Werbung
Werbung
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
РУCCKИЙ
KD-X252 / KD-X152 / KD-X151
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
B5A-2129-01 [E]
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C
Влажность: от 0% до 90% i
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm) ii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представительство в ЕС:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY iii
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-X252/KD-X152/KD-X151” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-X252/KD-X152/KD-X151 » est conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-X252/KD-X152/KD-X151” der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-X252/KD-X152/KD-X151” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KD-X252/KD-X152/KD-X151” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-X252/KD-X152/KD-X151” cumple la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-X252/KD-X152/KD-X151” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-X252/KD-X152/KD-X151” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KD-X252/KD-X152/KD-X151” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-X252/
KD-X152/KD-X151“ rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X252/KD-X152/KD-X151”
är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-X252/KD-X152/KD-X151” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-X252/KD-X152/KD-X151« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KD-X252/KD-X152/KD-X151“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-X252/KD-X152/KD-X151” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-X252/KD-X152/KD-X151»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KD-X252/
KD-X152/KD-X151“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-X252/KD-X152/KD-X151” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-X252/KD-X152/KD-X151“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KD-X252/KD-X152/KD-X151” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-X252/KD-X152/KD-X151” u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “KD-X252/KD-X152/KD-X151” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “KD-X252/KD-X152/
KD-X151” е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KD-X252/KD-X152/
KD-X151” radyo ekipmanının 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KD-X252/KD-X152/
KD-X151» соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KD-X252/KD-X152/
KD-X151» відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ iv
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE
1 Brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen
4
USB/iPod/ANDROID 5
RADIO 7
AUX 8
AUDIOEINSTELLUNGEN 9
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 11
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Weitere Informationen
12
FEHLERSUCHE 13
EINBAU/ANSCHLUSS 14
TECHNISCHE DATEN 17
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
2 DEUTSCH
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des KD-X252 erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. ( 4)
• [XX] zeigt die gewählten Punkte an.
• ( XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GRUNDLAGEN
Frontblende
Lautstärke-Regler Displayfenster
Anbringen
Abnehmen
Rücksetzen
Zum
Einschalten
Abnehmen-Taste
Einstellen der Lautstärke
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender.
Auf der Frontblende
Drücken Sie .
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Drücken Sie
wiederholt.
, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt. ( 13)
DEUTSCH 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK] , und drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST] , und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK FORMAT] , und drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [12H] oder [24H] , und drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DATE SET] , und drücken Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Tag Monat Jahr
9 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
4 DEUTSCH
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
SYSTEM
KEY BEEP ON : Aktiviert den Tastenberührungston. ; OFF : Deaktiviert.
SOURCE SELECT
AM SRC * ON : Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl. ; OFF : Deaktiviert. ( 7)
BUILT-IN AUX * ON : Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; OFF : Deaktiviert. ( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES : Startet die Aktualisierung der Firmware. ; NO : Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
TIME SYNC ON : Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM (UKW)
Radio Data System eingestellt. ; OFF : Hebt auf.
CLOCK DISPLAY ON : Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ;
OFF : Hebt auf.
ENGLISH
РУССКИЙ
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend.
Als Standard ist ENGLISH ausgewählt.
ESPANOL
*
Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
USB-Eingangsterminal
USB
USB 2.0-Kabel
* 1
(im Handel erhältlich) iPod/iPhone
Zubehör beim iPod/iPhone * 1
ANDROID * 2
USB Kabel * 1
(im Handel erhältlich)
Wählbare Quellen:
KD-X252 : USB/iPod/ANDROID
KD-X152/KD-X151 : USB/ANDROID
• Zum direkten Wählen der USB/iPod/ANDROID-Quelle drücken Sie oder .
Zum
Vorspulen/Rückspulen * 3
Auf der Frontblende
Halten Sie gedrückt.
Auswählen einer Datei
Auswählen eines Ordners
Zufallswiedergabe * 5
* 4
Drücken Sie
Drücken Sie
.
.
Wiederholte Wiedergabe * 5 Drücken Sie wiederholt.
TRACK REPEAT / FOLDER REPEAT / ALL REPEAT :
ONE REPEAT / ALL REPEAT / REPEAT OFF : iPod oder ANDROID
Drücken Sie wiederholt.
FOLDER RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei
SONG RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : iPod oder ANDROID
* 1
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
* 2 Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der
Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf
Ihrem Android-Gerät installieren. Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
* 3
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [AUTO MODE] gewählt ist. ( 6)
* 4 Nur für MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
* 5 Bei iPod/ANDROID: Trifft nur zu, wenn [HEAD MODE] / [AUTO MODE] gewählt ist. ( 6)
DEUTSCH 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Wählen Sie den Steuermodus
Während iPod als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt.
HEAD MODE : Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
IPHONE MODE : Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt.
AUTO MODE : Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-
Gerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
AUDIO MODE : Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser
Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
wiederholt.
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod/ANDROID nur gültig, wenn [HEAD MODE] / [AUTO MODE] gewählt ist.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer
Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken
Sie dann den Regler.
Schnellsuche (gilt nur für USB und ANDROID-Quelle)
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu durchsuchen
Alphabetische Suche (gilt nur für iPod und ANDROID-Quelle)
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Für iPod-Quelle
Drücken Sie oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um das gewünschte Zeichen (A bis Z, 0 bis 9, OTHERS) zu wählen.
• Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
Für ANDROID-Quelle
1 Drücken Sie , um auf Zeichensuche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten
Buchstabens.
^A^ : Großbuchstaben (A bis Z)
_A_
-0-
: Kleinbuchstaben (a bis z)
: Zahlen (0 bis 9)
-OTHERS- : Andere Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die Zahlen
0 bis 9
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
.
6 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“STEREO” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1 Drücken Sie wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie
(oder)
Halten Sie
, um einen Sender automatisch zu suchen.
gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten ( 1 bis 6 ) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten ( 1 bis 6 ).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen ( siehe folgende Tabelle ) , und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1 ONCE / DAILY / WEEKLY / OFF : Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
2 FM / AM : Wählen Sie das Frequenzband.
3 01 bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM): Wählen Sie den Festsender.
4 Stellen Sie den Tag
* 1
und die Zeit der Aktivierung ein.
“
M
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• [OFF] ist für [AM SRC] in [SOURCE SELECT] gewählt, nachdem Radio Timer für AM gewählt wurde. ( 4)
SSM SSM 01–06 / SSM 07–12 / SSM 13–18 : Automatische Voreinstellung von bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie
SSM 07–12 / SSM 13–18 zum Speichern der folgenden 12 Sender.
* 1 Nur wählbar, wenn [ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
DEUTSCH 7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO AUX
LOCAL SEEK
IF BAND
ON : Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; OFF : Hebt auf.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
AUTO : Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM
(UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; WIDE : Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
MONO SET
NEWS SET * 2
ON : Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ;
REGIONAL * 2 ON : Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
“AF”-Steuerung. ; OFF : Hebt auf.
OFF
ON : Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
OFF : Hebt auf.
: Hebt auf.
AF SET * 2 ON : Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle
Empfang schlecht ist. ; OFF : Hebt auf.
TI ON : Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
(“TI” leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden ausgenommen auf AM. ;
OFF : Hebt auf.
PTY SEARCH * 2 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
* 2 Nur für FM (UKW)-Quelle.
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT] . ( 4)
3 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
PTY-Code
NEWS , AFFAIRS , INFO , SPORT , EDUCATE , DRAMA , CULTURE , SCIENCE , VARIED , POP
M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS , OTHER
M (Musik), WEATHER , FINANCE , CHILDREN , SOCIAL , RELIGION , PHONE IN , TRAVEL ,
LEISURE , JAZZ , COUNTRY , NATION M (Musik), OLDIES , FOLK M (Musik), DOCUMENT
8 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer direkt
Drücken Sie
(oder)
wiederholt.
Drücken Sie , und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 5 Sekunden.
Vorwahl-Equalizer :
FLAT (Standard), DRVN 3 , DRVN 2 , DRVN 1 , HARD ROCK , HIP HOP , JAZZ , POP , R&B ,
TALK , USER , VOCAL BOOST , BASS BOOST , CLASSICAL , DANCE
Der Drive-Equalizer ( DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 ) hebt spezifische Frequenzen an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern.
Speichern Ihre eigenen Klangeinstellungen
1 Halten Sie gedrückt, um auf EASY EQ-Suche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und drücken Sie dann den Regler.
Siehe [EASY EQ] bezüglich der Einstellung, und das Ergebnis wird unter [USER] gespeichert.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Beenden drücken Sie .
.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
EQ SETTING
PRESET EQ Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
• Wählen Sie [USER] , um die in [EASY EQ] oder [PRO EQ] vorgenommenen Einstellungen zu verwenden.
FLAT / DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B / TALK /
USER / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE
EASY EQ Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [PRO EQ] beeinflussen.
SUB.W SP * 1 * 2 : 00 bis +06 +03
SUB.W
* 1 * 3 : –08 bis +08
BASS : LVL–06 bis 00
MID
TRE :
: LVL–06 bis 00
LVL–06 bis 00 )
PRO EQ 1 BASS / MIDDLE / TREBLE : Wählen Sie einen Klangton.
2 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein.
• Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [EASY EQ] beeinflussen.
BASS Frequenz: 60HZ / 80HZ / 100HZ / 200HZ (Standard: 80HZ
Pegel: LVL–06 bis 00
Q:
MIDDLE Frequenz: 0.5KHZ
/ 1.0KHZ
/ 1.5KHZ
/ 2.5KHZ
(Standard:
Pegel:
Q1.0
/ Q1.25
/ Q1.5
/ Q2.0
LVL–06 bis 00
Q: Q0.75
/ Q1.0
/ Q1.25
TREBLE Frequenz: 10.0KHZ
/ 12.5KHZ
/ 15.0KHZ
/ 17.5KHZ
(Standard: 10.0KHZ
Pegel:
Q:
LVL–06
Q FIX
bis 00
Q FIX )
AUDIO CONTROL
BASS BOOST LEVEL +01 bis LEVEL +05 ( LEVEL +01 ): Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ;
OFF : Hebt auf.
* 1 , * 2 , * 3 : ( 10)
DEUTSCH 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
LOUDNESS
SUB.W LEVEL * 1
LEVEL 01 / LEVEL 02 : Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; OFF : Hebt auf.
SPK-OUT * 2 SUB.W 00 bis SUB.W +06 ( SUB.W +03 ): Stellt den
Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen
Subwoofers ein.
( 16)
PRE-OUT * 3 SUB.W –08 bis SUB.W +08 ( SUB.W 00 ): Stellt den
Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (REAR/SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein. ( 16)
SUBWOOFER SET * 3 ON : Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; OFF : Hebt auf.
SUBWOOFER LPF * 1 FRQ THROUGH : Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet ;
FRQ 55HZ / FRQ 85HZ / FRQ 120HZ : Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als
55 Hz/85 Hz/120 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
SUB.W PHASE * 1 * 4 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so, dass sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht.
FADER
BALANCE * 5
POSITION R06 bis POSITION F06 ( POSITION 00 ): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
POSITION L06 bis POSITION R06 ( POSITION 00 ): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
VOLUME ADJUST LEVEL –15 bis LEVEL +06 ( LEVEL 00 ): Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen
Lautstärkepegels für jede Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der
Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus. (“VOL ADJ FIX” erscheint im Display, wenn FM (UKW) gewählt ist.)
AMP GAIN LOW POWER : Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den
Lautsprechern zu verhindern). ; HIGH POWER : Der maximale Lautstärkepegel ist 35.
* 1
Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist.
* 2 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
* 3 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
* 4 Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [FRQ THROUGH] für [SUBWOOFER LPF] gewählt ist.
* 5 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
D.T.EXPANDER
(Digital Track
Expander)
ON : Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden. ; OFF : Hebt auf.
SPK/PRE OUT Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. ( Lautsprecher-Ausgangseinstellungen )
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [SPK/PRE OUT] , basierend auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. ( 16)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
REAR/SW
Hinterer Lautsprecherausgang REAR/REAR
REAR/SUB.W (Standard) Subwoofer-Ausgang
SUB.W/SUB.W
Subwoofer-Ausgang
Anschluss über Lautsprecherkabel
Für Verbindungen ohne externen Verstärker. Mit diesen Einstellungen können Sie aber auch den Subwoofer-Ausgang genießen. ( 16)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links)
Hinterer Lautsprecherausgang
Hinterer Lautsprecherausgang
R (rechts)
Hinterer Lautsprecherausgang
Hinterer Lautsprecherausgang
SUB.W/SUB.W
Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung)
Wenn [SUB.W/SUB.W] gewählt ist:
– [FRQ 120HZ] ist in [SUBWOOFER LPF] gewählt, und [FRQ THROUGH] steht nicht zur Verfügung.
– [POSITION R01] ist in [FADER] gewählt, und der Wahlbereich ist [POSITION R06] bis [POSITION 00] .
10 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Zonen-Identifikation für Farb- und Helligkeitseinstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: XX
DISPLAY
DIMMER Blenden Sie die Beleuchtung ab.
OFF : Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY] -Einstellung um.
ON : Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT] -Einstellung um.
( [BRIGHTNESS] )
DIMMER TIME : Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON] , und drücken Sie dann den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [OFF] , und drücken Sie dann den Regler.
[ON] : 18:00 ; [OFF] : 6:00 )
DIMMER AUTO : Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die
Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.
* 1
BRIGHTNESS Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1 DAY / NIGHT : Wählen Sie Tag oder Nacht.
2 Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.)
3 LEVEL 00 bis LEVEL 31 : Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
TEXT SCROLL * 2 SCROLL ONCE : Scrollt die Display-Information einmal. ;
SCROLL AUTO : Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ;
SCROLL OFF : Hebt auf.
* 1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. ( 16)
* 2
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH 11
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
Weitere Informationen
Bei: – Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
– Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Abspielbare Dateien
• Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
– iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th und 6th generation)
– iPod classic
– iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
– iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in [HEAD MODE] . zu durchsuchen.
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen
Displayanzeigen
12 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ZUR BEZUGNAHME
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”,
“NO NAME” oder andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
Quellenname Display-Information
FM oder AM Frequenz Uhrzeit (zurück zum Anfang)
(Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender)
Sendername (PS)/Programmtyp (PTY) Radiotext Radiotext+
Radiotext+ Titel/Radiotext+ Interpret Frequenz Uhrzeit
(zurück zum Anfang)
USB iPod oder
ANDROID
AUX
(Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei)
Songtitel /Interpret Albumname/Interpret Ordnername
Dateiname Spielzeit Uhrzeit (zurück zum Anfang)
Wenn [HEAD MODE] / [AUTO MODE] ausgewählt ist ( 6) :
Songtitel/Interpret Albumname/Interpret Spielzeit Uhrzeit
(zurück zum Anfang)
AUX Uhrzeit (zurück zum Anfang)
FEHLERSUCHE
Symptom
Es wird kein Ton gehört.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” erscheint.
Abhilfe
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der
Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
Quelle kann nicht gewählt werden.
Prüfen Sie die Einstellung [SOURCE SELECT] . ( 4)
• Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab.
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Dateien werden übersprungen.
“READING” blinkt weiter.
Prüfen Sie, ob die Datei ein abspielbares Format hat. ( 12)
• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
• Bringen Sie das USB Gerät wieder an.
“CANNOT PLAY” blinkt und/oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und stellen
Sie sicher, dass die Dateien die unterstützten Formate haben. ( 12)
• Bringen Sie das Gerät wieder an.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/iPhone.
• Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
• Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von
Symbolen anzeigen.
• Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben ( 4) , können bestimmte
Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH 13
FEHLERSUCHE
Symptom
• Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.
• Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
Bei [AUTO MODE] ist
Wiedergabe unmöglich.
“NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter.
Abhilfe
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie eine
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die
Wiedergabe.
• Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten.
( 12)
• Stellen Sie sicher, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert ist. ( 5)
• Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den geeigneten Steuermodus. ( 6)
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE] . ( 12)
• Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE] . ( 12)
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im
Ton auf.
“CANNOT PLAY” • Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien enthält.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
EINBAU/ANSCHLUSS
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel
(schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
– Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
– Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit Metallteilen in
Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der
Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die -Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der
Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von [AMP GAIN] , um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. ( 10)
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am
Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen
Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. ( 3)
14 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
EINBAU/ANSCHLUSS
Teileliste für den Einbau
(A) Frontblende
(C) Einbauhalterung
(E) Ausziehschlüssel
(B) Frontrahmen
(D) Kabelbaum
Grundlegendes Verfahren
1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
[
-Klemme der Autobatterie ab.
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
( 16)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schließen Sie die
[
-Klemme der Autobatterie an.
5 Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. ( 16)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der
Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett Ihres Autos
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Beim Einbau des Geräts ohne
Einbauhalterung
1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit
Schrauben (im Handel erhältlich).
Entfernen der Einheit
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
DEUTSCH 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
EINBAU/ANSCHLUSS
Verdrahtungsanschluss
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen
Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Sicherung (10 A) Antennenanschluss
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche
VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
Zündkabel (Rot)
Gerät
Batteriekabel
(Gelb)
Standardverkabelung
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr
Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur
Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Hellblau/Gelb
(Lekungs-Fernbedienungskabel)
ISO-Anschlüsse
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Stift
A4 Gelb
A5 Blau/Weiß
A6 Orangefarben/Weiß
Farbe und Funktion
: Batterie
: Stromsteuerung (12 V 350 mA)
: Auto-Lichtreglerschalter
A7 Rot
A8 Schwarz
B1 Lila
]
B2 Lila/Schwarz [
: Zündung (ACC)
: Erdungsanschluss (Masse)
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
B3 Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
B4 Grau/Schwarz
[
B5 Weiß ]
: Vorderer Lautsprecher (links)
B6 Weiß/Schwarz
[
B7 Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)
*
B8 Grün/Schwarz [
*
Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen
Subwoofer-Verstärker anschließen. Für Einstellung, 10 .
16 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE DATEN
FM
AM
(MW)
AM
(LW)
Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB)
Signal-Rauschabstand (MONO)
Kanaltrennung (1 kHz)
Frequenzbereich
30 Hz — 15 kHz
64 dB
40 dB
531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
USB Standard
Kompatible Geräte
Dateisystem
Maximaler Versorgungsstrom
D/A-Wandler
Frequenzgang (±1 dB)
Signal-Rauschabstand (1 kHz)
Dynamikbereich
Kanaltrennung
MP3-Decodierung
WMA-Decodierung
WAV-Decodierung
FLAC-Decodierung
USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Massenspeichergerät
FAT12/16/32
DC 5 V 1 A
24 Bit
20 Hz — 20 kHz
105 dB
88 dB
90 dB
Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
Unterstützt Windows Media Audio
Linear PCM
FLAC-Dateien
Frequenzgang (±3 dB)
Maximaler Spannungseingang
Eingangsimpedanz
Maximale Ausgangsleistung
20 Hz — 20 kHz
1 000 mV
30 kΩ
50 W × 4 oder
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
22 W × 4 Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1 % Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz
Vorverstärkerpegel/Last (USB)
Vorverstärkungsimpedanz
4 Ω — 8 Ω
2 500 mV/10 kΩ Last
≤ 600 Ω
Betriebsspannung
(10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme
Betriebstemperaturbereich
Einbaumaße (B × H × T)
Nettogewicht (einschließlich Frontrahmen,
Einbauhalterung)
14,4 V
10 A
–10°C — +60°C
182 mm × 53 mm × 100 mm
0,6 k g
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
DEUTSCH 17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
PRISE EN MAIN
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages de base
4
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
USB/iPod/ANDROID 5
RADIO 7
AUX 8
RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
9
11
RÉFÉRENCES 12
Entretien
Plus d’informations
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
GUIDE DE DÉPANNAGE 13
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 14
SPÉCIFICATIONS 17
2 FRANÇAIS
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-X252 .
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.
( 4)
• [XX] indique les éléments choisis.
• ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de volume Fenêtre d’affichage
Attachez
Détachez
Comment réinitialiser
Touche de détachement
Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées.
Pour
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume
Sur la façade
Appuyez sur .
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause.
• Appuyez répétitivement sur
• Appuyez sur
.
, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur . ( 13)
FRANÇAIS 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
2
Réglez l’horloge et la date
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK] , puis appuyez sur le bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST] , puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT] , puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H] , puis appuyez sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET] , puis appuyez sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour Mois Année
9 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
4 FRANÇAIS
3
Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
SYSTEM
KEY BEEP ON : Met en service la tonalité des touches. ; OFF : Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
AM SRC * ON : Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF : Hors service. ( 7)
BUILT-IN AUX * ON : Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF : Hors service. ( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES : Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO : Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
TIME SYNC ON : L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF : Annulation.
CLOCK DISPLAY ON : L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ;
OFF : Annulation.
ENGLISH
РУССКИЙ
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut, ENGLISH est sélectionné.
ESPANOL
*
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
Prise d’entrée USB
USB
Câble USB 2.0
* 1
(en vente dans le commerce) iPod/iPhone
Accessoire du iPod/iPhone
* 1
ANDROID * 2
Câble USB * 1
(en vente dans le commerce)
Sources sélectionnables:
KD-X252 : USB/iPod/ANDROID
KD-X152/KD-X151 : USB/ANDROID
• Pour sélectionner directement la source USB/iPod/ANDROID, appuyez sur ou .
Pour
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant * 3
Sélectionnez un fichier
Sélectionnez un dossier
Répéter la lecture
Lecture aléatoire
* 5
* 5
* 4
Sur la façade
Maintenez enfoncée .
Appuyez sur
Appuyez sur .
.
Appuyez répétitivement sur .
TRACK REPEAT / FOLDER REPEAT / ALL REPEAT :
ONE REPEAT / ALL REPEAT / REPEAT OFF : iPod ou ANDROID
Appuyez répétitivement sur .
FOLDER RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC
SONG RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : iPod ou ANDROID
* 1
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
* 2
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
* 3
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné. ( 6)
* 4
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
* 5 Pour iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE] / [AUTO MODE] est sélectionné. ( 6)
FRANÇAIS 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPod, appuyez répétitivement sur .
HEAD MODE : Commande l’iPod à partir de cet appareil.
IPHONE MODE : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur .
AUTO MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
AUDIO MODE : Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour iPod/ANDROID, applicable uniquement quand [HEAD MODE] / [AUTO MODE] est sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur .
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Recherche rapide (applicable uniquement pour la source USB et ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement
Recherche alphabétique (applicable uniquement pour l’iPod et à la source ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod
Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0 à 9, OTHERS).
• Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le caractère souhaité.
^A^
_A_
: Lettres majuscules (A à Z)
: Lettres minuscules (a à z)
-0- : Nombres (0 à 9)
-OTHERS- : Caractères autre que A à Z, 0 à 9
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée .
.
6 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques ( 1 à 6 ).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
“STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Recherchez une station
1 Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou
AM.
2 Appuyez sur automatiquement.
(ou)
pour rechercher une station
Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques ( 1 à 6 ).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que
“PRESET MODE” clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément ( voir le tableau suivant ) , puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1 ONCE / DAILY / WEEKLY / OFF : Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.
2 FM / AM : Choisissez la bande.
3 01 à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM): Sélectionnez la station préréglée.
4 Réglez l’heure et le jour
* 1
de mise en service.
“
M
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
• [OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCE SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. ( 4)
SSM SSM 01–06 / SSM 07–12 / SSM 13–18 : Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez
SSM 07–12 / SSM 13–18 pour mémoriser les 12 stations suivantes.
* 1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1 .
FRANÇAIS 7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
LOCAL SEEK
IF BAND
ON : Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF : Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
AUTO : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE : Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
MONO SET
NEWS SET * 2
ON : Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; OFF : Annulation.
ON : L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF : Annulation.
REGIONAL * 2 ON : Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”. ; OFF : Annulation.
AF SET * 2 ON : Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF : Annulation.
TI ON : Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf AM. ;
OFF : Annulation.
PTY SEARCH * 2 Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
* 2 Uniquement pour la source FM.
AUX
Utilisation d’un lecteur audio portable
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L”
(en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
2 Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT] . ( 4)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
Code PTY
NEWS , AFFAIRS , INFO , SPORT , EDUCATE , DRAMA , CULTURE , SCIENCE , VARIED , POP
M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS ,
OTHER M (musique), WEATHER , FINANCE , CHILDREN , SOCIAL , RELIGION , PHONE IN ,
TRAVEL , LEISURE , JAZZ , COUNTRY , NATION M (musique), OLDIES , FOLK M (musique),
DOCUMENT
8 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Choisissez un égaliseur préréglé directement
Appuyez répétitivement sur
(ou)
Appuyez sur
.
, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préréglé :
FLAT (défaut), DRVN 3 , DRVN 2 , DRVN 1 , HARD ROCK , HIP HOP , JAZZ , POP , R&B , TALK ,
USER , VOCAL BOOST , BASS BOOST , CLASSICAL , DANCE
L’égaliseur Drive ( DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 ) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1 Maintenez pressé pour accéder au réglage EASY EQ.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton.
Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage et le réglage est mémorisé dans
[USER] .
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour quitter, appuyez sur .
.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
EQ SETTING
PRESET EQ Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
• Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ] ou [PRO EQ] .
FLAT / DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B / TALK /
USER / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE
EASY EQ
PRO EQ
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés dans [USER] .
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ] .
SUB.W SP * 1 * 2 : 00 à +06 +03
SUB.W
* 1 * 3 : –08 à +08
BASS : LVL–06 à 00
MID :
TRE :
LVL–06 à 00
LVL–06 à 00 )
1 BASS / MIDDLE / TREBLE : Choisissez une tonalité de son.
2 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie.
• Les réglages sont mémorisés dans [USER] .
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ] .
BASS Fréquence: 60HZ / 80HZ / 100HZ / 200HZ
Niveau: LVL–06 à
(Défaut: 80HZ
00
Q: Q1.0
/ Q1.25
/ Q1.5
/ Q2.0
MIDDLE Fréquence: 0.5KHZ
/ 1.0KHZ
/ 1.5KHZ
/ 2.5KHZ
(Défaut:
Niveau: LVL–06 à 00
Q:
TREBLE Fréquence: 10.0KHZ
/ 12.5KHZ
/ 15.0KHZ
/ 17.5KHZ
(Défaut:
Niveau:
Q0.75
/ Q1.0
/ Q1.25
LVL–06 à 00
Q: Q FIX Q FIX )
AUDIO CONTROL
BASS BOOST LEVEL +01 à LEVEL +05 ( LEVEL +01 ): Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF : Annulation.
* 1 , * 2 , * 3 : ( 10)
FRANÇAIS 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
LOUDNESS
SUB.W LEVEL * 1
LEVEL 01 / LEVEL 02 : Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF : Annulation.
SPK-OUT * 2 SUB.W 00 à SUB.W +06 ( SUB.W +03 ): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte.
( 16)
PRE-OUT * 3 SUB.W –08 à SUB.W +08 ( SUB.W 00 ): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne
(REAR/SW) via un amplificateur extérieur. ( 16)
SUBWOOFER SET * 3 ON : Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF : Annulation.
SUBWOOFER LPF * 1 FRQ THROUGH : Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ;
FRQ 55HZ / FRQ 85HZ / FRQ 120HZ : Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB.W PHASE * 1 * 4 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales.
FADER
BALANCE * 5
POSITION R06 à POSITION F06 ( POSITION 00 ): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
POSITION L06 à POSITION R06 ( POSITION 00 ): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUME ADJUST LEVEL –15 à LEVEL +06 ( LEVEL 00 ): Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si FM est choisi.)
AMP GAIN LOW POWER : Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ; HIGH POWER : Le niveau de volume maximum est de 35.
* 1 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON] .
* 2 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [SUB.W/SUB.W] .
* 3
Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W] .
* 4 Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [FRQ THROUGH] est choisi pour
[SUBWOOFER LPF] .
* 5 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
D.T.EXPANDER
(Extension numérique de plage)
ON : Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; OFF : Annulation.
SPK/PRE OUT En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. ( Réglages de sortie d’enceinte )
Réglages de sortie d’enceinte
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT] , sur la base de la méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 16)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W (défaut)
SUB.W/SUB.W
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/SW
Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. ( 16)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche)
Sortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrière
R (droite)
Sortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrière
SUB.W/SUB.W
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si [SUB.W/SUB.W] est sélectionné:
– [FRQ 120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFER LPF] et [FRQ THROUGH] n’est pas disponible.
– [POSITION R01] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de
[POSITION R06] à [POSITION 00] .
10 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: XX
DISPLAY
DIMMER Assombrit l’éclairage.
OFF : Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY] .
ON : Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT] .
( [BRIGHTNESS] )
DIMMER TIME : Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON] , puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [OFF] , puis appuyez sur le bouton.
[ON] : 18:00 ; [OFF] : 6:00 )
DIMMER AUTO : Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.
* 1
BRIGHTNESS Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1 DAY / NIGHT : Choisissez le jour ou la nuit.
2 Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
3 LEVEL 00 à LEVEL 31 : Réglez le niveau de luminosité.
TEXT SCROLL * 2 SCROLL ONCE : Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ;
SCROLL AUTO : Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ;
SCROLL OFF : Annulation.
* 1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 16)
* 2
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS 11
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Autres informations récentes
Consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Fichiers pouvant être lus
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
– iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)
– iPod classic
– iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
– iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE] .
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
12 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”,
“NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
Nom de la source
FM ou AM
USB iPod ou
ANDROID
AUX
Informations sur l’affichage
Fréquence Horloge (retour au début)
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) Radio texte
Radio texte+ Radio texte+ titre/Radio texte+ artiste Fréquence
Horloge (retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Nom de dossier
Nom de fichier Durée de lecture Horloge (retour au début)
Quand [HEAD MODE] / [AUTO MODE] est sélectionné ( 6) :
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Durée de lecture
Horloge (retour au début)
AUX Horloge (retour au début)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Le son ne peut pas être entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Remède
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
Cochez le réglage [SOURCE SELECT] . ( 4)
• La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier.
L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
“NOT SUPPORT” apparaît et la fichier est sautée.
“READING” clignote sur.
•
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
Vérifiez si la fichier est dans un format compatible.
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Reconnectez le USB périphérique.
( 12)
“CANNOT PLAY” clignote et/ou le périphérique connecté ne peut pas etre détecté.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas
Les caractères corrects ne sont pas affichés.
•
•
•
•
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
Reconnectez le périphérique.
( 12)
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie ( 4) , certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
FRANÇAIS 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
• Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du périphérique Android.
Lecture impossible en mode
[AUTO MODE] .
“NO DEVICE” ou “READING” clignote sur.
Remède
• Reconnectez le périphérique Android.
• En mode [AUDIO MODE] , lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
• En mode [AUDIO MODE] , relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. ( 12)
• Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique
Android. ( 5)
• Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. ( 6)
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE] . ( 12)
• Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE] .
( 12)
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
La lecture est intermittente ou le son saute.
“CANNOT PLAY” • Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Redémarrez le périphérique Android.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. ( 10)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. ( 3)
14 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Liste des pièces pour l’installation
(A) Façade (B) Plaque d’assemblage
Installation de l’appareil (montage encastré)
Réalisez les connexions nécessaires. ( 16)
(C) Manchon de montage (D) Faisceau de fils
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
Tableau de bord de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
(E) Clé d’extraction
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. ( 16)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez ( 3)
Lors d’une installation sans manchon de montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce).
Comment retirer l’appareil
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil.
FRANÇAIS 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Fusible (10 A)
Sortie arrière/caisson de grave
Borne de l’antenne
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câble d’allumage
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Câblage par défaut
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Jaune (Câble de batterie)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
À l’adaptateur de télécommande volant
Broche
A4 Jaune
A5 Bleu/Blanc
A6 Orange/blanc
Couleur et fonction
: Pile
: Commande d’alimentation (12 V 350 mA)
: Éclairage de la voiture
A7 Rouge
A8 Noir
B1 Violet
]
B2 Violet/noir [
: Allumage (ACC)
: Connexion à la terre (masse)
: Enceinte arrière (droite)
B3 Gris
]
B4 Gris/noir
[
B5 Blanc ]
B6 Blanc/noir
[
: Enceinte avant (droite)
: Enceinte avant (gauche)
B7 Vert
]
: Enceinte arrière (gauche)
*
B8 Vert/noir [
*
Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages, 10 .
16 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
FM
AM
(MW)
AM
(LW)
Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB)
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB)
Réponse en fréquence (±3 dB)
Taux de Signal/Bruit (MONO)
Séparation stéréo (1 kHz)
Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)
Plage de fréquences
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)
Standard USB
Périphériques compatibles
Système de fichiers
Courant d’alimentation maximum
Convertisseur D/A
Réponse en fréquence (±1 dB)
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Décodage MP3
Décodeur WMA
Décodeur WAV
Décodeur FLAC
87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
2,0 μV/75 Ω
30 Hz — 15 kHz
64 dB
40 dB
531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
28,2 μV (29 dBμ)
153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
50 μV (33,9 dBμ)
USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
À mémoire de grande capacité
FAT12/16/32
CC 5 V 1 A
24 Bit
20 Hz — 20 kHz
105 dB
88 dB
90 dB
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatible Windows Media Audio
PCM linéaire
Fichiers FLAC
Réponse en fréquence (±3 dB)
Tension maximum d’entrée
Impédance d’entrée
Puissance de sortie maximum
20 Hz — 20 kHz
1 000 mV
30 kΩ
50 W × 4 ou
50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
22 W × 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte
Niveau de préamplification/charge (USB)
Impédance du préamplificateur
4 Ω — 8 Ω
2 500 mV/10 kΩ en charge
≤ 600 Ω
Tension de fonctionnement
(10,5 V — 16 V admissible)
Consommation de courant maximale
Gamme de température de fonctionnement
Dimensions d’installation (L × H × P)
Poids net (y compris la plaque d’assemblage et le manchon de montage)
14,4 V
10 A
–10°C — +60°C
182 mm × 53 mm × 100 mm
0,6 k g
Sujet à changement sans notification.
FRANÇAIS 17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INDICE
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI
1 Annullare il funzionamento dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base
4
USB, iPod e ANDROID 5
RADIO 7
AUX 8
IMPOSTAZIONI AUDIO 9
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE 11
RIFERIMENTI 12
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 13
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 14
CARATTERISTICHE TECNICHE 17
PRIMA DELL’USO
IMPORTANTE
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggerne e osservarne gli avvisi e le note di attenzione.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
Avviso
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
2 ITALIANO
Come leggere il manuale
• Le operazioni di seguito descritte si ottengono principalmente con i tasti del pannello del KD-X252 .
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu. ( 4)
• [XX] indica l’elemento selezionato.
• ( XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONDAMENTI
Frontalino
Manopola del volume Finestra del display
Applicare
Rimuovere
Come resettare
Pulsante di rimozione
Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano.
Per
Accendere l’impianto
Regolare il volume
Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Dal frontalino
Premere .
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Ruotare la manopola del volume.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa.
• Premere
• Premere
quante volte necessario.
ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Premere quante volte necessario. ( 13)
ITALIANO 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPERAZIONI PRELIMINARI
1
Annullare il funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra:
“CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Premere la manopola del volume.
[YES] .
2 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
2
Impostare l’ora e la data
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Ora Minuti
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK FORMAT] e quindi premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [12H] o [24H] e quindi premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE SET] e quindi premerla.
8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Giorno Mese Anno
9 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
4 ITALIANO
3
Eseguire le impostazioni di base
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
SYSTEM
KEY BEEP ON : attiva il tono alla pressione dei tasti. ; OFF : disattiva il tono.
SOURCE SELECT
AM SRC * ON : abilita l’opzione AM nella selezione della sorgente. ; OFF : la disabilita. ( 7)
BUILT-IN AUX * ON : abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; OFF : la disabilita. ( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES : avvia l’aggiornamento del firmware. ; NO : annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
TIME SYNC ON : l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati Clock Time (CT) del segnale FM del
Radio Data System. ; OFF : annulla.
CLOCK DISPLAY ON : sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; OFF : annulla.
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali, se disponibile.
La lingua predefinita è ENGLISH .
*
Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB, iPod e ANDROID
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.
Presa d’ingresso USB
USB
Comune cavo USB 2.0
* 1
(del tipo comunemente disponibile in commercio) iPod/iPhone
Accessorio dell’ iPod/iPhone * 1
ANDROID * 2
Comune cavo USB * 1
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Sorgenti selezionabili:
KD-X252 : USB, iPod e ANDROID
KD-X152/KD-X151 : USB/ANDROID
• Per selezionare direttamente la sorgente USB, iPod o ANDROID premere o .
Per
Avanzare o retrocedere rapidamente * 3
Selezionare un file
Seleziona una cartella
Ripetizione * 5
Riproduzione casuale
* 4
* 5
Dal frontalino
Premere a lungo .
Premere
Premere .
.
Premere quante volte necessario.
TRACK REPEAT / FOLDER REPEAT / ALL REPEAT : file MP3, WMA, WAV o FLAC
ONE REPEAT / ALL REPEAT / REPEAT OFF : iPod o ANDROID
Premere quante volte necessario.
FOLDER RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : file MP3, WMA, WAV o FLAC
SONG RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : iPod o ANDROID
* 1
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
* 2
Quando è collegata una periferica Android: appare “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Seguire le istruzioni per installare l’applicazione. La più recente versione dell’applicazione JVC MUSIC PLAY può essere altresì installata nella periferica Android prima di collegarla. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>
* 3
Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [AUTO MODE] . ( 6)
* 4
Solo con i file MP3, WMA, WAV e FLAC. Non disponibile per l’iPod e ANDROID.
* 5 Per iPod/ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [HEAD MODE] / [AUTO MODE] . ( 6)
ITALIANO 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB, iPod e ANDROID
Selezionare il modo di controllo
Mentre è selezionata la sorgente iPod premere quante volte necessario
.
HEAD MODE : controlla l’iPod dall’unità principale.
IPHONE MODE : controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file.
Mentre è selezionata la sorgente ANDROID premere quante volte necessario
.
AUTO MODE : controlla il dispositivo Android dall’unità principale per mezzo dell’applicazione JVC MUSIC PLAY in esso installata.
AUDIO MODE : controlla il dispositivo Android da esso stesso per mezzo di un’altra applicazione di riproduzione musicale in esso installata. Dall’unità principale rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file.
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario
.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
• Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di massa).
• Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Con l’iPod o un dispositivo Android questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona [HEAD MODE] / [AUTO MODE] .
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi premerla.
Ricerca rapida (solo con l’unità USB e la sorgente ANDROID)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente l’elenco
Ricerca alfabetica (solo con l’iPod e la sorgente ANDROID)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
Sorgente iPod
Premendo o ruotando velocemente la manopola del volume selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9, OTHERS).
• Selezionare “OTHERS” se il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9.
Sorgente ANDROID
1 Premere per accedere alla ricerca per caratteri.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere desiderato.
^A^ : lettere maiuscole (da A a Z)
_A_ : lettere minuscole (da a a z)
-0- : numeri (da 0 a 9)
-OTHERS- : caratteri diversi da A a Z e da 0 a 9
3 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
• Per annullare l’operazione premere a lungo .
.
6 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “STEREO” s’illumina.
Ricercare una stazione
1 Premere sino a selezionare FM o AM.
2 Premere
(o)
Premere a lungo
per ricercare automaticamente le stazioni.
sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte necessario sino a individuare manualmente la stazione desiderata.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione....
Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6 .
(o)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando
“PRESET MODE” inizia a lampeggiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Il numero di preimpostazione inizia a lampeggiare e sul display appare
“MEMORY”.
Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici da ( 1 a 6 .)
(o)
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Altre impostazioni
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
( vedere la tabella che segue ) , e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente selezionata.
1 ONCE / DAILY / WEEKLY / OFF : specifica la frequenza di accensione con il timer.
2 FM / AM : seleziona la banda.
3 01 a 18 (banda FM)/ 01 a 06 (banda AM): selezionare una stazione preimpostata.
4 Impostare il giorno
* 1
e l’ora di attivazione.
Al completamento della procedura appare “
M
”.
Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:
• Quando l’apparecchio è spento.
• Quando, dopo avere selezionato il timer radio e la banda AM, in [SOURCE SELECT] l’opzione
[AM SRC] è impostata su [OFF] . ( 4)
SSM SSM 01–06 / SSM 07–12 / SSM 13–18 : preimposta automaticamente sino a 18 stazioni FM.
“SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezionare SSM 07–12 / SSM 13–18 .
* 1 Selezionabili soltanto quando al passo 1 si seleziona [ONCE] o [WEEKLY] .
ITALIANO 7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
LOCAL SEEK
IF BAND
ON : cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ; OFF : annulla.
• L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
AUTO : aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) ; WIDE : pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio.
MONO SET
NEWS SET * 2
ON : migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ; OFF : annulla.
ON : se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei notiziari. ;
OFF : annulla.
REGIONAL * 2 ON : passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando “AF”. ;
OFF : annulla.
AF SET * 2 ON : quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore. ; OFF : annulla.
TI ON : durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio AM) abilita il passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili (“TI” s’illumina). ; OFF : annulla.
PTY SEARCH * 2 Seleziona un codice PTY (vedere sotto).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
* 2 Disponibile soltanto con la sorgente FM.
Codice PTY
NEWS , AFFAIRS , INFO , SPORT , EDUCATE , DRAMA , CULTURE , SCIENCE , VARIED , POP
M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS , OTHER
M (musica), WEATHER , FINANCE , CHILDREN , SOCIAL , RELIGION , PHONE IN , TRAVEL ,
LEISURE , JAZZ , COUNTRY , NATION M (musica), OLDIES , FOLK M (musica), DOCUMENT
AUX
A questa presa si può collegare un lettore audio portatile
1 Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio).
Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L”
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Lettore audio portatile
Presa d’ingresso ausiliario
2 In [SOURCE SELECT] impostare [BUILT-IN AUX] su [ON] . ( 4)
3 Premere quante volte necessario sino a selezionare AUX.
4 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un mini-spinotto stereo a 3 contatti.
8 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Selezione diretta di un equalizzatore pre-impostato
Premere
(o)
Premere
quante volte necessario.
ed entro 5 secondi ruotare la manopola del volume.
Equalizzatore preimpostato :
FLAT (impostazione predefinita), DRVN 3 , DRVN 2 , DRVN 1 , HARD ROCK , HIP HOP ,
JAZZ , POP , R&B , TALK , USER , VOCAL BOOST , BASS BOOST , CLASSICAL , DANCE
L’equalizzatore di guida ( DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 ) potenzia frequenze specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.
Salvare in memoria le impostazioni audio personalizzate
1 Premere a lungo per accedere all’impostazione EASY EQ.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato; quindi premerla.
Per istruzioni sull’impostazione vedere [EASY EQ] ; essa rimane salvata in [USER] .
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
• Per uscire premere .
.
Altre impostazioni
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
EQ SETTING
PRESET EQ Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione.
• Selezionare [USER] per usare le impostazioni fatte in [EASY EQ] o [PRO EQ] .
FLAT / DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B / TALK /
USER / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE
EASY EQ
PRO EQ
Permette di personalizzare le impostazioni audio:
• Le impostazioni rimangono salvate in [USER] .
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di [PRO EQ] .
SUB.W SP * 1 * 2 : 00 a +06
SUB.W
* 1 * 3 : –08 a
(Impostazione predefinita: +03
+08
BASS : LVL–06 a 00
MID :
TRE :
LVL–06 a 00
LVL–06 a 00 )
1 BASS / MIDDLE / TREBLE : selezionare un tono audio.
2 Regolare gli elementi sonori del tono audio selezionato:
• Le impostazioni rimangono salvate in [USER] .
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di [EASY EQ] .
BASS Frequenza: 60HZ / 80HZ / 100HZ / 200HZ
Livello: LVL–06 a
(Impostazione predefinita: 80HZ
00
Q: Q1.0
/ Q1.25
/ Q1.5
/ Q2.0
MIDDLE Frequenza: 0.5KHZ
/ 1.0KHZ
/ 1.5KHZ
/ 2.5KHZ
(Impostazione predefinita: 1.0KHZ
Livello:
Q:
LVL–06
Q0.75
/
a
Q1.0
/
00
Q1.25
TREBLE Frequenza: 10.0KHZ
/ 12.5KHZ
/ 15.0KHZ
/ 17.5KHZ
(Impostazione predefinita: 10.0KHZ
Livello: LVL–06 a 00
Q: Q FIX Q FIX )
AUDIO CONTROL
BASS BOOST LEVEL +01 a LEVEL +05 ( LEVEL +01 ): specifica il livello di potenziamento dei bassi. ;
OFF : annulla.
* 1 , * 2 , * 3 : ( 10)
ITALIANO 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
LOUDNESS
SUB.W LEVEL * 1
LEVEL 01 / LEVEL 02 : potenzia le frequenze basse o alte per fornire un suono ben bilanciato a basso volume. ; OFF : annulla.
SPK-OUT * 2 SUB.W 00 a SUB.W +06 ( SUB.W +03 ): regola il livello d’uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante.
( 16)
PRE-OUT * 3 SUB.W –08 a SUB.W +08 ( SUB.W 00 ): regola il livello d’uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio (REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno. ( 16)
SUBWOOFER SET * 3 ON : attiva l’uscita al subwoofer. ; OFF : annulla.
SUBWOOFER LPF * 1 FRQ THROUGH : l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze ;
FRQ 55HZ / FRQ 85HZ / FRQ 120HZ : l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiori rispettivamente a 55 Hz, 85 Hz e 120 Hz.
SUB.W PHASE * 1 * 4 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): specifica la fase dell’uscita al subwoofer affinché si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali.
FADER
BALANCE * 5
POSITION R06 a POSITION F06 ( POSITION 00 ): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori anteriori e posteriori.
POSITION L06 a POSITION R06 ( POSITION 00 ): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
VOLUME ADJUST LEVEL –15 a LEVEL +06 ( LEVEL 00 ): preimposta il volume iniziale per ciascuna sorgente (rispetto al volume della banda FM). Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare. (“VOL ADJ FIX” appare solo quando è selezionata la banda FM.)
AMP GAIN LOW POWER : limita il volume al livello massimo 25. (Da selezionare quando la potenza massima di ciascun diffusore è 50 W in modo da impedirne il danneggiamento.) ;
HIGH POWER : il livello massimo del volume è 35.
* 1 Visualizzato solo quando [SUBWOOFER SET] è impostato su [ON] .
* 2 Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [SUB.W/SUB.W] .
* 3
Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W] .
* 4 Questa impostazione è disponibile soltanto quando in [SUBWOOFER LPF] si seleziona un’opzione diversa da [FRQ THROUGH] .
* 5 La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
D.T.EXPANDER
(Espansore di tracce digitali)
ON : compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salita
(o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono. ; OFF : annulla.
SPK/PRE OUT Per ottenere l’uscita desiderata selezionare l’impostazione adatta al metodo di collegamento dei diffusori. ( Impostazione di uscita dei diffusori )
Impostazione di uscita dei diffusori
Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT] , sulla base del metodo di collegamento usato.
Collegamento alle prese d’uscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno. ( 16)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(impostazione predefinita)
SUB.W/SUB.W
Segnale audio dalla presa di uscita audio
REAR/SW
Uscita diffusori posteriori
Uscita per subwoofer
Uscita per subwoofer
Collegamento con cavi diffusori
Collegamento senza amplificatore esterno. Questa impostazione permette tuttavia di ascoltare anche il subwoofer. ( 16)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dal cavo dei diffusori posteriori
L (sinistro) R (destro)
REAR/REAR
REAR/SUB.W
Uscita diffusori posteriori
Uscita diffusori posteriori
Uscita diffusori posteriori
Uscita diffusori posteriori
SUB.W/SUB.W
Uscita per subwoofer (silenziamento)
Quando si seleziona [SUB.W/SUB.W] :
– in [SUBWOOFER LPF] è selezionato [FRQ 120HZ] e [FRQ THROUGH] non è disponibile.
– in [FADER] è selezionato [POSITION R01] e la gamma selezionabile è
[POSITION R06] - [POSITION 00] .
10 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: XX
DISPLAY
DIMMER Riduce la luminosità.
OFF : attenuazione disattivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [DAY] .
ON : attenuazione attivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [NIGHT] .
( [BRIGHTNESS] )
DIMMER TIME : imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione luminosa
(dimmer).
1 Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [ON] , quindi premerla.
2 Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [OFF] , quindi premerla.
[ON] : 18:00 ; [OFF] : 6:00 )
DIMMER AUTO : l’attenuazione si attiva e disattiva automaticamente sulla base dello stato di accensione dei fanali anteriori.
* 1
BRIGHTNESS Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte.
1 DAY / NIGHT : selezionare l’impostazione diurna o notturna.
2 Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra)
3 LEVEL 00 a LEVEL 31 : impostare la luminosità.
TEXT SCROLL * 2 SCROLL ONCE : fa scorrere le informazioni sul display una sola volta. ;
SCROLL AUTO : ripete lo scorrimento delle informazioni a intervalli di 5 secondi. ;
SCROLL OFF : annulla.
* 1 È necessario collegare il cavo di controllo dell’illuminazione. ( 16)
* 2
Alcuni caratteri o simboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire affatto.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ITALIANO 11
RIFERIMENTI
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
In tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato.
Connettore (situato sul lato posteriore del frontalino)
Informazioni aggiuntive
Per: – Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili
– Ottenere altre informazioni aggiornate
Vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
File riproducibili
• Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
• File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli.
Note sulle unità USB
• Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
• Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
• Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1 A.
Note sull’iPod e l’iPhone
Made for
– iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th e 6th generation)
– iPod classic
– iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
– iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Nell’ [HEAD MODE] . non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”.
• L’ordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell’apparecchio potrebbe differire da quello dell’iPod o dell’iPhone.
• Dipendentemente dalla versione del sistema operativo dell’iPod o dell’iPhone, con questa unità alcune funzioni potrebbero non operare.
Informazioni sulla periferica Android
• Questo apparecchio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiori.
• Alcune periferiche Android (con sistema operativo 4.1 o superiore) potrebbero non essere totalmente compatibili con la tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Se la periferica Android in uso è compatibile sia con i dispositivi di archiviazione di massa sia con la tecnologia
AOA 2.0 questo apparecchio riprodurrà sempre e prioritariamente la musica con tale tecnologia.
Caratteri cirillici visualizzabili
Carattere disponibile
Caratteri effettivamente visualizzati
12 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RIFERIMENTI
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme le informazioni visualizzate sul display cambiano.
• Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”,
“NO NAME” o un altro testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
Nome della sorgente
FM o AM
Informazioni visualizzate
USB
Frequenza Orologio (torna all’inizio)
(Solo per stazioni FM Radio Data System)
Nome della stazione (PS)/Tipo di programma (PTY) Testo radio
Testo radio+ Testo radio+ titolo/Testo radio+ esecutore Frequenza
Orologio (torna all’inizio)
(File MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titolo del brano/artista Nome dell’album/artista Nome della cartella Nome del file Durata di riproduzione Orologio
(torna all’inizio) iPod o ANDROID Quando è selezionato [HEAD MODE] / [AUTO MODE] ( 6) :
Titolo del brano/artista Nome dell’album/artista Durata di riproduzione Orologio (torna all’inizio)
AUX AUX Orologio (torna all’inizio)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Il suono non è udibile.
Viene visualizzata l’indicazione
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Viene visualizzata l’indicazione
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Le sorgenti non sono udibili.
• La ricezione radio è scarsa.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici.
La riproduzione dei brani non avviene nel modo inteso.
Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto.
Appare “NOT SUPPORT” e l’apparecchio salta i file.
“READING” continua a lampeggiare.
Rimedi
• Regolare il volume al livello ottimale.
• Controllare i cavi e i collegamenti.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Controllare l’impostazione [SOURCE SELECT]
Collegare l’antenna correttamente.
. ( 4)
L’ordine di riproduzione dei brani viene stabilito sulla base del loro nome.
Ciò dipende dal modo di registrazione usato.
Accertarsi che il file sia in un formato riproducibile. ( 12)
“CANNOT PLAY” lampeggia e/o l’apparecchio non rileva la periferica collegata.
L’iPod/iPhone non si accende o non funziona
I caratteri non appaiono correttamente sul display.
• Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
• Ricollegare la USB periferica.
• Accertarsi che la periferica collegata sia compatibile con questo apparecchio e che i file che contiene siano anch’essi in formato compatibile. ( 12)
• Ricollegare la periferica.
• Controllare il collegamento tra l’apparecchio e l’iPod o l’iPhone.
• Scollegare l’iPod o l’iPhone e resettarlo con un ripristino hardware.
• Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un numero limitato di simboli.
• A seconda della lingua di visualizzazione selezionata ( 4) alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente.
ITALIANO 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
• Durante la riproduzione il suono non è udibile.
• Il suono viene emesso soltanto dalla periferica Android.
• Ricollegare la periferica Android.
• Se è selezionato [AUDIO MODE] , dalla periferica Android aprire una qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla.
• Se è selezionato [AUDIO MODE] , riavviare l’applicazione di riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra.
• Riavviare la periferica Android.
• Se il problema non si risolve può significare che la periferica Android collegata non è in grado d’instradare il segnale audio a questo apparecchio. ( 12)
La riproduzione
[AUTO MODE] non riesce.
• Accertarsi che nella periferica Android sia installata l’applicazione
JVC MUSIC PLAY APP. ( 5)
• Ricollegare la periferica Android e selezionare il modo di controllo appropriato. ( 6)
• Se questo non risolve il problema può significare che la periferica
Android in uso non è compatibile con il modo [AUTO MODE] .
( 12)
“NO DEVICE” o “READING” continua a lampeggiare.
• Nella periferica Android disattivare le opzioni per sviluppatori.
• Ricollegare la periferica Android.
• Se questo non risolve il problema può significare che la periferica
Android in uso non è compatibile con il modo [AUTO MODE] .
( 12)
Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android.
La riproduzione è intermittente, oppure il suono salta.
“CANNOT PLAY” • Accertarsi che la periferica Android contenga file audio effettivamente riproducibili.
• Ricollegare la periferica Android.
• Riavviare la periferica Android.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Avviso
• Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
• Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
• Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
• Per prevenire i cortocircuiti:
– Avvolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
– Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la carrozzeria della vettura.
– Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro adesivo quelli che possono andare a contatto con parti metalliche.
Attenzione
• Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
• Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto.
• Non collegare i cavi dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né in parallelo.
• Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per non danneggiarli è necessario cambiare l’impostazione [AMP GAIN] . ( 10)
• Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
• Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo di accensione
(rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
• Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
• Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
• Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Se il problema riscontrato persiste si suggerisce di provare a resettare l’apparecchio. ( 3)
14 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Elenco delle parti per l’installazione
(A) Frontalino (B) Mascherina
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Eseguire i collegamenti elettrici previsti. ( 16)
(C) Supporto di montaggio (D) Fascio dei cavi
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la mascherina orientarla nel modo qui illustrato.
Cruscotto del veicolo
Piegare le linguette necessarie per mantenere la custodia nella posizione corretta.
(E) Chiavetta di estrazione
Installazione dell’apparecchio nell’apposito supporto di montaggio
1 Rimuovere il supporto di montaggio e la mascherina dall’unità.
2 Allineare i fori dell’unità (di entrambi i lati) con quelli della staffa di montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti.
Come rimuovere l’apparecchio
Procedura di base
1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa [ della batteria del veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere il diagramma di collegamento. ( 16)
3 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto).
4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5 Resettare ( 3)
Usare soltanto le viti specificate. L’uso di viti diverse può causare il danneggiamento dell’unità.
ITALIANO 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Collegamento dei cavi
Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo.
Fusibile (10 A)
Uscita posteriore/subwoofer
Presa d’antenna
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli
VW/Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione.
A7 (rosso)
Veicolo
A4 (giallo)
Cavo di accensione
(rosso)
Unità
Cavo della batteria (giallo)
Collegamento predefinito
Veicolo non provvisto di connettore ISO
Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
Giallo (cavo della batteria)
Rosso (cavo di accensione)
Azzurro/giallo
(Telecomando da volante)
Rosso (A7)
Giallo (A4)
Prese ISO
All’adattatore per telecomando da volante
Contatto
A4 Giallo
A5 Blu/bianco
A6 Arancione/bianco
Colori e funzione
: Batteria
: Alimentazione (12 V 350 mA)
: Selettore di controllo illuminazione del veicolo
A7 Rosso
A8 Nero
B1 Porpora
]
B2 Porpora/nero [
: Accensione (ACC)
: Collegamento a terra (massa)
: Diffusore posteriore (destro)
B3 Grigio
]
B4 Grigio/nero
[
B5 Bianco ]
B6 Bianco/nero
[
: Diffusore anteriore (destro)
: Diffusore anteriore (sinistro)
B7 Verde
]
: Diffusore posteriore (sinistro)
*
B8 Verde/nero [
*
Il subwoofer può altresì essere collegato direttamente, cioè senza un apposito amplificatore. Per le impostazioni: 10 .
16 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
FM
AM
(MW)
AM
(LW)
Gamma di frequenza
Sensibilità utile (S/R = 26 dB)
Sensibilità silenziamento
(DIN S/N = 46 dB)
Risposta di frequenza (±3 dB)
Rapporto segnale/rumore (MONO)
Separazione stereo (1 kHz)
Gamma di frequenza
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
Gamma di frequenza
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
Standard USB
Periferiche compatibili
Sistema file
Corrente di alimentazione massima
Convertitore D/A
Risposta di frequenza (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore (1 kHz)
Gamma dinamica
Separazione tra i canali
Decodifica MP3
Decodifica WMA
Decodifica WAV
Decodifica FLAC
87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
2,0 μV/75 Ω
30 Hz — 15 kHz
64 dB
40 dB
531 kHz — 1 611 kHz (a passi di 9 kHz)
28,2 μV (29 dBμ)
153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz)
50 μV (33,9 dBμ)
USB 1.1, USB 2.0 (Piena velocità)
Classe di archiviazione di massa
FAT12/16/32
CC 5 V 1 A
24 Bit
20 Hz — 20 kHz
105 dB
88 dB
90 dB
Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Conforme a Windows Media Audio
PCM lineare
File FLAC
Risposta di frequenza (±3 dB)
Voltaggio massimo d’ingresso
Impedenza ingresso
20 Hz — 20 kHz
1 000 mV
30 kΩ
Potenza di uscita massima 50 W × 4 o
50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω)
22 W × 4 Potenza alla massima larghezza di banda
(con distorsione armonica totale inferiore all’1%)
Impedenza altoparlanti
Livello preuscita/carico (USB)
Impedenza di preuscita
4 Ω — 8 Ω
2 500 mV/10 kΩ carico
≤ 600 Ω
Tensione
(tolleranza da 10,5 a 16 V)
Consumo di corrente massimo
Gamma di temperature d’uso
Ingombro effettivo di installazione (L × H × P)
Peso netto (inclusi il supporto di montaggio e la mascherina)
Soggette a modifica senza preavviso.
14,4 V
10 A
–10°C — +60°C
182 mm × 53 mm × 100 mm
0,6 k g
ITALIANO 17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CОДЕРЖАНИЕ
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
4
2 Установка часов и даты
3 Задание базовых настроек
USB/iPod/ANDROID 5
РАДИОПРИЕМНИК 7
AUX 8
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 9
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 11
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 12
Обслуживание
Дополнительная информация
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 13
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 14
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 17
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНО
• В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
• Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в будущем.
Предупреждение
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
• Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
• Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
• Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
• Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных данных.
• Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства во избежание коротких замыканий.
Как пользоваться данным руководством
• Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели модели KD-X252 .
• В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из меню. ( 4)
• [XX] обозначает выбранные элементы.
• ( XX) означает, что материалы доступны на указанной странице.
2 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
Ручка регулировки громкости Дисплей
Прикрепление
Отсоединение
Порядок сброса
Задача
Включение питания
Настройка громкости
Кнопка отсоединения
Выберите источник
Изменение отображаемой информации
Запрограммированные настройки, кроме сохраненных в памяти радиостанций, будут удалены.
На передней панели
Нажмите кнопку .
• Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Поверните ручку регулировки громкости.
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выключить звук или приостановить воспроизведение.
• Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие. Уровень громкости вернется на уровень, предшествующий отключению звука или установке паузы.
• Нажмите кнопку
• Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
несколько раз.
, затем поверните ручку регулировки громкости в течение 2 секунд.
несколько раз. ( 13)
РУССКИЙ 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Отмена демонстрации
При включении питания впервые (или после сброса устройства) на дисплее отображается следующая информация: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение [YES] .
2 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
2
Установка часов и даты
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK] , а затем нажмите ее.
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK ADJUST] , а затем нажмите ее.
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения параметров, а затем нажмите ее.
Час Минута
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK FORMAT] , а затем нажмите ее.
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [12H] или
[24H] , а затем нажмите ее.
Чтобы установить дату
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[DATE SET] , а затем нажмите ее.
8 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения параметров, а затем нажмите ее.
День Месяц Год
9 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
4 РУССКИЙ
3
Задание базовых настроек
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или активирован необходимый элемент.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
SYSTEM
KEY BEEP ON : Включение звука нажатия кнопки. ; OFF : Выключение.
SOURCE SELECT
AM SRC * ON : Включение варианта AM при выборе источника. ; OFF : Отключение. ( 7)
BUILT-IN AUX * ON : Включение варианта AUX при выборе источника. ; OFF : Отключение. ( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx YES : Запуск обновления встроенного программного обеспечения. ;
NO : Отмена (обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
TIME SYNC ON : Время часов автоматически настраивается с помощью данных времени на часах (CT) в сигнале FM Radio Data System. ; OFF : Отмена.
CLOCK DISPLAY ON : Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время. ;
OFF : Отмена.
ENGLISH
РУССКИЙ
Выберите язык отображения для меню и в применимых случаях информации о музыке.
По умолчанию выбрано значение ENGLISH .
ESPANOL
*
Не отображается, если выбран соответствующий источник.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Начало воспроизведения
Происходит автоматическая смена источника, и начинается воспроизведение.
Входной USB-разъем
USB
Кабель USB 2.0
* 1
(имеется в продаже) iPod/iPhone
Аксессуар устройства iPod/iPhone * 1
ANDROID * 2
Кабель USB * 1
(имеется в продаже)
Доступные для выбора источники:
KD-X252 : USB/iPod/ANDROID
KD-X152/KD-X151 : USB/ANDROID
• Чтобы напрямую выбрать источник USB/iPod/ANDROID, нажмите или .
Задача
Перемотка назад или вперед * 3
Выбор файла
Выбор папки * 4
Воспроизведение в режиме повтора * 5
Воспроизведение в случайном порядке * 5
На передней панели
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку .
.
Нажмите кнопку несколько раз.
TRACK REPEAT / FOLDER REPEAT / ALL REPEAT :
ONE REPEAT / ALL REPEAT / REPEAT OFF : iPod или ANDROID
Нажмите кнопку несколько раз.
FOLDER RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : Файл MP3/WMA/WAV/FLAC
SONG RANDOM / ALL RANDOM / RANDOM OFF : iPod или ANDROID
* 1
Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
* 2
При подключении устройства Android отобразится “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Следуйте инструкциям на экране, чтобы установить приложение. Вы также можете установить последнюю версию приложения JVC MUSIC PLAY на ваше устройство
Android до его подключения. Для получения дополнительной информации посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
* 3
Для ANDROID: Применимо, только если выбрано [AUTO MODE] . ( 6)
* 4
Только для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC. Эта функция не работают для устройства iPod/ANDROID.
* 5 Для iPod/ANDROID: Применимо, только если выбрано [HEAD MODE] / [AUTO MODE] . ( 6)
РУССКИЙ 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Выбор режима управления
Когда источником является iPod, последовательно нажимайте
HEAD MODE : Управление устройством iPod с данного устройства.
IPHONE MODE : Управление устройством iPod с самого iPod. Однако вы по-прежнему можете запускать воспроизведение/ставить на паузу или пропускать файлы с данного устройства.
.
Когда источником является ANDROID, последовательно нажимайте
.
AUTO MODE : Управление устройством Android с данного устройства через приложение JVC MUSIC PLAY, установленное на устройстве Android.
AUDIO MODE : Управление устройством Android с помощью самого устройства
Android через другие программные медиаплееры, установленные на устройстве Android. Однако вы по-прежнему можете запускать воспроизведение/ставить на паузу или пропускать файлы с данного устройства.
Выбор музыкального диска
Когда источником является USB, последовательно нажимайте
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем диске.
• Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона (запоминающее устройство большой емкости).
• Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
.
Выбор файла из папки/списка
Для iPod/ANDROID применимо, только когда выбрано [HEAD MODE] / [AUTO MODE] .
1 Нажмите кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/списка, а затем нажмите ее.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора файла, а затем нажмите ее.
Быстрый поиск (применимо только для источника USB и ANDROID)
Если у вас имеется большое количество файлов, вы можете выполнить быстрый поиск по ним.
Для быстрого просмотра списка быстро поворачивайте ручку регулировки громкости
Поиск по алфавиту (применимо только для источника iPod и ANDROID)
Вы можете выполнить поиск файла по первому символу в имени.
Для источника iPod
Нажмите или быстро поверните ручку регулировки громкости, чтобы выбрать желаемый символ (A–Z, 0–9, OTHERS).
• Выберите “OTHERS”, если первый символ отличается от A–Z, 0–9.
Для источника ANDROID
1 Нажмите для перехода к поиску по символу.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора желаемого символа.
^A^ : Буквы верхнего регистра (A–Z)
_A_ : Буквы нижнего регистра (a–z)
-0-
-OTHERS- : Символ, отличный от A–Z и 0–9
3 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить поиск.
• Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
• Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
.
6 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РАДИОПРИЕМНИК
Выбор сохраненной радиостанции
Нажмите одну из нумерованных кнопок ( 1 – 6 ).
(или)
1 Нажмите кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора запрограммированного номера, а затем нажмите ручку.
Индикатор “STEREO” загорается при приеме стереосигнала FM-трансляции достаточного уровня.
Поиск радиостанции
1 Нажмите кнопку
2 Нажмите кнопку
несколько раз для выбора FM или AM.
для автоматического поиска радиостанции.
(или)
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку , пока символ “M” не начнет мигать, затем нажмите несколько раз для поиска радиостанции вручную.
Настройки в памяти
Можно сохранять до 18 радиостанций FM и 6 радиостанций AM.
Сохранение радиостанции
При прослушивании радиостанции....
Нажмите и удерживайте нажатой одну из нумерованных кнопок
( 1 – 6 ).
(или)
1 Нажмите и удерживайте нажатой ручку регулировки громкости, пока не замигает текст “PRESET MODE”.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора запрограммированного номера, а затем нажмите ручку.
Запрограммированный номер мигает, и отображается надпись
“MEMORY”.
Другие настройки
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
( см. следующую таблицу ) , затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
TUNER SETTING
RADIO TIMER Включение радио в определенное время независимо от текущего источника.
1 ONCE / DAILY / WEEKLY / OFF : Выбор частоты включения таймера.
2 FM / AM : Выбор диапазона частот.
3 01 до 18 (для FM)/ 01 до 06 (для AM): Выбор запрограммированной радиостанции.
4 Установка
* 1
и времени включения.
“
M
” загорается после завершения.
Таймер радио не будет включен в следующих случаях.
• Устройство выключено.
• Значение [OFF] выбрано для [AM SRC] в меню [SOURCE SELECT] после выбора таймера радио для AM. ( 4)
SSM SSM 01–06 / SSM 07–12 / SSM 13–18 : Автоматическое программирование до
18 радиостанций FM. Текст “SSM” перестает мигать после сохранения первых 6 радиостанций.
Выберите SSM 07–12 / SSM 13–18 для сохранения следующих 12 радиостанций.
* 1 Доступно для выбора, только когда в действии 1 выбран параметр [ONCE] или [WEEKLY] .
РУССКИЙ 7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РАДИОПРИЕМНИК
LOCAL SEEK ON : Поиск только радиостанций FM-диапазона с хорошим качеством приема. ;
OFF : Отмена.
• Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/ радиостанции. После переключения источника/радиостанции, настройки требуется выполнить еще раз.
IF BAND AUTO : Повышение избирательности тюнера для устранения интерференционных помех от соседних FM-радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта.) ;
WIDE : Могут возникать интерференционные помехи от соседних FM-радиостанций, но при этом качество звучания не будет ухудшаться и стереоэффект будет сохраняться.
MONO SET ON : Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может быть утрачен). ; OFF : Отмена.
NEWS SET
AF SET * 2
* 2 ON : Устройство временно переключается на программу новостей, если она доступна. ;
OFF : Отмена.
REGIONAL * 2 ON : Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью элемента управления “AF”. ; OFF : Отмена.
ON : Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в данной сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество приема является неудовлетворительным. ; OFF : Отмена.
TI ON : Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”), во время прослушивания всех источников, кроме режима AM. ; OFF : Отмена.
PTY SEARCH * 2 Выберите код PTY (см. ниже).
Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
* 2 Только для источника FM.
AUX
Использование портативного аудиопроигрывателя
1 Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в продаже).
Мини-стереоразъем 3,5 мм с разъемом в форме буквы “L”
(имеется в продаже)
Портативный аудиопроигрыватель
Дополнительный входной разъем
2 Выберите [ON] для [BUILT-IN AUX] в [SOURCE SELECT] . ( 4)
3 Нажмите кнопку несколько раз для выбора AUX.
4 Включите портативный аудиопроигрыватель и начните воспроизведение.
Используйте мини-стереоразъем с 3 контактами для обеспечения оптимального качества выходного аудиосигнала.
Код PTY
NEWS , AFFAIRS , INFO , SPORT , EDUCATE , DRAMA , CULTURE , SCIENCE , VARIED , POP M
(музыка), ROCK M (музыка), EASY M (музыка), LIGHT M (музыка), CLASSICS , OTHER
M (музыка), WEATHER , FINANCE , CHILDREN , SOCIAL , RELIGION , PHONE IN , TRAVEL ,
LEISURE , JAZZ , COUNTRY , NATION M (музыка), OLDIES , FOLK M (музыка), DOCUMENT
8 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Выбор запрограммированного эквалайзера напрямую
Нажмите кнопку
(или)
Нажмите кнопку
несколько раз.
, затем поверните ручку регулировки громкости в течение 5 секунд.
Запрограммированный эквалайзер :
FLAT (по умолчанию), DRVN 3 , DRVN 2 , DRVN 1 , HARD ROCK , HIP HOP , JAZZ , POP ,
R&B , TALK , USER , VOCAL BOOST , BASS BOOST , CLASSICAL , DANCE
Эквалайзер в зависимости от дорожных условий ( DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 ) усиливает определенные частоты в звуковом сигнале с целью снижения шума, слышимого извне автомобиля, или шума шин.
Сохранение собственных настроек звука
1 Нажмите и удерживайте
EASY EQ.
, чтобы перейти к настройке
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента, а затем нажмите ручку.
Для настройки обращайтесь к разделу [EASY EQ] , настройка будет сохранена в разделе [USER] .
• Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
• Чтобы выйти, нажмите .
.
Другие настройки
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/ активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
EQ SETTING
PRESET EQ Выберите предварительно установленный режим эквалайзера, соответствующего музыкальному жанру.
• Чтобы использовать настройки, заданные в [EASY EQ] или [PRO EQ] , выберите [USER] .
FLAT / DRVN 3 / DRVN 2 / DRVN 1 / HARD ROCK / HIP HOP / JAZZ / POP / R&B / TALK /
USER / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE
EASY EQ Настройте собственные параметры звука.
• Настройки сохраняются в разделе [USER] .
• Заданные настройки могут повлиять на текущие настройки [PRO EQ] .
SUB.W SP * 1 * 2 : От 00 до +06 (По
SUB.W
* 1 * 3 : От –08 до +08
BASS :
MID :
TRE :
От LVL–06 до 00
От LVL–06 до 00
От LVL–06 до 00 )
PRO EQ 1 BASS / MIDDLE / TREBLE : Выберите тон звука.
2 Настройте элементы звучания для выбранного тона звука.
• Настройки сохраняются в разделе [USER] .
• Заданные настройки могут повлиять на текущие настройки [EASY EQ] .
BASS Частота: 60HZ / 80HZ / 100HZ / 200HZ (По умолчанию: 80HZ
Уровень: От LVL–06 до LVL+06
Q: Q1.0
/ Q1.25
/ Q1.5
/ Q2.0
MIDDLE Частота: 0.5KHZ
/ 1.0KHZ
/ 1.5KHZ
/ 2.5KHZ
(По 1.0KHZ
Уровень: От LVL–06 до LVL+06
Q: Q0.75
/ Q1.0
/ Q1.25
TREBLE Частота: 10.0KHZ
/ 12.5KHZ
/ 15.0KHZ
/ 17.5KHZ
(По умолчанию: 10.0KHZ
Уровень: От LVL–06 до LVL+06
Q: Q FIX Q FIX )
AUDIO CONTROL
BASS BOOST От LEVEL +01 до LEVEL +05 ( LEVEL +01 ): Выбор предпочитаемого уровня подъема нижних частот. ; OFF : Отмена.
* 1 , * 2 , * 3 : ( 10)
РУССКИЙ 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
LOUDNESS
SUB.W LEVEL * 1
LEVEL 01 / LEVEL 02 : Увеличение низких или высоких частот для получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости. ; OFF : Отмена.
SPK-OUT * 2
От SUB.W 00 до SUB.W +06 ( SUB.W +03 ): Регулировка уровня выходного сигнала низкочастотного динамика, подсоединенного через акустические провода.
( 16)
PRE-OUT * 3 От SUB.W –08 до SUB.W +08 ( SUB.W 00 ): Регулировка уровня выходного сигнала низкочастотного динамика, подсоединенного к разъемам линейного выхода (REAR/SW) через внешний усилитель. ( 16)
SUBWOOFER SET * 3 ON : Включение выходного сигнала низкочастотного динамика. ; OFF : Отмена.
SUBWOOFER LPF * 1 FRQ THROUGH : Все сигналы передаются в низкочастотный динамик. ;
FRQ 55HZ / FRQ 85HZ / FRQ 120HZ : Низкочастотный динамик воспроизводит аудиосигналы с частотами ниже 55 Гц/85 Гц/120 Гц.
SUB.W PHASE * 1 * 4 REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Выбор фазы выходного сигнала низкочастотного динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в целях обеспечения оптимальной производительности.
FADER
BALANCE * 5
От POSITION R06 до POSITION F06 ( POSITION 00 ): Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
От POSITION L06 до POSITION R06 ( POSITION 00 ): Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
VOLUME ADJUST От LEVEL –15 до LEVEL +06 ( LEVEL 00 ): Программирование первоначального уровня громкости для каждого источника (в сравнении с уровнем громкости FM).
Перед настройкой выберите источник, который необходимо настроить.
(Текст “VOL ADJ FIX” отображается, если выбрано “FM”.)
AMP GAIN LOW POWER : Ограничение максимального уровня громкости значением 25.
(Если максимальная мощность динамика меньше 50 Вт, выберите эту настройку, чтобы предотвратить повреждение динамиков.) ; HIGH POWER : Максимальный уровень громкости — 35.
* 1 Отображается только в том случае, если параметр [SUBWOOFER SET] имеет значение [ON] .
* 2 Отображается только в том случае, если параметр [SPK/PRE OUT] имеет значение
[SUB.W/SUB.W] .
* 3
Отображается только в том случае, если параметр [SPK/PRE OUT] имеет значение
[REAR/SUB.W] или [SUB.W/SUB.W] .
* 4 Доступно только в том случае, если для параметра [SUBWOOFER LPF] выбрано значение, отличное от [FRQ THROUGH] .
* 5
Эта настройка не влияет на выходной сигнал сабвуфера.
10 РУССКИЙ
D.T.EXPANDER
(Digital Track
Expander)
ON : Cоздание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных. ; OFF : Отмена.
SPK/PRE OUT В зависимости от способа подключения динамиков, выберите подходящую настройку для задания желаемого выхода. ( Настройки выхода на динамики )
Настройки выхода на динамики
Выберите настройку выхода на динамики [SPK/PRE OUT], в соответствии с методом подключения динамиков.
Подсоединение через разъемы линейного выхода
Для подключений через внешний усилитель. ( 16)
Настройка в
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W (по умолчанию)
SUB.W/SUB.W
Аудиосигнал через линейный выход
REAR/SW
Выход на задние динамики
Выход сабвуфера
Выход сабвуфера
Подсоединение через акустические провода
Для подключений без использования внешнего усилителя. Однако данная настройка также позволяет использовать низкочастотный динамик. ( 16)
Настройка в
[SPK/PRE OUT]
Аудиосигнал через провод заднего динамика
L (левый) R (правый)
REAR/REAR
REAR/SUB.W
Выход на задние динамики
Выход на задние динамики
Выход на задние динамики
Выход на задние динамики
SUB.W/SUB.W
Выход сабвуфера (Звук отключен)
Если выбрано [SUB.W/SUB.W] :
– [FRQ 120HZ] выбрано в [SUBWOOFER LPF] и опция [FRQ THROUGH] недоступна.
– [POSITION R01] выбрано в [FADER] и для выбора доступен диапазон с
[POSITION R06] до [POSITION 00] .
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
Определение зоны для настроек яркости
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/ активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию: XX
DISPLAY
DIMMER Затемнение подсветки.
OFF : Затемнение выключено. Яркость переключается на настройку [DAY] .
ON : Затемнение включено. Яркость переключается на настройку [NIGHT] .
( [BRIGHTNESS] )
DIMMER TIME : Настройка времени включения и выключения затемнения.
1 Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени [ON] , а затем нажмите ее.
2 Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени [OFF] , а затем нажмите ее.
[ON] : 18:00 ; [OFF] : 6:00 )
DIMMER AUTO : Затемнение включается и выключается автоматически при выключении и включении фар автомобиля.
* 1
BRIGHTNESS Настройка яркости для дневного и ночного времени по отдельности.
1 DAY / NIGHT : Выбор дневного или ночного времени.
2 Выбор зоны. (См. рисунок в левой колонке.)
3 От до LEVEL 31 : Задание уровня яркости.
TEXT SCROLL * 2 SCROLL ONCE : Однократная прокрутка отображаемой информации. ;
SCROLL AUTO : Повторная прокрутка через 5-секундные интервалы. ;
SCROLL OFF : Отмена.
* 1 Необходимо подключение провода регулятора освещенности. ( 16)
* 2
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на дисплее.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РУССКИЙ 11
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Обслуживание
Чистка устройства
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъем.
Разъем (на обратной стороне лицевой панели)
Дополнительная информация
Для: – Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список
– Любая другая последняя информация
Посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Воспроизводимые файлы
• Чтобы ознакомиться с подробными сведениями и примечаниями относительно доступных для воспроизведения звуковых файлов, посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
• Воспроизводимый звуковой файл: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Воспроизводимая файловая система устройств USB: FAT12, FAT16, FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или состояниях носителей воспроизведение может оказаться невозможным.
Об устройствах USB
• Запрещается подключать USB-носитель через USB-концентратор.
• Подключение кабеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному воспроизведению.
• Это устройство не распознает устройства USB с номинальным напряжением, отличным от 5 В, и номинальным током свыше 1 А.
Об iPod/iPhone
Made for
– iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th и 6th generation)
– iPod classic
– iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th и 7th generation)
– iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• Просмотр видеофайлов в меню “Videos” в режиме [HEAD MODE] невозможен.
• Порядок отображения песен в меню выбора данного устройства может отличаться от порядка песен в проигрывателе iPod/iPhone.
• В зависимости от версии операционной системы iPod/iPhone некоторые функции могут не работать на данном устройстве.
Об устройствах Android
• Данное устройство поддерживает Android OS 4.1 и выше.
• Некоторые устройства Android (с OS 4.1 и выше) могут не поддерживать полностью Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
• Если устройство Android одновременно поддерживает запоминающие устройства большой емкости и
AOA 2.0, данное устройство всегда воспроизводит через AOA 2.0 в качестве приоритета.
Доступные кириллические символы
Допустимые символы
Отображение индикаторов
12 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Изменение отображаемой информации
Каждое нажатие кнопки переключает отображаемую информацию.
• Если информация не доступна или не записана, отображается сообщение “NO TEXT”,
“NO NAME” или другая информация (например, название радиостанции) либо экран будет пустым.
Название источника
FM или AM
USB iPod или
ANDROID
AUX
Информация на дисплее
Частота Часы (обратно к началу)
(Только для FM-радиостанций системы передачи цифровой информации)
Название радиостанции (PS)/Тип программы (PTY) Радиотекст
Радиотекст+ Радиотекст+ название/Радиотекст+ исполнитель
Частота Часы (обратно к началу)
(Для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC)
Название песни/Исполнитель Название альбома/Исполнитель
Имя папки Имя файла Время воспроизведения Часы
(обратно к началу)
Когда выбрано [HEAD MODE] / [AUTO MODE] ( 6) :
Название песни/Исполнитель Название альбома/Исполнитель
Время воспроизведения Часы (обратно к началу)
AUX Часы (обратно к началу)
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Симптомы
Звук не слышен.
• Установите оптимальный уровень громкости.
• Проверьте кабели и соединения.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы убедиться, что контакты проводов динамиков должным образом изолированы. Снова включите питание.
Отображается надпись
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Отображается надпись
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Источник нельзя выбрать.
• Слабый радиоприем.
• Статические помехи при прослушивании радио.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
Проверьте настройку [SOURCE SELECT] . ( 4)
Плотно вставьте антенну.
Неправильный порядок воспроизведения.
Отображается сообщение
“NOT SUPPORT”, и файл пропускается.
Продолжает мигать текст
“READING”.
Порядок воспроизведения определяется по имени файла.
Время от начала воспроизведения неправильное.
Это зависит от прежнего процесса записи.
Убедитесь в том, что файл имеет формат, поддерживаемый для воспроизведения. ( 12)
Текст “CANNOT PLAY” мигает и/или подключенное устройство нельзя определить.
Проигрыватель iPod/iPhone не включается или не работает
• Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок.
• Повторно подключите USB устройство.
• Убедитесь в том, что подключенное устройство совместимо с данным устройством, и что формат файлов поддерживается. ( 12)
• Повторно подключите устройство.
• Проверьте соединение между устройством и iPod/iPhone.
• Отключите и перезагрузите iPod/iPhone с помощью аппаратной перезагрузки.
Правильные символы не отображаются.
• Данное устройство может отображать только буквы верхнего регистра, цифры и ограниченное число символов.
• В зависимости от выбранного вами языка отображения ( 4) , некоторые символы могут отображаться неправильно.
РУССКИЙ 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Симптомы
• Во время воспроизведения не слышен звук.
• Звук выводится только с устройства Android.
Не удается воспроизвести в режиме [AUTO MODE] .
Продолжает мигать текст “NO
DEVICE” или “READING”.
• Повторно выполните подключение устройства Android.
• Если работает режим [AUDIO MODE] , запустите любой программный медиаплеер на устройстве Android и начните воспроизведение.
• Если работает режим [AUDIO MODE] , перезапустите текущий программный медиаплеер или используйте другой программный медиаплеер.
• Перезапустите устройство Android.
• Если это не решит проблему, подключенное устройство Android неспособно передавать аудиосигнал на данное устройство.
( 12)
• Убедитесь в том, что приложение JVC MUSIC PLAY APP установлено на устройство Android. ( 5)
• Повторно выполните подключение устройства Android и выберите соответствующий режим управления. ( 6)
• Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не поддерживает [AUTO MODE] . ( 12)
• Отключите на устройстве Android опции для разработчика.
• Повторно выполните подключение устройства Android.
• Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не поддерживает [AUTO MODE] . ( 12)
Прерывистое воспроизведение или пропускается звук.
Выключите режим энергосбережения на устройстве Android.
“CANNOT PLAY” • Убедитесь, что устройство Android содержит аудиофайлы, доступные для воспроизведения.
• Повторно выполните подключение устройства Android.
• Перезапустите устройство Android.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Предупреждение
• Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
• Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
• Во избежание короткого замыкания:
– Изолируйте неподсоединенные провода с помощью виниловой ленты.
– После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
– Закрепите провода с помощью фиксаторов кабеля и оберните провода, контактирующие с металлическими частями, виниловой лентой, чтобы защитить провода.
Внимание
• В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться специалистами.
Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства.
Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
• Не подключайте провода динамиков к корпусу машины, проводу заземления (чёрный) или параллельно.
• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт. Если максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, измените значение параметра [AMP GAIN] , чтобы не повредить динамики. ( 10)
• Установите устройство под углом менее 30º.
• Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите провод высокого напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
• Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса автомобиля, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
При повторном возникновении проблем сбросьте устройство. ( 3)
14 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Список деталей для установки
(A) Передняя панель (B) Декоративная панель
Установка устройства (установка в приборную панель)
Подключите необходимые провода. ( 16)
(C) Посадочный корпус
(E) Ключ для демонтажа
(D) Жгут проводов
Фиксатор вверху
Перед сборкой расположите декоративную панель, как показано.
Приборная панель автомобиля
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для прочной установки корпуса.
При установке без посадочного корпуса
1 Снимите посадочный корпус и декоративную панель с устройства.
2 Совместите отверстия в устройстве (с обеих сторон) с монтажной консолью автомобиля и закрепите устройство винтами (которые можно приобрести в магазине).
Порядок извлечения устройства
Стандартная процедура
1 Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините разъем
[
автомобильного аккумулятора.
2 Правильно подключите провода.
См. раздел “Подключение проводов”. ( 16)
3 Установите устройство в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную панель)”.
4 Подключите
5 Выполните сброс устройства. ( 3) Используйте только специальные винты. Использование неподходящих винтов может привести к повреждению устройства.
РУССКИЙ 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключение проводов
При подсоединении внешнего усилителя подсоедините его провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы предотвратить повреждение устройства.
Предохранитель (10 A)
Выходные разъемы задних динамиков/ низкочастотного динамика
Разъем для антенны
Подключение разъемов ISO на некоторых автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
A7 (Красный)
Автомобиль
A4 (Жёлтый)
Kабель зажигания
(Kрасный)
Устройство
Kабель батареи
(Жёлтый)
Схема соединений по умолчанию
Если в автомобиле отсутствует разъем ISO
Рекомендуется устанавливать устройство с использованием имеющегося в продаже жгута проводов, специально предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
Жёлтый (Kабель батареи)
Kрасный (Kабель зажигания)
Kрасный (A7)
Жёлтый (A4)
Лампа синяя/жёлтая
(Провод дистанционного управления с руля)
Разъемы ISO
К адаптеру дистанционного управления с руля
Контакт
A4 Жёлтый
A5 Синий/белый
A6 Оранжевый/белый
Цвет и функция
: Аккумулятор
: Управление питанием (12 В 350 мА)
: Переключатель управления освещением автомобиля
A7 Kрасный
A8 Чёрный
B1 Фиолетовый
]
B2 Фиолетовый/чёрный [
: Зажигание (АCC)
: Заземляющее соединение (земля)
: Задний динамик (правый)
B3 Cерый
]
B4 Серый/чёрный
[
B5 Белый ]
B6 Белый/чёрный
[
: Передний динамик (правый)
: Передний динамик (левый)
B7 Зелёный
]
: Задний динамик (левый)
*
B8 Зелёный/чёрный [
*
Вы также можете подсоединить низкочастотный динамик напрямую без внешнего усилителя низкочастотного динамика. Для настройки, 10 .
16 РУССКИЙ
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
FM
AM
(MW)
AM
(LW)
Диапазон частот
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 26 дБ)
Пороговая чувствительность
(ДИН отношение сигнал/шум = 46 дБ)
Частотная характеристика (±3 дБ)
Отношение сигнал/шум (MONO)
Разделение стереоканалов (1 кГц)
Диапазон частот
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 20 дБ)
Диапазон частот
Полезная чувствительность
(отношение сигнал/шум = 20 дБ)
87,5 МГц — 108,0 МГц (интервалом 50 кГц)
0,71 мкВ/75 Ом (8,2 дБф)
2,0 мкВ/75 Ом
30 Гц — 15 кГц
64 дБ
40 дБ
531 кГц — 1 611 кГц (интервалом 9 кГц)
28,2 мкВ (29 дБмкВ)
153 кГц — 279 кГц (интервалом 9 кГц)
50 мкВ (33,9 дБмкВ)
USB-стандарт
Совместимые устройства
Система файлов
Максимальный ток источника питания
Цифро-аналоговый преобразователь
Частотная характеристика (±1 дБ)
Отношение сигнал/шум (1 кГц)
Динамический диапазон
Разделение каналов
MP3-декодирование
WMA-декодирование
WAV-декодирование
FLAC-декодирование
USB 1.1, USB 2.0 (Полноскоростной)
Запоминающее устройство большой емкости
FAT12/16/32
Постоянный ток 5 В 1 A
24 бит
20 Гц — 20 кГц
105 дБ
88 дБ
90 дБ
В соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта
MPEG-1/2
Совместимо с Windows Media Audio
Линейный PCM
Файлы FLAC
Частотная характеристика (±3 дБ)
Максимальное напряжение на входе
Полное сопротивление на входе
20 Гц — 20 кГц
1 000 мВ
30 кОм
Mаксимальная выходная мощность 50 Bт × 4 или
50 Вт × 2 + 50 Вт × 1
(Низкочастотный динамик = 4 Ом)
22 Bт × 4 Полный диапазон частот
(енее чем 1 % THD)
Полное сопротивление катушки громкоговорителя
4 Ом — 8 Ом
Уровень/нагрузка предусилителя (USB) нагрузка 2 500 мВ/10 кОм
Полное сопротивление выхода предусилителя ≤ 600 Ом
Рабочее напряжение
(допустимо от 10,5 В — 16 В)
Максимальное текущее потребление
Диапазон рабочих температур
Установочные размеры (Ш × B × Г)
Вес нетто (включая декоративную панель и посадочный корпус)
14,4 В
10 A
–10°C — +60°C
182 мм × 53 мм × 100 мм
0,6 кг
Данные могут быть изменены без уведомления.
РУССКИЙ 17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
0817DTSMDTJEIN

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.
Werbung