advertisement

Johnson TONDO Benutzerhandbuch | Manualzz

Tondo

I

GB

E

P

F

D

GR

UA

Termoventilatore

ISTRUZIONI D’USO

Fan heater

INSTRUCTIONS FOR USE

Thermoventilateur

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

Thermoventilator

BETRIEBSANLEITUNG

Termoventilador

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Ventilador térmico

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ

Αερόθερμο

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

T ермовентилятор

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

A

B

C

230 V~ 50/60 Hz 1000-2000 W

2

D

I

AVVERTENZE GENERALI

Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio.

Questo apparecchio, adatto per il solo uso domestico, dovrà essere destinato solo alla funzione per il quale è stato espressamente concepito.

Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.

Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, errati ed irragionevoli.

L’installazione dovrà essere effettuata secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, animali, cose, il costruttore non può esserne ritenuto responsabile. La sicurezza delle apparecchiature elettriche è garantita solo se queste sono collegate ad un impianto elettrico provvisto di idonea messa a terra secondo quanto stabilito dagli attuali standard vigenti in materia di sicurezza elettrica.

Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.

Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.

In caso di incompatibilità tra la presa e la spina rivolgersi a personale qualificato per le necessarie operazioni di adeguamento.

Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.

Qualora il loro uso si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requisiti di compatibilità con apparecchio e rete di distribuzione elettrica.

Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di protezione.

3

Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente.

L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali ed in particolare:

Non immergere o bagnare l’apparecchio; non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o in prossimità di altro recipiente con liquidi. Nel caso l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente.

Successivamente portarlo in un centro assistenza qualificato per i necessari controlli.

Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od esplosiva.

Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.

Non usare l’apparecchio a piedi nudi.

Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare la spina dalla presa.

Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).

Si raccomanda di tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini od incapaci e di non permetterne loro l’utilizzo.

Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene utilizzato e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.

Il cavo di alimentazione deve essere srotolato per tutta la sua lunghezza al fine di evitarne il surriscaldamento.

Il cavo di alimentazione non deve essere avvicinato a fonti di calore e/o superfici taglienti.

In caso di cavo di alimentazione danneggiato, provvedere alla sostituzione che deve essere effettuata da personale qualificato.

In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e rivolgersi a personale qualificato.

Eventuali manomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno decadere i diritti di garanzia.

Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo.

Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.

• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.

ATTENZIONE:

Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.

ATTENZIONE:

I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia; l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.

Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

ATTENZIONE:

Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autorizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.

Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse depositi di cibo, depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo.

4

GB

GENERAL SAFETY REQUIREMENTS

Carefully read the requirements in this manual and keep in a safe place. It contains important instructions on the safety, use and future of your appliance.

This appliance is only for domestic use and must only to be used for the purpose it was specifically designed.

Any other use is considered improper and dangerous.

The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, incorrect and negligent use. The installation must be carried out according to the manufacturer’s instructions. The manufacturer shall not be held responsible for any damages to people, animals or objects caused by incorrect installation. The safety of the electrical equipment is only guaranteed if it is connected to an electrical installation equipped with a suitable earthing system in compliance with the current standards on electrical safety.

Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc) within reach of children or incapacitated people since they are potential sources of danger.

Before connecting the appliance, check that the technical data on the rating label corresponds to those of the main electricity network.

In case of incompatibility between the outlet and the plug, contact a qualified electrician for the necessary adjustments.

Do not use adaptors, multiple plugs and extension leads.

However, if absolutely necessary only use materials that conform to the current safety standards and that are compatible with the appliance and the main electricity network.

On using the appliance for the first time, remove any labels or protective sheets.

If the appliance is equipped with air inlets, make sure they are never blocked not even partially.

5

The use of any electrical appliance involves the observance of some fundamental rules. In particular:

Do not immerge the appliance in water and do not wet; do not use it near water, in the tub, washbasin or near other recipients with liquids. If the appliance should accidentally fall in water, DO NOT try to touch it but immediately disconnect the plug from the mains power.

Then bring it to an authorised service centre for the necessary controls.

During use, the appliance must be kept away from any inflammable objects or substances or explosives.

Do not touch the appliance with wet hands or feet.

Do not use the appliance with bare feet.

Do not pull on the power cord or on the appliance itself to disconnect the plug from the power outlet.

Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain…)

Keep the appliance out of reach of children or incapacitated people and do not let them use it.

Disconnect the plug from the power outlet when the appliance is not being used and before carrying out any cleaning or maintenance.

The power cord must be completely unwound to prevent it from overheating.

The power cord must be kept away from heat sources and/or sharp edges.

If power cord is damaged, have it replaced by qualified personnel.

Switch off and contact a qualified technician if the appliance should breakdown and/or not function properly.

Any tampering or interventions executed by unqualified people will cancel the guarantee.

Use a soft and non-abrasive cloth to clean the appliance.

When the appliance is unserviceable and must be eliminated, remove its cords and dispose of it at an authorised disposal centre in order to protect the environment.

• Warranty does not cover any glass parts of the product.

ATTENTION:

The damages of the power supply cord, originate by the wear aren’t covered by guarantee; the repair will be in charge to the owner.

ATTENTION:

Warranty does not cover any plastic parts of the product

ATTENTION:

If the need should arise to take or send the appliance to an authorised service centre, make sure to clean all its parts thoroughly.

For hygienic purposes, the service centre shall reject appliances that are not perfectly clean on the outside or inside without making any controls or repairs.

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

6

F

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

Conservez avec soin cette notice et lisez en attentivement les avertissements: ils fournissent d’importantes indications au sujet de la sécurité et de l’utilisation immédiate et future de l’appareil.

Cet appareil, adapté à l’usage domestique, ne devra être destiné qu’à la fonction pour laquelle il a été expressément créé.

Toute autre utilisation doit être considérée impropre et dangereuse.

Le constructeur ne peut être considéré responsable pour les éventuels dommages dérivant d’utilisations impropres, incorrectes et déraisonnables.

L’installation devra être effectuée selon les prescriptions du constructeur. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses ; le constructeur ne peut pas en

être considéré responsable. La sécurité des appareillages électriques n’est garantie que s’ils sont branchés à une installation électrique munie de mise à la terre conformément aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique.

Les éléments d’emballage (sachets en plastique, clous, polystyrol expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou des handicapés mentaux étant donné qu’ils s’agit de sources potentielle de danger.

Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaquette correspondent

à celle du réseau de distribution électrique.

En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche, s’adresser à du personnel qualifié pour les opérations d’adaptations appropriées.

Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges.

Si leur emploi devait être indispensable, n’utiliser que du matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et ayant des caractéristiques compatibles avec l’appareil et le réseau de distribution électrique.

7

Lors de la première utilisation de l’appareil, s’assurer d’avoir enlevé toute étiquette ou feuille de protection.

Si l’appareil est muni de prises d’air, s’assurer qu’elles ne soient jamais bouchées même partiellement.

L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales et en particulier :

Ne pas plonger dans l’eau ou mouiller l’appareil, ne pas l’utiliser près de l’eau, dans la baignoire, dans le lavabo ou à proximité d’un autre récipient avec des liquides. Si l’appareil devait tomber dans l’eau ou même seulement être mouillé, N’essayez PAS de le récupérer mais avant tout débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.

Successivement le confier à un service d’assistance après-vente pour les contrôles nécessaires.

Pendant l’utilisation, l’appareil doit rester loin de tout objet ou substance inflammable ou explosive.

Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.

Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.

Ne pas tirer l’appareil ou le câble pour débrancher la fiche de la prise.

Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil).

On recommande de garder l’appareil hors de la portée des enfants ou des handicapés mentaux et ne pas les autoriser à l’utiliser.

Débrancher la fiche de la prise de courant quand l’appareil n’est pas utilisé et avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien.

Le câble d’alimentation doit être déroulé sur toute sa longueur afin d’en éviter la surchauffe.

Le câble d’alimentation ne doit pas être approché de sources de chaleur et/ou surfaces coupantes.

Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être fait par du personnel qualifié.

En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et s’adresser à du personnel qualifié.

Les éventuelles manipulations ou interventions effectuées par du personnel non qualifié annulent les droits de garantie.

Pour nettoyer l’appareil n’utiliser qu’un chiffon humide et non abrasif.

Quand l’appareil est inutilisable et l’on veut le jeter, enlever les câbles et le remettre à une structure qualifiée à cet effet afin de ne pas contaminer la nature.

• Les parties en verre éventuellement présentes dan le produit ne sont pas couvertes par la garantie.

ATTENTION:

Les endommagements du câbles d’alimentation dérivant de l’usure ne sont pas couverts par la garantie; l’éventuelle réparation sera donc à la charge du propriétaire.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut

être traité comme déchet ménager.

Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.

En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

ATTENTION:

Les parties en plastique du produit ne sont pas couvertes par la garantie.

ATTENTION:

S’il est nécessaire d’amener ou d’expédier l’appareil au centre d’assistance agréé, nous recommandons de nettoyer soigneusement toutes ses parties.

Si l’appareil est sale, même légèrement, ou si des dépôts d’aliments, calcaires, de poussière ou autre s’y trouvent, à l’extérieur ou à l’intérieur: pour des raisons hygiéniques et sanitaires, le centre d’assistance refusera l’appareil sans même l’examiner.

8

D

ALLGEMEINE HINWEISE

Das vorliegende Handbuch sorgfältig aufbewahren und alle

Hinweise aufmerksam lesen; sie liefern wichtige Angaben betreffend die

Sicherheit, die sofortige und zukünftige

Benutzung des Gerätes.

Dieses Gerät, das nur für den Hausgebrauch gedacht ist, darf nur zu den Zwecken benutzt werden, für die es ausdrücklich vorgesehen ist.

Jede andere Benutzung ist als ungeeignet und gefährlich zu betrachten.

Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für eventuelle Schäden, die durch ungeeignete, falsche oder unvernünftige Benutzung entstehen. Die Installierung muss nach den Vorschriften des

Herstellers erfolgen. Eine falsche Installierung kann Schäden an Personen, Tieren und Sachen verursachen, für die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden kann. Die Sicherheit der Elektrogeräte ist nur gewährleistet, wenn diese an ein entsprechend geerdetes Netz angeschlossen sind, wie durch die heute gültigen Sicherheitsvorschriften für Elektrogeräte festgelegt ist.

Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel,

Nägel, Schaumpolystyrol usw.) dürfen nicht

Kindern oder Behinderten zugänglich aufbewahrt werden, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.

Vor dem Anschliessen des Gerätes sollte sich vergewissert werden, dass die auf dem

Schild angegebenen Daten denen des

Stromnetzes entsprechen.

Sollten Steckdose und Stecker nicht zusammenpassen, muss für die notwendigen

Anpassungsarbeiten Fachpersonal hinzugezogen werden.

Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungen benutzen.

Sollte es für die Benutzung unvermeidbar sein, nur Material verwenden, das den gültigen Sicherheitsvorschriften entspricht und die Voraussetzung der Übereinstimmung zwischen Gerät und Stromnetz hat.

9

Bei der erstmaligen Benutzung des Gerätes sich vergewissern, dass alle Aufkleber und Schutzfolien entfernt worden sind.

Wenn das Gerät mit Luftansaugöffnungen versehen ist, dafür sorgen, dass diese auch nicht teilweise abgedichtet werden.

Die Benutzung jedes Elektrogerätes erfordert die Beachtung einiger Grundregeln, und insbesondere:

Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder nass werden lassen; nicht benutzen in der

Nähe der Badewanne, des Waschbeckens oder eines anderen mit Flüssigkeit gefüllten Behälters. Sollte das Gerät ungewollt ins Wasser fallren, NICHT versuchen, es herauszunehmen, sondern unverzüglich den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Anschliessend in eine Kundendienstwerkstatt bringen, um die notwendigen Kontrollen ausführen zu lassen.

Während der Benutzung muss das Gerät von jedem entflammbaren oder explosiven Gegenstand oder Substanz entfernt gehalten werden.

Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten

Händen berühren.

Das Gerät nicht barfuss benutzen.

Zum Herausziehen des Steckers nicht an dem Gerät oder dem Kabel ziehen.

Das Gerät keinen Witterungseinflüssen

(Regen, Sonne) ausgesetzt lassen.

Es wird empfohlen, das Gerät für Kinder oder Behinderte unzugänglich aufzubewahren nd diesen nicht die Benutzung zu erlauben.

Bei Nichtbenutzung des Gerätes und vor dem Ausführen irgendwelcher Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Das Speisungskabel muss über die gesamte Länge abgewickelt sein, m dessen

Überhitzung zu vermeiden.

Das Speisungskabel darf nicht in der Nähe von Hitzquellen und/oder scharfenkantigen Oberflächen verlaufen.

Im Falle eines beschädigten Kabels soll der

Austausch durch qualifiziertes Personal erfolgen.

Im Falle eines Schadens und/oder eines gestörten Betriebes das Gerät abschalten und sich an Fachpersonal wenden.

Eventuelle Handhabungen oder Eingriffe, die von nicht qulifiziertem Personal ausgeführt wurden, führen zum Verfall des

Garantierechts.

Zum Reinigen des Gerätes nur ein weiches

Tuch und keine reibende Substanz verwenden.

Wenn sich das Gerät als nicht mehr benutzbar erweist und man es entsorgen möchte, die Kabel abnehmen und es durch ein qualifiziertes Unternehmen entsorgen lassen, um nicht die Umwelt zu belasten.

• Wenn in dem Produkt Teile aus Glas vorhanden sind, fallen diese nicht unter die

Garantie.

ACHTUNG:

Die aus Kunststoff hergestellten Teile des

Produktes fallen nicht unter die Garantie.

ACHTUNG:

Die durch Verschleiss verursachten Beschädigungen des Speisungskabels sind nicht in der Garantie enthalten; die eventuelle Reparatur geht daher zu Lasten des

Eigentümers.

Sollte das Gerät auch nur minimal verschmutzt oder verkrustet sein oder Ablagerungen von Speiseresten, Kalk, Staub oder anderes aufweisen; ob aussen oder innen, wird das Gerät vom Kundendienst ohne es zu prüfen aus hygienischen Gründen zurückgewiesen.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem

Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

ACHTUNG:

Sollte es notwendig sein, das Gerät zu einer Kundendienstwerkstatt bringen oder senden zu müssen, wird eine sorgfältige

Reinigung aller Teile empfohlen.

10

E

ADVERTENCIAS GENERALES

Conserve con cuidado el presente manual y lea atentamente las advertencias; Estas suplen importantes indicaciones referentes a la seguridad, el uso inmediato y futuro del aparato.

Este aparato, idóneo solo para el uso doméstico, debe ser destinado solo a la función para la cual ha sido expresamente concebido.

Cualquier otro uso es de considerarse impropio y peligroso.

El constructor no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivantes de usos impropios, erróneos e irracionales. La instalación deberá ser efectuada según las prescripciones del constructor.

Una errónea instalación puede causar daños a personas, animales, cosas, el constructor no puede ser retenido responsable. La seguridad de los aparatos eléctricos está garantizada solo si estos son conectados a una instalación eléctrica provisto de idónea puesta a tierra según cuanto establecido por los actuales estándares vigentes en materia de seguridad eléctrica.

Los elementos del empaque (saco de plástica, clavos, poliéster expansivo, etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o incapaces ya que representan potenciales fuentes de peligro.

Antes de conectar el aparato asegúrese que los datos de la placa se correspondan a aquellos de la red de distribución eléctrica.

En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe diríjase a personal calificado para las necesarias operaciones de adecuación.

No utilice adaptadores, tomas múltiples y / o extensiones.

Si el uso de una de estas fuese indispensable utilice exclusivamente material conforme a las vigentes normas de seguridad y que cumplan los requisitos de compatibilidad con el aparato y red de distribución eléctrica.

Al utilizar el aparato por primera vez, asegúrese de haber retirado cada etiqueta o papel de protección.

Si el aparato está dotado de toma de aire, asegúrese que no venga nunca obstruida ni siquiera parcialmente.

El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de algunas reglas fundamentales y en particular:

No sumerja o bañe el aparato; no lo use cercano a agua, en la ducha, en el lavamanos o en cercanía de otros recipientes con líquidos. En caso de que el aparato cayese accidentalmente en agua NO trate de recuperarlo sin antes de nada retirar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.

Sucesivamente llévelo a un centro de asistencia calificado para los necesarios controles.

Durante el uso, el aparato debe permanecer lejanos de cualquier objeto o sustancia inflamable o explosiva.

No toque el aparato con las manos bañadas o húmidas.

No use el aparato con pies descalzos.

No tire del aparato o del cable para desconectar el enchufe de la toma de corriente.

No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol).

Se recomienda mantener el aparato fuera del alcance de niños o incapaces y no les permita a ellos su empleo.

Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no viene utilizado y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.

El cable de alimentación debe ser desenrollado por todo su largo a fin de evitar el sobrecalentamiento.

El cable de alimentación no debe ser avecinado a fuentes de calor y / o superficies cortante.

En caso de cable de alimentación dañado, proceda a la sustitución que debe ser efectuada por personal calificado.

En caso de daño y / o mal funcionamiento apague el aparato y diríjase a personal calificado.

11

Eventuales maniobras o intervenciones efectuadas por personal no calificado hacen decaer los derechos de garantía.

Para limpiar el aparato use solo un paño suave y no abrasivo.

Cuando el aparato, resulta inutilizable y se desee eliminarlo, corte los cables y bótelo a través de un ente calificado a fin de no contaminar el ambiente.

Si el aparato estuviese sucio o con costra o presenta depósitos de alimento, depósitos calcáreos, depósitos de polvo u otros; externa o internamente: por motivos higiénico-sanitarios, el centro de asistencia devolverá el aparato mismo sin verificarlo.

• Si en el producto hay partes en vidrio, estas no están cubiertas por la garantía.

ATENCION:

Las partes plásticas del producto no están cubiertas por la garantía.

ATENCION:

Los daños del cable de alimentación, derivados del uso no son cubiertos por la garantía; eventuales reparaciones serán por lo tanto a cargo del propietario

ATENCION:

Si fuese necesario llevar o transportar el aparato al centro asistencia autorizado, se recomienda limpiarlo cuidadosamente en todas sus partes.

El símbolo sobre el producto o sobre la confección indica que el producto no debe ser considerado como un normal desecho doméstico, sino que debe ser llevado al punto de recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Procediendo a deschar este producto en modo apropiado, se contribuye a evitar potenciales consecuencias negativas para el ambiente y para la salud, que pudiesen derivar de un descho inadecuado del producto.

Para informaciones mas detalladas sobre el reciclaje de este producto, contacte la oficina comunal, el servicio local de desecho de desperdicios o el negocio en el cual ha sido comprado el producto.

12

P

AVISOS GERAIS

Guardar com cuidado o presente manual e ler os avisos com aten-

ção; os mesmos fornecem indicações importantes relativas à segurança, ao uso imediato e futuro do aparelho.

Este aparelho, apropriado somente para o uso doméstico, deverá ser destinado apenas para a função para a qual foi expressamente projetado.

Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e perigoso.

O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos decorrentes de uso impróprio, errados e irracionais. A instalação deverá ser efetuada de acordo com as instruções do fabricante. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais, coisas, o fabricante não pode ser considerado responsável.

A segurança das aparelhagens elétricas é garantida somente se estas são ligadas a uma instalação elétrica com uma ligação de terra idônea de acordo com quanto estabelecido pelos padrões atuais vigentes em matéria de segurança elétrica.

Os elementos da embalagem (sacos de plástico, pregos, isopor, etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças ou incapazes porque representam fontes potenciais de perigo.

Antes de ligar o aparelho verificar que os dados da placa sejam correspondentes

àqueles da rede de abastecimento elétrico.

No caso de incompatibilidade entre a tomada e o plugue chamar pessoal especializado para as operações necessárias de adaptação.

Não devem ser utilizados adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões.

Se porventura o seu uso for indispensável, utilizar exclusivamente material conforme

às normas vigentes de segurança e como os requisitos de compatibilidade com aparelho e rede de abastecimento elétrico.

Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, certificar-se de ter removido todas as etiquetas ou folha de proteção.

Se o aparelho for dotado de tomadas de ar, certificar-se que nunca sejam obstruídas nem mesmo parcialmente.

O uso de qualquer aparelho elétrico implica na observação de algumas regras fundamentais e sobretudo:

Não mergulhar ou molhar o aparelho; não usá-lo próximo de água, na banheira, no lavatório ou próximo de outro recipiente com líquidos. Se o aparelho cair acidentalmente na água, NÃO tentar tirá-lo fora mas deve-se extrair imediatamente o plugue da tomada de corrente.

A seguir levá-lo num centro de assistência qualificado para os controles necessários.

Durante o uso, o aparelho deve ficar longe de qualquer objeto ou substância inflamável ou explosiva.

Não tocar o aparelho com mãos molhadas ou úmidas.

Não usar o aparelho com pés descalços.

Não puxar o aparelho ou o fio para desligar o plugue da tomada.

Não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol).

Recomenda-se de manter o aparelho longe do alcance de crianças ou incapazes e não deixar que os mesmos o utilizem.

Desligar o plugue da tomada de corrente quando o aparelho não for utilizado e antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou manutenção.

O fio de alimentação deve ser desenrolado ao longo de todo o seu comprimento a fim de evitar o seu superaquecimento.

O fio de alimentação não deve ser aproximado a fontes de calor e/ou superfícies que cortam.

No caso de fio de alimentação danificado, providenciar à substituição que deve ser efetuada por pessoal qualificado.

No caso de avaria e/ou funcionamento irregular desligar o aparelho e procurar pessoal especializado.

No caso em que o aparelho for aberto ou com intervenções efetuadas por pessoal não especializado os direitos de garantia serão cancelados.

13

Para limpar o aparelho usar somente um pano macio e não abrasivo.

Quando o aparelho ficar inutilizável e se deseja eliminá-lo, remover os fios e eliminar o mesmo junto a uma empresa especializada a fim de não contaminar o ambiente.

depósitos de poeira ou outro; na parte externa ou interna: por motivos higiênicosanitários, o centro de assistência recusará o aparelho sem verificálo.

• Se houver partes de vidro no produto, estas não são cobertas pela garantia

ATENÇÃO:

As partes de plástico do produto não são cobertas pela garantia.

ATENÇÃO:

Os danos do cabo de alimentação, decorrentes do desgaste não são cobertos pela garantia; portanto, a eventual reparação será a cargo do proprietário.

ATENÇÃO:

Se for necessário levar ou despachar o aparelho ao centro de assistência autorizado, recomenda-se de limpar o mesmo cuidadosamente em todas as suas partes.

Se o aparelho estiver mesmo que minimamente sujo ou incrustado ou apresentar depósitos de comida, depósitos calcários,

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.

Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.

Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.

Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua

área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto

14

GR

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Φυλάξτε σε ασφαλές μέρος το

παρόν εγχειρίδιο και διαβάστε

προσεχτικά τις προειδοποιήσεις: αναφέρονται σημαντικές πληρο-

φορίες σχετικά με την ασφάλεια, την άμεση και τη μελλοντική χρήση της συ-

σκευής.

Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο

για οικιακή χρήση και πρέπει να

χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την

χρήση που προορίζεται.

Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση

θεωρείται ακατάλληλη και εγκυμονεί

κίνδυνο.

Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να

θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιές που

προκαλούνται από ακατάλληλη,

λανθασμένη ή παράλογη χρήση.

Η εγκατάσταση θα είναι σύμφωνη με

τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Η λανθασμένη εγκατάσταση ενδέχεται να

προκαλέσει ζημιές σε ανθρώπους, ζώα

και πράγματα. Ο κατασκευαστής δεν

θεωρείται υπεύθυνος.

Η ασφάλεια των ηλεκτρικών συσκευών

είναι εγγυημένη μόνο εάν αυτές

συνδέονται σε ηλεκτρική εγκατάσταση με

την κατάλληλη γείωση, σύμφωνα με όσα

προβλέπεται από τις ισχύουσες

διατάξεις περί ηλεκτρικής ασφάλειας.

Όλα τα μέρη της συσκευασίας (πλαστικές

σακούλες, καρφιά, πολυστυρένιο, κλπ.)

πρέπει να κρατηθούν μακριά από παιδιά

και άτομα με ειδικές ανάγκες καθώς

μπορεί να καταστούν επικίνδυνα για

αυτά.

Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη

συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση

ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.

Σε περίπτωση μη αντιστοιχία μεταξύ

του ρευματολήπτη και του ρευματοδότη,

απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο

προσωπικό για τις απαραίτητες

ενέργειες προσαρμογής.

Μην χρησιμοποιήσετε προσαρμογές,

πολλαπλές πρίζες και/ή καλώδια

προέκτασης.

Εάν η χρήση τους είναι απαραίτητη,

χρησιμοποιείστε μόνο υλικά που είναι

σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς

και εξασφαλίζουν τη συμβατότητα

μεταξύ συσκευής και δικτύου ηλεκτρικής

τροφοδοσίας.

Στην πρώτη χρήση της συσκευής,

βεβαιωθείτε ότι αφαιρέσατε κάθε

ετικέτα ή ταινία προστασίας.

Εάν στην συσκευή υπάρχει σημείο

εισόδου αέρα, φροντίστε να μην μένει

ποτέ ούτε κατά το ελάχιστο φραγμένη.

Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής

συσκευής απαιτεί την τήρηση βασικών

κανόνων προστασίας, ειδικότερα:

Μη βυθίστε στο νερό και μη βρέξτε τη

συσκευή.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε

νερό, μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα

δοχεία που περιέχουν νερό.

Εάν η συσκευή πέσει τυχαία σε νερό,

ΜΗΝ προσπαθείτε να τη πιάσετε. Βγάλτε

την από την πρίζα αμέσως.

Στην συνέχεια απευθυνθείτε σε

ειδικευμένο κέντρο υποστήριξης για το

απαραίτητο έλεγχο.

Κατά την χρήση, η συσκευή πρέπει να

παραμείνει μακριά από οποιοδήποτε

εύφλεκτο ή εκρηκτικό υλικό ή

αντικείμενο.

Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή

υγρά χέρια.

Μην χρησιμοποιείστε τη συσκευή με

γυμνά πόδια.

Μην τραβάτε τη συσκευή ή το καλώδιο

τροφοδοσίας για να την αποσυνδέσετε

από την ηλεκτρική τροφοδοσία.

Μην αφήσετε την συσκευή εκτεθειμένη σε

ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο).

Σας συνιστούμε να κρατάτε τη συσκευή

μακριά από παιδιά και άτομα με ειδικές

ανάγκες και να μην τους επιτρέπετε την

χρήση.

Αποσυνδέσετε τη συσκευή από την

ηλεκτρική τροφοδοσία πριν την

καθαρίσετε ή πριν ξεκινήστε

οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή

συντήρησης.

15

Ξετυλίξτε πλήρως το καλώδιο

τροφοδοσίας για να αποφύγετε μια

ενδεχόμενη υπερθέρμανση του.

Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να

βρίσκεται κοντά σε πηγές θερμότητας ή/και κοφτερές επιφάνειες.

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει

υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, φροντίστε

για την αντικατάστασή του από

εξειδικευμένο προσωπικό.

Σε περίπτωση βλάβης ή/και

δυσλειτουργίας, απενεργοποιήσετε τη

συσκευή και απευθυνθείτε σε

εξειδικευμένο προσωπικό.

Ενδεχόμενες τροποποιήσεις ή

παρεμβάσεις από μη εξειδικευμένο

προσωπικό ακυρώνουν την εγγύηση.

Για τον καθαρισμό της συσκευής

χρησιμοποιείστε μόνο ένα μαλακό και

μη λειαντικό πανί.

Όταν πλέον είναι αδύνατη η χρήση της

συσκευής και θέλετε να την αποσύρετε,

αφαιρέστε τα καλώδια και φροντίστε

για την απόσυρση της από

εξουσιοδοτημένα κέντρα έτσι ώστε να

αποφύγετε τη μόλυνση του

περιβάλλοντος.

• Εάν το προϊόν περιέχει γυάλινα μέρη,

αυτά δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Τα πλαστικά μέρη του προϊόντος δεν

καλύπτονται από την εγγύηση.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Εάν χρειαστεί να στείλετε τη συσκευή σε

κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο

υποστήριξης, πρέπει πρώτα να

καθαρίσετε επιμελώς όλα τα μέρη της.

Εάν η συσκευή εμφανίζει έστω και

ελάχιστη βρωμιά ή ακαθαρσίες ή

επικαθήσεις από άλατα, σκόνη ή άλλο,

εσωτερικά ή εξωτερικά, για λόγους

υγιεινής, το κέντρο υποστήριξης θα

στείλει πίσω τη συσκευή χωρίς καμία

επέμβαση επάνω της.

Το σύμβολο που βρίσκεται πάνω

στο προϊόν ή τη συσκευασία δείχνει ότι το

προϊόν δεν συμπεριλαμβάνεται στα κοινά

απόβλητα που δημιουργούνται από

νοικοκυριά, επομένως πρέπει να σταλεί

σε κάποιο ειδικό για την ανακύκλωση

κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και

ηλεκτρονικών συσκευών.

φροντίζοντας για τη ορθή απόσυρση

αυτού του προϊόντος, συμβάλλετε στην

αποφυγή πιθανών αρνητικών για το

περιβάλλον και την υγεία επιπτώσεων

που θα είχαν προκληθεί από την

ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά

με την ανακύκλωση του προϊόντος,

απευθυνθείτε στα αρμόδια γραφεία του

Δήμου, στις τοπικές αρμόδιες

υπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων ή

στο κατάστημα που το αγοράσατε.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Ζημιές πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας

που προέρχονται από κανονική φθορά,

δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

Η ενδεχόμενη επισκευή του θα γίνει με έξοδα του ιδιοκτήτη της συσκευής.

16

UA

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ

Уважно прочитайте посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки; прочитайте всі важливі настанови описані у посібнику користувача щодо техніки безпеки, негайного та майбутнього користування побутовим приладом.

Цей побутовий прилад призначений виключно для побутового використання.

Користуйтеся побутовим приладом тільки для тих цілей, для яких він призначений, а саме.

Будь-яке інше застосування вважається непридатним та небезпечним.

Виробник не несе відповідальності за проблеми чи збитки, які можуть виникнути в процесі непридатного, помилкового та нерозумного користування.

Побутовий прилад повинен встановлюватися згідно з настановами виробника.

Виробник не несе відповідальності за невірне установлення приладу, що може завдати шкоди особам, тваринам, речам.

Безпека побутових приладів гарантується тільки при правильному підключенні до системи заземлення, як встановлено діючими стандартами з електробезпеки.

Не залишайте деталі пакування

(пластикові пакети, цвяхи, пінополістирол, тощо) в місцях, доступних для дітей або осіб з послабленим фізичним відчуттям чи розумовими здібностями, так як можуть бути небезпечними.

Перед тим, як приєднати побутовий прилад до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у паспортній табличці, із напругою у мережі.

Якщо мережна розетка та штепсельна вилка несумісні, зверніться до кваліфікованого фахівця для необхідної заміни.

Не застосовуйте адаптерів, трійників та/чи подовжувачів.

При потребі їх застосування, можна

17 вжити адаптери, трійники та/чи подовжувачі, які відповідають діючим стандартам та нормативним документам, та наділені відповідними характеристиками сумісності з побутовим приладом та електромережею.

Перед першим застосуванням побутового приладу переконайтеся, що всі етикетки та захисна плівка були усунені.

Якщо побутовий прилад постачається з отворами для припливу повітря переконайтеся, щоб вони завжди були чистими та не закупореними.

Користування будь-яким побутовим приладом зобов’язує до виконання деяких основних правил.

А саме:

Не занурюйте у воду та не замочуйте побутовий прилад. Не використовуйте його поблизу води, у ванній, в умивальнику або біля інших посудин з рідиною.

При випадковому занурюванні побутового приладу у воду, НЕ намагайтеся витягувати його з рідини та негайно вийміть мережну вилку з розетки.

Після чого зверніться до кваліфікованого сервісного центру для необхідної перевірки.

Під час користування побутовим приладом тримайте його далеко від займистих чи вибухових речей або речовин.

Не торкайте побутовий прилад мокрими чи вологими руками.

Не користуйтеся побутовим приладом босоніж.

Не тягніть побутовий прилад за мережний шнур щоб від’єднати його від мережі.

Оберігайте побутовий прилад від дії атмосферних явищ (дощу, сонця).

Не дозволяйте дітям та особам з послабленим фізичним відчуттям чи розумовими здібностями користуватися побутовим приладом.

Виймайте штепсельну вилку із розетки, якщо Ви навіть ненадовго залишаєте побутовий прилад та перед виконанням очищення та догляду.

Розмотайте мережний шнур на всю довжину запобігаючи перегріву.

Не залишайте мережний шнур біля джерел тепла та/чи ріжучих поверхонь.

Пошкоджений мережний шнур повинен замінятися кваліфікованим фахівцем.

У випадку пошкодження та/чи збоях в роботі, вимкніть побутовий прилад та зверніться до кваліфікованого фахівця.

Будь-яке намагання несанкціонованого ремонту приведе до припинення гарантійних зобов’язань зі сторони виробника.

Для очищення побутового приладу вживайте м’яку, не абразивну ганчірку.

Не викидайте побутовий прилад на сміття разом зі звичайними побутовими відходами, а, від’єднайте шнури та здайте їх у офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля.

• Якщо побутовий прилад постачається зі скляними деталями, вони непокриті гарантією виробника.

УВАГА:

Пластмасові деталі непокриті гарантією виробника.

УВАГА:

Очистіть всі деталі побутового приладу, якщо Ви бажаєте занести або вислати його у авторизований сервісний центр.

Якщо побутовий прилад, зовні або всередині забруднений, або покритий накипом, засмічений їжею чи вапняним накипом, порохом, тощо: з санітарнопобутових причин, сервісний центр не прийме побутовий виріб.

Позначка на побутовому приладі або на коробці означає, що виріб не вважається звичайним побутовим відходом та повинен здаватися у офіційний пункт прийому для повторної переробки електричних та електронних приладів.

Здаючи побутовий прилад до офіційних пунктів прийому Ви, тим самим, допомагаєте захистити довкілля та здоров’я, якому можна було б нанести шкоди при невірному збиранні сміття. Для більш детальної інформації щодо повторної переробки приладу, зверніться у міське управління, пункт прийому для повторної переробітки сміття або в магазин у якому

Ви придбали виріб.

УВАГА:

Пошкодження мережного шнура через зношення, непокрите гарантією виробника. Ремонт виконується за рахунок покупця.

18

I

AVVERTENZE PARTICOLARI

Questo apparecchio è conforme alle richieste di compatibilità elettromagnetiche specificate in

EN 55104/95 per quanto riguarda le interferenze radio e TV.

- Questo apparecchio deve essere installato in modo che gli interruttori od altri controlli non possano essere raggiunti da persone che usano la vasca o doccia.

- Non usare l’apparecchio in stanze di meno di 4 m

2

.

- Non abbandonare la casa quando l’apparecchio è in funzione: accertarsi che l’interruttore sia sulla posizione OFF (0) ed il termostato sulla posizione minimo.

Sempre scollegare l’apparecchio.

- Tenere materiali infiammabili come mobilio, cuscini, copriletto, carta, abbigliamento, tende ecc. ad una distanza di almeno 100 cm dall’apparecchio.

- Nel caso l’apparecchio preveda la possibilità del montaggio a parete, non fissare su materiale infiammabile come superfici di legno, sintetiche o plastica.

Non appendere o mettere qualsiasi cosa davanti all’apparecchio.

- Tenere l’entrata ed l’uscita dell’aria libera da oggetti almeno 1 mt davanti e 50 cm dietro l’apparecchio.

- Non installare l’apparecchio sotto una presa di corrente.

- Non permettere che animali o bambini tocchino o giochino con l’apparecchio.

Fare molta attenzione.

L’uscita dell’aria diventa molto calda durante il funzionamento.

- Non coprire.

Se coperto, c’è rischio di surriscaldamento.

- Non usare l’apparecchio in stanze dove c’è gas esplosivo o mentre usate solventi, vernici o colle infiammabili.

- Tenere l’apparecchio pulito.

Non permettere a qualsiasi oggetto di entrare in qualsiasi apertura di ventilazione o di scarico questo potrebbe causare uno shock elettrico, incendio o danno all’apparecchio.

- Sempre usare l’apparecchio in posizione eretta.

- Non usare l’apparecchio per asciugare il bucato.

ISTRUZIONI D’USO

L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza che spegnerà il termoventilatore in caso di accidentale surriscaldamento

(es. ostruzione delle griglie di entrata ed uscita, motore che gira lentamente o che non gira).

Per ripristinare, scollegare la spina dalla presa di corrente per alcuni minuti, togliere la causa del surriscaldamento poi collegare l’apparecchio nuovamente alla rete elettrica.

COMPONENTI

A. Maniglia

B. Spia luminosa

C. Termostato

D. Selettore potenze

INSTALLAZIONE

Questo apparecchio non richiede installazione, deve essere usato come una apparecchiatura portatile.

Apparecchiature portatili non sono adatte per l’uso nei bagni.

FUNZIONAMENTO

- Girare la manopola termostato (sinistra) in senso orario finché non arriva alla taratura massima.

- Servizio estivo (solo ventilazione): girare la manopola sul simbolo ventola .

- Riscaldamento a potenza ridotta: girare la manopola (destra) su I (1000W).

- Riscaldamento potenza totale: girare la manopola (destra) su II (2000W).

- Spegnimento: girare la manopola (destra) su O.

19

REGOLAZIONE DEL TERMOSTATO

Quando la stanza ha raggiunto la temperature desiderata girare la manopola sinistra del termostato in senso antiorario fino al punto nel quale l’apparecchio si spegne e non oltre.

La temperatura fissata in questo modo sarà regolata automaticamente e mantenuta ad un livello costante dal termostato.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di pulire sempre scollegare la spina dalla presa di corrente.

Pulire le griglie d’entrata ed uscita aria frequentemente.

Non usare mai polveri abrasive o solventi.

20

GB

PARTICULAR WARNINGS

This appliance meets the electromagnetic compatibility requirements specified in EN

55104/95 with regard to interference with radio and TV sets.

- Do not leave your home while the appliance is in function: ensure that the switch is in OFF (0) position and the thermostat is in minimum position.

Always unplug the appliance.

- Keep combustible material such as furniture, cushiooons, bedding, paper, clothes, curtains etc.

At least 100cm away from the fan heater.

- If wall mouunted do not fix to combustible material such as wooden, synthetic or plastic surfaces.

Do not hang anything on or in front of the fan heater.

- Keep the air inlet and outlet free from objects at least 1 m in front and 50 cm behind the heater.

- Do not install the heater right below a socket.

- Do not let animals or children touch or play with the fan heater.

Pay attention The air outlet gets hot during operation (more than 80° C, or 175° F).

- Do not cover. If covered, there is the tisk of overheating.

- Do not use the fan heater in the rooms with explosive gas or while using inflammable solvents, varnish or glue.

- Keep thefan heater clean.

Do not allow any objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, or fire or damage to

In case the feeling cable is damaged, foresee to the replacement which must be done by qualified personnel.

In case of damage and/or functions abnormally turn off the appliance and contact qualified personnel.

• Do not immerse or wet the appliance, do not use it near water, in the bathtub, sink or near any other container. Should the appliance fall in the water DO NOT try to catch it and remove immediately the plug from the socket. Before using bring it to a authorized assistance center.

The heater is filled with a safety device which will switch off the heater in case of accidental overheating (es. Obstruction of air intake and outlet grilles, motor turning) slowly or not at all).

To reset, disconnect the plug from the power for a few minutes, remove the cause of overheating then plug the appliance in again.

A. Handle

B. Pilot lamp

C. Thermostat

D. Switch pliance.

INSTRUCTIONS FOR USE

COMPONETS

INSTALLATION

The appliance requires no installation, it should be used solely as a portable ap-

Portable appliances are not suitable for use in a bathroom the heater.

- Always use the heater in an upright position.

- Do not use the heater to dry your laundry.

- The appliance must be installed so that the switches and other controls can not be reached by persons using the bath tub or the shower.

- Do not use the appliance in rooms less than 4 m 2 area.

21

OPERATION

- Turn the thermostat knob (left) in a clockwise direction until it reaches the maximum setting.

- Summer service (ventilation only): turn the knob to setting .

- Heating at reduced power: turn the knob

(right) to setting I (1000W).

- Heating at full power: turn the knob

(right) to setting II (2000W).

- Switching off: turn the knob (right) to setting O.

REGULATING THE THERMOSTAT

When the room has reached the required temperature turn the left thermostat knob in an anti-clockwise direction up to the point where the appliance switches off and not beyond.

The temperature fixed in this way will be automatically regulated and kept at a constant level by the thermostat.

CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning always remove the plug from the electrical socket.

Clean the air inlet/outlet grilles frequently.

Never use abrasive powders or solvents

22

F

AVERTISSEMENTS

PARTICULIERS

Cet appareil est conforme aux demandes de compatibilité électromagnétiques spécifiées en EN 55104/95 pour ce qui concerne les interférences radio et TV.

- Ne pas quitter la maison quand l’appareil est en fonction: s'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (0) et le thermostat sur la position minimum. Toujours débrancher l'appareil.

- Garder les matières inflammables telles que les meubles, les coussins, les couvrelits, le papier, les vêtements, les rideaux etc. à une distance d’au moins 100 cm de l’appareil.

- Si l'appareil prévoit la possibilité du montage mural, ne pas fixer sur du matériau inflammable tel que les surfaces en bois, synthétiques ou plastique.

Ne pas suspendre ni mettre quoi que ce soit devant l’appareil.

- Garder l’entrée et la sortie de l’air libre de tout objet pour une distance d’au moins 1 m devant et 50 cm derrière l’appareil.

- Ne pas installer l’appareil sous une prise de courant.

- Ne pas permettre aux animaux ou aux enfants de toucher ou de jouer avec l’appareil.

Faire très attention.

La sortie de l'air devient très chaude durant le fonctionnement.

- Ne pas couvrir. Risque de surchauffe si l’appareil est couvert.

- Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces en présence de gaz explosif ou pendant l’emploi de solvants, vernis ou colles inflammables.

- Garder l’appareil propre.

Ne laisser aucun objet pénétrer dans une des ouvertures de ventilation ou d’évacuation cela pourrait causer une secousse

électrique, un incendie ou endommager l’appareil.

- Toujours utiliser l’appareil debout.

- Ne pas utiliser l’appareil pour faire sécher le linge.

- Cet appareil doit être installé de façon à ce que des personnes utilisant la baignoire ou la douche ne puissent pas atteindre les interrupteurs ou d’autres contrôle.

- Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces de moins de 4 m

2

.

pas).

INSTRUCTIONS D’EMPLOI

L’appareil est muni d'un système de sécurité qui éteindra le thermoventilateur en cas de surchauffe accidentelle (ex. obstruction des grilles d'entrée et sortie, moteur qui tourne lentement ou ne tourne

Pour rétablir le fonctionnement, débrancher la fiche de la prise de courant pendant quelques minutes, éliminer la cause de surchauffe et ensuite raccorder l’appareil de nouveau au réseau électrique.

A. Poignée

INSTALLATION

Cet appareil n'a pas besoin d'installation, il doit être utilisé comme un appareillage portable.

Les appareillages portables ne sont pas appropriés pour l'utilisation dans les salles de bain.

COMPOSANTS

B. Voyant lumineux

C. Thermostat

D. Sélecteur puissances

23

FONCTIONNEMENT

- Tourner le bouton thermostat (gauche) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'au réglage maximum.

- Service estival (ventilation seulement): tourner le bouton sur le symbole ventilateur .

- Chauffage à puissance réduite : tourner le bouton (droite) sur I (1000W).

- Chauffage puissance totale: tourner le bouton (droite) sur II (2000W).

- Extinction: tourner le bouton (droite) sur O.

RÉGLAGE DU THERMOSTAT

Quand la pièce a atteint la température désirée tourner le bouton gauche du thermostat dans le sens inverser aux aiguilles d'une montre jusqu’à ce que l'emplacement où l'appareil s'éteint et non pas au-delà.

La température ainsi fixée sera réglée automatiquement et gardée à un niveau constant du thermostat.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant de nettoyer, toujours débrancher la fiche de la prise de courant.

Nettoyer les grilles d’entrée et sortie fréquemment.

Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de solvants.

24

D

BESONDERE HINWEISE

Dieses Gerät entspricht den in

EN 55104/95 spezifizierten Anforderungen betreffend Radiound TV-Interferenzen.

- Das Haus nicht bei eingeschaltetem

Gerät verlassen: sich vergewissern, dass der Schalter auf Position OFF (0) steht und der Thermostat auf Position Minimum.

Das Gerät immer von Stromnetz nehmen.

- Brennbare Materialien wie Möbel, Kissen,

Bettdecken, Papier, Kleidung, Gardinen usw. immer auf einem Abstand von wenigstens 100 cm von dem Gerät halten.

- Ist das Gerät für eine Montage an der

Wand vorgesehen, nicht an brennbaren

Materialien befestigen, wie Flächen aus

Holz, Synthetik oder Plastik.

Nichts vor dem Gerät aufhängen oder aufstellen.

- Den Luftein- und austritt von Gegenständen wenigstens 1 m vor und 50 cm hinter dem Gerät freihalten.

- Das Gerät nicht unter einer Steckdose installieren.

- Nicht zulassen, dass Tiere oder Kinder das Gerät berühren oder damit spielen.

Sorgfältig beaufsichtigen.

Der Luftaustritt erwärmt sich während des

Betriebes.

- Nicht abdecken.

Wenn das Gerät abgedeckt ist, besteht das

Risiko der Überhitzung.

- Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen explosives Gas vorhanden ist oder während Lösungsmittel, Lacke oder brennbare Klebstoffe verwendet werden.

- Das Gerät sauber halten.

Es dürfen keine Gegenstände in irgend eine Lüftungs- oder Austrittsöffnung eingeführt werden, da dies zu einem Elektroschock, Brand oder Schaden an dem Gerät führen kann.

- Das Gerät immer in aufrechter Position benutzen.

- Nicht das Gerät zum Trocknen von Wäsche benutzen.

- Dieses Gerät muss so installiert werden, dass die Schalter oder andere Betätigungstasten nicht von Personen erreicht werden können, welche die Badewanne oder

Dusche benutzen.

- Das Gerät nicht in Räumen von weniger als 4 m 2 benutzen.

BEDIENSUNGSANWEISUNG

Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem versehen, das den Thermoventilator im

Falle von zufälliger Überhitzung abschaltet

(z.B. Verstopfung der Ein- und Austrittsgitter, zu langsam oder nicht drehender

Motor).

Zur Wiederherstellung den Stecker für einige Minuten aus der Steckdose ziehen, die Ursache der Überhitzung beseitigen und dann das Gerät wieder an das Stromnetz anschliessen.

BESTANDTEILE

A. Griff

B. Leuchtanzeige

C. Thermostat

D. Leistungsschalter

INSTALLIERUNG

Dieses Gerät erfordert keine Installierung, sondern es muss als tragbares Gerät benutzt wirden.

Tragbare Geräte sind nicht geeignet zur

Benutzung in Bädern.

BETRIEB

- Den Thermostatknopf (links) in Uhrzeigerrichtung drehen, bis auf die maximale

Einstellung.

- Sommerbetrieb (nur Ventilation): den

Knopf auf das Symbol des Ventilators drehen.

- Heizung mit reduzierter Leistung: den

Knopf (rechts) auf I derhen (1000W).

- Heizung mit voller Leistung: den Knopf

(rechts) auf II (2000W) stellen.

- Abschalten: den Knopf (rechts) auf O drehen.

25

REGULIERUNG DES THERMOSTATS

Wenn in dem Raum die gewünschte Temperatur erreicht ist, den Knopf links des

Thermostats in Gegenuhrzeigerrichtung drehen, bis das Gerät abschaltet, aber nicht weiter.

Die auf diese Weise eingestellte Temperatur wird automatisch durch den Thermostat reguliert und konstant gehalten.

REINIGUNG UND WARTUNG

Vor dem Reinigen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Die Ein- und Austrittsgitter für die Luft häufig reinigen.

Keine Scheuerpulver oder Lösungsmittel verwenden.

26

E

ADVERTENCIAS PARTICULARES

Este aparato cumple con las peticiones de compatibilidad eletromagnéticas especificadas en

EN 55104/95 para lo referente a las interferencias radio y TV.

- No abandonar la casa cuando el aparato está en funcionamiento: asegúrese que el interruptor este sobre la posición OFF (0) y el termostato sobre la posición mínimo.

Siempre desconecte el aparato.

- Mantenga materiales inflamables tales como muebles, cojines, cubrecamas, papel, vestidos, cortinas, etc... a una distancia de al menos 100 cm del aparato.

- En caso que el aparato prevea la posibilidad de montaje a pared, no fije sobre material inflamable como superficies de madera, sintéticas o plástico.

No cuelgue o coloque nada delante del aparato.

- Mantenga la entrada y la salida del aire libre de objetos al menos 1 mt delante y

50 cm detras del aparato.

- No instale el aparato debajo de una toma de corriente eléctrica.

- No permita que animales o niños toquen o jueguen con el aparato.

Preste mucha atención.

La salida del aire se pone muy caliente durante el funcionamiento.

- No cubra.

Si está cubierto, existe el riesgo de sobrecalentamiento.

- No use el aparato en habitaciones donde hay gas explosivo o mientras usa solventes, pinturas o pegamentos inflamables.

- Mantenga el aparato limpio.

No permita que ningun objeto pueda entrare en cualquier apertura de ventilación o de descarga, esto pudiese causar un shock eléctrico, incendio o daño al aparato.

- Siempre use el aparato en posición erecta.

- No use el aparato para secar el lavado.

- Este aparato debe ser instalado de modo que los interruptores u otros controles no puedan ser alcanzados por personas que usan la tina o ducha.

- No use el aparato en habitaciones de menos dei 4 m 2 .

no gira).

INSTRUCCIONES DE USO

El aparato está provisto de un sistema de seguridad que apaga el termoventilador en caso de accidental sobrecalentamiento

(ej. obstrucción de las rejillas de entrata y salida, motor que gira lentamente o que

Para volver a encender, desconecte el enchufe de la toma de corriente por algunos minutos, elimine la causa del sobrecalentamiento y después conecte el aparato nuevamente a la red eléctrica.

A. Manubrio

COMPONENTES

B. Testigo luminoso

C. Termostato

D. Selector potencia

INSTALACION

Este aparato no requiere de instalación, debe ser usato como un aparato portatil.

Aparatos portatiles no son idóneos para el uso en los baños.

27

FUNCIONAMIENTO

- Gire el manubrio termostato (izquierda) en sentido horario sin que este llegue al máximo.

- Servicio verano (solo ventilación): gire el manubrio sobre el símbolo aspa .

- Calefacción a potencia reducida: gire el manubrio (derecha) sobre I (1000W).

- Calefacción a potencia total: gire el manubrio (derecha) sobre II (2000W).

- Apagado: gire el manubrio (derecha) sobre O.

GRADUACION DEL TERMOSTATO

Cuando la habitación ha alcanzado la temperature deseada gire el manubrio izquierdo del termostato en sentido antes horario hasta el punto en el cual el aparato se apaga y no más.

La temperatura fijada en este modo será graduada automáticamente y mantenida a un nivel constante por el termostato.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiar, siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Limpie las parrillas de entrada y de salida aire frecuentemente.

No use nunca polvos abrasivos o solventes.

28

P

AVISOS ESPECIAIS

Este aparelho é conforme aos requisitos de compatibilidade eletromagnéticas especificados em EN 55104/95 com referência às interferências de rádio e TV.

- Não deixar o aparelho funcionando quando não tem ninguém em casa: verificar que o interruptor esteja na posição

OFF (0) e o termostato na posição mínimo.

Desligar sempre o aparelho.

- Os materiais inflamáveis tipo móveis, travesseiros, colchas, papel, roupas, cortinas etc. devem ser mantidos a uma distância de no mínimo 100 cm do aparelho.

- Se o aparelho for previsto para poder ser montado na parede, não fixar sobre material inflamável, como superfícies de madeira, sintéticas ou de plástico.

Não pendurar ou colocar qualquer coisa na frente do aparelho.

- Deixar a entrada e a saída do ar livre de objetos no mínimo 1 m na frente e 50 cm atrás do aparelho.

- Não instalar o aparelho sob uma tomada de força.

- Não permitir que animais ou crianças toquem ou brinquem com o aparelho.

Prestar muita atenção.

A saída do ar torna-se muito quente durante o funcionamento.

- Não cobrir.

Se for coberto, há risco de superaquecimento.

- Não usar o aparelho em ambientes onde há gás explosivo ou enquanto usar solventes, tintas ou colas inflamáveis.

- Manter o aparelho limpo.

Não permitir que entre qualquer objeto em nenhuma abertura de ventilação ou de descarga, isso poderá causar um choque elétrico, incêndio ou dano ao aparelho.

- Usar sempre o aparelho na posição reta.

- Não usar o aparelho para secar roupas.

- Este aparelho deve ser instalado de forma que os interruptores ou outros controles não possam ser alcançados por pessoas que usam a banheira ou chuveiro.

- Não usar o aparelho em ambientes com menos de 4 m 2 .

INSTRUÇÕES DE USO

O aparelho é equipado com um sistema de segurança que desligará o ventilador térmico no caso de superaquecimento acidental (ex. obstrução das grades de entrada e de saída, motor que vira lentamente ou que não vira).

Para restaurar, desligar o plugue da tomada de força durante alguns minutos, eliminar a causa do superaquecimento depois ligar de novo o aparelho à rede elétrica.

A. Alça

B. Luz piloto

COMPONENTES

C. Termostato

D. Seletor de potências

INSTALAÇÃO

Este aparelho não exige instalação, deve ser usado como um aparelho portátil.

Aparelhos portáteis não são apropriados para o uso nos banheiros.

FUNCIONAMENTO

- Virar o manípulo termostato (esquerda) no sentido horário até chegar à regulagem máxima.

- Uso no verão (somente ventilação): virar o manípulo no símbolo ventoinha .

- Aquecimento com potência reduzida: virar o manípulo (direita) em I (1000W).

- Aquecimento potência total: virar o manípulo (direita) em II (2000W).

- Desligamento: virar o manípulo (direita) em O.

29

REGULAGEM DO TERMOSTATO

Quando o ambiente tiver atingido a temperatura desejada virar o manípulo esquerdo do termostato no sentido anti-horário até o ponto no qual o aparelho desliga e não além.

A temperatura fixada desta forma será regulada automaticamente e mantida em um nível constante pelo termostato.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de limpar, deve-se sempre desligar o plugue da tomada de força.

Limpar as grades de entrada e de saída de ar com frequência.

Nunca devem ser usados pós abrasivos ou solventes.

30

GR

ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη

με τις απαιτήσεις ηλεκτρομα-

γνητικής συμβατότητας που

αναφέρονται στην οδηγία EN 55104/95

σχετικά με τις παρεμβολές Radio και TV.

- Μη εγκαταλείπετε ποτέ το σπίτι ενώ η

συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία: βεβαι-

ωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση

OFF (0) και ο θερμοστάτης στην θέση του

ελάχιστου " min".

Αποσυνδέστε πάντα τη συσκευή από το

ρεύμα.

- Κρατήστε όλα τα εύφλεκτα υλικά όπως έπιπλα, κουβέρτες, χαρτιά, ρούχα, κουρ-

τίνες κ.α. σε μια απόσταση κατά το ελά-

χιστο των 100 cm από τη συσκευή.

- Σε περίπτωση η συσκευή προβλέπει

και την ανάρτηση σε τοίχο, μη τη τοπο-

θετήσετε ποτέ σε εύφλεκτα υλικά όπως

ξύλινες, συνθετικές ή πλαστικές επιφά-

νειες.

Μη κρεμάστε και μη βάλτε κανένα αντι-

κείμενο μπροστά στη συσκευή.

- Κρατήστε την είσοδο και την έξοδο αέρα

ελεύθερες από αντικείμενα σε μια από-

σταση κατά το ελάχιστο του 1 m μπρο-

στά και 50 cm πίσω από την συσκευή.

- Μη εγκαταστήστε τη συσκευή κάτω

από μια παροχή ρεύματος.

- Μη αφήσετε ζώα ή παιδιά να αγγίζουν ή να παίζουν με τη συσκευή.

Δώστε μεγάλη προσοχή.

Η έξοδος του αέρα ζεσταίνεται πολύ

κατά τη λειτουργία.

- Μη σκεπάζετε.

Εάν σκεπάζεται, η συσκευή εγκυμονεί

κίνδυνος υπερθέρμανσης.

- Μη χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε χώ-

ρους όπου υπάρχουν εκρηκτικά αέρια, ή

ενώ χρησιμοποιήστε διαλυτικά βερνίκια ή εύφλεκτες κόλλες.

- Κρατήστε καθαρή τη συσκευή.

Μην επιτρέπετε σε κανένα αντικείμενο να

μπαίνει σε κάποια από τα ανοίγματα για

την κυκλοφορία του αέρα ή εκκένωσης:

θα μπορέσει να δημιουργεί ηλεκτρικό

σοκ, πυρκαγιά ή ζημιά στη συσκευή.

31

- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή πάντα σε όρθια θέση.

- Μην χρησιμοποιήστε τη συσκευή για να

στεγνώσετε ρούχα.

- Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει

να γίνει με τρόπο ούτως ώστε οι διακό-

πτες και τα άλλα κουμπιά εντολών να

βρίσκονται μακριά από άτομα που χρη-

σιμοποιούν τη μπανιέρα ή το ντους.

- Μη χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε δω-

μάτια μικρότερα από 4 m 2 .

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Η συσκευή εφοδιάζεται με ένα σύστημα

ασφαλείας που απενεργοποιεί αυτό-

ματα το αερόθερμο σε περίπτωση υπερ-

θέρμανσης (π.χ. φράξιμο των

πλεγμάτων εισόδου και εξόδου, μοτέρ

που στρίβει αργά ή δεν στρίβει καθόλου).

Για την επανεκκίνηση, αποσυνδέστε την

πρίζα από την παροχή ρεύματος για με-

ρικά λεπτά, αφαιρέστε την αιτία της

υπερθέρμανσης και μετά συνδέστε ξανά

τη συσκευή στο ρεύμα.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

A. Χειρολαβή

B. Φωτεινή λυχνία

C. Θερμοστάτης

D. Επιλογέας ισχύος

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Αυτή η συσκευή δεν απαιτεί εγκατά-

σταση, χρησιμοποιείται ως φορητή συ-

σκευή.

Η φορητές συσκευές δεν είναι κατάλλη-

λες για χρήση μέσα σε λουτρά.

ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

- Περιστρέψτε το αριστερό κουμπί του

θερμοστάτη αριστερόστροφα και φέρτε

το στην μέγιστη ισχύ.

- Καλοκαιρινή χρήση (μόνο κυκλοφορία

αέρα): φέρτε το κουμπί στο σύμβολο με

το ανεμιστήρα .

- Θέρμανση με μειωμένη ισχύ: περι-

στρέψτε το δεξί κουμπί στη θέση I

(1000W).

- Θέρμανση με συνολική ισχύ: περι-

στρέψτε το δεξί κουμπί στη θέση II

(2000W).

- Απενεργοποίηση: περιστρέψτε το δεξί

κουμπί στη θέση Ο.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Πριν προχωρήσετε στον καθαρισμό,

αποσυνδέστε πάντα την πρίζα από την

παροχή ρεύματος.

Καθαρίστε συχνά τα πλέγματα εισόδου

και εξόδου αέρα.

Μη χρησιμοποιήστε λειαντικές σκόνες ή

διαλυτικά.

ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ

Όταν στο δωμάτιο έχετε την επιθυμητή

θερμοκρασία περιστρέψτε το αριστερό

κουμπί του θερμοστάτη προς αριστερά

μέχρι το σημείο που η συσκευή απενερ-

γοποιείται και όχι παραπέρα.

Η θερμοκρασία που έτσι καθορίζεται θα

ρυθμιστεί αυτόματα και θα είναι πάντα

σε σταθερό επίπεδο χάρη του θερμο-

στάτη.

32

UA

ОСОБЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

- Прилад відповідає стандартам електромагнітної сумісності, відповідно до EN 55104/95, і не впливає на роботу радіоприймачів та телевізорів.

- Не залишайте пристрій увімкненим без нагляду: якщо він не використовується, поставте перемикач у позицію OFF (0), а термостат - на позначку "мінімум".

Якщо прилад не використовується, завжди від’єднуйте його від електромережі.

- Легкозаймисті матеріали та предмети, такі як меблі, подушки, постільні речі, папір, одяг, фіранки та ін., мають знаходитися на відстані не менше ніж 100 см від тепловентилятора.

- При настінному розміщенні нагрівача не кріпіть прилад до стіни, якщо вона опоряджена легкозаймистими матеріалами, такими як дерево, синтетичними або пластиковими матеріалами.

Не вішайте ніяких предметів перед тепловентилятором або над ним.

- Ставьте прилад на рівну поверхню.

Не нахиляйте і не перевертайте його в процесі використання.

- Завжди відключайте від живлення тепловентилятор, якщо не використовуєте його.

Не тягніть за електричний шнур для того, щоб відключити прилад від живлення.

- Простір навколо повітрозабірників і повітророзподільних отворів нагрівача має бути вільним: залишайте не менше 1 м перед і 0,5 м збоку від тепловентилятора.

- Не встановлюйте прилад безпосередньо під електричною розеткою.

- Тримайте прилад у недоступному для дітей та тварин місці.

- Увага! Висока температура вихідного повітря під час роботи тепловентилятора (більше 80° С).

- Не накривайте тепловентилятор для запобігання його перегріву.

- Не використовуйте прилад у ванній кімнаті, душі або басейні.

- Не опускайте прилад у воду і не допускайте попадання води всередину.

- Не вмикайте прилад на відкритому повітрі.

- Не залишайте прилад працюючим на ніч.

- Не вмикайте прилад у приміщенні, в якому може знаходитися вибухонебезпечний газ або там, де використовуються займисті розчинювачі, лаки, клеї.

- Припиніть експлуатацію прилада у випадку пошкодження електричного шнура і зверніться у сервісний центр.

- Тримайте прилад у чистоті. Не допускайте попадання будь-яких предметів у вентиляційні або вихлопні отвори для уникнення уражень електричним струмом, пожежі або пошкодження тепловентилятора.

- Використовуйте прилад лише у прямому рівному положенні.

- Не використовуйте прилад для сушки випраної білизни.

- Розміщуйте тепловентилятор таким чином, щоб люди, які користуються ванною або душем, не могли доторкнутися до його корпуса або перемикачів.

- Не використовуйте прилад у кімнатах площею менше 4 м 2.

ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ

Тепловентилятор обладнаний запобіжником для захисту від перегріву, який припиняє нагрівання, якщо температура нагрівача надто підвищилась (наприклад, через перешкоду повітряному потоку повітрозабірників і повітророзподільних отворів нагрівача, уповільненої роботи мотора або його повного вимкнення і т.д.).

Для вимкнення тепловентилятора після спрацювання захисту від перегріву витягніть вилку із розетки на 20 хвилин, щоб він охолов, після усунення причини перегріву знову увімкніть прилад.

33

СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ

A. Ручка

B. Світловий індикатор

C. Термостат

D. Перемикач потужностей

Тепловентилятор буде підтримувати обрану Вами температуру, автоматично вмикаючи та вимикаючи функцію обігріву.

МОНТАЖ

Прилад не потребує монтажу, його використовують у якості портативного пристрою.

Цей переносний пристрій непридатний для використання у ванній кімнаті.

ФУНКЦІОНУВАННЯ

Щоб швидко нагріти приміщення, встановіть перемикач режима на максимум.

Коли кімната нагріється, встановіть перемикач на меншу потужність, щоб скоротити споживання електроенергії і щоб у кімнаті не стало надто жарко.

ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

Обов’язково витягніть вилку приладу з розетки електромережі перед його миттям або чищенням.

Часто протирайте вхідну та вихідну решітки приладу.

Ніколи не використовуйте абразивні порошки або розчинювачі.

Режими:

- Літній режим (тільки вентиляція): встановіть перемикач режима у положення навпроти піктограми-символа крильчатки вентилятора.

- Обігрів на малій потужності: встановіть перемикач режима у положення I

(1000 Вт ).

- Обігрів на повній потужності: встановіть перемикач режима у положення II

(2000 Вт ).

- Вимкнення: встановіть перемикач режима у положення О, а ручку термостата поверніть до мінімального положення.

Перед вимкненням рекомендується на

5-10 секунд встановити перемикач режима у положення вентиляції, щоб охолодити прилад.

РЕГУЛЯЦІЯ ТЕРМОСТАТА

Поверніть перемикач термостата за годинниковою стрілкою до максимального положення. Коли повітря у приміщенні нагріється до бажаної температури, поверніть перемикач термостата проти годинникової стрілки до мінімума.

34

GARANZIA

La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo cessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra proprietà.

GUARANTEE

The validity of the guarantee starts from the purchasing date certified by the seller’s stamp and expires at the end of the indicated period, even when the device has not been used. The guarantee covers all substitutions or repairs due to material or manufacturing defects. The guarantee has no validity in case of device tampering or when the defect is due to incorrect or improper use of the same. Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service company representative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property.

GARANTIE

La validité de la garantie commence à partir de la date d’achat de l’appareil, attestée par la timbre du revendeur et termine après la période prescrit, même si l’appareil n’a pas été utilisé. Rentrent dans la garantie: toutes les substitutions ou réparations qui seraient nécessaires par défauts de matériel ou de fabrication. La garantie n’est pas valable si l’appareil a été manumis ou si le défaut est dû

à usage impropre. Les substitutions ou les réparations couvertes par la garantie sont faites gratuitement pour marchandise rendue franco nos centres d’assistance. Sont à la charge de l’acheteur simplement les frais de transport. Les pièces et les appareils substitués deviennent de notre propriété.

GARANTIE

Die Garantiedauer läuft vom Einkaufsdatum der Gerätes an das durch den Stempel des Verkäufres nachgewiesen ist, und verfällt nach der vorgeschriebenen Zeit, auch wenn das Gerät nicht gebraucht worden ist. Die Garantie schliesst alle Ersetzungen oder Reparaturen ein, die wegen schadhaften Materials oder fehlerhafter Herstellung erfordert würden. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist. Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen oder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt. Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten des Verbrauchers. Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum.

GARANTIA

El período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato comprobada por el sello del vendedor y termina después del período prescrito aunque el aparato no sea usado. Entran en la garantia todas las sustituciones o reparaciones que sean necesarias por defectos de materiales o de fabricación. La garantia se pierde cuando el aparato sea reparado en un centro de asistencia no autorizado o cuando el defecto es causado por un uso inapropiado. Las sustituciones o las reparaciones contempladas en la garantia vienen efectuadas gratuitamente. Solamente son a cargo del usuario los gastos de transporte. Las partes o los aparatos sustituidos permanecen en nuestro poder.

GARANTIA

A validade da garantia começa a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor e termina após o periodo indicado, mesmo se o aparelho não tiver sido utilizado. A garantia cobre todas as substituições ou reparações que sejam necessárias, devido a defeitos do material ou de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho fôr indevidamente utilizado ou se o defeito fôr devido a utilizaçao imprópria do mesmo. As substituições ou reparações cobertas pela garantia sâo efectuadas gratuitamente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistència. Apenas fiçarao a cargo do comprador as despesas de transporte. As peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Η διάρκεια της εγγύησης τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής, με βάση την σφραγίδα του καταστηματάρχη

και έως ότου παρέλθει η προβλεπόμενη περίοδος ακόμα και στην περίπτωση που η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί. Η εγγύηση

καλύπτει όλες τις αντικαταστάσεις ή/και επισκευές που αποδεικνύονται αναγκαίες για ελαττώματα υλικών ή κατασκευής. Η

εγγύηση παύει να ισχύει εάν στην συσκευή γίνουν αυθαίρετες παρεμβάσεις ή όταν η δυσλειτουργία προκληθεί από ακατάλληλη

χρήση. Οι προβλεπόμενες από την εγγύηση αντικαταστάσεις και οι επισκευές γίνονται δωρεάν για προϊόντα που στέλνονται

ελεύθερης παράδοσης στα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών μας. Ο χρήστης αναλαμβάνει μόνο τα έξοδα μεταφοράς. Τα εξαρ-

τήματα ή οι συσκευές που αντικαθιστώνται παραμένουν στην δική μας ιδιοκτησία.

ГАРАНТІЯ

Гарантія має дію з дати придбання електропобутового приладу, підтверджена штампом продавця та закінчується після встановленого строку, навіть якщо прилад не вживався. Гарантії підлягає необхідна заміна та ремонт деталей признаних як дефект матеріалу чи заводський брак. Гарантія признається дійсною в тому випадку, коли виріб застосовувався згідно з настановами цього посібника та не був пошкоджений в результаті невірного користування. Заміна та ремонт, передбачені в гарантії, виковитрати. Деталі або пошкоджені побутові прилади, поверненню не підлягають.

GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA GARANTIA ΕΓΓΥΗΣΗ ГАРАНТІЯ

2

ANNI YEARS ANS JAHR internet: www.johnson.it e-mail: com @johnson.it

MOD. Tondo

MOD. Tondo

Compilare all’atto dell’acquisto

Check before purchasing

DATA ACQUISTO

PURCHASE DATE

Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore

Seller’s stamp

La presente garanzia non é valida se incompleta

This certificate of guarantee has to be dulyfilled in to be valid

TIMBRO CENTRO ASSISTENZA

AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP

advertisement

Related manuals

advertisement