- Computers & electronics
- Cameras & camcorders
- Camcorders
- AIPTEK
- POCKET DV Z100 PRO
- Owner's manual
- 466 Pages
AIPTEK POCKET DV Z100 PRO Owner Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
82-408-10010-000v1.0
Getting Started
Knowing your camcorder parts
Microphone
Speaker
Lens
LED lights
Flash strobe
Battery cover
Bottom view
Strap hook
Tripod socket
LCD monitor
Previous button/
Fast backward button
Play/Pause button
Next button/
Fast forward button
Macro mode switch
Mode button
Flash switch
OK key/
4:3/6:9 display switch
White balance switch
Power button
LED lights switch
SD/MMC card slot
(inside the battery cover)
Status LED (left) /
Charging LED (right)
Menu button
Shutter button
Zoom (in/out) button
Record button
Earphone connector
USB connector *
AV connector *
* inside the cover
Installing the battery
1. Slide the battery cover open as indicated.
2. Place the accessory Li-Ion battery into the compartment.
Note that the metallic contacts must be aligned with the contacts in the compartment.
3. After the battery is properly installed, replace the battery cover.
Charging the battery
Please charge the battery at least 8 hours for first time use.
1. Connect the cable.
Connect one end of the supplied AC adapter to the USB port of the camcorder and the other end to a wall outlet.
OR
Connect one end of the supplied USB cable to the USB port of the camcorder and the other end to a powered PC. Make sure the camcorder is powered off.
2. The charging LED turns red and the charge starts.
3. When the charging LED turns off, the battery pack is fully charged.
When using a PC to charge the battery, do not power on the camcorder, or the charge will stop.
Inserting a memory card (optional)
In addition to the built-in flash memory, your camera can store data on a Secure Digital (SD) card or a MultiMedia card (MMC).
To insert a memory card, do the followings:
(1) Open the battery cover.
(2) Gently push the card as indicated until the card reaches the bottom of the slot.
To remove the memory card, gently push the card and it will pop up. Then pull the card out of the slot.
Turning on/off your camcorder
Open the LCD monitor or press and hold down the Power button for 1 second to turn on the camcorder.
To turn off the camcorder, press and hold down the Power button for 1 ~ 3 seconds or close the LCD monitor.
If the camcorder is not turned on after pressing the Power button, please check:
1. The battery pack is well installed in the camcorder.
2. The battery pack has enough power left.
If the camcorder stays inactive for a long period of time, it may automatically shut down due to the Auto-Off setting.
3
4
Reading LCD indicators
Digital Camcorder mode:
Mode icon
Video resolution
Flash mode
Selftimer
LED lights mode
Macro mode
White balance
Photo resolution
Zoom indicator
0008
Storage medium*
Battery Life
*
Number of recordings
1 : internal memory ; : memory card.
Playback mode:
Mode icon
Highlight box
File type
MPEG
Current / Total recordings
0001/0009
Image thumbnail
Battery Life
Storage medium
Setting language and time
Language:
Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting mode → Use the
Direction buttons to select the Language item and press the OK button to enter → Use the Direction buttons to select a suitable language and press the
OK button to confirm.
Time:
Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting mode → Use the
Direction buttons to select the Date&Time item and press the OK button to enter → Use the Direction buttons to set the correct date and time, and then press the OK button to confirm.
Basic Operations
Recording a video clip
1. Adjust the focus:
Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close-up pictures, you can push the
Up button to switch to macro mode ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* At 1X fixed zoom
2. Zooming:
Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnification is 3X and the digital magnification is 8X.
Note: The optical zoom and digital zoom can be identified by the line in the middle of the
Digital zoom zoom ratio bar. When maximum optical zoom is reached, you need to wait for a few seconds for the camcorder to complete auto focusing before you can use digital zoom.
0008
Optical zoom
3. Press the Record button to start recording.
4. Press the Record button again to stop recording.
5. You can press the Shutter to take a still picture while recording a video clip. The resolution of the picture is dependent on the video resolution setting (VGA or QVGA).
Zoom in
Zoom out
The camcorder takes a few seconds on auto focusing every time you adjust the zoom ratio.
The zoom function is also available during recording (except in macro mode).
If the surroundings are dark, you can switch the LED lights mode to On or Auto to help focus and lighting.
You can press the OK button to switch between 4:3 and 16:9 display. Note that once you change the screen display, the recorded image will change accordingly.
4:3/6:9 display switch
6
Taking a still picture
1. Adjust the focus:
Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close-up pictures, you can push the Up button to switch to macro mode ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* At 1X fixed zoom
2. Zooming:
Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnification is 3X and the digital magnification is 8X.
Adjust other advanced settings if necessary.
If the surroundings are dark, you can switch the
LED lights mode to On or Auto to help focus and lighting.
3. Press the Shutter button half way down and hold for the camcorder to auto focus. When the focus frame turns yellow, press the button fully down to take a still picture.
Recording a voice clip
1. Press the Mode button and use the Direction buttons to select the Voice ( enter.
) mode. Then press the OK key to
2. Press the Record button to start recording.
3 When you are done, press the Record button again to stop recording.
Zoom in
Zoom out focus frame
Avoid blocking the microphone
Before or during recording, you can move the Direction buttons toward left or right to adjust microphone sensibility, thus setting the sound volume of the recording.
Playing back your recordings
1. Press the Mode button and use the Direction buttons to select the Playback ( ) mode. Then press the OK key to enter. Or press the Play/Pause button ( ) below the LCD monitor.
2. Operations in playback mode:
File type
Index mode
MPEG 0001/0009
How to...
Shift between index mode and full-screen mode
Action
In index mode, press the OK key to switch to fullscreen mode. In full-screen mode, press the Menu button to switch to index mode. (When reviewing a picture, if you move the Direction buttons down when the zoom ratio is 1.0x, the screen will switch to index mode.)
Full-screen mode
MPEG 0001/0009
Shift between files
1. In index mode: Use the Direction buttons to move the highlight box.
2. In full-screen mode: Use the Direction buttons to move left or right.
Picture
Video
&
Audio
Zoom in/out
Lock/Release zoom ratio
Browse the enlarged picture
Start playing
Use the Direction buttons to move up or down.
When the zoom ratio is greater than 1.0x, press the OK key.
When the zoom ratio is locked, use the Direction buttons to browse the picture.
When selected (in full-screen mode), the file automatically starts playing.
Pause/Resume playing
During playing/While paused, press the OK key.
Adjust the volume level
Stop playing
Return to the preview screen
Fast forward
During playing, use the Direction buttons to move up or down.
During playing, press the Menu button.
Press the Shutter button.
Fast backward
Select the next file
Select the previous file
During playing, press the Next ( ) button. To stop, press the Play/Pause ( ) button.
During playing, press the Previous ( ) button. To stop, press the Play/Pause ( ) button.
While paused/stopped, press the Next ( ) button.
While paused/stopped, press the Previous ( ) button.
Connecting the camcorder to a TV
Connect your camcorder and TV via the accessory AV cable for real-time display.
You can display your video clips, still pictures, and audio recordings directly on your TV, sharing them with your friends and family.
AV mode
TV Out
Video Audio
1. Turn on your TV and switch the TV to AV mode.
The TV system is different across countries.
2.
3.
4.
Connect the audio and video ends of the AV cable to the TV.
Turn on the camcorder.
Connect the other end of the AV cable to your camcorder.
Advanced Operations
Menu operation
The menu items provide several options for you to fine-tune your camera functions. The following table gives details on menu operations.
How to...
Bring up the menu
Move the highlight bar
Enter sub-menu/Confirm an item
Exit menu/Go back to upper menu
Action
Press the Menu button.
Use the Direction buttons to move up or down.
Press the OK key.
Press the Menu button (when in sub-menu).
Menu items in Camera mode
Power-on → Press the Menu button.
Item
Resolution
Date Stamp
Stabilizer
Option
8 mega-pixel camcorder
10 mega-pixel camcorder
1M
3M
5M
10M
1M
3M
5M
8M
On/Off
On/Off
Auto
Description
Set picture resolution to 1 mega pixels.
Set picture resolution to 3 mega pixels.
Set picture resolution to 5 mega pixels.
Set picture resolution to 8 mega pixels.
Set picture resolution to 1 mega pixels.
Set picture resolution to 3 mega pixels.
Set picture resolution to 5 mega pixels.
Set picture resolution to 10 mega pixels.
Print a date mark on each picture when enabled.
Minimize image blur caused by hand shake when enabled.
The camera automatically adjusts white balance.
WB
Sunny
Cloudy
Fluorescent
Tungsten
This setting is suitable for outdoor recording in sunny weather.
This setting is suitable for recording in cloudy weather or shady environments.
This setting is suitable for indoor recording with fluorescent lamp lighting, or environments with high color temperature.
This setting is suitable for indoor recording with incandescent lamp lighting, or environments with low color temperature.
9
0
Menu items in Camera mode (continued)
Item
Histogram
Option
On/Off
Description
Enable/Disable image histogram display on the screen.
The flash automatically fires when the lighting is insufficient.
Auto
Flash The flash is forced to fire in every shot.
On
The flash is disabled.
Off
Make recordings in natural color.
Normal
Effect Make recordings in black and white.
B&W
Exposure
Selftimer
Icon
Video
NightShot
Photo-
Frame
Classic
-2~+2
On/Off
On/Off
VGA
QVGA
On/Off
1 ~ 10
0
Make recordings in sepia-toned color.
Manually adjust the exposure to gain better effect when the preview image appears too bright or too dark. A positive value indicates the image will be brighter than usual; while a negative value makes the image dimmer.
Enable/Disable the selftimer. After the selftimer is turned on, the camera will have ten seconds delay before recording when the Shutter button is pressed.
Enable/Disable OSD (on screen display) icons to display on the screen.
Set the video resolution to VGA (640x480 pixels).
Set the video resolution to QVGA (320x240 pixels).
Enabling this setting allows you to take a photograph with a dark background. Since the shutter speed will slow down when taking photographs at a dark place, we recommend using a tripod to eliminate blurring from hand shake.
Warning: Noise increases when Night Shot is enabled.
This setting allows you to add customsized frames to photos.
10 background frames are available on the LCD monitor.
The Photo-Frame function is disabled.
This setting allows you to combine two images taken individually into one photo.
Two-in-One
On/Off
When resolution is set to 10M, the “Photo Frame” and “Two-in-One” options, as well as the “16:9 display” function, will not be available.
Menu items in Playback mode
Power-on → Press the Mode button → Enter the Playback ( ) mode → Press the Menu button.
Item Option
No/Yes Delete current file.
Description
Delete One
No/Yes Delete all pictures and video/audio files stored in the memory.
Delete All
Slide Show
-
One
All
Cancel
The camera displays images in sequence. Only JPEG pictures and the first frames of MPEG files will be displayed. You can press the
Menu button to stop the slide show.
Print current image when connected to a PictBridge-ready printer.
Print all images when connected to a PictBridge-ready printer.
Cancel action.
* If there are no files in the camera, no items will be seen.
Before using the Print command in the menu, you need to connect the camera to a PictBridge compatible printer via the accessory USB cable.
Menu items in Voice mode
Power-on → Press the Mode button → Enter the Voice (
Menu button.
Item
Delete One
Delete All
Delete current voice recording.
Delete all voice recordings.
Description
) mode → Press the
Menu items in Setting mode
Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting (
Menu button.
) mode → Press the
Item
Date & Time
Beep
Flicker
TV-out
Option
-
On/Off
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
Description
Set date and time.
Enable/Disable beep sound.
Set flicker frequency to 50Hz*.
Set flicker frequency to 60Hz*.
Set TV system compatibility to NTSC. This option is suitable for
America, Taiwan, Japan, and Korea areas.
Set TV system compatibility to PAL. This option is suitable for
Germany, England, Italy, Netherlands, China, Japan, and Hong
Kong.
Enable/Disable OSD icons to display on the screen.
Icon
On/Off
LCD Bright
Format
Auto Off
Language
Default
-2~+2
Yes
No
Off
1 min
3 min
5 min
-
Yes
No
Set LCD brightness. A positive value makes the LCD brighter; while a negative value makes the LCD dimmer.
Format the storage medium. Note that all files stored in the medium will be gone.
Cancel action.
Disable Auto-off function.
The camera automatically shuts down when staying inactive for over 1 minute.
The camera automatically shuts down when staying inactive for over 3 minutes.
The camera automatically shuts down when staying inactive for over 5 minutes.
Lets you select the language used for OSD.
Restore factory defaults. Note that your current settings will be overridden.
Cancel action.
Menu items in Setting mode (continued)
Item Option
USB Mode
Menu
Disk
Printer
Description
When connected to a PC, the camera displays a menu for you to choose a desired connection mode.
When connected to a PC, the camera automatically enters Disk
(removable disk) mode.
When connected to a PC, the camera automatically enters
Printer mode.
On/Off Enable/Disable Start Movie function.
Start Movie
* Flicker settings table:
Country
Setting
Country
Setting
England
50Hz
Portugal
50Hz
Germany
50Hz
America
60Hz
France
50Hz
Taiwan
60Hz
Italy
50Hz
China
50Hz
Spain
50Hz
Japan
50/60Hz
Netherlands
50Hz
Korea
60Hz
Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply.
Russia
50Hz
Thailand
50Hz
Battery Life Indicator
Icon
(white)
Description
Full battery life
Moderate battery life
Low battery life
* If the indicator turns red,
flash strobe is disabled.
Empty battery life
Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the battery when the icon indicates low battery life.
3
4
Battery Life
Still picture
Number of shots
130
* shoot every 30 seconds
** flash is off
*** resolution is set to 5M (2560x1920)
Video clip
Recording time (minute)
110
* resolution is set to VGA (640x480 pixels)
Note: This table is for your reference only. The actual battery life depends on your battery type and recharge level.
Storage Capacity
Memory
SD/MMC card (MB)
SD/MMC card (6MB)
SD/MMC card (MB)
SD/MMC card (GB)
VGA
7
14
28
56
Video (min.)
QVGA
23
46
92
184
Audio (min.)
Maximum
90
190
380
760
Memory
SD/MMC card (MB)
SD/MMC card (6MB)
SD/MMC card (MB)
SD/MMC card (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
Still picture
5M
130
260
520
1040
8M
80
160
320
640
10M
70
140
290
580
Note: The actual value of capacity may vary (up to ± 30%) depending on the color saturation and complexity of your subject and surroundings.
Advanced Instructions
English
Copying files to Your PC
Installing the driver to your PC
You need to install the camcorder driver to ensure that video clips can be played back on your PC. To install the software:
1. Insert the driver CD.
Turn on your computer. Then place the accessory CD into the CD-ROM drive.
Do not connect the camcorder to your computer at this stage.
Shut down all other applications running on your computer.
If the autorun screen does not appear automatically, double-click on My Computer and then the CD-ROM drive. Then start the Setup.exe
program manually.
2. Start the installation.
Click on the icon to launch the installation of the driver.
Notice for Windows 2000 users:
During the installation process, a warning message regarding digital signature may appear twice or more. Please click on Yes to continue the process. The software is fully compatible with Windows 2000 operation system.
3. Install the driver.
The Install Shield Wizard will then appear and automatically install the program. Click on
Next and follow the on-screen instructions to complete the installation.
1
2
Copying files to Your PC (continued)
4. Install codecs.
After the driver installation is completed, the program will prompt you to install
Windows Media Player Codecs . If you are not sure whether the codecs have been installed in your computer, please click on Yes and follow the on-screen instructions to complete the installation.
5. Install Direct X 9.0c or above.
After the codecs installation is completed, you will be prompted to install Direct X
9.0c
or above if the program is not yet installed in your computer. Please click on
Yes to continue.
Windows Media Player Codecs and Direct X 9.0c
or above are necessary for viewing the video clips recorded by the camcorder.
6. Restart the computer.
After the installation is completed, you may need to restart your computer for the driver to take effect.
Connecting the camcorder to your PC
1. Turn on the camcorder.
2. Connect the USB cable to your computer.
Turn on your computer, and then connect the accessory USB cable to the USB port of your computer. Make sure the cable and the port are correctly aligned.
3. Connect the USB cable to your camcorder.
Connect the other end of the USB cable to your camcorder.
The default is set to “ Disk ” mode, if you would likt to set other modes as default, please refer to “ USB Mode ” section for more information.
USB mode:
Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting (
USB Mode
Menu
Disk
) mode.
When connected to a PC, the camcorder displays a menu for you to choose a desired connection mode.
When connected to a PC, the camcorder automatically enters Disk (removable disk) mode.
Notice for Windows 2000/XP users:
If you want to disconnect the camcorder from your computer, please follow these steps:
1. Double-click in the system tray.
2. Click (USB Disk), and then click Stop .
3. Select the camcorder when the confirmation screen appears and click OK .
4. Follow the on-screen instructions to safely disconnect the camcorder from your
computer.
3
4
File location
After connecting the camcorder to your computer, a removable disk will appear in your computer. The removable disk actually represents the storage medium of your camcorder. In the disk you can find all of your recordings. Refer to the figure below to see where the files are stored.
For multimedia files.
For MP3 files.
Appendix: A
Troubleshooting
When using the camcorder:
Problem
The camcorder can not be powered on normally.
The camcorder is still powered on, but the LCD screen does not display.
Cause
The battery is out of power.
The battery is incorrectly installed.
Solution
Replace the battery.
Re-install the battery.
If the camcorder stays idle over one minute, the LCD screen will automatically shut down to save power.
Press any button except the power button to reactivate the display.
Can not take pictures or video clips when pressing the
Shutter or Record button.
The LCD screen displays
“MEMORY ERROR” or
“CARD ERROR” message.
Or the camcorder cannot read the memory card.
I did not delete the pictures and video clips, but can not find them in the memory card.
Out of memory.
The camcorder is recharging the flash strobe.
Using a “protected” SD card.
Free some space from the
SD/MMC card or the internal memory.
Wait until the flash strobe is fully charged.
Set the SD card to be writable.
The format of the memory card is not compatible with the camcorder.
Use the camcorder “Format” function to format the card.
The memory card is corrupted.
Replace the memory card with a new one.
The lost recordings are saved in the internal memory.
It happens when you insert a memory card after taking a few pictures or video clips.
You can access those files after removing the memory card.
5
6
Appendix: A
When using the camcorder:
Problem
Cannot use the flash strobe.
Cause
If the battery icon indicates low battery, the flash strobe may be disabled due to insufficient voltage.
Solution
Replace the battery.
The camcorder does not respond to any action during operation.
The recorded pictures appear too blurred.
The focus is not correctly set.
The recorded pictures or video clips appear too dark.
Noises occur when viewing images on the LCD screen or on the computer.
The camcorder encounters software failure.
The environment of shooting or recording does not have adequate light.
The flicker setting does not match the standard of the country you are staying.
Remove the battery pack and replace it into the compartment. Then power on the camcorder.
Adjust the focus to an appropriate position.
Use flash strobe when taking pictures. Add extra light sources or enable video light when recording video clips.
Adjust the flicker setting.
For more information, please refer to the “ Flicker Settings ” table.
I want to restart the serial number of the file name
(PICTxxxx).
The counting of the serial number is handled by the camcorder firmware.
I convert a media file and name it as PICTxxxx.* (xxxx indicates number). Then I copy the file to the camcorder but cannot find it on the camcorder.
There is another file with duplicate serial number
(e.g. PICT0001.ASF and
PICT0001.JPG), or the file type is not supported.
Use the camcorder “
Give the file a distinctive serial number and make sure the file type is supported by the camcorder.
Format function to format the card.
”
Appendix: A
When connecting the camcorder to the computer or TV:
Problem
I cannot view the video clips on my computer.
Driver installation failed.
Cause
Driver or software is not installed on the computer.
The installation is terminated abnormally.
Solution
Install Direct X 9.0c
or above and Windows Media 9.0
Codecs to solve this problem.
See “ Installing the driver to your PC ” for details on installing the software, or go to http://www.microsoft.com to download the required files.
Remove the driver and other related programs. Follow the installation steps in the manual to re-install the driver.
The camcorder has been connected to the PC via the
USB cable before installing the driver.
Install the driver before plugging in the USB cable.
The TV screen does not display after connecting the camcorder to the TV.
The camcorder is not correctly connected to the TV.
Reconnect the camcorder to
TV correctly.
A conflict with other installed camcorder or capture device occurred.
The device is not compatible with the camcorder.
If you have any other camcorder or capture device installed in your computer, please completely remove the camcorder and its driver from the computer to avoid the conflict.
7
8
Appendix: A
Flicker Settings
Country
Setting
Country
Setting
England
50Hz
Portugal
50Hz
Germany
50Hz
America
60Hz
France
50Hz
Taiwan
60Hz
Italy
50Hz
China
50Hz
Spain
50Hz
Japan
50/60Hz
Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply.
Russia
50Hz
Korea
60Hz
System Message
Message
Recording
Please Unlock SD Card
No File
Please Change Battery
Memory Full
Card Error
Memory Error
Strobe Is Charging
File Format Error
Deleting
Formatting
Setting
Description
The camcorder is recording a file.
If you insert a SD card and the card is set to “Protected”, this message will show up when the camcorder tries to write data into the card.
When the camcorder is set to Playback mode without any existing file to play, this message will show up.
The battery life of the camcorder is low. You should replace the battery with a new one immediately.
The storage memory is full and can not store any more files. Please change the SD/MMC card or delete some files to free some memory space.
The inserted card is not compatible with the camcorder. Please change the card or try formatting the card.
The camcorder can not access data in the internal memory.
Please format the medium to solve this problem.
The flash strobe is charging.
The file being played is not compatible with the camcorder.
The camcorder is performing file deletion.
The camcorder is formatting the storage medium.
The camcorder is performing a setting action.
Appendix: B
Instruction for ArcSoft MediaConverter™
Introduction
ArcSoft MediaConverter is a powerful all-in-one multimedia file converter. This utility quickly and effortlessly converts photo, video, and music files into formats optimized for use on your portable device. Multiple files and file types can be converted at the same time. It’s easy! Three simple steps are all it takes. (Please refer to “ Converted files ” section for more information.)
System requirements
To install and run the MediaConverter, your system must meet the following minimum requirements:
Microsoft Windows 2000/XP (Home or Professional)
50 MB free hard drive space
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c recommended)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (for converting WMA and WMV files)
Microsoft Windows 2000/XP (Home or Professional)
Apple QuickTime 6.5 (for converting MOV files)
9
10
Appendix: B
Supported file formats
Video
Video files are converted and copied to the selected location as MPEG-4 encoded AVI files, WMV files or MPEG-4 encoded ASF files (Default).
Supported file types for conversion
- AVI (Microsoft Video 1 format, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, etc.)
- MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 in AVI format
- MPEG-4 in ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 and Windows Media Player 9.0 or above are required for
QuickTime MOV and WMV file conversion, respectively.
Supported file types for export
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Converted files
Appendix: B
11
Appendix: B
Step 1: Select media
Adding files for conversion
1 Click the “Select Media” button.
2 An “Open” window will appear. Navigate to the folder that contains the files you’d like to convert.
a. Use the “Files of type” pull-down to filter the file types you’d like to display.
b. Preview highlighted files to be sure that they’re the ones you want.
Check the “AutoPlay” box to start the playback automatically after you click a file.
3 Repeat steps 1 and 2 above until all the files you want are added. In addition to using the above method, you can also drag-and-drop files directly to the file list in the program window.
12
Removing files
To delete a file from the list, highlight it and click the “X” icon.
Appendix: B
Step 2: Select destination
Click the “Select Destination” button to select the location where your converted files will be saved. The default save location is “C:\Documents and Settings\
[current user]\My documents”. However, you’ll most likely want to save the files to your portable device. In this case, make sure your device is connected, and then click “Select Destination” and choose the device.
Settings
Various program settings can be accessed by clicking the “Settings” button. Each section lets you select one of two settings: “Optimize for the selected device,” and “Use custom conversion settings.”
Optimize for the selected device
This is the default setting. The program will automatically set the conversion parameters according to your selected device.
Use custom conversion settings
If you decide to use this option, you can set the various conversion parameters manually.
13
14
Appendix: B
Video settings
When converting a video file, there are several different parameters:
- Resolution (Options include QVGA (320 x 240) [default] and VGA (640 x 480))
- File Format (MPEG-4 encoded AVI files, WMV files or MPEG-4 encoded ASF files)
- Video Bitrate (Options include 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [default], 2.5 MB, and 3.0
MB)
- Audio Bitrate (Options include 96 KB, 128 KB [default], 192 KB)
- Frame Per Second (Options include [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [default], and
29.97)
Selecting “Optimize for the selected device” uses the default values above, where applicable.
After viewing/modifying the various settings, select either “Save” or “Cancel” to return to the main screen. Click “Save” if you’d made changes that you’d like to keep. Otherwise, click “Cancel.”
Step 3: Convert
When you’re ready, select (highlight) the files you’d like to convert from the list, and then click the “Convert” button.
A progress bar will display the current status. Various popups may appear asking for specific confirmation. A popup will appear and inform you once all the files have been converted and stored to the location you selected.
Appendix: B
Playing the converted ASF files in your camcorder
To play the video clips or movies (MPEG-4 in ASF format only) converted by ArcSoft
MediaConverter in your MPEG-4 digital camcorder, please follow the steps below.
Step 1
Insert a SD/MMC card in the card slot of the camcorder and connect the camcorder to PC via the USB cable. You could follow the instructions of
“ Connecting the camcorder to your PC ” for more information.
Step 2
Save the ASF files converted by MediaConverter on PC to your camcorder.
1 Copy the converted ASF files.
2 Open Windows Explorer to find a “Removable Disk” appeared in My
Computer.
3 Double-click on the icon of Removable Disk.
4 Double-click on the DCIM file folder.
5 Double-click on the 100MEDIA file folder.
6 Paste the files into 100MEDIA file folder.
7 Change the file names to CLIP****.ASF.
**** could be any 4-digit number from 0001 to 9999.
The file name must follow the naming principle of your camcorder, so that the camcorder could identify the files saved on 100MEDIA.
Step 3
Now you can use the Playback ( ) mode to enjoy the video clips or movies on the large LCD monitor!
The ArcSoft MediaConverter in this package is a customized version for your digital camcorder. You may visit the website http:\\www.arcsoft.com for more product information.
15
16
System Requirements
Appendix: C
Operating System: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III or above
System RAM: 128MB or above
Graphic Card: 64MB, 24 bit true color
CD-ROM speed: 4x or above
Software: Direct X 9.0c or above and Windows Media Player Codecs
Other: USB connector
Erste Schritte
Kennenlernen der Camcorderteile
Mikrofon
Lautsprecher
Batteriefachab- deckung
Blitzlicht
Objektiv
LED-Lichtanzeigen
Riemenöse
Ansicht von unten
LCD-Bildschirm
Zurück-Taste /
Schnellrücklauf-Taste
Wiedergabe-
/Pause-Taste
Vor-Taste /
Schnellvorlauf-Taste
Makromodus- schalter
Modustaste
Blitzschalter
OK-Taste/
4:3-/6:9-Display-
Schalter
Weißabgleich-
Schalter
LED-Lichtanzeigen-
Schalter
Stativanschluss
Ein-/Aus-Taste
SD-/MMC-Karteneinschub
(im Batteriefach)
Status-LED (links) /
Lade-LED (rechts)
Menütaste
Auslösertaste
Zoomtaste (ein-/auszoomen)
Aufnahmetaste
Kopfhöreranschluss
USB-Anschluss *
AV-Anschluss *
* hinter der Abdeckung
Einlegen der Batterie
1. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung wie abgebildet auf.
2. Legen Sie die mitgelieferte, wiederaufladbare Lithium-
Ionen-Batterie in das Batteriefach. Bitte beachten
Sie, dass die Metallkontakte mit den Kontakten im
Batteriefach auszurichten sind.
3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung nach dem ordnungsgemäßen Einlegen der Batterie wieder an.
Laden der Batterie
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch mindestens
8 Stunden lang auf.
1. Schließen Sie das Kabel an.
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Netzteils mit dem USB-Anschluss und das andere Ende mit einer
Wandsteckdose.
ODER
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluss am Camcorder und das andere Ende mit einer eingeschalteten PC. Der Camcorder muss dabei ausgeschaltet sein.
2. Die Lade-LED leuchtet rot und der Ladevorgang beginnt.
3. Sobald die Lade-LED grün wird, ist die Batterie vollständig aufgeladen.
ODER
Wenn Sie die Batterie über einen PC aufladen, dürfen Sie den
Camcorder nicht einschalten, da sonst der Ladevorgang stoppt.
Einlegen einer Speicherkarte (optional)
Zusätzlich zum eingebauten Flash-Speicher kann Ihre
Kamera Daten auf einer Secure Digital- (SD) oder einer
MultiMedia- (MMC) Karte speichern.
Legen Sie eine Speicherkarte folgendermaßen ein:
(1) Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
(2) Drücken Sie die Karte behutsam hinein, bis sie das
Ende des Einschubs erreicht.
Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken Sie behutsam auf die Karte, woraufhin sie ein Stück herausspringt. Ziehen Sie die Karte anschließend aus dem Einschub heraus.
Ein-/Ausschalten des Camcorders
Klappen Sie den LCD-Monitor auf oder drücken und halten
Sie die Ein-/Aus-Taste 1 Sekunde lang, um den Camcorder einzuschalten.
Um den Camcorder auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 1 ~ 3 Sekunden lang, oder klappen Sie den LCD-Monitor zu.
Falls der Camcorder sich durch Drücken der Ein-/Aus-Taste nicht einschaltet, prüfen Sie bitte, ob:
1. die Batterie ordnungsgemäß im Camcorder eingelegt ist.
2. die Batterie ausreichend geladen ist.
Falls der Camcorder längere Zeit inaktiv ist, schaltet er, je nach
Einstellung der Funktion Auto-Aus, automatisch aus.
3
Lesen der LCD-Anzeigen
Digital-Camcordermodus:
Modussymbol
Blitzmodus LED-Lichtanzeigenmodus
Selbstaus- löser
Makromodus
Weißabgleich
Fotoauflösung
Videoauflösung Zoomanzeige
0008
Speichermedium*
Batterieladestand
*
Anzahl der Aufnahmen
1 : Interner Speicher; : Speicherkarte.
Wiedergabemodus:
Modussymbol
Markierungsrahmen
Dateityp
MPEG
Aktuelle Aufnahme / Aufnahmen gesamt
0001/0009
Miniaturbild
Batterieladestand
Speichermedium
4
Einstellen der Sprache und der Zeit
Sprache:
Einschalten → Modus taste drücken → Modus Einstellung aufrufen →
Wählen Sie mit den Richtung stasten den Menüpunkt Sprache und drücken
Sie die OK -Taste, um die Optionen anzuzeigen → Wählen Sie mit den
Richtungstasten die gewünschte Sprache und drücken Sie zur Bestätigung die OK -Taste.
Zeit:
Einschalten → Modu staste drücken → Modus Einstellung aufrufen →
Wählen Sie mit den Richtungstasten den Menüpunkt Datum&Zeit und drücken Sie die OK -Taste, um die Optionen anzuzeigen → Stellen Sie mit den Richtungst asten das Datum und die Zeit richtig ein und drücken Sie zur
Bestätigung die OK -Taste.
Grundfunktionen
Aufzeichnen von Videos
1. Stellen Sie den Fokus ein:
Normalerweise stellt der Camcorder den Fokus automatisch ein.
Wenn Sie jedoch Nahaufnahmen machen möchten, drücken Sie die Aufwärtstaste, um zum Makromodus ( ) zu wechseln.
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* Bei 1x festem Zoom
2. Zoom-Vorgänge:
Verwenden Sie zum Ein- oder Auszoomen die Aufwärts- bzw.
Abwärtstaste der Zoomtasten. Die optische Vegrößerung beträgt
3X, die digitale Vegrößerung beträgt 8X.
Hinweis: Der optische Zoom und der Digitalzoom sind an der
Linie in der Mitte der Zoomverhältnisleiste erkenntlich. Ist der maximale optische Zoom erreicht, müssen Sie einige wenige
Sekunden warten, bis der Camcorder sich automatisch fokussiert hat, bevor Sie den Digitalzoom verwenden können.
3. Drücken Sie die Aufnahmetaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen.
0008
Einzoomen
Auszoomen
Digitaler Zoom
Optischer
Zoom
4. Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden.
5. Sie können den Auslöser drücken, um während der Aufnahme eines Videoclips ein Foto zu machen. Die Bildauflösung hängt von der eingestellten Videoauflösung ab (VGA oder QVGA).
Beim jeweiligen Einstellen des Zoomverhältnisses benötigt der
Camcorder einige wenige Sekunden, um sich automatisch zu fokussieren.
Die Zoomfunktion steht auch während des Aufzeichnens zur
Verfügung (außer im Makromodus).
Bei einer dunklen Umgebung können Sie den LED-
Lichtanzeigenmodus als Fokus- und Beleuchtungshilfe auf Ein oder Auto setzen.
Durch Drücken der OK-Taste können
Sie zwischen 4:3- und 16:9-Display wechseln. Beachten Sie, dass bei
Änderung des Displays sich auch das aufgenommene Bild entsprechend
ändert.
4:3-/6:9-
Display-
Schalter
6
Aufnehmen von Fotos
1. Stellen Sie den Fokus ein:
Normalerweise stellt der Camcorder den Fokus automatisch ein.
Wenn Sie jedoch Nahaufnahmen machen möchten, drücken Sie die Aufwärtstaste, um zum Makromodus ( ) zu wechseln.
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* Bei 1x festem Zoom
2. Zoom-Vorgänge:
Verwenden Sie zum Ein- oder Auszoomen die Aufwärts- bzw.
Abwärtstaste der Zoomtasten. Die optische Vegrößerung beträgt
3X, die digitale Vegrößerung beträgt 8X.
Nehmen Sie gegebenenfalls andere, erweiterte
Einstellungen vor.
Bei einer dunklen Umgebung können Sie den
LED-Lichtanzeigenmodus als Fokus- und
Beleuchtungshilfe auf Ein oder Auto setzen.
3. Drücken Sie die Auslösertaste halb herunter und warten Sie, bis der Camcorder den Fokus automatisch einstellt. Wenn der Fokusrahmen gelb wird, drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um ein Foto machen.
Einzoomen
Auszoomen
Fokusrahmen
Aufzeichnen von Sprachdateien
1. Drücken Sie die Modustaste und verwenden Sie die
Richtungstasten, um den Sprachaufzeichnungsmodus ( aufzurufen.
) zu wählen. Drücken Sie anschließend die OK-Taste, um den Modus
2. Drücken Sie die Aufnahmetaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen.
3 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie erneut die Aufnahmetaste, um die Aufzeichnung zu beenden.
Achten Sie darauf, das Mikrofon nicht zu blockieren.
Sie können vor oder während der Aufzeichnung die Links- oder Rechtstasten der Richtungstasten drücken, um die
Mikrofonempfindlichkeit und dadurch auch die Lautstärke der
Aufzeichnung einzustellen.
Wiedergeben Ihrer Aufzeichnungen
1. Drücken Sie die Modustaste und verwenden Sie die Richtungstasten, um den
Wiedergabemodus ( ) zu wählen. Drücken Sie anschließend die OK-Taste, um den Modus aufzurufen. Oder drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste ( ) unterhalb des LCD-Bildschirms.
2. Vorgänge im Wiedergabemodus:
Dateityp Funktion
Indexmodus
MPEG 0001/0009
Umschalten zwischen
Indexmodus und
Vollbildmodus
Vollbildansicht
MPEG 0001/0009
Foto
Video & Audio
Wechseln zwischen
Dateien
Ein-/Auszoomen
Zoomverhältnis sperren/freigeben
Schwenken des vergrößerten Fotos
Wiedergabe beginnen
Anhalten/Fortsetzen der Wiedergabe
Einstellen der
Lautstärke
Wiedergabe beenden
Rückkehr zum
Vorschau-Bildschirm
Schnellvorlauf
Schnellrücklauf
Wählen der nächsten Datei
Wählen der vorherigen Datei
Vorgang
Drücken Sie im Indexmodus die OK-Taste, um zur
Vollbildansicht zu wechseln. Drücken Sie in der
Vollbildansicht die Menütaste , um zum Indexmodus zu wechseln. (Wenn Sie beim Betrachten eines
Fotos bei einem Zoomverhältnis von 1,0 die
Abwärtstaste drücken, wechselt die Anzeige in den
Indexmodus.)
1. Im Indexmodus: Verwenden Sie die
Richtungstasten, um den Markierungsrahmen zu verschieben.
2. In der Vollbildansicht: Verwenden Sie die
Richtungstasten , um nach links oder nach rechts zu gelangen.
Verwenden Sie die Richtungstasten, um nach oben oder nach unten zu gelangen.
Drücken Sie bei einem Zoomverhältnis von mehr als
1,0 die OK-Taste.
Verwenden Sie bei gesperrtem Zoomverhältnis die
Richtungstasten, um das Foto zu schwenken.
Wenn (im Vollbildmodus) eine Datei gewählt wird, beginnt ihre Wiedergabe automatisch.
Drücken Sie während der Wiedergabe/Pause die
OK-Taste.
Verwenden Sie während der Wiedergabe die
Richtungstasten, um nach oben oder nach unten zu gelangen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Menütaste .
Drücken Sie die Auslösertaste .
Drücken Sie während der Wiedergabe die Vor -Taste
( ). Um den Schnellrücklauf anzuhalten, drücken
Sie die Wiedergabe-/Pause -Taste ( ).
Drücken Sie während der Wiedergabe die Zurück -
Taste ( ). Um den Schnellrücklauf anzuhalten, drücken Sie die Wiedergabe-/Pause -Taste ( ).
Drücken Sie während der Wiedergabe/Pause die
Vor -Taste ( ).
Drücken Sie während der Wiedergabe/Pause die
Zurück -Taste ( ).
Anschließen des Camcorders an einen Fernseher
Schließen Sie den Camcorder zur Echtzeitanzeige mit dem mitgelieferten AV-
Kabel an einen Fernseher an. Sie können Ihre Videos, Fotos und Audiodateien direkt über einen Fernseher wiedergeben, um sie so mit Freunden und
Familienangehörigen gemeinsam zu betrachten.
AV-Modus
TV-Ausgang
Video Audio
1. Schalten Sie den Fernseher ein und schalten Sie ihn in den AV-
Modus.
Das TV-System ist je nach Land unterschiedlich.
2. Schließen Sie die Audio- und Videostecker des AV-Kabels an den
Fernseher an.
3. Schalten Sie den Camcorder ein.
4. Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an den Camcorder an.
Erweiterte Funktionen
Menübedienung
Die Menüs bieten einige Optionen, mit denen Sie Feineinstellungen der Funktionen
Ihrer Kamera vornehmen können. Die nachstehende Tabelle enthält Einzelheiten über die Menübedienung.
Funktion
Aufrufen des Menüs
Verschieben des Markierungsrahmens
Aufrufen von Untermenüs / Bestätigen einer Eingabe
Beenden des Menüs / Rückkehr zum
übergeordneten Menü
Vorgang
Drücken Sie die Menü taste.
Navigieren Sie mit den Richtungstasten nach oben oder nach unten.
Drücken Sie die OK -Taste.
Drücken Sie die Menü taste (vom Untermenü aus).
Menüpunkte im Kameramodus
Einschalten → Drücken Sie die Menü taste
Menüpunkt
Glöße
Datumaufdruck
Stabilizator
Weißabgleich
Optionen
10 Megapixel
Camcorder
1M
3M
5M
Beschreibung
Stellt die Fotoauflösung auf 1 Megapixel ein.
Stellt die Fotoauflösung auf 3 Megapixel ein.
Stellt die Fotoauflösung auf 5 Megapixel ein.
10M Stellt die Fotoauflösung auf 10 Megapixel ein.
12 Megapixel
Camcorder
Ein/Aus
Ein/Aus
1M
3M
Stellt die Fotoauflösung auf 1 Megapixel ein.
Stellt die Fotoauflösung auf 3 Megapixel ein.
5M Stellt die Fotoauflösung auf 5 Megapixel ein.
12M Stellt die Fotoauflösung auf 12 Megapixel ein.
Druckt das Datum auf jedes Bild, wenn dieser Menüpunkt aktiviert ist.
Minimiert durch Verwackeln entstandene unscharfe Bilder.
Auto
Die Kamera passt den Weißabgleich automatisch an.
Sonnig
Wolkig
Fluoreszierend
Wolfram
Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei
Sonnenschein.
Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei
Bewölkung oder in schattiger Umgebung.
Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen in Räumen, die mit Leuchtstoffröhren ausgeleuchtet sind, oder in
Umgebungen mit hoher Farbtemperatur.
Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen in Räumen, die mit Glühlampen ausgeleuchtet sind, oder in
Umgebungen mit geringer Farbtemperatur.
9
0
Menüpunkte im Kameramodus (Fortsetzung)
Menüpunkt
Histogramm
Optionen
Ein/Aus
Auto
Beschreibung
Aktiviert/deaktiviert die Bildhistogrammanzeige auf dem
Bildschirm.
Der Blitz wird bei unzureichender Beleuchtung automatisch ausgelöst.
Blitz Der Blitz wird bei jeder Aufnahme ausgelöst.
Ein
Der Blitz ist deaktiviert.
Aus
Für Aufnahmen mit natürlichen Farben.
Normal
Effekt Für Aufnahmen in Schwarzweiß.
S&W
Belichtung
Selbstauslöser
Symbol
Video
Nachtaufn.
Fotorahmen
Zwei-in-Eins
Klassisch
-2~+2
Ein/Aus
Ein/Aus
VGA
QVGA
Ein/Aus
1 ~ 10
0
Ein/Aus
Für Aufnahmen in Sepiatönen.
Sie können die Belichtung manuell einstellen, um eine bessere Einstellung zu erzielen, wenn das Vorschaubild zu hell oder zu dunkel wirkt. Ein positiver Wert bedeutet, dass das Bild heller als gewöhnlich wird; ein negativer Wert lässt das Bild dunkler erscheinen.
Aktiviert/deaktiviert den Selbstauslöser. Wenn der
Selbstauslöser aktiviert ist, wartet die Kamera nach dem Drücken der Auslösertaste zehn Sekunden, bis die
Aufnahme erfolgt.
Aktiviert/deaktiviert die Anzeige der Bildschirmsymbole
(OSD).
Stellt die Videoauflösung auf VGA (640 x 480 Pixel) ein.
Stellt die Videoauflösung auf QVGA (320 x 240 Pixel) ein.
Ist diese Einstellung aktiviert, können Sie Fotos bei einem dunklen Hintergrund machen. Da die Verschlusszeit beim
Aufnehmen von Fotos in dunkler Umgebung wesentlich länger ist, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs, um
Unschärfen aufgrund von Verwackeln zu vermeiden.
Achtung: Störlinien nehmen zu, wenn die
Nachtaufnahme aktiviert ist.
Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, Fotos mit definierten
Rahmen zu versehen. Auf dem LCD-Bildschirm stehen zehn Hintergrundrahmen zur Auswahl zur Verfügung.
Die Fotorahmenfunktion wird deaktiviert.
Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, zwei separat aufgenommene Bilder zu einem Foto zusammenzuführen.
Ist die Auflösung auf 10M oder höher eingestellt, sind die Optionen
“Fotorahmen” und “Zwei-in-Eins” sowie die Funktion “16:9-Display” nicht verfügbar.
Menüpunkte im Wiedergabemodus
Einschalten → Modus taste drücken → Wiedergabemodus ( ) aufrufen →
Drücken Sie die Menü taste.
Menüpunkt Optionen Beschreibung
Nein/Ja Löscht die aktuelle Datei.
Löschen
Nein/Ja
Löscht alle Fotos und Video-/Audiodateien, die sich im Speicher befinden.
Alles löschen
Diavorführung
-
Die Kamera zeigt Fotos nacheinander an. Nur JPEG-Bilder und das jeweils erste Bild von MPEG-Dateien werden angezeigt. Sie können die Menütaste drücken, um die Diavorführung zu beenden.
Einzeln
Alles
Druckt das aktuelle Bild, wenn an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker angeschlossen.
Druckt alle Bilder, , wenn an einen PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen.
Abbrechen Bricht diesen Vorgang ab.
* Falls sich keine Dateien auf der Kamera befinden, werden keine Menüpunkte angezeigt.
Bevor Sie den Druckbefehl im Menü verwenden können, müssen Sie die
Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen.
Menüpunkte im Sprachaufzeichnungs-modus
Einschalten → Modus taste drücken → Sprachaufzeichnungsmodus (
→ Drücken Sie die Menü taste.
) aufrufen
Menüpunkt
Löschen
Alles löschen
Beschreibung
Löscht die aktuelle Sprachaufnahme.
Löscht alle Sprachaufnahmen.
Menüpunkte im Einstellungsmodus
Einschalten → Modus taste drücken → Einstellungsmodus (
Drücken Sie die Menü taste.
) aufrufen →
Menüpunkt
Datum&Zeit
Pieper
Flimmer
Optionen
-
Ein/Aus
50Hz
60Hz
NTSC
TV Ausgang
PAL
Symbol
Helligkeit
Formatieren
Auto-Aus
Sprache
Standard
Ein/Aus
-2~+2
Ja
Nein
Aus
1 Min
3 Min
5 Min
-
Ja
Nein
Beschreibung
Stellt das Datum und die Uhrzeit ein.
Aktiviert/deaktiviert die Ausgabe von Pieptönen.
Stellt die Frequenz auf 50 Hz ein *.
Stellt die Frequenz auf 60 Hz ein *.
Stellt die TV-Systemkompatibilität auf NTSC ein. Diese Option eignet sich für Amerika, Taiwan, Japan und Korea.
Stellt die TV-Systemkompatibilität auf PAL ein. Diese Option eignet sich für Deutschland, England, Italien, die Niederlande,
China, Japan und Hongkong.
Aktiviert/deaktiviert die Anzeige der OSD-Symbole auf dem
Bildschirm.
Stellt die LCD-Helligkeit ein. Durch einen positiven Wert wird der LCD-Bildschirm heller; durch einen negativen Wert wird der
LCD-Bildschirm dunkler.
Formatiert das Speichermedium. Bitte beachten Sie, dass sämtliche auf dem Medium gespeicherten Dateien unwiederbringlich gelöscht werden.
Bricht diesen Vorgang ab.
Deaktiviert die Auto-Aus-Funktion.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als
1 Minute inaktiv ist.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 3
Minuten inaktiv ist.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 5
Minuten inaktiv ist.
Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Menüsprache.
Stellt die werkseitigen Standardeinstellungen wieder her. Bitte beachten Sie, dass dadurch alle von Ihnen vorgenommenen
Einstellungen zurückgesetzt werden.
Bricht diesen Vorgang ab.
Menüpunkte im Einstellungsmodus (Fortsetzung)
Menüpunkt Optionen
USB Modus
Menü
Disk Modus
Drucker
Beschreibung
Bei Anschluss an einen PC zeigt die Kamera ein Menü an, aus dem Sie den gewünschten Verbindungsmodus auswählen können.
Bei Anschluss an einen PC wechselt die Kamera automatisch in den Diskmodus (Wechseldatenträger).
Bei Anschluss an einen PC wechselt die Kamera automatisch in den Druckermodus.
Ein/Aus Aktiviert/deaktiviert die Filmstartfunktion.
Film beginnen
* Tabelle mit Frequenzeinstellungen:
Land England Deutschland Frankreich Italien Spanien Niederlande
Einstellung
Land
Einstellung
50Hz
Portugal
50Hz
50Hz
Amerika
60Hz
50Hz
Taiwan
60Hz
50Hz
China
50Hz
Japan
50Hz 50/60Hz
50Hz
Korea
60Hz
Hinweis: Die Frequenzeinstellung basiert auf die Frequenz Ihrer örtlichen Stromversorgung.
Russland
50Hz
Thailand
50Hz
Batterieladestandanzeige
Symbol
(weiß)
Beschreibung
Batterie voll
Batterie halbvoll
Batterie fast leer
* Wenn die Anzeige rot wird, ist der Blitz deaktiviert.
Batterie ist leer
Hinweis: Um einen plötzlichen Ausfall der Stromversorgung zu vermeiden, wird empfohlen, die Batterie zu wechseln, wenn ein geringer Batterieladestand angezeigt wird.
3
4
Batterieladestand
Foto
Anzahl der Aufnahmen
130
* Aufnahme alle 30 Sekunden
** Blitz ist ausgeschaltet
*** Auflösung ist auf 5M (2560x1920) eingestellt
Aufnahmezeit (Minuten)
110
* Auflösung auf VGA (640 x 480 Pixel) eingestellt
Video
Hinweis: Diese Tabelle dient lediglich als Übersicht. Die tatsächliche Batteriebetriebsdauer hängt von Ihrem Batterietyp und vom Ladestand ab.
Speicherkapazität
Speicher
SD/MMC-Karte (MB)
SD/MMC-Karte (6MB)
SD/MMC-Karte (MB)
SD/MMC-Karte (GB)
VGA
7
14
28
56
Video (Min.)
QVGA
23
46
92
184
Audio (Min.)
Maximal
90
190
380
760
Speicher
SD/MMC-Karte (MB)
SD/MMC-Karte (6MB)
SD/MMC-Karte (MB)
SD/MMC-Karte (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
Foto
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
Hinweis: Die tatsächliche Kapazität kann je nach Farbsättigung und Komplexität Ihres
Aufnahmeobjekts und der Umgebung variieren (bis zu ± 30 %).
12M
50
100
200
400
Erweiterte Anweisungen
Deutsch
Kopieren von Dateien auf Ihren PC
Installieren des Treibers auf dem PC
Damit Videos auf dem PC wiedergegeben werden können, müssen Sie den
Camcordertreiber installieren. So installieren Sie die Software:
1. Legen Sie die Treiber-CD ein.
Schalten Sie den Computer ein. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
Schließen Sie den Camcorder noch nicht an den Computer an.
Beenden Sie alle anderen Programme auf dem Computer.
Falls der Startbildschirm nicht automatisch angezeigt wird, doppelklicken Sie auf
Arbeitsplatz und anschließend auf das CD-ROM-Laufwerk. Starten Sie anschließend das Programm Setup.exe
manuell.
2. Beginnen Sie mit der Installation.
Klicken Sie auf das Symbol , um mit der Installation des Treibers zu beginnen.
Hinweis für Benutzer von Windows 2000:
Während des Installationsvorgangs kann zwei- oder mehrmals eine Warnmeldung bezüglich der digitalen Signatur eingeblendet werden. Bitte klicken Sie jeweils auf Ja , um den Vorgang fortzusetzen. Die Software ist voll kompatibel mit dem Betriebssystem
Windows 2000.
3. Installieren Sie den Treiber.
Der InstallShield -Assistent erscheint und installiert das Programm automatisch. Klicken Sie auf Weiter und beachten Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
1
2
Kopieren von Dateien auf den PC (Fortsetzung)
4. Installieren Sie Codecs.
Nachdem die Treiberinstallation abgeschlossen ist, fordert das
Programm Sie auf, Windows Media
Player Codecs zu installieren. Falls Sie nicht sicher sind, ob die Codecs bereits auf Ihrem Computer installiert sind, klicken Sie bitte auf Ja und beachten
Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
5. Installieren Sie Direct X 9.0c oder höher.
Nachdem die Installation der Codecs abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert,
Direct X 9.0c
oder höher zu installieren, falls dieses Programm noch nicht auf
Ihrem Computer installiert ist. Bitte klicken Sie auf Ja , um fortzufahren.
Windows Media Player Codecs und Direct X 9.0c
oder höher werden benötigt, um mit dem Camcorder aufgezeichnete Videos wiederzugeben.
6. Starten Sie den Computer neu.
Nachdem die Installation abgeschlossen ist, müssen Sie den Computer unter
Umständen neu starten, damit der Treiber aktiviert wird.
Anschließen des Camcorders an einen PC
1. Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer an.
Schalten Sie den Computer ein und schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss
Ihres Computers an. Vergewissern Sie sich, dass
Kabel und Anschluss ordnungsgemäß ausgerichtet sind.
3. Schließen Sie das USB-Kabel an den Camcorder an.
Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den
Camcorder an.
Als Standard ist der “Disk” -Modus eingestellt. Falls Sie einen anderen Modus als Standard einstellen möchten, informieren Sie sich im Abschnitt “USB-Modus” hierüber.
USB-Modus:
Einschalten → Modustaste drücken → Einstellungsmodus (
USB-Modus
Menü
Disk Modus
) aufrufen.
Bei Anschluss an einen PC zeigt der Camcorder ein Menü an, aus dem Sie den gewünschten
Verbindungsmodus auswählen können.
Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder automatisch in den Diskmodus (Wechseldatenträger).
Hinweis für Benutzer von Windows 2000/XP:
Gehen Sie beim Abtrennen des Camcorders vom Computer bitte wie folgt vor:
1. Doppelklicken Sie auf das Symbol in der Systemablage.
2. Klicken Sie auf (USB-Laufwerk) und anschließend auf Anhalten .
3. Wählen Sie den Camcorder, wenn der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird und klicken Sie auf OK .
4. Beachten Sie die Bildschirmanweisungen, um den Camcorder ordnungsgemäß vom
Computer abzutrennen.
3
4
Dateipfad
Nach Anschluss des Camcorders an den Computer wird auf dem Computer ein
Wechsellaufwerk angezeigt. Der Wechseldatenträger stellt das Speichermedium
Ihres Camcorders dar. Auf diesem Wechsellaufwerk finden Sie alle Ihre
Aufzeichnungen. Den Speicherort der Dateien entnehmen Sie bitte der nachstehenden Abbildung.
Für Multimedia-Dateien.
Für MP3-Dateien.
Problembehebung
Beim Verwenden des Camcorders:
Problem
Der Camcorder lässt sich nicht normal einschalten.
Der Camcorder ist eingeschaltet, aber auf dem
LCD-Bildschirm wird nichts angezeigt.
Ich kann keine Fotos oder
Videos aufnehmen, wenn ich den Auslöser bzw. die
Aufnahmetaste drücke.
Auf dem LCD-Bildschirm wird die Meldung
“SPEICHERFEHLER” oder “KARTENFEHLER” angezeigt. Oder der
Camcorder kann die
Speicherkarte nicht lesen.
Ich habe keine Bilder und
Videos gelöscht, kann sie aber trotzdem nicht auf der
Speicherkarte finden.
Anhang: A
Ursache
Die Batterie ist leer.
Die Batterie ist falsch eingelegt.
Falls der Camcorder mehr als eine Minute inaktiv ist, wird der LCD-Bildschirm automatisch ausgeschaltet, um Strom zu sparen.
Zu wenig Speicher.
Der Camcorder lädt gerade den Blitz auf.
Es wird eine “geschützte”
SD-Karte verwendet.
Das Format der
Speicherkarte ist nicht mit dem Camcorder kompatibel.
Die Speicherkarte ist beschädigt.
Die Aufzeichnungen sind im internen Speicher gespeichert.
Behebung
Wechseln Sie die Batterie.
Legen Sie die Batterie richtig ein.
Drücken Sie eine beliebige
Taste außer der Ein-/Aus-
Taste, um den Bildschirm wieder zu aktivieren.
Geben Sie auf der SD/MMC-
Karte oder dem internen
Speicher Speicherplatz frei.
Warten Sie, bis der Blitz ganz aufgeladen ist.
Deaktivieren Sie den
Schreibschutz der SD-Karte.
Formatieren Sie die Karte mit der Funktion “Formatieren”.
Ersetzen Sie die
Speicherkarte durch eine neue.
Das geschieht, wenn Sie eine Speicherkarte einlegen, nachdem einige Fotos oder
Videos bereits aufgenommen wurden. Sie können auf diese
Dateien nach Entfernen der
Speicherkarte zugreifen.
5
6
Anhang: A
Beim Verwenden des Camcorders:
Problem
Ich kann den Blitz nicht verwenden.
Ursache
Wenn das Batteriesymbol einen niedrigen
Batterieladestand anzeigt, kann der Blitz aufgrund unzureichender Spannung deaktiviert sein.
Behebung
Wechseln Sie die Batterie.
Der Camcorder reagiert während des Betriebs auf keinerlei Eingaben.
Die aufgenommenen Bilder wirken verschwommen.
Es liegt ein Softwareproblem beim Camcorder vor.
Der Fokus ist nicht richtig eingestellt.
Entfernen Sie die Batterie und legen Sie sie wieder in das Batteriefach ein. Schalten
Sie den Camcorder dann wieder ein.
Stellen Sie einen geeigneten
Fokus ein.
Die aufgenommenen Bilder oder Videos wirken zu dunkel.
Bei der Anzeige von Bildern auf dem LCD-Bildschirm oder dem Computer sind Störlinien zu sehen.
In der Aufnahmeumgebung gibt es zu wenig Licht.
Verwenden Sie für die
Aufnahmen den Blitz. Stellen
Sie für das Aufzeichnen von Videos zusätzliche
Lichtquellen bereit oder aktivieren Sie das Hilfslicht.
Die Frequenzeinstellung entspricht nicht dem Standard des Landes, in dem Sie sich aufhalten.
Passen Sie die
Frequenzeinstellung an.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Tabelle
“Frequenzeinstellungen” .
Ich möchte die Seriennummer des Dateinamens (PICTxxxx) neu starten.
Die Camcorder-Firmware ist verantwortlich für das Zählen der Seriennummer.
Ich konvertierte eine
Mediendatei und den Name zu PICTxxxx.* (xxxx steht für die Nummer). Dann kopierte ich die Datei zum Camcorder, kann sie aber nicht auf dem
Camcorder finden.
Es gibt eine andere Datei mit derselben Seriennummer
(z.B. PICT0001.ASF und
PICT0001.JPG), oder der Dateityp wird nicht unterstützt.
Formatieren Sie die Karte mit der Funktion “Formatieren”
Geben Sie der Datei eine eindeutige Seriennummer und prüfen Sie, ob der
Dateityp vom Camcorder unterstützt wird.
.
Anhang: A
Beim Anschließen des Camcorders an einen Computer oder ein TV-Gerät.
Problem Ursache Behebung
Ich kann auf dem Computer keine Videos wiedergeben.
Treiber-Installation fehlgeschlagen.
Der Treiber oder die Software sind nicht auf dem Computer installiert.
Die Installation wird unvollständig abgebrochen.
Installieren Sie Direct X 9.0c
oder höher und Windows
Media 9.0
Codecs, um das Problem zu beheben.
Details zum Installieren der
Software sind in “Installieren des Treibers auf dem PC” angegeben, oder besuchen
Sie http://www.microsoft.com, um die benötigten Dateien herunterzuladen.
Entfernen Sie den
Treiber und andere damit verbundene Programme.
Beachten Sie die
Installationsschritte im
Handbuch, um den Treiber neu zu installieren.
Der Camcorder wurde mit dem USB-Kabel an den PC angeschlossen, bevor der
Treiber installiert wurde.
Installieren Sie den Treiber, bevor Sie das USB-Kabel anschließen.
Der TV-Bildschirm zeigt nichts an, nachdem der
Camcorder an das TV-Gerät angeschlossen wurde.
Der Camcorder ist nicht ordnungsgemäß an das TV-
Gerät angeschlossen.
Schließen Sie den
Camcorder ordnungsgemäß an das TV-Gerät an.
Ein Konflikt mit einem anderen installierten
Camcorder oder
Aufzeichnungsgerät ist aufgetreten.
Bei Verwendung von
Videokonferenzen sind auf dem Computerbildschirm
Störlinien zu sehen.
Das Gerät ist mit dem
Camcorder nicht kompatibel.
Falls Sie einen anderen
Camcorder oder ein anderes
Aufzeichnungsgerät auf dem
Computer installiert haben, entfernen Sie den Camcorder und seinen Treiber vollständig vom Computer, um den
Konflikt zu beseitigen.
Die Frequenzeinstellung entspricht nicht dem Standard des Landes, in dem Sie sich aufhalten.
Passen Sie die
Frequenzeinstellung an.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Tabelle
“Frequenzeinstellungen” .
7
8
Frequenzeinstellungen
Anhang: A
Land
Einstellung
Land
Einstellung
England
50Hz
Portugal
50Hz
Deutschland Frankreich
50Hz
Amerika
60Hz
50Hz
Taiwan
60Hz
Italien
50Hz
China
50Hz
Spanien
50Hz
Japan
50/60Hz
Hinweis: Die Frequenzeinstellung basiert auf der Frequenz Ihrer örtlichen Stromversorgung.
Russland
50Hz
Korea
60Hz
Systemmeldungen
Meldung
Wird Aufgenommen
SD-Karte entsperren
Keine Datei
Bitte Batterie tauschen
Speicher voll
Kartenfehler
Speicherfehler
Blitz wird geladen
Dateiformatfehler
Wird gelöscht
Formatierung läuft
Einstellung
Beschreibung
Der Camcorder zeichnet eine Datei auf.
Wenn Sie eine SD-Karte eingelegt haben, die “geschützt” ist, wird diese
Meldung angezeigt, wenn der Camcorder versucht, Daten auf die Karte zu schreiben.
Wird der Camcorder in den Wiedergabemodus geschaltet und ist keine
Datei zur Wiedergabe vorhanden, wird diese Meldung angezeigt.
Der Ladestand der Batterie im Camcorder ist niedrig. Sie sollten die Batterie sofort mit einer neuen austauschen.
Der Speicher ist voll und kann keine weiteren Dateien aufnehmen. Bitte tauschen Sie die SD/MMC-Karte oder löschen Sie einige Dateien, um
Speicherplatz freizugeben.
Die eingelegte Karte ist nicht mit dem Camcorder kompatibel. Bitte wechseln Sie die Karte oder versuchen Sie, die Karte zu formatieren.
Der Camcorder kann nicht auf Daten im internen Speicher zugreifen. Bitte formatieren Sie das Medium, um dieses Problem zu beheben.
Der Blitz wird gerade geladen.
Die wiederzugebende Datei ist nicht mit dem Camcorder kompatibel.
Der Camcorder führt gerade das Löschen von Dateien durch.
Der Camcorder formatiert gerade das Speichermedium.
Der Camcorder führt gerade einen Einstellungsvorgang durch.
Anhang: B
Anweisung für ArcSoft MediaConverter™
Einführung
Der ArcSoft MediaConverter ist ein leistungsfähiger Alleskönner für die
Umwandlung von Multimedia-Dateien. Das Programm wandelt Foto-, Video- und
Musikdateien schnell und mühelos in das optimale Format für Ihr tragbares Gerät um. Es kann mehrere Dateien und Dateitypen gleichzeitig umwandeln. Probieren
Sie es aus! Drei einfache Schritte - das ist alles (Weitere Informationen sind im
Abschnitt “Konvertierte Dateien” angegeben.)
Systemvoraussetzungen
Um den MediaConverter zu installieren und zu benutzen, muss Ihr System mindestens folgende Voraussetzungen erfüllen:
Microsoft Windows 2000/XP (Home oder Professional)
50 MB freier Festplattenspeicher
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c empfohlen)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (für die Umwandlung von WMA und WMV-Dateien)
Microsoft Windows 2000/XP (Home oder Professional)
Apple QuickTime 6.5 (für die Umwandlung von MOV-Dateien)
9
10
Anhang: B
Unterstützte Dateiformate
Video
Videodateien werden konvertiert und zum ausgewählten Standort als MPEG-
4 kodierte AVI-Dateien, WMV-Dateien oder MPEG-4 kodierte ASF-Dateien
(Standard) kopiert.
Unterstützte Dateitypen für die Umwandlung
- AVI (Microsoft Video 1 Format, Cinepak, Intel Indeo, nicht komprimiert usw.)
- MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 in AVI format
- MPEG-4 in ASF
- WMV
- QuickTime MOV
Zur Umwandlung von QuickTime MOV-Dateien und WMV-Dateien wird
QuickTime 6.5 oder Windows Media Player 9.0 oder höher benötigt.
Unterstützte Dateitypen für den Export
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Konvertierte Dateien
Anhang: B
11
Schritt 1: Auswahl des Mediums
Anhang: B
Hinzufügen von Dateien zur Umwandlung
1 Klicken Sie auf die Schaltfläche “Medium auswählen”.
2 Das “Öffnen”-Fenster erscheint. Navigieren Sie zu dem Ordner, in dem sich die Dateien befinden, die Sie konvertieren möchten.
a. Verwenden Sie das “Dateityp”-Pulldown-Feld, um die Anzeige auf die gesuchten
Dateitypen zu beschränken.
b. Sehen Sie sich die markierten Dateien in einer Vorschau an, um sicherzugehen, dass es sich um die gewünschten Dateien handelt.
Markieren Sie das “Autom. Wiedergabe”-Feld, um nach dem Anklicken einer Datei eine automatische Wiedergabe zu starten
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis alle gewünschten Dateien hinzugefügt sind.
Alternativ zu der oben geschilderten Methode können Sie Dateien auch direkt in die
Dateiliste im Programmfenster ziehen.
12
Löschen von Dateien
Um eine Datei aus der Liste zu löschen, markieren Sie sie und klicken Sie auf
“X”.
Anhang: B
Schritt 2: Auswahl des Ziels
Klicken Sie auf die Schaltfläche “Ziel auswählen”, um anzugeben, wo die konvertierten Dateien gespeichert werden sollen. “C:\Dokumente und
Einstellungen\[aktueller Benutzer]\Eigene Dateien” wird als Speicherort vorgegeben. Jedoch werden Sie die Dateien sicherlich auf Ihrem tragbaren
Gerät speichern wollen. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass das Gerät angeschlossen ist, klicken Sie auf “Ziel auswählen“ und wählen Sie dann das
Gerät.
Einstellungen
Die Schaltfläche “Einstellungen” gibt Ihnen die Möglichkeit, auf die verschiedenen
Programmeinstellungen zuzugreifen. Jeder Abschnitt bietet zwei Einstellungen zur Auswahl: “Optimiert für das gewählte Gerät“ oder “Benutzerspezifische
Umwandlung”.
Optimiert für das gewählte Gerät
Dies ist die Standardeinstellung. Das Programm stellt die
Umwandlungsparameter entsprechend dem ausgewählten Gerät ein.
Benutzerspezifische Umwandlung
Diese Option ermöglicht Ihnen, die Umwandlungsparameter selbst einzustellen.
13
14
Anhang: B
Videoeinstellungen
Für die Umwandlung einer Videodatei gibt es mehrere Parameter:
- Auflösung (Optionen sind QVGA (320 x 240) [Standard] VGA (640 x 480))
Dateiformat (MPEG-4 kodierte AVI-Dateien, WMV-Dateien oder MPEG-4 kodierte ASF-
Dateien)
Video-Bitrate (Optionen sind 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [Standard], 2,5 MB 3,0
MB)
Audio-Bitrate (Optionen sind 96 KB, 128 KB [Standard] 192 KB)
Bilder pro Sekunde (Optionen sind 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [Standard] 29,97 Bilder pro Sek)
Die Option “Optimiert für das gewählte Gerät” benutzt, soweit zutreffend, die obigen Standardwerte.
Nach der Anzeige/Änderung der verschiedenen Einstellungen wählen
Sie entweder “Speichern” oder “Abbrechen”, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Klicken Sie auf “Speichern”, um Ihre Änderungen zu speichern.
Andernfalls klicken Sie auf “Abbrechen”.
Schritt 3: Umwandeln
Wenn Sie fertig sind, wählen (markieren) Sie die zu konvertierenden Dateien in der Liste aus und klicken Sie auf die Schaltfläche “Umwandeln”.
Eine Verlaufsanzeige zeigt den Status der Umwandlung an. Eventuell öffnen sich verschiedene Popup-Felder, die eine bestimmte Bestätigung verlangen. Am
Ende erscheint ein weiteres Popup-Feld mit der Mitteilung, dass die Umwandlung abgeschlossen ist und die Dateien am gewünschten Speicherort abgelegt sind.
Anhang: B
Wiedergabe der umgewandelten ASF-Dateien auf Ihrem Camcorder
Führen Sie die folgenden Schritte durch, um Videoclips oder Filme (nur MPEG-4 im ASF-Format), die mit ArcSoft MediaConverter umgewandelt wurden, auf Ihrem
MPEG-4 Digital-Camcorder abzuspielen.
Schritt 1
Stecken Sie eine SD/MMC-Karte in den Karteneinschub des Camcorders und schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel am PC an. Beachten Sie die Anweisungen in “Anschließen des Camcorders an Ihren PC” , wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Schritt 2
Speichern Sie die ASF-Dateien, die Sie mit dem MediaConverter auf Ihrem PC umgewandelt haben, im Camcorder.
1 Kopieren Sie die umgewandelten ASF-Dateien.
2 Öffnen Sie den Windows Explorer und suchen Sie im Arbeitsplatz nach dem
“Wechselspeichermedium”.
3 Doppelklicken Sie auf das Symbol des Wechselspeichermediums.
4 Doppelklicken Sie auf den Dateiordner DCIM.
5 Doppelklicken Sie auf den Dateiordner 100MEDIA.
6 Fügen Sie die Dateien in den Dateiordner 100MEDIA ein.
7 Ändern Sie die Dateinamen in CLIP****.ASF.
**** kann jede beliebige 4-stellige Zahl zwischen 0001 und 9999 sein.
Der Dateiname muss sich nach der Bennennungskonvention Ihres Camcorders richten, damit der Camcorders die im Dateiordner 100MEDIA gespeicherten Dateien erkennt.
Schritt 3
Jetzt können Sie Videoclips oder Filme mit dem Wiedergabe- ( dem großen LCD-Bildschirm genießen!
) Modus auf
Der mitgelieferte ArcSoft MediaConverter ist speziell auf Ihren Digital-Camcorder abgestimmt. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Website http:\\www.
arcsoft.com.
15
16
Systemvoraussetzungen
Anhang: C
Betriebssystem: Windows 2000/XP
Prozessor: Pentium III oder höher
System-RAM: 1 28 MB oder mehr
Grafikkarte: 64 MB, 24-Bit True Color Geschwindigkeit des
CD-ROM-Laufwerks: 4x oder höher
Software: Direct X 9.0c oder höher und Windows Media Player Codecs
Sonstiges: USB-Anschluss
Prise en main
Connaître les parties de votre caméscope
Microphone
Haut-parleur
Couvercle batterie
Flash
Objectif
Témoins LED
Dragonne
Vue de dessous
Embase trépied
Bouton de mode
Moniteur LCD
Bouton précédent/
Bouton retour rapide
Bouton Lecture/
Pause
Bouton suivant/
Bouton avance rapide
Sélecteur de mode macro
Sélecteur de flash
Bouton de balance des blancs
Touche OK /
Affichage 4:3/16:9 sélecteur
Bouton d’éclairage à LED
Bouton d’alimentation
Slot carte SD/MMC
(sous le capot batterie)
LED d’état (gauche) /
LED de charge (droite)
Bouton de menu
Déclencheur
Bouton Zoom (+/-)
Bouton d’enregistrement
Connecteur écouteurs
Connecteur USB *
Connecteur AV *
* sous le capot
Installer la batterie
1. Faites coulisser le capot batterie pour l’ouvrir comme indiqué.
2. Placez la batterie accessoire Li-Ion dans le logement.
Notez que les contacts métalliques doivent être alignés avec ceux du logement.
3. Une fois la batterie correctement installée, remettez en place le capot batterie.
Charger la batterie
Veuillez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant la première utilisation.
1. Branchez le câble.
Branchez une extrémité de l’adaptateur AC fourni sur le port
USB du caméscope et l’autre extrémité sur la prise secteur.
OU
Branchez une extrémité du câble USB fourni sur le port USB du caméscope et l’autre extrémité sur un PC sous tension.
Assurez vous que le caméscope est éteint.
2. La LED de charge devient rouge et la charge démarre.
3. Lorsque la LED de charge s’éteint, le pack batterie est complètement chargé.
OU
Lorsque vous utilisez un PC pour charger la batterie, n’alimentez pas le caméscope, sinon la charge s’arrête.
Insérer une carte mémoire (facultatif)
En plus de la mémoire flash intégrée, votre caméra peut stocker des données sur une carte Secure Digital (SD) ou sur une carte MultiMédia (MMC).
Pour insérer une carte mémoire, procédez comme suit:
(1) Ouvrez le capot batterie.
(2) Poussez doucement la carte comme indiqué jusqu’à atteigne le fond de la fente.
Pour enlever la carte mémoire, enfoncez doucement la carte jusqu’à ce qu’elle sorte. Retirez ensuite la carte de la fente.
Allumer/éteindre le caméscope
Ouvrez le moniteur LCD et maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation pendant 1 seconde pour allumer le caméscope.
Pour éteindre le caméscope, maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation pendant 1~3 secondes ou fermez le moniteur
LCD.
Si le caméscope ne s’allume pas avoir avoir appuyé sur le bouton d’alimentation, veuillez vérifier:
1. Le pack batterie est bien installé dans le caméscope.
2. Le pack batterie est toujours suffisamment chargé.
Si le caméscope reste inactif pendant une période prolongée, il peut s’éteindre automatiquement en raison du réglage d’arrêt auto.
3
Lire les indicateurs LCD
Mode caméscope numérique:
Icône de mode
Résolution photo
Mode de flash
Retardateur
Mode d’éclairage à LED
Mode macro
Balance des blancs
Résolution photo
Indicateur de zoom
0008
Support de stockage*
Autonomie batterie
*
Nombre d’enregistrement
1 : mémoire interne; : carte mémoire.
Mode de lecture:
Type de fichier
Icône de mode
Sélecter la case
MPEG
Enregistrements en cours/total
0001/0009
Miniature image
Autonomie batterie
Support de stockage
4
Réglage de langue et de l’heure
Langue:
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode
Réglage → Utilisez les boutons directionnels pour sélectionner l’élément
Langue et appuyez sur le bouton OK pour entrer → Utilisez les boutons directionnels pour sélectionner la langue appropriée et appuyez sur le bouton
OK pour confirmer.
Heure:
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode
Réglage → Utilisez les boutons directionnels pour sélectionner l’élément
Date&Heure et appuyez sur le bouton OK pour entrer → Utilisez les boutons directionnels pour régler l’heure et la date de façon correcte et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Utilisation de base
Enregistrer un clip vidéo
1. Réglez la mise au point:
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro ( ).
30cm ~ (12” ~ )
Zoomer
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom fixe 1X
2. Zoomer:
Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer l’écran. Le grossissement optique est de 3X et le grossissement numérique est de 8X.
Note: Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être identifiés par la line au milieu de la barre représentant le taux de zoom. Lorsque le zoom optique maximum est atteint, il vous faut attendre quelques secondes pour que le caméscope termine la mise au point automatique avant de pouvoir utiliser le zoom numérique.
0008
3. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour démarrer l’enregistrement.
Dézoomer
Zoom optique
4. Appuyez sur le bouton Enregistrer de nouveau pour arrêter l’enregistrement.
5. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur pour prendre une photo tout en enregistrant un clip vidéo. La résolution de l’image dépend du réglage de la résolution vidéo (VGA ou QVGA).
Il faut quelques secondes au caméscope pour faire la mise au point automatique, à chaque fois que vous réglez le taux de zoom.
La fonction de zoom est également disponible pendant l’enregistrement (sauf en mode macro).
Si l’environnement est sombre, vous pouvez allumer la lumière à
LED en la passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l’éclairage et la mise au point.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
OK pour basculer entre l’affichage
4:3 et l’affichage 16:9. Notez qu’une fois que vous avez modifié l’affichage de l’écran, l’image enregistrée est modifiée de la même façon.
Sélecteur d’affichage
4:3/16:9
6
Prendre une photo
1. Réglez la mise au point:
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macr ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom fixe 1X
2. Zoomer:
Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer l’écran. Le grossissement optique est de 3X et le grossissement numérique est de 8X.
Ajustez les autres réglages avancés si nécessaire.
Si l’environnement est sombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l’éclairage et la mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur à mi-course et maintenez le pour que le caméscope fasse la mise au point. Lorsque le cadre de mise au point devient jaune, enfoncez complètement le bouton pour prendre une photo.
Zoomer
Dézoomer
Cadre de mise au point
Enregistrer une séquence vocale
1. Appuyez sur le bouton de mode et utiliser les boutons directionnels pour sélectionner le mode enreg. vocal
( ). Appuyez alors sur la touche OK pour entrer.
2. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour démarrer l’enregistrement.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton
Enregistrer de nouveau pour arrêter l’enregistrement.
Eviter de bloquer le microphone
Avant ou pendant l’enregistrement, vous pouvez déplacer les boutons directionnels vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité du microphone, réglant ainsi le volume sonore de l’enregistrement.
Lire vos enregistrements
1. Appuyez sur le bouton de mode et utiliser les boutons directionnels pour sélectionner le mode Lecture ( ). Appuyez alors sur la touche OK pour entrer.
Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause ( ) sous le moniteur LCD.
2. Commandes du mode Lecture:
Type de fichier
Mode index
MPEG 0001/0009
Mode plein écran
MPEG 0001/0009
Image
Vidéo & Audio
Comment...
Basculer entre le mode index et le mode plein écran
Basculer entre les fichiers
Zoomer/dézoomer
Verrouiller/libérer le taux de zoom
Naviguer dans l’image agrandie
Démarrer la lecture
Pause/Reprendre la lecture
Règle le niveau du volume
Arrêter la lecture
Revenir à l’écran précédent
Avance rapide
Retour rapide
Sélectionner le fichier suivant
Sélectionner le fichier précédent
Action
En mode index, appuyez sur la touche OK pour basculer en mode plein écran. En mode plein écran, appuyez sur le bouton de Menu pour basculer en mode index. (Lors de la lecture d’une image, si vous déplacez les boutons directionnels vers le bas lorsque le taux de zoom est de 1.0x, l’écran bascule en mode index.)
1. En mode index: Utilisez les boutons directionnels pour déplacer la boîte de sélection.
2. En mode plein écran: Utilisez les boutons directionnels pour vous déplacer vers la gauche ou la droite.
Utilisez les boutons directionnels pour vous déplacer vers le haut ou le bas.
Lorsque le taux de zoom est supérieur à 1.0x, appuyez sur la touche OK.
Lorsque le taux de zoom est verrouillé, utilisez les boutons directionnels pour naviguer dans l’image.
Une fois sélectionné (en mode plein écran), la lecture du fichier démarre automatiquement.
Pendant la lecture/en pause, appuyez sur la touche
OK.
Pendant la lecture, utilisez les boutons directionnels pour vous déplacer vers le haut ou le bas.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche Menu .
Appuyez sur le déclencheur .
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Suivant
( ). Pour arrêter, appuyez sur le bouton Lecture/ pause ( ).
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Précédent
( ). Pour arrêter, appuyez sur le bouton Lecture/ pause ( ).
Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton
Suivant ( ).
Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton
Précédent ( ).
Relier le caméscope à un téléviseur
Reliez votre caméscope à votre téléviseur via le câble AV accessoire pour un affichage en temps réel. Vous pouvez lire vos clips vidéo, vos photos, et vos enregistrements audio directement sur votre téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis.
Mode AV
SORTIE TV
Vidéo Audio
1. Allumez votre téléviseur et basculez le en mode AV.
Le standard TV diffère d’un pays à l’autre.
2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV sur le téléviseur.
3. Allumez le caméscope.
4. Brancher l’autre extrémité du câble AV sur votre caméscope.
Utilisation avancée
Utilisation du menu
Les éléments de menu offrent plusieurs options pour affiner les fonctions de votre caméra. Le tableau suivant donne les détails de l’utilisation des menus.
Comment...
Afficher le menu
Déplacer la barre de sélection
Entrer dans le sous-menu ou la confirmation d’un élément
Quitter le menu/ Revenir au menu supérieur
Action
Appuyez sur le bouton de Menu .
Utilisez les boutons directionnels pour vous déplacer vers le haut ou le bas.
Appuyez sur le bouton OK .
Appuyez sur le bouton de Menu (quand vous êtes dans un sous menu).
Les éléments de menu du mode caméra
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton de Menu .
Elément
Résolution
Impr. Date
Stabilisateur
Bal. Blancs
Histogramme
Option Description
Caméscope
10 méga pixels
Caméscope
12 méga pixels
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
1M
3M
Règle la résolution sur 1 méga pixels.
Règle la résolution sur 3 méga pixels.
5M Règle la résolution sur 5 méga pixels.
10M Règle la résolution sur 10 méga pixels.
1M
3M
Règle la résolution sur 1 méga pixels.
Règle la résolution sur 3 méga pixels.
5M Règle la résolution sur 5 méga pixels.
12M Règle la résolution sur 12 méga pixels.
Imprime une marque de date sur chaque image si activé.
Minimise le flou créé par les tremblements de la main.
Auto
Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs.
Ensoleillé
Nuageux
Fluorescent
Tungstène
Marche/Arrêt
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par temps ensoleillé.
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par temps nuageux ou dans des environnement ombragés.
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous éclairage fluorescent, ou dans des environnements à température de couleurs élevée.
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous éclairage incandescent, ou dans des environnements à température de couleurs faible.
Active/désactive l’affichage de l’histogramme image à l’écran.
9
0
Les éléments de menu du mode caméra (suite)
Elément Option
Strobe
Auto
Description
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
Le flash est forcé à se déclencher à chaque prise de vue.
Marche
Le flash est désactivé.
Arrêt
Effectue les enregistrements en couleurs naturelles.
Normal
N&B (Noir & Blanc)
Effets Effectue les enregistrements en noir et blanc.
Exposition
Retardateur
Icône
Vidéo
Photos de nuit
Cadre Photo
Deux en un
Classique
-2~+2
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
VGA
QVGA
Marche/Arrêt
1 ~ 10
0
Marche/Arrêt
Effectue les enregistrements en couleurs de tonalité sépia.
Règle manuellement l’exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l’image prévisualisée apparaît trop sombre ou trop claire. Une valeur positive indique que l’image sera plus claire que de normale tandis qu’une valeur négative rendra l’image plus sombre.
Active/désactive le retardateur. Une fois le retardateur activé, la caméra attend dix secondes avant d’enregistrer une fois le déclencheur enfoncé.
Active/désactive l’affichage à l’écran des icônes de l’OSD (on screen display).
Règle la résolution vidéo sur VGA (640x480 pixels).
Règle la résolutions vidéo sur VGA (320x240 pixels).
Activer ce réglage vous permet de prendre une photo sur un fond sombre. Etant donné que la vitesse d’obturation diminue lors de la prise de vue dans un lieu sombre, nous recommandons l’utilisation d’un trépied pour éviter les flous de bougé.
Avertissement: Le bruit augmente lorsque Photos nuit est activé.
Ce réglage vous permet d’ajouter aux photos des cadres personnalisés. 10 cadres de fond sont disponibles sur le moniteur LCD.
La fonction de cadre photo est désactivée.
Ce réglage vous permet de combiner deux images prises individuellement en une seule photo.
Lorsque la résolution est réglée sur 10M ou plus, les options “Cadre photo” et “Deux-en-un”, ainsi que la fonction “affichage 16:9”, ne sont pas disponibles.
Les éléments de menu du mode Lecture
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode Lecture
( ) → Appuyez sur le bouton de Menu .
Elément Option Description
Oui/Non Supprime le fichier en cours.
Supprimer
Oui/Non
Supprime toutes les images et fichiers vidéo/audio stockés dans la mémoire.
Suppr. tous
Diaporama
Imprimer
-
Une
Toutes
Annuler
Le caméscope affiche les images dans l’ordre. Seules les images
JPEG et les premières vues des fichiers MPEG s’affichent. Vous pouvez appuyer sur le bouton de menu pour arrêter le diaporama.
Imprime l’image en cours lorsque connecté à une imprimante compatible PictBridge.
Imprime toutes les images lorsque connecté à une imprimante compatible PictBridge.
Annule l’action.
* S’il n’y a aucun fichier dans la caméra, aucun élément ne s’affiche.
Avant d’utiliser la commande Imprimer du menu, vous devez relier la caméra à une imprimante compatible PictBridge via la câble USB accessoire.
Les éléments de menu du mode d’enregistrement vocal
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode d’enreg. vocal ( ) → Appuyez sur le bouton de Menu .
Elément
Supprimer
Suppr. tous
Description
Supprime l’enregistrement vocal en cours.
Supprime tous les enregistrements vocaux.
Les éléments de menu du mode réglage
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode Réglage
( ) → Appuyez sur le bouton de Menu .
Elément
Date &
Heure
Bip
Fréquence
Sortie TV
Option
-
Marche/Arrêt
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
Description
Règle la date et l’heure.
Active/désactive le bip sonore.
Règle la fréquence de scintillement sur 50Hz*.
Règle la fréquence de scintillement sur 60Hz*.
Règle la compatibilité avec le standard TV NTSC. L’option convient pourles Etats-Unis, Taiwan, le Japon, et la Corée.
Règle la compatibilité avec le standard TV PAL. Cette option convient pour l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie, les Pays Bas, la
Chine, le Japon et Hongkong.
Marche/Arrêt Active/désactive l’affichage des icônes OSD à l’écran.
Icône
Luminosité
Formater
Arrêt Auto
-2~+2
Oui
Non
Arrêt
1 min
3 min
5 min
Règle la luminosité du LCD. Une valeur positive rend le LCD plus brillant;alors qu’une valeur négative rend le LCD plus sombre.
Formate le support de stockage. Notez que les fichiers stockés sur le support disparaissent.
Annule l’action.
Désactive la fonction Arrêt auto.
La caméra s’arrête automatiquement au bout d’1 minute d’inactivité.
La caméra s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes d’inactivité.
La caméra s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité.
Langue
Défaut
-
Oui
Non
Vous laisse choisir la langue utilisée par l’OSD.
Restaure les réglage d’usine par défaut. Notez que vos réglages en cours sont écrasés.
Annule l’action.
Les éléments de menu du mode réglage (suite)
Elément Option
Mode USB
Menu
Disque
Imprimante
Description
Lorsque reliée à un PC, la caméra affiche un menu vous permettant de choisir le mode de connexion souhaité.
Lorsqu’elle est connectée à un PC, la caméra passe automatiquement en mode Disque (disque amovible).
Lorsqu’elle est connectée à un PC, la caméra passe automatiquement en mode Imprimante.
Marche/Arrêt Active/désactive la fonction de démarrage film.
Démarre film
* Tableau des réglages de fréquence:
Pays
Réglage
Pays
Réglage
Angleterre Allemagne
50Hz
Portugal
50Hz
50Hz
Etats-Unis
60Hz
France
50Hz
Taiwan
60Hz
Italie
50Hz
Chine
50Hz
Espagne
50Hz
Japon
50/60Hz
Hollande
50Hz
Corée
60Hz
Russie
50Hz
Thaïlande
50Hz
Note: Le réglage de fréquence est basé sur le standard de fréquence de votre réseau électrique local.
Indicateur d’autonomie batterie
Icône Description
Batterie à pleine charge
(blanche)
Batterie à charge moyenne
Batterie faible
* si l’indicateur devient rouge, la flash est désactivé.
Batterie vide
Note: Pour éviter la panne subite d’alimentation, il vous est recommandé de remplacer la batterie lorsque l’icône indique une batterie faible.
13
14
Autonomie batterie
Photo
Nombre de prises de vues
130
* cliché toutes les 30 secondes
** flash éteint
*** résolution réglée sur 5M (2560x1920)
Clip vidéo
Durée d’enregistrement (minutes)
110
* résolution réglée sur VGA (640x480 pixels)
Note: Ce tableau n’est là que pour information. L’autonomie réelle de la batterie dépend de votre type de batterie et du niveau de charge.
Capacité de stockage
Mémoire
Carte SD/MMC (MB)
Carte SD/MMC (256MB)
Carte SD/MMC (MB)
Carte SD/MMC (GB)
VGA
7
14
28
56
Vidéo (min.)
QVGA
23
46
92
184
Audio (min.)
Maximum
90
190
380
760
Mémoire
Carte SD/MMC (MB)
Carte SD/MMC (256MB)
Carte SD/MMC (MB)
Carte SD/MMC (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
Photo
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
Note: La valeur réelle de capacité peut varier (jusqu’à ± 30%) selon la saturation des couleurs et la complexité de votre sujet et de son environnement.
12M
50
100
200
400
Instructions avancées
Caméscope numérique
Français
Copier des fichiers vers votre PC
Installer le pilote sur votre PC
Il vous faut installer le pilote du caméscope pour assurer que les clips vidéos pourront être lus sur votre PC. Pour installer le logiciel:
1. Insérez le CD pilote.
Allumez votre ordinateur. Placez ensuite le CD accessoire dans le lecteur CD-
ROM.
Ne branchez pas le caméscope sur votre PC pour l’instant.
Fermez toutes les autres applications qui pourraient tourner sur votre ordinateur.
Si l’écran autorun n’apparaît pa automatiquement, double cliquez sur Poste de travail puis sur le lecteur CD-ROM. Puis lancez le programme Setup.exe
manuellement.
2. Démarrez l’installation.
Cliquez sur l’icône pour lancer l’installation du pilote.
Avertissement aux utilisateurs Windows 2000:
Pendant le processus d’installation, un message d’avertissement concernant la signature numérique peut apparaître deux fois ou plus. Veuillez cliquer sur Oui pour continuer le processus. Le logiciel est entièrement compatible avec le système d’exploitation Windows 2000.
3. Installez le pilote.
L’ Assistant d’installation apparaît alors et installe automatiquement le programme. Cliquez sur Suivant et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
1
2
Copier des fichiers vers votre PC (suite)
4. Installez les codecs.
Une fois l’installation du pilote terminée, le programme vous demande d’installer les Codecs Windows Media Player .
Si vous n’êtes pas certain si les codecs ont été installés sur votre ordinateur, veuillez cliquer sur Oui et suivre les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
5. Installez Direct X 9.0c ou supérieur.
Une fois l’installation des codecs terminée, il vous est demandé d’installer Direct
X 9.0c
ou supérieur si le programme n’a pas déjà été installé. Veuillez cliquer sur
Oui pour continuer.
Les Codecs Windows Media Player et Direct X 9.0c ou supérieur sont nécessaires pour visualiser les clips vidéo enregistrés par le caméscope.
6. Redémarrez l’ordinateur.
Une fois l’installation terminée, il peut vous être nécessaire de redémarrer votre ordinateur pour que le pilote soit effectif.
Branchement du caméscope sur votre PC
1. Allumez le caméscope.
2. Reliez le câble USB à votre caméscope.
Allumez votre ordinateur, puis branchez le câble
USB accessoire sur le port USB de votre ordinateur.
Assurez-vous que le câble et le port sont bien alignés.
3. Branchez le câble USB sur votre caméscope.
Brancher l’autre extrémité du câble USB sur votre caméscope.
Le réglage par défaut est le “Mode disque” , si vous voulez en changer pour un autre mode par défaut, veuillez vous référer à la section “Mode USB” pour plus d’informations.
Mode USB:
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode Réglage (
Mode USB
Menu
Mode Disque
Lorsque relié à un PC, le caméscope affiche un menu vous permettant de choisir le mode de connexion souhaité.
Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Disque (Disque amovible).
).
Avertissement aux utilisateurs Windows 2000/XP:
Si vous voulez débrancher le caméscope de l’ordinateur, veuillez suivre ces étapes:
1. Double cliquez sur dans la barre de tâches.
2. Cliquez sur (Disque USB), puis cliquez sur Arrêter .
3. Sélectionnez le caméscope lorsque l’écran de confirmation apparaît et cliquez sur
OK .
4. Suivez les instructions à l’écran pour débrancher le caméscope de l’ordinateur en toute sécurité.
3
4
Emplacement des fichiers
Après avoir relié le caméscope à votre ordinateur, un disque amovible apparaît sur votre poste de travail. Le disque amovible représente en fait le support de stockage de votre caméscope. Vous trouverez l’ensemble de vos enregistrements sur ce disque. Référez-vous à la figure ci-dessous pour voir où sont stockés les fichiers.
Pour les fichiers multimédia.
Pour les fichiers MP3.
Annexe: A
Dépannage
Lors de l’utilisation du caméscope:
Problème Cause
Le caméscope n’est pas alimenté correctement.
Le caméscope est toujours alimenté, mais l’écran LCD ne s’affiche pas.
La pile est usée.
La pile est mal installée.
Si le caméscope reste inactif pendant plus d’une minute, l’écran LCD s’éteint automatiquement pour
économiser l’énergie.
Impossible de prendre des images ou des clips vidéo lorsqu’on appuie sur le déclencheur ou sur le bouton d’enregistrement.
L’écran LCD affiche le message “ERREUR
MEMOIRE” ou “ERREUR
CARTE”. Ou bien le caméscope ne peut pas lire la carte mémoire.
Je n’ai pas effacé d’image ni de clip vidéo, mais je ne les trouve plus sur la carte mémoire.
Solution
Remplacez la pile.
Réinstallez la pile.
Appuyez sur tout bouton sauf sur le bouton d’alimentation pour réactiver l’affichage.
A cours de mémoire.
Libérez de l’espace sur la carte SD/MMC ou dans la mémoire interne.
Le caméscope est en train de recharger le flash.
Attendez que le flash soit complètement chargé.
Utilisation d’une carte SD
“protégée”.
Rendez la carte SD inscriptible.
Le format de la carte mémoire n’est pas compatible avec le caméscope.
Utilisez la fonction “Formater” du caméscope pour formater la carte.
La carte mémoire est corrompue.
Les enregistrements perdus sont sauvegardés dans la mémoire interne.
Remplacez la carte mémoire par une nouvelle.
Ceci survient lorsque vous insérez une carte mémoire après avoir pris quelques images ou clips vidéo. Vous pouvez accéder à ces fichiers après avoir enlevé la carte mémoire.
5
6
Annexe: A
Lors de l’utilisation du caméscope:
Problème
Impossible d’utiliser le flash.
Cause
Si l’icône de pile indique une pile faible, le flash peut se trouver désactivé pour cause de tension insuffisante.
Solution
Remplacez la pile.
Le caméscope ne répond à aucune action pendant son utilisation.
Les images enregistrées apparaissent trop floues.
Les images ou vidéos enregistrées apparaissent trop sombres.
Du bruit survient lorsque vous visualisez des images sur l’écran LCD ou sur un ordinateur.
Je veux réinitialiser le numéro de série des noms de fichiers
(PICTxxxx).
Je convertis un fichier média et le nomme PICTxxxx.*
(xxxx indiquant un nombre).
Puis je le copie sur le caméscope mais je ne le trouve plus sur le caméscope.
Le caméscope a rencontré une panne logicielle.
La mise au point n’est pas bien faite.
Le réglage de fréquence ne correspond pas au standard de l’endroit où vous séjournez.
Réglez la mise au point sur une valeur appropriée.
L’environnement de la prise de vue ou de l’enregistrement ne dispose pas d’assez de lumière.
Utilisez le flash lorsque vous prenez des images. Ajoutez des sources de lumière supplémentaires lorsque vous enregistrez des clips vidéo.
Ajustez le réglage de fréquence. Pour davantage d’informations, veuillez vous référer au tableau “Réglage de fréquence” .
Le décompte du numéro de série est géré par le firmware du caméscope.
Un autre fichier porte le même numéro de série
(par ex: PICT0001.ASF et
PICT0001.JPG), ou le type de fichier n’est pas pris en charge.
Remplacez le pack pile et remettez le en place dans le logement. Allumez alors le caméscope.
Utilisez la fonction
“Formater” du caméscope pour formater la carte.
Donnez au fichier un numéro de série distinct et assurezvous que le type du fichier est pris en charge par le caméscope.
Annexe: A
Lorsque vous branchez le caméscope sur un ordinateur ou sur un téléviseur:
Problème
Je n’arrive pas à visualiser les clips vidéo sur mon ordinateur.
L’installation du pilote a
échoué.
Cause
Le pilote ou le logiciel n’est pas installé sur l’ordinateur.
L’installation s’est terminée de façon anormale.
Solution
Installez Direct X 9.0c
ou supérieur et les Codecs
Windows Media 9.0
pour résoudre ce problème. Voir
“Installer le pilote sur votre
PC” pour les détails sur l’installation du logiciel, ou allez sur http://www.microsoft.
com pour télécharger les fichiers requis.
Enlevez le pilote et les autres programmes liés. Suivez les
étapes de l’installation dans le manuel pour réinstaller le pilote.
Le caméscope a été connecté au PC via le câble
USB avant installation du pilote.
Installez le pilote avant de brancher le câble USB.
L’écran TV n’affiche rien après branchement du caméscope sur le téléviseur.
Un conflit est survenu avec un autre caméscope ou périphérique de capture.
Du bruit survient sur mon
écran d’ordinateur lorsque j’utilise la vidéo conférence.
Le caméscope n’est pas bien branché sur le téléviseur.
Le périphérique n’est pas compatible avec le caméscope.
Le réglage de fréquence ne correspond pas au standard de l’endroit où vous séjournez.
Rebranchez le caméscope sur le téléviseur correctement.
Si vous avez un autre pilote de caméscope ou de périphérique de capture installé sur votre ordinateur, veuillez enlever complètement le caméscope et son pilote de l’ordinateur de l’ordinateur pour éviter tout conflit.
Ajustez le réglage de fréquence. Pour davantage d’informations, veuillez vous référer au tableau “Réglage de fréquence” .
7
8
Annexe: A
Réglage de fréquence
Pays
Réglage
Pays
Réglage
Angleterre Allemagne
50Hz
Portugal
50Hz
50Hz
Etats-Unis
60Hz
France
50Hz
Taiwan
60Hz
Italie
50Hz
Chine
50Hz
Espagne
50Hz
Japon
50/60Hz
Russie
50Hz
Corée
60Hz
Note: Le réglage de fréquence est basé sur le standard de fréquence de votre réseau électrique local.
Messages système
Message
Enregistrement en cours
Déverrouiller la carte
SD SVP
Pas de fichier
Remplacer la batterie SVP
Mémoire pleine
Erreur carte
Erreur mémoire
Le flash se recharge
Erreur de format fichier
Suppression en cours
Formatage en cours
Réglage
Description
Le caméscope est en train d’enregistrer un fichier.
Si vous insérez une carte SD et que cette carte est “Protégée”, ce message s’affiche lorsque le caméscope essaye d’écrire des données sur la carte.
Lorsque le caméscope est réglé sur le mode Lecture sans qu’il y ait de fichier existant à lire, un message s’affiche.
L’autonomie de la batterie du caméscope est faible. Vous devriez remplacer la batterie par une nouvelle immédiatement.
La mémoire de stockage est pleine et ne peut pas stocker davantage de fichiers. Veuillez remplacer la carte SD/MMC ou supprimer certains fichiers pour libérer de l’espace mémoire.
La carte insérée n’est pas compatible avec le caméscope. Veuillez remplacer la carte ou essayer de la formater.
Le caméscope n’arrive pas à accéder à la mémoire interne. Veuillez formater le support pour résoudre le problème.
Le flash est en train de se recharger.
Le fichier en cours de lecture n’est pas compatible avec le caméscope.
Le caméscope est en train d’effectuer une suppression.
Le caméscope est en train de formater le support de stockage.
Le caméscope est en train d’effectuer une action de réglage.
Annexe: B
Instructions pour ArcSoft MediaConverter™
Introduction
ArcSoft MediaConverter est un puissant convertisseur de fichiers multimédia. Cet utilitaire convertit rapidement et sans effort les fichiers photo, vidéo et musique dans des formats optimisés pour une utilisation sur votre appareil portable. De multiples fichiers et types de fichiers peuvent être convertis en même temps.
C’est facile! Il suffit de trois étapes simples. (Veuillez-vous référer à la section
“Fichiers convertis” pour davantage d’informations.)
Configuration système requise
Pour installer et exécuter MediaConverter, votre système doit répondre aux exigences minimales suivantes:
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
50 MB d’espace disque dur libre
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c recommandé)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (pour convertir les fichiers WMA et WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
Apple QuickTime 6.5 (pour convertir les fichiers MOV)
9
10
Annexe: B
Formats de fichiers pris en charge
Vidéo
Les fichiers vidéo sont convertis et copiés vers l’emplacement sélectionné en tant que fichiers AVI encodés MPEG-4 fichiers WMV ou fichiers ASF encodés
MPEG-4 (Par défaut).
Formats de fichiers pris en charge pour la conversion
- AVI (Format Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, décompressé, etc.)
- MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 au format AVI
- MPEG-4 en ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 et Windows Media Player 9.0 ou supérieur sont requis pour la conversion de fichiers respectifs QuickTime MOV et WMV.
Formats de fichiers pris en charge pour l’export
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Fichiers convertis
Annexe: B
11
Annexe: B
Etape 1: Sélectionnez le support
Ajouter des fichiers pour la conversion
1 Cliquez sur le bouton “Sélection du support”.
2 Une fenêtre “Ouvrir” apparaît. Naviguez jusqu’au dossier qui contient les fichiers que vous voulez convertir.
a. Utilisez les menus déroulants “Types de fichiers” pour filtrer les types que vous voulez afficher.
b. Prévisualisez les fichiers surlignés pour être certain que ce sont ceux que vous voulez.
Cochez la base “Autoplay” pour démarrer la lecture automatique après avoir cliqué sur un fichier.
3 Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus jusqu’à avoir ajouté tous les fichiers souhaités. En plus d’utiliser la méthode ci-dessus, vous pouvez également glisser-déposer des fichiers directement dans la liste des fichiers de la fenêtre du programme.
12
Enlever des fichiers
Pour supprimer un fichier de la liste, surlignez le et cliquez sur l’icône “X”.
Annexe: B
Etape 2: Sélectionnez la destination
Cliquez sur le bouton “Sélectionner la destination” pour choisir l’emplacement où vous voulez que les fichiers convertis soient sauvegardés. L’emplacement de sauvegarde par défaut est “C:\Documents and Settings\ [Utilisateur en cours]\My documents”. Cependant, vous voudrez sans doute sauvegarder les fichiers sur votre périphérique portable. Dans ce cas, assurez-vous que le périphérique est connecté, puis cliquez sur “Sélectionner la destination” et choisissez le périphérique.
Réglages
Différents réglages du programme sont accessibles en cliquant sur le bouton
“Réglages”. Chaque section vous permet de sélectionner un réglage sur deux: “Optimiser pour le périphérique sélectionné,” et “Utiliser les réglages de conversion personnalisés.”
Optimiser pour le périphérique sélectionné
C’est le réglage par défaut. Le programme règle automatiquement les paramètres de conversion selon le périphérique choisi.
Utiliser les réglages de conversion personnalisés
Si vous décidez d’utiliser cette option, vous pouvez régler les différents paramètres de conversion manuellement.
13
14
Annexe: B
Réglages vidéo
Lors de la conversion d’un fichier vidéo, plusieurs paramètres différents existent:
- Résolution (Les options comprennent QVGA (320 x 240) [par défaut] et VGA
(640 x 480))
Format de fichier (fichiers AVI encodés MPEG-4, fichiers WMV ou fichiers ASF encodés
MPEG-4)
Débit vidéo (Les options comprennent 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [par défaut], 2.5
MB, et 3.0 MB)
Débit audio (Les options comprennent 96 KB, 128 KB [par défaut], 192 KB)
Images par seconde (Les options comprennent [en im/s] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00
[par défaut], et 29.97)
Sélectionner “Optimiser pour le périphérique sélectionné” utilise les valeurs par défaut ci-dessus, si elles s’appliquent.
Après avoir visualisé/modifié les différents réglage, sélectionnez soit “Enregistrer” soit “Annuler” pour revenir à l’écran principal. Cliquez sur “Enregistrer” si vous voulez conserver les modifications effectuées. Sinon, cliquez sur “Annuler”.
Etape 3 : Convertir
Lorsque vous êtes prêt, sélectionnez (surlignez) les fichiers que vous voulez convertir dans la liste, et cliquez sur le bouton “Convertir”.
Une barre de progression affiche l’état en cours. Différents popups peuvent apparaître pour demander des confirmations spécifiques. Un popup apparaît et vous informe une fois que tous les fichiers ont été convertis et stockés à l’emplacement que vous avez choisi.
Annexe: B
Lire les fichiers convertis en ASF sur votre caméra
Pour lire des clips vidéo ou des films (MPEG-4 au format ASF uniquement) convertis par ArcSoft MediaConverter sur votre caméra numérique MPEG-4, veuillez suivre les
étapes ci-dessous.
Etape 1
Insérez une carte SD/MMC dans le slot carte de la caméra, et connectez la caméra au PC à l’aide du câble USB. Vous pouvez suivre les instructions de
“Connecter la caméra à votre PC” pour plus d’informations.
Etape 2
Enregistrez les fichiers ASF convertis par MediaConverter sur PC vers votre caméra.
1 Copiez les fichiers ASF convertis.
2 Ouvrez l’explorateur Windows et trouvez le “Disque amovible” qui est apparu dans Poste de travail.
3 Double cliquez sur l’icône du disque amovible.
4 Double cliquez sur le dossier de fichiers DCIM.
5 Double cliquez sur le dossier de fichiers 100MEDIA.
6 Collez les fichiers dans le dossier de fichiers 100MEDIA.
7 Modifiez les noms de fichiers en CLIP****.ASF.
**** peut être tout nombre à 4 chiffres entre 0001 et 9999.
Le nom du fichier doit suivre le principe de nommage de votre caméscope, pour que le caméscope puisse identifier les fichiers enregistrés dans le dossier de fichiers
100MEDIA.
Etape 3
Vous pouvez à présent utiliser le mode Lecture ( ) pour apprécier les clips vidéo et les films sur le grand moniteur LCD!
ArcSoft MediaConverter dans ce package est une version personnalisée pour votre caméra numérique. Vous pouvez visiter le Website http:\\www.arcsoft.com pour plus d’informations sur le produit.
15
16
Annexe: C
Configuration système requise
Système d’exploitation: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III ou supérieur
RAM Système: 128MB ou plus
Carte graphique: 64MB, 24 bit true color
Vitesse CD-ROM : 4x ou plus
Logiciels: Direct X 9.0c ou supérieur et Codecs Windows Media 9.0
Autre: Connecteur USB
Preparazione
Conoscere la parti della videocamera
Microfono
Casse
Obiettivo
Luci LED
Flash
Coperchio scomaprto battere
Veduta inferiore
Aggancio cinturino
Aggancio treppiede
Tasto MODALITÀ
Display LCD
Tasto Precedente /
Indietro veloce
Tasto Esecuzione/
Pausa
Tasto Succesivo /
Avanti veloce
Interruttore modalità Macro
Interruttore
Flash
Tasto OK /
Interruttore visualizzazione
4:3/6:9
Interruttore
Bilanciamento del bianco
Interruttore luci LED
Tasto alimentazione
Alloggio scheda SD/MMC
(sotto il coperchio dello scomparto batterie)
LED di Sato (sinistra) /
LED di carica (destra)
Tasto MENU
Tasto Otturatore
Tasto Zoom
(ingrandimento/riduzione)
Tasto Registrazione
Connettore cuffie
Connettore USB *
Connettore AV *
* Sotto il coperchio
Inserimento della batteria
1. Far scorrere, come mostrato, il coperchio dello scomparto batterie per aprirlo.
2. Inserire nello scomparto la batteria agli ioni di Litio fornita. Notare che i contatti metallici devono essere allineati con i contatti nello scomparto.
3. Dopo avere inserito la batteria in modo appropriato, rimettere il coperchio dello scomparto batterie.
Caricamento della batteria
Caricare la batteria almeno 8 ore prima dell’uso iniziale.
1. Collegare il cavo.
Collegare una estremità dell’adattatore CA fornito in dotazione alla porta USB della videocamera, e l’altra estremità ad una presa a muro.
Oppure
Collegare una estremità del cavo USB fornito in dotazione alla porta USB della videocamera, e l’altra estremità ad un
PC acceso. Assicurarsi che la videocamera sia spenta.
2. Il LED di carica diventa di colore rosso e la ricarica si avvia.
3. Quando il LED di carica si spegne, il pacco batteria completamente carico.
Oppure
è
Non accendere la videocamera quando si usa il PC per caricare la batteria, diversamente la procedura sarà arrestata.
Inserimento di una scheda memoria (optional)
Oltre alla memoria Flash integrata, la videocamera può archiviare dati su schede SD (Secure Digital) o MMC
(MultiMedia Card).
Fare come segue per inserire la scheda memoria:
(1) Aprire il coperchio dello scomparto batterie.
(2) Spingere con delicatezza la scheda, come mostrato, finché raggiunge il fondo dell’alloggio.
Per rimuovere la scheda memoria, spingerla con delicatezza ed uscirà. Quindi estrarre la scheda dall’alloggio.
Accendere e spegnere la videocamera
Per accendere la videocamera aprire il display LCD, oppure tenere premuto per 1 secondo il tasto Alimentazione.
Per spegnere la videocamera chiudere il display
LCD, oppure tenere premuto per 1-3 secondi il tasto
Alimentazione.
Se la videocamera non si accende dopo avere premuto il tasto
Alimentazione, controllare che:
1. Il pacco batteria sia inserito in modo appropriato nella videocamera.
2. Il pacco batteria abbia carica sufficiente.
Se la videocamera resta inattiva per un periodo prolungato, potrebbe spegnersi automaticamente in seguito all’impostazione della funzione di Spegnimento automatico.
3
4
Lettura degli indicatori del display LCD
Modalità Videocamera digitale:
Modalità Flash
Autoscatto
Icona della modalità
Modalità luce LED
Modalità Macro
Modalità Bilanciamento del bianco
Risoluzione foto
Risoluzione video
Indicatore Zoom
0008
Supporto d’archiviazione*
Durata della batteria
*
Numero di registrazioni
1 : Memoria interna; : scheda memoria.
Modalità di riproduzione:
Icona della modalità
Evidenziatore
Tipo di file
MPEG
Registrazione corrente /
Totale registrazioni
0001/0009
Miniatura immagine
Durata della batteria
Supporto d’archiviazione
Impostazione della lingua e dell’ora
Lingua:
Accendere → Premete il tasto Modalità → Accedere alla modalità
Impostazione → Usare i tasti direzionali per selezionare la voce Lingua e premere il tasto OK per accedere → Usare i tasti direzionali per selezionare la lingua adatta e poi premere il tasto OK per confermare.
Ora:
Accendere → Premete il tasto Modalità → Accedere alla modalità
Impostazione → Usare i tasti direzionali per selezionare la voce Data e Ora e premere il tasto OK per accedere → Usare i tasti direzionali per impostare la data e l’ora corretta, e poi premere il tasto OK per confermare.
Operazioni di base
Registrazione di una sequenza video
1. Regolare il fuoco:
Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria Per acquisire primi piani, spingere il tasto Su per impostare la modalità Macro ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom fisso 1x
2. Zoomare:
Usare il tasto T o W dello Zoom, per ingrandire o ridurre l’immagine su schermo. L’ingrandimento ottico è di 3x e quello digitale è di 8x.
Nota: Lo zoom ottico e quello digitale possono essere identificati dalla riga nel mezzo della barra dello zoom. Quando è raggiunto il massimo dello zoom ottico, è necessario attendere alcuni secondi per permettere alla videocamera di completare le procedure di messa a fuoco, quindi è possibile usare lo zoom digitale.
Ingrandimento
Riduzione
Zoom digitale
3. Premere il tasto Registrazione per avviare la registrazione.
Zoom ottico
0008
4. Premere di nuovo il tasto Registrazione per terminare la registrazione.
5. Premere il tasto otturatore per acquisire una fotografia mentre si sta registrando una sequenza video. La risoluzione delle immagini dipende dall’impostazione della risoluzione video (VGA o QVGA).
La videocamera impiega alcuni secondi per la messa a fuoco ogni volta che è modificato lo zoom.
La funzione zoom è disponibile anche durante la registrazione
(fatta eccezione per la modalità Macro).
Se le condizioni di luce sono mediocri, si può attivare o impostare su automatica la modalità luci LED per supportare la messa a fuoco e compensare l’illuminazione.
Premere il tasto OK per passare tra la visualizzazione 4:3 e 16:9.
Notare che una volta che la visualizzazione è stata cambiata, anche l’immagine registrata cambierà di conseguenza.
Interruttore visualizzazione
4:3/6:9
6
Fotografare
1. Regolare il fuoco:
Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria Per acquisire primi piani, spingere il tasto Su per impostare la modalità Macro ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom fisso 1X
2. Zoomare:
Usare il tasto T o W dello Zoom, per ingrandire o ridurre l’immagine su schermo. L’ingrandimento ottico è di 3X e quello digitale è di 8X.
Regolare altre impostazioni avanzate, se necessario.
Se le condizioni di luce sono mediocri, si può attivare o impostare su automatica la modalità luci LED per supportare la messa a fuoco e compensare l’illuminazione.
3. Eseguire una mezza pressione del tasto
Otturatore e tenere la posizione per permettere alla videocamera di mettere a fuoco automaticamente. Quando la cornice di fuoco diventa di colore giallo, premere completamente il tasto per acquisire la foto.
Ingrandimento
Riduzione
Cornice di fuoco
Registrazione di una sequenza vocale
1. Premere il tasto Modalità ed usare i tasti direzionali per selezionare la modalità Voce (
OK per accedere.
). Poi premere il tasto
2. Premere il tasto Registrazione per avviare la registrazione.
3 Al termine, premere di nuovo il tasto Registrazione per concludere la registrazione.
Evitare di bloccare il microfono
Prima o durante la registrazione, si può premere il tasto direzionale di destra o di sinistra per regolare la sensibilità del microfono, impostando così il volume del sonoro della registrazione.
Riproduzione delle registrazioni
1. Premere il tasto Modalità ed usare i tasti direzionali per selezionare la modalità
Riproduzione ( ). Poi premere il tasto OK per accedere. Oppure premere il tasto
Esecuzione/Pausa ( ) sulla parte inferiore del display LCD.
2. Operazioni in modalità di riproduzione:
Tipo di file Come fare per...
Modalità Indice
MPEG 0001/0009
Modalità Schermo intero
MPEG 0001/0009
Passare dalla modalità Indice alla modalità Schermo intero
Azione
In modalità Indice, premere il tasto OK per passare alla modalità schermo intero. In modalità schermo intero, premere il tasto Menu per passare alla modalità Indice. (Durante la revisione di una immagine, se si premere il tasto direzionale inferiore quando il rapporto zoom è 1.0x, lo schermo passerà alla modalità d’indice.)
Passare tra i vari file
1. In modalità Indice: usare i tasti direzionali per spostare l’evidenziatore.
2. In modalità Schermo intero: Usare i tasti direzionali per spostarsi verso destra o sinistra.
Immagine
Video e Audio
Ingrandimento/
Riduzione
Bloccare / liberare il rapporto zoom
Navigare all’interno di un’immagine ingrandita
Avviare l’esecuzione
Mettere in pausa
/ riprendere l’esecuzione
Regolazione del volume
Terminare l’esecuzione
Tornare alla schermata d’anteprima
Usare i tasti direzionali per spostarsi verso l’alto o il basso.
Quando il rapporto zoom è superiore a 1.0x, premere il tasto OK.
Quando il rapporto zoom è bloccato, usare i tasti direzionali per spostarsi nell’immagine.
L’esecuzione è avviata automaticamente quando il file è selezionato (in modalità schermo intero).
Premere il tasto OK durante l’esecuzione / durante la pausa.
Premere il tasto direzionale superiore o inferiore durante l’esecuzione.
Premere il tasto Menu durante l’esecuzione.
Premere il tasto Otturatore .
Avanti veloce
Indietro veloce
Selezionare il file successivo
Selezionare il file precedente
Premere il tasto Successivo ( ) durante l’esecuzione. Premere il tasto Esecuzione/Pausa
( ) per terminare.
Premere il tasto Precedente ( ) durante l’esecuzione. Premere il tasto Esecuzione/Pausa
( ) per terminare.
Premere il tasto Successivo ( ) in fase di pausa o fermo.
Premere il tasto Precedente ( ) in fase di pausa o fermo.
Collegamento della videocamera al televisore
Collegare la videocamera ed il televisore usando il cavo AV fornito in dotazione per ottenere la visualizzazione in tempo reale. Si possono visualizzare sequenze video, fotografie e registrazioni audio direttamente sul televisore e condividerle con amici e famigliari.
Modalità AV
Uscita TV
Video Audio
1. Accendere il televisore ed impostarlo sulla modalità AV.
I sistemi TV sono diversi nei vari paesi.
2. Collegare le estremità audio e video del cavo AV al televisore.
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla videocamera.
Operazioni avanzate
Funzionamento dei menu
Le voci del menu forniscono varie opzioni che permettono di sintonizzare con precisione le funzioni della videocamera. La tavola che segue illustra i dettagli sulle operazioni dei menu.
Come fare per...
Fare apparire il menu
Spostare l’evidenziatore
Accedere ai menu secondari /
Confermare una voce
Uscire dal menu / Tornare al menu precedente
Azione
Premere il tasto Menu .
Usare i tasti direzionali per spostarsi verso l’alto o il basso.
Premere il tasto OK .
Premere il tasto Menu (quando si p nel menu secondario).
Voci del menu in modalità Fotocamera
Accendere → Premere il tasto Menu .
Voce
Risoluz.
Stampa data
Stabilizzatore
Bil. bianco
Opzione
Videocamera
10 megapixel
1M
3M
5M
Descrizione
Imposta la risoluzione d’immagine su 1 megapixel.
Imposta la risoluzione d’immagine su 3 megapixel.
Imposta la risoluzione d’immagine su 5 megapixel.
10M Imposta la risoluzione d’immagine su 10 megapixel.
Videocamera
12 megapixel
Automatico
Sole
1M
3M
Imposta la risoluzione d’immagine su 1 megapixel.
Imposta la risoluzione d’immagine su 3 megapixel.
5M Imposta la risoluzione d’immagine su 5 megapixel.
12M Imposta la risoluzione d’immagine su 12 megapixel.
Attivo/Disattivo
Attivo/Disattivo
Quando abilitata, stampa in sovrimpressione la data su ciascuna immagine.
Quando abilitata, riduce le sfocature provocate dal movimento delle mani.
La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con tempo soleggiato.
Nuvoloso
Fluorescente
Tungsteno
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con condizioni di tempo nuvoloso o in zone d’ombra.
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con illuminazione a lampade fluorescenti, oppure in ambienti con temperatura colore alta.
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con illuminazione a lampade incandescenti, oppure in ambienti con temperatura colore bassa.
9
0
Voci del menu in modalità Fotocamera (segue)
Voce
Istogramma
Opzione
Attivo/Disattivo
Automatico
Descrizione
Abilita/disabilita la visualizzazione su schermo dell’istogramma.
Il flash si attiva automaticamente quando la luce è insufficiente.
Flash Il flash è attivato forzatamente ad ogni scatto.
Attivo
Il flash è disabilitato.
Disattivo
Effetto
Normale
B/N (Bianco e nero)
Acquisisce le registrazioni con i colori naturali.
Acquisisce le registrazioni in bianco e nero.
Esposizione
Autoscatto
Icona
Video
Scatto nott.
Cornice foto
Classica
-2~+2
Attivo/Disattivo
Attivo/Disattivo
VGA
QVGA
Attivo/Disattivo
1 ~ 10
0
Attiva/Disattiva
Acquisisce le registrazioni con colori nei toni seppia.
Regolare manuale dell’esposizione per ottenere effetti migliori quando l’immagine precedente appare troppo chiara o troppo scura. Un valore positivo indica che l’immagine apparirà più chiara del normale, mentre un valore negativo indica l’opposto.
Abilita/disabilita l’autoscatto. Dopo avere attivato l’autoscatto, ed avere premuto il tasto Otturatore, la videocamera attenderà dieci secondi prima di registrare.
Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone OSD (On
Screen Display) sullo schermo.
Imposta la risoluzione video su VGA (640x480 pixel).
Imposta la risoluzione video su QVGA (320x240 pixel).
Questa impostazione consente di scattare fotografie con uno sfondo scuro. Poiché la velocità dell’otturatore diminuisce quando di fotografa in ambienti bui, si raccomanda di usare un treppiede per eliminare sfocature provocate dal movimento delle mani.
Avviso: i disturbi aumentano quando è abilitata la funzione Night Shot (Scatto notturno).
Questa impostazione consente di aggiungere alle foto cornici personalizzate. Sul display LCD ci sono a disposizione 10 cornici.
La Cornice foto è disabilitata.
Questa impostazione consente di combinare in un’unica foto due immagini scattate individualmente.
Due in uno
Quando la risoluzione è impostata su 10M o superiore, le opzioni
“Cornice foto”, “Due in uno” ed anche “visualizzazione 16:9” non saranno disponibili.
Voci del menu in modalità Riproduzione
Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità di riproduzione (
) → Premere il tasto Menu .
Voce Opzione Descrizione
No / Sì Elimina il file corrente.
Elimina
Elimina tutto
Presentazione
Stampa
No / Sì
-
Uno
Tutto
Annulla
Elimina tutte le immagini ed i file video/audio archiviati nella memoria.
La videocamera visualizza le immagini in sequenza. Saranno visualizzate solamente le immagini JPEG ed il primo fotogramma dei file MPEG. Premere il tasto MENU per terminare la presentazione.
Stampa l’immagine corrente quando la videocamera è collegata ad una stampante compatibile PictBridge.
Stampa tutte le immagini quando la videocamera è collegata ad una stampante compatibile PictBridge.
Annulla l’azione.
* Se nella videocamera non ci sono file, non sarà visualizzata alcuna voce.
Prima di usare il comando Stampa del menu, è necessario collegare la videocamera ad una stampante compatibile PictBridge, usando il cavo USB fornito in dotazione.
Voci del menu in modalità Voce
Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità di Voce (
Premere il tasto Menu .
)→
Voce
Elimina
Elimina tutto
Descrizione
Elimina la registrazione vocale corrente.
Elimina tutte le registrazioni vocali.
Voci del menu in modalità Impostazioni
Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità di Impostazione
( ) → Premere il tasto Menu .
Voce
Data e Ora
Avviso son.
Frequenza
Uscita TV
Icona
Luminosità
Formattazione
Dissatt. aut.
Lingua
Predefinito
Opzione
-
Attivo/
Disattivo
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
Descrizione
Imposta data e ora.
Abilita/disabilita l’avviso sonoro.
Imposta la frequenza su 50Hz*.
Imposta la frequenza su 60Hz*.
Imposta la compatibilità del sistema TV su NTSC. Questa opzione è adatta per le zone dell’America, Taiwan, Giappone e Corea.
Imposta la compatibilità del sistema TV su PAL. Questa opzione
è adatta per le zone della Germania, Inghilterra, Italia, Olanda,
Cina, Giappone ed Hong Kong.
Attivo/
Disattivo
Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone sullo schermo.
-2~+2
Sì
No
Disattivo
1 minuto
3 minuto
5 minuto
Imposta la luminosità del display LCD. Un valore positivo rende più luminoso il display LCD; un valore negativo rende più scuro il display LCD.
Formatta il supporto d’archiviazione. Notare che tutti i file archiviati nel supporto saranno eliminati in modo irrecuperabile.
Annulla l’azione.
Disabilita la funzione di Spegnimento automatico.
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva per più di 1 minuto.
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva per più di 3 minuti.
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva per più di 5 minuti.
Permette di selezionare la lingua usata per l’OSD.
Sì
No
Ripristina le impostazioni predefinite. Notare che le impostazioni correnti saranno sovrascritte.
Annulla l’azione.
Voci del menu in modalità Impostazioni (segue)
Voce Opzione
Modalità USB
Menu
Modalità
Disco
Stampante
Descrizione
Quando è collegata ad un PC, la videocamera visualizza un menu che permette di scegliere la modalità di connessione preferita.
Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Disco (Disco rimovibile).
Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Stampante.
Attivo/
Disattivo
Abilita/disabilita la funzione Avvia film.
Avvia film
* Tabella d’impostazione della frequenza:
Nazione
Impostazione
Nazione
Impostazione
Inghilterra Germania
50Hz 50Hz
Portugal
50Hz
America
60Hz
Francia
50Hz
Taiwan
60Hz
Italia
50Hz
China
50Hz
Spagna
50Hz
Giappone
50/60Hz
Olanda
50Hz
Corea
60Hz
Russia
50Hz
Tailandia
50Hz
Nota: l’impostazione della frequenza si basa sullo standard della frequenza del fornitore locale di energia elettrica.
Indicatore di carica della batteria
Icona
(bianco)
Descrizione
Batteria completamente carica
Durata media della batteria
Batteria scarica
* Se l’indicatore diventa di colore rosso, il flash è disabilitato.
Batteria esaurita
Nota: per evitare l’ammanco improvviso di alimentazione, si raccomanda di sostituire la batteria quando l’icona indica che la batteria è scarica.
3
4
Durata della batteria
Fotografia
Numero di scatti
130
* Scatto ogni 30 secondi
** Il flash è disattivo
*** La risoluzione è impostata su 5M
(2560 x 1920)
Sequenza video
Tempo di ripresa (minuti)
110
* La risoluzione è impostata su VGA
(640 x 480 pixel)
Nota: questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo di batteria e dal livello di carica.
Capacità d’archiviazione
Memoria
Scheda SD/MMC (MB)
Scheda SD/MMC (6MB)
Scheda SD/MMC (MB)
Scheda SD/MMC (GB)
VGA
7
14
28
56
Video (min.)
QVGA
23
46
92
184
Audio (min.)
Massimo
90
190
380
760
Memoria
Scheda SD/MMC (MB)
Scheda SD/MMC (6MB)
Scheda SD/MMC (MB)
Scheda SD/MMC (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
Fotografia
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
Nota: il valore attuale della capacità può variare (fino al ± 30%) in base alla saturazione del colore ed alla complessità del soggetto e di ciò che lo circonda.
Istruzioni avanzate
Videocamera digitale
Italiano
Copiare i file sul PC
Installazione del driver sul PC
Per accertarsi se le sequenze video possono essere riprodotte sul PC, è necessario installare il driver della videocamera. Per installare il software:
1. Inserire il CD driver.
Accendere il computer. Inserire il CD fornito in dotazione nell’unità CD-ROM.
Non collegare la videocamera al computer a questo punto dell’installazione.
Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
Se la schermata d’esecuzione automatica non appare automaticamente, fare doppio clic su Risorse del computer e poi sull’unità CD-ROM. Quindi avviare manualmente il programma Setup.exe
.
2. Avviare l’installazione.
Fare clic sull’icona per avviare l’installazione del driver.
Avviso per gli utenti Windows 2000: durante la procedura d’installazione, potrebbe apparire due o più volte un messaggio d’avviso sulla firma digitale. Fare clic su Sì per continuare la procedura. Il software è totalmente compatibile con il sistema operativo Windows 2000.
3. Installare il driver.
Apparirà l’utilità Installazione guidata che installerà automaticamente il programma. Fare clic su Avanti e seguire le istruzioni a video per completare l’installazione.
1
2
Copiare i file sul PC (segue)
4. Installazione dei codec.
Dopo avere completato l’istallazione del driver, il programma richiederà di installare Windows Media Player
Codecs . Se non si è certi che i codec siano stati installati sul computer, fare clic su Sì e seguire le istruzioni a video per completare l’installazione.
5. Installazione di Direct X 9.0c o superiore.
Dopo avere completato l’installazione dei codec, verrà richiesto di installare
Direct X 9.0c
o superiore se il programma non è ancora stato installato sul computer. Fare clic su Sì per continuare.
Windows Media Player Codecs e Direct X 9.0c
o superiore sono necessari per visualizzare delle sequenze video registrate dalla videocamera.
6. Riavviare computer.
Al completamento dell’installazione potrebbe essere necessario riavviare il computer per attivare il driver.
Collegamento della videocamera al PC
1. Accendere la videocamera.
2. Collegare il cavo USB al computer.
Accendere il computer e collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB del computer. Assicurarsi che il cavo e la porta siano allineati in modo corretto.
3. Collegare il cavo USB alla videocamera.
Collegare l’altra estremità del cavo USB alla videocamera.
Per impostazione predefinita la modalità è “Disco” ; se si vogliono impostare altre modalità fare riferimento alla sezione
“Modalità USB” per maggiori informazioni.
Modalità USB:
Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità Impostazioni (
Modalità USB
Menu
Modalità disco
Quando è collegata ad un PC, la videocamera visualizza un menu che permette di scegliere la modalità di connessione preferita.
Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Disco.
).
Avviso per gli utenti Windows 2000/XP:
Attenersi alle fasi che seguono per scollegare la videocamera dal computer:
1. Fare doppio clic sull’icona nell’area di notifica.
2. Fare clic sull’icona (disco USB) e poi su Stop .
3. Quando appare la schermata di conferma, selezionare la videocamera e fare clic su
OK .
4. Seguire le istruzioni a video per scollegare in modo sicuro la videocamera dal computer
3
4
Posizione dei file
Dopo avere collegato la videocamera al computer, apparirà un disco rimovibile.
Il disco rimovibile rappresenta il supporto d’archiviazione della videocamera. Nel disco si trovano tutte le registrazioni. Fare riferimento alla figura che segue per vedere dove sono archiviati i file.
Per file multimediali.
Per file MP3.
Appendice: A
Risoluzione dei problemi
Quando si utilizza la videocamera:
Problema Causa
La videocamera non può essere accesa come al solito.
La videocamera è accesa, però il display LCD non visualizza nulla.
La batteria è scarica.
La batteria è inserita in modo scorretto.
Se la videocamera resta inattiva per più di un minuto, il display LCD si spegnerà automaticamente per conservare energia.
Soluzione
Sostituire la batteria.
Reinstallare la batteria.
Premere qualsiasi tasto, tranne il tasto alimentazione, per riattivare il display.
Impossibile acquisire fotografie o filmati quando si preme il tasto Otturatore o il tasto Registrazione.
Memoria esaurita.
La videocamera sta caricando il flash.
Liberare dello spazio nella scheda SD/MMC o nella memoria interna.
Attendere finché il flash è completamente caricato.
Sul pannello LCD appare il messaggio “ERRORE
MEMORIA” o “ERRORE
SCHEDA”. Oppure la videocamera no riesce a leggere la scheda memoria.
Si sta usando una scheda SD
“protetta”.
Impostare la scheda SD in modo che sia scrivibile.
Il formato della scheda memoria non è compatibile con la videocamera.
La scheda di memoria è corrotta.
Usare la funzione
“Formattazione” della videocamera per formattare la scheda.
Sostituire la scheda di memoria con una nuova.
Nonostante le immagini e le sequenze video non siano state eliminate è impossibile trovarle nella scheda di memoria.
Le registrazioni perse sono salvate nella memoria interna.
Succede quando si inserisce una scheda di memoria dopo avere acquisito alcune immagini o sequenze video.
Si può accedere a questi file dopo avere rimosso la scheda memoria.
5
6
Appendice: A
Quando si utilizza la videocamera:
Problema
Impossibile utilizzare il flash.
La videocamera non risponde ad alcuna azione durante le operazioni.
Le immagini acquisite appaiono sfuocate.
Le immagini o le sequenze video acquisite appaiono troppo scure.
Si verificano disturbi durante la visualizzazione delle immagini sullo schermo LCD del computer.
Si desidera riazzerare il numero seriale del nome file
(PICTxxxx).
Causa
Se la relativa icona indica che la batteria è scarica, il flash è disabilitato perché il voltaggio è insufficiente.
La videocamera riscontra guasti software.
Il fuoco non è impostato correttamente.
Il conteggio del numero seriale è gestito dal software della videocamera.
Soluzione
Sostituire la batteria.
Togliere e rimettere nello scomparto la batteria. Poi accendere la videocamera.
Regolare il fuoco in modo appropriato.
L’ambiente d’acquisizione o registrazione non ha l’illuminazione adeguata.
L’impostazione della frequenza non corrisponde allo standard del paese in cui ci si trova.
Usare il flash per acquisire le immagini. Aggiungere ulteriori sorgenti luminose quando si registrano sequenze video.
Regolare le impostazioni della frequenza. Fare riferimento alla tabella
“Impostazioni della frequenza” .
Usare la funzione
“Formattazione” della videocamera per formattare la scheda.
Si converte un file multimediale e lo si nomina
PICTxxxx.* (xxxx indica il numero). Poi si copia il file sulla videocamera, ma non è possibile ritrovarlo.
Esiste un altro file con lo stesso numero seriale
(es. PICT0001.ASF and
PICT0001.JPG), oppure il tipo di file non è supportato.
Dare al file un numero seriale distintivo ed assicurarsi che il suo formato sia supportato dalla videocamera.
Appendice: A
Quando si collega la videocamera al computer o al televisore:
Problema Causa
Impossibile vedere le sequenze video sul computer.
L’installazione del driver non
è riuscita.
Il driver o il software non è installato sul computer.
L’installazione è stata terminata in modo anomalo.
Soluzione
Installare DirectX 9.0c
o superiore e Windows Media
9.0 Codecs per risolvere questo problema. Vedere
“Installazione del driver sul PC” per i dettagli sull’installazione del software, o andare su http://www.
microsoft.com per scaricare i file necessari.
Rimuovere il driver ed altri programmi relativi. Seguire le fasi d’installazione descritte nel manuale per installare di nuovo il driver.
La videocamera è stata collegata al PC via cavo USB prima dell’installazione del driver.
Installare il driver prima di collegare il cavo USB.
Lo schermo del televisione non visualizza nulla dopo che è stata collegata la videocamera.
La videocamera non è collegata in modo corretto al televisore.
Ricollegare in modo corretto la videocamera al televisore.
Si è verificato un conflitto con altre videocamere o dispositivi d’acquisizione installati.
Si verificano disturbi sul computer durante la videoconferenza.
Il dispositivo non è compatibile con la videocamera.
L’impostazione della frequenza non corrisponde allo standard del paese in cui ci si trova.
Se sul computer è installata qualsiasi altra videocamera o altri dispositivi d’acquisizione, rimuovere completamente i dispositivi ed i relativi driver dal sistema per evitare il conflitto.
Regolare le impostazioni della frequenza. Fare riferimento alla tabella
“Impostazioni della frequenza” .
7
8
Appendice: A
Impostazioni della frequenza
Nazione
Impostazione
Nazione
Impostazione
Inghilterra
50Hz
Portogallo
50Hz
Germania
50Hz
America
60Hz
Francia
50Hz
Taiwan
60Hz
Italia
50Hz
Cina
50Hz
Spagna
50Hz
Giappone
50/60Hz
Russia
50Hz
Corea
60Hz
Nota: l’impostazione della frequenza si basa sullo standard della frequenza del fornitore locale di energia elettrica.
Messaggi del sistema
Messaggio
Recording (Registrazione)
Sbloccare la scheda SD
Nessun file
Cambiare la batteria
Memoria piena
Errore scheda
Errore memoria
Il flash si sta caricando
Errore di formato file
Eliminazione
Formattazione
Impostazione
Descrizione
La videocamera sta registrando un file.
Questo messaggio appare quando la videocamera cerca di scrivere dati su una scheda SD che è protetta da scrittura.
Questo messaggio appare quando la videocamera è impostata sulla modalità Riproduzione e non esistono file da eseguire.
La batteria si sta scaricando. È necessario sostituirla immediatamente con una nuova.
La memoria d’archiviazione è esaurita e non si può archiviare nessun altro file. Cambiare la scheda SD/MMC oppure eliminare alcuni file per liberare dello spazio nella memoria.
La scheda inserita non è compatibile con la videocamera. Cambiare la scheda o cercare di formattarla.
La videocamera non riesce ad accedere ai dati della memoria interna.
Formattare il supporto per risolvere questo problema.
Il flash si sta caricando.
Il file eseguito non è compatibile con la videocamera.
La videocamera sta eseguendo l’eliminazione dei file.
La videocamera sta eseguendo la formattazione del supporto d’archiviazione.
La videocamera sta eseguendo una azione d’impostazione.
Appendice: B
Istruzioni per ArcSoft MediaConverter™
Introduzione
ArcSoft MediaConverter è un potente convertitore (tutto in uno) di file multimediali. Questa utilità converte rapidamente e senza sforzi foto, video e file musicali nei formati ottimizzati per l’uso sul dispositivo portatile. Più file, e di tipo diverso possono essere convertiti allo stesso tempo. È facile! Tutto quello che serve sono tre semplici fasi. (Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione “File convertiti” .)
Requisiti del sistema
Per installare ed eseguire MediaConverter, il sistema deve soddisfare i seguenti requisiti minimi:
Microsoft Windows 2000 / XP (Home o Professional)
50 MB di spazio libero su disco rigido
256 MB di RAM
DirectX 9 (si consiglia DirectX 9c)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (per convertire i file WMA e WMV)
Microsoft Windows 2000 / XP (Home o Professional)
Apple QuickTime 6.5 (per convertire i file MOV)
9
10
Appendice: B
Formati di file supportati
Video
I file video vengono convertiti e copiati nella posizione prescelta come file AVI codificati MPEG-4, file WMV o file ASF codificati MPEG-4 (predefinito).
Tipi di file supportati per la conversione
- AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, eccetera)
- MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 in formato AVI
- MPEG-4 in ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 e Windows Media Player 9.0 o superiore sono necessari per la conversione dei file QuickTime MOV e WMV.
Tipi di file supportati per l’esportazione
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
File convertiti
Appendice: B
11
Appendice: B
Fase 1 Selezione del supporto multimediale
Aggiungere i file da convertire
1 Fare clic su pulsante “Seleziona supporto”.
2 Apparirà la finestra “Apri”. Trovare la cartella che contiene i file che si vogliono convertire.
a. Usare il menu a discesa “Tipo di file” per filtrare i tipi di file che si vogliono visualizzare.
b. Fare un’anteprima dei file evidenziati per assicurarsi che siano quelli desiderati.
Selezionare la casella “Esecuzione automatica” per avviare automaticamente la riproduzione dopo avere fatto clic su un file.
3 Ripetere le precedenti fasi 1 e 2 fino ad aggiungere tutti i file desiderati. Oltre ad usare il metodo descritto in precedenza, i file possono anche essere trascinati direttamente nell’elenco file della finestra del programma.
12
Rimozione dei file
Per eliminare i file dall’elenco, evidenziarli e premere l’icona “X”.
Appendice: B
Fase 2 Selezione della destinazione
Fare clic sul pulsante “Selezione destinazione” per selezionare il percorso su cui saranno salvati i file convertiti. Il percorso predefinito è “C:\Documents and
Settings\[nome utente]\My documents”. Tuttavia, molto probabilmente si vorranno salvare i file sul dispositivo portatile. In questo caso, accertarsi che il dispositivo sia collegato, e poi fare clic su “Selezione destinazione” e scegliere il dispositivo.
Impostazioni
Facendo clic sul pulsante Impostazioni si può accedere a varie impostazioni del programma. Ciascuna selezione permette di scegliere tra: “Ottimizza per il dispositivo selezionato” e “Usa impostazioni personalizzate di conversione”.
Ottimizza per il dispositivo selezionato
È l’impostazione predefinita. Il programma imposterà automaticamente i parametri di conversione in base al dispositivo selezionato.
Usa impostazioni personalizzate di conversione
Se si decide di usare questa opzione, si possono impostare manualmente vari parametri di conversione.
13
14
Appendice: B
Impostazioni Video
Quando si converte un file video, ci sono molti parametri diversi:
- Risoluzione (le opzioni includono QVGA (320 x 240) [impostazione predefinita] e VGA
(640 x 480))
- Formato file (le opzioni includono AVI codificato MPEG-4, WMV, ASF codificato
MPEG-4)
Bit rate video (le opzioni includono 500KB, 1,0MB, 1,5MB, 2,0 MB [impostazione predefinita], 2,5 MB e 3,0 MB)
Bit rate audio (le opzioni includono 96 KB, 128 KB [impostazione predefinita], 192 KB)
Fotogrammi/secondo (le opzioni includono [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00
[impostazione predefinita] e 29.97)
L’opzione “Ottimizza per il dispositivo selezionato” usa i valori predefiniti detti in precedenza, dove applicabile.
Dopo avere visualizzato / modificato le varie impostazioni, selezionare “Salva” o
“Annulla” per tornare alla schermata principale. Fare clic su “Salva” se sono state eseguite delle modifiche che si vogliono mantenere. Diversamente fare clic su
“Annulla”.
Fase 3: Conversione
Quando si è pronti, selezionare (evidenziare) nell’elenco i file che si vogliono convertire, poi fare clic sul pulsate “Converti”.
Una barra di progressione mostrerà lo stato corrente. Potranno apparire varie finestre a comparsa che richiederanno conferme specifiche. Apparirà una finestra di dialogo che informerà quando tutti i file sono stati convertiti ed archiviati nella posizione selezionata.
Appendice: B
Riproduzione dei file ASF convertiti con la videocamera
Attenersi alle fasi che seguono per riprodurre le sequenze video o i filmati (solo
MPEG-4 in formato ASF) convertiti da ArcSoft MediaConverter con la videocamera digitale MPEG-4.
Fase 1
Inserire una scheda SD/MMC nell’apposita slot sulla videocamera e collegare la videocamera al PC mediante il cavo USB. Seguire le istruzioni della sezione
“Collegamento della videocamera al PC” per maggiori informazioni.
Fase 2
Salvare nella videocamera i file ASF convertiti da MediaConverter sul PC.
1 Copiare i file ASF convertiti.
2 Aprire “Esplora risorse” di Windows e cercare il “Disco rimovibile” che è apparso in Risorse del computer.
3 Fare doppio clic sull’icona del Disco rimovibile.
4 Fare doppio clic sulla cartella DCIM.
5 Fare doppio clic sulla cartella 100MEDIA.
6 Incollare i file nella cartella 100MEDIA.
7 Cambiare i nomi dei file in CLIP****.ASF.
**** può essere qualsiasi numero di 4 cifre compreso tra 0001 e 9999.
Il nome dei file deve seguire il principio di denominazione della videocamera, così che la stessa possa identificare i file salvati nella cartella 100MEDIA.
Fase 3
Ora si può usare la modalità Riproduzione ( video o i filmati sull’ampio monitor LCD!
) per guardare le sequenze
Il software ArcSoft MediaConverter allegato a questa confezione è una versione personalizzata per la videocamera. Visitare il sito http:\\www.arcsoft.com, per altre informazioni sul prodotto.
15
16
Requisiti del sistema
Appendice: C
Sistema operativo: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III o superiore
RAM di sistema: 128MB o superiore
Scheda grafica: 64MB, colore reale a 24 bit
Velocità CD-ROM: 4x o superiore
Software: Direct X 9.0c o superiore e Windows Media Player Codecs
Altro: Connettore USB
Procedimientos iniciales
Introducción a las partes de la videocámara
Altavoz
Tapa de la batería
Micrófono
Objetivo
Indicadores LED
Lámpara de flash
Vista inferior
Gancho para la correa
Monitor LCD
Botón Anterior /
Botón Retroceso rápido
Botón Reproducir/
Pausa
Botón Siguiente/
Botón Avance rápido
Conmutador de modo Macro
Botón Modo
Conmutador de Flash
Botón Aceptar/
Conmutador de visualización 4:3/6:9
Conmutador de balance de blanco
Conmutador de indicadores LED
Toma para trípode
Ranura para tarjeta SD/MMC
(dentro de la tapa de la batería)
LED de estado (izquierda) /
LED de carga (derecha)
Botón Menú
Botón del disparador
Botón Zoom (acercar y alejar)
Botón Grabar
Conector para auricular
Conector USB *
Conector AV *
Botón de encendido
* dentro de la tapa
Instalar la batería
1. Desplace la tapa de la batería tal y como se indica en la figura.
2. Coloque la batería de ión-litio en el compartimento.
Tenga en cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los del compartimento.
3. Tras instalar la batería correctamente, vuelva a colocar su tapa
Cargar la batería
Cargue la batería al menos durante 8 horas la primera vez que la utilice.
1. Conecte el cable.
Conecte un extremo del adaptador de CA proporcionado al puerto USB de la videocámara y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica.
O BIEN
Conecte un extremo del cable USB proporcionado al puerto USB de la videocámara y el otro extremo a un equipo conectado a la alimentación. Asegúrese de que la videocámara está apagada.
2. El indicador LED de carga se iluminará en color rojo y la carga se iniciará.
3. Cuando el indicador LED de carga se apague, la batería se habrá cargado completamente.
O BIEN
Si utiliza su PC para cargar la batería, no proporcione alimentación a la videocámara. Si lo hace, la carga se detendrá.
Insertar una tarjeta de memoria (opcional)
Además de la memoria flash interna, la cámara puede almacenar datos en una tarjeta Secure Digital (SD) o en una tarjeta MultiMedia (MMC).
Para insertar la tarjeta de memoria, realice el siguiente procedimiento:
(1) Abra la tapa de la batería.
(2) Empuje suavemente la tarjeta tal y como se indica hasta que alcance la parte inferior de la ranura.
Para extraer la tarjeta de memoria, empújela suavemente y saltará hacia fuera. A continuación, tire de la tarjera hacia fuera de la ranura.
Encender y apagar la videocámara
Abra el monitor LCD o mantenga presionado el botón
Encendido durante 1 segundo para encender la cámara.
Para apagar la videocámara, mantenga presionado el botón
Encendido entre 1 y 3 segundos o cierre el monitor LCD.
Si la videocámara no se enciende tras pulsar el botón Encendido, compruebe lo siguiente:
1. Que la batería este bien instalada en la videocámara.
2. Que las pilas tengan suficiente carga.
Si la video cámara permanece inactiva durante un largo período de tiempo, puede apagarse automáticamente por la función de apagado automático.
3
4
Leer los indicadores LCD
Modo Videocámara digital:
Modo de Flash
Temporizador automático
Modo de los indicadores LED
Modo Macro
Balance de blanco
Icono de modo
Resolución de vídeo
Resolución de la foto
Indicador de zoom
0008
Medio de almacenamiento*
Vida de la batería
*
Número de grabaciones
1 : memoria interna; : tarjeta de memoria.
Modo Reproducir:
Icono de modo
Cuadro de resalte
Tipo de archivo
MPEG
Grabaciones actuales y totales
0001/0009
Miniatura de la imagen
Vida de la batería
Medio de almacenamiento
Establecer el idioma y la hora
Idioma:
Encienda la alimentación→ Presione el botón Modo → Entre en el modo
Configuración → Utilice los botones de Dirección para seleccionar el elemento Idioma y presione el botón Aceptar para abrir dicho elemento →
Utilice los botones de Dirección para seleccionar el idioma que desee y, por
último, presione el botón Aceptar para confirmar la selección.
Hora:
Encienda la alimentación→ Presione el botón Modo → Entre en el modo
Configuración → Utilice los botones de Dirección para seleccionar el elemento Fecha y hora y presione el botón Aceptar para abrir dicho elemento
→ Utilice los botones de Dirección para establecer la fecha y hora correctas y, por último, presione el botón Aceptar para confirmar la selección.
Funcionamiento básico
Grabar un clip de vídeo
1. Ajuste el enfoque:
Normalmente la video cámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo Macro ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A un zoom fijo 1X
2. Zoom:
Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La ampliación óptica es 3X y la digital 8X.
Nota: el zoom óptico y digital se puede identificar por la línea situada en el medio de la barra de la relación de zoom. Cuando alcance el valor
Zoom digital máximo del zoom óptico, tendrá que esperar unos segundos a que la videocámara finalice el ajuste automático para poder utilizar el zoom digital.
0008
Zoom óptico
3. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación.
4. Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
5. Puede presionar el disparador para tomar una imagen estática mientras graba un clip de vídeo. La resolución de la imagen dependerá de la configuración de la resolución de vídeo (VGA o
QVGA).
Acercar
Alejar
La videocámara tarda unos segundos en enfocar automáticamente cada vez que ajusta la relación de zoom.
La función de zoom también está disponible durante la grabación
(excepto en el modo Macro).
Si el entorno está oscuro, puede cambiar el modo de los indicadores LED a Activar o Automático para proporcionar ayuda para el enfoque y la iluminación.
Puede presionar el botón
Aceptar para cambiar entre las visualizaciones 4:3 y 16:9. Tenga en cuenta que una vez cambiada la visualización de la pantalla, la imagen grabada cambiará en consecuencia.
Conmutador de visualización
4:3/6:9
6
Capturar una imagen estática
1. Ajuste el enfoque:
Normalmente la video cámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo
Macro ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A un zoom fijo 1X
2. Zoom:
Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La ampliación óptica es 3X y la digital 8X.
Cuando sea necesario, ajuste otros parámetros avanzados.
Si el entorno está oscuro, puede cambiar el modo de los indicadores LED a Activar o Automático para proporcionar ayuda para el enfoque y la iluminación.
3. Presione el botón Disparador hasta la mitad de su recorrido y manténgalo en esa posición para que la videocámara enfoque automáticamente.
Cuando el color del marco de enfoque sea amarillo, presione el botón completamente para tomar una imagen estática.
Grabar un clip de voz
1. Presione el botón Modo y utilice los botones de dirección para seleccionar el modo Voz ( ). A continuación, presione el botón Aceptar para entrar.
2. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación.
3 Cuando haya terminado, pulse de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
Acercar
Alejar cuadro de enfoque
No obture el micrófono
Antes o durante la grabación, puede mover los botones de dirección hacia la izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad del micrófono, estableciendo de esta manera el volumen de sonido de la grabación.
Reproducir las grabaciones
1. Presione el botón Modo y utilice los botones de dirección para seleccionar el modo
Reproducir ( ). A continuación, presione el botón Aceptar para entrar. O bien, presione el botón Reproducir/Pausa ( ) situado debajo del monitor LCD.
2. Operaciones en el modo de reproducción:
Tipo de archivo
Modo de índice
MPEG 0001/0009
Modo de pantalla completa
MPEG 0001/0009
Cómo...
Cambiar entre el modo de índice y el modo de pantalla completa
Acción
En el modo de índice, presione el botón Aceptar para cambiar al modo de pantalla completa. En el modo de índice, presione el botón Menú para cambiar al modo de índice. (Al revisar una imagen, si mueve los botones de dirección hacia abajo cuando la relación de zoom es 1,0X, la pantalla cambiará al modo de índice.)
Cambiar de archivo
1. En el modo de índice: utilice los botones de dirección para mover el cuadro de resalte.
2. En el modo de pantalla completa: utilice los botones de dirección hacia la izquierda o hacia la derecha.
Imagen
Vídeo y audio
Acercar y alejar
Bloquear o liberar la relación de zoom
Examinar la imagen ampliada
Iniciar la reproducción
Pausar/Reanudar la reproducción
Ajustar el nivel de volumen
Detener la reproducción
Volver a la pantalla
Vista previa
Utilice los botones de dirección hacia arriba o hacia abajo.
Cuando la relación de zoom sea superior a 1,0X, presione el botón Aceptar.
Cuando la relación de zoom esté bloqueada, utilice los botones de dirección para examinar la imagen.
Cuando se selecciona (en el modo de pantalla completa), el archivo inicia automáticamente la reproducción.
Durante la reproducción o cuando ésta está en pausa, presione el botón Aceptar.
Durante la reproducción, utilice los botones de dirección hacia arriba o hacia abajo.
Durante la reproducción, presione el botón Menú .
Avance rápido
Retroceso rápido
Seleccionar el archivo siguiente
Seleccionar el archivo anterior
Presione el botón Disparador .
Durante la reproducción, presione el botón Siguiente
( ). Para detener la acción, presione el botón
Reproducir/Pausa ( ).
Durante la reproducción, presione el botón Anterior
( ). Para detener la acción, presione el botón
Reproducir/Pausa ( ).
Mientras la reproducción está detenida o en pausa, presione el botón Siguiente ( ).
Mientras la reproducción está detenida o en pausa, presione el botón Anterior ( ).
Conectar la videocámara a un televisor
Conecte la videocámara y el televisor mediante el cable AV adicional para ver imágenes en tiempo real. Puede mostrar los videos, fotografías y grabaciones de audio directamente en el televisor y compartirlos con sus amigos y familiares.
Modo AV
Salida TV
Vídeo Audio
1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.
El sistema de televisión es diferente según el país.
2. Conecte los terminales de audio y vídeo del cable AV al televisor.
3. Encienda la videocámara.
4. Conecte el otro extremo del cable AV a la videocámara.
Funcionamiento avanzado
Uso de los menús
Los elementos del menú proporcionan varias opciones para ajustar con precisión las funciones de la cámara. La tabla siguiente ofrece detalles acerca de las operaciones de los menús.
Cómo...
Mostrar el menú.
Mover la barra de resalte.
Entrar en un submenú o confirmar un elemento
Salir del menú o retroceder al menú de nivel superior
Acción
Presione el botón Menú .
Utilice los botones de dirección hacia arriba o hacia abajo.
Presione el botón Aceptar .
Presione el botón Menú (cuando esté en un submenú).
Elementos de menú en el modo Cámara
Encienda la alimentación → Presione el botón Menú .
Elemento
Resolución
Sello fecha
Estabilizador
Opción Descripción
Videocámara de 10 megapíxeles
Videocámara de 12 megapíxeles
1M
3M
Establece la resolución de la imagen en 1 megapíxel.
Establece la resolución de la imagen en 3 megapíxeles.
5M Establece la resolución de la imagen en 5 megapíxeles.
10M Establece la resolución de la imagen en 10 megapíxeles.
1M
3M
Establece la resolución de la imagen en 1 megapíxel.
Establece la resolución de la imagen en 3 megapíxeles.
5M Establece la resolución de la imagen en 5 megapíxeles.
12M Establece la resolución de la imagen en 12 megapíxeles.
Activar/Desactivar
Activar/Desactivar
Imprime una marca de fecha en cada imagen cuando la función está habilitada.
Minimiza la borrosidad causada por el temblor de las manos cuando la función está activada.
Bal. Blanco
Auto
Soleado
Nublado
Fluorescente
Tungsteno
La cámara ajusta automáticamente el balance de blanco.
Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores en un día soleado.
Esta configuración es adecuada para grabaciones en días nublados o entornos sombríos.
Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación fluorescente o entornos con una temperatura de color alta.
Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación incandescente o entornos con una temperatura de color baja.
9
0
Elementos de menú en el modo Cámara (continuación)
Elemento Opción
Histograma Activar/Desactivar
Automático
Descripción
Habilita y deshabilita la visualización del histograma en la pantalla.
El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es insuficiente.
Flash
Efecto
Activar
El flash se dispara siempre en cada disparo.
Desactivar
El flash está deshabilitado.
Normal
ByN (Blanco y negro)
Realiza grabaciones con un color natural.
Realiza grabaciones en blanco y negro.
Exposición
Temp. automa.
Icono
Vídeo
Escena nocturna
Marco de foto
Clásico
-2~+2
Activar/Desactivar
Activar/Desactivar
VGA
QVGA
Activar/Desactivar
1 ~ 10
0
Activar/Desactivar
Realiza grabaciones en un color con tono sepia.
Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o muy oscura. Un valor positivo indica que la imagen será más brillante que lo habitual, mientras que un valor negativo hará que la imagen aparezca más oscura.
Habilita y deshabilita el temporizador automático. Una vez activado este temporizador, la cámara comenzará a grabar al cabo de 10 segundos después de presionar el botón
Disparador.
Habilita y deshabilita los iconos OSD para que se muestren o desaparezcan de la pantalla.
Establece la resolución de vídeo en VGA (640x480 píxeles)
Establece la resolución de vídeo en QVGA (320x240 píxeles)
Si habilita esta configuración podrá tomar una fotografía con un fondo oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuirá al tomar fotos en un lugar oscuro, es recomendable utilizar un trípode para eliminar la borrosidad causada por el temblor de las manos.
Advertencia: el ruido se incrementa cuando la función
Escena nocturna está habilitada.
Esta configuración permite agregar marcos personalizados a las fotos. Puede elegir entre 10 marcos de fotos en el monitor LCD.
La función Marco de foto está deshabilitada.
Esta configuración permite combinar dos imágenes tomadas individualmente en una foto.
Dos en una
Cuando la resolución se establece en 10 M o más, las opciones “Marco de foto” y “Dos en una”, así como la función de “visualización 16:9”, se no están disponibles.
Elementos de menú en el modo Reproducción
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo
Reproducir ( ) → Presione el botón Menú .
Elemento Opción Descripción
No/Sí Elimina el archivo actual.
Eliminar uno
No/Sí
Elimina todas las imágenes y todos los archivos de audio y vídeo almacenados en la memoria.
Eliminar todo
Diapositivas
Imprimir
-
Uno
Todo
Cancelar
La cámara muestra las imágenes en secuencia. Solamente se mostrarán las imágenes JPEG y los primeros marcos de los archivos MPEG. Puede presionar el botón Menú para detener la presentación de diapositivas.
Imprime la imagen actual cuando la cámara está conectada a una impresora con funcionalidad PictBridge.
Imprime todas las imágenes cuando la cámara está conectada a una impresora con funcionalidad PictBridge.
Anula la acción.
* Si no hay archivos en el cámara, se verá ningún elemento.
Antes de utilizar el comando Imprimir del menú, es necesario conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB.
Elementos de menú en el modo Voz
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Voz (
)→ Presione el botón Menú .
Elemento
Eliminar uno
Eliminar todo
Descripción
Elimina la grabación de voz actual.
Elimina todas las grabaciones de voz.
Elementos de menú en el modo Configuración
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo
Configuración ( ) → Presione el botón Menú .
Elemento
Fecha y hora
Pitido
Parpadeo
Salida TV
Icono
Brillo
Formatear
Apag. Auto.
Idioma
Predet.
Opción
-
Activar/
Desactivar
50Hz
60Hz
NTSC
Sí
No
Desactivar
1 min
3 min
5 min
PAL
Activar/
Desactivar
-2~+2
-
Sí
No
Establece la fecha y hora.
Descripción
Habilita y deshabilita el sonido de un pitido.
Establece la frecuencia de oscilación en 50 Hz*.
Establece la frecuencia de oscilación en 60 Hz*.
Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC. Esta opción es adecuada para las regiones de América, Taiwán,
Japón y Corea.
Establece la compatibilidad del sistema de TV en PAL. Esta opción es adecuada para las regiones de Alemania, Inglaterra,
Italia, Países Bajos, China, Japón y Hong Kong.
Habilita y deshabilita la aparición de los iconos OSD en la pantalla.
Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo aumenta el brillo del monitor LCD;un valor negativo atenúa el brillo del monitor LCD.
Da formato al medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que todos los archivos almacenados en el medio se perderán.
Anula la acción.
Deshabilita la función Apagado automático.
La cámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva durante más de 1 minuto.
La cámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva durante más de 3 minutos.
La cámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva durante más de 5 minutos.
Permite seleccionar el idioma en el que se mostrarán los menús
OSD.
Restaura los valores predeterminados de fábrica. Tenga en cuenta que se sobrescribirá la configuración actual.
Anula la acción.
Elementos de menú en el modo Configuración (continuación)
Elemento Opción
Modo USB
Menú
Modo de disco
Impresora
Descripción
Cuando se conecta a su PC, la cámara muestra un menú que le permite elegir el modo de conexión que desea.
Cuando se conecta a su PC, la cámara entra automáticamente en el modo Disco (disco extraíble).
Cuando se conecta a su PC, la cámara entra automáticamente en el modo Impresora.
Iniciar película
Activar/
Desactivar
Habilita y deshabilita la función Iniciar película.
* Tabla de configuración de frecuencias:
País Inglaterra Alemania Francia
Configuración
País
Configuración
50Hz
Portugal
50Hz
50Hz
América
60Hz
50Hz
Taiwán
60Hz
Italia
50Hz
China
50Hz
España
50Hz
Japón
50/60Hz
Países
Bajos
50Hz
Corea
60Hz
Rusia
50Hz
Tailandia
50Hz
Nota: la configuración de parpadeo se basa en la norma de frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica local.
Indicador de carga de la batería
Icono
(blanco)
Descripción
Batería totalmente cargada
Batería con bastante carga
Batería con carga baja
* Si el indicador se muestra en color rojo, el flash está deshabilitado.
Batería agotada
Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la batería cuando el icono indique que la carga es baja.
3
4
Vida de la batería
Imagen estática
Número de disparos
130
* disparo cada 30 segundos
** flash apagado
*** resolución establecida en 5 M (2560x1920)
Clip de vídeo
Tiempo de grabación (minutos)
110
*** resolución establecida en VGA
(640x480 píxeles)
Nota: esta tabla solamente debe utilizarse como referencia. La vida real de la batería depende del tipo de ésta y del nivel de recarga.
Capacidad de almacenamiento
Memoria
Tarjeta SD/MMC (MB)
Tarjeta SD/MMC (6MB)
Tarjeta SD/MMC (MB)
Tarjeta SD/MMC (GB)
VGA
7
14
28
56
Vídeo (min)
QVGA
23
46
92
184
Audio (min)
Máximo
90
190
380
760
Memoria
Tarjeta SD/MMC (MB)
Tarjeta SD/MMC (6MB)
Tarjeta SD/MMC (MB)
Tarjeta SD/MMC (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
Imagen estática
5M 10M
230
460
920
1840
130
260
520
1040
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
Nota: el valor actual de la capacidad puede variar (hasta ± 30%) dependiendo de la saturación de color y la complejidad de lo que desea fotografiar o grabar y el entorno.
Instrucciones avanzadas
Videocámara Digital
Español
Copiar archivos al PC
Instalar el controlador en el PC
Para asegurarse de que los clips de vídeo grabados con la videocámara se vean en su PC es necesario instalar el controlador de la cámara. Para instalar el software:
1. Insertar el CD de controlador.
Encienda el equipo. Coloque el CD de accesorios en la unidad de CD-ROM.
No conecte la videocámara a su equipo en este paso.
Cierre todas las aplicaciones abiertas en su PC
Si la pantalla de ejecución automática no aparece por sí misma, haga doble clic en
Mi PC y, a continuación en la unidad de CD-ROM. A continuación, inicie el programa
Setup.exe
manualmente.
2. Iniciar la instalación.
Haga clic en el icono para iniciar la instalación del controlador.
Aviso para los usuarios de Windows 2000:
Durante el proceso de instalación, puede aparecer un mensaje de advertencia relacionado con la firma digital una o dos veces. Haga clic en Sí para continuar con el proceso. El software es totalmente compatible con el sistema operativo Windows 2000.
3. Instalar el controlador.
El Asistente Install Shield aparecerá e instalará el programa automáticamente.
Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
1
2
Copiar archivos al PC (continuación)
4. Instale los códecs.
Tras completar la instalación del controlador, el programa le preguntará si desea instalar los códecs del
Reproductor de Windows Media . Si no está seguro de si ha instalado los códecs en el equipo, haga clic en Sí y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
5. Instale Direct X 9.0 o una versión posterior.
Tras completar la instalación de los códecs, se le preguntará si desea instalar
Direct X 9.0c
o una versión posterior si este programa aún no está instalado en el equipo. Haga clic en Sí para continuar.
Para ver los clips de vídeo grabados por la videocámara en su PC son necesarios los códecs del Reproductor Windows Media y Direct X 9.0c
o una versión posterior.
6. Reiniciar el equipo.
Tras completar la instalación, puede ser necesario reiniciar el equipo para que el controlador cobre efecto.
Conectar la videocámara a su PC
1.Encienda la videocámara.
2. Conectar el cable USB al equipo.
Encienda el equipo y, a continuación, conecte el cable USB al puerto USB de su PC. Asegúrese de que el cable y el puerto están bien alineados.
3. Conectar el cable USB a la videocámara.
Conecte el otro extremo del cable USB a la videocámara.
La configuración predeterminada se establece en el modo “Disco” . Si desea establecer otro modo como predeterminado, consulte la sección “Modo USB” para obtener más información.
(
Modo USB:
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración
).
Modo USB
Menú
Modo de disco
Cuando se conecta a su PC, la videocámara muestra un menú que le permite elegir el modo de conexión que desea.
Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra automáticamente en el modo Disco (disco extraíble).
Aviso para los usuarios de Windows 2000/XP:
Si desea desconectar la videocámara del equipo, siga estos pasos:
1. Haga doble clic en la bandeja del sistema .
2. Haga clic en (Disco USB) y, a continuación, en Detener .
3. Seleccione la videocámara cuando aparezca la pantalla de confirmación y haga clic en Aceptar .
4. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para desconectar la videocámara del equipo con seguridad.
3
4
Ubicación de los archivos
Tras conectar la videocámara al equipo, aparecerá una unidad extraíble en su PC. La unidad extraíble representa la unidad de almacenamiento de la videocámara. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la figura que aparece a continuación para ver dónde se almacenan los archivos.
Para archivos multimedia.
Para archivos MP3.
Solución de problemas
Apéndice: A
Al utilizar la videocámara:
Problema
La videocámara no se enciende con normalidad.
Causa
La batería no tiene carga.
La batería está instalada de forma incorrecta.
Solución
Reemplace la batería.
Vuelva a instalar la batería.
La videocámara está encendida pero la pantalla
LCD no muestra nada.
Si la videocámara permanece inactiva durante más de un minuto, la pantalla LCD se apagará automáticamente para ahorrar energía.
Presione cualquier botón excepto el botón de encendido para reactivar la pantalla.
Libere espacio de la tarjeta
SD/MMC o la memoria interna.
Memoria agotada.
No se puede hacer fotografías ni grabar vídeos al presionar el botón Disparador o Grabar.
La videocámara está recargando el flash.
Se está utilizando una tarjeta
SD “protegida”.
La pantalla LCD muestra el mensaje “ERROR DE
MEMORIA” o “ERROR
DE TARJETA”. O bien, la videocámara no puede leer la tarjeta de memoria.
El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la videocámara.
La tarjeta de memoria está dañada.
Espere hasta que se haya cargado el flash.
Desproteja la tarjeta SD para poder escribir en ella.
Utilice la función “Formatear” de la videocámara para dar formato a la tarjeta.
Reemplace la tarjeta por una nueva.
No he eliminado las imágenes ni vídeos pero no los puedo encontrar en la tarjeta de memoria.
Las grabaciones perdidas se guardan en la memoria interna.
Esto ocurre cuando inserta una tarjeta de memoria tras hacer algunas fotografías o grabar algunos vídeos.
Puede obtener acceso a estos archivos cuando retire la tarjeta de memoria.
5
6
Apéndice: A
Al utilizar la videocámara:
Problema
No se puede utilizar el flash.
La videocámara no responde a ninguna acción durante su funcionamiento.
Las imágenes grabadas aparecen borrosas.
Causa Solución
Si el icono de la batería indica que la carga de la misma es baja, el flash puede estar deshabilitado por no disponer de voltaje suficiente.
Reemplace la batería.
La videocámara detectó un error de software.
El enfoque no está configurado correctamente.
Extraiga la batería y vuelva a colocarla en su compartimento. A continuación, encienda la videocámara.
Ajuste el enfoque a la posición adecuada.
Las imágenes o vídeos grabados aparecen demasiado oscuros.
Al ver las imágenes en la pantalla LCD o el equipo aparece ruido.
El entorno de fotografía o grabación no dispone de la iluminación adecuada.
Utilice el flash para hacer las fotografías. Añada fuentes de luz adicionales o habilite la luz de vídeo cuando grabe clips de vídeo.
La configuración de parpadeo puede no coincidir con la norma del país en el que se encuentre.
Ajuste la configuración de parpadeo. Para obtener más información, consulte la tabla “Configuración de parpadeo” .
Deseo reiniciar el número de serie del nombre de archivo
(PICTxxxx).
La secuencia numérica del número de serie la gestiona el firmware de la videocámara.
Utilice la función
“Formatear” de la videocámara para dar formato a la tarjeta.
Convierto un archivo de medio y le asigno el nombre PICTxxxx.* (donde xxxx indica el número). A continuación, copio el archivo en la videocámara, pero no lo encuentro.
Puede que exista otro archivo con el mismo número de serie (p. ej. PICT0001.ASF o
PICT0001.JPG); o bien, no se admite el tipo de archivo.
Asigne otro número de serie al archivo y asegúrese de que el tipo de archivo es compatible con la videocámara.
Apéndice: A
Al conectar la videocámara a un PC o TV:
Problema
No puedo ver los vídeos en mi PC.
Causa
No se ha instalado en el equipo el controlador o el software.
Solución
Instale Direct X 9.0c
o una versión posterior y los
Códecs del reproductor multimedia de Windows para solucionar el problema.
Consulte “Instalar el controlador en su PC” para obtener información sobre cómo instalar el software, o visite la página http://www.
microsoft.com para descargar los archivos necesarios.
Desinstale el controlador y demás programas relacionados. Siga las instrucciones de instalación del manual para volver a instalarlo.
La instalación se ha terminado de forma anormal.
No se pudo instalar el controlador.
Se ha conectado la videocámara al PC mediante el cable USB antes de instalar el controlador.
La pantalla del televisor no muestra nada tras conectar la videocámara al mismo.
La videocámara no está bien conectada al televisor.
Ha ocurrido un conflicto con otra videocámara o dispositivo de captura instalado.
Al mantener una videoconferencia, aparece ruido en la pantalla del ordenador.
Instale el controlador antes de conectar el cable USB.
El dispositivo no es compatible con la videocámara.
Vuelva a conectar la videocámara al televisor correctamente.
Si dispone de cualquier otra videocámara o dispositivo de captura instalado en el equipo, desinstale completamente la videocámara y el controlador del equipo para evitar el conflicto.
La configuración de parpadeo puede no coincidir con la norma del país en el que se encuentre.
Ajuste la configuración de parpadeo. Para obtener más información, consulte la tabla “Configuración de parpadeo” .
7
8
Apéndice: A
Configuración de parpadeo
País
Configuración
País
Configuración
Inglaterra
50Hz
Portugal
50Hz
Alemania
50Hz
América
60Hz
Francia
50Hz
Taiwán
60Hz
Italia
50Hz
China
50Hz
España
50Hz
Japón
50/60Hz
Rusia
50Hz
Corea
60Hz
Nota: la configuración de parpadeo se basa en la norma de frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica local.
Mensajes del sistema
Mensaje
Grabando
Desbloquee la tarjeta SD
Sin archivo
Cambie la batería
Memoria llena
Error de tarjeta
Error de memoria
Flash cargando
Error de formato de archivos
Eliminando
Formateando
Configuración
Descripción
La videocámara está grabando un archivo.
Si inserta una tarjeta SD y está “protegida”, aparecerá este mensaje cuando la videocámara intente escribir datos en la tarjeta.
Cuando la videocámara se encuentre en el modo Reproducción sin que haya ningún archivo para reproducir, aparecerá este mensaje.
La carga de las baterías está baja. Debe reemplazar por una nueva inmediatamente.
La memoria de almacenamiento está llena y no se pueden guardar más archivos. Cambie la tarjeta SD/MMC o elimine algunos archivos para liberar espacio de memoria.
La tarjeta insertada no es compatible con la videocámara. Cambie la tarjeta o intente formatearla.
La videocámara no puede acceder a los datos de la memoria interna.
Formatee el medio para solucionar este problema.
El flash se está cargando.
El archivo que se está reproduciendo no es compatible con la videocámara.
La videocámara está borrando un archivo.
La videocámara está formateando el medio de almacenamiento.
La videocámara está realizando una configuración.
Apéndice: B
Instrucciones para la aplicación ArcSoft MediaConverter™
Introducción
ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de archivos multimedia multifunción. Esta utilidad convierte rápidamente y sin esfuerzo archivos de fotografía, vídeo y música en los formatos optimizados para poderlos utilizar en un dispositivo portátil. Pueden convertir cuantos archivos desee (de diferentes tipos) al mismo tiempo. ¡Es muy sencillo! Solamente tiene que realizar tres pasos. (Consulte la sección “Convertir archivos” para obtener más información.)
Requisitos del sistema
Para instalar y ejecutar la aplicación MediaConverter, el sistema debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
Microsoft Windows 2000/XP (Home o Profesional)
50 MB de espacio disponible en disco duro
256 MB de memoria RAM
DirectX 9 (se recomienda DirectX 9c)
Reproductor de Windows Media 9.0 de Microsoft (para convertir archivos WMA y WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home o Profesional)
Apple QuickTime 6.5 (para convertir archivos MOV)
9
10
Apéndice: B
Formatos de archivo compatibles
Vídeo
Los archivos de vídeo se convierten y copian en la ubicación seleccionada como archivos AVI codificados en MPEG-4, archivos WMV o archivos ASF codificados en MPEG-4 (formato predeterminado).
Tipos de archivo que se pueden convertir
- AVI (formato de Vídeo 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.)
- MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 en formato AVI
- MPEG-4 en ASF
- WMV
- QuickTime MOV
Se necesita QuickTime 6.5 y el Reproductor de Windows Media 9.0 (o posterior) para convertir archivos QuickTime MOV y WMV, respectivamente.
Tipos de archivo que se pueden exportar
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Convertir archivos
Apéndice: B
11
Apéndice: B
Paso 1: seleccionar el medio
Agregar archivos para convertir
1 Haga clic en el botón “Seleccionar medio”.
2 Aparecerá la ventana “Abrir”. Desplácese a la carpeta que contiene los archivos que desea convertir.
a. Utilice la lista desplegable “Archivos de tipo” para filtrar los tipos de archivo que desea mostrar.
b. Realice una vista previa de los archivos resaltados para asegurarse de que son los que desea.
Active la casilla de verificación “Reproducción automática” para iniciar la reproducción automáticamente después de hacer clic en un archivo.
3 Repita los pasos 1 y 2 anteriores hasta que haya agregado todos los archivos que le interesan. Además de utilizar el método anterior, también puede arrastrar y colocar archivos directamente en la lista de archivos de la ventana del programa.
12
Quitar archivos
Para eliminar un archivo de la lista, resáltelo y haga clic en el icono “X”.
Apéndice: B
Paso 2: seleccionar el destino
Haga clic en el botón “Seleccionar destino” para seleccionar la ubicación en la que desea guardar los archivos convertidos. La ubicación de almacenamiento predeterminada es “C:\Documents and Settings\[usuario actual]\Mis documentos”. No obstante, lo más probable es que desee guardar los archivos en un dispositivo portátil.
En este caso, asegúrese de que el dispositivo está conectado y, a continuación, haga clic en “Seleccionar destino” y elija el dispositivo.
Configuración
Puede obtener acceso a distintas configuraciones del programa haciendo clic en el botón “Configuraciones”. Cada sección permite seleccionar una o dos configuraciones: “Optimizar para el dispositivo seleccionado” y “Utilizar la configuración de conversión personalizada”.
Optimizar para el dispositivo seleccionado
Esta es la configuración predeterminada. El programa establecerá automáticamente los parámetros de conversión conforme al dispositivo seleccionado.
Utilizar la configuración de conversión personalizada
Si decide utilizar esta opción, puede establecer varios parámetros de conversión manualmente.
13
14
Apéndice: B
Configuración del vídeo
Cuando convierta un archivo de vídeo, puede establecer diferentes parámetros:
- Resolución (las opciones disponibles son QVGA (320 x 240) [opción predeterminada] y
VGA (640 x 480))
- Formato de archivo (archivos AVI codificados con MPEG-4, archivos WMV o archivos
ASF codificados con MPEG-4)
- Tasa de bits de vídeo (las opciones disponibles son 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB
[opción predeterminada], 2,5 MB y 3,0 MB)
- Tasa de bits de audio (las opciones disponibles son 96 KB, 128 KB [opción predeterminada] y 192 KB)
- Fotogramas por segundo (las opciones disponibles con [en fps] 15,00, 20,00, 24,00,
25,00 [opción predeterminada] y 29,97)
Al seleccionar “Optimizar para el dispositivo seleccionado” se utilizarán los valores predeterminados mencionados anteriormente donde proceda.
Después de ver o modificar las distintas configuraciones, seleccione “Guardar” o “Cancelar” para volver a la pantalla principal. Haga clic en “Guardar” se desea conservar los cambios realizados. En caso contrario, haga clic en “Cancelar”.
Paso 3: realizar la conversión
Cuando esté preparado, seleccione (resalte) los archivos que desee convertir en la lista y, a continuación, haga clic en el botón “Convertir”.
Aparecerá una barra de progreso mostrando el estado actual. Pueden aparecer varios mensajes solicitándole confirmación. Cuando todos los archivos se hayan convertido y guardado en la ubicación seleccionada, aparecerá mensaje informándole de tal hecho.
Apéndice: B
Reproducir los archivos ASF convertidos en la videocámara
Para reproducir los clips de vídeo o las películas (solamente MPEG-4 en formato
ASF) convertidos por ArcSoft MediaConverter en la videocámara digital MPEG-4, siga los pasos que se indican a continuación.
Paso 1
Inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura de tarjetas de la videocámara y conecte
ésta a su PC mediante el cable USB. Puede seguir las instrucciones de la sección “Conectar la videocámara a su PC” para obtener más información.
Paso 2
Guarde los archivos ASF convertidos por MediaConverter en su PC en la videocámara.
1 Copie los archivos ASF convertidos.
2 Abra el Explorador de Windows y localice la unidad “Disco extraíble” en Mi
PC.
3 Haga doble clic en el icono de la unidad Disco extraíble.
4 Haga doble clic en la carpeta DCIM.
5 Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA.
6 Pegue los archivos en la carpeta de archivos 100MEDIA.
7 Cambie los nombres de los archivos a CLIP****.ASF.
**** representa cualquier número de 4 dígitos comprendido entre 0001 y
9999.
El nombre de los archivos debe seguir la nomenclatura de nombres de la videocámara, de forma que ésta pueda identificar los archivos almacenados en la carpeta 100MEDIA.
Paso 3
¡Ahora puede utilizar el modo Reproducción ( ) para disfrutar de los clips de vídeo o las películas en el monitor LCD grande!
La aplicación ArcSoft MediaConverter de este paquete es una versión personalizada de la videocámara digital. Puede visitar el sitio Web http:\\www.
arcsoft.com para obtener más información.
15
16
Requisitos del sistema
Apéndice: C
Sistema operativo: Windows 2000/XP
Procesador: Pentium III o superior
Memoria RAM del sistema: 128 MB o superior
Tarjeta gráfica: 64 MB, color verdadero de 24 bits
Velocidad del CD-ROM: 4x como mínimo
Software: Direct X 9.0c o una versión posterior y los códecs del Reproductor de Windows Media
Otros: Conector USB
Aan de slag
Kennismaken met de onderdelen van uw camcorder
Microfoon
Luidspreker
Lens
Flitserlamp
LED-lampen
Batterijklep
Onderaanzicht
Riemhaakje
Statiefbevestiging
LCD-scherm
Knop Vorige/
Knop Snel terugspoelen
Knop Afspelen/
Pauze
Knop Volgende/ knop Snel vooruitspoelen
Macromodus- schakelaar
Modusknop
Flitser- schakelaar
Knop OK
4:3/ 6:9 beeldschermschakelaar
Schakelaar witbalans
Voedingsknop
Schakelaar LED-lampen
SD/MMC-kaartsleuf
(in de batterijklep)
Status-LED (links) /
Ladings-LED (rechts) /
Knop Menu
Ontspanknop
Knop in-/uitzoomen
Opnameknop
Aansluiting oortelefoon
USB-aansluiting *
AV-aansluiting *
* in de klep
De batterij plaatsen
1. Schuif de batterijklep open zoals weergegeven.
2. Plaats de meegeleverde li-ion-batterij in het batterijvak.
Zorg ervoor dat de metalen contacten uitgelijnd zijn met de contacten in het batterijvak.
3. Sluit de klep van het batterijvak nadat u de batterijen correct hebt geïnstalleerd.
De batterij opladen
Laat de batterij gedurende minstens 8 uur opladen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt.
1. De kabel aansluiten.
Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde wisselstroomadapter aan op de USB-poort van de camcorder en het andere uiteinde op het stopcontact.
OF
Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van de camcorder en het andere uiteinde op een ingeschakelde pc. Zorg ervoor dat de camcorder is uitgeschakeld.
2. De ladings-LED wordt rood en het opladen wordt gestart.
3. Wanneer de ladings-LED dooft, betekent dit dat batterijpakket volledig is opgeladen.
OF
het
Als u een pc gebruikt om de batterij op te laden, mag u de camcorder niet inschakelen, anders wordt het opladen gestopt.
Een geheugenkaart plaatsen (optioneel)
Naast het ingebouwde flashgeheugen, kan uw camera ook gegevens opslaan op een SD-kaart (Secure Digital) of een MMC-kaart (MultiMedia Card).
Om een geheugenkaart te plaatsen, gaat u als volgt te werk:
(1) Open de batterijklep.
(2) Duw de kaart zoals aangegeven voorzichtig naar binnen tot de kaart de onderkant van de sleuf bereikt.
Om de kaart te verwijderen, duwt u voorzichtig tegen de kaart tot deze uit de sleuf springt. Trek vervolgens de kaart uit de sleuf.
Uw camera in-/uitschakelen
Open het LCD-scherm of houd de voedingsknop gedurende
1 seconde ingedrukt om de camcorder in te schakelen.
Houd de voedingsknop gedurende 1 tot 3 seconden ingedrukt of sluit het LCD-scherm om de camcorder uit te schakelen.
Als de camcorder niet wordt ingeschakeld nadat u op de voedingsknop hebt gedrukt, controleer dan of:
1. de batterijdoos correct in de camcorder is geïnstalleerd.
2. de batterijdoos voldoende vermogen heeft.
Als de camcorder gedurende een langere periode inactief blijft, kan het toestel automatisch uitschakelen door de instelling voor het Automatisch uitschakelen.
3
4
LCD-indicators aflezen
Digitale camcordermodus:
Flitsermodus
Zelfontspanner
Moduspictogram
Videoresolutie
Modus LED-lampen
Modus macro
Modus Witbalans
Fotoresolutie
Zoomindicator
0008
Opslagmedium*
Levensduur batterij
*
Aantal opnamen
1 : Intern geheugen; : geheugenkaart.
Weergavemodus:
Moduspictogram
Selectievenster
Bestandstype
MPEG
Huidig/totaal aantal opnamen
0001/0009
Miniatuurafbeelding
Levensduur batterij
Opslagmedium
Taal en tijd instellen
Taal:
Inschakelen → druk op de knop Modus → Open de modus Instelling →
Gebruik de Richtingsknoppen om het item Taal te selecteren en druk op OK om de optie te openen → Gebruik de Richtingsknoppen om een geschikte taal te selecteren en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
Tijd:
Inschakelen → druk op de knop Modus → Open de modus Instelling →
Gebruik de Richtingsknoppen om het item Datum en tijd te selecteren en druk op OK om de optie te openen → Gebruik de Richtingsknoppen om de juiste datum en tijd in te stellen en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
Basisgebruik
Een videoclip opnemen
1. De scherpstelling aanpassen:
De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling hoeft aan te passen. Als u close-upfoto’s wilt maken kunt u op de knop Omhoog drukken om te schakelen naar de macromodus ( ).
30cm ~ (12” ~ )
Inzoomen
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* bij 1x vaste zoom
2. Zoomen:
Verplaats de zoomknop omhoog of omlaag om in of uit te zoomen op het scherm. De optische vergrotingsfactor is 3x en de digitale vergrotingsfactor 8x.
Opmerking: de optische en digitale zoom kunnen worden geïdentificeerd door de lijn in het midden van de zoombalk.
Wanneer de maximale optische zoom is bereikt, moet u enkele seconden wachten tot de camcorder het automatisch scherpstellen heeft voltooid voordat u de digitale zoom kunt gebruiken.
0008
3. Druk op de Opnameknop om de opname te starten.
Uitzoomen
Digitale zoom
Optische zoom
4. Druk opnieuw op de Opnameknop om de opname te stoppen.
5. U kunt op de ontspanknop drukken om een stilstaand beeld op te nemen terwijl u een videoclip opneemt. De resolutie van de foto is afhankelijk van de videoresolutie-instelling (VGA of QVGA).
Telkens wanneer de u de zoomfactor aanpast, heeft de camcorder enkele seconden nodig om automatisch scherp te stellen.
De zoomfunctie is ook beschikbaar tijdens de opname (behalve in de macromodus).
Als de omgeving donker is, kunt u de modus LED-lampen instellen op Aan of Auto om het scherpstellen en de belichting te helpen.
U kunt op de knop OK drukken om te schakelen tussen 4:3 en 16:9 beeldscherm. Zodra u de schermweergave wijzigt, wordt ook het opgenomen beeld overeenkomstig gewijzigd.
4:3/ 6:9 beeldschermschakelaar
6
Een foto maken
1. Een foto maken:
De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling hoeft aan te passen. Als u closeupfoto’s wilt maken kunt u op de knop Omhoog drukken om te schakelen naar de macromodus ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* bij 1x vaste zoom
2. Zoomen:
Verplaats de zoomknop omhoog of omlaag om in of uit te zoomen op het scherm. De optische vergrotingsfactor is 3x en de digitale vergrotingsfactor 8x.
Indien nodig kunt u andere geavanceerde instellingen aanpassen.
Als de omgeving donker is, kunt u de modus LEDlampen instellen op Aan of Auto om het scherpstellen en de belichting te helpen.
3. Duw de ontspanknop halfweg ingedrukt zodat de camcorder automatisch wordt scherpgesteld.
Druk de knop volledig in wanneer het scherpstelkader geel wordt, om een foto te maken.
Inzoomen
Uitzoomen scherpstelkader
Een spraakopname maken
1. Druk op de knop Modus en gebruik de richtingsknoppen om de Spraakopnamemodus ( ) te selecteren. Druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen.
2. Druk op de Opnameknop om de opname te starten.
3 Druk opnieuw op de opnameknop wanneer u klaar bent om de opname te stoppen.
Zorg ervoor dat u de microfoon niet blokkeert
Voor of tijdens de opname kunt u de richtingsknoppen naar links of rechts verplaatsen om de gevoeligheid van de microfoon aan te passen. Op deze manier stelt u het geluidsvolume in voor de opname.
Uw opnamen afspelen
1. Druk op de knop Modus en gebruik de richtingsknoppen om de Weergavemodus
( ) te selecteren. Druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen. U kunt ook onder het LCD-scherm drukken op de knop Afspelen/Pauze ( ).
2. Bewerkingen in de weergavemodus:
Bestandstype
Miniatuurweergave
MPEG 0001/0009
Volledige schermweergave
MPEG 0001/0009
Hoe kan ik...
Schakelen tussen de miniatuurweergave en volledige schermweergave
Schakelen tussen bestanden.
In-/uitzoomen
Actie
Druk in de miniatuurweergavestand op de knop OK om te schakelen naar de volledige schermweergave.
Druk in de volledige schermweergave op de knop Menu om te schakelen naar de miniatuurweergavestand. (Wanneer u een foto weergeeft en de richtingsknoppen omlaag verplaatst terwijl de zoomfactor 1.0x is, schakelt het scherm naar de miniatuurweergavestand.)
1. In de miniatuurweergavestand: Gebruik de richtingsknoppen om het selectievenster te verplaatsen.
2. In volledige schermweergave: Gebruik de richtingsknoppen om naar links of naar rechts te verplaatsen.
Gebruik de richtingsknoppen om omhoog of omlaag te verplaatsen.
Foto
Zoomfactor vergrendelen/ ontgrendelen
Druk op OK wanneer de zoomfactor groter is dan
1.0x.
Verschuiven binnen de ingezoomde foto
Het afspelen starten
Wanneer de zoomverhouding is vergrendeld, gebruik dan de richtingsknoppen om door de foto te bladeren.
Wanneer deze actie wordt geselecteerd (in volledige schermweergave), wordt het afspelen van het bestand automatisch gestart.
Het afspelen pauzeren/hervatten.
Druk op OK tijdens de weergave/tijdens de pauze.
Het volume regelen
Gebruik de richtingsknoppen tijdens het afspelen om omhoog of omlaag te verplaatsen.
Video & audio
Het afspelen stoppen
Terug naar het voorbeeldscherm
Druk tijdens de weergave op de knop Menu .
Snel vooruitspoelen
Snel terugspoelen
Het volgende bestand selecteren
Het vorige bestand selecteren
Druk op de ontspanknop .
Druk tijdens het afspelen op de knop Volgende
( ). Druk op de knop Afspelen/Pauze ( ) om te stoppen.
Druk tijdens het afspelen op de knop Vorige
( ). Druk op de knop Afspelen/Pauze ( ) om te stoppen.
Druk tijdens de pauze of nadat het afspelen is gestopt op de knop Volgende ( )
Druk tijdens de pauze of nadat het afspelen is gestopt op de knop Vorige ( )
De camcorder aansluiten op een tv
Sluit uw camcorder aan op de tv met de meegeleverde AV-kabel voor real timeweergave. U kunt uw videoclips, foto’s en geluidsopnamen rechtstreeks op uw tv afspelen en ze delen met uw vrienden en familie.
AV-modus
TV Uitvoer
Video Audio
1. Zet uw tv aan en schakel de tv naar de AV-modus.
Het tv-systeem verschilt afhankelijk van het land.
2. Sluit de audio- en video-uiteinden van de AV-kabel aan op de tv.
3. Schakel de camcorder in.
4. Sluit het andere uiteinde van de AV-kabel aan op uw camcorder.
Geavanceerd gebruik
Menugebruik
De menu-onderdelen bieden u verschillende opties waarmee u de camerafuncties fijn kunt afstellen. In de volgende tabel vindt u details over het gebruik van het menu.
Hoe kan ik...
Het menu openen
Het selectievenster verplaatsen
Het submenu openen/een item bevestigen
Menu Afsluiten/terugkeren naar het bovenliggende menu
Actie
Druk op de knop Menu .
Gebruik de richtingsknoppen om omhoog of omlaag te verplaatsen.
Druk op de knop OK .
Druk op de knop Menu (wanneer u in het submenu bent).
Menu-items in de camerastand
Inschakelen → Druk op de knop Menu .
Item
Resolutie
Datum
Stabilisator
Witbalans
Optie
Camcorder 10 megapixels
Camcorder 12 megapixels
1M
3M
5M
12M
1M
3M
5M
10M
Aan/Uit
Aan/Uit
Auto
Zonnig
Bewolkt
TL
Gloeilamp
Beschrijving
Stel de beeldresolutie in op 1 megapixel.
Stel de beeldresolutie in op 3 megapixels.
Stel de beeldresolutie in op 5 megapixels.
Stel de beeldresolutie in op 10 megapixels.
Stel de beeldresolutie in op 1 megapixel.
Stel de beeldresolutie in op 3 megapixels.
Stel de beeldresolutie in op 5 megapixels.
Stel de beeldresolutie in op 12 megapixels.
Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt op elke foto een datumstempel afgedrukt.
Wanneer deze optie is ingeschakeld worden vage foto’s die door het schudden van de hand worden veroorzaakt, geminimaliseerd.
De camera past de witbalans automatisch aan.
Deze instelling is geschikt voor opnamen buitenshuis bij zonnig weer.
Deze instelling is geschikt voor opnamen bij bewolkt weer of in schaduwrijke omgevingen.
Deze instelling is geschikt voor opnamen binnenshuis bij TLverlichting of in omgevingen met een hoge kleurtemperatuur.
Deze instelling is geschikt voor opnamen binnenshuis bij gloeilampverlichting of in omgevingen met een lage kleurtemperatuur.
9
0
Menu-items in de camerastand (vervolg)
Item
Histogram
Flitser
Optie
Aan/Uit
Auto
Aan
Beschrijving
Enable/Disable image histogram display on the screen.
De flitser gaat automatisch af wanneer de belichting onvoldoende is.
De flitser zal altijd bij elke opname geforceerd worden gebruikt.
De flitser is uitgeschakeld.
Uit
Opnamen maken in natuurlijke kleuren.
Normaal
Effect Opnamen maken in zwart-wit.
ZWART-WIT
Belichting
Zelfontsp.
Pictogram
Video
Nachtopname
Fotokader
Twee in één
Klassiek
-2~+2
Aan/Uit
Aan/Uit
VGA
QVGA
Aan/Uit
1 ~ 10
0
Aan/Uit
Opnamen maken in sepiatinten.
U kunt de belichting handmatig aanpassen voor een beter effect wanneer de beeldweergave te helder of te donker is.
Een positieve waarde geeft aan dat het beeld helderder zal zijn dan normaal, terwijl een negatieve waarde het beeld donkerder maakt.
Schakel de zelfontspanner in/uit. Nadat de zelfontspanner is ingeschakeld, zal de camera tien seconden wachten voordat de ontspanknop wordt ingedrukt.
De OSD (on screen display)-pictogrammen in-/uitschakelen voor weergave op het scherm.
De videoresolutie instellen op VGA (640x480 pixels).
De videoresolutie instellen op QVGA (320x240 pixels).
Wanneer u deze instelling inschakelt, kunt u een foto maken met een donkere achtergrond. Aangezien de ontspansnelheid zal vertragen wanneer u foto’s maakt in een donkere ruimte.
Wij raden u aan een statief te gebruiken om wazige foto’s door het schudden van de hand te vermijden.
Waarschuwing: de ruis vermeerdert wanneer
Nachtopname is ingeschakeld.
Met deze instelling kunt u aangepaste kaders toevoegen aan uw foto’s. Er zijn 10 achtergrondkaders beschikbaar op het
LCD-scherm.
De functie Fotokader is uitgeschakeld.
Met deze instelling kunt u twee afzonderlijk opgenomen foto’s combineren in één foto.
Wanneer de resolutie is ingesteld op 10M of hoger, zullen de opties
“Fotokader”, “Twee in één” en “16:9 beeldscherm” niet beschikbaar zijn.
Menu-items in de weergavemodus
Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open de Weergavemodus ( ) →
Druk op de knop Menu .
Item Optie Beschrijving
Nee/Ja Huidig bestand wissen
Verwijderen
Nee/Ja
Alle foto’s en video-/audiobestanden die in het geheugen zijn opgeslagen, wissen.
Wissen
Diavoorstelling
Afdrukken
-
Eén
Al
Annuleren
De camera geeft de foto’s achtereenvolgens weer. Alleen
JPEG-foto’s en de eerste beelden van MPEG-bestanden worden weergegeven. Druk op de knop Menu om de diavoorstelling te stoppen.
De huidige foto afdrukken wanneer de camera is aangesloten op een PictBridge-compatibele printer.
Alle foto’s afdrukken wanneer de camera is aangesloten op een
PictBridge-compatibele printer.
De actie annuleren.
* Als er geen bestanden in de camera zijn, worden geen items weergegeven.
Voordat u de opdracht Afdrukken in het menu selecteert, moet u de camera aansluiten op een PictBridge-compatibele printer via de meegeleverde
USB-kabel.
Menu-items in de Spraakopnamemodus
Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open de Spraakopnamemodus (
Druk op de knop Menu .
) →
Item
Verwijderen
Wissen
Beschrijving
Huidige spraakopname verwijderen.
Alle spraakopnamen wissen.
Menu-items in de instellingsstand
Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open de modus Instellingen (
Druk op de knop Menu .
) →
Item
Datum &
Tijd
Piep
Flikker
TV Uitvoer
Pictogram
Helderheid
Formatteren
Auto-uit
Taal
Standaard
Ja
Nee
Uit
1 min.
3 min.
5 min.
Optie
-
Aan/Uit
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
Aan/Uit
-2~+2
-
Ja
Nee
De datum en tijd instellen.
Beschrijving
De pieptoon in-/uitschakelen.
Stel de flikkerfrequentie in op 50Hz*.
Stel de flikkerfrequentie in op 60Hz*.
Stel de compatibiliteit van het tv-systeem in op NTSC. Deze optie is geschikt voor Amerika, Taiwan, Japan en Korea.
Stel de compatibiliteit van het tv-systeem in op PAL. Deze optie is geschikt voor Duitsland, Engeland, Italië, Nederland, China,
Japan en Hong Kong.
Schakel de OSD-pictogrammen in/uit voor weergave op het scherm.
Stel LCD-helderheid in. Een positieve waarde maakt het LCDscherm helderder, terwijl een negatieve waarde het LCD-scherm donkerder maakt.
Het opslagmedium formatteren. Houd ermee rekening dat alle bestanden in het medium zullen verloren gaan.
De actie annuleren.
De functie Auto-uit uitschakelen.
De camera wordt automatisch uitgeschakeld na een inactiviteit van meer dan 1 minuut.
De camera wordt automatisch uitgeschakeld na een inactiviteit van meer dan 3 minuten.
De camera wordt automatisch uitgeschakeld na een inactiviteit van meer dan 5 minuten.
Hiermee kunt u de taal voor het OSD-menu selecteren.
Fabrieksinstellingen herstellen. Denk eraan dat uw huidige instellingen hiermee worden overschreven.
De actie annuleren.
Menu-items in de instellingsstand (vervolg)
Item Optie
USB-modus
Menu
Schijfmodus
Printer
Beschrijving
Wanneer de camera op de pc is aangesloten, wordt een menu weergegeven waarin u de gewenste aansluitingsmodus kunt selecteren.
Wanneer de camera op een pc is aangesloten, opent de camera automatisch de schijfmodus (verwisselbare schijf).
Wanneer de camera op een pc is aangesloten, gaat de camera automatisch naar de printerstand.
Video starten
Aan/Uit De functie Video starten in-/uitschakelen.
* Tabel flikkerinstellingen:
Land
Instelling
Land
Instelling
Engeland Duitsland Frankrijk
50Hz
Portugal
50Hz
50Hz
Amerika
60Hz
50Hz
Taiwan
60Hz
Italië
50Hz
China
50Hz
Spanje
50Hz
Japan
50/60Hz
Nederlands
50Hz
Korea
60Hz
Rusland
50Hz
Thailand
50Hz
Opmerking: De Flikkerinstelling is gebaseerd op de frequentiestandaard van uw lokale voeding.
Indicator levensduur batterij
Pictogram
(wit)
Beschrijving
Volledig batterijvermogen
Gemiddeld batterijvermogen
Laag batterijvermogen
* Als de indicator rood oplicht, is de flitser uitgeschakeld.
Lege batterij
Opmerking: Om te vermijden dat de voeding plotseling uitvalt, raden wij u aan de batterij te vervangen wanneer het pictogram een laag batterijvermogen aangeeft.
3
4
Levensduur batterij
Foto
Aantal foto’s
130
* opname elke 30 seconden
** de flitser is uit
*** de resolutie is ingesteld op 5M
(2560x1920)
Videoclip
Opnameduur (minuten)
110
* de resolutie is ingesteld op VGA
(640x480 pixels).
Opmerking: Deze tabel is uitsluitend bedoeld voor uw referentie. De werkelijke levensduur van de batterij is afhankelijk van uw batterijtype en het laadniveau.
Opslagcapaciteit
Geheugen
SD/MMC-kaart (MB)
SD/MMC-kaart (6MB)
SD/MMC-kaart (MB)
SD/MMC-kaart (GB)
VGA
7
14
28
56
Video (min.)
QVGA
23
46
92
184
Audio (min.)
Maximum
90
190
380
760
Geheugen
SD/MMC-kaart (MB)
SD/MMC-kaart (6MB)
SD/MMC-kaart (MB)
SD/MMC-kaart (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
Foto
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
Opmerking: De werkelijke waarde van de capaciteit kan variëren (tot ± 30%) afhankelijk van de kleurverzadiging en de complexiteit van uw onderwerp en de omgeving.
Geavanceerde richtlijnen
Digitale camcorder
Nederlands
Bestanden kopiëren naar uw pc
Het stuurprogramma voor uw pc installeren
U moet het stuurprogramma van de camcorder installeren om zeker te zijn dat u de videoclips kunt afspelen op uw pc. De software installeren:
1. Plaats de cd met het stuurprogramma.
Schakel uw computer in. Plaats de bijgeleverde cd in het cd-romstation.
Sluit de camcorder op dit punt nog niet aan op uw computer.
Sluit alle toepassingen die op uw computer worden uitgevoerd, af.
Als het autorun-venster niet automatisch verschijnt, dubbelklik dan op Deze computer en vervolgens op het cd-romstation. Start vervolgens het programma Setup.exe
handmatig op.
2. De installatie starten.
Klik op het pictogram om de installatie van het stuurprogramma te starten.
Opmerking voor gebruikers van Windows 2000:
Tijdens het installatieproces zal een bericht tweemaal of meer verschijnen met betrekking tot de digitale handtekening. Klik op Ja om door te gaan met het proces.
De software is volledig compatibel met het besturingssysteem Windows 2000.
3. Het stuurprogramma installeren.
De Install Shield Wizard wordt weergegeven en installeert het programma automatisch. Klik op Volgende en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
1
2
Bestanden kopiëren naar uw pc (vervolg)
4. De codecs installeren.
Nadat de installatie van het stuurprogramma is voltooid, zal het programma u vragen de Windows
Media Player Codecs te installeren.
Als u niet zeker bent of er codes op uw computer zijn geïnstalleerd, klik dan op
Ja en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
5. Direct X 9.0c of hoger installeren.
Nadat de installatie van de codecs is voltooid, wordt u gevraagd Direct X 9.0c
of hoger te installeren als dit programma nog niet op uw computer is geïnstalleerd.
Klik op Ja om door te gaan.
Windows Media Player Codecs en Direct X 9.0c of hoger zijn nodig om videoclips die met de camcorder zijn opgenomen, weer te geven.
6. De computer opnieuw opstarten.
Nadat de installatie is voltooid, zult u mogelijk de computer opnieuw moeten opstarten zodat het stuurprogramma van kracht wordt.
De camcorder aansluiten op uw pc
1. Schakel de camcorder in.
2. Sluit de USB-kabel aan op uw computer.
Schakel uw computer in en sluit vervolgens de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. Zorg ervoor dat de kabel en de poort correct zijn uitgelijnd.
3. Sluit de USB-kabel aan op uw camcorder.
Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op uw camera.
De standaard is ingesteld op de “ Schijfmodus ”. Als u een andere stand wilt instellen als standaard, raadpleeg dan het hoofdstuk “ USB-modus ” voor meer informatie.
USB-modus:
Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open modus Instelling (
USB-modus
Menu
Schijfmodus
).
Wanneer de camcorder op de pc is aangesloten, wordt een menu weergegeven waarin u de gewenste aansluitingsmodus kunt selecteren.
Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten, opent de camcorder automatisch de schijfstand
(verwisselbare schijf).
Opmerking voor gebruikers van Windows 2000/XP:
Als u de camcorder wilt loskoppelen van uw computer, volg dan deze stappen:
1. Dubbelklik op in het systeemvak.
2. Klik op (USB-schijf) en klik vervolgens op Stop .
3. Selecteer de camcorder wanneer het bevestigingsscherm verschijnt en klik op OK .
4. Volg de instructies op het scherm om de camcorder veilig los te koppelen van uw computer.
3
4
Bestandslocatie
Nadat de camcorder is aangesloten op uw computer, verschijnt een verwisselbare schijf op uw computer. De verwisselbare schijf vertegenwoordigt eigenlijk het opslagmedium van uw camcorder. Op deze schijf kunt u al uw opnamen terugvinden. Raadpleeg de onderstaande afbeelding om te zien waar de bestanden worden opgeslagen.
Voor multimediabestanden.
Voor MP3-bestanden.
Bijlage: A
Problemen oplossen
Als u de camcorder gebruikt:
Probleem Oorzaak
De camcorder kan niet normaal worden ingeschakeld.
De camcorder is nog steeds ingeschakeld, maar het
LCD-scherm wordt niet weergegeven.
De batterij is leeg.
De batterij is niet correct geïnstalleerd.
Het LCD-scherm wordt automatisch uitgeschakeld om energie te besparen, als de camcorder gedurende meer dan 1 minuut inactief blijft.
Oplossing
Vervang de batterij.
Installeer de batterij opnieuw.
Druk op een willekeurige knop behalve de voedingsknop om het scherm opnieuw te activeren.
Onvoldoende geheugen.
Ik kan geen foto’s maken of videoclips opnemen wanneer ik op de Ontspanknop of
Opnameknop druk.
Het LCD-scherm geeft het bericht “GEHEUGENFOUT” of “KAARTFOUT” weer.
Of de camcorder kan de geheugenkaart niet lezen.
De camcorder is bezig met het opladen van de flitser.
U gebruikt een “beveiligde”
SD-kaart.
Het formaat van de geheugenkaart is niet compatibel met de camcorder.
De geheugenkaart is beschadigd.
Ik heb geen foto’s of videoclips verwijderd, maar ik kan ze niet vinden op de geheugenkaart.
De verloren opnamen zijn opgeslagen in het intern geheugen.
Maak wat ruimte vrij op de
SD/MMC-kaart of op het interne geheugen.
Wacht tot de flitser volledig is geladen.
Stel de SD-kaart in op schrijfbaar.
Gebruik de camcorderfunctie
“Formatteren” om de kaart te formatteren.
Vervang de geheugenkaart door een nieuwe.
Dit gebeurt wanneer u een geheugenkaart plaatst nadat u enkele foto’s of videoclips hebt opgenomen.
U kunt toegang krijgen tot deze bestanden nadat u de geheugenkaart hebt verwijderd.
5
6
Bijlage: A
Als u de camcorder gebruikt:
Probleem
Ik kan de flitser niet gebruiken.
Oorzaak
Als het batterijpictogram een laag vermogen aangeeft, kan de flitser worden uitgeschakeld door onvoldoende voltage.
De camcorder reageert niet op een actie tijdens de werking.
De opgenomen beelden zijn te wazig.
De opgenomen foto’s of videoclips zijn te donker.
Wanneer ik opnamen bekijk op het LCD-scherm of op de computer, is er ruis zichtbaar.
Er is een softwarefout opgetreden in de camcorder.
De focus is niet correct ingesteld.
De opname-omgeving is onvoldoende belicht.
De flikkerinstelling komt niet overeen met de standaard van het land waar u verblijft.
Oplossing
Vervang de batterij.
Verwijder de batterijdoos en vervang deze. Schakel vervolgens de camcorder in.
Stel de focus in op een geschikte positie.
Gebruik de flitser wanneer u foto’s maakt. Voeg extra lichtbronnen toe of schakel de videolamp in wanneer u videoclips opneemt.
Pas de flikkerinstelling aan. Raadpleeg de tabel
“ Flikkerinstellingen ” voor meer informatie.
Ik wil de volgnummering van de bestandsnamen
(PICTxxxx) opnieuw starten.
Het tellen van de volgnummers wordt uitgevoerd door de firmware van de camcorder.
“
Gebruik de camcorderfunctie
Formatteren formatteren.
” om de kaart te
Ik converteer een mediabestand en geef het de naam PICTxxxx.* (xxxx geeft het nummer aan). Daarna kopieer ik het bestand naar de camcorder, maar ik kan het achteraf niet terugvinden op de camcorder.
Er is een ander bestand met een dubbel volgnummer (bijv.
PICT0001.ASF en PICT0001.
JPG) of het bestandstype wordt niet ondersteund.
Geef het bestand een individueel volgnummer en controleer of het bestandstype door de camcorder wordt ondersteund.
Bijlage: A
Als u de camcorder aansluit op de computer of op de tv:
Probleem
Ik kan de videoclips niet bekijken op mijn computer.
Oorzaak
Het stuurprogramma of de software is niet geïnstalleerd op de computer.
De installatie is abnormaal beëindigd.
Installatie stuurprogramma mislukt.
De camcorder werd via de
USB-kabel aangesloten op de pc voordat u het stuurprogramma hebt geïnstalleerd.
Het tv-scherm verschijnt niet nadat ik de camcorder op de tv heb aangesloten.
De camcorder is niet correct aangesloten op de tv:
Oplossing
Installeer Direct X 9.0c
of hoger en Windows
Media 9.0 Codecs om dit probleem op te lossen. Zie
“ Het stuurprogramma installeren op uw pc ” voor details over het installeren van de software of ga naar http://www.microsoft.com om de vereiste bestanden te downloaden.
Verwijder het stuurprogramma en andere verwante programma’s.
Volg de installatiestappen in de handleiding om het stuurprogramma opnieuw te installeren.
Installeer het stuurprogramma voordat u de
USB-kabel aansluit.
Er is een conflict opgetreden met een andere geïnstalleerde camcorder of een ander opnameapparaat.
Er is ruis zichtbaar op mijn computerscherm wanneer ik
Videoconferentie gebruik.
Het apparaat is niet compatibel met de camcorder.
De flikkerinstelling komt niet overeen met de standaard van het land waar u verblijft.
Sluit de camcorder opnieuw op de correcte manier aan op de tv
Als er reeds een andere camcorder of een ander opnameapparaat op uw computer is geïnstalleerd, verwijder dan de camcorder en zijn stuurprogramma volledig van de computer om het conflict te vermijden.
Pas de flikkerinstelling aan. Raadpleeg de tabel
“ Flikkerinstellingen ” voor meer informatie.
7
8
Bijlage: A
Flikkerinstellingen
Land
Instelling
Land
Instelling
Engeland
50Hz
Portugal
50Hz
Duitsland
50Hz
Amerika
60Hz
Frankrijk
50Hz
Taiwan
60Hz
Italië
50Hz
China
50Hz
Spanje
50Hz
Japan
50/60Hz
Rusland
50Hz
Korea
60Hz
Opmerking: De Flikkerinstelling is gebaseerd op de frequentiestandaard van uw lokale voeding.
Systeembericht
Bericht
Opnemen
Hef de beveiliging van de
SD-kaart op
Geen bestand
Vervang de batterij
Geheugen vol
Kaartfout
Geheugenfout
Flitser wordt opgeladen
Fout in bestandsindeling
Verwijderen
Formatteren
Instelling
Omschrijving
De camcorder is bezig met de opname van een bestand.
Als u een SD-kaart plaatst en deze kaart op “Beveiligd” is ingesteld, verschijnt dit bericht wanneer de camcorder gegevens probeert te schrijven naar de kaart.
Dit bericht wordt weergegeven wanneer de camcorder is ingesteld in de
Weergavestand zonder dat er bestanden aanwezig zijn om af te spelen.
Het batterijvermogen van uw camcorder is laag. U moet de batterij onmiddellijk vervangen door een nieuwe.
Het opslaggeheugen is vol en kan geen extra bestanden meer opslaan.
Vervang de SD/MMC-kaart of verwijder enkele bestanden om wat geheugenruimte vrij te maken.
De geplaatste kaart is niet compatibel met de camcorder. Vervang de kaart of probeer de kaart te formatteren.
De camcorder kan geen toegang krijgen tot de gegevens in het interne geheugen. Formatteer het medium om dit probleem op te lossen.
De flitser wordt opgeladen.
Het bestand dat wordt afgespeeld is niet compatibel met de camcorder.
De camcorder is bezig met het verwijderen van een bestand.
De camcorder is bezig met het formatteren van het opslagmedium.
De camcorder is bezig met het uitvoeren van een instelling.
Bijlage: B
Richtlijnen voor ArcSoft MediaConverter™
Inleiding
ArcSoft MediaConverter is een krachtig alles-in-een programma voor het converteren van multimediabestanden. Met dit hulpprogramma kunt u foto’s, video’s en muziekbestanden snel en moeiteloos converteren naar indelingen die geoptimaliseerd zijn voor gebruik op uw draagbaar apparaat. U kunt meerdere bestanden en bestandstypen tegelijk converteren. Het is heel eenvoudig! U hoeft slechts drie stappen uit te voeren en het programma is klaar voor gebruik.
(Raadpleeg het hoofdstuk “ Geconverteerde bestanden ” voor meer informatie.)
Systeemvereisten
Om MediaConverter te installeren en uit te voeren, moet uw systeem voldoen aan de volgende minimumvereisten:
Microsoft Windows 2000/XP (Home of Professional)
50 MB beschikbare schijfruimte
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c aanbevolen)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (voor het converteren van WMA- en WMV-bestanden)
Microsoft Windows 2000/XP (Home of Professional)
Apple QuickTime 6.5 (voor het converteren van MOV-bestanden)
9
10
Bijlage: B
Ondersteunde bestandsindelingen
Video
Videobestanden worden geconverteerd en gekopieerd naar de geselecteerde locatie als MPEG-4-gecodeerde AVI-bestanden, WMV-bestanden of MPEG-4gecodeerde ASF-bestanden (standaard).
Ondersteunde bestandstypen voor de conversie
- AVI (Microsoft Video 1-indeling, Cinepak, Intel Indeo, niet gecomprimeerd, enz.)
- MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 in AVI-indeling
- MPEG-4 in ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 en Windows Media Player 9.0 of hoger zijn vereist voor de conversie van respectievelijk QuickTime MOV- en WMV-bestanden.
Ondersteunde bestandstypen voor het exporteren
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Geconverteerde bestanden
Bijlage: B
11
Bijlage: B
Stap 1: Media selecteren
Bestanden toevoegen voor de conversie
1 Klik op de knop “Media selecteren”.
2 Een venster “Openen” wordt weergegeven. Blader naar de map die de bestanden die u wilt converteren, bevat.
a. Gebruik het vervolgkeuzemenu “Bestandtype” om de bestandstypen die u wilt weergeven, te filteren.
b. Bekijk een voorbeeld van de gemarkeerde bestanden om te controleren of dit de gewenste bestanden zijn.
Schakel het selectievakje “Automatisch afspelen” in om het afspelen automatisch te starten nadat u op een bestand hebt geklikt.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 hierboven tot alle gewenste bestanden zijn toegevoegd. In plaats van de bovenstaande methode, kunt u de bestanden ook rechtstreeks slepen en neerzetten in de bestandslijst in het programmavenster.
12
Bestanden verwijderen
Om een bestand uit de lijst te verwijderen, markeert u het bestand en klikt u op het pictogram “X”.
Bijlage: B
Stap 2: Doel selecteren
Klik op de knop “Doel selecteren” om de locatie waar de geconverteerde bestanden zullen worden opgeslagen, te selecteren. De standaard opslaglocatie is “C:\Documents and Settings\[huidige gebruiker]\My documents”. U zult de bestanden echter hoogstwaarschijnlijk op uw draagbaar apparaat willen opslaan.
Controleer in dat geval of uw apparaat is aangesloten en klik vervolgens op “Doel selecteren” en kies het apparaat.
Instellingen
Wanneer u op de knop “Instellingen” klikt, krijgt u toegang tot verschillende programma-instellingen. In elke sectie hebt u de keuze uit twee instellingen:
“Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat” en “Aangepaste conversieinstellingen gebruiken”.
Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat
Dit is de standaardinstelling. Het programma zal de conversieparameters automatisch instellen volgens het door u geselecteerde apparaat.
Aangepaste conversie-instellingen gebruiken
Als u beslist om deze optie te gebruiken, kunt u de verschillende conversieparameters handmatig instellen.
13
14
Bijlage: B
Video-instellingen
Wanneer u een videobestand converteert, hebt u de keuze uit meerdere verschillende parameters:
- Resolutie (opties omvatten QVGA (320 x 240) [standaard] en VGA (640 x 480))
- Bestandsindeling (MPEG-4 gecodeerde AVI-bestanden, WMV-bestanden of MPEG-4 gecodeerde ASF-bestanden)
- Videobitsnelheid (opties omvatten 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [standaard], 2.5 MB en 3.0 MB)
- Audiobitsnelheid (opties omvatten 96 KB, 128 KB [standaard], 192 KB)
- Beelden per seconde (opties omvatten [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [standaard] en 29.97)
Wanneer u “Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat” selecteert, worden de bovenstaande waarden gebruikt wanneer dat van toepassing is.
Nadat u de verschillende instellingen hebt weergegeven/gewijzigd, kunt u
“Opslaan” of “Annuleren” selecteren om terug te keren naar het hoofdscherm.
Klik op “Opslaan” als u de wijzigingen die u hebt aangebracht, wilt bewaren. Klik anders op “Annuleren”.
Stap 3: Converteren
Wanneer u klaar bent, selecteert (markeert) u de bestanden die u wilt converteren in de lijst en klikt u vervolgens op de knop “Converteren”.
Een voortgangsbalk zal de huidige status weergeven. Er kunnen verschillende pop-upvensters verschijnen met de specifieke vraag uw beslissing te bevestigen.
Zodra alle bestanden werden geconverteerd en opgeslagen naar de locatie die u hebt geselecteerd, wordt een pop-upvenster geopend met de bevestiging van de bewerking.
Bijlage: B
De geconverteerde ASF-bestanden afspelen op uw camcorder
Om de videoclips of films (alleen MPEG-4 in ASF-indeling) die door ArcSoft
MediaConverter in uw MPEG-4 digitale camcorder werden geconverteerd af te spelen, volgt u de onderstaande stappen.
Stap 1
Stop een SD/MMC-kaart in de kaartsleuf van de camcorder en sluit deze aan op de pc via de USB-kabel. Raadpleeg de richtlijnen onder “ De camcorder aansluiten op uw pc ” voor meer informatie.
Stap 2
De ASF-bestanden die op de pc door MediaConverter werden geconverteerd opslaan naar uw camcorder:
1 Kopieer de geconverteerde ASF-bestanden
2 Open Windows Verkenner. Onder Deze computer vindt u een “Verwisselbare schijf”.
3 Dubbelklik op het pictogram van de verwisselbare schijf.
4 Dubbelklik op de bestandsmap DCIM.
5 Dubbelklik op de bestandsmap 100MEDIA.
6 Plak de bestanden in de bestandsmap 100MEDIA.
7 Wijzig de bestandsnamen naar CLIP****.ASF.
**** kan elk 4-cijferig getal van 0001 tot 9999 zijn.
De bestandsnaam moet het benamingsprincipe van de camcorder volgen, zodat de camcorder de bestanden die in de map 100MEDIA zijn opgeslagen kan herkennen.
Stap 3
U kunt nu de Weergavestand ( ) gebruiken om te genieten van uw videoclips of films op het grote LCD-scherm.
Het programma ArcSoft MediaConverter in dit pakket is een aangepaste versie voor uw digitale camcorder. U kunt de website http://www.arcsoft.com bezoeken voor meer productinformatie.
15
16
Bijlage: C
Systeemvereisten
Besturingssysteem: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III of hoger
Systeem-RAM: 128MB of hoger
Grafische kaart : 64MB, 24 bits ware kleuren
CD-ROM-snelheid: 4x of hoger
Software: Direct X 9.0c of hoger en Windows Media Player Codecs
Overige: USB-aansluiting
Introdução
Conheça as peças que compõem a sua camcorder
Microfone
Altifalante
Lente
LEDs de iluminação
Flash
Tampa do compartimento da bateria
Parte de baixo
Gancho da correia
Entrada do tripé
Ecrã LCD
Botão Anterior/
Botão de retrocesso rápido
Botão de reprodução/pausa
Botão Seguinte/
Botão de avanço rápido
Comutador do modo macro
Botão Modo
Comutador do flash
Botão OK / Comutador dos modos de visualização 4:3 / 6:9
Comutador do balanço de brancos
Comutador dos LEDs de iluminação
Botão de alimentação
Ranhura para cartões de memória SD/MMC
(no interior da tampa do compartimento da bateria)
LED de estado (à esquerda) /
LED de carregamento (à direita)
Botão Menu
Botão do obturador
Botão de zoom
(mais/menos zoom)
Botão de gravação
Comutador do modo macro
Conector USB *
Conector AV *
* no interior da tampa
Colocação da bateria
1. Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria para a abrir, tal como ilustrado.
2. Coloque a bateria de iões de lítio no compartimento.
Tenha em atenção que os contactos metálicos devem ficar alinhados com os contactos existentes no compartimento.
3. Após a correcta colocação da bateria, reponha a tampa do compartimento da bateria.
Carregamento da bateria
Carregue a bateria durante pelo menos 8 horas aquando da primeira utilização.
1. Ligue o cabo.
Ligue uma das extremidades do cabo do transformador a.c. fornecido à porta USB da camcorder e a outra extremidade
à tomada eléctrica.
OU
Ligue uma das extremidades do cabo USB fornecido à porta
USB da camcorder e a outra extremidade a um PC ligado.
Certifique-se de que a camcorder está desligada.
2. O LED indicador do carregamento fica vermelho e o carregamento é iniciado.
3. Quando o LED indicador do carregamento se desligar é sinal de que a bateria está totalmente carregada.
OU
Quando utilizar um PC para carregar a bateria, não ligue a camcorder pois se o fizer o carregamento será interrompido.
Introdução de um cartão de memória (opcional)
Para além da memória flash interna, a sua câmara pode armazenar dados num cartão de memória Secure Digital
(SD) ou MultiMedia Card (MMC).
Para introduzir um cartão de memória, faça o seguinte:
(1) Abra a tampa do compartimento da bateria.
(2) Com cuidado, empurre o cartão de memória, tal como indicado, até o cartão atingir o fim da ranhura.
Para remover o cartão de memória, exerça uma ligeira pressão sobre o cartão para que este seja ejectado. De seguida, puxe o cartão de memória para fora da ranhura.
Ligar/desligar a camcorder
Abra o ecrã LCD ou mantenha premido o botão de alimentação durante 1 segundo para ligar a camcorder.
Para desligar a camcorder, mantenha premido o botão de alimentação entre 1 ~ 3 segundos ou feche o ecrã LCD.
Se a camcorder não ligar após premir o botão de alimentação, verifique se:
1. A bateria foi correctamente colocada na camcorder.
2. A bateria tem carga suficiente.
Se a camcorder permanecer inactiva durante um longo período de tempo, esta pode desligar-se automaticamente devido à definição
Desl. Auto..
3
4
Significado dos ícones apresentados no ecrã LCD
Modo de camcorder digital:
Ícone de modo
Resolução de vídeo
Modo do flash
Temporizador
Modo de iluminação por LEDs
Modo macro
Balanço de brancos
0008
Resolução da foto
Indicador de zoom
Suporte de armazenamento*
Carga da bateria
*
Número de gravações
1 : memória interna; : cartão de memória.
Modo de reprodução:
Ícone de modo
Caixa de selecção
Tipo de ficheiro
MPEG
Gravação actual / Total de gravações
0001/0009
Miniatura da imagem
Carga da bateria
Suporte de armazenamento
Definição do idioma e da hora
Idioma:
Ligue a camcorder → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Definição →
Utilize os botões de direcção para seleccionar o item Idioma e depois prima o botão OK para aceder a esta opção → Utilize os botões de direcção para seleccionar o idioma pretendido e prima o botão OK para confirmar.
Hora:
Ligue a camcorder → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Definição →
Utilize os botões de direcção para seleccionar o item Data e hora e depois prima o botão OK para aceder a esta opção → Utilize os botões de direcção para definir a data e a hora correctas e prima o botão OK para confirmar.
Operações básicas
Gravação de um clip de vídeo
1. Ajuste a focagem:
Normalmente, a camcorder faz a focagem automaticamente sem que seja necessário qualquer ajuste. Caso pretenda obter grandes planos, pode premir o botão para cima para mudar para o modo macro ( ).
30cm ~ (12” ~ )
Mais zoom
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* Com o factor de zoom 1X
2. Aplicação de zoom:
Mova o botão de zoom para cima ou para baixo para aplicar mais ou menos zoom ao nível do ecrã. O zoom óptico pode ir até às 3X e o zoom digital pode ir até às 8X.
Nota: O zoom óptico e o zoom digital podem ser identificados pela linha na parte central da barra da taxa de zoom. Quando é atingido o valor máximo do zoom óptico, tem de aguardar alguns segundos até a camcorder concluir a focagem automática antes de poder utilizar o zoom digital.
0008
3. Prima o botão de gravação para iniciar a gravação.
Menos zoom
Zoom digital
Zoom óptico
4. Prima novamente o botão de gravação para parar a gravação.
5. Pode premir o botão do obturador para tirar uma fotografia durante a gravação de um clip de vídeo. A resolução da imagem depende da resolução de vídeo definida (VGA ou QVGA).
A camcorder necessita de alguns segundos para proceder à focagem automática sempre que ajustar a taxa de zoom.
A função de zoom está também disponível durante a gravação
(excepto no modo macro).
Se se encontrar num ambiente escuro, pode definir o modo de iluminação por LEDs para Ligado ou Auto para uma melhor focagem e iluminação.
Pode premir o botão OK para alternar entre os modos de visualização de 4:3 e de 16:9.
Tenha em atenção que ao mudar o modo de visualização, as imagens gravadas serão também alteradas de acordo com a definição escolhida.
Comutador dos modos de visualização
4:3 / 6:9
6
Tirar fotografias
1. Ajuste a focagem:
Normalmente, a camcorder faz a focagem automaticamente sem que seja necessário qualquer ajuste. Caso pretenda obter grandes planos, pode premir o botão para cima para mudar para o modo macro ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* Com o factor de zoom 1X
2. Aplicação de zoom:
Mova o botão de zoom para cima ou para baixo para aplicar mais ou menos zoom ao nível do ecrã. O zoom óptico pode ir até às 3X e o zoom digital pode ir até às 8X.
Ajuste as outras definições avançadas se necessário.
Se se encontrar num ambiente escuro, pode definir o modo de iluminação por LEDs para Ligado ou
Auto para uma melhor focagem e iluminação.
3. Prima o botão do obturador até meio e mantenha-o nessa posição para que a camcorder proceda à focagem automática.
Quando a cor da moldura de focagem passar para amarelo, prima totalmente o botão do obturador para tirar a fotografia.
Mais zoom
Menos zoom
Moldura de focagem
Gravação de um clip de voz
1. Prima o botão Mode e utilize os botões de direcção para seleccionar o modo Voice (Modo grav. voz) ( seguida, prima o botão OK para confirmar.
). De
2. Prima o botão de gravação para iniciar a gravação.
3 Quando terminar, prima novamente o botão de gravação para parar a gravação.
Evite bloquear o microfone.
Pode ajustar a sensibilidade do microfone antes ou durante a gravação, para tal basta premir o botão de direcção para a esquerda ou para a direita e assim definir o volume de som da gravação.
Reprodução das suas gravações
1. Prima o botão Mode e utilize os botões de direcção para seleccionar o modo
Reproduzir ( ). De seguida, prima o botão OK para confirmar. Ou, prima o botão de reprodução/pausa ( ) existente por baixo do ecrã LCD.
2. Operações no modo Reproduzir:
Tipo de ficheiro
Modo de índice
MPEG 0001/0009
Como…
Alternar entre o modo de índice e de ecrã inteiro
Acção
No modo de índice, prima o botão OK para passar ao modo de ecrã inteiro. No modo de ecrã inteiro, prima o botão Menu para passar ao modo de índice.
(Ao visualizar uma imagem, se mover o botão de direcção para baixo quando a taxa de zoom for de
1.0x, o ecrã passa para o modo de índice.)
Modo de ecrã inteiro
MPEG 0001/0009
Alternar entre ficheiros
1. No modo de índice: Utilize os botões de direcção para mover a caixa de selecção.
2. No modo de ecrã inteiro: Utilize os botões de direcção para se deslocar para a esquerda ou para a direita.
Imagem
Vídeo e áudio
Mais zoom/ menos zoom
Fixar/Libertar a taxa de zoom
Navegar pela imagem ampliada
Iniciar a reprodução
Fazer uma pausa/retomar a reprodução
Ajustar o nível do volume
Parar a reprodução
Voltar ao ecrã de pré-visualização
Avanço rápido
Retrocesso rápido
Seleccionar o ficheiro seguinte
Seleccionar o ficheiro anterior
Utilize os botões de direcção para se deslocar para cima ou para baixo.
Quando a taxa de zoom for superior a 1.0x, prima o botão OK.
Quando a taxa de zoom estiver fixa, utilize os botões de direcção para navegar pela imagem.
O ficheiro é automaticamente reproduzido aquando da respectiva selecção (no modo de ecrã inteiro).
Durante a reprodução/pausa, prima o botão OK.
Utilize os botões direcção para se deslocar para cima ou para baixo durante a reprodução
Durante a reprodução, prima o botão Menu .
Prima o botão do obturador .
Durante a reprodução, prima o botão Seguinte
( ). Para parar, prima o botão de reprodução/ pausa ( ).
Durante a reprodução, prima o botão Anterior
( ). Para parar, prima o botão de reprodução/ pausa ( ).
Durante a reprodução/pausa, prima o botão
Seguinte ( ).
Durante a reprodução/pausa, prima o botão Anterior
( ).
Ligação da camcorder a um televisor
Ligue a sua camcorder ao televisor utilizando o cabo AV incluído para visualização em tempo real. Pode desfrutar dos seus clips de vídeo, das fotografias e das gravações de áudio directamente no seu televisor, partilhandoos com os seus amigos e familiares.
Modo AV
Saída TV
Vídeo Áudio
1. Ligue o seu televisor e defina-o para o modo AV.
O sistema de TV varia de país para país.
2. Ligue as extremidades de áudio e de vídeo do cabo AV ao televisor.
3. Ligue a camcorder.
4. Ligue a outra extremidade do cabo AV à camcorder.
Operações avançadas
Operações do menu
Os itens do menu proporcionam-lhe várias opções para que possa proceder à sintonização fina das funções da sua câmara. A tabela seguinte fornece mais informações sobre as operações dos menus.
Aceder ao menu
Como…
Deslocar a caixa de selecção
Aceder ao sub menu/Confirmar um item
Sair do menu/Voltar ao menu anterior
Acção
Prima o botão Menu .
Utilize os botões de direcção para se deslocar para cima ou para baixo.
Prima o botão OK .
Prima o botão Menu (quando estiver no sub menu).
Itens do menu no modo Câmara
Ligue a camcorder → Prima o botão Menu .
Item
Resolução
Datador
Estabilizador
Bal. brancos
Opção Descrição
Camcorder de
10 Megapíxeis
1M
3M
Define a resolução da imagem para 1 megapíxeis.
Define a resolução da imagem para 3 megapíxeis.
5M Define a resolução da imagem para 5 megapíxeis.
10M Define a resolução da imagem para 10 megapíxeis.
Camcorder de
12 Megapíxeis
1M
3M
Ligado/Desligado
Define a resolução da imagem para 1 megapíxeis.
Define a resolução da imagem para 3 megapíxeis.
5M Define a resolução da imagem para 5 megapíxeis.
12M Define a resolução da imagem para 12 megapíxeis.
Ligado/Desligado Quando activada, esta opção imprime a data em cada foto.
Quando activada, esta opção minimiza a desfocagem provocada pelo tremer da mão.
Auto
A câmara ajusta o balanço de brancos automaticamente.
Com sol
Com nuvens
Fluorescente
Tungsténio
Esta definição é adequada para gravação no exterior quando há sol.
Esta definição é adequada para gravação em tempo nublado ou em ambientes com sombras.
Esta definição é adequada para gravação no interior com luz fluorescente, ou em ambientes com cores de alta temperatura.
Esta definição é adequada para gravação no interior com luz incandescente, ou em ambientes com cores de baixa temperatura.
9
0
Itens do menu no modo Câmara (Continuação)
Item
Histograma
Opção
Ligado/Desligado
Auto
Descrição
Esta opção activa/desactiva a apresentação do histograma no erã.
O flash dispara automaticamente quando a iluminação é insuficiente.
Flash O flash é forçado a disparar sempre que é tirada uma foto.
Ligado
O flash está desactivado.
Desligado
Efeito
Normal
P&B (Preto&Branco)
As gravações são feitas com cores naturais.
As gravações são feitas a preto e branco.
Exposição
Temp. autom.
Ícone
Vídeo
Nocturno
Moldura
Clássico
-2~+2
Ligado/Desligado
Ligado/Desligado
VGA
QVGA
Ligado/Desligado
1 ~ 10
0
Ligado/Desligado
As gravações são feitas com tons sépia.
Pode ajustar manualmente a exposição de forma a obter melhores resultados quando a imagem de pré-visualização parecer estar demasiado clara ou escura. Um valor positivo indica que a imagem gravada será mais clara que o habitual; enquanto que um valor negativo faz com que a imagem seja mais escura.
Activa/desactiva o temporizador. Após activação do temporizador, a câmara dispõe de dez segundos até o botão do obturador ser premido e a câmara começar a gravar.
Activa/desactiva a apresentação dos ícones no ecrã.
Define a resolução de vídeo para VGA (640x480 píxeis).
Define a resolução de vídeo para QVGA (320x240 píxeis).
A activação desta definição permite-lhe tirar fotos contra um fundo escuro. Uma vez que a velocidade do obturador é reduzida durante a captura de imagens em locais escuros, recomendamos a utilização de um tripé para eliminar a desfocagem resultante do tremer das mãos.
Aviso: O ruído aumenta quando o modo Nocturno é activado.
Esta definição permite-lhe adicionar molduras personalizadas
às fotos. A camcorder dispõe de 10 molduras.
A função Moldura está desactivada.
Esta definição permite-lhe combinar duas imagens capturadas separadamente numa única foto.
Dois-em-um
Quando a resolução é definida para 10M ou acima, as opções “Moldura” e “Dois-em-um”, bem como a função “visualização 16:9” não ficarão disponíveis.
Itens do menu no modo Reproduzir
Ligue a camcorder → Prima o botão Modo → Aceda ao modo Reproduzir ( ) →
Prima o botão Menu .
Item Opção Descrição
Não/Sim Elimina o ficheiro actual.
Eliminar
No/Yes
Elimina todos os ficheiros de imagem e de vídeo/áudio armazenados na memória.
Elim. tudo
Apresentação de diapositivos
Imprimir
-
Um
Tudo
Cancelar
A câmara apresenta as imagens sequencialmente. Apenas as imagens JPEG e as primeiras imagens dos ficheiros MPEG serão mostradas. Pode premir o botão Menu para parar a apresentação de diapositivos.
Imprime a imagem actual quando ligada a uma impressora
PictBridge.
Imprime todas as imagens quando ligada a uma impressora
PictBridge.
Cancela a acção.
* Se não existirem ficheiros na câmara, não serão apresentados quaisquer itens.
Antes de utilizar o comando Imprimir no menu, tem de ligar a câmara a uma impressora compatível com a especificação PictBridge utilizando o cabo
USB incluído.
Itens do menu no modo Grav. Voz
Ligue a camcorder → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Grav. Voz (
Prima o botão Menu .
Item
Eliminar
Elim. tudo
Elimina o ficheiro de voz actual.
Elimina todos os ficheiros de voz.
Descrição
) →
Itens do menu no modo Definição
Ligue a camcorder → Prima o botão Modo → Aceda ao modo Definição (
Prima o botão Menu .
) →
Item
Data & Hora
Bip
Cintilação
Saída TV
Ícone
Brilho
Formato
Desl. Auto.
Idioma
Predefinição
Sim
Não
Desligado
1 min.
3 min.
5 min.
Opção
-
Ligado/
Desligado
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
Ligado/
Desligado
-2~+2
-
Sim
Não
Descrição
Define a data e a hora.
Activa/desactiva o bip.
Define a cintilação para 50 Hz*.
Define a cintilação para 60 Hz*.
Define o sistema de TV para NTSC. Esta opção aplica-se à
América, a Taiwan, ao Japão e à Coreia.
Define o sistema de TV para PAL. Esta opção aplica-se à
Alemanha, à Inglaterra, à Itália, aos Países Baixos, à China, ao
Japão e a Hong Kong.
Activa/desactiva a apresentação dos ícones no ecrã.
Define o brilho do ecrã LCD. Um valor positivo torna o ecrã
LCD mais claro; enquanto que um valor negativo torna o ecrã
LCD mais escuro.
Formata o suporte de armazenamento. Tenha em atenção que todos os ficheiros existentes no suporte de armazenamento serão eliminados.
Cancela a acção.
Desactiva a função para desligar automaticamente.
A câmara desliga-se automaticamente após um período de inactividade de mais de 1 minuto.
A câmara desliga-se automaticamente após um período de inactividade de mais de 3 minutos.
A câmara desliga-se automaticamente após um período de inactividade de mais de 5 minutos.
Permite-lhe seleccionar o idioma das opções apresentadas no ecrã.
Repõe as predefinições de fábrica. Tenha em atenção que as definições actuais serão substituídas.
Cancela a acção.
Itens do menu no modo Definição (continuação)
Item Opção
Modo USB
Menu
Modo Disco
Impressora
Descrição
Quando ligada a um PC, a câmara apresenta um menu onde pode escolher o modo de ligação pretendido.
Quando ligada a um PC, a câmara entra automaticamente no modo dedisco amovível.
Quando ligada a um PC, a câmara entra automaticamente.no modo de impressão.
Ligado/
Desligado
Activa/desactiva a função Start Movie (Iniciar vídeo).
Iniciar vídeo
* Tabela de definições da cintilação:
País Inglaterra Alemanha França
Definição
País
Definição
50Hz
Portugal
50Hz
50Hz
América
60Hz
50Hz
Taiwan
60Hz
Itália
50Hz
China
50Hz
Espanha
50Hz
Japão
50/60Hz
Países
Baixos
50Hz
Coreia
60Hz
Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede eléctrica local.
Rússia
50Hz
Tailândia
50Hz
Indicador de carga da bateria
Ícone
(branco)
Descrição
Bateria com carga completa
Bateria com meia carga
Bateria fraca
* Se o LED indicador ficar vermelho, é sinal de que o flash está desactivado.
Bateria sem carga
Nota: Para evitar ficar sem energia de um momento para o outro, recomendamos-lhe que substitua a bateria quando o ícone de bateria fraca aparecer.
3
4
Duração da bateria
Fotografias
Número de fotos
130
* captura de uma imagem de 30 em 30 segundos
** flash desligado
*** resolução definida para 5M
(2560x1920)
Clips de vídeo
Duração da gravação (minutos)
110
* resolução definida para VGA
(640x480 píxeis)
Nota: Esta tabela serve apenas como referência. A duração real da bateria depende do tipo de bateria e do nível de carregamento.
Capacidade de armazenamento
Memória
Cartão de memória SD/MMC (MB)
Cartão de memória SD/MMC (6MB)
Cartão de memória SD/MMC (MB)
Cartão de memória SD/MMC (GB)
VGA
7
14
28
56
Vídeo (min.)
QVGA
23
46
92
184
Áudio (min.)
Máximo
90
190
380
760
Memória
Cartão de memória SD/MMC (MB)
Cartão de memória SD/MMC (6MB)
Cartão de memória SD/MMC (MB)
Cartão de memória SD/MMC (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
Fotografias
5M 10M
130
260
520
1040
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
Nota: A capacidade de armazenamento pode variar (até ± 30%) dependendo da saturação da cor e da complexidade do objecto e ambiente em redor.
Instruções avançadas
Camcorder Digital
Português
Copiar ficheiros para o PC
Instalação do controlador no PC
Para assegurar a reprodução dos clips de vídeo no seu PC, terá de instalar o controlador da camcorder. Para instalar o software:
1. Introduza o CD com o controlador.
Ligue o computador. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM..
Não ligue a camcorder ao computador nesta etapa.
Feche todas as aplicações em execução no seu computador.
Se o ecrã de execução automática do programa de instalação não aparecer, faça um duplo clique sobre a opção O meu computador e de seguida sobre a unidade de CD-
ROM. Depois, execute manualmente o programa Setup.exe
.
2. Inicie a instalação.
Clique no ícone para iniciar a instalação do controlador.
Aviso aos utilizadores do Windows 2000:
Durante a instalação, uma mensagem de aviso relativa à assinatura digital pode aparecer duas ou mais vezes. Clique na opção Sim para prosseguir. O software é totalmente compatível com o sistema operativo Windows 2000.
3. Instale o controlador.
O Assistente Install Shield aparece e instala o programa automaticamente. Clique em
Seguinte e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
1
2
Copiar ficheiros para o PC (continuação)
4. Instale os codecs.
Após concluída a instalação do controlador, o programa pede-lhe que instale os Codecs do Windows
Media Player . Se não tem a certeza se os codecs foram instalados no seu computador, clique em Sim e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
5. Instale o Direct X 9.0c ou acima.
Após concluída a instalação dos codecs, ser-lhe-á pedido que instale o Direct X
9.0c
ou acima caso o programa ainda não esteja instalado no seu computador.
Clique na opção Sim para prosseguir.
Os Codecs do Windows Media Player e o Direct X 9.0c
ou acima são necessários para a visualização dos clips de vídeo gravados pela camcorder.
6. Reinicie o computador.
Após concluída a instalação, pode ser necessário reiniciar o computador para que o controlador entre em vigor.
Ligação da camcorder ao PC
1. Ligue a camcorder.
2. Ligue o cabo USB ao computador.
Ligue o computador e de seguida ligue o cabo
USB à porta USB existente no seu computador.
Certifique-se de que o cabo e a porta estão devidamente alinhados.
3. Ligue o cabo USB à camcorder.
Ligue a outra extremidade do cabo USB à camcorder.
Por predefinição, a câmara está definida para o Modo
“Disco” , se quiser defini-la para outros modos consulte a secção “Modo USB” para mais informações.
Modo USB:
Ligue a camcorder → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Definição (
Modo USB
Menu
Modo Disco
Quando ligada a um PC, a camcorder apresenta um menu onde pode escolher o modo de ligação pretendido.
Quando ligada a um PC, a camcorder acede automaticamente ao Modo Disco (disco amovível).
).
Aviso aos utilizadores do Windows 2000/XP:
Se quiser desligar a camcorder do computador, siga as etapas seguintes:
1. Faça um duplo clique sobre o ícone existente no tabuleiro de sistema.
2. Clique no ícone (disco USB), e de seguida clique em Parar .
3. Seleccione a camcorder quando o ecrã de confirmação aparecer e clique em OK .
4. Siga as instruções no ecrã para desligar a camcorder do computador em segurança.
3
4
Localização dos ficheiros
Após ligar a camcorder ao computador, um disco amovível aparece no computador. Na verdade, este disco amovível representa o suporte de armazenamento da sua camcorder. No disco, pode encontrar todas as suas gravações. Consulte a figura em baixo para ver onde os ficheiros estão armazenados.
Para ficheiros multimédia.
Para ficheiros MP3.
Apêndice: A
Resolução de problemas
Ao utilizar a camcorder:
Problema
A camcorder não liga normalmente.
A camcorder está ligada mas o ecrã LCD não apresenta qualquer informação.
Não consigo tirar fotos ou gravar clips de vídeo ao premir o botão do obturador ou o botão de gravação.
O ecrã LCD apresenta as mensagens “ERRO DE
MEMÓRIA” ou “ERRO DE
CARTÃO”. Ou a camcorder não consegue ler o cartão de memória.
Não eliminei as fotos e os clips de vídeo, mas não os consigo encontrar no cartão de memória.
Causa
As pilhas estão gastas.
As pilhas foram colocadas incorrectamente.
Solução
Substitua as pilhas.
Volte a colocar as pilhas.
Se a camcorder ficar inactiva por mais de um minuto, o ecrã LCD desliga-se automaticamente para poupar energia.
Prima qualquer botão, excepto o botão de alimentação, para reactivar o ecrã.
Sem memória.
Liberte algum espaço no cartão de memória SD/MMC ou na memória interna.
A camcorder está a proceder ao carregamento do flash.
Está a utilizar um cartão de memória SD “protegido”.
O formato do cartão de memória não é compatível com a camcorder.
O cartão de memória está corrompido.
As gravações em falta estão guardadas na memória interna.
Aguarde até o flash ficar totalmente carregado.
Defina o cartão de memória
SD para que este permita as operações de gravação.
Utilize a função “Formato” da camcorder para formatar o cartão de memória.
Substitua o cartão de memória por um novo.
Isto acontece quando introduz um cartão de memória na camcorder após a captura de algumas fotos ou de alguns clips de vídeo.
Pode aceder a estes ficheiros após remoção do cartão de memória.
5
6
Apêndice: A
Ao utilizar a camcorder:
Problema
Não consigo utilizar o flash.
A camcorder não responde durante o funcionamento.
Causa
Se o ícone das pilhas indicar carga fraca, o flash pode estar desactivado devido à falta de energia.
Solução
Substitua as pilhas.
Falha ao nível do software da camcorder.
Remova as pilhas e volte a repô-las no respectivo compartimento. Ligue a camcorder.
As imagens gravadas parecem demasiado desfocadas.
A focagem não está correctamente definida.
Ajuste a focagem para a posição correcta.
As imagens ou os clips de vídeo gravados parecem demasiado escuros.
Não existe luminosidade suficiente para a captura de imagens ou para a gravação de clips de vídeo.
Utilize o flash ao tirar fotos.
Adicione fontes de luz extras ao gravar clips de vídeo.
Ocorrência de ruído durante a visualização de imagens no ecrã LCD ou no computador.
Quero reiniciar o número de série (PICTxxxx) que consta do nome do ficheiro.
Converti um ficheiro multimédia e dei-lhe o nome
PICTxxxx.* (em que xxxx corresponde ao número).
Depois, copiei o ficheiro para a camcorder mas não o consigo encontrar no dispositivo.
A definição de cintilação não corresponde à norma estabelecida para o país onde se encontra.
A atribuição dos números de série é feita pelo firmware da camcorder.
Existe um outro ficheiro com o mesmo número de série (e.g. PICT0001.ASF e
PICT0001.JPG), ou então o tipo do ficheiro não é suportado.
Ajuste a definição de cintilação. Para mais informações, consulte a tabela “Definições da cintilação” .
Utilize a função “Formato” da camcorder para formatar o cartão de memória.
Dê um outro número de série ao ficheiro e certifique-se de que o tipo do ficheiro é suportado pela camcorder.
Apêndice: A
Ao ligar a camcorder ao computador ou ao televisor:
Problema
Não consigo ver os clips de vídeo no meu computador.
A instalação do controlador falhou.
Causa
O controlador ou o software não está instalado no computador.
Solução
Instale o Direct X 9.0c
ou acima e os Codecs para o Windows Media
9.0
para resolver este problema. Consulte a secção “Instalação do controlador no PC” , para mais informações sobre a instalação do software ou vá até http:// www.microsoft.com para transferir os ficheiros necessário.
A instalação foi terminada anormalmente.
Remova o controlador e outros programas com ele relacionados. Siga as etapas de instalação descritas no manual para voltar a instalar o controlador.
A camcorder foi ligada ao PC através do cabo USB antes de ter instalado o controlador.
Instale o controlador antes de ligar o cabo USB.
O ecrã do televisor não apresenta qualquer imagem após ligar a camcorder ao televisor.
A camcorder não está correctamente ligada ao televisor.
Volte a ligar a camcorder ao televisor correctamente.
Ocorreu um conflito com outra camcorder ou dispositivo de captura instalado.
Há a ocorrência de ruído no ecrã do computador sempre que utilizo a função de videoconferência.
O dispositivo não é compatível com a camcorder.
A definição de cintilação não corresponde à norma estabelecida para o país onde se encontra.
Se tiver uma outra camcorder ou dispositivo de captura instalado no seu computador, remova a camcorder e respectivo controlador do computador para evitar conflitos.
Ajuste a definição de cintilação. Para mais informações, consulte a tabela “Definições da cintilação” .
7
8
Apêndice: A
Definições de cintilação
País
Definição
País
Definição
Inglaterra
50Hz
Portugal
50Hz
Alemanha
50Hz
América
60Hz
França
50Hz
Taiwan
60Hz
Itália
50Hz
China
50Hz
Espanha
50Hz
Japão
50/60Hz
Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede eléctrica local.
Rússia
50Hz
Coreia
60Hz
Mensagens do sistema
Mensagem Descrição
A gravar
Desbloquear cartão SD
Sem ficheiro
Mude as pilhas
Memória cheia
A camcorder está a gravar um ficheiro.
Se introduzir um cartão de memória SD e este estiver “protegido”, esta mensagem aparece sempre que a camcorder tentar gravar dados no cartão.
Quando a camcorder se encontra no modo Reproduzir sem que existam ficheiros para reprodução, esta mensagem aparece.
As pilhas da camcorder estão fracas. Substitua imediatamente as pilhas usadas por pilhas novas.
A memória está cheia e não pode armazenar mais ficheiros. Substitua o cartão de memória SD/MMC ou elimine alguns ficheiros para libertar espaço na memória.
Erro de cartão
Erro de memória
O cartão introduzido não é compatível com a camcorder. Substitua o cartão de memória ou experimente formatá-lo.
A camcorder não consegue aceder aos dados armazenados na memória interna. Formate a memória para resolver este problema.
O strobe está a carregar O flash está a carregar.
Erro no formato do ficheiro O ficheiro em reprodução não é compatível com a camcorder.
A eliminar
A formatar
A definir
A camcorder está a eliminar ficheiros.
A camcorder está a formatar o suporte de armazenamento.
A camcorder está a definir uma opção.
Apêndice: B
Instruções para o ArcSoft MediaConverter™
Introdução
O ArcSoft MediaConverter é um potente conversor tudo-em-um para ficheiros multimédia. Este utilitário converte rápida e facilmente ficheiros de fotos, de vídeo e de música em formatos optimizados para utilização no seu dispositivo portátil. É possível converter vários ficheiros de diferentes tipos ao mesmo tempo. É fácil! Apenas são necessárias três fáceis etapas: (Consulte a secção
“Ficheiros convertidos” para mais informações.)
Requisitos do sistema
Para instalar e executar o MediaConverter, o seu sistema tem de satisfazer os seguintes requisitos mínimos:
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
50 MB de espaço livre no disco rígido
256 MB de RAM
DirectX 9 (DirectX 9c, recomendado)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (para conversão de ficheiros WMA e WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
Apple QuickTime 6.5 (para conversão de ficheiros MOV)
9
10
Apêndice: B
Formatos de ficheiros suportados
Vídeo
Os ficheiros de vídeo são convertidos e copiados para os locais de destino seleccionados como ficheiros AVI com codificação MPEG-4, como ficheiros
WMV ou como ficheiros ASF com codificação MPEG-4 (predefinição).
Tipos de ficheiros suportados para conversão
- AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, descompactado, etc.)
- MPEG-1 em MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 em formato AVI
- MPEG-4 em formato ASF
- WMV
- QuickTime MOV
É necessário o QuickTime 6.5 e o Windows Media Player 9.0 ou acima para conversão de ficheiros QuickTime MOV e WMV, respectivamente.
Tipos de ficheiros suportados para exportação
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Ficheiros convertidos
Apêndice: B
11
Apêndice: B
Etapa 1 : Seleccionar o suporte
Adição de ficheiros para conversão
1 Clique no botão “Seleccionar suporte”.
2 Será apresentada uma janela “Abrir”. Vá até à pasta que contém os ficheiros que pretende converter.
a. Utilize a lista pendente “Tipos de ficheiros” para seleccionar os tipos de ficheiros que pretende.
b. Pré-visualize os ficheiros seleccionados para ter a certeza de que são os que pretende.
Assinale a caixa “Reproduzir automaticamente” para iniciar a reprodução automática após clicar num ficheiro.
3 Repita as etapas 1 e 2 acima até todos os ficheiros pretendidos terem sido adicionados.
Para além da utilização do método acima descrito, pode também arrastar e largar os ficheiros directamente para a lista de ficheiros existente na janela de programas.
12
Remoção de ficheiros
Para eliminar um ficheiro da lista, seleccione-o e clique no ícone “X”.
Apêndice: B
Etapa 2 : Seleccionar destino
Clique no botão “Seleccionar destino” para seleccionar o local onde pretende guardar os ficheiros convertidos. A localização predefinida é “C:\Documents and
Settings\[utilizador actual]\Os meus documentos”. No entanto, o mais provável é querer guardar estes ficheiros no seu dispositivo portátil. Neste caso, certifiquese de que o dispositivo está ligado, clique em “Seleccionar destino” e escolha o dispositivo.
Definições
É possível aceder a várias definições do programa clicando no botão
“Definições”. Cada secção permite-lhe seleccionar uma de duas opções:
“Optimizar para o dispositivo seleccionado” e “Utilizar definições de conversão personalizadas”.
A opção Optimizar para o dispositivo seleccionado
Esta é a opção predefinida. O programa define automaticamente os parâmetros de conversão de acordo com o dispositivo seleccionado.
A opção Utilizar definições de conversão personalizadas
Se decidir utilizar esta opção, pode definir manualmente os vários parâmetros de conversão.
13
14
Apêndice: B
Definições de vídeo
Ao converter um ficheiro de vídeo, existem vários parâmetros diferentes:
- Resolução (As opções incluem a resolução QVGA (320 x 240) [predefinição] e VGA
(640 x 480))
- Formato de ficheiro (ficheiros AVI com codificação MPEG-4, ficheiros WMV ou ficheiros
ASF com codificação MPEG-4)
- Taxa de bits do vídeo (As opções incluem 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB
[predefinição], 2,5 MB e 3,0 MB)
- Taxa de bits do áudio (As opções incluem 96 KB, 128 KB [predefinição], 192 KB)
- Imagens por segundo (As opções incluem [em fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00
[predefinição], e 29.97)
A selecção da opção “Optimizar para o dispositivo seleccionado” utiliza os valores predefinidos sempre que aplicável.
Após visualização/modificação das várias definições, escolha “Guardar” ou
“Cancelar” para voltar ao ecrã principal. Clique em “Guardar” se tiver feito alterações que pretenda guardar. Caso contrário, clique em “Cancelar”.
Etapa 3 : Converter
Quando estiver pronto, seleccione (realce) os ficheiros que pretende converter da lista, e clique no botão “Converter”.
Será apresentada uma barra de progresso que indica o estado actual da operação. Podem ser apresentadas várias caixas de diálogo para confirmação da operação em curso. Será apresentada uma caixa de diálogo informando o utilizador da conversão de todos os ficheiros e do seu armazenamento no local escolhido.
Apêndice: B
Reprodução dos ficheiros ASF convertidos na sua camcorder
Para reproduzir os clips de vídeo ou os filmes (MPEG-4 apenas no formato ASF) convertidos pelo ArcSoft MediaConverter da sua camcorder digital MPEG-4, siga as seguintes etapas.
Etapa 1
Introduza um cartão de memória SD/MMC na ranhura da camcorder e ligue a camcorder ao PC através do cabo USB. Siga as instruções da secção “Ligação da camcorder ao PC” para mais informações.
Etapa 2
Guarde os ficheiros ASF convertidos pelo MediaConverter instalado no PC na sua camcorder.
1 Copie os ficheiros ASF convertidos.
2 Abra o Explorador do Windows, verá um “Disco amovível” na pasta O meu computador.
3 Faça um duplo clique sobre o ícone Disco amovível.
4 Faça um duplo clique sobre a pasta DCIM.
5 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros 100MEDIA.
6 Cole os ficheiros na pasta 100MEDIA.
7 Altere os nomes dos ficheiros para CLIP****.ASF.
**** cpode ser um número qualquer composto por 4 dígitos de 0001 a 9999.
Os nomes dos ficheiros devem obedecer às regras definidas para a camcorder, para que esta possa identificar os ficheiros guardados na pasta 100MEDIA.
Etapa 3
Agora já pode utilizar o modo Reproduzir ( ) para desfrutar dos clips de vídeo ou dos filmes no ecrã LCD!
O ArcSoft MediaConverter incluído nesta embalagem é uma versão personalizada para a sua camcorder digital. Pode visitar o web site http:\\www.
arcsoft.com para mais informações sobre o produto.
15
16
Requisitos do sistema
Apêndice: C
Sistema operativo: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III ou acima
RAM do sistema: 128 MB ou acima
Placa gráfica: 64 MB, true color de 24 bits
Velocidade da unidade de CD-ROM: 4x ou acima
Software: DirectX 9.0c ou acima e codecs para o Windows Media Player
Outros: Conector USB
Komma igång
Lär känna kamerans delar
Mikrofon
Högtalare
Blixt
Objektiv
LED-lampor
Batterilucka
Sedd underifrån
Remfäste
LCD-skärm
Lägesknapp
Föregående/ snabbt bakåt-knapp
Spela/paus-knapp
Nästa/ snabbt framåt-knapp
Knapp för makroläge
Blixtknapp Vitbalansknapp
OK-knapp/
4:3/ 6:9 visning knapp
LED-lampsknapp
Stativfäste
Strömknapp
SD/MMC-kortplats
(inuti batterifacket)
Status LED (vänster) /
Ladda LED (höger)
Menyknapp
Slutarknapp
Knapp för zooma in/ut
Inspelningsknapp
Hörlursanslutning
USB-anslutning *
AV-anslutning *
*inuti höljet
Sätta i batteri
1. Skjut upp batterifackets lucka som angivet.
2. Placera det medföljande litiumjonbatteriet i batterifacket.
Tänk på att metallkontakterna måste passa ihop med kontakterna i batterifacket.
3. När batteriet är rätt isatt, sätt tillbaka luckan till batterifacket.
Ladda batteriet
Ladda batteriet i minst 8 timmar före det första användningstillfället.
1. Anslut kabeln
Anslut ena änden av den medföljande växelströmsadaptern till kamerans USB-port, och den andra änden till ett vägguttag.
ELLER
Anslut ena änden av den medföljande USB-kabeln till kamerans USB-port, och den andra änden till en dator som
är igång. Var noga med att kameran är avstängd.
2. Laddnings-LED blir röd och laddningen startar.
3. När laddnings-LED blir grön, är batteripaketet fulladdat.
ELLER
När du använder en PC för att ladda batteriet ska du inte sätta på kameran, då det kommer att stoppa laddningen.
Sätta i ett minneskort (tillval)
Utöver det inbyggda flash-minnet, kan din kamera lagra data på minneskort av typen Secure Digital (SD) eller
MultiMedia Card (MMC).
Du sätter i ett minneskort på följande sätt:
(1) Öppna batterifackets lucka.
(2) Tryck försiktigt på kortet som angivet tills det är helt infört i kortplatsen.
Du tar ut minneskortet genom att försiktigt trycka på kortet, så åker det ut en bit av sig självt. Därefter drar du ut kortet ur kortplatsen.
Sätta på/stänga av kameran
Öppna LCD-skärmen eller tryck och håll nere strömbrytaren under 1 sekund för att sätta på kameran.
När du ska stänga av kameran trycker du och håller nere strömbrytaren under 1 ~ 3 sekunder, eller stänger LCDskärmen.
Om kameran inte slås på när du trycker på strömknappen, kontrollera följande:
1. Att batteripaketet är rätt isatt i kameran.
2. Att batteripaketet har tillräckligt mycket ström kvar.
Om kameran förblir inaktiv en längre period, kan den stängas av automatiskt genom funktionen för automatiskt avstängning.
3
4
Avläsa LCD-indikatorer
Läge för digital videokamera:
Lägesikon
Videoupplösning
Blixtläge
Självutlösare
LED-lampsläge
Makroläge
Vitbalans
Fotoupplösning
Zoomindikator
0008
Lagringsmedium*
Batteriets livslängd
* 1 : internminne; : minneskort.
Antal inspelningar
Uppspelningsläge:
Lägesikon
Markeringsruta
Filtyp
MPEG
Aktuell / totala inspelningar
0001/0009
Miniatyrbild
Batteriets livslängd
Lagringsmedium
Ställa in språk och tid
Språk:
Ström på → tryck på knappen Läge → Gå in i Inställning släget→ Använd
Riktnings knapparna för att välja Språk alternativ och tryck på OK -knappen för att gå in→ Använd Riktnings knapparna för att välja lämpligt språk och tryck på OK -knappen för att bekräfta.
Tid:
Ström på → tryck på knappen Läge → Gå in i Inställning släget→ Använd
Riktnings knapparna för att välja Datum&Tids alternativ och tryck på OK knappen för att gå in→ Använd Riktnings knapparna för att ställa in korrekt datum och tid och tryck sedan på OK -knappen för att bekräfta.
Grundläggande användning
Spela in ett videoklipp
1. Justera skärpan:
Vanligtvis kan kameran autofokusera utan justering av skärpa. Om du vill ta närbilder kan du trycka på Uppknappen för att byta till makroläget ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* vid 1X fixerad zoom
2. Zooma:
Flytta zoomknappen uppåt eller neråt för att zooma in eller ut skärmen. Den optiska förstoringen är 3X och den digitala 8X.
Anmärkning: Den optiska och den digitala zoomen kan kännas igen genom linjen i mitten av zoomens omfångsstapel.
När maximal zoomning har nåtts kan
Digital zoom du behöva vänta ett par sekunder på att kameran avslutar autofokusering innan du kan använda den digitala zoomen.
0008
Optisk zoom
3. Tryck på inspelningsknappen för att börja spela in.
4. Tryck en gång till på inspelningsknappen för att stoppa inspelningen.
5. Du kan trycka ner avtryckarknappen för att ta en stillbild när du spelar in en videofilm. Upplösningen på bilden beror på videoupplösningsinställningen (VGA eller QVGA).
Zooma in
Zooma ut
Kameran tar ett par sekunder att autofokusera varje gång du har justerat zoomningsomfånget.
Zoomfunktionen är även tillgänglig under inspelning (utom i makroläge).
Om omgivningen är mörk kan du växla LED-lampsläget till På eller
Auto för att få hjälp med skärpa och upplysning.
Du kan trycka på OK-knappen för att byta mellan visning i 4:3 eller
16:9. Notera att när du ändrar skärmvisningen kommer den inspelade bilden att ändras också.
4:3/ 6:9 visningsbyte
6
Ta stillbilder
1. Justera skärpan:
Vanligtvis kan kameran autofokusera utan justering av skärpa. Om du vill ta närbilder kan du trycka på Uppknappen för att byta till makroläget ( ).
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* vid 1X fixerad zoom
2. Zooma:
Flytta zoomknappen uppåt eller neråt för att zooma in eller ut skärmen. Den optiska förstoringen är 3X och den digitala 8X.
Justera andra avancerade inställningar vid behov.
Om omgivningen är mörk kan du växla LEDlampsläget till På eller Auto för att få hjälp med skärpa och upplysning.
3. Justera andra avancerade inställningar vid behov.
Om omgivningen är mörk kan du växla LEDlampsläget till På eller Auto för att få hjälp med skärpa och upplysning.
Zooma in
Zooma ut
Fokusruta
Spela in ett röstklipp
1. Tryck på lägesknappen och använd riktningsknapparna för att välja röstläget (
öppna.
). Tryck därefter på OK för att
2. Tryck på inspelningsknappen för att börja spela in.
3. När du är klar, tryck en gång till på inspelningsknappen för att stoppa inspelningen.
Se upp så att du inte blockerar mikrofonen.
Innan eller under inspelning kan du flytta på Riktningsknapparna åt vänster eller höger för att justera mikrofonens känslighet, och på så vis ställa in inspelningens ljudvolym.
Spela upp dina inspelningar
1. Tryck på lägesknappen och använd riktningsknapparna för att välja
Uppspelningsläget ( ). Tryck därefter på OK för att öppna. Eller tryck på spela/ paus-knappen ( ) nedanför LCD-skärmen.
2. Funktioner i uppspelningsläge:
Filtyp
Indexläge
MPEG 0001/0009
Hur gör jag...
Växla mellan indexläge och helskärmsläge
Åtgärd
I indexläge, tryck på OK för att växla till helskärmsläge. I helskärmsläge, tryck på menyknappen för att växla till indexläge. (När du tittar på en bild, om du flyttar riktningsknapparna neråt när zoomgraden är 1.0x, växlar skärmen till indexläge.)
Helskärmsläge
MPEG 0001/0009
Växla mellan filer
1. I indexläge: Använd riktningsknapparna för att flytta markeringsrutan.
2. I helskärmsläge: Använd riktningsknapparna för att flytta åt vänster eller höger.
Bild
Video & Ljud
Zooma in/ut
Använd riktningsknapparna för att flytta uppåt eller neråt.
Lås/Frigör zoomgrad När zoomgraden är större än 1.0x, tryck på OK.
Flytta runt i den förstorade bilden
Starta uppspelning
När zoomgraden är låst, använd riktningsknapparna för att flytta runt i bilden.
När detta är valt (i helskärmsläge), börjar filen automatiskt att spelas.
Paus/Fortsätt uppspelning
Under uppspelning/i pausat läge, tryck på OK.
Justera volymnivån
Under uppspelning, använd riktningsknapparna för att flytta uppåt eller neråt.
Under uppspelning, tryck på menyknappen .
Stoppa uppspelning
Gå tillbaka till förhandsgranskningsskärmen
Tryck på Avtryckaren .
Snabbt framåt
Snabbt bakåt
Välj nästa fil
Välj föregående fil
Under uppspelning, tryck på knappen Nästa ( ).
För att stoppa, tryck på knappen Spela/paus ( ).
Under uppspelning, tryck på knappen Föregående
( ). För att stoppa, tryck på knappen Spela/paus
( ).
Under paus/stopp, tryck på knappen Nästa ( ).
Under paus/stopp, tryck på knappen Föregående
( ).
Ansluta kameran till en TV
Anslut kamera och TV med den medföljande AV-kabeln ör realtidsvisning. Du kan visa dina videoklipp, stillbilder och ljudinspelningar direkt på TV:n, och dela dem med vänner och familj.
AV-läge
TV-UT
Video Ljud
1. Sätt på TV:n och ställ in TV:n på AV-läge.
TV-systemet varierar beroende på land.
2. Anslut AV-sladdens ljud- och videoändar till TV:n.
3. Sätt på kameran
4. Anslut den andra änden av AV-sladden till kameran.
Avancerad användning
Menyfunktioner
Menyposterna innehåller åtskilliga alternativ med vilka du kan finjustera kamerans funktioner. I följande tabell finns utförlig information om menyfunktionerna.
Hur gör jag...
Öppna menyn
Flytta markeringsrutan
Öppna undermeny/ Bekräfta en post
Stänga meny/Gå tillbaka till högre meny
Tryck på meny knappen.
Åtgärd
Använd riktningsknapparna för att flytta uppåt eller neråt.
Tryck på OK .
Tryck på meny knappen (när en undermeny är öppen).
Menyposter i kameraläge
Ström på → Tryck på meny knappen.
Post
Upplösning
Datuminställning
Stabilisator
Vitbalans
Alternativ
10 mega- videokamera
12 mega- videokamera
På/Av
På/Av
Beskrivning
1M
3M
Ställ in bildupplösning 1 megapixel.
Ställ in bildupplösning 3 megapixel.
5M Ställ in bildupplösning 5 megapixel.
10M Ställ in bildupplösning 10 megapixel.
1M
3M
Ställ in bildupplösning 1 megapixel.
Ställ in bildupplösning 3 megapixel.
5M Ställ in bildupplösning 5 megapixel.
12M Ställ in bildupplösning 12 megapixel.
Skriv ut ett datum på varje bild.när aktiverad.
Minimera sudd som orsakas av handryckningar. När aktiverad.
Auto
Kameran justerar automatiskt vitbalansen.
Soligt
Molnigt
Fluorescerande
Glödlampa
Denna inställning lämpar sig för utomhusinspelning i soligt väder.
Denna inställning lämpar sig för inspelning i molnigt väder eller på skuggrika platser.
Denna inställning lämpar sig för inomhusinspelning med vanliga lampor, eller på platser med låg färgtemperatur.
Denna inställning lämpar sig för inomhusinspelning med vanliga lampor, eller på platser med låg färgtemperatur.
9
0
Menyposter i kameraläge (forts.)
Post
Histogram
Alternativ
På/Av
Beskrivning
Aktivera/Avaktivera bildhistogramvisning på skärmen.
Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning.
Auto
Blixt Blixten tvingas utlösas vid varje bild.
På
Blixten är avaktiverad.
Av
Gör inspelningar i naturlig färg.
Normal
Effekt Gör inspelningar i svartvitt.
S&V
Exponering
Självutlösare
Ikon
Video
Nattbild
Foto-ruta
Två-i-ett
Kassisk
-2~+2
På/Av
På/Av
VGA
QVGA
På/Av
1 ~ 10
0
På/Av
Gör inspelningar i sepiafärg.
Justera exponeringen manuellt för att få bättre effekt när förhandsgranskningsbilden ser för ljus eller för mörk ut. Ett positivt värde indikerar att bilden blir ljusare än normalt; ett negativt värde gör bilden mörkare.
Aktivera/Avaktivera självutlösaren. När självutlösaren är på, får kameran tio sekunders fördröjning innan den tar en bild efter det att du tryckt på slutarknappen.
Aktivera/Avaktivera OSD-ikoner (skärmvisning) som visas på skärmen.
Ställ in videoupplösning på VGA (640x480 pixlar).
Ställ in videoupplösning på QVGA (320x240 pixlar).
Genom att aktivera denna inställning kan du ta ett foto mot en mörk bakgrund. Eftersom slutarhastigheten minskar när du tar ett foto på ett mörkt ställe, rekommenderar vi att du använder stativ för att minska risken för suddiga foton orsakade av skakiga händer.
Varning: Brus ökar när Nattbild är aktiverad.
Denna inställning låter dig använda anpassade ramar för foton. 10 bakgrundsramar är tillgängliga på LCDskärmen.
Foto-ruta-funktionen är inaktiverad.
Med denna inställning kan du kombinera två individuellt tagna foton till ett.
När upplösningen är inställd på 10M eller högre kommer varken
“Fotoruta” eller “Två-i-ett”-alternativen liksom “16:9-visningsfunktionen” att vara tillgängliga.
Menyposter i uppspelningsläge
Ström på → Tryck på Läge -knappen → Ange Uppspelnings ( ) -läget → Tryck på Meny knappen.
Post Alternativ
Ja/Nej Ta bort aktuell fil.
Beskrivning
Ta bort en
Ja/Nej Ta borta alla bilder och video/ljudfiler som är lagrade i minnet.
Ta bort alla
Bildvisning
Skriv ut
-
En
Alla
Avbryt
Kameran visar bilder i följd. Endast JPEG-bilder och de första ramarna av MPEG-filer visas. Du kan trycka på menyknappen för att stoppa bildspelet.
Skriv ut aktuell bild vid anslutning till en PictBridge-aktiverad skrivare.
Skriv ut alla bilder vid anslutning till en PictBridge-aktiverad skrivare.
Annullera åtgärd.
* Om det inte finns några filer i kameran, visas inga poster.
Innan du använder utskriftskommandot på menyn, måste du ansluta till en
PictBridge-kompatibel skrivare via den medföljande USB-sladden.
Menyposter i röstläge
Ström på → Tryck på Läge -knappen → Ange Röst (
Meny knappen.
Post
Ta bort en
Ta bort alla
Ta bort aktuell röstinspelning.
Ta bort alla röstinspelningar.
Beskrivning
) -läget → Tryck på
Menyposter i inställningsläge
Ström på→ Tryck på Läge -knappen→ Ange Inställnings (
Meny knappen.
) -läget → Tryck på
Post
Datum & Tid
Pip
Flimmer
TV-utgång
Alternativ
-
På/Av
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
På/Av
Beskrivning
Ställ in datum och tid.
Aktivera/Avaktivera ljudsignal.
Ställ in flimmerfrekvens på 50 Hz*.
Ställ in flimmerfrekvens på 60 Hz*.
Ställ in TV-systemets kompatibilitet på NTSC. Det här alternativet passarAmerika, Taiwan, Japan och Korea.
Ställ in TV-systemets kompatibilitet på PAL. Detta alternativ passar för Tyskland, England, Italien, Nederländerna, Kina,
Japan och Hongkong.
Aktivera/avaktivera visning av OSD-ikoner på skärmen.
Ikon
LCD ljus
Formatera
Auto av
Språk
Standard
-2~+2
Ja
Nej
Av
1 min
3 min
5 min
-
Ja
Nej
Ställ in LCD-ljusstyrka. Ett positivt värde gör LCDn ljusare;medans ett negativt värde gör LCDn mörkare.
Formatera lagringsmedium. Tänk på att alla filer som är lagrade på mediet försvinner vid formatering.
Annullera åtgärd.
Inaktivera funktion för automatisk avstängning.
Kameran stängs av automatiskt när den varit inaktiv i över 1 minut.
Kameran stängs av automatiskt när den varit inaktiv i över 3 minuter.
Kameran stängs av automatiskt när den varit inaktiv i över 5 minuter.
Låter dig välja önskat OSD-språk.
Återställ standardvärden. Tänk på att dina aktuella inställningar försvinner.
Annullera åtgärd.
Menyposter i inställningsläge (forts.)
Post Alternativ
USB-läge
Meny
Disk
Skrivare
Beskrivning
Vid anslutning till PC, visar kameran en meny på vilken du kan välja önskat anslutningsläge.
Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för
Disk.(flyttbar disk).
Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för skrivare.
På/Av Aktivera/Avaktivera funktionen för att starta film.
Starta film
* Flimmerinställningstablå:
Land England Tyskland Frankrike Italien Spanien
Inställning
Land
Inställning
50Hz
Portugal
50Hz
50Hz
Amerika
60Hz
50Hz
Taiwan
60Hz
50Hz
Kina
50Hz
50Hz
Japan
50/60Hz
Obs!
Flimmerinställningen baseras på frekvensstandarden hos din lokala strömkälla.
Nederländerna
50Hz
Korea
60Hz
Ryssland
50Hz
Thailand
50Hz
Indikator för batterilivslängd
Ikon
(vit)
Beskrivning
Fullt batteriliv
Måttligt batteriliv
Lågt batteriliv
* Om indikatorn slår om till rött är blixtstroben avaktiverad.
Tomt batteriliv
Obs!
För att undvika plötslig strömlöshet, rekommenderas du att byta batterier så snart ikonen indikerar lågt batteriliv.
3
4
Batteriets livslängd
Stillbild
Antal bilder
130
*taget var 30:e sekund
** blixten är avstängd
*** upplösning inställd på 5M (2560x1920)
Videoklipp
Inspelningstid (min.)
110
* upplösning inställd på VGA
(640x480 pixlar)
Obs!
Denna tabell är endast avsedd som referens. Det faktiska batterilivet beror på batterityp och uppladdningsnivå.
Lagringskapacitet
Minne
SD/MMC-kort (MB)
SD/MMC-kort (6MB)
SD/MMC-kort (MB)
SD/MMC-kort (GB)
VGA
7
14
28
56
Video (min.)
QVGA
23
46
92
184
Audio (min.)
Maximum
90
190
380
760
Minne
SD/MMC-kort (MB)
SD/MMC-kort (6MB)
SD/MMC-kort (MB)
SD/MMC-kort (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
Stillbild
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
Obs!
Det faktiska kapacitetsvärdet kan variera (upp till ± 30 %) beroende på motivets och inramningens färgmättnad och komplexitet.
Avancerade anvisningar
Digital videokamera
Svenska
Kopiera filer till PC
Installera drivrutinen i din PC
Du måste installera kameradrivrutinen för att säkerställa att videoklipp kan spelas upp på din PC. Så här installerar du programvaran:
1. Sätt i drivrutins-CD-skivan.
Sätt på datorn. Sätt i tillbehörs-CD-skivan i CD-ROM-enheten.
Anslut inte kameran till datorn i detta skede.
Stäng alla andra program som körs på datorn.
Om skärmen för automatisk körning inte visas automatiskt, dubbelklicka först på den här datorn och sedan på CD-ROM-enheten. Starta därefter programmet Setup.exe
manuellt.
2. Starta installationen.
Klicka på ikonen för att starta installation av styrrutinen.
Meddelande till Windows 2000-användare:
Under installationsprocessen, visas ett varningsmeddelande angående digital signatur eventuellt en eller två gånger. Klicka på ja för att fortsätta processen. Programvaran är helt kompatibel med operativsystemet Windows 2000.
3. Installera drivrutinen.
Installationsguiden visas och installerar programmet automatiskt. Klicka på nästa och följ anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen.
1
2
Kopiera filer till din PC (forts.)
4. Installera codec.
När drivrutinsinstallationen är slutförd uppmanar programmet dig att installera
Windows Media Player Codecs .
Om du inte är säker på huruvida dessa codecs har installerats i datorn, klicka på ja och följ instruktionerna på skärmen för att slutföra installationen.
5. Installera Direct X 9.0c eller högre.
När dina codecs är installerade, uppmanas du att installera Direct X 9.0c
eller högre om programmet inre redan är installerat i datorn. Klicka på ja för att fortsätta.
Windows Media Player Codecs och Direct X 9.0c eller högre krävs för att du ska kunna titta på videoklipp som spelats in av kameran.
6. Starta om datorn.
När installationen är klar, måste du kanske starta om datorn för att drivrutinen ska börja fungera.
Ansluta kameran till datorn
1. Sätt på kameran.
2. Anslut USB-sladden till PC:n.
Sätt på datorn. Anslut därefter den medföljande
USB-sladden till datorns USB-port. Kontrollera att sladd och port är rätt inriktade.
3. Anslut USB-sladden till kameran.
Anslut den andra änden av USB-sladden till kameran.
Standardinställningen är “ diskläge ”, om du vill ställa in något annat läge som standard, se avsnittet “ USB-läge ” för mer information.
USB-läge:
Ström på→ Tryck på Läge -knappen→ Ange Inställnings (
USB-läge
Meny
Disk
) –läget.
Vid anslutning till PC, visar kameran en meny på vilken du kan välja önskat anslutningsläge.
Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för disk (löstagbar disk).
Meddelande till Windows 2000/XP-användare:
Om du vill koppla bort kameran från datorn, följ dessa steg:
1. Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.
2. Klicka på (USB-disk), och klicka sedan på stopp .
3. Välj kameran när bekräftelseskärmen visas och klicka på OK .
4. Följ instruktionerna som visas på skärmen för att koppla bort kameran från datorn.
3
4
Filplacering
När du har anslutit kameran till datorn, visas en löstagbar disk i datorn. Den löstagbara disken representerar i själva verket kamerans lagringsmedium.
I disken hittar du alla dina inspelningar. Se figuren nedan för att se var filerna är lagrade.
För multimediefiler.
För MP3-filer.
Bilagor: A
Felsökning
När du använder kameran:
Problem
Du kan inte sätta på kameran på normalt sätt.
Orsak
Batteriet är urladdat
Batteriet är fel isatt
Kameran är fortfarande påslagen, men LCD-skärmen visar inget.
Om kameran inte används på mer än en minut, stängs
LCD-skärmen av automatiskt för att spara ström.
Det går inte att ta bilder eller spela in videoklipp när du trycker på slutar- eller inspelningsknappen.
LCD-skärmen visar ett meddelande ”MINNESFEL” eller “KORTFEL”. Eller också kan kameran inte läsa minneskortet.
Jag har inte raderat bilder och videoklipp, men hittar dem
ändå inte på minneskortet.
Slut på minne.
Kameran håller på att ladda upp blixten.
SD-kortet är “skyddat”.
Minneskortets format är inte kompatibelt med kameran.
Minneskortet är trasigt.
De borttappade inspelningarna har sparats i interminnet.
Lösning
Byt ut batteriet.
Sätt i batteriet rätt.
Tryck på vilken knapp som helst förutom strömknappen för att återaktivera LCDskärmen.
Frigör minne från SD/MMCkortet eller internminnet.
Vänta tills blixtstroben är helt laddad.
Ställ in SD-kortet som skrivbart.
Använd kamerans funktion
“Format” för att formatera kortet.
Byt ut minneskortet mot ett nytt.
Detta inträffar när du sätter i ett minneskort efter att ha tagit ett par bilder eller videoklipp. Du kommer åt dina filer igen om du tar ut minneskortet.
5
6
Bilagor: A
När du använder kameran:
Problem
Kan inte använda blixtstroben.
Kameran reagerar inte på någon åtgärd alls under användning.
De inspelade bilderna blir alltför suddiga.
De inspelade bilderna eller videoklippen blir för mörka.
Det brusar när du tittar på bilder på LCD-skärmen eller datorn.
Jag vill starta om serienumreringen för filnamnet (PICTxxxx).
Jag konverterar en mediafil och döper den PICTxxxx.*
(xxxx visar på nummer).
Jag kopierar sedan filen till videokameran men hittar den inte i videokameran.
Orsak
Om batteriikonen visar svagt batteri, kan blixtstroben vara inaktiverad pga otillräcklig spänning.
Kameran har råkat ut för programvarufel.
Fokus är fel inställt.
Inspelningsmiljön är otillräckligt upplyst.
Flimmerinställningen matchar inte standarden i det land du vistas i.
Använd blixtstroben när du tar bilder. Tillför extra ljuskällor eller aktivera videoljus när du spelar in videoklipp.
Justera flimmerinställningen.
För mer information, se tabellen
“ Flimmerinställningar ”.
Räkning av serienumret hanteras av videokamerans firmware.
Det finns en annan fil med duplicerat serienummer
(dvs PICT0001.ASF och
PICT0001.JPG) eller också så stöds inte filtypen.
Lösning
Byt ut batteriet.
Ta ur batteripaketet och sätt sedan tillbaka det igen. Sätt därefter på kameran.
Justera fokus till lämpligt läge.
Använd kamerans funktion
“ Format ” för att formatera kortet.
Ge filen ett särskiljt serienummer och var noga med att filtypen stöds av videokameran.
Bilagor: A
Vid anslutning av kameran till dator eller TV:
Problem
Jag kan inte titta på videoklippen på datorn.
Drivrutinsinstallationen misslyckades.
Orsak
Drivrutin eller programvara är inte installerad på datorn.
Installationen avslutades på onormalt sätt.
Videokameran har anslutits till PC via USB-kabeln innan styrrutinen installerats.
Lösning
Installera Direct X 9.0c
eller högre och Windows Media9.0
Codecs för att lösa detta problem. Se “ Installera styrrutinen på din PC ” för detaljer om hur du installerar programvaran, gå till http://www.microsoft.com för att ladda hem filer som krävs.
Ta bort drivrutinen och andra relaterade program.
Följ installationsstegen i bruksanvisningen för att ominstallera drivrutinen.
Installera drivrutinen innan du ansluter USB-sladden.
TV-skärmen visar inget efter anslutning av kameran till
TV:n.
Kameran är inte rätt ansluten till TV:n.
Anslut kameran till TVn på ett korrekt sätt.
En konflikt med andra installerade kamera- eller insamlingsenheter inträffade.
Det brusar på datorskärmen under användning av videokonferensfunktionen.
Enheten är inte kompatibel med kameran.
Om du har någon annan kamera- eller insamlingsenhet installerad i datorn, ta bort kameran och dess drivrutin helt från datorn för att undvika konflikten.
Flimmerinställningen matchar inte standarden i det land du vistas i.
Justera flimmerinställningen.
För mer information, se tabellen
“ Flimmerinställningar ”.
7
8
Bilagor: A
Flimmerinställningar
Land
Inställning
Land
Inställning
England
50Hz
Portugal
50Hz
Tyskland
50Hz
Amerika
60Hz
Frankrike
50Hz
Taiwan
60Hz
Italien
50Hz
Kina
50Hz
Spanien
50Hz
Japan
50/60Hz
Obs: Flimmerinställningen baseras på frekvensstandarden hos din lokala strömkälla.
Ryssland
50Hz
Korea
60Hz
Systemmeddelande
Meddelande
Inspelning
Lås Upp Sd-kort
Ingen Fil
Byt Batteri
Minne Fullt
Kortfel
Minnesfel
Blixten Laddas
Filformatfel
Raderar
Formaterar
Inställning
Beskrivning
Kameran spelar in en fil.
Om du sätter i ett SD-kort och kortet är inställd på “skyddad”, visas detta meddelande när kameran försöker skriva data till kortet.
När kameran är inställd på uppspelningsläget utan några befintliga filer att spela, visas detta meddelande.
Kamerabatteriets livslängd håller på att ta slut. Du borde byta ut batteriena med ett nytt omedelbart.
Lagringsminnet är fullt och har inte plats för fler filer. Byt SD/MMC-kort eller ta bort några filer för att frigöra minnesutrymme.
Det isatta kortet är inte kompatibelt med kameran. Byt kort eller försök att formatera kortet.
Kameran kan inte komma åt data i internminnet. Formatera mediet för att lösa detta problem.
Blixten håller på att laddas.
Filen som spelas är inte kompatibel med kameran.
Kameran tar bort filer.
Kameran formaterar lagringsmediet.
Kameran utför en inställningsåtgärd.
Bilagor: B
Instruktion för ArcSoft MediaConverter™
Introduktion
ArcSoft MediaConverter är en kraftfull allt-i-ett-konverterare för multimediefiler.
Detta verktygsprogram konverterar snabbt och enkelt foto, video och musikfiler till format som är optimerade för användning på din bärbara enhet. Multipla filer och filtyper kan konverteras samtidigt. Det är enkelt! Du behöver bara utföra tre enkla steg: (Se avsnittet “ Konverterade filer ” för mer information.)
Systemkrav
För att kunna installera och köra MediaConverter, måste ditt system uppfylla följande minimikrav:
Microsoft Windows 2000/XP (Home eller Professional)
50 MB ledigt hårddiskutrymme
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c rekommenderas)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (för konvertering av WMA- och WMV-filer)
Microsoft Windows 2000/XP (Home eller Professional)
Apple QuickTime 6.5 (för konvertering av MOV-filer)
9
10
Bilagor: B
Filformat som stöds
Video
Videofiler konverteras och kopieras till valt ställe som MPEG-4. Kodade AVI-filer,
WMV-filer eller MPEG-4 kodade ASF-filer (standard).
Filtyper som stöds för konvertering
- AVI (Microsoft Video 1-format, Cinepak, Intel Indeo, okomprimerad osv)
- MPEG-1 i MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 i AVI-format
- MPEG-4 i ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 och Windows Media Player 9.0 eller högre krävs för QuickTime
MOV- respektive WMV-filkonvertering.
Filtyper som stöds för export
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Konverterade filer
Bilagor: B
11
Bilagor: B
Steg 1: Välj medium
Lägga till filer för konvertering
1 Klicka på knappen “välj medium”.
2 Fönstret “öppna” visas. Navigera till den mapp som innehåller de filer du vill konvertera.
a. Använd rullgardinslistan “filer av typ” för att ange de filtyper du vill visa.
b. Förhandsgranska markerade filer för att kontrollera att det är rätt filer.
Markera rutan “spela upp automatiskt” för att starta uppspelningen automatiskt när du klickar på en fil.
3 Upprepa steg 1 och 2 ovan tills alla önskade filer har lagts till. Förutom att använda ovanstående metod, kan du även dra-och-släppa filer direkt till fillistan i programfönstret.
12
Ta bort filer
Du tar bort en fil från listan genom att markera den och klicka på ikonen “X”.
Bilagor: B
Steg 2: Välj destination
Klicka på knappen “välj destination” för att välja den plats där dina konverterade filer ska sparas. Standardplatsen för sparade filer är “C:\Documents and
Settings\[current user]\My document”. Däremot, vill du antagligen spara filerna till din bärbara enhet. I sådant fall kontrollerar du först att enheten är ansluten, och klickar därefter på “Select Destination” och väljer enheten.
Inställningar
Du kan få åtkomst till olika programinställningar genom att klicka på knappen
“inställningar”. Varje sektion låter dig välja en av två inställningar: “optimera för vald enhet” och “använd egna konverteringsinställningar”.
Optimera för vald enhet
Detta är standardinställningen. Programmet ställer automatiskt in konverteringsp arametrarna i enlighet med din valda enhet.
Använd egna konverteringsinställningar
Om du bestämmer dig för att använda detta alternativ, kan du ställa in olika konverteringsparametrar manuellt.
13
14
Bilagor: B
Videoinställningar
Vid konvertering av en videofil, finns det åtskilliga parametrar:
- Upplösning (alternativen är QVGA (320 x 240) [standard] och VGA (640 x 480))
- Filformat (MPEG-4 krypterade AVI-filer, WMV-filer eller MPEG-4 krypterade ASF-filer)
- Videobithastighet (alternativen är 500KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [standard], 2,5 MB och 3,0 MB)
- Ljudbithastighet (alternativen är 96 KB, 128 KB [standard], 192 KB)
- Frame Per Second (alternativen är [i fps] 15,00/20,00/24,00/25,00 [standard] och 29,97)
Om du väljer “Optimera för vald enhet” används standarvärdena här ovan, när så
är tillämpligt.
Efter att ha visat/ändrat olika inställningar, välj antingen “spara” eller “avbryt” för att gå tillbaka till huvudskärmen. Klicka på “spara” om du har gjort ändringar som du vill spara. Klicka i annat fall på “avbryt”
Steg 3: Konvertera
När du är redo, välj (markera) de filer du vill konvertera från listan, och klicka sedan på knappen “konvertera”.
En förloppslist visar aktuell status. Olika popup-fönster som efterfrågar specifik confirmation kan visas. Ett popup-fönster visas och informerar dig om att alla filer har konverterats och sparats på önskad plats.
Bilagor: B
Spela upp de konverterade ASF-filerna i din kamera
Du spelar upp de videoklipp eller filmer (endast MPEG-4 i ASF-format) som konverterats av ArcSoft MediaConverter i din MPEG-4 digitalkamera genom att följa stegen nedan.
Steg 1:
Sätt i ett SD/MMC-kort i kamerans kortplats och anslut kameran till PC:n via
USB-sladden. Du kan följa instruktionerna i avsnittet “ Ansluta kameran till datorn ” för mer information.
Steg 2:
Spara ASF-filerna som konverterats av MediaConverter på PC till din videokamera.
1 Kopiera de konverterade ASF-filerna.
2 Öppna Utforskaren för att hitta den “löstagbara disk” som visas i den här datorn.
3 Dubbelklicka på ikonen för den löstagbara disken.
4 Dubbelklicka på filmappen DCIM.
5 Dubbelklicka på filmappen 100MEDIA.
6 Klistra in filerna i filmappen 100MEDIA.
7 Ändra filnamnen till CLIP****.ASF.
**** kan vara vilket 4-siffrigt nummer mellan 0001 och 9999 som helst.
Filnamnet måste följa kamerans namngivningsprincip, så att kameran kan identifiera de filer som sparats i 100MEDIA.
Steg 3:
Nu kan du använda uppspelningsläget ( ) för att njuta av videoklipp eller filmer på den större LCD-skärmen!
ArcSoft MediaConverter i detta paket är en anpassad version för din digitalkamera. Du kan gå till webbplatsen http:\\www.arcsoft.com för mer produktinformation.
15
16
Bilagor: C
Systemkrav
Operativsystem: Windows 2000/XP
Processor: Pentium III eller högre
System-RAM: 128 MB eller mer
Grafikkort: 64 MB, 24-bitars äkta färg
CD-ROM-hastighet: 4x eller snabbare
Programvara: DirectX 9.0c eller högre och Windows Media Player Codecs
Övrigt: USB-anslutning
Подготовка к эксплуатации
Детали видеокамеры
Микрофон
Динамик
Объектив
Светодиодные индикаторы
Фотовспышка
Крышка батарейного отсека
Вид снизу
Проушина для ремешка
Кнопка Назад/ кнопка ускоренной перемотки назад
Кнопка увеличения/ уменьшения масштаба
Кнопка Далее/ кнопка ускоренной перемотки вперед
Переключатель режима макросъемки
Кнопка «Режим»
ЖК-дисплей
Штативное гнездо
Гнездо карты памяти SD/MMC
(под крышкой батарейного отсека)
Светодиодный индикатор состояния (левый)/ светодиодный индикатор зарядки (правый)
Кнопка «Меню»
Спусковая кнопка затвора
Кнопка Пуск/Пауза
Кнопка записи
Разъем для наушников
Разъем USB *
Аудио-видеоразъем *
Кнопка питания
* за крышкой Переключатель вспышки
Кнопка «ОК»/ переключатель формата изображения
4:3/16:9
Переключатель баланса белого
Выключатель светодиодов
Установка батареи
1. Сдвиньте крышку батарейного отсека, как показано на рисунке.
2. Вставьте входящую в комплект литий-ионную батарею. Необходимо совместить металлические контакты с контактами в отсеке.
3. После правильной установки батареи установите на место крышку батарейного отсека.
Зарядка батареи
Перед первым использованием заряжайте батарею, по крайней мере, в течение 8-х часов.
1. Подключите кабель.
Подключите один конец кабеля прилагающегося блока питания к USB-порту видеокамеры, а другой конец к электрической розетке.
ИЛИ
Подключите один конец прилагающегося USB-кабеля к
USB-порту видеокамеры, а другой конец к включенному
ПК. Убедитесь, что питание видеокамеры выключено.
2. Индикатор зарядки загорится красным цветом и начнется зарядка.
3. При полном заряде батареи индикатор зарядки погаснет.
ИЛИ
При использовании ПК для зарядки батареи не включайте видеокамеру, в противном случае зарядка остановится.
Установка карты памяти (не входит в комплект поставки)
Помимо встроенной флэш-памяти камера может сохранять данные на карте памяти Secure Digital (SD) или на карте MultiMedia Card (MMC).
Для установки карты памяти, выполните следующую процедуру.
(1) Откройте крышку батарейного отсека.
(2) Осторожно нажимайте на карту, как показано на рисунке, пока карта не войдет в гнездо до упора.
Для извлечения карты памяти осторожно нажмите на карту, и она выдвинется. После этого извлеките карту из гнезда.
Включение и выключение видеокамеры
Чтобы включить видеокамеру, откройте ЖК-дисплей или нажмите и удерживайте в течение 1 секунды кнопку питания.
Чтобы выключить видеокамеру, закройте ЖК-дисплей или нажмите и удерживайте в течение 1 – 3 секунд кнопку питания.
Если после нажатия кнопки питания видеокамера не включилась, проверьте следующее.
1. Правильно ли установлен в видеокамере блок батарей.
2. Достаточно ли заряжена батарея.
Если видеокамера не используется в течение длительного времени, она может выключиться автоматически согласно значению параметра «Auto-Off» (Автоотключения).
Значения индикаторов ЖК-дисплея
Режим цифровой камеры.
Режим вспышки
Автоспуск
Режим светодиодных индикаторов режим макросъемки
Баланс белого
Пиктограмма режима
Разрешение видеоизображения
Разрешение фотоснимков
Индикатор масштаба
Носитель информации*
0008 Заряд батареи
*
Количество записей
1 : внутренняя память; : карта памяти.
Режим «Воспроизведение».
Пиктограмма режима
Рамка выделения
Тип файла Текущая запись/всего записей
MPEG 0001/0009
Миниатюрное изображение
Заряд батареи
Носитель данных
Установка времени и языка
Язык.
Включите видеокамеру → Нажмите кнопку « Режим » → Перейдите в режим « Настройка » → Используйте кнопки навигации для выбора пункта « Язык » и для подтверждения выбора нажмите кнопку « OK » →
Используйте кнопки навигации для выбора подходящего языка и для подтверждения выбора нажмите кнопку « OK ».
Время.
Включите видеокамеру → Нажмите кнопку « Режим » → Перейдите в режим « Настройка » → Используйте кнопки навигации для выбора пункта « Дата и время » и для подтверждения выбора нажмите кнопку
« OK » → Используйте кнопки навигации для установки правильной даты и времени и для подтверждения выбора нажмите кнопку « OK ».
Основные операции
Видеосъемка
1. Настройка фокусировки.
Обычно видеокамера может выполнять автоматическую фокусировку без ручной настройки фокусировки. Для съемки с близкого расстояния нажмите кнопку «вверх», чтобы переключить камеру в режим макросъемки ( ).
30cm ~ (12дюймов ~ )
5cm ~ 30cm (2 ~ 12 дюймов)
* При фиксированном однократном увеличении
2. Масштабирование.
Передвигайте кнопку увеличения и уменьшения масштаба вверх или вниз для увеличения или уменьшения изображения на экране. Максимальный коэффициент оптического увеличения равен 3, коэффициент цифрового увеличения равен 8.
Примечание. Переход от оптического увеличения к цифровому обозначается линией в центре индикатора увеличения. По достижении максимального оптического увеличения подождите несколько секунд, пока камера завершит автоматическую фокусировку перед переключением в режим цифрового увеличения.
Увеличение масштаба
Уменьшить масштаб
0008
Цифровое увеличение
Оптическое увеличение
3. Для запуска записи нажмите кнопку записи.
4. Для завершения записи нажмите кнопку записи еще раз.
5. Для получения стоп-кадра нажмите кнопку спуска затвора во время видеосъемки. Разрешение изображения зависит от установленного разрешения видеосъемки (VGA или QVGA).
После каждого изменения коэффициента увеличения камере требуется несколько секунд для выполнения автоматической фокусировки.
Функция масштабирования также доступна во время съемки
(кроме режима макросъемки).
В темноте можно включить светодиодную лампу или перевести ее в автоматический режим для улучшения фокусировки и освещения.
Для переключения форматов изображения 4:3 и 16:9 нажимайте кнопку «OK».
После изменения формата изображения, записанные изображения изменятся соответственно.
Переключатель формата изображения
4:3/16:9
6
Фотосъемка
1. Настройка фокусировки.
Обычно видеокамера может выполнять автоматическую фокусировку без настройки фокусировки. Для съемки с близкого расстояния нажмите кнопку «Вверх», чтобы переключить камеру в режим макросъемки ( ).
30cm ~ (12дюймов ~ )
5cm ~ 30cm (2 ~ 12 дюймов)
* При фиксированном однократном увеличении
2. Масштабирование.
Передвигайте кнопку увеличения и уменьшения масштаба вверх или вниз для увеличения или уменьшения изображения на экране. Максимальный оэффициент оптического увеличения равен 3, коэффициент цифрового увеличения равен 8.
При необходимости настройте дополнительные параметры.
В темноте можно включить светодиодную лампу или перевести ее в автоматический режим для улучшения фокусировки и освещения.
3. Нажмите кнопку спуска затвора наполовину и удерживайте ее до автоматической фокусировки видеокамеры. Когда рамка автоматической фокусировки изменит цвет на желтый, до конца нажмите кнопку, чтобы сделать снимок.
Увеличение масштаба
Уменьшить масштаб рамка фокуса
Аудиозапись
1. Нажмите кнопку «Режим» и при помощи кнопок навигации выберите режим «Диктофон» ( ). Затем нажмите кнопку «OK» для подтверждения выбора.
2. Для запуска записи нажмите кнопку записи.
3 По окончании записи нажмите кнопку записи еще раз для ее завершения.
Не закрывайте микрофон во время записи
До или во время записи можно использовать кнопки навигации влево или вправо для регулировки чувствительности микрофона, устанавливая громкость звукозаписи.
Воспроизведение записей и просмотр снимков
1. Нажмите кнопку «Режим» и при помощи кнопок навигации выберите режим
«Воспроизведение» ( ). Затем нажмите кнопку «OK» для подтверждения выбора. Или нажмите кнопку Пуск/Пауза ( ), расположенную под ЖКдисплеем.
2. Операции в режиме «Воспроизведение».
Тип файла
Режим миниатюр
MPEG 0001/0009
Тип операции
Переключение между режимом миниатюр и полноэкранным режимом
Действие
В режиме миниатюр нажмите кнопку «ОК» для переключения в полноэкранный режим. В полноэкранном режиме нажмите кнопку « Меню » для переключения в режим миниатюр. (Если при просмотре фотографии нажать кнопку навигации вниз при однократном (1,0) коэффициенте масштабирования, произойдет переключение в режим миниатюр.)
Полноэкранный режим
MPEG 0001/0009
Переключение между файлами
1. В режиме миниатюр: используйте кнопки навигации для перемещения рамки выделения.
2. В полноэкранном режиме: используйте кнопки навигации для передвижения влево или вправо.
Фотография
Видео- и аудиозапись
Увеличение/ уменьшение масштаба
Блокировка/ разблокирование масштабирования
Обзор увеличенной фотографии
Запуск воспроизведения
Приостановка/ возобновление воспроизведения
Используйте кнопки навигации для передвижения вверх или вниз.
При коэффициенте масштабирования выше 1,0 нажмите кнопку «ОК».
При заблокированном масштабировании используйте кнопки навигации для обзора фотографии.
При выборе файла (в полноэкранном режиме) автоматически начинается его воспроизведение.
Во время воспроизведения или паузы нажмите кнопку «ОК».
Настройка уровня громкости
Остановка воспроизведения
Возврат к экрану предварительного просмотра.
Ускоренное воспроизведение вперед
Ускоренное воспроизведение назад
Выбор следующего файла
Выбор предыдущего файла
Во время воспроизведения используйте кнопки навигации для передвижения вверх или вниз.
Во время воспроизведения нажмите кнопку
« Меню ».
Нажмите кнопку спуска затвора .
Во время воспроизведения нажмите кнопку
Далее ( ). Нажмите кнопку Пуск/Пауза ( ) для остановки.
Во время воспроизведения нажмите кнопку
Назад ( ). Нажмите кнопку Пуск/Пауза ( ) для остановки.
Во время паузы/остановки воспроизведения нажмите кнопку Далее ( ).
Во время паузы/остановки воспроизведения нажмите кнопку Назад ( ).
Подключение видеокамеры к телевизору
Подключите видеокамеру к телевизору с помощью входящего в комплект аудио-видеокабеля для просмотра записей и снимков в реальном времени.
Вы можете просматривать видеоролики, фотографии, прослушивать аудиозаписи непосредственно на телевизоре и демонстрировать их друзьям и родственникам.
Режим видеовхода
ТВ-выход
Видео Аудио
1. Включите телевизор и переключите его в режим видеовхода.
В разных странах используются различные ТВ-системы.
2. Подключите аудио-видеоразъемы аудио-видеокабеля к телевизору.
3. Включите видеокамеру.
4. Подключите другой разъем аудио-видеокабеля к видеокамере.
Дополнительные операции
Операции с меню
Пункты меню содержат некоторые параметры для точной настройки функций видеокамеры. В данной таблице описываются операции с меню.
Тип операции
Отображение меню
Перемещение полосы выбора
Переход в подменю/ подтверждение выбора пункта
Выход из меню/перемещение на уровень выше
Действие
Нажмите кнопку « Меню ».
Используйте кнопки навигации для передвижения вверх или вниз.
Нажмите кнопку « OK ».
Нажмите кнопку « Меню » в подменю.
Пункты меню в режиме «Фотокамера»
Включите питание → Нажмите кнопку « Меню ».
Пункт
«Разрешение»
«Штамп даты»
«Стабилизатор»
«Баланс
Белого»
Параметр Описание
10мегапиксельная видеокамера
12мегапиксельная видеокамера
«Вкл./Выкл.»
«Вкл./Выкл.»
1M Установка разрешения изображения 1 мегапиксель.
3M Установка разрешения изображения 3 мегапикселя.
5M Установка разрешения изображения 5 мегапикселей.
10M Установка разрешения изображения 10 мегапикселей.
1M Установка разрешения изображения 1 мегапиксель.
3M Установка разрешения изображения 3 мегапикселя.
5M Установка разрешения изображения 5 мегапикселей.
12M Установка разрешения изображения 12 мегапикселей.
Впечатывание даты на каждой фотографии.
Минимизация смазывания снимков вследствие дрожания рук.
«Автоматически»
Камера автоматически устанавливает баланс белого.
«Солнечно»
«Облачно»
«Люминесцентное»
«Вольфрамовое»
Данный параметр подходит для съемки вне помещения в солнечную погоду.
Данный параметр подходит для съемки вне помещения при пасмурной погоде или в тени.
Данный параметр подходит для съемки в помещении с люминесцентным освещением или в условиях высокой цветовой температуры освещения.
Данный параметр подходит для съемки в помещении, освещаемом лампами накаливания, или в условиях низкой цветовой температуры освещения.
9
0
Пункты меню в режиме «Фотокамера»
(продолжение)
Пункт
«Гистограмма»
Параметр
«Вкл./Выкл.
«Автоматически»
Описание
Включение/Отключение отображения гистограммы изображения на экране.
Фотовспышка автоматически срабатывает при недостаточном освещении.
«Фотовспышка»
«Вкл.»
Фотовспышка срабатывает при каждом снимке.
Фотовспышка отключена.
«Выкл.»
Съемка в естественном цвете.
«Обычный»
«Эффект» Черно-белая съемка.
«Черно-белый»
«Экспозиция»
«Автоспуск»
«Пиктограмма»
«Видео»
«Ночная съемка»
«Фоторамка»
«Два в одном»
«Классический»
-2~+2
«Вкл./Выкл.»
«Вкл./Выкл.»
VGA
QVGA
«Вкл./Выкл.»
1 ~ 10
0
«Вкл./Выкл.»
Снимки тонируются в сепию.
Ручная установка экспозиции для достижения лучшего эффекта, когда изображение предварительного просмотра выглядит слишком ярким или слишком темным. Положительное значение означает, что изображение будет ярче, чем обычно, отрицательное значение делает изображение более тусклым.
Включение/отключение автоспуска. Если автоспуск включен, камера сделает десятисекундную задержку перед тем, как сделать снимок после нажатия кнопки спуска затвора.
Включение/отключение отображения экранных пиктограмм.
Установка разрешения видео VGA (640x480 точек).
Установка разрешения видео QVGA (320x240 точек).
Включение данного параметра позволяет выполнять фотосъемку на темном фоне. Поскольку при фотосъемке в затемненных местах выдержка увеличивается, рекомендуется использовать штатив с целью предотвращения смазывания снимков из-за дрожания рук.
Предупреждение. При включении режима ночной съемки повышается шум.
Данный параметр позволяет добавить в фотографии настраиваемые рамки. 10 фоновых рамок доступны на ЖК-дисплее.
Функция фоторамок отключена.
Данный параметр позволяет объединить два снимка, сделанных отдельно, в одну фотографию.
Когда установлено разрешение 10М или выше, пункты «Фоторамка» и «Два в одном», как и функция «формата 16:9» недоступны.
Пункты меню в режиме «Просмотр»
Включите питание → Нажмите кнопку « Режим » → Переключите камеру в режим «Воспроизведение» ( ) → Нажмите кнопку « Меню ».
Пункт Параметр Описание
«Удалить один»
«Нет/Да» Удаление текущего файла.
«Удалить все»
«Слайд-шоу»
«Печать»
«Нет/Да»
-
«Один»
«Все»
«Отмена»
Удаление всех фотографий и видео- аудиофайлов, хранящихся в памяти.
Камера показывает изображения по порядку. Будут отображаться только файлы формата JPEG и первые кадры файлов в формате MPEG. Можно нажать кнопку «Меню» для остановки слайд-шоу.
Печать текущего изображения при наличии подключения к
PictBridge-совместимому принтеру, готовому к печати.
Печать всех изображений при наличии подключения к
PictBridge-совместимому принтеру, готовому к печати.
Отмена действия.
* Если в видеокамере отсутствуют файлы, пункты меню не отображаются.
Перед использованием пункта меню «Печатьt» необходимо подключить камеру к PictBridge-совместимому принтеру с помощью входящего в комплек кабеля USB.
Пункты меню в режиме «Диктофон»
Включите питание → Нажмите кнопку « Режим » → Переключите камеру в режим
«Диктофона» ( ) → Нажмите кнопку « Меню ».
Пункт
Удалить один
Удалить все
Удаление текущей звукозаписи.
Удаление всех звукозаписей.
Описание
Пункты меню в режиме «Настройка»
Включите питание → Нажмите кнопку « Режим » → Переключите камеру в режим «Настройка» ( ) → Нажмите кнопку « Меню ».
Пункт
«Дата и время»
«Звуковой сигнал»
«Частота обновления»
«ТВ выход»
«Пиктограмма»
«Яркость ЖКдисплея»
«Формат»
«Автоотключение»
Параметр
-
«Вкл./Выкл.»
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
Описание
Установка даты и времени.
Включение/отключение звукового сигнала.
Установка частоты обновления до 50 Гц*.
Установка частоты обновления до 60 Гц*.
Установка совместимости ТВ-системы со стандартом
NTSC. Данный параметр подходит дляАмерики,
Тайваня, Японии и Кореи.
Установка совместимости ТВ-системы со стандартом
PAL. Данный параметр подходит для Германии,
Англии, Италии, Нидерландов, Китая, Японии и
Гонконга.
«Вкл./Выкл.»
Включение/отключение отображения экранных пиктограмм.
-2~+2
«Да»
«Нет»
«Выкл.»
«1 мин»
«3 мин»
«5 мин»
Установка яркости ЖК-дисплея. Положительное значение увеличивает яркость ЖКдисплея;отрицательное значение уменьшает яркость
ЖК-дисплея.
Форматирование носителя информации. Обратите внимание на то, что все файлы, хранящиеся на носителе, будут потеряны.
Отмена действия.
Отмена функции автоматического выключения.
Камера автоматически выключится при простое более одной минуты.
Камера автоматически выключится при простое более трех минут.
Камера автоматически выключится при простое более пяти минут.
-
«Язык»
«Стандартные»
«Да»
«Нет»
Выбор языка, используемого в экранном меню.
Восстановление заводских настроек. Обратите внимание, что текущие настройки будут заменены.
Отмена действия.
Пункты меню в режиме «Настройка»
(продолжение)
Пункт Параметр Описание
«Режим USB»
«Меню»
«Диск»
«Принтер»
При подключении к ПК камера отображает меню для выбора желаемого режима соединения.
При подключении к ПК камера автоматически переключается в режим«Съемный диск».
При подключении к ПК камера автоматически переключается в режим «Принтер».
«Показ видеоролика»
«Вкл./Выкл.»
Включение/отключение воспроизведения видеоролика.
* Таблица настроек частоты обновления.
Страна
Настройка
Страна
Настройка
Англия
50Hz
Португалия
50Hz
Германия Франция
50Hz 50Hz
США
60Hz
Тайвань
60Hz
Италия
50Hz
China
50Hz
Испания Нидерланды Россия
50Hz
Japan
50/60Hz
50Hz
Korea
60Hz
Примечание: Настройки частоты обновления основаны на стандарте частоты местной электросети.
50Hz
Thailand
50Hz
Индикатор зарядки батареи
Пиктограмма Описание
Полный заряд батареи
(белый цвет)
Средний заряд батареи
Низкий заряд батареи
* Если индикатор горит красным цветом, фотовспышка отключается.
Батарея разряжена
Примечание: Для предотвращения внезапного отключения питания камеры рекомендуется заменять батарею при появлении пиктограммы низкого заряда батареи.
Время работы батареи
Фотосъемка
Количество снимков
130
* снимок каждые 30 секунд
** вспышка выключена
*** разрешение 5M (2560x1920)
Видеосъемка
Время записи (минут)
110
* разрешение VGA (640x480 точек)
Примечание.
Таблица содержит данные только для справки. Реальное время работы батареи зависит от ее типа и уровня зарядки.
Емкость носителей
Память
Карта памяти SD/MMC (128MB)
Карта памяти SD/MMC (256MB)
Карта памяти SD/MMC (512MB)
Карта памяти SD/MMC (1GB)
VGA
7
14
28
56
Видео (мин.)
QVGA
23
46
92
184
Аудио (мин.)
Максимум
90
190
380
760
Память
Карта памяти SD/MMC (128MB)
Карта памяти SD/MMC (256MB)
Карта памяти SD/MMC (512MB)
Карта памяти SD/MMC (1GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
Фотосъемка
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
Примечание.
Действительное значение емкости памяти может различаться (до ± 30%) в зависимости от насыщенности цвета и сложности объекта и условий съемки.
Дополнительные инструкции
Цифровая видеокамера
Русский
Копирование файлов на ПК
Установка драйвера на ПК
Для воспроизведения видеороликов на компьютере необходимо установить драйвер камеры. Порядок установки программного обеспечения приведен ниже:
1. Вставьте компакт-диск драйвера.
Включите компьютер. Вставьте входящий в комплект компакт-диск в дисковод CD-ROM.
Не подключайте камеру к компьютеру на данном этапе.
Закройте все приложения, запущенные на компьютере.
Если окно автозапуска не откроется автоматически, дважды щелкните « Мой компьютер », а затем значок дисковода CD-ROM. Затем вручную запустите программу Setup.exe
.
2. Начните установку.
Щелкните значок для запуска установки драйвера.
Примечание для пользователей Windows 2000:
В процессе установки один или несколько раз может появиться сообщение с предупреждением о цифровой подписи. Для продолжения установки нажмите кнопку «Да» . Программное обеспечение полностью совместимо с операционной системой Windows 2000.
3. Установите драйвер.
Запустится Мастер установки InstallShield , который автоматически установит программу. Нажмите кнопку «Далее» и следуйте указаниям на экране для выполнения установки.
1
2
Копирование файлов на ПК (продолжение)
4. Установка кодеков.
После завершения установки драйвера программа выдаст запрос на установку кодеков
Проигрывателя Windows Media .
Если неизвестно, установлены ли уже кодеки на компьютер, нажмите кнопку « Да » и следуйте указаниям на экране для выполнения установки.
5. Установите Direct X 9.0с или более новую версию.
После завершения установки кодеков появится запрос на установку Direct
X 9.0c
или более новой версии, в случае если эта программа еще не установлена на компьютер. Для продолжения установки нажмите кнопку
« Да ».
Кодеки Проигрывателя Windows Media и Direct X 9.0с или более новая версия необходимы для просмотра видеороликов, записанных камерой.
6. Перезапустите компьютер.
После завершения установки, возможно, потребуется перезагрузить компьютер для запуска драйвера.
Подключение камеры к компьютеру
1. Включите камеру.
2. Подключите кабель USB к компьютеру.
Включите компьютер, а затем подключите входящий в комплект кабель USB к порту USB компьютера. Убедитесь, что разъем кабеля правильно установлен в порт.
3. Подключите кабель USB к ПК.
Подключите другой конец кабеля USB к камере.
По умолчанию включен режим « Диск ». Если Вы хотите по умолчанию использовать другой режим, дополнительную информацию см. в разделе « Режим USB ».
Режим USB:
Включите питание → Нажмите кнопку « Режим » → Переключите камеру в режим
« Настройка » ( ).
Режим USB
Меню
Диск
При подключении к ПК на видеокамере отображается меню выбора желаемого режима подключения.
При подключении к ПК, видеокамера автоматически переходит в режим «Дисков. режим» (съемный диск).
Примечание для пользователей Windows 2000/XP:
При отключении камеры от компьютера выполните следующую процедуру:
1. Дважды щелкните значок на панели задач.
2. Щелкните (Запоминающее устройство для USB), а затем нажмите кнопку
« Остановить ».
3. Выберите камеру при появлении окна подтверждения и нажмите OK .
4. Для безопасного отключения камеры от компьютера следуйте указаниям на экране.
3
4
Расположение файлов
После подключения камеры к компьютеру в папке «Мой компьютер» появится съемный диск. Съемный диск в действительности представляет собой носитель данных камеры. На диске находятся все записи камеры.
Схему расположения файлов см. на рисунке ниже.
Папка для мультимедийных файлов.
Папка для MP3-файлов.
Приложение A
Устранение неполадок
При эксплуатации камеры:
Проблема
Камера не включается надлежащим образом..
Камера включена, но ЖКэкран не работает.
Причина
Батарея разряжена.
Батарея неправильно установлена.
Решение
Замените батарею.
Установите батарею заново.
После простоя более одной минуты ЖК-дисплей автоматически отключается для экономии энергии.
Нажмите любую кнопку, кроме кнопки питания, для включения дисплея.
При нажатии кнопки спуска затвора или кнопки записи не происходит фотосъемка или видеосъемка.
Недостаточно памяти.
Камера заряжает фотовспышку.
Используется
«защищенная» от записи карта SD.
Освободите пространство карты памяти SD/MMC или внутренней памяти.
Дождитесь полной зарядки фотовспышки.
Снимите защиту от записи на карте SD.
На ЖК-дисплее отображается сообщение
«ОШИБ. ПАМЯТИ» или
«ОШИБКА КАРТЫ». Или камера не может считать данные с карты памяти.
Фотографии и видеоролики не были удалены, но они отсутствуют на карте памяти.
Формат карты памяти не совместим с камерой.
Карта памяти повреждена.
Потерянные записи сохранены во внутренней памяти.
Используйте функцию
«Форматиров.» для форматирования карты.
Замените карту памяти новой.
Такое может произойти при установке карты памяти после съемки нескольких фотографий или видеороликов.
Данные файлы можно будет использовать после извлечения карты памяти.
5
6
Приложение A
При эксплуатации камеры:
Проблема
Невозможно использовать фотовспышку.
Причина
Если пиктограмма батареи указывает на низкий заряд батареи, фотовспышка может быть отключена изза низкого напряжения.
Решение
Замените батарею.
Камера включена, но не реагирует ни на одно действие.
Записанные фотографии слишком нечеткие.
Записанные фотографии или видеоролики слишком темные.
При просмотре изображений на ЖКдисплее или на компьютере возникают помехи.
Сбой программного обеспечения камеры.
Неправильно установлен фокус.
Фото- или видеосъемка выполнялась в условиях недостаточной освещенности.
Настройка частоты обновления не соответствует стандарту страны пребывания.
Извлеките батарею и установите ее обратно в батарейный отсек. После этого включите камеру.
Отрегулируйте фокусировку.
Используйте фотовспышку при фотосъемке. При видеосъемке установите дополнительные источники света.
Настройте частоту обновления.
Дополнительную информацию см. в таблице
« Настройки мерцания ».
Необходимо сбросить порядковые номера имен файлов (PICTxxx).
Отсчет порядковых номеров производится микропрограммой видеокамеры.
Используйте функцию
« Форматиров.
» для форматирования карты.
После преобразования мультимедийного файла, присвоения ему имени
PICTxxxx.* («xxxx» обозначает номер) и последующего копирования файла в видеокамеру его невозможно обнаружить на камере.
Существует другой файл с идентичным порядковым номером (например,
PICT0001.ASF и PICT0001.
JPG) или данный тип файла не поддерживается.
Следует присвоить файлу отличный порядковый номер и убедиться, что данный тип файла поддерживается видеокамерой.
Приложение A
При подключении камеры к компьютеру или телевизору:
Проблема Причина
Невозможно просмотреть видеоклипы на компьютере.
Сбой установки драйвера.
Драйвер или ПО не установлены на компьютере.
Установка завершена с ошибкой.
Решение
Установите Direct X
9.0c или более новую версию и кодеки Windows
Media 9.0. Подробности установки ПО см. в разделе
« Установка драйвера на компьютер » или перейдите на http://www.microsoft.com для загрузки требуемых файлов.
Удалите драйвер и все связанные программы.
Выполните процедуру установки согласно руководству пользователя для повторной установки драйвера.
Камера была подключена к компьютеру кабелем USB до установки драйвера.
После подключения камеры к телевизору изображение на экране телевизора отсутствует.
Камера неправильно подключена к телевизору.
Возникновение конфликта с другой установленной камерой или устройством видеозаписи.
На экране компьютера возникают помехи при использовании режима видеоконференции.
Установите драйвер перед подключением кабеля USB.
Подключите камеру к телевизору надлежащим образом.
Устройство несовместимо с камерой.
Настройка частоты обновления не соответствует стандарту страны пребывания.
Если на компьютер установлены другие камеры или устройства видеозаписи, для предотвращения такого конфликта, полностью удалите камеру и ее драйверы из компьютера.
Настройте частоту обновления.
Дополнительную информацию см. в таблице
« Настройки мерцания ».
7
8
Приложение A
Настройки мерцания
Страна
Параметр
Страна
Параметр
Англия
50Hz
Португалия
50Hz
Германия
50Hz
США
60Hz
Франция
50Hz
Тайвань
60Hz
Италия
50Hz
Китай
50Hz
Испания
50Hz
Япония
50/60Hz
Россия
50Hz
Корея
60Hz
Примечание. Настройки частоты обновления основаны на стандарте частоты местной электросети.
Системные сообщения
Сообщение
Запись
Отключите защиту записи карты SD.
Нет файлов
Замените батарею
Память полна
Ошибка карты
Ошиб. памяти
Вспышка заряжается
Ошибка формата файла
Удаление
Форматирован.
Настройка
Описание
Камера записывает файл.
Если вставлена защищенная от записи карта памяти SD, данное сообщение появится при попытке камеры записать данные на карту.
Данное сообщение появляется, когда отсутствуют файлы для воспроизведения или просмотра, а камера переключена в режим воспроизведения
Низкий заряд батареи камеры. Необходимо немедленно заменить батарею
Память заполнена, новые файлы сохранить невозможно. Замените карту памяти SD/MMC или удалите несколько файлов, чтобы освободить пространство.
Установленная карта несовместима с камерой. Замените карту или попробуйте ее отформатировать.
Камера не может считать данные из внутренней памяти.
Отформатируйте носитель для устранения проблемы.
Фотовспышка заряжается.
Воспроизводимый файл несовместим с камерой.
Камера удаляет файл.
Камера форматирует носитель информации.
Камера выполняет настройку.
Приложение B
Инструкции по использованию ArcSoft MediaConverter™
Введение
ArcSoft MediaConverter является мощным конвертером мультимедийных файлов, содержащим все необходимые инструменты. Данная программа быстро и без особых усилий преобразует музыкальные файлы, фотографии и видеозаписи в форматы, оптимизированные для использования на портативном устройстве. Одновременно можно преобразовывать несколько файлов разных форматов. Это легко! Достаточно выполнить три простых шага. (Подробности см. в разделе « Преобразование файлов ».)
Системные требования
Для установки и запуска программы MediaConverter система должна удовлетворять приведенным ниже минимальным требованиям:
Microsoft Windows 2000/XP (Home или Professional)
50 Мб свободного места на жестком диске
256 Мб оперативной памяти
DirectX 9 (рекомендуется DirectX 9c)
Проигрыватель Microsoft Windows Media 9.0 (для преобразования файлов WMA и WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home или Professional)
Apple QuickTime 6.5 (для преобразования файлов MOV)
9
10
Приложение B
Поддерживаемые форматы файлов
Видео
Видеофайлы преобразуются и копируются в выбранную папку в файлы AVI, сжатые в формате MPEG-4, файлы ASF, файлы WMV в формате MPEG-4 или файлы MPEG-4, сжатые в формате ASF (по умолчанию).
Поддерживаемые типы файлов для преобразования
- AVI (формат Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, несжатый и т.д.)
- MPEG-1 в форматах MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 в формате AVI
- MPEG-4 в ASF
- WMV
- QuickTime MOV
Проигрыватели QuickTime 6.5 и Windows Media 9.0 или более новые версии требуются для преобразования файлов QuickTime MOV и WMV соответственно.
Поддерживаемые типы файлов для экспорта
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF (MPEG-4 SP)
Преобразование файлов
Приложение B
11
Приложение B
Шаг 1. Выбор мультимедийных файлов
Добавление файлов, подлежащих преобразованию
1 Нажмите кнопку «Выбор файлов».
2 На экране появится диалоговое окно «Открыть». Откройте папку, содержащую файлы, подлежащие преобразованию.
a. Используйте раскрывающийся список «Тип файлов» для отображения только файлов требуемых типов.
b. Выполните предварительный просмотр выбранных файлов, чтобы удостовериться, что это нужные файлы.
Установите флажок «Автопросмотр» для начала воспроизведения сразу после щелчка по значку файла.
3 Повторите шаги 1 и 2 для добавления всех необходимых файлов. Помимо описанного выше метода, также можно перетаскивать файлы прямо на список файлов в окне программы.
12
Удаление файлов
Для удаления файла из списка выберите его и нажмите кнопку «Х».
Приложение B
Шаг 2. Выбор папки для сохранения файлов
Нажмите кнопку «Выбор папки назначения» для выбора папки, где будут сохранены преобразованные файлы. Стандартная папка для сохранения:
«C:\Documents and Settings\[текущий пользователь]\Мои документы». Тем не менее, скорее всего, потребуется сохранить файлы на портативном устройстве. В таком случае убедитесь, что устройство подключено, а затем нажмите кнопку «Выбор папки назначения» и выберите устройство.
Настройки
С помощью кнопки «Настройки» можно получить доступ к различным настройкам программы. Каждый раздел позволяет выбрать одну из двух настроек: «Оптимизировать для выбранного устройства» и
«Пользовательские настройки преобразования».
Оптимизировать для выбранного устройства
Это настройка по умолчанию. Программа автоматически установит параметры преобразования для выбранного устройства.
Индивидуальные настройки преобразования
При помощи данной функции можно вручную установить различные параметры преобразования.
13
Приложение B
Видеопараметры
При преобразовании файла видеозаписи можно установить несколько различных параметров:
- Разрешение (можно установить QVGA (320 x 240) [по умолчанию] и VGA (640 x
480))
- Формат файла (файлы AVI, кодированные в формате MPEG-4, файлы WMV или
ASF, кодированные в формате MPEG-4)
- Поток видеоданных (можно установить 500 кбит, 1,0 Мбит, 1,5 Мбит, 2,0 Мбит
[по умолчанию], 2,5 Мбит и 3,0 Мбит)
- Поток аудиоданных (можно установить 96 кбит, 128 кбит [по умолчанию], 192 кбит)
- Частота кадров (можно установить 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [по умолчанию] и
29,97 [кадров в секунду])
При выборе опции «Оптимизировать для выбранного устройства» используются параметры, используемые по умолчанию, если их можно применить.
После просмотра (изменения) различных настроек нажмите кнопку
«Сохранить» или «Отмена» для возврата в главное окно. Нажмите
«Сохранить», если внесенные изменения следует сохранить. В противном случае нажмите «Отмена».
Шаг 3. Преобразование
Подготовив все необходимое для преобразования, выберите (выделите) в списке файлы, которые следует преобразовать, и нажмите кнопку
«Преобразовать».
14
Индикатор выполнения будет отображать текущее состояние процесса.
На экране могут появляться различные всплывающие диалоговые окна с запросами на подтверждение конкретных действий. Всплывающее диалоговое окно сообщит, когда все файлы будут преобразованы и сохранены в указанной папке.
Приложение B
Воспроизведение преобразованных файлов формата ASF на камере
Для воспроизведения видеозаписей или фильмов (только MPEG-4 в формате
ASF), преобразованных программой ArcSoft MediaConverter на цифровой камере стандарта MPEG-4, выполните следующую процедуру.
Шаг 1.
Вставьте карту памяти SD/MMC в гнездо камеры и подключите камеру к
ПК с помощью кабеля USB. Дополнительную информацию см. в разделе
« Подключение камеры к компьютеру ».
Шаг 2.
Сохраните на камеру файлы ASF, преобразованные на ПК программой
MediaConverter.
1. Скопируйте в буфер обмена преобразованные файлы ASF.
2. Откройте Проводник Windows и найдите значок «Съемный диск», отображающийся в папке «Мой компьютер».
3. Дважды щелкните значок «Съемный диск».
4. Дважды щелкните папку «DCIM».
5. Дважды щелкните папку «100MEDIA».
6. Вставьте из буфера обмена файлы в папку «100MEDIA».
7. Приведите имена файлов к виду «CLIP****.ASF».
**** может быть любым четырехзначным числом от 0001 до 9999.
Имена файлов должны соответствовать принципу назначения имен файлам на камере, чтобы она могла идентифицировать файлы, сохраненные в папке
«100MEDIA».
Шаг 3.
Теперь можно просматривать видеозаписи и фильмы на большом ЖКмониторе с помощью режима просмотра ( )!
Программа ArcSoft MediaConverter, входящая в данный комплект, предназначена специально для использования с данной цифровой камерой.
Для получения более подробной информации об этой программе посетите веб-сайт http:\\www.arcsoft.com.
15
16
Приложение C
Системные требования
Операционная система: Windows 2000/XP
Процессор: Pentium III или выше
Системное ОЗУ: 128 Мб или более.
Видеокарта: 64 Мб, цветовой режим «true color» (24 бита).
Скорость дисковода CD-ROM: 4-скоростной или более быстрый
Программное обеспечение: Direct X 9.0c или более новая версия и кодеки
Проигрывателя Windows Media
Прочее: разъем USB
使用の手引き
カムコーダの部品
スピーカー
マイク
ストロボ
レンズ
ライト
電池ケースカバー
ストラップフック
底面ビュー
三脚ソケット
モードボタン
LCD モニタ
前へボタン/
巻戻しボタン
再生/
一時停止ボタン
次へボタン/
早送りボタン
マクロモード
スイッチ
ストロボスイッチ
OK キー/
4 : 3 / 6 : 9 表示
スイッチ
ホワイトバランススイッチ
電源ボタン
ライトスイッチ
SD/MMC カードスロット
( 電池ケースカバーの内側 )
ステータスランプ(左)/
充電ランプ(右)
メニューボタン
シャッターボタン
拡大/縮小ボタン
レコードボタン
イヤホーンコネクタ
USB
コネクタ
*
AV コネクタ *
* カバーの内側
電池のセット
1. 図に示すように、電池ケースのカバーをスライドさせて開きます。
2. 付属のリチウムイオン電池を収納部にセットします。金属接触部
が、収納部の接触部に合わせる必要があります。
3. 電池を正しくセットしたら、電池ケースのカバーを元に戻します。
電池の充電
初めてお使いになるときは、電池を 8 時間以上充電してください。
1. ケーブルをつなぎます。
付属ACアダプタの一方の端をカムコーダの USB ポートに、もう一方の
端をコンセントに接続します。
または
付属 USB ケーブルの一方の端をカムコーダの USB ポートに、もう一
方の端を電源の入ったコンピュータに接続します。カムコーダの電源は
切ってください。
2. 充電ランプが赤くなり、充電が開始します。
3. バッテリパックがフル充電になると、充電ランプが消えます。
または
コンピュータから電池を充電するときは、カムコーダの電源を切ってください。電
源を入れたまま充電すると、充電は停止します。
メモリカードのセット(オプション)
内蔵のフラッシュメモリだけでなく、カムコーダはセキュアデジタル
(SD) カードやマルチメディアカード (MMC) にデータを保存できます。
メモリカードをセットするには、以下の手順に従います。
(1) 電池ケースのカバーを開けます。
(2) カードがスロットの下部に達するまで、図に示すようにカードを
そっと押します。
メモリカードを取り外すには、カードをそっと押します。カードはポンと
飛び出してきます。カードをスロットから引き出します。
カムコーダをオン/オフにする
LCD モニタを開くか、または電源ボタンを 1 秒間押し続けて、カムコーダ
の電源をオンにします。
カムコーダの電源をオフにするには、電源ボタンを 1 ~ 3 秒間押し続け
るか、または LCD モニタを閉じます。
電源ボタンを押してもカムコーダがオンにならない場合、以下をチェックして
ください:
1. バッテリパックがカムコーダにしっかり取り付けられている。
2. バッテリパックに十分な電池残量がある。
カムコーダを長時間使用しないと、自動オフ設定により自動的に停止しま
す。
3
4
LCD インジケータを読む
デジタルカムコーダモード:
ストロボモード
セルフタイマ
ライトモード
マクロモード
モードアイコン
ビデオ解像度
ホワイトバランス
写真解像度
ズームインジケータ
ストレージメディア
*
電池残量
0008
* 1 :
内部メモリ
; :
メモリカード。
記録枚数
再生モード:
モードアイコン
ハイライトボックス
ファイルタイプ
MPEG
現在/総記録数
0001/0009
画像サムネイル
電池残量
ストレージメディア
言語と日時の設定
言語:
電源を入れる → モードボタンを押す → 設定モードに入る → 方向ボタンを使って言語を
選択し、 OK ボタンを押して進む → 方向ボタンで適切な言語を指定し、 OK ボタンを押し
て確定する。
日時:
電源を入れる → モードボタンを押す → 設定モードに入る → 方向ボタンを使って日時を
選択し、 OK ボタンを押して進む → 方向ボタンで適切な日付と時刻を設定し、 OK ボタン
を押して確定する。
基本操作
ビデオクリップを記録する
1. フォーカスの調整:
通常、カムコーダで自動的にフォーカスを調整するため、手動で調整す
る必要はありません。至近距離で撮影する場合、上ボタンを押してマク
ロモード ( ) に切り替えることができます。
30cm ~
5cm ~ 30cm
* 1 倍の固定ズーム
2. ズーム:
ズームボタンの上または下を押して、画面を拡大または縮小します。
光学倍率は 3 倍で、デジタル倍率は 8 倍です。
注: 光ズームとデジタルズームは、ズーム
比バー中央のラインによって確認できま
す。 光ズームが最大に達すると、ビデオ
デジタルズーム
カメラがオートフォーカスを完了するまで数
秒待ってからデジタルズームを使用する必
要があります。
光ズーム
3. 記録ボタンを押して記録を開始します。
0008
4. 記録ボタンをもう一度押して記録を停止します。
5. ビデオクリップを録画している間、Shutter(シャッター)を押して静止画を
撮影することができます。 写真の解像度はビデオ解像度設定(VGAま
たはQVGA)に依存します。
ズームイン
ズームアウト
ビデオカメラはズーム比を調整するたびに、数秒をかけてオートフォーカスを
行います。
ズーム機能は、記録中でも使用できます(マクロモードのときを除く)。
暗い場所で撮影するときは、ライトモードをオンまたは自動に切り替えて、フォ
ーカスと照明を補助することができます。
OK ボタンを押して、 4 : 3 と 16 : 9 の間で表
示を切り替えることができます。画面表示
を切り替えると、撮影された画像が適宜変
更されます。
4 : 3/6 : 9
表示の切り
替え
6
スチール写真を撮影する
1. フォーカスの調整:
通常、カムコーダで自動的にフォーカスを調整するため、手動で調整す
る必要はありません。至近距離で撮影する場合、上ボタンを押してマ
クロモード ( ) に切り替えることができます。
30cm ~
5cm ~ 30cm
* 1 倍の固定ズーム
2. ズーム:
ズームボタンの上または下を押して、画面を拡大または縮小します。光
学倍率は 3 倍で、デジタル倍率は 8 倍です。
必要に応じて、他の詳細設定を調整してください。
暗い場所で撮影するときは、ライトモードをオンまたは自動
に切り替えて、フォーカスと照明を補助することができます。
3. シャッターボタンを半分したまま、カムコーダがフォーカス
を自動調整するのを待ちます。フォーカス枠が黄色に変
わったら、ボタンを下まで押してスチール写真を撮影しま
す。
ズームイン
ズームアウト
フォーカスフレーム
音声クリップを記録する
1 モードボタンを押し、方向ボタンを使用して音声記録 (
選択します。 OK キーを押して、モードに入ります。
2. 記録ボタンを押して記録を開始します。
)
3 終了したら、記録ボタンをもう一度押して記録を停止します。
モードを
マイクをさえぎらないで
ください
記録を開始する前または記録中、方向ボタンを左または右に移動してマイク
感度を調整し、記録のサウンド音量を設定します。
記録を再生する
1. モードボタンを押し、方向ボタンを使用して再生 ( ) モードを選択します。 OK キーを押して、モ
ードに入ります。または、 LCD モニタ下部の再生/一時停止ボタン ( ) を押します。
2. 再生モードの操作:
ファイルタイプ
インデックスモード
MPEG 0001/0009
方法
インデックスモードと
全画面モードを切り
替えます
動作
インデックスモードで、 OK キーを押すと全画面モードに切り替
わります。全画面モードで、メニューボタンを押すとインデックス
モードに切り替わります。(写真をレビューしているとき、ズーム
比が 1.0
倍で方向ボタンの下を押すと、画面はインデックスモ
ードに切り替わります。)
全画面モード
MPEG 0001/0009
ファイルの切り替え
1. インデックスモードで:方向ボタンを使用して、ハイライトボッ
クスを移動します。
2. 全画面モードで:方向ボタンを使用して、左または右に
移動します。
写真
拡大/縮小
ロック/リリースズーム比
拡大された写真を閲
覧します
再生の開始
方向ボタンを使用して、上または下に移動します。
ズーム比が 1.0x
より大きい時、 OK キーを押します。
ズーム比がろっくされている場合、方向ボタンを使用して写
真を閲覧します。
(全画面モードで)選択されているとき、ファイルは再生を自
動的に開始します。
再生の一時停止/再開 再生中/一時停止中、 OK キーを押します。
ビデオ & 音声
音量の調整
再生の停止
プレビュー画面に戻
ります
早送り
巻戻し
次のファイルを選択
します
前のファイルを選択
します
再生中、方向ボタンを使用して、上または下に移動します。
再生中、メニューボタンを押します。
シャッターボタンを押します。
再生中、次へ ( ) ボタンを押します。停止するには、再生/
一時停止 ( ) ボタンを押します。
再生中、前へ ( ) ボタンを押します。停止するには、再生/
一時停止 ( ) ボタンを押します。
一時停止中/停止中に、次へ ( ) ボタンを押します。
一時停止中/停止中に、前へ ( ) ボタンを押します。
カムコーダをTVに接続する
リアルタイムで表示を行うには、付属の AV ケーブルを経由してカムコーダとテレビを接続します。
ビデオクリップ、スチール写真、オーディオ記録をテレビに直接表示し、友人や家族とそれを共
有できます。
AV モード
TV 出力
ビデオ オーデ
ィオ
1. TV の電源をオンにし、 TV を AV モードに切り替えます。
テレビ設定は、国によって異なります。
2. AV ケーブルのオーディオとビデオ端末部を TV に接続します。
3. カムコーダの電源をオンにします。
4. AV ケーブルのもう一方の端をカムコーダに接続します。
高度な使い方
メニュー操作
メニュー項目では、カメラ機能を微調整するためのいくつかのオプションが用意されています。次の表
では、メニュー操作の詳細を説明しています。
方法
メニューの表示
ハイライトバーの移動
サブメニューに入る/項目の確認
メニューの終了/上のメニューに戻る
動作
メニューボタンを押します。
方向ボタンを使用して、上または下に移動します。
OK キーを押します。
メニューボタンを押します(サブメニューにいるとき)。
カムコーダモードのメニュー項目
電源を入れる → メニューボタンを押す。
項目
解像度
日付スタンプ
スタビライザー
オプション
10 メガピクセルカ
ムコーダ
12
メガピクセルカ
ムコーダ
1M
3M
5M
12M
1M
3M
5M
10M
オン/オフ
オン/オフ
説明
写真解像度を 1 メガピクセルに設定します。
写真解像度を 3 メガピクセルに設定します。
写真解像度を 5 メガピクセルに設定します。
写真解像度を 10 メガピクセルに設定します。
写真解像度を 1 メガピクセルに設定します。
写真解像度を 3 メガピクセルに設定します。
写真解像度を 5 メガピクセルに設定します。
写真解像度を 12 メガピクセルに設定します。
オンにすると、それぞれの写真に日付マークを印刷します。
オンにすると、手ぶれによる画像のぼけを最小限にします。
カメラはホワイトバランスを自動的に調整します。
自動
WB
ヒストグラム
日光
曇天
蛍光灯
タングステン
オン/オフ
この設定は、晴れているときの屋外での記録に適しています。
この設定は、曇っているときまたは陰になっているときの環境に適し
ています。
この設定は、蛍光灯の照明下での、または高い色温度での屋内記
録に適しています。
この設定は、白熱灯の照明下での、または低い色温度での屋内記
録に適しています。
画面への画像ヒストグラム表示を有効/無効にします。
9
0
カムコードモードのメニュー項目(続き)
項目 オプション 説明
照明が十分でないとき、ストロボは自動的に発火します。
ストロボ
自動
オン
オフ
標準
ストロボは写真を撮るたびに強制的に発火します。
ストロボは無効になっています。
自然色で記録を行います。
効果 白黒で記録を行う。
( B&W )白黒
クラシック
-2~+2
日当たり
セルフタイマ
アイコン
ビデオ
夜間撮影
写真フレーム
オン/オフ
オン/オフ
VGA
QVGA
オン/オフ
1 ~ 10
0
オン/オフ
セピアトーンの色で記録を行います。
プレビュー画像が明るすぎるときまたは暗すぎるとき、露光を手動で調
整し、より優れた効果を得ます。プラスの値は画像が通常より明るいこと
を示します。マイナスの値になっていると画像が暗くなります。
セルフタイマを有効/無効にします。セルフタイマがオンになると、カメラは
シャッターボタンを押してから 10 秒後に記録を行います。
画面への OSD (オンスクリーンディスプレイ)アイコンの表示を有効/無
効にします。
ビデオ解像度を VGA (640x480 画素 ) に設定します。
ビデオ解像度を QVGA (320x240 画素 ) に設定します。
この設定を有効にすると、暗い背景で写真を撮影できるようになり
ます。暗い場所で写真を撮影するとシャッター速度が遅くなるため、
手ぶれによるボケが発生しないように三脚をご使用になることをお勧
めします。
警告:夜間撮影を有効にするとノイズが増えます。
この設定は、写真にカスタマイズされたフレームを追加します。 LCD モニ
タでは 10 のバックグラウンドフレームを使用できます。
写真フレーム機能は無効になっています。
この設定は、別々に撮影した 2 枚の画像を 1 枚の写真に結合します。
2-in-1
解像度を 10M 以上に設定すると、「写真フレーム」と「 2-in-1 」オプションおよび「 16 :
9 表示」機能が使用できなくなります。
再生モードのメニュー項目
電源を入れる → モードボタンを押す → 再生 ( ) モードに入る → メニューボタンを押す。
項目 オプション 説明
いいえ/はい 現在のファイルを削除します。
1 枚削除
いいえ/はい メモリに保管された写真とビデオ/オーディオファイルを全て削除します。
全て削除
スライドショー
印刷
-
1 枚
全て
キャンセル
カメラは連続して画像を表示します。 JPEG 写真と MPEG ファイルの最初
のフレームのみが表示されます。メニューボタンを押してスライドショーを停止
できます。
PictBridge レディプリンタに接続されているとき、現在の画像を印刷します。
PictBridge レディプリンタに接続されているとき、全ての画像を印刷します。
動作をキャンセルします。
* カムコーダにファイルがない場合、項目は表示されません。
メニューで印刷コマンドを使用する前に、付属の US ケーブルを通してカメラを
PicBridge 互換プリンタに接続する必要があります。
音声モードのメニュー項目
電源を入れる → モードボタンを押す → 音声 ( ) モードに入る → メニューボタンを押す。
項目
1 枚削除
全て削除
現在の音声記録を削除します。
音声記録を全て削除します。
説明
設定モードのメニュー項目
電源を入れる → モードボタンを押す → 設定 ( ) モードに入る → メニューボタンを押す。
項目
時間設定
ビープ音
フリッカ
TV 出力
アイコン
オプション
-
オン/オフ
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
オン/オフ
説明
日付と時間を設定します。
ビープ音を有効/無効にします。
フリッカ周波数を 50Hz* に設定します。
フリッカ周波数を 60Hz* に設定します。
TV システムの互換性を NTSC に設定します。このオプションは米国、台湾、
日本、韓国の地域に適しています。
TV システムの互換性を PAL に設定します。このオプションはドイツ、英国、イ
タリア、オランダ、中国、日本、香港に適しています。
画面への OSD アイコンの表示を有効/無効にします。
-2~+2
明度
フォーマット
自動オフ
言語
既定値
はい
いいえ
オフ
1 分
3 分
5 分
-
はい
いいえ
明度を設定します。プラスの値は明度を強くし、マイナスの値は暗くします。
ストレージメディアをフォーマットします。メディアに保管された全てのファイルが
消去されることにご注意ください。
動作をキャンセルします。
自動オフ機能を無効にします。
1 分以上操作しないと、カメラは自動的に停止します。
3 分以上操作しないと、カメラは自動的に停止します。
5 分以上操作しないと、カメラは自動的に停止します。
OSD で使用する言語を選択します。
工場出荷時既定値に復元します。現在の設定が上書きされることにご
注意ください。
動作をキャンセルします。
設定モードのメニュー項目(続き)
項目
USB モード
オプション
メニュー
ディスク
プリンタ
説明
PC に接続されているとき、カメラは目的の接続モードを選択するためのメ
ニューを表示します。
PC に接続されているとき、カメラは自動的にディスク(リムーバブルディスク)
モードに入ります。
PC に接続されているとき、カメラは自動的にプリンタモードに入ります。
オン/オフ ムービーの開始機能を有効/無効にします。
ムービーの開始
* フリッカ設定一覧 :
国 英国
設定
国
50Hz
ポルトガル
ドイツ
50Hz
米国
フランス
50Hz
台湾
イタリア
50Hz
中国
設定 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz
注:フリッカ設定は、地域の電源装置の周波数規格に基づいています。
スペイン
50Hz
日本
50/60Hz
オランダ
50Hz
韓国
60Hz
ロシア
50Hz
タイ
50Hz
電池残量インジケータ
アイコン 説明
完全な電池寿命
(白)
平均の電池寿命
電池残量がわずか
*
トロボは無効になります。
電池残量なし
注: 電源が突然なくなるのを防ぐために、アイコンインジケータに電池残量が少なくなっていることが示された
ら電池を交換するようにお勧めします。
3
4
電池残量
スチール写真
撮影枚数
130
* 30 秒ことに撮影
** ストロボがオフ
***
解像度が
5M
(
2560x1920
)に設定されている
ビデオクリップ
記録時間(分)
110
* 解像度を VGA (640x480 画素 ) に設定します。
注: この表は参照のためだけのものです。実際の電池残量は、電池の種類と充電レベルによって異なり
ます。
ストレージの容量
メモリ
SD/MMC
カード
(MB)
SD/MMC カード (6MB)
SD/MMC カード (MB)
SD/MMC カード (GB)
VGA
28
56
7
14
ビデオ(最小)
QVGA
23
46
92
184
オーディオ(最小)
最大
90
190
380
760
メモリ
SD/MMC カード (MB)
SD/MMC カード (6MB)
SD/MMC カード (MB)
SD/MMC
カード
(GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
スチール写真
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
注: 容量の実際の値は、彩度および被写体や環境の複雑さによって異なります(最大± 30%)。
PC にファイルをコピーする
PC にドライバ
ビデオクリップを で再生するには、カムコーダドライバをインストールする必要があります。ソフ
トウェアをインストールするには、以下の手順に従います。
1. ドライバ CD をセットします。
コンピュータの電源をオンにします。付属の CD を CD-ROM ドライブにセットします。
この段階で、カムコーダをコンピュータに接続しないでください。
コンピュータで実行している他の全てのアプリケーションを停止してください。
マイコンピュータをダブルクリックして、次にCD-ROMドラ
イブをダブルクリックします。 Setup.exe
プログラムを手動で起動します。
2. インストールを開始します。
アイコンをクリックし、ドライバのインストールを起動します。
Windows 2000 ユーザーに対する通知:
インストールプロセスの間、デジタル署名に関する警告メッセージが 2 度以上表示されることがあります。
はいをクリックして、プロセスを続行してください。ソフトウェアは
との完全互換性があります。
Windows 2000 オペレーティングシステム
3. ドライバをインストールします。
Install Shield ウィザードが表示され、プログラムを自動的にインストールします。次へ
ンの指示に従ってインストールを完了します。
1
2
PC にフ
4. コーデックをインストールします。
ドライバのインストールが完了すると、
Windows Media Player Codec をインス
トールするように求めるメッセージが表示されま
す。コンピュータにコーデックがインストールされ
クリックし、オンスクリーンの指示に従ってインス
トールを完了してください。
5. Direct X 9.0c
以降をインストールします。
コーデックのインストールが完了すると、 Direct X 9.0c
以降がコンピュータにまだインストールさ
はいをクリックして、続行してくだ
さい。
カムコーダで記録したビデオクリップを表示するには、 Windows Media Player Codec と Direct X
9.0c
以降が必要となります。
6. コンピュータを再起動します。
インストールが完了すると、コンピュータを再起動してドライバを有効にする必要があります。
2. USB ケーブルをコンピュータに接続します。
コンピュータの電源をオンにし、付属の ケーブルをコンピ
ュータの USB ポートに接続します。ケーブルとポートが正しく
合っていることを確認します。
3. USB ケーブルをカムコーダに接続します。
USB ケーブルのもう一方の端をカムコーダに接続します。
を設定する場合は「 USB モード
USB モード :
電源を入れる → モード →
USB モード
メニュー
ディスク
) モードに入る。
PC に接続されているとき、カムコーダは目的の接続モードを選
択するためのメニューを表示します。
PC に接続されているとき、カムコーダは自動的にディスク(リムー
バブルディスク)モードに入ります。
Windows 2000/XP ユーザーに対する通知:
コンピュータからカムコーダを取り外す場合、以下の手順に従ってください。
1. システムトレイの をダブルクリックします。
2. (USB ディスク ) をクリックし、停止
3. 確認画面が表示されたらカムコーダを選択し、 OK をクリックします。
4. オンスクリーンの指示に従って、コンピュータからカムコーダを安全に取り外してください。
3
4
カムコーダをコンピュータに接続すると、コンピュータにリムーバブルディスクが表示されます。リムー
バブルディスクはカムコーダのストレージメディアを表します。ディスクには、全ての記録が表示さ
れます。ファイルの保管場所については、以下の図を参照してください。
MP3
付録 : A
カムコーダの電源が正常にオンに
ならない。
カムコーダの電源はオンになるが、
LCD 画面が表示されない。
シャッターボタンや記録ボタンを押
しても写真やビデオクリップを撮影
できない。
写真やビデオクリップを削除して
いないのに、メモリカードに表示
されない。
電池残量がありません。
電池が正しくセットされていま
せん。
カムコーダの
と、 LCD
1 分以上操作しない
画面は電力を節約する
ために自動的に停止します。
メモリが足りません。
カムコーダがストロボを充電して
います。
「書き込み禁止」の S Dカードを使
用しています。
電池を交換してください。
電池をセットし直してください。
電源ボタン以外のどれかのボタン
を押して、ディスプレイを再びアクテ
ィブにしてください。
SD/MMC カードまたは内部メモリ
のスペースを開けてください。
ストロボが完全に充電されるまで
お待ちください。
SD カードを書き込み可能に設定
してください。
LCD 画面に「メモリエラー」または「
カードエラー」メッセージが表示され
る。または、カムコーダがメモリカー
ドを読み込めない。
メモリカードのフォーマットがカムコー
ダに準拠していません。
メモリカードが破損しています。
カムコーダの「フォーマット」機能を
使用して、カードをフォーマットし
てください。
新しいメモリカードに交換してく
ださい。
見当たらない記録は内部メモリに
保存されています。
写真やビデオクリップの撮影後に
メモリカードをセットした場合、こ
の問題が発生します。メモリカー
ドを取り出すと、ファイルにアクセ
スできます。
5
6
付録 : A
ストロボを使用できない。
電池アイコンが電池残量低下
を示している場合、十分な電圧
がないためにストロボは無効に
なります。
電池を交換してください。
カムコーダの操作中、どの動作に
も反応しない。
記録した写真がぼけている。
ソフトウェアエラーが原因です。
フォーカスが正しくセットされてい
ません。
バッテリパックをいったん取り外して
から、再び収納部にセットしてくだ
さい。それから、カムコーダの電源
をオンにします。
適切な位置にフォーカスを調整し
てください。
記録した写真またはビデオクリッ
プが暗い。
撮影または記録の環境に十分な
照明がありませんでした。
写真を撮るときにストロボを使用し
てください。ビデオクリップを記録す
るときは、光源を追加するか、また
はライトを有効にしてください。
LCD 画面またはコンピュータで画
像を表示しているとき、ノイズが
発生する。
フリッカ設定が滞在している国の
規格にあっていません。
ファイル名( PICTxxxx
番号を再開したい。
)のシリアル
シリアル番号のカウントは、カムコ
ーダのファームウェアによって処理
されます。
メディアファイルを変換して、そのフ
ァイルに PICTxxxx と名前を付けて
から * ( xxxx は数字)、ファイルをカ
ムコーダにコピーしたいが、カムコー
ダでそのファイルが見つからない。
同じシリアル番号を持つ別のファ
イルが存在するか( PICT0001.
ASF や PICT0001.JPG
など)、
またはファイルタイプがサポートされ
ていません。
フリッカ設定を調整してください。
を参照してください。
使用して、カードをフォーマットし
てください。
ファイルに固有のシリアル番号を
付け、ファイルタイプがカムコーダ
でサポートされていることを確認し
てください。
付録 : A
コンピュータでビデオクリップを表示
できない。
ドライバをインストールできな
かった。
テレビにカムコーダを接続したの
に、テレビ画面が表示されない。
取り付けた他のカムコーダまたは
キャプチャデバイスとの競合が発
生した。
Direct X 9.0c
以降または
Windows Media 9.0 Codecs を
インストールして、この問題を解決
してください。ソフトウェアのインスト
ールの詳細については「 PC にドラ
ドライバまたはソフトウェアがコン
ピュータにインストールされてい
ません。
インストールが異常終了しました。
てください。また、必要なファイルを
ダウンロードするには http://www. microsoft.com
にアクセスして
ください。
ドライバと関連する他のプログラム
を削除してください。マニュアルのイ
ンストール手順に従って、ドライバ
を再インストールしてください。
ドライバをインストールする前に、
USB ケーブルで PC にカムコーダを
接続しました。
カムコーダがテレビに正しく接続さ
れていません。
デバイスがカムコーダに準拠して
いません。
ドライバをインストールしてから、
USB ケーブルを差し込んでく
ださい。
カムコーダをテレビに正しく接続し
直してください。
他のカムコーダまたはキャプチャデ
バイスをコンピュータに取り付けて
いる場合、コンピュータからカムコー
ダとそのドライバを完全に削除して
競合を避けてください。
7
付録 : A
英国
50Hz
ポルトガル
50Hz
ドイツ
50Hz
米国
60Hz
フランス
50Hz
台湾
60Hz
フリッカ設定は、地域の電源装置の周波数規格に基づいています。
イタリア
50Hz
中国
50Hz
スペイン
50Hz
日本
50/60Hz
ロシア
50Hz
韓国
60Hz
8
記録中
SD カードのロックを解除し
てください
ファイルなし
電池を交換してください
メモリいっぱい
カードエラー
メモリエラー
ストロボを充電中です
ファイルフォーマットエラー
削除中です
フォーマット中
設定
カムコーダがファイルを記録しています。
SD カードをセットしていてそのカードが「書き込み禁止」に設定されている場合、カムコー
ダがカードにデータを書き込もうとすると、このメッセージが表示されます。
既存のファイルを再生せずにカムコーダを再生モードに設定すると、このメッセージが表
示されます。
カムコーダの電池残量が少なくなっています。直ちに新しい電池に交換する必要があ
ります。
ストレージメモリが一杯で、新しいファイルを保管できません。
SD/MMC
カードを交換する
か、ファイルをいくつか削除してメモリ空間を開けてください。
挿入されたデカードがカムコーダに準拠していません。カードを交換するか、カードをフォ
ーマットしてください。
カムコーダが内部メモリのデータにアクセスできません。メディアをフォーマットしてこの問題
を解決してください。
ストロボを充電しています。
再生しているファイルがカムコーダに準拠していません。
カムコーダがファイルの削除を実行しています。
カムコーダがストレージメディアをフォーマットしています。
カムコーダが設定動作を実行しています。
付録 : B
ArcSpft MediaConverter™ の使用について
ArcSoft MediaConverter は強力なオールインワン型マルチメディアファイルコンバータです。こ
のユーティリティを使うと、写真、ビデオおよび音楽ファイルをお使いのポータブルデバイスに適し
フォーマットに素早く、かつ簡単に変換することができます。また、複数のファイルやファイルタイ
プを一度に変換可能です。とても簡単で、変換に必要な手順は 3 つだけです。(詳細は「
後のファイル」セクションを参照してください。)
MediaConverter をインストールおよび実行するには、以下の最低システム要件を満たしてい
る必要があります。
Microsoft Windows 2000/XP ( Home または Professional )
50MB 以上のハードドライブ空き容量
256MB 以上の RAM
DirectX 9 ( DirectX 9c 推奨)
Microsoft Windows Media Player 9.0
( WMA および WMV ファイルの変換用)
Microsoft Windows 2000/XP ( Home または Professional )
Apple QuickTime 6.5
( MOV ファイルの変換用)
9
10
ビデオ
ビデオファイルは、 MPEG-4 エンコード AVI ファイル、 WMV ファイルまたは MPEG-4 エンコード
ASF ファイル(既定値)として変換され、指定の場所にコピーされます。
変換がサポートされているファイルタイプ
- AVI ( Microsoft Video 1 フォーマット、 Cinepak 、 Intel Indeo 、未圧縮など)
- MPEG の MPEG-1 、 MPG 、 MPE
- DAT ( VCD MPEG1 )
- AVI フォーマットの MPEG-4
- ASF の MPEG-4
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime MOV および WMV ファイルの変換には、それぞれ QuickTime 6.5
および
Windows Media Player 9.0
以降が必要です。
エクスポートがサポートされているファイルタイプ
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
付録 : B
11
付録 : B
変換するファイルの追加
1 「メディアの選択」ボタンをクリックします。
2 「開く」ウィンドウが表示されます。変換するファイルが含まれるフォルダに移動します。
a. 「ファイルの種類」プルダウンを使って、表示するファイルの種類を絞り込みます。
b. 選択したファイルをプレビューして、変換するファイルであることを確認します。
「 AutoPlay 」ボックスにチェックを入れると、ファイルをクリックした後に自動的に再生が始まります。
3 必要のファイルがすべて追加されるまで、手順 1 および 2 を繰り返します。上記の方法に加えて、ファイル
をプログラムウィンドウのファイルリストに直接ドラッグアンドドロップすることもできます。
12
ファイルの削除
リストからファイルを削除するには、そのファイルを選択して「 X 」アイコンをクリックします。
付録 : B
「保存先の選択」ボタンをクリックして、変換したファイルの保存先を指定します。デフォルトの保
存先は、「 C:\Documents and Settings\[ 現在のユーザ ]\My documents 」です。しかし、使
用しているポータブルデバイスにファイルを保存したい場合がほとんどです。このような場合は、デ
バイスが接続されていることを確認し、「保存先の選択」をクリックしてデバイスを選択します。
設定
「設定」ボタンをクリックして、さまざまなプログラム設定にアクセスすることができます。各セクショ
ンで、「選択したデバイス用に最適化」および「カスタム変換設定の使用」の中からいずれかを
選択できます。
選択してデバイス用に最適化
これはデフォルト設定です。プログラムでは、選択したデバイスに応じて変換パラメータを自動
的に設定します。
カスタム変換設定の使用
このオプションを選択すると、さまざまな変換パラメータを手動で設定することができます。
13
14
付録 : B
ビデオ設定
ビデオファイルを変換する際、次のようないくつかのパラメータがあります。
- (オプションは QVGA ( 320 x 240 ) [ デフォルト ] および VGA ( 640 x 480 )など)
- ファイルフォーマット MPEG-4 エンコード AVI ファイル、 WMV ファイルまたは MPEG-4 エンコード ASF ファ
- ビデオビットレート 500KB 、 1.0MB
、 1.5MB
、 2.0MB [ デフォルト ] 、 2.5MB
および 3.0MB
な
- オーディオビットレート 96KB 、 128KB [ デフォルト ] 、 192KB )
- (オプション [ 単位は fps] は 15.00
、 20.00
、 24.00
、 25.00 [ デフォルト ] 、 29.97
な
「選択したデバイス用に最適化」を選択すると、上記のデフォルト値が適宜使用されます。
さまざまな設定を表示/変更した後、「保存」または「キャンセル」のいずれかを選択してメイン
画面に戻ります。変更を保存する場合は「保存」をクリックします。保存しない場合は「キャン
セル」をクリックします。
準備ができたら、変換するファイルをリストから選択(強調表示)して、「変換」ボタンをクリック
します。
プログレスバーに現在の状況が表示されます。何らかの確認を求めるポップアップが複数表示
される場合があります。ファイルがすべての変換され、指定の場所に保存されると、その旨を伝
えるポップアップが表示されます。
付録 : B
ArcSoft MediaConverter を使って変換したビデオクリップまたは動画( ASF フォーマットの MPEG-
4 のみ)を MPEG-4 デジタルカムコーダで再生するには、次の手順に従います。
カムコーダのカードスロットに SD/MMC カードを挿入し、 USB ケーブルを使ってカムコーダを PC に
カムコーダを に接続す る」の説明を参照してください。
上で MediaConverter を使って変換した ASF ファイルをカムコーダに保存します。
1 変換した ASF ファイルをコピーします。
2 Windows エクスプローラを開いて、「マイコンピュータ」の「リムーバブルディスク」を探します。
3 リムーバブルディスクのアイコンをダブルクリックします。
4 DCIM ファイルフォルダをダブルクリックします。
5 100MEDIA ファイルフォルダをダブルクリックします。
6 ファイルを 100MEDIA ファイルフォルダに貼り付けます。
7 ファイル名を「 CLIP**** .
ASF 」に変更します。
**** は 0001 ~ 9999 の 4 桁の数字です。
カムコーダが 100MEDIA に保存されているファイルを特定できるように、ファイル名はカムコーダの命名
規則に従っていなければなりません。
これで再生 (
ます。
) モードを使ってビデオクリップや動画を大きな LCD モニタでお楽しみいただけ
このパッケージの ArcSoft MediaConverter は、お使いのデジタルカムコーダ向けにカスタマイズ
されています。製品情報については、ウェブサイト( http://www.arcsoft.com
)をご覧ください。
15
16
付録 : C
オペレーティングシステム : Windows 2000/XP
以上
128MB 以上
64MB 、 24 ビットのトゥルーカラー
4x 以上
Direct X 9.0c
以降および Windows Media Player Codecs
시작하기
캠코더 각 부분의 명칭
스피커
마이크
렌즈
LED 조명
플래시 스트로보
전지 덮개
스트랩 훅
밑면
삼각대 소켓
LCD 화면
이전 버튼/
빨리 되감기 버튼
재생/일시 정
지 버튼
다음 버튼/
빨리 감기 버튼
이어폰 커넥터
모드 버튼
플래시 스위치 화이트 밸런스 스위치
전원 버튼
OK 키/
4:3/6:9 디스플레
이 스위치
LED 조명 스위치
SD/MMC 카드 슬롯
( 전지 덮개 안쪽에 있음 )
상태 LED( 왼쪽 ) /
충전 LED( 오른쪽 )
메뉴 버튼
셔터 버튼
줌
(
확대/축소
)
버튼
기록 버튼
접사 모드 스위치
USB 커넥터 *
AV 커넥터 *
* 덮개 안쪽에 있음
전지 장착하기
1. 전지 덮개를 표시된 방향으로 밀어 엽니다.
2. 포함된 리튬이온 전지를 전지함에 넣습니다. 금속 접점
을 전지함 안의 접점에 맞추어야 합니다.
3. 전지를 올바르게 장착한 후 전지 덮개를 다시 덮습니다.
전지 충전하기
처음 사용할 때는 적어도 8 시간 동안 전지를 충전하십시오.
1. 케이블을 연결합니다.
공급된 AC 전원 어댑터의 한쪽 끝을 캠코더의 USB 포트에
연결하고 다른 쪽 끝을 벽면 콘센트에 연결하십시오.
또는
공급된 USB 케이블의 한쪽 끝을 캠코더의 USB 포트에 연결
하고 다른 쪽 끝을 전원이 켜져 있는 PC 에 연결하십시오. 캠
코더 전원이 꺼져있는지 확인하십시오.
2. 충전 LED 가 빨강으로 바뀌고 충전이 시작됩니다.
3. 충전 LED 가 초록으로 바뀌면 전지가 완전히 충전된 것입니
다.
또는
PC 를 사용하여 전지를 충전할 때는 캠코더를 켜지 마십시오. 그렇
지 않으면 충전이 멈춥니다.
메모리 카드(옵션) 끼워넣기
이 카메라는 내장 플래시 메모리 외에도 Secure
Digital(SD) 카드 또는 MultiMedia Card(MMC) 카드에 데이
터를 저장할 수 있습니다.
메모리 카드를 끼워넣으려면 다음을 수행하십시오.
(1) 전지 덮개를 엽니다.
카드가 슬롯의 밑바닥에 닿을 때까지 카드를 표시된
방향으로 서서히 밉니다.
메모리 카드를 빼려면 카드를 살짝 누르십시오. 그러면 카
드가 튀어 나옵니다. 그 다음에 슬롯에서 카드를 잡아 빼
십시오.
캠코더 켜기/끄기
LCD 모니터를 열거나 전원 버튼을 1 초 동안 눌러 캠코더
를 켜십시오.
캠코더를 끄려면 전원 버튼을 1~3 초 동안 누르거나 LCD 모
니터를 닫으십시오.
전원 버튼을 눌러도 캠코더가 켜지지 않으면 다음을 점검하십시
오.
1. 전지 팩이 카메라에 올바르게 설치되어 있다.
2. 전지 팩의 잔여 용량이 충분하다.
카메라를 장시간 동안 비활성 상태로 두면 자동 끄기 설정으로 인
해 자동으로 꺼질 수도 있습니다.
3
4
LCD 표시기 읽기
디지털 캠코더 모드:
모드 아이콘
비디오 해상도
플래시 모드
셀프타이머
LED 조명 모드
접사 모드
화이트 밸런스
사진 해상도
줌 표시기
0008
저장 매체 *
전지 용량
*
파일 수
1 :
내부 메모리;
:
메모리 카드
재생 모드:
모드 아이콘
강조 표시 상자
파일 형식
MPEG
현재/총 파일 수
0001/0009
이미지 작게 보기
전지 용량
저장 매체
시간 및 언어 설정하기
언어:
전원을 켭니다.
→ 모드 버튼을 누릅니다.
→ 설정 모드로 들어갑니다.
→ 방향
버튼을 사용하여 언어 항목을 선택하고 OK 버튼을 눌러 들어갑니다.
→ 방향
버튼을 사용하여 적합한 언어를 선택하고 OK 버튼을 눌러 확인합니다.
시간:
전원을 켭니다.
→ 모드 버튼을 누릅니다.
→ 설정 모드로 들어갑니다.
→ 방
향 버튼을 사용하여 날짜 및 시간 항목을 선택하고 OK 버튼을 눌러 들어갑니
다.
→ 방향 버튼을 사용하여 정확한 날짜와 시간을 설정한 후 OK 버튼을 눌
러 확인합니다.
기본 조작
비디오 클립 촬영하기
1. 초점을 조절합니다.
보통은 초점을 조절하지 않아도 캠코더가 자동으로 초점을 맞춥
니다. 접사 사진을 찍으려면 위로 버튼을 밀어 접사 모드 ( ) 로
전환할 수 있습니다.
30cm ~ (12 인치 ~ )
5cm ~ 30cm (2 인치 ~ 12 인치 )
* 1X 고정 줌에서
2. 줌을 사용합니다.
줌 버튼을 위/아래로 움직여서 화면을 확대하거나 축소하십시
오. 광학 배율은 3X 이고 디지털 배율은 8X 입니다.
참고: 옵티컬 줌과 디지털 줌은 줌의 중
앙에 있는 라인으로 식별할 수 있습니
다. 최대 옵티컬 줌에 이른 경우, 캠코더
디지털 줌 가 자동 초점 기능을 완료한 다음 몇 초
를 기다려야 디지털 줌을 사용할 수 있
습니다. 옵티컬 줌
3. 기록 버튼을 눌러 녹화를 시작합니다.
0008
4. 기록 버튼을 다시 눌러 녹화를 정지합니다.
5. 비디오 클립을 녹화하는 동안, 셔터를 눌러 정지 이미지를 촬영
할 수 있습니다. 이미지의 해상도는 비디오 해상도 설정(VGA 또
는 QVGA)에 따라 다릅니다.
축소
확대
줌 배율을 조정할 때마다 캠코더가 자동 초점 기능을 사용하려면
몇 초가 걸립니다.
줌 기능은 촬영 중에도 사용할 수 있습니다(접사 모드는 제외).
주위가 어두우면 LED 조명 모드를 켜기 또는 자동으로 전환하여
초점과 조명을 도울 수 있습니다.
OK 버튼을 눌러 4:3 미 16:9 디스플레
이로 전환할 수 있습니다. 화면 디스
플레이를 변경하면 촬영한 영상도 그
에 상응하게 변경됩니다.
4:3/6:9
디스플레이
스위치
6
스틸 사진 촬영하기
1. 초점을 조절합니다.
보통은 초점을 조절하지 않아도 캠코더가 자동으로 초점을
맞춥니다. 접사 사진을 찍으려면 위로 버튼을 밀어 접사 모드
( ) 로 전환할 수 있습니다.
30cm ~ (12 인치 ~ )
5cm ~ 30cm (2 인치 ~ 12 인치 )
* 1X 고정 줌에서
2. 줌을 사용합니다.
줌 버튼을 위/아래로 움직여서 화면을 확대하거나 축소하십
시오. 광학 배율은 3X 이고 디지털 배율은 8X 입니다.
필요하다면 다른 고급 설정도 조정하십시오.
주위가 어두우면 LED 조명 모드를 켜기 또는 자동
으로 전환하여 초점과 조명을 도울 수 있습니다.
3. 셔터 버튼을 반쯤 눌러 캠코더가 초점을 자동으
로 맞추게 합니다. 초점 프레임이 노랑으로 바뀌
면 버튼을 끝까지 눌러 스틸 사진을 촬영합니다.
확대
축소
초점 프레임
음성 클립 녹음하기
1. 모드 버튼을 누르고 방향 버튼으로 음성 (
합니다. 그 다음에 OK 키를 눌러 들어갑니다.
) 모드를 선택
2. 기록 버튼을 눌러 녹음을 시작합니다.
3 완료되었으면 기록 버튼을 다시 눌러 녹음을 정지합니다.
마이크를 가리지 않
도록 하십시오.
녹음 전이나 녹음 중에 방향 버튼을 왼쪽/오른쪽으로 움직여서 마
이크 감도를 조절함으로써 녹음의 사운드 볼륨을 설정할 수 있
습니다.
파일 재생하기
1. 모드 버튼을 누르고 방향 버튼을 사용하여 재생 ( ) 모드를 선택합니다. 그 다음
에 OK 키를 눌러 들어갑니다. 또는, LCD 모니터 아래의 재생/일시 정지 버튼
( ) 을 누릅니다.
2. 재생 모드에서 조작하기:
파일 종류
인덱스 모드
MPEG 0001/0009
방법
인덱스 모드와 전체
화면 모드 간의 전환
실행
인덱스 모드에서는
OK
키를 눌러서 전체 화면 모드
로 전환합니다. 전체 화면 모드에서는 메뉴 버튼을 눌
러서 인덱스 모드로 전환합니다. (사진 검토 시 줌 비
율이
1.0X
일 때 방향 버튼을 아래로 움직이면 화면이
인덱스 모드로 전환됩니다.)
전체 화면 모드
MPEG 0001/0009
파일 간의 이동
1.
인덱스 모드에서: 방향 버튼을 사용하여 강조 표시
상자를 이동합니다.
2. 전체 화면 모드에서: 방향 버튼을 사용하여 왼
쪽/오른쪽으로 이동합니다.
사진
비디오 및 오디오
확대/축소
줌 비율 잠금/잠
금 해제
확대된 사진 훑
어보기
재생 시작
재생 일시 정지/계속
볼륨 레벨 조정
방향 버튼을 사용하여 위/아래로 이동합니다.
줌 비율이 1.0X 이상일 때 OK 키를 누릅니다.
줌 비율이 잠금 상태일 때 방향 버튼을 사용하여 사
진을 훑어봅니다.
전체 화면 모드에서 선택하면 파일이 자동으로 재
생됩니다.
재생 중이거나 일시 정지 상태일 때 OK 키를 누
릅니다.
재생 중에 방향 버튼을 사용하여 위/아래로 이동
합니다.
재생 중에 메뉴 버튼을 누릅니다.
재생 정지
미리 보기 화면으로
되돌아가기
빨리 감기
빨리 되감기
다음 파일 선택
이전 파일 선택
셔터 버튼을 누릅니다.
재생 중에 다음 ( ) 버튼을 누릅니다. 멈추려면 재생/
일시 정지 ( ) 버튼을 누릅니다.
재생 중에 이전 ( ) 버튼을 누릅니다. 멈추려면 재생/
일시 정지 ( ) 버튼을 누릅니다.
일시 정지 또는 정지 상태에서 다음 ( ) 버튼을 누
릅니다.
일시 정지 또는 정지 상태에서 이전 ( ) 버튼을 누
릅니다.
TV 에 캠코더 연결하기
실시간 화면 출력을 위해 포함된 AV 케이블로 캠코더와 TV 를 연결하십시오. 비디
오 클립, 스틸 사진 및 오디오 녹음을 TV 에서 곧바로 재생하여 가족 및 친구와 함
께 감상할 수 있습니다.
AV 모드
TV 출력
비디오 오디오
1. TV 를 켠 후 TV 를 AV 모드로 전환합니다.
TV 시스템은 국가마다 다릅니다.
2. AV 케이블의 오디오 및 비디오 쪽 끝을 TV 에 연결합니다.
3. 캠코더를 켭니다.
4. AV 케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결합니다.
고급 조작
메뉴 조작
메뉴 항목은 카메라 기능을 세부 조정할 수 있는 몇 가지 옵션을 제공합니다. 다음 표
는 메뉴 조작에 관한 자세한 설명입니다.
방법
메뉴를 열려면
강조 표시 막대를 이동하려면
하위 메뉴로 들어가거나 항목을 확
인하려면
메뉴를 종료하거나 상위 메뉴로 돌
아가려면
실행
메뉴 버튼을 누릅니다.
방향 버튼을 사용하여 위/아래로 이동합니다.
OK 키를 누릅니다.
하위 메뉴에 있을 때 메뉴 버튼을 누릅니다.
카메라 모드 메뉴 항목
전원을 켭니다.
→ 메뉴 버튼을 누릅니다.
항목
해상도
날짜 표시
손떨림 방지
옵션
10
캠코더
12
메가 픽셀
메가 픽셀
캠코더
켜기/끄기
켜기/끄기
1M
3M
5M
12M
1M
3M
5M
10M
자동
설명
사진 해상도를 1 메가 픽셀로 설정합니다.
사진 해상도를 3 메가 픽셀로 설정합니다.
사진 해상도를 5 메가 픽셀로 설정합니다.
사진 해상도를 10 메가 픽셀로 설정합니다.
사진 해상도를 1 메가 픽셀로 설정합니다.
사진 해상도를 3 메가 픽셀로 설정합니다.
사진 해상도를 5 메가 픽셀로 설정합니다.
사진 해상도를 12 메가 픽셀로 설정합니다.
활성화되어 있으면 각 사진에 날짜 표시를 인쇄합니다.
손떨림으로 인해 이미지가 흐려지는 것을 최소화합니다.
카메라가 화이트 밸런스를 자동으로 조절합니다.
맑은 날씨에 야외에서 촬영할 때 적합한 설정입니다.
WB
히스토그램
맑음
흐림
형광등
백열등
켜기/끄기
흐린 날씨나 그늘진 환경에서 촬영할 때 적합한 설정입니다.
형광등 조명이나 높은 색 온도 환경의 실내에서 촬영할 때 적
합한 설정입니다.
백열등 조명이나 낮은 색 온도 환경의 실내에서 촬영할 때 적
합한 설정입니다.
화면상의 이미지 히스토그램 표시를 활성화/비활성화합니다.
9
0
카메라 모드 메뉴 항목(계속)
항목 옵션 설명
조명이 불충분할 때 플래시가 자동으로 발광합니다.
자동
플래시 촬영할 때마다 플래시가 강제로 발광합니다.
켜기
끄기
플래시가 비활성화됩니다.
자연 색으로 촬영합니다.
표준
효과 흑백으로 촬영합니다.
흑백
노출
셀프타이머
아이콘
비디오
야간 촬영
사진 프레임
투-인-원
클래식
-2~+2
켜기/끄기
켜기/끄기
VGA
QVGA
켜기/끄기
1 ~ 10
0
켜기/끄기
세피아 톤으로 촬영합니다.
미리 보기 이미지가 너무 밝거나 어둡게 보일 때 노출을 수동
으로 조절하여 더 나은 효과를 얻습니다. 플러스 값을 선택하
면 이미지가 평상시보다 밝아지고 마이너스 값을 선택하면 이
미지가 더 어두워집니다.
셀프타이머를 활성화/비활성화합니다. 셀프타이머를 켜고 셔
터 버튼을 누르면 카메라가 10 초 지연 후 촬영합니다.
화면에 OSD 아이콘을 표시합니다.
비디오 해상도를 VGA ( 640x480 픽셀)로 설정합니다.
비디오 해상도를 QVGA ( 320x240 픽셀)로 설정합니다.
이 설정을 활성화하면 어두운 배경의 사진을 촬영할 수 있습
니다. 어두운 곳에서 사진을 촬영할 때는 셔터 속도가 느려지
기 때문에 삼각대를 사용하여 손떨림으로 인해 초점이 흐려지
는 것을 방지할 것을 권합니다.
경고: 야간 촬영이 활성화되어 있으면 잡음이 증가합니다.
이 설정은 사진에 사용자 정의 프레임을 추가할 수 있게 합
니다. LCD 모니터에서 10 개의 배경 프레임을 사용할 수 있
습니다.
사진 프레임 기능을 비활성화합니다.
이 설정은 별도로 촬영한 두 개의 이미지를 한 장의 사진으로
결합할 수 있게 합니다.
해상도가 10 M 이상으로 설정되어 있을 때는 “사진 프레임”과 “투-인-
원 옵션” 및 “ 16:9 디스플레이” 기능은 사용할 수 있습니다.
재생 모드 메뉴 항목
전원을 켭니다.
→ 모드 버튼을 누릅니다.
→ 재생 ( ) 모드로 들어갑니다.
→
메뉴 버튼을 누릅니다.
항목 옵션
예/아니오 현재 파일을 삭제합니다.
설명
하나 삭제
예/아니오 메모리에 저장된 사진 및 비디오/오디오 파일을 모두 삭제합니다.
모두 삭제
슬라이드 쇼
인쇄
-
하나
모두
취소
이미지를 순차적으로 표시합니다. JPEG 사진 및 MPEG 파일의 첫
번째 프레임만 표시됩니다. 메뉴 버튼을 눌러 슬라이드 쇼를 중지
할 수 있습니다.
PictBridge 사용 가능 프린터에 연결되어 있을 때 현재 이미지를
인쇄합니다.
PictBridge 사용 가능 프린터에 연결되어 있을 때 이미지를 모두
인쇄합니다.
작업을 취소합니다.
* 카메라에 파일이 없으면 아무 항목도 보이지 않습니다.
메뉴에서 인쇄 명령을 사용하기 전에 포함된 USB 케이블을 사용하여 카메
라를 PictBridge 호환 프린터에 연결해야 합니다.
음성 모드 메뉴 항목
전원을 켭니다.
→ 모드 버튼을 누릅니다.
→ 음성 (
버튼을 누릅니다.
) 모드로 들어갑니다.
→ 메뉴
항목
하나 삭제
모두 삭제
현재 음성 녹음을 삭제합니다.
음성 녹음을 모두 삭제합니다.
설명
설정 모드 메뉴 항목
전원을 켭니다.
→ 모드 버튼을 누릅니다.
→ 설정 (
메뉴 버튼을 누릅니다.
) 모드로 들어갑니다.
→
항목
날짜 및 시간
신호음
플리커
TV 출력
아이콘
LCD 밝기
포맷
자동 끄기
언어
기본값
예
아니오
끄기
1 분
3 분
5 분
-
옵션
-
켜기/끄기
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
켜기/끄기
설명
날짜와 시간을 설정합니다.
신호음을 활성화/비활성화합니다.
플리커 주파수를 50 Hz 로 설정합니다. *
플리커 주파수를 60 Hz 로 설정합니다. *
TV 시스템 호환성을 NTSC 로 설정합니다. 미국, 타이완, 일본 및
한국에 적합한 옵션입니다.
TV 시스템 호환성을 PAL 로 설정합니다. 독일, 영국, 이탈리아,
네덜란드, 중국, 일본 및 홍콩에 적합한 옵션입니다.
화면상의 OSD 아이콘 표시를 활성화/비활성화합니다.
-2~+2
예
아니오
LCD 밝기를 설정합니다. 플러스 값은 LCD 를 더 밝게 하고 마이
너스 값은 LCD 를 더 어둡게 합니다.
저장 매체를 포맷합니다. 매체에 저장된 모든 파일이 삭제된다
는 것을 유념하십시오.
작업을 취소합니다.
자동 끄기 기능을 비활성화합니다.
1 분 이상 비활성 상태이면 카메라가 자동으로 꺼집니다.
3 분 이상 비활성 상태이면 카메라가 자동으로 꺼집니다.
5 분 이상 비활성 상태이면 카메라가 자동으로 꺼집니다.
OSD 언어를 선택할 수 있습니다.
공장 기본값을 복원합니다. 현재 설정을 덮어쓰게 된다는 것을
유념하십시오.
작업을 취소합니다.
설정 모드 메뉴 항목(계속)
항목
USB
모드
옵션
메뉴
디스크
프린터
설명
PC 에 연결하면 카메라가 원하는 연결 모드를 선택할 수 있는 메
뉴를 표시합니다.
PC 에 연결하면 카메라가 디스크(이동식 디스크) 모드로 자동으
로 들어갑니다.
PC에 연결하면 카메라가 프린터 모드로 자동으로 들어갑니다.
켜기/끄기 동영상 시작 기능을 활성화/비활성화합니다.
동영상 시작
* 플리커 설정 표:
국가
설정
국가
설정
영국
50Hz
포르투갈
50Hz
독일
50Hz
미국
60Hz
프랑스
50Hz
타이완
60Hz
이탈리아
50Hz
중국
50Hz
스페인
50Hz
일본
50/60Hz
네덜란드
50Hz
한국
60Hz
참고: 플리커 설정은 사용자의 현지 전력 공급의 주파수 표준을 바탕으로 합니다.
러시아
50Hz
타이
50Hz
전지 용량 표시기
아이콘 설명
완전 충전
(하양)
보통
부족
*
플래시 스트로보가 비활성
화됩니다.
소진
참고: 갑작스런 전력 공급 중단을 방지하려면 아이콘이 전지 부족을 표시할 때 전지를 교체
할 것을 권장합니다.
3
4
전지 용량
스틸 사진
촬영 매수
130
* 30 초마다 촬영
** 플래시가 꺼져있음
*** 해상도가 5 M(2560x1920) 으로 설정
되어 있음
비디오 클립
촬영 시간(단위: 분)
110
* 해상도가 VGA(640x480 픽셀)로 설정
되어 있음
참고: 이 표는 참조용입니다. 실제 전지 용량은 전지 종류와 충전 레벨에 따라 다를 수 있
습니다.
저장 용량
메모리
SD/MMC 카드 (MB)
SD/MMC 카드 (6MB)
SD/MMC
카드
(MB)
SD/MMC 카드 (GB)
비디오(단위: 분)
VGA
7
14
28
56 184
QVGA
23
46
92
오디오(단위: 분)
최고
90
190
380
760
메모리
SD/MMC 카드 (MB)
SD/MMC 카드 (6MB)
SD/MMC 카드 (MB)
SD/MMC
카드
(GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
스틸 사진
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
참고: 용량의 실제 값은 색 채도 및 피사체와 주변 환경의 복잡성에 따라 최고 ±30% 까지 차
이가 날 수 있습니다.
고급 설명서
디지털 캠코더
한국어
PC 에 파일 복사하기
PC 에 드라이버 설치하기
PC 에서 비디오 클립을 재생할 수 있으려면 캠코더 드라이버를 설치해야 합니다.
소프트웨어를 설치하려면:
1. 드라이버 CD 를 넣습니다.
컴퓨터의 전원을 켜십시오. 그리고 나서 공급된 CD 를 CD-ROM 드라이브에 넣
으십시오.
이 단계에서는 캠코더를 컴퓨터에 연결하지 마십시오.
컴퓨터에서 실행 중인 응용 프로그램을 모두 종료하십시오.
자동 실행 화면이 자동으로 나타나지 않는 경우 내 컴퓨터를 두 번 클릭한 후 CD-ROM
드라이브를 클릭하십시오. 그리고 나서 Setup.exe
프로그램을 수동으로 실행하십시오.
2. 설치를 시작합니다.
아이콘을 클릭하여 드라이버 설치를 시작하십시오.
Windows 2000 사용자의 경우 :
설치하는 동안 디지털 서명 관련 경고 메시지가 두 번 이상 나타날 수 있습니다. 예를 클
릭하고 설치를 계속 진행하십시오. 소프트웨어는 Windows 2000 운영 체제와 완전히 호
환됩니다.
3. 드라이버를 설치합니다 .
InstallShield 마법사가 나타나서 프로그램을 자동으로 설치합니다. 다음을 클릭하고 화면의 지
시에 따라 설치를 완료하십시오.
1
2
PC 에 파일 복사하기 ( 계속 )
4. 코덱을 설치합니다 .
드라이버 설치가 완료되면 프로그램이
Windows Media Player Codec 를 설치
하라는 메시지를 표시합니다. 컴퓨터에
코덱이 설치되어 있는지 확실히 모르는
경우 예를 클릭하고 화면의 지시에 따라
설치를 완료하십시오.
5. DirectX 9.0c 이상을 설치합니다 .
코덱 설치가 완료된 후 컴퓨터에 DirectX 9.0c
이상이 설치되어 있지 않으면 프
로그램을 설치하라는 메시지가 나타납니다. 컴퓨터에 코덱이 설치되어 있는지 확
실히 모르는 경우 예를 클릭하고 화면의 지시에 따라 설치를 완료하십시오.
캠코더로 촬영한 비디오 클립을 보려면 Windows Media Player 코덱 및 DirectX 9.0c 이
상이 필요합니다.
6. 컴퓨터를 다시 시작합니다 .
설치 완료 후 드라이버를 적용하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수도 있습니다.
PC 에 캠코더 연결하기
1. 캠코더를 켭니다 .
2. USB 케이블을 컴퓨터에 연결합니다 .
컴퓨터의 전원을 켠 후 포함된 USB 케이블을 컴퓨
터의 USB 포트에 연결하십시오. 케이블과 포트 연
결이 올바른지 확인하십시오.
3. USB 케이블을 카메라에 연결합니다 .
케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결하십시오.
기본값은 “디스크” 모드로 설정되어 있습니다. 다른 모드를 기
본값으로 설정하려면 자세한 사항은 “ USB 모드” 섹션을 참
조하십시오.
USB 모드:
전원을 켭니다.
→ 모드 버튼을 누릅니다.
→ 설정(
USB
모드
메뉴
디스크
) 모드로 들어갑니다.
PC 에 연결하면 캠코더가 원하는 연결 모드를 선택할
수 있는 메뉴를 표시합니다.
PC
에 연결하면 캠코더가 디스크(이동식 디스크) 모드
로 자동으로 들어갑니다.
Windows 2000/XP 사용자의 경우:
컴퓨터에서 캠코더를 분리하려면 다음 단계를 따르십시오.
1. 시스템 트레이에서 을 두 번 클릭합니다.
2. ( USB 디스크)을 클릭한 후 정지를 클릭합니다.
3. 확인 화면이 나타나면 캠코더를 선택하고 OK 을 클릭합니다.
4. 화면의 지시에 따라 컴퓨터에서 캠코더를 안전하게 분리합니다.
3
4
파일 위치
캠코더를 컴퓨터에 연결하면 컴퓨터에 이동식 디스크가 나타납니다. 이동식 디스
크는 실제로 캠코더의 저장 매체를 나타냅니다. 디스크에서 모든 파일을 찾을 수
있습니다. 파일 저장 위치에 대해서는 아래 그림을 참조하십시오.
멀티미디어 파일용
MP3 파일용
부록: A
문제 해결
캠코더를 사용할 때
문제
캠코더가 켜지지 않습니다.
원인
전지가 소진되었습니다.
전지가 잘못 설치되어 있
습니다.
해결책
전지를 교체하십시오.
전지를 다시 설치하십시오.
캠코더가 켜져 있지만
습니다.
LCD
화면에 아무것도 표시되지 않
캠코더를 1 분 이상 유휴 상태
로 두면 절전을 위해 LCD 모
니터가 자동으로 꺼집니다.
메모리가 부족합니다.
전원 버튼을 제외한 아무 버
튼이나 눌러 디스플레이를 다
시 활성화하십시오.
SD/MMC 카드나 내부 메모
리에서 필요한 공간을 확보
하십시오.
셔터 버튼이나 기록 버튼을
눌러도 사진이나 비디오 클립
이 촬영되지 않습니다.
캠코더가 플래시 스트로보를
재충전하고 있습니다.
“보호”된 SD 카드를 사용하
고 있습니다.
플래시 스트로보가 완전히 충
전될 때까지 기다리십시오.
SD 카드를 쓰기 가능으로 설
정하십시오.
메모리 카드 형식이 카메라와
호환되지 않습니다.
캠코더의 “포맷” 기능으로 카
드를 포맷하십시오.
LCD 화면에 “메모리 오류입
니다” 또는 “카드 오류입니
다” 메시지가 표시됩니다. 또
는, 카메라가 메모리 카드를
읽지 못합니다.
사진이나 비디오 클립을 삭제
하지 않았는 데도 메모리 카
드에서 찾을 수 없습니다.
메모리 카드가 손상되었습
니다.
잃어버린 파일은 내부 메모리
에 저장되어 있습니다.
메모리 카드를 새 것으로 교
체하십시오.
사진이나 비디오 클립을 몇
개 촬영한 후에 메모리 카드
를 끼워넣으면 이런 일이 발
생할 수 있습니다. 메모리 카
드를 제거한 후 그 파일에 액
세스할 수 있습니다.
5
6
부록: A
캠코더를 사요할 때
문제 원인 해결책
플래시 스트로보를 사용할 수
없습니다.
전지 아이콘이 전지 부족을
표시하는 경우 불충분한 전압
으로 인해 플래시 스트로보가
비활성화될 수 있습니다.
전지를 교체하십시오.
캠코더가 어떠한 조작에도 응
답하지 않습니다.
캠코더 소프트웨어 장애가 발
생했습니다.
전지 팩을 뺐다가 전지함에
도로 넣으십시오. 그리고 나
서 캠코더를 켜십시오.
촬영한 사진이 너무 흐릿
합니다.
촬영한 사진이나 비디오 클립
이 너무 어둡습니다.
초점이 올바르지 않습니다.
촬영 환경에 빛이 부족합
니다.
초점을 적절한 위치로 조정
하십시오.
사진을 촬영할 때 플래시 스
트로보를 사용하십시오. 비디
오 클립을 촬영할 때 추가 광
원을 더하십시오.
플리커 설정을 조정하십시오.
더 자세한 사항은 “플리커 설
정” 표를 참조하십시오.
LCD 화면이나 컴퓨터에서
이미지를 볼 때 잡음이 발생
합니다.
파일 이름의 일련번호
( PICTxxxx )를 다시 시작하고
싶습니다.
플리커 설정이 현재의 국가
표준에 맞지 않습니다.
일련번호 계산은 캠코더 펌웨
어가 처리합니다.
캠코더의 “포맷” 기능으로 카
드를 포맷하십시오.
미디어 파일과 이름을
PICTxxxx.* 로 변환했습니다
( xxxx 는 번호를 나타냄). 그리
고 나서 파일을 캠코더에 복
사했지만 캠코더에서 파일을
찾을 수 없습니다.
일련번호가 같은 또 하나의
파일이 있습니다.
일련번호가 같은 또 하나의
파일(예: PICT0001.ASF
와
PICT0001.JPG
)이 있거나
지원되지 않는 파일 형식
입니다.
파일에 고유한 일련번호를 지
정하고 캠코더가 지원하는 파
일 형식인지 확인하십시오.
부록: A
컴퓨터 또는 TV 에 캠코더를 연결할 때
문제 원인
컴퓨터에서 비디오 클립을 볼
수 없습니다.
컴퓨터에 드라이버나 소프
트웨어가 설치되어 있지 않
습니다.
해결책
DirectX 9.0c
이상 및
Windows Media 9.0
코덱을
설치하여 이 문제를 해결하십
시오. “ PC 에 드라이버 설치
하기”에서 소프트웨어 설치
에 관한 자세한 사항을 참조
하거나 http://www.microsoft.
com 을 방문하여 필요한 파일
을 다운로드하십시오.
드라이버와 기타 관련 프로그
램을 제거하십시오. 본 설명
서의 설치 절차를 따라 드라
이버를 다시 설치하십시오.
설치가 비정상적으로 중단되
었습니다 .
드라이버를 설치하지 못했
습니다.
드라이버를 설치하기 전
에 USB 케이블로 캠코더와
PC 를 연결했습니다.
캠코더를 TV 에 연결한 후 TV
화면에 아무것도 보이지 않
습니다.
캠코더가 TV 에 잘못 연결되
어 있습니다.
USB 케이블을 연결하기 전에
드라이버를 설치하십시오.
캠코더를 TV 에 올바르게 다
시 연결하십시오.
설치된 다른 캠코더나 캡처
장치와 충돌이 발생했습니다.
장치가 캠코더와 호환되지 않
습니다.
화상 회의를 사용할 때 컴
퓨터 화면에 잡음이 발생
합니다.
플리커 설정이 현재의 국가
표준에 맞지 않습니다.
컴퓨터에 다른 캠코더나 캡
처 장치를 설치한 경우 컴퓨
터에서 캠코더와 그 드라이
버를 제거하여 충돌을 피하
십시오.
플리커 설정을 조정하십시오.
더 자세한 사항은 “플리커 설
정” 표를 참조하십시오.
7
8
부록: A
플리커 설정
국가
설정
국가
영국
50Hz
포르투갈
독일
50Hz
미국
프랑스
50Hz
타이완
이탈리아
50Hz
중국
스페인
50Hz
일본
설정 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz
참고: 플리커 설정은 사용자의 현지 전력 공급의 주파수 표준을 바탕으로 합니다.
러시아
50Hz
한국
60Hz
시스템 메시지
메시지
기록 중
SD 카드의 잠금을 해제
하십시오
파일이 없습니다
전지를 교체하십시오
메모리가 꽉 찼습니다
카드 오류입니다
메모리 오류입니다
스트로보 충전 중
파일 형식 오류입니다
삭제 중
포맷 중
설정
설명
카메라가 파일을 기록하는 중입니다.
SD 카드를 삽입할 때 카드가 “보호”로 설정되어 있으면 카메라가 카드에 데
이터를 기록하려고 할 때 이 메시지가 나타납니다.
재생할 파일이 없는 상태에서 캠코더를 재생 모드로 설정하면 이 메시지
가 나타납니다.
전지 용량이 부족합니다. 전지를 새 것으로 즉시 교체해야 합니다.
저장 메모리가 꽉 찼기 때문에 파일을 더 이상 저장할 수 없습니다.
SD/MMC 카드를 바꾸거나 일부 파일을 삭제하여 필요한 메모리 공간을 확
보하십시오.
삽입한 카드가 캠코더와 호환되지 않습니다. 카드를 바꾸거나 카드를 포맷
해 보십시오.
캠코더가 내부 메모리에 있는 데이터에 액세스할 수 없습니다.
매체를 포맷하여 이 문제를 해결하십시오.
플래시 스트로보가 충전 중입니다.
재생 중인 파일이 캠코더와 호환되지 않습니다.
캠코더가 파일 삭제 작업을 실행 중입니다.
캠코더가 저장 매체를 포맷하는 중입니다.
캠코더가 설정 작업을 실행하는 중입니다.
부록: B
ArcSoft MediaConverter™ 사용법
소개
ArcSoft MediaConverter 는 강력한 올-인-원 멀티미디어 파일 변환기입니다. 이
유틸리티는 사진, 비디오 및 음악 파일을 이동식 장치에서 사용하기에 최적인 형
식으로 빠르고 쉽게 변환합니다. 여러 파일 및 파일 형식을 동시에 변환할 수 있
습니다. 아주 쉽습니다! 간단한 3 단계만 수행하면 됩니다. (더 자세한 사항은 “파
일 변환하기” 섹션을 참조하십시오.)
시스템 요구 사항
MediaConverter 를 설치하고 실행하려면 시스템은 다음 최소 요구사항을 만족해
야 합니다.
Microsoft Windows 2000/XP( 가정용 또는 전문가용 )
50 MB 의 하드 디스크 여유 공간
256 MB RAM
DirectX 9(DirectX 9c 권장 )
Microsoft Windows Media Player 9.0(WMA 및 WMV 파일 변환용 )
Microsoft Windows 2000/XP( 가정용 또는 전문가용 )
Apple QuickTime 6.5(MOV 파일 변환용 )
9
10
부록: B
지원되는 파일 형식
비디오
비디오 파일은 MPEG-4 인코디드 AVI 파일, WMV 파일 또는 MPEG-4 인코디드
ASP 파일(기본값)로 변환되어 선택한 위치에 복사됩니다.
지원되는 변환 파일 형식
- AVI(Microsoft Video 1 형식 , Cinepak, Intel Indeo, 비압축 등 )
- MPEG, MPG, MPE 형식의 MPEG-1
- DAT(VCD MPEG1)
- AVI 형식의 MPEG-4
- ASF 형식의 MPEG-4
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime MOV 및 WMV 파일 변환에는 각각 QuickTime 6.5
및 Windows Media
Player 9.0
이상이 필요합니다.
지원되는 내보내기 파일 형식
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
파일 변환하기
부록: B
11
부록: B
1 단계: 미디어 선택
변환할 파일 추가하기
1 “미디어 선택” 버튼을 누릅니다.
2 “열기” 창이 나타납니다. 변환할 파일이 포함된 폴더로 이동합니다.
a. “파일 형식” 풀다운 메뉴를 사용하여 표시할 파일 형식을 필터링합니다.
b. 강조 표시된 파일을 미리 보고 원하는 파일이 맞는지 확인합니다.
파일을 클릭했을 때 재생이 자동으로 시작되게 하려면 “자동 재생” 상자를 선택합니
다.
3 원하는 파일이 모두 추가될 때까지 위의 1 단계와 2 단계를 반복합니다. 위의 방식 외에도
프로그램 창의 파일 목록에 파일을 직접 끌어놓을 수 있습니다.
12
파일 제거하기
목록에서 파일을 삭제하려면 파일을 강조 표시하고 “ X ” 아이콘을 클릭합니다.
부록: B
2 단계: 대상 위치 선택
“대상 위치 선택” 버튼을 클릭하여 변환한 파일을 저장할 위치를 선택합니다. 기
본 저장 위치는 “ C:\Documents and Settings\[ 현재 사용자 ]\My documents ”입니
다. 하지만, 대부분 이동식 장치에 파일을 저장하길 원할 것입니다. 이 경우 장치
의 연결을 확인한 후 “대상 위치 선택”을 클릭하고 장치를 선택합니다.
설정
“설정” 버튼을 클릭하여 다양한 프로그램 설정에 액세스할 수 있습니다. 각 섹션
에서 “선택한 장치에 맞게 최적화합니다” 및 “사용자 정의 변환 설정을 사용합니
다” 설정 중에서 하나를 선택할 수 있습니다.
선택한 장치에 맞게 최적화합니다
이 설정은 기본 설정입니다. 선택한 장치에 따라 프로그램이 변환 매개 변수를 자
동으로 설정합니다.
사용자 정의 변환 설정을 사용합니다
이 옵션을 사용하는 경우 다양한 변환 매개 변수를 수동으로 설정할 수 있습니다.
13
14
부록: B
비디오 설정
비디오 파일을 변환할 때는 몇 가지 서로 다른 매개 변수가 있습니다.
- 해상도: QVGA(320x240)[ 기본값 ] 및 VGA(640x480) 옵션 포함
- 파일 형식: MPEG-4 인코디드 AVI 파일 , WMV 파일 또는 MPEG-4 인코디드 ASF 파일
- 비디오 비트 전송률: 500 KB, 1.0 MB, 1.5 MB, 2.0 MB[ 기본값 ], 2.5 MB 및 3.0 MB 옵션
포함
- 오디오 비트 전송률: 96 KB, 128 KB[ 기본값 ], 192 KB 옵션 포함
- 초당 프레임: 15.00, 20.00, 24.00, 25.00[ 기본값 ] 및 29.97 옵션 포함 [ 단위 : fps]
“선택한 장치에 맞게 최적화합니다”를 선택하면 적용 가능한 경우 위의 기본값
이 사용됩니다.
다양한 설정을 보거나 수정한 후 주 화면으로 되돌아가려면 “저장” 또는 “취
소”을 선택합니다. 변경내용을 보관하려면 “저장”를 클릭합니다. 그렇지 않은 경
우 “취소”을 클릭합니다.
3 단계: 변환
변환할 준비가 되었으면 목록에서 변환할 파일을 선택(강조 표시)한 후 “변환”
버튼을 클릭합니다.
진행률 표시줄이 현재 상태를 표시합니다. 특정 확인사항을 묻는 다양한 팝업 창
이 나타날 수 있습니다. 파일이 모두 변환되고 선택한 위치에 저장되면 팝업 창이
나타나서 알려줍니다.
부록: B
변환한 ASF 파일을 캠코더에서 재생하기
ArcSoft MediaConverter 로 변환한 비디오 클립이나 동영상( ASF 형식의 MPEG-
4 만)을 사용자의 MPEG-4 디지털 캠코더에서 재생하려면 다음 단계를 따르십시오.
1 단계
캠코더의 카드 슬롯에 SD/MMC 카드를 끼워넣고 USB 케이블을 통해 캠코더를
PC 에 연결합니다. 더 자세한 사항은 “ PC 에 캠코더 연결하기”의 지침을 참조하
십시오.
2 단계
PC 에 있는 MediaConverter 로 변환한 ASF 파일을 캠코더에 복사합니다.
1 변환한 ASF 파일을 복사합니다.
2 Windows 탐색기를 열어 [내 컴퓨터]에서 “이동식 디스크”를 찾습니다.
3 이동식 디스크의 아이콘을 두 번 클릭합니다.
4 DCIM 파일 폴더를 두 번 클릭합니다.
5 100MEDIA 파일 폴더를 두 번 클릭합니다.
6 100MEDIA 파일 폴더에 파일을 붙여 넣습니다.
7 파일 이름을 CLIP****.ASF
로 변경합니다.
**** 는 0001~9999 범위의 4 자리 숫자일 수 있습니다.
파일 이름은 캠코더가 100MEDIA 에 저장된 파일을 식별할 수 있도록 캠코더의 명칭
부여 원칙을 따라야 합니다.
3 단계
이제 재생( ) 모드를 사용하여 대형 LCD 모니터로 비디오 클립이나 동영상을
감상할 수 있습니다!
이 패키지에 포함된 ArcSoft MediaConverter 는 사용자의 디지털 캠코더에 맞춤
화된 버전입니다. 추가 제품 정보에 대해서는 http://www.arcsoft.com
웹사이트를
방문하십시오.
15
16
부록: C
시스템 요구 사항
운영 체제: Windows 2000/XP
CPU : 펜티엄 III 이상
시스템 RAM : 128MB 이상
그래픽 카드: 64MB, 24 비트 트루 컬러
CD-ROM 속도: 4x 이상
소프트웨어: DirectX 9.0c
이상 및 Windows Media Player 코덱
기타: USB 커넥터
準備事項
攝影機各部名稱
揚聲器
麥克風
閃光燈
鏡頭
LED 指示燈
電池蓋
吊帶孔
底部示意图
三腳架孔
模式鍵
液晶顯示幕
倒退/快退鍵
播放/暫停鍵
前進/快進鍵
近距拍攝開關
閃光燈開關
OK (確認)鍵/
4:3/ 6:9 顯示
切換鍵
白平衡切換鍵
LED 照明開關
图源图
SD/MMC 卡插槽
(電池蓋裡面)
狀態 LED (左)/
充電 LED (右)
選單鍵
快門鍵
放大/縮小鍵
攝錄鍵
耳機插孔
USB 插孔 *
AV 插孔 *
*位於保護蓋裡
安裝電池
1. 按照箭頭所示的方向打開電池蓋。
2. 將鋰離子電池裝入電池槽中。請注意:電池上方的金屬
極片必須與槽中的金屬接點對齊。
3. 電池安裝完畢後,重新蓋上電池蓋。
電池充電
第一次使用之前,請至少對電池充電 8 個小時。
1. 連接電源線。將附帶的變壓器的一端連接到攝影機上的 USB
埠,另一端連接到牆壁插座。
或者
將附帶的 USB 線的一端連接到攝像機上的 USB 埠,另一端
連接到開機的 PC。確保攝影機處於關機狀態。
2. 充電 LED 指示燈變成紅色,開始充電。
3. 當充電 LED 指示燈熄滅時,表明電池充電完畢。
或者
使用 PC 對電池充電時,不要打開攝影機電源,否則將停止充電。
插入存儲卡(另購)
除了內建快閃記憶體外,此攝像機還能使用 Secure
Digital (SD) 卡或 MultiMedia (MMC) 卡存儲資料。
要插入記憶卡,請執行下列步驟:
(1) 打開電池蓋。
(2) 按照如圖所示的方向輕輕地推卡,直至卡到達插槽
底部。
如要取出記憶卡,請稍微用力按壓卡頂端,它將彈出一部
分。再從插槽中取出卡即可。
打開/關閉攝影機電源
打開液晶顯示幕或按住電源鍵 1 秒鐘,即可打開攝影機電
源。
如要關閉攝影機電源,請按住電源鍵 1 ~ 3 秒鐘或者關閉
液晶顯示幕。
如果按電源鍵後攝影機電源沒有打開,請檢查:
1. 電池是否正確安裝在攝影機中。
2. 電池剩餘電量是否充足。
如果攝影機閒置超過一段時間,可能會因為超過“自動關機”的設
定時間而自行關機。
3
4
操作介面顯示
攝影機模式:
閃光燈模式
定時自拍
LED 照明模式
近距模式
操作模式
攝影解析度
白平衡
照片解析度
變焦比率
儲存媒介 *
電池電量 0008
已錄製檔案數
* 1 :內建快閃記憶體; :記憶卡
播放模式:
操作模式
選框
檔案類型
MPEG
目前/所有錄製檔案
0001/0009
图影像縮影
電池電量
儲存媒介
設定語言和時間
語言:
開機 → 按模式鍵 → 進入系統設定模式 → 使用方向鍵選擇系統語言選項,
然後按 OK 鍵 → 使用方向鍵選擇合適的語言,然後按 OK 鍵進行確認。
時間:
開機 → 按模式鍵 → 進入系統設定模式 → 使用方向鍵選擇時間設定選項,
然後按 OK 鍵 → 使用方向鍵設定正確的日期和時間,然後按 OK 鍵進行確認。
基本操作
攝影
1. 調整焦距:
一般情況下,攝影機能自動對焦而無需調整焦距。如果要
近距離拍照,您可以按向上鍵切換到近距模式 ( )。
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* 1 倍定焦
2. 變焦:向上或向下移動變焦鍵可以
放大或縮小螢幕。光學變焦倍數為 3
倍,數位變焦倍數為 8 倍。
注意:光學變焦與數位變焦可藉由變
焦比率條中央的分隔線來判斷。當光
學變焦達到最大比率後,需等待數秒
鐘,待攝影機完成自動對焦後才能繼
續進行數位變焦。
0008
數位變焦
光學變焦
3. 按攝錄鍵開始錄製。
4. 再按一次攝錄鍵停止錄製。
5. 攝影中可以按快門鍵拍攝靜態照片。照片的解析度則與攝
影的解析度設定一致(VGA或QVGA)。
變焦(放大)
變焦(縮小)
每次使用變焦鍵變焦後,需等待數秒鐘讓攝影機完成自動對焦。
在攝錄期間也可以使用變焦功能(近距模式除外)。
如果周圍光線昏暗,您可以將 LED 照明模式切換至“開啟”或“自
動”以便於對焦和照明。
您可以按 OK 鍵切換 4:3 和 16:9 顯
示。注意:改變螢幕顯示後,攝錄的影
像將隨之改變。
4:3/ 6:9
顯示切換
6
拍照
1. 調整焦距:
一般情況下,攝影機能自動對焦而無需調整焦距。如果要近
距離拍照,您可以按向上鍵切換到近距模式 ( )。
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* 1 倍定焦
2. 變焦:向上或向下移動變焦鍵可以放大或縮小螢幕。光學變
焦倍數為 3 倍,數位變焦倍數為 8 倍。
必要時可以調整其它進階設定。
如果周圍光線昏暗,您可以將 LED 照明模式切換
至“開啟”或“自動”以便於對焦和照明。
3. 將快門鍵按下一半,讓攝影機自動對焦。對焦框變成黃色
時,將快門鍵完全按下以拍攝靜態照片。
變焦(放大)
變焦(縮小)
對焦框
錄音
1. 按模式鍵,使用方向鍵選擇“錄音”(
按 OK 鍵進入。
2. 按攝錄鍵開始錄製。
3. 錄製完畢時,再按一次攝錄鍵停止錄製。
) 模式,然後
避免遮住麥克風
在錄音前或錄音過程中,可以按向左或向右方向鍵以調整麥克風敏
感度,錄製音量會隨之變化。
播放您錄製的檔案
1. 按下模式鍵並使用方向鍵來選擇播放 (
下LCD顯示螢幕下方的播放/暫停鍵 ( ) 。
) 模式。然後按下確定鍵進入選單。或按
2. 播放模式下的操作:
檔案類型
索引模式
MPEG 0001/0009
如何...
在索引模式與全螢幕模
式之間切換。
動作
在索引模式中,按下確定鍵來切換為全螢幕模
式。在全螢幕模式中,按下選單鍵來切換為
索引模式。(檢視相片時,若您在變焦比例為
1.0x時將方向鍵向下移動,畫面便會切換為索
引模式。)
全螢幕模式
MPEG 0001/0009
在檔案之間切換。
1. 在索引模式中:請使用方向鍵來移動反白
方塊。
2. 在全螢幕模式中:請使用方向鍵來向左或
向右移動。
相片
拉近/拉遠
鎖定/釋放變焦比例
瀏覽放大的相片
開始播放
請使用方向鍵來向上或向下移動。
當變焦比例大於1.0x時,請按下確定鍵。
當變焦比例被鎖定時,請使用方向鍵來瀏覽
相片。
選擇檔案時(在全螢幕模式中),便會自動開
始播放檔案。
暫停 / 恢復播放 在播放 / 暫停時,按下確定鍵。
影片
&
語音
調整音量等級
停止播放
回到預覽畫面
向前快轉
快速倒帶
選擇下一個檔案
選擇上一個檔案
在播放時使用方向鍵來向上或向下移動。
在播放時,按下選單鍵。
按下快門鍵。
在播放時,按下下一頁 ( ) 按鍵。若要停止,
請按下播放/暫停
( )
鍵。
在播放時,按下上一頁
請按下播放/暫停
( )
按鍵。若要停止,
( )
鍵。
在暫停/停止時,按下下一頁 ( ) 按鍵。
在暫停/停止時,按下上一頁
( )
按鍵。
將攝影機連接到電視
透過隨附的AV訊號線將相機連接至電視機來即時顯示畫面。您可以直
接在電視機上播放錄製的影片片段、靜態相片與聲音來與您的朋友及
家人分享。
AV
模式
AV輸出孔
影像端子 聲音端子
1. 打開電視機並將電視機切換為AV模式。
電視(PAL/NTSC)設定會視國家或地區不同而有所差異。
2. 將AV訊號線的聲音與視訊端子連接至電視機。
3 開啟攝影機。
4 將AV訊號線的另一端連接至攝影機。
進階設定
選單操作
選單項目提供了數個選項讓您微調相機功能。下面的表格提供了選單操作的詳細資訊。
如何...
開啟選單
移動反白列
進入子選單/確認項目
退出選單/回到上一層選單
操作
按下選單鍵。
請使用方向鍵來向上或向下移動。
按下 OK 確定鍵。
按下選單鍵(在子選單中時)。
攝影模式中的選單項目
開啟電源 → 按下選單鍵。
項目
解析度
日期打印
防手震
選項
1000
攝影機
1200
萬畫素
萬畫素
攝影機
開啟/關閉
開啟/關閉
1M
3M
5M
10M
1M
3M
5M
12M
說明
將相片解析度設定為1M
將相片解析度設定為3M
將相片解析度設定為5M
將相片解析度設定為10M
將相片解析度設定為1M
將相片解析度設定為3M
將相片解析度設定為5M
將相片解析度設定為12M
在每張相片上標記日期。
將因手震動造成的相片模糊現象降到最低。
攝影機會自動調整白平衡。
自動
此設定值適合在晴天於戶外記錄影像。
白平衡
柱狀圖
晴天
陰天
日光燈
鎢絲燈
開啟/關閉
此設定值適合在陰天或陰暗的環境中記錄影像。
此設定值適合在有日光燈的室內環境,或是在有高色溫
的環境中記錄影像。
此設定值適合在有白熱燈泡的室內環境,或是在有低色
溫的環境中記錄影像。
螢幕上會顯示影像柱狀圖。
9
0
攝影模式中的選單項目(續)
項目 選項 說明
當光線不足時,閃光燈會自動閃光。
閃光燈
自動
強制
每次拍攝時會強迫閃光燈閃光。
閃光燈已被關閉。
關閉
以自然色彩記錄影像。
正常
特效 以黑白色彩記錄影像。
黑白
曝光
定時自拍
復古
-2~+2
開啟/關閉
以深褐色色彩記錄影像。
當預覽影像出現太亮或太暗的現象時,可手動調整曝光
補償來獲得較好的效果。正數數值表示影像會變得比平
常亮,而負數數值則可以讓影像變暗。
開啟/關閉定時自拍功能。啟用自拍時,相機便會在您按
下快門鍵時延遲10秒鐘才記錄影像。
圖示
影片播放
夜景
像框
合成照
開啟/關閉
VGA
QVGA
開啟/關閉
1 ~ 10
0
開啟/關閉
啟用/關閉 OSD(螢幕顯示)圖示顯示於螢幕上。
將影片解析度設定為VGA(640x480畫素)。
將影片解析度設定為QVGA(320x240畫素)。
此設定值可讓您拍攝背景較暗的相片。由於在較暗的地
方拍攝相片時快門速度會減慢,因此我們建議您使用三
腳架來避免因手震動造成影像模糊。
注意:啟用夜景將使影像雜訊增加。
允許您將照片加上獨特的像框。顯示幕上共提供 10 種不
同像框供您選擇。
不使用像框功能。
此設定值可讓您將兩個獨立拍攝的影像結合成一張
相片。
當照片解析度設成 1000 萬或更高畫素時,無法使用“像框”和“合成
照”選項以及“16:9 顯示”功能。
播放模式中的選單項目
图開啟電源 → 按下模式鍵 → 進入播放 ( ) 模式 → 按下選單鍵。
項目 選項 說明
否/是 刪除目前檔案。
單張刪除
否/是 刪除記憶體中儲存的所有相片與影片/聲音檔案。
全部刪除
-
相機會連續顯示影像。只有JPEG相片與MPEG檔案的第一格畫面會顯
示出來。您可以按下選單鍵來停止播放幻燈片。
幻燈片
列印
單一
全部
取消
在連接至支援PictBridge的印表機時列印目前的影像。
在連接至支援PictBridge的印表機時列印所有的影像。
取消此動作。
* 若相機中沒有檔案,便無法看見任何項目。
使用選單中的列印指令前,您必須先使用隨附的USB連接線將相機連接至相容
於PictBridge的印表機。
語音模式中的選單項目
開啟電源 → 按下模式鍵 → 進入語音 (
鍵。
) 模式 → 按下選單
項目
刪除單張
刪除全部
刪除目前的語音記錄。
刪除所有的語音記錄。
說明
設定模式中的選單項目
開啟電源 → 按下模式鍵 → 進入設定 ( ) 模式 → 按下選單鍵。
項目
日期&時間
嗶聲
頻率設定
電視輸出
選項
-
開啟/關閉
50 赫茲
60 赫茲
NTSC
PAL
開啟/關閉
說明
設定日期與時間。
開啟/關閉嗶聲。
將頻率設定為50Hz。
將頻率設定為60Hz。
設定為與NTSC相容的電視系統。此選項適用於美國、台灣、日本
與韓國地區。
設定為與PAL相容的電視系統。此選項適用於德國、英國、義大
利、荷蘭、中國、日本與香港。
啟用/關閉OSD圖示顯示於螢幕上。
圖示
螢幕亮度
格式化
自動關機
-2~+2
是
否
關閉
1 分图
3 分图
5 分图
-
設定LCD亮度。正數數值可提高LCD亮度,而負數數值則可以讓
LCD變暗。
將儲存媒體格式化。請注意,所有儲存在媒體中的檔案都會被
刪除。
取消操作。
關閉自動關機功能。
攝影機會在閒置1分鐘之後自動關機。
攝影機會在閒置3分鐘之後自動關機。
攝影機會在閒置5分鐘之後自動關機。
可讓您選擇OSD使用的語言。
系統語言
設定模式中的選單項目(續)
項目
原廠設定
USB 模式
選項
是
否
選單
硬碟
印表機
說明
恢復為原廠設定。請注意,您目前的設定值將會被覆寫。
取消操作。
連接至電腦時,相機會顯示選單供您想要的連線模
式。
連線至電腦時,相機會自動進入硬碟(抽取式磁碟機)模式。
連線至電腦時,相機會自動進入印表機模式。
開啟/關閉 使用/不使用開機動畫功能。
開機動畫
* Flicker頻率表:
國家 英國
設定
國家
設定
50 赫茲
葡萄牙
50 赫茲
德國
50 赫茲
美國
60 赫茲
法國
50 赫茲
台灣
60 赫茲
意大利
50 赫茲
中國
50 赫茲
注意:交流頻率設定取決於當地電力公司的頻率標準。
西班牙
50 赫茲
日本
50/60 赫茲
荷蘭
50 赫茲
韓國
60 赫茲
俄羅斯
50 赫茲
泰國
50 赫茲
電池電量圖示
圖示 說明
電池電量全滿
(白色)
電池電量尚可
電池電量低
* 如果圖示變成紅色,將無法
使用閃光燈。
電池沒電了
注意:為避免使用過程中突然斷電,建議您在該圖示指明電池電量低時更換電池。
3
4
電池使用時間
靜態照片
拍攝張數
130
* 拍攝間隔 30 秒
** 關閉閃光燈
*** 解析度設在 500 萬 (2560x1920)
注意:此表僅供參考。實際電池使用時間與電池類型和充電程度有關。
錄影
錄製時間(分鐘)
110
* 解析度設在 VGA(640x480)
儲存容量表
記憶體
SD/MMC 卡 (MB)
SD/MMC 卡 (6MB)
SD/MMC 卡 (MB)
SD/MMC 卡 (GB)
VGA
7
14
28
56
錄影(分)
QVGA
23
46
92
184
錄音(分)
最大值
90
190
380
760
記憶體
SD/MMC 卡 (MB)
SD/MMC 卡 (6MB)
SD/MMC 卡 (MB)
SD/MMC 卡 (GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
照片
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
注意:實際容量值會因景物和周圍環境的色飽和度和複雜程度不同而有所差異(誤差範圍 ± 30%)。
進階說明
繁體中文
複製檔案至電腦中 (1)
安裝驅動程式
您的電腦需要先安裝攝影機驅動程式才能夠播放所拍攝的影片
檔。程式安裝步驟如下:
1 置入驅動程式光碟。
開啟電腦電源,將產品所附光碟片置放於光碟機中。
此時請勿將攝影機連結至電腦。
請關閉電腦中其他正在執行中的軟體。
如果放入光碟片後,安裝程式未自動啟動,請雙擊桌面上「我的電腦」以及「光碟機」。
然後執行「Setup.exe」安裝程式。
2. 點選安裝項目。
點選 圖示開始安裝驅動程式。
Windows 2000使用者注意事項:
在程式安裝過程中,警告訊息有可能會出現兩次以上。此時請點選「是」繼續安裝流程。
本攝影機與Windows 2000作業系統完全相容。
3. 開始安裝。
程式安裝精靈會出現並自動開始安裝,請按「下一步」繼續。
依照螢幕指示完成程式安裝。
1
2
複製檔案至電腦中 (2)
4. 安裝Codecs。
驅動程式安裝完成後,程式會提示您安
裝Windows Media Player Codecs。
假如您不確定是否已安裝過此軟體,請
按「是」繼續。依照螢幕指示完成
程式安裝。
5. 安裝Direct X 9.0c或以上版本。
Windows Media Player Codecs安裝完成後,程式會詢問您是否要安裝「
Direct X 9.0c」以上版本。假如您尚未安裝或不確定是否安裝過,請按「
是」繼續。
您的電腦中必須安裝「Windows Media Player Codecs」以及「Direct X 9.0c」以上版
本才能觀看攝影機所錄製的影片。
6. 重新啟動電腦。
安裝完成後,您可能必須重新啟動電腦才能啟用驅動程式。
將攝影機連結至電腦
1. 開啟攝影機電源
2. 開啟電腦電源,將USB連接線連結至電腦。
確認USB連接線接頭與電腦插孔連接妥當。
3. 將USB連接線另一端接到攝影機。
此時攝影機會開啟並在螢幕上顯示選單。預設選項為
『磁碟機』,如要設定其他選項請參考”USB模式”說
明觀看更多資訊。
USB模式:
開啟電源 → 按”模式”鍵 → 進入系統設定 (
USB模式
選單
磁碟機
) 模式
當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會顯示
選單讓您選擇連線的模式。
當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動
進入移動磁碟(隨身碟)模式。
Windows 2000/XP/ME使用者注意事項:
假如您使用抽取式磁碟機的功能,當您要中斷電腦與攝影機的連結時,請依照以下步驟執
行:
1. 雙擊系統列的 圖示。
2. 點選 圖示(USB DISK),然後選擇「停止」。
3. 當「停止硬體裝置」視窗出現時,請確定攝影機裝置已被選取,然後按下「確定」。
4. 依照畫面指示操作完成移除抽取式磁碟的工作。
3
4
檔案位置
當您將攝影機連接至電腦後,會出現一台抽取式磁碟機。在該磁
碟機中可以找到攝影機裡所儲存的所有檔案。
請參閱下方圖示瞭解各種類型檔案存放的檔案資料夾。
多媒體檔案
MP3檔案
附錄:A
疑難排解
攝影機使用相關:
問題 可能原因
攝影機無法正常啟
動電源
電池可能已經沒電
電池安裝錯誤
攝影機電源仍開啟,
但液晶螢幕並無顯示
可能是誤將操控桿向左
推了數次因而關閉螢
幕顯示
解決方法
請更換電池或充電
請重新安裝電池
將操控桿再次向左推啟動螢
幕顯示
記憶體不足
按下『錄影」或「
快門』鈕無法攝影
或拍照
液晶螢幕顯示「記憶
體錯誤」或「記憶卡
錯誤」訊息,或攝影
機無法讀取記憶卡
閃光燈正在充電中
SD卡設在防寫模式
記憶卡檔案格式與攝影
機不相容
記憶卡已損壞
我並未刪除任何檔
案,但在攝影機中
卻無法看到所拍攝
的照片
檔案存放於內建記憶
體中
閃光燈無法使用
如螢幕顯示低電量,表
示電力可能已不足以使
閃光燈完全充電
清出記憶卡或內建記憶體中
的部分空間
請等待閃光燈充電完畢
將SD卡設為可寫入狀態
使用攝影機「格式化」功能
來格式化記憶卡
請更換記憶卡
請移除SD/MMC卡即可看到您
存在內建記憶體中的檔案
請更換電池或充電
5
6
附錄:A
攝影機使用相關:
問題
攝影機按任何按鍵皆
無動作
可能原因
攝影機內部軟體執行時
發生錯誤
拍攝出來的照片或影
片過於模糊
焦距設定不正確
拍攝出來的照片或影
片過於陰暗
拍攝地點光源不足
解決方法
取出電池再裝入電池,然後
重新開機
請重新調整焦距至適當位置
請補充光源或是使用閃光燈
觀看照片或影片時攝
影機螢幕出現雜點
「頻率設定」選項可能
與您的所在地不相符
請將「頻率設定」選項調整
成與您的所在地相符合。相
關資訊請參考「Flicker設
定表」
注意:
1. 攝影機拍攝的檔名號碼會依拍攝的順序呈現,重新格式化記憶卡,檔名號碼仍
然會延續前一號碼,若是需要號碼從頭開始,需要把機台回復出廠設定。
2. 如自行轉檔放在機台上播放,請避免使用重覆的檔名,否則無法正常顯示。如
PICT0001.JPG與PICT0001.ASV檔名重複,同時存在時其中一個檔案將無法顯示。
附錄:A
當連結攝影機至電腦或電視時:
問題 可能原因
我的電腦無法播放錄
製的影片
電腦並未安裝驅動程式
或相關軟體
解決方法
請安裝「Direct X 9.0c」以
上版本以及「Windows Media
9.0 Codecs」。如果您有隨
附的光碟片,請參閱第36頁
查詢軟體安裝程序。或是上
網至微軟網站「http://www.
microsoft.com」下載相
關檔案
請移除驅動程式以及其他相
關軟體,依照使用說明書中
的步驟重新安裝
安裝過程不正常終止
驅動程式安裝無
法成功
攝影機在安裝驅動程式
前已透過USB連接線連
結到電腦
當連結攝影機至電視
時,電視畫面無法正
確顯示影像
攝影機未正確連結至
電視機
連接攝影機後與其他
數位相機或影像擷取
裝置發生衝突
該裝置與攝影機不相容
請先安裝驅動程式再將攝影
機連結至電腦
請重新連結攝影機與電視機
如果發生衝突的情形,請將
發生衝突的裝置及其驅動程
式從電腦中移除
7
8
附錄:A
Flicker設定表
國家
設定
國家
英國
50Hz
葡萄牙
德國
50Hz
美國
法國
50Hz
台灣
義大利
50Hz
中國
西班牙
50Hz
日本
設定 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz
註:交流電頻率(Flicker)設定依據每個國家的電流頻率標準而有所不同。
荷蘭
50Hz
韓國
60Hz
系統訊息表
訊息
記錄中
請解除SD卡保護
沒有檔案
請更換電池
記憶體已滿
記憶卡錯誤
記憶體錯誤
閃光燈充電中
檔案格式錯誤
刪除中
格式化中
設定中
說明
攝影機正在記錄檔案中。
假如您插入一張設定為保護狀態的SD卡,當攝影機嘗試將資料寫
入時就會出現此訊息。
當攝影機設定在「瀏覽模式」而且沒有檔案可以播放時,就會出
現此訊息。
攝影機的電池電力即將耗盡,請立即更換電池或充電。
儲存記憶體已滿而且無法儲存更多檔案。請更換SD/MMC記憶卡或
刪除部分檔案來空出記憶體空間。
插入的記憶卡格式錯誤或資料毀損,請更換記憶卡或是格式化
記憶卡。
攝影機無法存取內建記憶體裡的資料,請格式化內建記憶體來解
決此問題。
攝影機正在為閃光燈充電中。
欲存取的檔案格式與攝影機並不相容。
攝影機正在嘗試刪除檔案中。
攝影機正在格式化儲存記憶體。
攝影機正在執行某項設定動作。
附錄:B
ArcSoft MediaConverter�的指示說明�
介紹
ArcSoft MediaConverter乃是一套強大的全功能多媒體檔案轉換程式。此
公用程式可快速且輕鬆地將相片、影片與音樂檔案轉換為最適合在您的可
攜式裝置上使用的檔案格式。可同時轉換多個檔案與檔案類型。真的很簡
單! 只要三個步驟即可完成。
系統要求
若要安裝及執行MediaConverter,您的系統必須符合下列最低要求:
Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版)
50 MB硬碟空間
256 MB記憶體
DirectX 9 (建議安裝DirectX 9c)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (供轉換WMA與WMV檔案)
Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版)
Apple QuickTime 6.5 (供轉換MOV檔案)
9
10
附錄:B
支援的檔案格式
影片播放
影片檔案會被轉換為以MPEG-4編碼的AVI檔案、WMV檔案或以MPEG-4編
碼的ASF檔案(預設)並複製到選擇的位置。
支援轉換的檔案類型
- AVI (Microsoft Video 1格式、Cinepak、Intel Indeo、未壓縮等等)
- MPEG、MPG、MPE格式的MPEG-1
- DAT (VCD MPEG1)
- AVI格式的MPEG-4
- ASF格式的MPEG-4
- WMV
- QuickTime MOV
需要有QuickTime 6.5與Windows Media Player 9.0或更新的版本來
分別轉換QuickTime MOV與WMV檔案。
支援匯出的檔案類型
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
轉換檔案
附錄:B
11
附錄:B
步驟1: 選擇媒體
新增要轉換的檔案
1 按一下“Select Media(選擇媒體)”鍵。
2 便會出現一個“Open”視窗。請瀏覽至含有您想轉換的檔案的資料夾。
a. 使用“Files of type(檔案類型)”下拉式清單來過濾您想顯示的檔案類
型。
b. 預覽反白的檔案以確定它們確實是您想要的檔案。勾選“AutoPlay(自動播
放)”方塊來於您按一下某個檔案時自動開始播放檔案。
3 請重複上面的步驟1與2直到您新增了所有想要的檔案為止。除了使用上面的方法
之外,您也可以直接將檔案拖曳及放下到程式視窗中的檔案清單中。
12
刪除檔案
若要將檔案從清單中刪除,請將該檔案反白,然後按一下“X”圖示。
附錄:B
步驟2: 選擇目的地
按一下“Select Destination(選擇目的地)”鍵來選擇檔案轉換後的儲
存位置。預設的儲存位置為“C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents”。但是,您應該會想要將檔案儲存在您的可攜
式裝置中。在此情況下,請確定您的裝置已經正確連接好,然後按一
下“Select Destination(選擇目的地)”並選擇該裝置。
設定值
可藉由按一下“Settings(設定值)”鍵來存取各種程式設定值。每個
部分皆可讓您選擇兩個設定值的其中一個。“Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化)”及“Use custom conversion settings(使用自訂的轉換設定值)”。
Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化)
此為預設的設定值。 程式會自動依照您選擇的裝置來設定轉換參數。
Use custom conversion settings (使用自訂的轉換設定值)
若您選擇使用此選項,您便可以手動設定各種轉換參數。
13
14
附錄:B
影片設定值
轉換影片檔案時,有幾種不同的參數可選擇:
- 解析度(選項包含QVGA (320 x 240) [預設值]與VGA (640 x 480))
- 檔案格式(以MPEG-4編碼的AVI檔案、WMV檔案或以MPEG-4編碼的ASF檔案)
- 影片位元速率(選項包含500KB、1.0MB、1.5MB、2.0 MB [預設值]、2.5 MB與
3.0 MB)
- 聲音位元速率(選項包含96 KB、128 KB [預設值]、192 KB)
- 每秒畫面格數(選項包含 [單位為fps] 15.00、20.00、24.00、25.00
[預設值]與29.97)
選擇“Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化)”便
會使用上面說明的預設值。
在檢視/修改各種設定值之後,請選擇“Save(儲存)”或“Cancel(取
消)”來回到主畫面。若您做了您想保留的變更,便請按一下“Save(儲
存)”。否則請按一下“Cancel(取消)”。
步驟3: 轉換
在您準備好時,請從清單中選擇(反白)您想轉換的檔案,然後按一
下“Convert(轉換)”鍵。
便會出現一個進度列說明目前的狀態。此時可能會出現各種彈出式視窗要
求您確認各種事項。在所有檔案都轉換完成並儲存到您選擇的位置之後,
便會出現一個彈出式視窗來通知您。
附錄:B
播放相機中轉換的ASF檔案
若要播放使用您的MPEG-4數位相機中ArcSoft MediaConverter轉換的影片片段或電影
(僅適用於ASF格式的MPEG-4檔案),請執行下列步驟。
步驟1
插入一張SD/MMC記憶卡到記憶卡插槽中,然後透過USB連接線將相機連接至電腦。
您可以依照“將攝影機連結至電腦”的指示以取得更多資訊。
步驟2
將電腦上MediaConverter轉換的ASF檔案儲存到您的相機中。
1 複製轉換好的ASF檔案。
2 開啟Windows檔案總管並在我的電腦中找出“抽取式磁碟機”。
3 在抽取式磁碟機的圖示上按兩下。
4 在DCIM檔案資料夾上按兩下。
5 在100MEDIA檔案資料夾上按兩下。
6 將檔案貼到100MEDIA檔案資料夾中。
7 將檔案名稱變更為PICT****.ASF。
**** 可以是任何從0001至9999的4位數數字。
檔案名稱必須依照相機的命名原則來命名,這樣一來相機才能辨識儲存在100MEDIA檔
案資料夾中的檔案。
步驟3
現在您就可以使用播放 ( ) 模式來於大型LCD顯示器上觀賞影片片段或電影
了!
此套件中的ArcSoft MediaConverter乃是一套為您的數位相機設計的自訂版本。您
可以光臨此網站:http:\\www.arcsoft.com,以取得更詳細的產品資訊。
15
16
附錄:C
系統要求
作業系統: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III以上
電腦記憶體: 128MB以上
顯示卡: 64MB, 24位元真實色彩
光碟機: 4倍轉數以上
軟體要求: DirectX 9.0c及Windows Media Player Codecs以上版本
其他: USB介面
准备事项
摄像机各部名称
扬声器
麦克风
闪光灯
镜头
LED 指示灯
电池盖
腕带孔
底部示意图
三脚架孔
模式键
液晶显示屏
倒退键/快退键
播放/暂停键
前进键/快进键
微距模式开关
闪光开关
OK (确定)键/
4:3/ 6:9 显示
开关
白平衡开关
LED
指示灯开关
电源键
SD/MMC 卡插槽
(电池盖里面)
状态 LED (左)/
充电 LED (右)
菜单键
快门键
放大/缩小键
摄录键
耳机插孔
USB
插口
*
AV 插孔 *
* 护盖里面
安装电池
1. 按照箭头所示的方向打开电池盖。
2. 将锂离子电池装入电池槽中。请注意:电池上方的金属
极片必须与槽中的金属接点对齐。
3. 电池安装完毕后,重新盖上电池盖。
电池充电
第一次使用之前,请至少对电池充电 8 个小时。
1. 连接线缆。
将附带的交流适配器的一端连接到摄像机上的 USB 端口,另
一端连接到墙壁插座。
或者
将附带的 USB 线的一端连接到摄像机上的 USB 端口,另
一端连接到开机的 PC 。确保摄像机处于关机状态。
2. 充电 LED 指示灯变成红色,开始充电。
3. 当充电 LED 指示灯熄灭时,表明电池充电完毕。 或者
使用 PC 对电池充电时,不要打开摄像机电源,否则将停止充电。
插入存储卡(选配件)
除了内置闪存外,此摄像机还能使用 Secure Digital (SD)
卡或 MultiMedia (MMC) 卡存储数据。
要插入存储卡,请执行下列步骤:
(1)
按照如图所示的方向轻轻地向里推卡,直至卡到达插
槽底部。
如要取出存储卡,请稍微用力按压卡顶端,它将弹出一部
分。从插槽中取出卡。
打开/关闭摄像机电源
打开液晶显示屏或按住电源键 1 秒钟,即可打开摄像机电
源。
如要关闭摄像机电源,请按住电源键 1 ~ 3 秒钟或者关闭
液晶显示屏。
如果按电源键后摄像机电源没有打开,请检查:
1. 电池是否正确安装在摄像机中。
2. 电池剩余电量是否充足。
如果摄像机闲置超过一段时间,可能会因为超过“自动关机”的设
定时间而自行关机。
3
4
操作画面图示
数码摄像机模式:
模式图标
视频分辨率
闪光模式
定时自拍
LED 指示灯模式
微距模式
白平衡
照片分辨率
变焦指示灯
0008
存储介质
*
电池使用时间
已录制文件数
* 1 :内置闪存; :存储卡
播放模式:
模式图标
选框
文件类型
MPEG
当前/总计录制文件数
0001/0009
图像缩略图
电池使用时间
存储介质
设置语言和时间
语言:
开机 → 按模式键 → 进入系统设置模式 → 使用方向键选择系统语言项目,然后
按 OK 键 → 使用方向键选择合适的语言,然后按 OK 键进行确认。
时间:
开机 → 按模式键 → 进入系统设置模式 → 使用方向键选择时间设定项目,然后
按 OK 键 → 使用方向键设置正确的日期和时间,然后按 OK 键进行确认。
基本操作
录制视频剪辑
1. 调整焦距:
一般情况下,摄像机能自动对焦而无需调整焦距。如果要
近距离拍照,您可以按向上键切换到微距模式 ( ) 。
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* 1 倍定焦
2. 变焦:
向上或向下移动变焦键可以放大或
缩小屏幕。光学放大倍数为 3 倍,
数码放大倍数为 8 倍。
注意:光学变焦与数码变焦可藉由
变焦比率条中央的分隔线来判断。
当光学变焦达到最大比率后,需等
待数秒钟,待摄像机完成自动对焦
后才能继续数码变焦。
0008
数码变焦
光学变焦
3. 按摄录键开始录制。
4.
再按一次摄录键停止录制。
5. 录制中可以按快门键拍摄静态照片。照片的分辨率由摄像
分辨率决定(VGA或QVGA)。
变焦(放大)
变焦(缩小)
每次使用变焦键变焦后,需等待数秒钟让摄像机完成自动对焦。
在摄录期间(微距模式除外)也可以使用变焦功能。
如果周围光线昏暗,您可以将 LED 指示灯模式切换至“开
启”或“自动”以便于对焦和照明。
您可以按 OK 键切换 4:3 和 16:9 显
示。注意:改变屏幕显示后,摄录的
影像将随之改变。
4:3/ 6:9
显示
开关
6
拍摄静态照片
1. 调整焦距:
一般情况下,摄像机能自动对焦而无需调整焦距。如果要近距
离拍照,您可以按向上键切换到微距模式( )。
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* 1 倍定焦
2. 变焦:
向上或向下移动变焦键可以放大或缩小屏幕。光学放大倍数为
3 倍,数码放大倍数为 8 倍。
必要时可以调整其它高级设置。
如果周围光线昏暗,您可以将 LED 指示灯模式切
换至“开启”或“自动”以便于对焦和照明。
3. 将快门键按下一半,让摄像机自动对焦。对焦框变成黄色时,
将快门键完全按下以拍摄静态照片。
变焦(放大)
变焦(缩小)
对焦框
录制语音剪辑
1. 按模式键,使用方向键选择“录音”(
OK 键进入菜单。
2. 按摄录键开始录制。
3. 录制完毕时,再按一次摄录键停止录制。
) 模式,然后按
不要挡住麦克风
在录音前或录音过程中,可以按向左或向右方向键以调整麦克风敏
感度,录制音量会随之变化。
播放摄录内容
1. 按模式键,使用方向键选择“播放”( ) 模式,然后按 OK 键进入菜单。或者
按液晶屏下方的播放/暂停键 ( )。
2. 播放模式下的操作:
文件类型
索引模式
MPEG 0001/0009
如何...
切换索引模式和全屏
幕模式
操作
在索引模式下,按 OK 键切换到全屏幕模式。在全
屏幕模式下,按菜单键切换到索引模式。(浏览照
片时,如果在变焦倍数为 1.0
时按向下方向键,屏
幕将切换到索引模式。)
全屏幕模式
MPEG 0001/0009
切换文件
1.
在索引模式下:使用方向键移动选框。
2.
在全屏幕模式下:按向左或向右方向键以增大
或减小音量。
照片
视频和音频
放大/缩小
锁定/释放变焦倍数
浏览放大的照片
开始播放
暂停/继续播放
调节音量
停止播放
返回预览屏幕
快进
快退
选择下一个文件
选择上一个文件
按向上或向下方向键。
当变焦倍数超过 1.0
倍时,按 OK 键。
当变焦倍数锁定时,使用方向键浏览照片。
(在全屏幕模式下)选中时,自动开始播放文件。
在播放期间/当暂停时,按 OK 键。
在播放期间,按向上或向下方向键增大或减小
音量。
在播放期间,按菜单键。
按快门键。
在播放期间,按前进 ( ) 键。如要停止,可以按播
放/暂停 ( ) 键。
在播放期间,按倒退 ( ) 键。如要停止,可以按播
放/暂停 ( ) 键。
当暂停/停止时,按前进 ( ) 键。
当暂停/停止时,按倒退 ( ) 键。
将摄像机连接到电视
利用附带的 AV 线连接摄像机和电视以实现实时显示。您可以直接在电视上显示视
频剪辑和静态照片以及播放录音,从而与您的朋友和家人分享它们。
AV
模式
视频输出
视频 音频
1. 打开电视电源,将其切换到 AV 模式。
不同国家(或地区)的电视制式并不相同。
2.
将
AV
线的音频和视频端头连接到电视。
3.
打开摄像机电源。
4. 将 AV 线的另一端连接到摄像机。
高级操作
菜单操作
菜单项目提供了一些选项,供您微调摄像机功能。下表介绍菜单的详细操作方法。
如何...
开启菜单
移动选框
进入子菜单/确认一个项目
退出菜单/回到上一级菜单
操作
按菜单键。
按向上或向下方向键。
按 OK 键。
按菜单键(在子菜单中时)。
摄像拍照模式下的菜单项目
开机 → 按菜单键。
项目
拍照尺寸
日期打印
摄像防震
白平衡
色阶分布
选项 说明
1000
摄像机
1200
万像素
万像素
摄像机
100 万像素 将照片分辨率设成 100 万像素。
300 万像素 将照片分辨率设成 300 万像素。
500 万像素 将照片分辨率设成 500 万像素。
1000 万像素 将照片分辨率设成 1000 万像素。
100 万像素 将照片分辨率设成 100 万像素。
300 万像素 将照片分辨率设成 300 万像素。
500 万像素 将照片分辨率设成 500 万像素。
1200 万像素 将照片分辨率设成 1200 万像素。
开启/关闭 启用时,在每张照片上打印日期标记。
开启/关闭 启用时,减轻因手抖动而导致的画面模糊。
自动
摄像机自动调整白平衡。
此设置适合于晴天在户外拍摄。
晴天
阴天
荧光灯
白炽灯
开启/关闭
此设置适合于阴天或有阴影时拍摄。
此设置适合于在荧光灯照明的室内或在高色温环境中
拍摄。
此设置适合于在白炽灯照明的室内或在低色温环境中
拍摄。
在屏幕上启用/禁用画面色阶分布显示。
9
0
摄像拍照模式下的菜单项目(续)
项目 选项 说明
光线不足时,闪光灯自动闪光。
闪光灯
自动
开启
关闭
每次拍摄时闪光灯都闪光。
不使用闪光灯。
以自然色进行拍摄。
图像特效
正常
黑白
怀旧
-2~+2
以黑白效果进行拍摄。
曝光补偿
定时自拍
图标显示
摄像尺寸
夜景
像框
二合一
开启/关闭
开启/关闭
VGA
QVGA
开启/关闭
1 ~ 10
0
开启/关闭
以深褐色调进行拍摄。
当预览图像看起来太亮或太暗时,您可以手动调整曝光
以获得较佳的效果。正值表示图像会变明亮,负值表示
图像会变暗。
启用/禁用定时自拍功能。开启定时自拍功能时,相机在
按下快门键后等待十秒钟,然后拍摄。
在屏幕上显示/不显示 OSD (屏幕显示)图标。
将视频分辨率设成 VGA ( 640x480 像素)。
将视频分辨率设成 QVGA ( 320x240 像素)。
启用此设置时,您可以拍摄背景黑暗的照片。在黑暗场
所拍摄照片时快门速度会变慢,因此我们建议您使用三
脚架以防止因手抖动而导致的模糊。
警告:启用夜景时噪点会增加。
此设置允许您为照片加上定制的像框。液晶屏上提供
10
个背景框。
不使用像框功能。
此设置允许您将所拍摄的两个单独图像合成为一张
照片。
当拍照尺寸设成 1000 万或更多像素时,不能使用“像框”和“二合
一”选项以及“ 16:9 显示”功能。
播放模式下的菜单项目
开机 → 按模式键 → 进入播放 ( ) 模式 → 按菜单键。
项目 选项
否/是 删除当前文件。
说明
单一删除
否/是 删除存储器中存储的所有照片和视频/音频文件。
全部删除
-
摄像机按顺序显示图像。仅显示
JPEG
照片和
MPEG
文件的第一个
画面。可以按菜单键停止放映幻灯片。
幻灯片播放
照片打印
单张
全部
取消
当连接到支持 PictBridge 的打印机时,打印当前图像。
当连接到支持 PictBridge 的打印机时,打印所有图像。
取消操作。
* 如果摄像机中没有文件,则看不到任何项目。
在使用菜单中的“照片打印”命令之前,需要使用附带的 USB 线将摄像机连
接到支持 PicBridge 的打印机。
录音模式下的菜单项目
开机 → 按模式键 → 进入录音 ( ) 模式 → 按菜单键。
项目
单一删除
全部删除
删除当前录音文件。
删除所有录音文件。
说明
系统设置模式下的菜单项目
开机 → 按模式键 → 进入系统设置 ( ) 模式 → 按菜单键。
项目
时间设定
哔声
频率设定
视频输出
选项
-
开启/关闭
50 赫兹
60 赫兹
NTSC
PAL
说明
设置日期和时间。
启用/禁用哔声。
将交流频率设成 50 赫兹 * 。
将交流频率设成 60 赫兹 * 。
将电视制式兼容性设成 NTSC 。此选项适合于美国、台湾、日本
和韩国等地。
将电视制式兼容性设成 PAL 。此选项适合于德国、英国、意大
利、荷兰、中国、日本和香港等地。
在屏幕上显示/不显示 OSD 图标。
图标显示
开启/关闭
屏幕亮度
格式化
自动关机
系统语言
-2~+2
是
否
关闭
1
分钟
3 分钟
5 分钟
-
是
否
设置液晶屏亮度。正值使液晶屏变亮,负值使液晶屏变暗。
出厂设置
格式化存储介质。请注意:介质中存储的全部文件将丢失。
取消操作。
不使用自动关机功能。
当空闲时间超过
1
分钟时,摄像机自动关机。
当空闲时间超过 3 分钟时,摄像机自动关机。
当空闲时间超过 5 分钟时,摄像机自动关机。
选择 OSD 所使用的语言。
恢复出厂默认值。请注意:当前设置将被覆盖。
取消操作。
系统设置模式下的菜单项目(续)
项目
USB 模式
选项
菜单
移动磁盘
打印机
说明
当连接到电脑时,摄像机会显示一个菜单,让您选择所需的连
接模式。
当连接到电脑时,摄像机自动进入磁盘(可移动磁盘)模式。
当连接到电脑时,摄像机自动进入打印机模式。
开启/关闭 使用/不使用播放影片功能。
播放影片
* 交流频率设置表:
国家 英国
设置
国家
50 赫兹
葡萄牙
德国
50 赫兹
美国
法国
50 赫兹
台湾
意大利
50 赫兹
中国
设置 50 赫兹 60 赫兹 60 赫兹 50 赫兹
注意:交流频率设置取决于当地电力公司的频率标准。
西班牙
50 赫兹
日本
50/60 赫兹
荷兰
50 赫兹
韩国
60 赫兹
俄罗斯
50 赫兹
泰国
50 赫兹
电池电量图示
图标显示 说明
电池电量全满
(白色)
电池电量尚可
电池电量低
如果图示变成红色,将无法
使用闪光灯。
电池没电了
注意:为避免使用过程中突然断电,建议您在该图标指明电池电量低时更换电池。
3
电池使用时间
静态照片
拍摄张数
130
* 拍摄间隔 30 秒
** 关闭闪光灯
*** 分辨率设在 500 万 (2560x1920)
注意:此表仅供参考。实际电池使用时间与电池类型和充电程度有关。
视频剪辑
录制时间(分钟)
110
* 分辨率设在 VGA ( 640x480 像素)
4
存储容量
存储器
SD/MMC 卡 (MB)
SD/MMC 卡 (6MB)
SD/MMC 卡 (MB)
SD/MMC 卡 (GB)
VGA
28
56
7
14
视频(分钟)
QVGA
23
46
92
184
音频(分钟)
最大值
90
190
380
760
SD/MMC
SD/MMC
SD/MMC
SD/MMC
卡
卡
卡
卡
存储器
(MB)
(6MB)
(MB)
(GB)
100 万
像素
520
1040
2080
4160
300 万
像素
230
460
920
1840
静态照片
500 万
像素
130
260
520
1040
1000
像素
70
140
290
580
万 1200
像素
50
100
200
400
万
注意:实际容量值会因景物和周围环境的色饱和度和复杂程度不同而有所差异(误差范围 ± 30% )。
进阶說明
簡體中文
复制档案至计算机中(1)
安装驱动程序
您的计算机需要先安装摄像机驱动程序,以确保计算机能够播放所拍摄的影音文
件。程序安装步骤如下:
1. 置入驱动程序光盘
开启计算机电源,将产品所附光盘片置放于光驱中。
此时请勿将摄像机连结至计算机。
请关闭计算机中其它正在执行中的软件。
如果放入光盘片后,安装程序未自动启动,请双击桌面上「我的电脑」以及「光驱」。然
后执行「Setup.exe」安装程序。
2. 点选安装项目
点选 图标显示开始安装驱动程序。
Windows 2000使用者注意事项:
在程序安装过程中,警告讯息有可能会出现两次以上。此时请点选「是」继续安装流程。
本摄像机与Windows 2000操作系统完全兼容。
3. 开始安装
程序安装精灵会出现并自动开始安装,请按「下一步」继续。依照屏幕指示
完成程序安装。
1
2
复制档案至计算机中(2)
4. 安装Codecs
驱动程序安装完成后,程序会提示您安
装Windows Media Player Codecs。
假如您不确定是否已安装过此软件,请
按「是」继续。依照屏幕指示完成
程序安装。
5. 安装Direct X 9.0c或以上版本
Windows Media Player Codecs安装完成后,程序会询问您是否要安装「
Direct X 9.0c」以上版本。假如您尚未安装或不确定是否安装过,请按「
是」继续。
您的计算机中必须安装「Windows Media Player Codecs」以及「Direct X 9.0c」以上
版本才能观看摄像机所录制的影片。
6. 重新启动计算机
安装完成后,您必须重新启动计算机才能启用驱动程序。
将摄像机连结至计算机
1. 开启摄像机电源
2. 开启计算机电源,将USB连接线连结至计算机
确认USB连接线接头与计算机插孔连接妥当。
3. 将USB连接线另一端接到摄像机
此时摄像机会开启并在屏幕上显示菜单。预设选项
是『移动磁盘』,假如您要选择其它选项,请参
考”USB模式”说明观看更多讯息。
USB模式 :
开启电源→ 按「模式键」→ 进入【系统设置】模式(
USB模式
菜单
移动磁盘
)。
当摄像机透过USB连接线接到计算机时,摄像机会显
示菜单让您选择联机的模式。
当摄像机透过USB连接线接到计算机时,摄像机会自
动进入移动磁盘(随身碟)模式。
Windows 2000/XP/ME使用者注意事项:
假如您使用抽取式可移动磁盘的功能,当您要中断计算机与摄像机的连结时,请依照以下
步骤执行:
1. 双击系统列的 图标。
2. 点选 图标显示(USB DISK),然后选择「停止」。
3. 当「停止硬件装置」窗口出现时,请确定摄像机装置已被选取,然后按下「确定」。
4. 依照画面指示操作完成移除抽取式磁盘的工作。
3
4
档案位置
当您将摄像机连接至计算机后,会出现一台可移动磁盘。在该磁盘机中可以找到摄
像机里所储存的所有档案。
请参阅下方图标显示了解各种类型档案存放的档案数据夹。
多媒体档案
MP3档案
附录:A
疑难排解
摄像机使用相关:
问题
摄像机无法正常启
动电源
可能原因
电池可能已经没电
电池安装错误
摄像机电源仍开启,
但液晶屏幕并无显示
可能是您已将操控杆向
左推数次,切换至关闭
液晶屏幕的模式,导致
屏幕不显示
解决方法
请更换新电池
请重新安装电池
将操控杆向左推启动屏幕
显示
按下『摄录」或「
快门』键无法摄影
或拍照
液晶屏幕显示「内存
错误」或「记忆卡错
误」讯息,或摄像机
无法读取记忆卡
我并未删除任何档
案,但在摄像机中
却无法看到所拍摄
的照片
内存不足
闪光灯正在充电中
SD卡设在写保护模式
记忆卡档案格式与摄像
机不兼容
记忆卡已损坏
档案存放于内建内存中
清出记忆卡或内建内存中的
部分空间
请等待闪光灯充电完毕
将SD卡设为可写入状态
使用摄像机「格式化」功能
来格式化记忆卡
请更换记忆卡
请移除SD/MMC卡即可看到您
存在内建内存中的档案
闪光灯无法使用
如屏幕显示低电量,表
示电力已不足以使闪光
灯完全充电
请更换新电池或充电
5
6
附录:A
摄像机使用相关:
问题
摄像机按任何按键皆
无动作
可能原因
摄像机内部软件执行时
发生错误
拍摄出来的照片或影
片过于模糊
焦距设置不正确
解决方法
取出电池再装入电池,然后
重新开机
请重新调整焦距至适当位置
拍摄出来的照片或影
片过于阴暗
拍摄地点光源不足 请补充光源或是使用闪光灯
摄像机屏幕的画面出
现杂讯
「频率设置」选项可能
与您的所在地不相符
请将摄像机的「频率设定」
选项调整成与您的所在地相
符合。相关信息请参考「
Flicker设置表」
注意:
1.拍摄的文件名称的编号会依据拍摄的顺序往上递增呈现,即使重新格式化记
忆卡,文件名称的编号也会延续以前的号码继续递增呈现。例如之前最后一张
拍摄的图片编号是:PICT0020,后续所拍的照片将在此编号基础上递增,例如
PICT0021.
2.若您需要摄像机所拍摄的文件从头开始编号,可以将此摄像机恢复出厂设置。
3.若您需要将自行转换的文件在摄像机上播放,请避免使用重复编号的文件名
称,否则将无法正常显示。如PICT0001.JPG与PICT0001.ASF无法同时显示,其中
一个档案将无法显示。
附录:A
当连结摄像机至电脑或电视时:
问题 可能原因
我的电脑无法播放录
制的影片
电脑并未安装驱动程序
或相关软件
驱动程序安装无
法成功
安装过程不正常终止
摄像机在安装驱动程序
前已透过USB连接线连
结到电脑
当连结摄像机至电视
时,电视画面无法显
示影像
摄像机未正确连结至
电视机
连接摄像机后与其它
数字相机或影像撷取
装置发生冲突
该装置与摄像机不兼容
解决方法
请安装「Direct X 9.0c」
以上版本以及「Windows
Media9.0 Codecs」。如果您
有随附的光盘片,请参阅第
34页查询软件安装程序。或
是上网至微软网站「http:// www.microsoft.com」下载相
关档案。
请移除驱动程序以及其它相
关软件,依照使用说明书中
的步骤重新安装
请先安装驱动程序再将摄像
机连结至电脑
请重新连结摄像机与电视机
如果发生冲突的情形,请将
发生冲突的装置及其驱动程
序从电脑中移除
7
8
附录:A
Flicker设置表
国家
设置
国家
設定
英国
50Hz
葡萄牙
50Hz
德国
50Hz
美国
60Hz
法国
50Hz
台湾
60Hz
意大利
50Hz
中国
50Hz
西班牙
50Hz
日本
50/60Hz
注:交流电频率(Flicker)设置依据每个国家的电流频率标准而有所不同。
荷兰
50Hz
韩国
60Hz
系统讯息表
讯息
存储中
记忆卡写保护
没有文件
请更换电池
内存已满
记忆卡出错
内存错误
闪光灯充电中
文件错误
删除中
格式化中
设置中
说明
摄像机正在记录档案中。
假如您插入一张设置为保护状态的SD卡,当摄像机尝试将数据写
入时就会出现此讯息。
当摄像机设置在【播放】或【MP3音乐】模式,但没有档案可以播
放时,就会出现此讯息。
摄像机的电池电力即将耗尽,请立即更换电池。
储存媒体的内存已满,而且无法储存更多档案。请更换SD/MMC记
忆卡或删除部分档案来空出内存空间。
插入的记忆卡格式错误或数据毁损,请更换记忆卡或是格式化
记忆卡。
摄像机无法存取内建内存里的数据,请格式化内建内存来解决
此问题。
摄像机正在为闪光灯充电中。
欲存取的档案格式与摄像机并不兼容。
摄像机正在尝试删除档案中。
摄像机正在格式化储存内存。
摄像机正在执行某项设置动作。
附录:B
ArcSoft MediaConverter�的指示说明�
介绍
ArcSoft MediaConverter乃是一套强大的全功能多媒体档案转换程序。此
公用程序可快速且轻松地将相片、影片与音乐档案转换为最适合在您的可
携式装置上使用的档案格式。可同时转换多个档案与档案类型。真的很简
单! 只要三个步骤即可完成。
系统要求
若要安装及执行MediaConverter,您的系统必须符合下列最低要求:
Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版)
50 MB硬盘空间
256 MB内存
DirectX 9 (建议安装DirectX 9c)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (供转换WMA与WMV档案)
Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版)
Apple QuickTime 6.5 (供转换MOV档案)
9
10
附录:B
支持的档案格式
影片播放
影片档案会被转换为以MPEG-4编码的AVI档案、WMV档案或以MPEG-4编
码的ASF档案(预设)并复制到选择的位置。
支持转换的档案类型
- AVI (Microsoft Video 1格式、Cinepak、Intel Indeo、未压缩等等)
- MPEG、MPG、MPE格式的MPEG-1
- DAT (VCD MPEG1)
- AVI格式的MPEG-4
- ASF格式的MPEG-4
- WMV
- QuickTime MOV
需要有QuickTime 6.5与Windows Media Player 9.0或更新的版本来
分别转换QuickTime MOV与WMV档案。
支持汇出的档案类型
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
转换档案
附录:B
11
附录:B
步骤1: 选择媒体
新增要转换的档案
1 按一下“Select Media(选择媒体)”键。
2 便会出现一个“Open”窗口。请浏览至含有您想转换的档案的数据夹。 a. 使用“Files of type(档案类型)”下拉式清单来过滤您想显示的档案类
型。 b. 预览反白的档案以确定它们确实是您想要的档案。勾选“AutoPlay(自动播
放)”方块来于您按一下某个档案时自动开始播放档案。
3 请重复上面的步骤1与2直到您新增了所有想要的档案为止。除了使用上面的方法
之外,您也可以直接将档案拖曳及放下到程序窗口中的文件案清单中。
12
删除档案
若要将档案从清单中删除,请将该档案反白,然后按一下“X”图示。
附录:B
步骤2: 选择目的地
按一下“Select Destination(选择目的地)”键来选择档案转换后的储
存位置。预设的储存位置为“C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents”。但是,您应该会想要将档案储存在您的可携
式装置中。在此情况下,请确定您的装置已经正确连接好,然后按一
下“Select Destination(选择目的地)”并选择该装置。
设定值
可藉由按一下“Settings(设定值)”键来存取各种程序设定值。每个部分皆可
让您选择两个设定值的其中一个。“Optimize for the selected device(为选
择的装置最佳化)”及“Use custom conversion settings(使用自订的转换设
定值)”。
Optimize for the selected device(为选择的装置最佳化)
此为预设的设定值。 程序会自动依照您选择的装置来设定转换参数。
Use custom conversion settings (使用自订的转换设定值)
若您选择使用此选项,您便可以手动设定各种转换参数。
13
14
附录:B
影片设定值
转换影片档案时,有几种不同的参数可选择:
- 分辨率(选项包含QVGA (320 x 240) [默认值]与VGA (640 x 480))
- 档案格式(以MPEG-4编码的AVI档案、WMV档案或以MPEG-4编码的
ASF档案)
- 影片位速率(选项包含500KB、1.0MB、1.5MB、2.0 MB [默认值]、
2.5 MB与3.0 MB)
- 声音位速率(选项包含96 KB、128 KB [默认值]、192 KB)
- 每秒画面格数(选项包含 [单位为fps] 15.00、20.00、24.00、25.00
[默认值]与29.97)
选择“Optimize for the selected device(为选择的装置最佳化)”便
会使用上面说明的默认值。
在检视/修改各种设定值之后,请选择“Save(储存)”或“Cancel(取
消)”来回到主画面。若您做了您想保留的变更,便请按一下“Save(储
存)”。否则请按一下“Cancel(取消)”。
步骤3: 转换
在您准备好时,请从清单中选择(反白)您想转换的档案,然后按一
下“Convert(转换)”键。
便会出现一个进度列说明目前的状态。此时可能会出现各种弹出式窗口要
求您确认各种事项。在所有档案都转换完成并储存到您选择的位置之后,
便会出现一个弹出式窗口来通知您。
附录:B
播放相机中转换的ASF档案
若要播放使用您的MPEG-4数字相机中ArcSoft MediaConverter转换的影片片段或电影
(仅适用于ASF格式的MPEG-4档案),请执行下列步骤。
步骤1
插入一张SD/MMC记忆卡到记忆卡插槽中,然后透过USB连接线将相机连
接至计算机。您可以依照“将摄影机连结至计算机”的指示以取得
更多信息。
步骤2
将计算机上MediaConverter转换的ASF档案储存到您的相机中。
1 复制转换好的ASF档案。
2 开启Windows档案总管并在我的计算机中找出“抽取式磁盘驱动器”。
3 在抽取式磁盘驱动器的图示上按两下。
4 在DCIM档案数据夹上按两下。
5 在100MEDIA档案数据夹上按两下。
6 将档案贴到100MEDIA档案数据夹中。
7 将文件名称变更为PICT****.ASF。
**** 可以是任何从0001至9999的4位数数字。
文件名称必须依照相机的命名原则来命名,这样一来相机才能辨识储存在100MEDIA档
案数据夹中的档案。
步骤3
现在您就可以使用播放 (
段或电影了!
) 模式来于大型LCD显示器上观赏影片片
此套件中的ArcSoft MediaConverter乃是一套为您的数字相机设计的自订
版本。您可以光临此网站:http:\\www.arcsoft.com,以取得更详细的
产品信息。
15
16
附录:C
系统要求
操作系统: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III以上
计算机内存: 128MB以上
显示卡: 64MB, 24位真实色彩
光驱: 4倍转数以上
软件要求: DirectX 9.0c及Windows Media Player Codecs以上版本
其它: USB界面
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
ﺔﻠﺠﺴﻤﻟا ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
ﺔﺳﺪﻌﻟا
ﺔﻟﺎﺤﻟا نﺎﻴﺑ ﺮﺷﺆﻣ اءﻮﺿ
ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا شﻼﻔﻟا تﺎﻀﺒﻧ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ
ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا
ﻞﻤﺤﻟا ماﺰﺣ فﺎﻄﺧ
١
ﺔﻳرﻮﻠﺒﻟا ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻴﺧﺄﺘﻟا رز
ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز
وﺮﻛﺎﻤﻟا ﻊﺿو حﺎﺘﻔﻣ
شﻼﻔﻟا حﺎﺘﻔﻣ
/ﻖﺑﺎﺴﻟا رز
/ﻲﻟﺎﺘﻟا رز
ﻢﻳﺪﻘﺘﻟا رز
/ﻖﻓاﻮﻣ حﺎﺘﻔﻣ
ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
٩:١٦/٣:٤ ﻲﺿﺮﻋ
عﺎﺿوﻷا رز
ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺔﺤﺘﻓ
ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟا ﺔﻧزاﻮﻣ حﺎﺘﻔﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز
SD/MMC ةﺮﻛاﺬﻟا تﺎﻗﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻓ
(ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺧاد)
/ (رﺎﺴﻳ) ﺔﻟﺎﺤﻟا نﺎﻴﺑ ﺮﺷﺆﻣ
(ﻦﻴﻤﻳ) ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ نﺎﻴﺑ ﺮﺷﺆﻣ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا رز
ﻖﻟﺎﻐﻟا رز
(ﺮﻴﺒﻜﺗ/ﺮﻴﻐﺼﺗ) موﺰﻟا رز
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا رز
نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ
* USB ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ
* (ةرﻮﺼﻟاو تﻮﺼﻟا) AV ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ
ءﺎﻄﻐﻟا ﻞﺧاد *
ﺔﻟﺎﺤﻟا نﺎﻴﺑ تاﺮﺷﺆﻣ حﺎﺘﻔﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﻢﺳﺮﻟﺎﺑ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻪﺤﺘﻔﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﺤﺳا -١
نأ ﺐﺠﻳ ﻪﻧأ ﻆﺣﻻ .ﺎﻬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا ةﺮﺠﺤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻧﻮﻳﻷا مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻊﺿ -٢
.ةﺮﺠﺤﻟﺎﺑ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ ةاذﺎﺤﻤﺑ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ نﻮﻜﺗ
ﻰﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑ -٣
.ﻪﻌﺿﻮﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
.ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﺳ ٨ ةﺪﻤﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻞﺒﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ -١
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا USB ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ءﻲﻳﺎﻬﻣ ﻲﻓﺮﻃ ﺪﺣأ ﻞﺻو
.ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ رﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟاو
وأ
ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟاو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا USB ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ ﻲﻓﺮﻃ ﺪﺣأ ﻞﺻو
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺠﺑ
.ﻦﺤﺸﻟا أﺪﺒﻳو ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ نﺎﻴﺑ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ -٢
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ لﺪﻳ ﻚﻟذ نﺈﻓ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ نﺎﻴﺑ ﺮﺷﺆﻣ ﺊﻔﻄﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ -٣
.ﻦﺤﺸﻟا ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ ﻻإو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
٢
(ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا) ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ
ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻨﻤﻀﻤﻟا شﻼﻔﻟا ةﺮﻛاذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
.(MMC) ةدﺪﻌﺘﻣ ﻂﺋﺎﺳو ﺔﻗﺎﻄﺑ وأ (SD) ﺔﻨﻣh ﺔﻴﻤﻗر ةﺮﻛاذ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ ﻢﻗ ،ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدﻹ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا (١)
.ﺔﺤﺘﻔﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻞﺼﺗ نأ ﻰﻟإ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻖﻓﺮﺑ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻊﻓدا (٢)
ﺬﺋﺪﻨﻋو ،ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﺗ فﻮﺳو ﻖﻓﺮﺑ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻊﻓدا ،ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ جاﺮﺧﻹو
.جرﺎﺨﻠﻟ ﺎﻬﺒﺤﺳا
ﺔﻠﺠﺴﻤﻟا ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا وأ ﺔﻳرﻮﻠﺒﻟا ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺒﻟ ةﺪﺣاو
ﻦﻣ حواﺮﺘﺗ ةﺪﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ
.ﺔﻳرﻮﻠﺒﻟا ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ قﻼﻏﺈﺑ ﻢﻗ وأ ٍناﻮﺛ ٣ ﻰﻟإ ١
٣
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻤﻌﺗ ﻢﻟ اذإ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻲﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺪﺣو -١
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻗﺎﻃ ﺎﻬﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺪﺣو -٢
ﺐﺒﺴﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﻄﺸﻧ ﺮﻴﻏ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ءﺎﻘﺑ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.(ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹا) Auto-Off داﺪﻋإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﺔﻧﻮﻘﻳأ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﺔﻗد
ﺔﻟﺎﺤﻟا نﺎﻴﺑ تاﺮﺷﺆﻣ ةءاﺮﻗ
:ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﺔﻠﺠﺴﻤﻟا ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿو
شﻼﻔﻟا ﻊﺿو
ﻲﺗاﺬﻟا ﺖﻗﻮﻤﻟا
ﺔﻟﺎﺤﻟا نﺎﻴﺑ تاﺮﺷﺆﻣ ﻊﺿو
(وﺮﻛﺎﻤﻟا) Macro ﻊﺿو
ﺾﻴﺑأ لدﺎﻌﺗ
رﻮﺼﻟا ﺔﻗد
0008
ﺮﻴﻐﺼﺘﻟاو ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ
١ *ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﻴﺳو
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا دﺪﻋ
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ : ؛ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةﺮﻛاﺬﻟا : ١*
:ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو
ﻒﻠﻤﻟا عﻮﻧ
MPEG
ﺔﻴﻟﺎﻤﺟﻹا / ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا
0001/0009 ﻊﺿﻮﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﻊﺑﺮﻣ
ةﺮﻐﺼﻣ ةرﻮﺻ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﻴﺳو
ﺖﻗﻮﻟاو ﺔﻐﻠﻟا ﻂﺒﺿ
:ﺔﻐﻠﻟا
مﺪﺨﺘﺳا ← (داﺪﻋﻹا) Settings ﻊﺿو ﻞﺧدأ ← (عﺎﺿوﻷا) Mode رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ← اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
داﺪﻋﻹا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ (ﻖﻓاﻮﻣ) OK رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو (ﺔﻐﻠﻟا) Language ﺮﺼﻨﻋ رﺎﻴﺘﺧﻻ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ
.ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ (ﻖﻓاﻮﻣ) OK رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻐﻠﻟا رﺎﻴﺘﺧﻻ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳا ←
:ﺖﻗﻮﻟا
مﺪﺨﺘﺳا ← (داﺪﻋﻹا) Setting ﻊﺿو ﻞﺧدأ ← (عﺎﺿوﻷا) Mode رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ← اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
لﻮﺧﺪﻠﻟ (ﻖﻓاﻮﻣ) OK رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو (ﺖﻗﻮﻟاو ﺦﻳرﺎﺘﻟا) Date&Time ﺮﺼﻨﻋ رﺎﻴﺘﺧﻻ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ
(ﻖﻓاﻮﻣ) OK رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻦﻴﺤﻴﺤﺼﻟا ﺖﻗﻮﻟاو ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳا ← داﺪﻋﻹا ﻰﻟإ
.ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ
٤
٥
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ
ﻮﻳﺪﻴﻓ ﻊﻄﻘﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ
:ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻂﺒﺿ -١
ﻂﺒﻀﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ اﺬﻟ ؛ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ةرﺆﺑ ﻂﺒﻀﺑ ةدﺎﻌﻟا ﻲﻓ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا مﻮﻘﺗ
ﻰﻠﻋﻷ لﺎﻘﺘﻧﻻا رز ﻊﻓد ﻚﻨﻜﻤﻳ ،بﺮﻗ ﻦﻋ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإو .ةرﺆﺒﻟا
.( ) وﺮﻛﺎﻤﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ﺮﻴﻐﺼﺗ
ﺮﻴﺒﻜﺗ
( ~ ﺔﺻﻮﺑ ١٢) ~ ﻢﺳ ٣٠ -
.(ﺔﺻﻮﺑ ١٢ ~ ﺔﺻﻮﺑ ٢) ﻢﺳ ٣٠ ~ ﻢﺳ ٥
1X ﺖﺑﺎﺛ موز لﺪﻌﻣ ﺪﻨﻋ *
:موﺰﻟا -٢
ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا لدﺎﻌﻳ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺮﻴﻐﺼﺗ وأ ﺮﻴﺒﻜﺘﻟ ﻞﻔﺳأ ﻰﻟإ وأ ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ موﺰﻟا رز كﺮﺣ
.8X ﻲﻤﻗﺮﻟا ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا لدﺎﻌﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ 3X يﺮﺼﺒﻟا
ﻲﻤﻗﺮﻟا موﺰﻟا
يﺮﺼﺒﻟا موﺰﻟا
يﺮﺼﺒﻟا موﺰﻟا ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻂﺨﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟا موﺰﻟاو
لﻮﺻﻮﻟا ﺪﻨﻋو .موﺰﻟا لﺪﻌﻣ ﻂﻳﺮﺷ ﻒﺼﺘﻨﻣ
جﺎﺘﺤﺘﺳ ،يﺮﺼﺒﻟا موﺰﻟا ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻠﻟ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻲﻬﺘﻨﺗ نأ ﻰﻟإ ناﻮﺛ ﻊﻀﺒﻟ رﺎﻈﺘﻧﻼﻟ
نأ ﻞﺒﻗ ﻚﻟذو ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ
.ﻲﻤﻗﺮﻟا موﺰﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺪﺒﻟ (ﻞﻴﺠﺴﺗ) Record رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا -٣
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ (ﻞﻴﺠﺴﺗ) Record رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹ -٤
ﻒﻗﻮﺘﺗو .ﻮﻳﺪﻴﻓ ﻊﻄﻘﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺘﺑﺎﺛ ةرﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟﻻ ﻖﻟﺎﻐﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ -٥
.(QVGA وأ VGA) ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﺔﻗﺪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تاداﺪﻋﻹا ﻰﻠﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد
لﺪﻌﻣ ﻂﺒﻀﺑ ﺎﻬﻴﻓ مﻮﻘﺗ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟﻹ ناﻮﺛ ﻊﻀﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا قﺮﻐﺘﺴﺗ
.موﺰﻟا
(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On ﻰﻟإ ﺔﻟﺎﺤﻟا نﺎﻴﺑ اﺮﺷﺆﻣ ءاﻮﺿأ ﻊﺿو ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ةءﺎﺿﻹاو ةرﺆﺒﻟا ﻂﺒﺿ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ (ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ) Auto وأ
ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
ﻲﺿﺮﻋ ﻦﻴﺑ
٩:١٦/٣:٤
رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ٩:١٦و ٣:٤ ﻲﺿﺮﻋ ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ﺮﻴﻴﻐﺗ دﺮﺠﻤﺑ ﻪﻧأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﺟﺮﻳ .(ﻖﻓاﻮﻣ) OK
ﺔﻠﺠﺴﻤﻟا ةرﻮﺼﻟا ﺮﻴﻐﺘﺘﺳ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ضﺮﻌﻟا
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﻓو
ﺮﻴﺒﻜﺗ
ﺔﻨﻛﺎﺳ ةرﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا
:ةرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺗ ﻂﺒﺿ ﻂﺒﺿ -١
.ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ اﺬﻟ ؛ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ةرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺗ ﻂﺒﻀﺑ ةدﺎﻌﻟا ﻲﻓ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا مﻮﻘﺗ
ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﻰﻠﻋﻷ لﺎﻘﺘﻧﻻا رز ﻊﻓد ﻚﻨﻜﻤﻳ ،بﺮﻗ ﻦﻋ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإو
.( ) وﺮﻛﺎﻤﻟا ﻊﺿو
( ~ ﺔﺻﻮﺑ ١٢) ~ ﻢﺳ ٣٠ -
.(ﺔﺻﻮﺑ ١٢ ~ ﺔﺻﻮﺑ ٢) ﻢﺳ ٣٠ ~ ﻢﺳ ٥
1X ﺖﺑﺎﺛ موز لﺪﻌﻣ ﺪﻨﻋ *
:موﺰﻟا -٢
يﺮﺼﺒﻟا ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا لدﺎﻌﻳ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺮﻴﻐﺼﺗ وأ ﺮﻴﺒﻜﺘﻟ ﻞﻔﺳأ ﻰﻟإ وأ ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ موﺰﻟا رز كﺮﺣ
.8X ﻲﻤﻗﺮﻟا ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا لدﺎﻌﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ 3X
ﺮﻴﻐﺼﺗ
ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا رﺎﻃإ
.ﻚﻟذ مﺰﻟ ﻰﺘﻣ ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟا تاداﺪﻋﻹا ﺔﻴﻘﺑ ﻂﺒﺿا
نﺎﻴﺑ اﺮﺷﺆﻣ ءاﻮﺿأ ﻊﺿو ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
ةرﺆﺑ ﻂﺒﺿ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ (ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ) Auto وأ (ﻞﻴﻐﺸﺗ) On ﻰﻟإ ﺔﻟﺎﺤﻟا
.ةءﺎﺿﻹاو ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا
ﺮﻤﺘﺳاو ﻒﺼﺘﻨﻤﻟا ﻰﺘﺣ (ﻖﻟﺎﻐﻟا) Shutter رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا -٣
ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻂﺒﺿ اﺮﻴﻣﺎﻜﻠﻟ ﻰﻨﺴﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ
رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺮﻔﺻﻷا نﻮﻠﻟا ﻰﻟإ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا رﺎﻃإ لﻮﺤﺘﻳ
.ﺔﻨﻛﺎﺳ ةرﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟﻻ ﺮﺧh ﻰﺘﺣ (ﻖﻟﺎﻐﻟا) Shutter
ﻲﺗﻮﺻ ﻊﻄﻘﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ
ﻊﺿو رﺎﻴﺘﺧﻻ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳاو (عﺎﺿوﻷا) Mode رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا -١
.داﺪﻋﻹا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ (ﻖﻓاﻮﻣ) OK رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ .( ) (تﻮﺼﻟا) Voice
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺪﺒﻟ (ﻞﻴﺠﺴﺗ) Record رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا -٢
ىﺮﺧأ ةﺮﻣ (ﻞﻴﺠﺴﺗ) Record رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻨﻋ -٣
.فﺎﻘﻳﻺﻟ
ﻢﺘﻛ مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﻂﺒﻀﻟ رﺎﺴﻴﻟا وأ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﺔﻴﺣﺎﻧ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ وأ ﻞﺒﻗ ﻚﻟذو ؛ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
٦
٧
تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻢﺛ .( ) (ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا) Playback ﻊﺿو رﺎﻴﺘﺧﻻ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳاو (عﺎﺿوﻷا) Mode رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا -١
( ) (ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ) Play/Pause رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا وأ .داﺪﻋﻹا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ (ﻖﻓاﻮﻣ) OK رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﺔﻳرﻮﻠﺒﻟا ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻔﺳأ دﻮﺟﻮﻤﻟا
ءاﺮﺟﻹا
ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ (ﻖﻓاﻮﻣ) OK حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،سﺮﻬﻔﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ
Menu رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻊﺿو ﻲﻓو .ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا
تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ) .سﺮﻬﻔﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ (ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا)
ﻰﻟإ ﺔﺷﺎﺸﻟا لﻮﺤﺘﺗ ×1.0 موز لﺪﻌﻤﺑ ةرﻮﺻ ضاﺮﻌﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ ﻞﻔﺳأ ﻰﻟإ
.(سﺮﻬﻔﻟا ﻊﺿو
...ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ
سﺮﻬﻔﻟا ﻊﺿو ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻊﺿوو
:ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو تﺎﻴﻠﻤﻋ -٢
تﺎﻔﻠﻤﻟا عﻮﻧ
سﺮﻬﻔﻟا ﻊﺿو
MPEG 0001/0009
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻊﺿو
MPEG 0001/0009
.ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﻊﺑﺮﻣ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳا :سﺮﻬﻔﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ -١
ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ كﺮﺤﺘﻟا ﻲﻓ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳا :ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ -٢
.رﺎﺴﻴﻠﻟ وأ
تﺎﻔﻠﻤﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا
.ﻞﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ كﺮﺤﺘﻠﻟ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳا
.×1.0 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ موﺰﻟا لﺪﻌﻣ نﺎﻛ اذإ (ﻖﻓاﻮﻣ) OK حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.موﺰﻟا لﺪﻌﻣ ﻖﻠﻏ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ضاﺮﻌﺘﺳﻻ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳا
.ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ أﺪﺒﻳ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ نﺈﻓ ؛(ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ) ﻒﻠﻣ رﺎﻴﺘﺧا ﺪﻨﻋ
.ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ (ﻖﻓاﻮﻣ) OK رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﺮﻴﻐﺼﺗ/ﺮﻴﺒﻜﺗ
موﺰﻟا لﺪﻌﻣ ﺮﻳﺮﺤﺗ/ﻖﻠﻏ
ةﺮﺒﻜﻤﻟا ةرﻮﺼﻟا ضاﺮﻌﺘﺳا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
فﺎﻨﺌﺘﺳا/ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹا
ةرﻮﺻ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻞﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ كﺮﺤﺘﻠﻟ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ (ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
(ﻖﻟﺎﻐﻟا) Shutter رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .( ) (ﻲﻟﺎﺘﻟا) Next رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻢﻳﺪﻘﺘﻠﻟ
.فﺎﻘﻳﻺﻟ ( ) (ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ) Play/Pause رز
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .( ) (ﻖﺑﺎﺴﻟا) Previous رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
.فﺎﻘﻳﻺﻟ ( ) (ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ) Play/Pause رز
) رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
.( (ﻖﺑﺎﺴﻟا) Previous رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ
ﺔﻨﻳﺎﻌﻤﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا
ﻢﻳﺪﻘﺘﻟا
ﺮﻴﺧﺄﺗ
ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻒﻠﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧا
ﻖﺑﺎﺴﻟا ﻒﻠﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧا
ﻮﻳﺪﻴﻓ
&
تﻮﺻ
نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ زﺎﻬﺠﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﻊﻴﻄﺘﺴﺗو .ةﺮﺷﺎﺒﻣ ةﺪﻫﺎﺸﻤﻟﺎﺑ عﺎﺘﻤﺘﺳﻼﻟ AV ةرﻮﺼﻟاو تﻮﺼﻟا ﻞﺒﻛ لﻼﺧ ﻦﻣ نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ
نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ًةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا تﻼﻴﺠﺴﺘﻟاو ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا رﻮﺼﻟاو ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻊﻃﺎﻘﻣ ضﺮﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا اﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ
.ءﺎﻗﺪﺻﻷاو ﺔﻠﺋﺎﻌﻟا ﻊﻣ ﺎﻬﺘﻛرﺎﺸﻣ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ ﺎﻤﻣ
ةرﻮﺼﻟاو تﻮﺼﻟا ﻊﺿو
نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا جﺮﺧ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تﻮﺼﻟا
.(ةرﻮﺼﻟاو تﻮﺼﻟا) AV ﻊﺿو ﻰﻟإ (نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ) TV ﻊﺿو ﺮﻴﻴﻐﺗو نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ -١
.لوﺪﻟا فﻼﺘﺧﺎﺑ تﺎﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ﻒﻠﺘﺨﺗ
.نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ AV ﻞﺒﻜﺑ ةرﻮﺼﻟاو تﻮﺼﻟا ﻲﻓﺮﻃ ﻞﺻو -٢
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ -٣
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ AV ﻞﺒﻛ ﻦﻣ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻞﺻو -٤
٨
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ
ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﻟا ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻲﻟﺎﺘﻟا لوﺪﺠﻟا ﻦﻴﺒﻳو .اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ تارﺎﻴﺨﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻚﻟ ﺮﻓﻮﺗ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻫؤاﺮﺟإ
ءاﺮﺟﻹا
.
(ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻞﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ كﺮﺤﺘﻠﻟ تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ مﺪﺨﺘﺳا
.
(ﻖﻓاﻮﻣ) OK حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﺔﻴﻋﺮﻔﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ) (ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
…ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ضﺮﻋ
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﻂﻳﺮﺷ ﻚﻳﺮﺤﺗ
ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا ﺪﺣأ ﺪﻴﻛﺄﺗ / ﺔﻴﻋﺮﻓ ﺔﻤﺋﺎﻗ لﻮﺧد
ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻠﻟ ةدﻮﻌﻟا / ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻟا
٩
(اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا) Camera ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ
.
(ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ← اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﻒﺻﻮﻟا رﺎﻴﺨﻟا
.ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ
.ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٣ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ
.ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٥ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ
(ﺎﺠﻴﻣ ١) 1M
(ﺎﺠﻴﻣ ٣) 3M
(ﺎﺠﻴﻣ ٥) 5M
.ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١٠ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ (ﺎﺠﻴﻣ ١٠) 10M
10 mega-pixel camcorder
ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻛ)
١٠ ﺔﻗد تاذ ﺔﻠﺠﺴﻣ
(ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ
.ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ
.ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٣ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ
.ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٥ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ
(ﺎﺠﻴﻣ ١) 1M
(ﺎﺠﻴﻣ ٣) 3M
(ﺎﺠﻴﻣ ٥) 5M
.ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١٢ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ (ﺎﺠﻴﻣ ١٢) 12M
12 mega-pixel camcorder
ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻛ)
١٢ ﺔﻗد تاذ ﺔﻠﺠﺴﻣ
(ﻞﺴﻜﺑ ﺎﺠﻴﻣ
ﺮﺼﻨﻌﻟا
Resolution
(ﺔﻗﺪﻟا)
.رﺎﻴﺨﻟا اﺬﻫ ﻦﻴﻜﻤﺗ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺻ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻊﺒﻃ
.رﺎﻴﺨﻟا اﺬﻫ ﻦﻴﻜﻤﺗ ﺪﻨﻋ ﺪﻴﻟا زاﺰﺘﻫا ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟا ةرﻮﺼﻟا ﻮﺸﺗ ﻦﻣ ﺪﺤﻟا
(فﺎﻘﻳإ) Off/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
(فﺎﻘﻳإ) Off/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
Date Stamp
(ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺔﻋﺎﺒﻃ)
(ﺖﺒﺜﻤﻟا) Stabilizer
.ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟا ﺔﻧزاﻮﻣ ﻂﺒﻀﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا مﻮﻘﺗ
(ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ) Auto
.ﺲﻤﺸﻤﻟا ﺲﻘﻄﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ءاﻮﺟﻷا ﻲﻓ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا داﺪﻋﻹا اﺬﻫ ﺐﺳﺎﻨﻳ
.ﺔﻠﻴﻠﻈﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا وأ ﻢﺋﺎﻐﻟا ﺲﻘﻄﻟا ﻲﻓ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا داﺪﻋﻹا اﺬﻫ ﺐﺳﺎﻨﻳ
وأ ﺖﻨﺳرﻮﻠﻓ حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﻊﻣ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﻮﺟﻷا ﻲﻓ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا داﺪﻋﻹا اﺬﻫ ﺐﺳﺎﻨﻳ
.ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ﺔﻴﻧﻮﻠﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد تاذ تﺎﺌﻴﺒﻟا
تﺎﺌﻴﺒﻟا وأ ﺔﺠﻫﻮﺘﻤﻟا ةءﺎﺿﻹا ﻊﻣ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﻮﺟﻷا ﻲﻓ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا داﺪﻋﻹا اﺬﻫ ﺐﺳﺎﻨﻳ
.ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﺔﻴﻧﻮﻠﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد تاذ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻠﻟ ﻲﺠﻳرﺪﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ضﺮﻋ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻄﻌﺗ / ﻦﻴﻜﻤﺗ
(ﺲﻤﺸﻣ) Sunny
(ﻢﺋﺎﻏ) Cloudy
(ﺖﻨﺳرﻮﻠﻓ) Fluorescent
ﺔﻧزاﻮﻣ) WB
(ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟا
(ﻦﺘﺴﺠﻨﺗ) Tungsten
(فﺎﻘﻳإ) Off/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
Histogram
( جرﺪﺘﻤﻟا ﻞﻜﺸﻟا)
(ﻊﺑﺎﺗ) (اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا) Camera ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ
رﺎﻴﺨﻟا ﺮﺼﻨﻌﻟا ﻒﺻﻮﻟا
.ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺮﻴﻏ ةءﺎﺿﻹا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ شﻼﻔﻟا ﺾﻣﻮﻳ
.ﺔﻄﻘﻟ ﻞﻛ ﻲﻓ ًﺎﻳرﺎﺒﺟإ شﻼﻔﻟا ﺾﻣﻮﻳ
(ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ) Auto
(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
(شﻼﻔﻟا) Flash
.شﻼﻔﻟا ﻞﻴﻄﻌﺗ
(فﺎﻘﻳإ) Off
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ناﻮﻟﻷﺎﺑ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
(يدﺎﻋ) Normal
.دﻮﺳﻷاو ﺾﻴﺑﻷا ﻦﻴﻧﻮﻠﻟﺎﺑ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
(دﻮﺳأو ﺾﻴﺑأ) B&W
Effect
(تاﺮﺛﺆﻤﻟا)
.ﻦﻛاﺪﻟا ﻲﻨﺒﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻀﻓأ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ًﺎﻳوﺪﻳ ءﻮﻀﻠﻟ ﺾﻳﺮﻌﺘﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ
ﻰﻟإ ﺔﺒﺟﻮﻤﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﺮﻴﺸﺗو .مﺎﺘﻋﻹا ةﺪﻳﺪﺷ وأ عﻮﻄﺴﻟا ةﺪﻳﺪﺷ ﺔﻨﻳﺎﻌﻤﻟا ةرﻮﺻ وﺪﺒﺗ
ةرﻮﺼﻟا ﺔﺒﻟﺎﺴﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﻞﻌﺠﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،يدﺎﻌﻟا ﻦﻋ ًﺎﻋﻮﻄﺳ ﺪﺷأ نﻮﻜﺘﺳ ةرﻮﺼﻟا نأ
.ﺎًﻣﺎﺘﻋإ ﺮﺜﻛأ
ﺪﻨﻋ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻞﺒﻗ ٍناﻮﺛ ﺮﺸﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺮﻈﺘﻨﺗ .ﻲﺗاﺬﻟا ﺖﻗﻮﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻄﻌﺗ / ﻦﻴﻜﻤﺗ
.ﻲﺗاﺬﻟا ﺖﻗﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﻚﻟذو ،اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻖﻟﺎﻐﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
(ﻲﻜﻴﺳﻼﻛ) Classic
+2~-2
(فﺎﻘﻳإ) Off/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
Exposure
(ءﻮﻀﻠﻟ ﺾﻳﺮﻌﺘﻟا)
Selftimer
(ﻲﺗاﺬﻟا ﺖﻗﻮﻤﻟا)
.(OSD) ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ضﺮﻌﻟا تﺎﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻄﻌﺗ/ﻦﻴﻜﻤﺗ
.(ﻞﺴﻜﺑ 480 × 640) VGA ﻰﻠﻋ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ
.(ﻞﺴﻜﺑ 240 × 320) QVGA ﻰﻠﻋ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﺔﻗد ﻂﺒﺿ
نﻷ ًاﺮﻈﻧو .ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﻴﻔﻠﺧ دﻮﺟو ﻲﻓ رﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟا ﻰﻟإ داﺪﻋﻹا اﺬﻫ ﻦﻴﻜﻤﺗ يدﺆﻳ
ﻞﻣﺎﺣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ،ﺔﻤﻠﻈﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﻘﺗ ﻖﻟﺎﻐﻟا ﺔﻋﺮﺳ
.ﺪﻴﻟا زاﺰﺘﻫا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا تﺎﻫﻮﺸﺘﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﻲﺛﻼﺛ
.(ﻲﻠﻴﻠﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا) Night Shot ﺔﻔﻴﻇو ﻦﻴﻜﻤﺗ ﺪﻨﻋ ةرﻮﺼﻟا شﻮﺸﺗ دادﺰﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﻔﻠﺧ تارﺎﻃإ 10 ﺮﻓاﻮﺘﻳو .رﻮﺼﻠﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ تارﺎﻃإ ﺔﻓﺎﺿإ داﺪﻋﻹا اﺬﻫ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ
.ﺔﻳرﻮﻠﺒﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ
.ﺔﻠﻄﻌﻣ (ةرﻮﺼﻟا رﺎﻃإ) Photo-Frame ﺔﻔﻴﻇو
(فﺎﻘﻳإ) Off/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
VGA
QVGA
(فﺎﻘﻳإ) Off/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
10 ~ 1
0
Icon
(تﺎﻧﻮﻘﻳﻷا)
(ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا) Video
NightShot
(ﻲﻠﻴﻠﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا)
Photo-
Frame
(ةرﻮﺼﻟا رﺎﻃإ)
.ةﺪﺣاو ةرﻮﺻ ﻲﻓ ةﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﻞﻛ ﺎﻤﻬﻃﺎﻘﺘﻟا ﻢﺗ ﻦﻴﺗرﻮﺻ ﻊﻤﺟ داﺪﻋﻹا اﺬﻫ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ (فﺎﻘﻳإ) Off/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
Two-in-One
(ﺪﺣاو ﻲﻓ نﺎﻨﺛا)
(ﺪﺣاو ﻲﻓ نﺎﻨﺛاو) Two-in-One (ةرﻮﺼﻟا رﺎﻃإ) Photo Frame ةرﻮﺼﻟا رﺎﻃإ ارﺎﻴﺧ حﺎﺘﻳ ﻻ
.ﻰﻠﻋأ وأ ﺎﺠﻴﻣ ١٠ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺪﻟا ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ ٩:١٦ ﺔﺒﺴﻨﺑ ضﺮﻌﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻊﻣ ﺐﻨﺟ ﻰﻟإ ًﺎﺒﻨﺟ
١٠
١١
(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا) Playback ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ
← ( ) (ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا) Playback ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﺧدأ ← (عﺎﺿوﻷا) Mode رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ← اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.
(ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﻒﺻﻮﻟا رﺎﻴﺨﻟا ﺮﺼﻨﻌﻟا
.ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻒﻠﻤﻟا فﺬﺣ
Yes/(ﻻ) No
(ﻢﻌﻧ) Delete One
(يدﺮﻓ فﺬﺣ)
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﻲﻓ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا تﻮﺼﻟا / ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا تﺎﻔﻠﻣو رﻮﺼﻟا ﺔﻓﺎﻛ فﺬﺣ
Yes/(ﻻ) No
(ﻢﻌﻧ) Delete All
(ﻞﻜﻟا فﺬﺣ)
ﻰﻟوﻷا تارﺎﻃﻹاو JPEG رﻮﺻ ضﺮﻋ ﻂﻘﻓ ﻢﺘﻳ .ﺔﺒﻗﺎﻌﺘﻣ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﻲﻓ رﻮﺼﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ
.ﺢﺋاﺮﺸﻟا ضﺮﻋ فﺎﻘﻳﻹ (ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻜﻤﻳ .MPEG تﺎﻔﻠﻤﻟ
-
Slide Show
(ﺢﺋاﺮﺸﻟا ضﺮﻋ)
.PictBridge ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﺔﻌﺑﺎﻄﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ةرﻮﺼﻟا ﺔﻋﺎﺒﻃ
.PictBridge ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﺔﻌﺑﺎﻄﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ رﻮﺼﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻋﺎﺒﻃ
.ءاﺮﺟﻹا ءﺎﻐﻟإ
(ﺔﻳدﺮﻓ) One
(ﻞﻜﻟا) All
(ءﺎﻐﻟإ) Cancel
(ﺔﻋﺎﺒﻃ) Print
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ تﺎﻔﻠﻣ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﺼﻨﻋ يأ ةﺪﻫﺎﺸﻣ ﻢﺘﻳ ﻦﻟ *
ﺮﻣأ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ USB ﻞﺒﻛ لﻼﺧ ﻦﻣ PictBridge ﺔﻴﻨﻘﺗ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﺔﻌﺑﺎﻄﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ جﺎﺘﺤﺗ
.ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻦﻣ (ﺔﻋﺎﺒﻃ) Print
(تﻮﺼﻟا) Voice ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ
ﻂﻐﺿا ← ( ) (تﻮﺼﻟا) Voice ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﺧدأ ← (عﺎﺿوﻷا) Mode رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ← اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.
(ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu رز ﻰﻠﻋ
ﻒﺻﻮﻟا
.ﻲﻟﺎﺤﻟا تﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ فﺬﺣ
.ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا ﺔﻓﺎﻛ فﺬﺣ
ﺮﺼﻨﻌﻟا
Delete One
(يدﺮﻓ فﺬﺣ)
Delete All
(ﻞﻜﻟا فﺬﺣ)
(داﺪﻋﻹا) Settings ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ
← ( ) (داﺪﻋﻹاٍ) Setting ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻰﻟإ ﻞﺧدأ ← (عﺎﺿوﻷا) Mode رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ← اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.
(ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﻒﺻﻮﻟا
.ﺖﻗﻮﻟاو ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﺿ
.ﺮﻴﻔﺼﻟا تﻮﺻ ﻞﻴﻄﻌﺗ / ﻦﻴﻜﻤﺗ
.*ﺰﺗﺮﻫ ٥٠ ﻰﻠﻋ ﺾﻴﻣﻮﻟا ددﺮﺗ ﻂﺒﺿ
.*ﺰﺗﺮﻫ ٦٠ ﻰﻠﻋ ﺾﻴﻣﻮﻟا ددﺮﺗ ﻂﺒﺿ
ناﻮﻳﺎﺗو ﺎﻜﻳﺮﻣأ ﻖﻃﺎﻨﻣ رﺎﻴﺨﻟا اﺬﻫ ﺐﺳﺎﻨﻳ .NTSC مﺎﻈﻧ ﻊﻣ نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻖﻓاﻮﺗ ﻂﺒﺿ
.ﺎﻳرﻮﻛو نﺎﺑﺎﻴﻟاو
اﺪﻨﻟﻮﻫو ﺎﻴﻟﺎﻄﻳإو ﺎﻴﻧﺎﻤﻟأ ﻦﻣ ًﻼﻛ رﺎﻴﺘﺧﻻا اﺬﻫ ﺐﺳﺎﻨﻳ .PAL مﺎﻈﻧ ﻊﻣ نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻖﻓاﻮﺗ ﻂﺒﺿ
.ﺞﻧﻮﻛ ﺞﻧﻮﻫو نﺎﺑﺎﻴﻟاو ﻦﻴﺼﻟاو
رﺎﻴﺨﻟا
-
/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
(فﺎﻘﻳإ) Off
(ﺰﺗﺮﻫ ٥٠) 50Hz
(ﺰﺗﺮﻫ ٦٠) 60Hz
ﺮﺼﻨﻌﻟا
Date & Time
(ﺖﻗﻮﻟاو ﺦﻳرﺎﺘﻟا)
Beep
(ﺮﻴﻔﺼﻟا)
Flicker
(ﺾﻴﻣﻮﻟا)
NTSC
PAL
TV-out
(نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا جﺮﺧ)
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ضﺮﻌﻟا تﺎﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻄﻌﺗ / ﻦﻴﻜﻤﺗ
/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
(فﺎﻘﻳإ) Off
(تﺎﻧﻮﻘﻳﻷا) Icon
،ﺔﻳرﻮﻠﺒﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا عﻮﻄﺳ ةﺪﺷ ﻦﻣ ﺔﺒﺟﻮﻤﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﺪﻳﺰﺗ .ﺔﻳرﻮﻠﺒﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا عﻮﻄﺳ ةﺪﺷ ﻂﺒﺿ
.ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﺒﻟﺎﺴﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﻞﻌﺠﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻲﻓ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا تﺎﻔﻠﻤﻟا ﺔﻓﺎﻛ فﺬﺣ ﻢﺘﻴﺳ ﻪﻧأ ﻰﻟإ ﺎﺒﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ .ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﺔﺌﻴﻬﺗ
.ءاﺮﺟﻹا ءﺎﻐﻟإ
.ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻄﻌﺗ
.ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﻞﻴﻐﺸﺗ نود ﺎﻬﺋﺎﻘﺑ ﺪﻨﻋ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ
.ﻖﺋﺎﻗد ٣ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﻞﻴﻐﺸﺗ نود ﺎﻬﺋﺎﻘﺑ ﺪﻨﻋ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ
.ﻖﺋﺎﻗد ٥ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﻞﻴﻐﺸﺗ نود ﺎﻬﺋﺎﻘﺑ ﺪﻨﻋ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ
+2~-2 LCD Bright
ﺔﺷﺎﺸﻟا عﻮﻄﺳ)
(ﺔﻳرﻮﻠﺒﻟا
(ﻢﻌﻧ) Yes
(ﻻ) No
(فﺎﻘﻳإ) Off
1 min
(ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد)
(ﻖﺋﺎﻗد ٣) 3 min
(ﻖﺋﺎﻗد ٥) 5 min
(ﺔﺌﻴﻬﺗ) Format
Auto Off
(ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹا)
.(OSD) ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ضﺮﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻐﻠﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﺔﺣﺎﺗإ -
تاداﺪﻋﻹا لاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺘﻴﺳ ﻪﻧأ ﻰﻟإ ﺎﺒﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ .ﻊﻨﺼﻤﻠﻟ ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﻻا تاداﺪﻋﻹا ةدﺎﻌﺘﺳا
.ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا
.ءاﺮﺟﻹا ءﺎﻐﻟإ
(ﻢﻌﻧ) Yes
(ﻻ) No
Language
(ﺔﻐﻠﻟا)
Default
داﺪﻋﻹا)
(ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا
١٢
١٣
(ﻊﺑﺎﺗ) (داﺪﻋﻹا) Setting ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ
ﻒﺻﻮﻟا
زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻚﻟذو ،بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻊﺿو رﺎﻴﺘﺧﻻ ﺔﻤﺋﺎﻗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻚﻟ ضﺮﻌﺗ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ،(ﺔﻟازﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ صﺮﻗ) صﺮﻘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ لﻮﺤﺘﻟﺎﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا مﻮﻘﺗ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ،ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ لﻮﺤﺘﻟﺎﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا مﻮﻘﺗ
رﺎﻴﺨﻟا
(ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا) Menu
(صﺮﻘﻟا) Disk
(ﺔﻌﺑﺎﻄﻟا) Printer
ﺮﺼﻨﻌﻟا
USB Mode
(USB ﻊﺿو)
.ﻢﻠﻴﻔﻟا ءﺪﺑ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻄﻌﺗ / ﻦﻴﻜﻤﺗ
/(ﻞﻴﻐﺸﺗ) On
(فﺎﻘﻳإ) Off Start Movie
(ﻢﻠﻴﻔﻟا ءﺪﺑ)
ﺎﻴﺳور
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﺪﻧﻼﻳﺎﺗ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
اﺪﻨﻟﻮﻫ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﺎﻳرﻮﻛ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠
ﺎﻴﻧﺎﺒﺳأ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
نﺎﺑﺎﻴﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠/٥٠
ﺎﻴﻟﺎﻄﻳإ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﻦﻴﺼﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﺎﺴﻧﺮﻓ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ناﻮﻳﺎﺗ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠
ﺎﻴﻧﺎﻤﻟأ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﺎﻜﻳﺮﻣأ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠
:ﺾﻴﻣﻮﻟا تاداﺪﻋإ لوﺪﺟ *
اﺮﺘﻠﺠﻧإ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
لﺎﻐﺗﺮﺒﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﺔﻟوﺪﻟا
داﺪﻋﻹا
ﺔﻟوﺪﻟا
داﺪﻋﻹا
.ﻲﻠﺤﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﻟ ددﺮﺘﻟا رﺎﻴﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﺾﻴﻣﻮﻟا داﺪﻋإ ﺪﻤﺘﻌﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ﺮﺷﺆﻣ
ﻒﺻﻮﻟا
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺔﻧﻮﻘﻳﻷا
ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
،ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟا ﻰﻟإ ﺮﺷﺆﻤﻟا لﻮﺤﺗ ﺪﻨﻋ *
.ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا شﻼﻔﻟا تﺎﻀﺒﻧ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻳ
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
(ﺾﻴﺑأ)
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ضﺎﻔﺨﻧا نأ ﻰﻟإ ﺔﻧﻮﻘﻳﻷا ﺮﻴﺸﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﻟذو ؛ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺊﺟﺎﻔﻤﻟا عﺎﻄﻘﻧﻻا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻊﻃﺎﻘﻣ
(ﺔﻘﻴﻗﺪﻟﺎﺑ) ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻦﻣز
١١٠
(ﻞﺴﻜﺑ ٤٨٠ × ٦٤٠) VGA ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺪﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺗ *
ﺔﻨﻛﺎﺳ ةرﻮﺻ
تﺎﻄﻘﻠﻟا دﺪﻋ
١٣٠
ﺔﻴﻧﺎﺛ ٣٠ ﻞﻛ ﺔﻄﻘﻟ *
ﻞﻴﻄﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ شﻼﻔﻟا **
(١٩٢٠ × ٢٥٦٠) ﺎﺠﻴﻣ ٥ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺪﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺗ ***
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋإ ىﻮﺘﺴﻣو ﺎﻬﻋﻮﻧ ﻰﻠﻋ ﺪﻤﺘﻌﻳ ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ نأ يأ ،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻌﺟﺮﻤﻟا ضاﺮﻏﻸﻟ لوﺪﺠﻟا اﺬﻫ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﻌﺳ
(ﺔﻘﻴﻗد) تﻮﺼﻟا
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
٩٠
١٩٠
٣٨٠
٧٦٠
QVGA
(ﺔﻘﻴﻗد) ةرﻮﺼﻟا
VGA
٢٣
٤٦
٩٢
٧
١٤
٢٨
١٨٤ ٥٦
ةﺮﻛاﺬﻟا
(ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١٢٨) SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٢٥٦) SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٥١٢) SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﺟ ١) SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ
ﺎﺠﻴﻣ ١٢
٥٠
١٠٠
٢٠٠
٤٠٠
ﺎﺠﻴﻣ ١٠
ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا ةرﻮﺼﻟا
م ٥ ﺎﺠﻴﻣ ٣
٧٠
١٤٠
٢٩٠
٥٨٠
١٣٠
٢٦٠
٥٢٠
١٠٤٠
٢٣٠
٤٦٠
٩٢٠
١٨٤٠
ﺎﺠﻴﻣ ١
٥٢٠
١٠٤٠
٢٠٨٠
٤١٦٠
ةﺮﻛاﺬﻟا
(ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١٢٨) SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٢٥٦) SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٥١٢) SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﺟ ١) SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ
ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻢﺘﻳ يﺬﻟا فﺪﻬﻟا ناﻮﻟأ ﺪﻘﻌﺗ ىﺪﻣو ،نﻮﻠﻟا ﻊﺒﺸﺗ ﺔﺟرد ﺐﺴﺣ (٪٣٠ ± ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﺔﺒﺴﻨﺑ) ﺔﻌﺴﻠﻟ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻪﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ءﺎﻴﺷﻷاو
١٤
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻣﺪﻘﺘﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
١
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺦﺴﻧ
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ
:ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ .ﻚﺑ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺞﻣﺪﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ -١
.ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻙﺮﺤﻣ ﻲﻓ ﺞﻣﺪﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻊﺿ ﻢﺛ ،ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻠﺣﺮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﻢﺛ (ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ) My Computer ﻰﻠﻋ ًﺎﺟﻭﺩﺰﻣ ًﺍﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧﺍ ،ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺭﻮﻬﻇ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ًﺎﻳﻭﺪﻳ Setup.exe
ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺑﺍ ﻢﺛ .ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻙﺮﺤﻣ ﻰﻠﻋ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ءﺪﺒﻟ
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺃﺪﺑﺍ -٢
ﺔﻧﻮﻘﻳﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ
:Windows 2000 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟ (ﻢﻌﻧ) Yes ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻨﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ .ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﻦﻴﺗﺮﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻊﻴﻗﻮﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﻟﺎﺳﺭ ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻗ
.Windows 2000 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻊﻣ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ .ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ -٣
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍﻭ (ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ) Next ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ .ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻱﺬﻟﺍ Install Shield Wizard ﺞﻟﺎﻌﻣ ٍﺬﺋﺪﻨﻋ ﺮﻬﻈﻴﺳ
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻜﺘﺳﻻ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ
(ﻊﺑﺎﺗ) ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺦﺴﻧ
.ﺮﻴﻔﺸﺘﻟﺍ ﻚﻓ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ -٤
ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻤﺑ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺪﻌﺑ
Windows Media ﺮﻴﻔﺸﺘﻟﺍ ﻚﻓ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ Player Codecs
ﺮﻘﻨﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﻔﺸﺘﻟﺍ ﻚﻓ ﺞﻣﺍﺮﺑ
ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ (ﻢﻌﻧ) Yes ﻰﻠﻋ
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﺎﻤﻜﺘﺳﻻ
.ﺙﺪﺣﺃ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﻭﺃ Direct X 9.0c ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ -٥
ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺍﺬﻫ ،ﺙﺪﺣﺃ ﻭﺃ Direct X 9.0c
ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﻨﻣ ﺐﻠﻄُﻴﺳ ،ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻚﻓ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻠﻟ (ﻢﻌﻧ) Yes ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻨﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ .ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻦﻜﻳ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻣ ﺽﺮﻌﻟ ﺔﻳﺭﻭﺮﺿ ﺙﺪﺣﻷﺍ ﻭﺃ Direct X 9.0cﻭ Windows Media Player ﺮﻴﻔﺸﺗ ﻚﻓ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺪﻌﺗ
.ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋﺃ -٦
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻦﻜﻤﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﺪﻗ
٢
٣
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ -١
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ USB ﻞﺒﻛ ﻞﺻﻭ -٢
ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ USB ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ USB ﻞﺒﻛ ﻞﺻﻭ ﻢﺛ ،ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺬﻔﻨﻤﻟﺍﻭ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻛ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ USB ﻞﺒﻛ ﻞﺻﻭ -٣
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ USB ﻞﺒﻛ ﻦﻣ ﺮﺧﻵﺍ ﻑﺮﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﺒﻏﺮﻟﺍ ﺪﻨﻋﻭ ،ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻮﻫ (ﺹﺮﻘﻟﺍ) "Disk" ﻊﺿﻭ ﺪﻌﻳ
ﻢﺴﻗ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﺍ ﻞﻜﺸﺑ ﻯﺮﺧﺃ ﻉﺎﺿﻭﺃ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻲﻓ
.ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ "USB ﻊﺿﻭ"
.
:USB ﻊﺿﻭ
(ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ) Setting ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﻞﺧﺩﺍ ← (ﻉﺎﺿﻭﻷﺍ) Mode ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ← ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫﻭ ،ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻚﻟ ﺽﺮﻌﺗ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ
ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ،(ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺹﺮﻗ) ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻝﻮﺧﺪﻟﺎﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ
(ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ) Menu
(ﺹﺮﻘﻟﺍ) Disk
USB Mode
(USB ﻊﺿﻭ)
:Windows 2000/XP ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻲﻣﺎﻈﻧ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ ﺔﻈﺣﻼﻣ
:ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺭﺎﻃﺈﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ( ) ﺔﻧﻮﻘﻳﻷﺍ ﻰﻠﻋ ًﺎﺟﻭﺩﺰﻣ ًﺍﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧﺍ -١
.
(ﻑﺎﻘﻳﺇ) Stop ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ ،(USB ﺹﺮﻗ) ( ) ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ -٢
.
(ﻖﻓﺍﻮﻣ) OK ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ ،ﺪﻴﻛﺄﺘﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺭﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺮﺘﺧﺍ -٣
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ -٤
ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻊﺿﻮﻣ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻂﻴﺳﻭ ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻞﺜﻤﻳ .ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳ ،ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ
ﻊﺟﺭﺍ .ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺘﺑ ﺖﻤﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﻼﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻟﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺫﺇ .ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻠﻟ ﻲﻠﻌﻔﻟﺍ
.ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻊﺿﻮﻣ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻰﻟﺇ
.ﺓﺩﺪﻌﺘﻤﻟﺍ ﻂﺋﺎﺳﻮﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟ
.MP3 ﺕﺎﻔﻠﻤﻟ
٤
٥
ﻞﺤﻟﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺃ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺯ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ﺭﺯ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﺃ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﺐﺒﺴﻟﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺪﻔﻧ
:ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ
ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺓﺪﻤﻟ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻝﻮﻤﺧ ﺮﻤﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
ﺔﻳﺭﻮﻠﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻒﻗﻮﺘﺗ ،ﺔﻘﻴﻗﺩ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
ﻰﻠﻋ ﺽﺮﻋ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﻪﻧﺃ ﻻﺇ ،ﻞﻤﻌﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﺔﻳﺭﻮﻠﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﺮﻴﻓﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻭﺃ SD/MMC
ﺵﻼﻔﻟﺍ ﺕﺎﻀﺒﻧ ﻦﺤﺷ ﻞﻤﺘﻜﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧﺍ
.ﺔﻴﺋﻮﻀﻟﺍ
ﺔﺑﺎﺘﻜﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻰﺘﺣ SD ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻂﺒﺿﺍ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ
(ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ) "Format" ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
.ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
.ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ
ﺵﻼﻔﻟﺍ ﺕﺎﻀﺒﻧ ﻦﺤﺸﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﻮﻀﻟﺍ
."ﺔﻴﻤﺤﻣ" ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ SD ﺔﻗﺎﻄﺑ
ﻊﻃﺎﻘﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻭﺃ ﺭﻮﺻ ﻁﺎﻘﺘﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ﻭﺃ ﻖﻟﺎﻐﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻮﻳﺪﻴﻓ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ
ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻖﻴﺴﻨﺗ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ
"MEMORY ERROR" ﺔﻟﺎﺳﺭ ﺮﻬﻈﺗ
CARD" ﻭﺃ (ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ)
ﻰﻠﻋ (ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ) "ERROR
ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ ﻻ ﻭﺃ .ﺔﻳﺭﻮﻠﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
.ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﺓءﺍﺮﻘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
ﺪﻌﺑ ﺓﺮﻛﺍﺫ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫ ﺙﺪﺤﻳ
ﻊﻃﺎﻘﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻭﺃ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻁﺎﻘﺘﻟﺍ
ﺪﻌﺑ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻚﻠﺘﻟ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳﻭ .ﻮﻳﺪﻴﻓ
.ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﻘﻔﻤﻟﺍ ﺕﻼﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ﻆﻔﺤُﺗ
.ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ
،ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻣﻭ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﻑﺬﺤﺑ ﻢﻗﺃ ﻢﻟ
ﻲﻓ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺗﺃ ﻻ ﻲﻨﻧﺃ ﻻﺇ
.ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ
ﻞﺤﻟﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺓﺮﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﻢﺋﻼﻣ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ
ﺃ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺐﺒﺴﻟﺍ
ﺽﺎﻔﺨﻧﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻧﻮﻘﻳﺃ ﺕﺭﺎﺷﺃ ﺍﺫﺇ
ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﻒﻌﻀﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﻴﺋﻮﻀﻟﺍ ﺵﻼﻔﻟﺍ ﺕﺎﻀﺒﻧ
.ﺪﻬﺠﻟﺍ
:ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﻮﻀﻟﺍ ﺵﻼﻔﻟﺍ ﺕﺎﻀﺒﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ ﻪﺟﺍﻮﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﺎﻬﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
ءﺎﻨﺛﺃ ءﺍﺮﺟﺇ ﻱﻷ ﺐﻴﺠﺘﺴﺗ ﻻ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ
ﺔﺤﺿﺍﻭ ﺮﻴﻏ ﻭﺪﺒﺗ ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍ
.ﺮﻴﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺭﻮﺼﻟﺍ ﻁﺎﻘﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺵﻼﻔﻟﺍ ﺕﺎﻀﺒﻧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻭﺃ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺓءﺎﺿﺇ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﺮﻓﻭ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺪﻨﻋ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ءﻮﺿ
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ .ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻂﺒﺿﺍ
ﻝﻭﺪﺟ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ
.
(ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ)
(ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ) "Format" ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﺰﻴﻤﻣ ﻲﻠﺴﻠﺴﺗ ﻢﻗﺭ ﻞﺧﺩﺃ
.ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻋﺪﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
ﺎﻬﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟﺍ ﺔﺌﻴﺑ
.ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺓءﺎﺿﺇ
ﻭﺪﺒﺗ ﺔﻠﺠﺴﻤﻟﺍ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻣ ﻭﺃ ﺭﻮﺼﻟﺍ
.ﺍًﺪﺟ ﺔﻤﺘﻌﻣ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻊﻣ ﻡءﻼﺘﻳ ﻻ ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ
.ﻪﺑ ﺪﺟﻮﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺪﻠﺒﻠﻟ ﻲﺳﺎﻴﻘﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﻫﻮﺸﺗ ﺙﺪﺤﺗ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﻮﻠﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺏﺎﺴﺣ ﻢﺘﻳ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﺕﺎﻴﺠﻣﺮﺒﻟﺍ
ﻲﻠﺴﻠﺴﺗ ﻢﻗﺭ ﻞﻤﺤﻳ ﺮﺧﺁ ﻒﻠﻣ ﺪﺟﻮﻳ
ﻭ PICT0001.ASF ﻞﺜﻣ) ﻖﺑﺎﻄﻣ
ﻉﻮﻧ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﻭﺃ ،(PICT0001.JPG
.ﻡﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﻒﻠﻤﻟﺍ
ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻲﻓ ﺐﻏﺭﺃ
.(PICTxxxx) ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻢﺳﻻ
ﻪﺘﻴﻤﺴﺗﻭ ﻂﺋﺎﺳﻭ ﻒﻠﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﺑ ﺖﻤﻗ
،(ﻢﻗﺮﻟﺍ ﻰﻟﺇ xxxx ﺮﻴﺸﺗ) PICTxxxx*
ﻢﻟ ﻲﻨﻧﺃ ﻻﺇ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺖﺨﺴﻧ ﻢﺛ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻪﻴﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺗﺃ
٦
٧
ﺃ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﻞﺤﻟﺍ
ﻭﺃ Direct X 9.0c ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
Windows ﺞﻣﺎﻧﺮﺑﻭ ﺙﺪﺣﺃ ﺭﺍﺪﺻﺇ
ﻩﺬﻫ ﻞﺤﻟ Media 9.0 Codecs
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ "ﻊﺟﺍﺭ .ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ،" ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗ ﻭﺃ ،ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻝﻮﺣ
http://www.microsoft.com
.ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ
ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺧ ﻊﺒﺗﺍ .ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻯﺮﺧﻷﺍ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ
ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﺒﺛ
.USB
ﻞﻜﺸﺑ ﻥﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃ
.ﺢﻴﺤﺻ
ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻯﺮﺧﺃ ﺍﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﻪﺘﻟﺍﺯﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﺎﻘﺘﻟﺍ
ﻦﻣ ﻪﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ
.ﺽﺭﺎﻌﺗ ﻱﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ
ﺐﺒﺴﻟﺍ
ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﻷﺍ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ءﺎﻬﻧﺇ ﻢﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻞﺸﻓ
ﻞﺒﻛ ﺮﺒﻋ ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻞﺒﻗ USB
ﻞﻜﺸﺑ ﻥﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
.ﺢﻴﺤﺻ
ﺪﻌﺑ ﻥﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺽﺮﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﻻ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
:ﻥﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻣ ﺽﺮﻋ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻯﺮﺧﺃ ﺍﺮﻴﻣﺎﻛ ﻊﻣ ﺽﺭﺎﻌﺗ ﺙﺪﺣ
.ﺮﺧﺁ ﻁﺎﻘﺘﻟﺍ
ﺃ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ
ﺎﻴﺳﻭﺭ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﻱﺭﻮﻛ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠
ﺎﻴﻧﺎﺒﺳﺃ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠/٥٠
ﺎﻴﻟﺎﻄﻳﺇ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﻦﻴﺼﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﺎﺴﻧﺮﻓ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﻥﺍﻮﻳﺎﺗ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠
ﺎﻴﻧﺎﻤﻟﺃ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﺎﻜﻳﺮﻣﺃ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠
ﺍﺮﺘﻠﺠﻧﺇ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﻝﺎﻐﺗﺮﺒﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠
ﺔﻟﻭﺪﻟﺍ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
ﺔﻟﻭﺪﻟﺍ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
.ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺱﺎﻴﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺪﻤﺘﻌﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ
ﻒﺻﻮﻟﺍ
.ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ ﻥﻵﺍ ﻡﻮﻘﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
ﺔﺑﺎﺘﻛ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﺩﺮﺠﻤﺑ ﺔﻟﺎﺳﺮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻬﻈﺗ ،"ﺔﻴﻤﺤﻣ" ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛﻭ SD ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻥﻭﺩ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ ﺔﻟﺎﺳﺮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻬﻈﺗ
.ﻝﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ .ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﺷﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ
ﺾﻌﺑ ﻑﺬﺣ ﻭﺃ SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻰﺟﺮﻳ .ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻱﺃ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻﻭ ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺓﺮﻛﺍﺫ
.ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺎﺑ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ
.ﺎﻬﺘﺌﻴﻬﺗ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻰﺟﺮﻳ .ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺎﻬﻟﺎﺧﺩﺇ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ
.ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﻞﺤﻟ ﻂﻴﺳﻮﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺎﻬﻨﻜﻤﻳ ﻻ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﻦﺤﺸﺗ ﻝﺍﺰﺗ ﻻ ﺵﻼﻔﻟﺍ ﺕﺎﻀﺒﻧ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻒﻠﻤﻟﺍ
.ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻑﺬﺤﺑ ﻥﻵﺍ ﻡﻮﻘﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻂﻴﺳﻭ ﺔﺌﻴﻬﺘﺑ ﻥﻵﺍ ﻡﻮﻘﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
.ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻥﻵﺍ ﻱﺮﺠﺗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺳﺮﻟﺍ
(ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ﺭﺎﺟ) Recording
Please Unlock SD Card
(SD ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻰﺟﺮﻳ)
(ﻒﻠﻣ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ) No File
Please Change Battery
(ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻰﺟﺮﻳ)
(ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ) Memory Full
(ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ) Card Error
(ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ) Memory Error
Strobe Is Charging
(ﺔﻴﺋﻮﻀﻟﺍ ﺕﺎﻀﺒﻨﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺭﺎﺟ)
File Format Error
(ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻖﻴﺴﻨﺗ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ)
(ﻑﺬﺤﻟﺍ ﺭﺎﺟ) Deleting
(ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ ﺭﺎﺟ) Formatting
(ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺭﺎﺟ) Setting
٨
٩
ﺏ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ArcSoft MediaConverter™ ﻂﺋﺎﺳﻮﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻡﻮﻘﻳ ﻮﻫﻭ .ﺔﻠﻣﺎﻜﺘﻤﻟﺍ ﺓﺩﺪﻌﺘﻤﻟﺍ ﻂﺋﺎﺳﻮﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺪﺣﺃ ArcSoft MediaConverter ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺮﺒﺘﻌﻳ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺕﺎﻘﻴﺴﻨﺗ ﻰﻟﺇ ﺩﻮﻬﺠﻣ ﻥﻭﺩﻭ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍﻭ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍﻭ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﺑ
ﻲﻓ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﺔﻟﻮﻬﺴﻟﺎﺑ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﺴﺘﻳﻭ .ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃﻭ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺪﻘﻟﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳﻭ
ﻞﻳﻮﺤﺗ " ﻢﺴﻗ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ) .ﺮﺜﻛﺃ ﺲﻴﻟ ﺔﻄﻴﺴﺑ ﺕﺍﻮﻄﺧ ﺙﻼﺛ ﻲﻓ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ !ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.(ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ " ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ
ﺔﻣﺪﻘﻣ
ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
:ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺎﺑ ﺮﻓﺍﻮﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،MediaConverter ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
(ﺔﻴﻓﺍﺮﺘﺣﻻﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﺨﺴﻨﻟﺍ) Microsoft Windows 2000/XP ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺎﻈﻧ
ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٥٠ ﻎﻠﺒﺗ ﺐﻠﺼﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺣﺎﺴﻣ
ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٢٥٦ ﺔﻌﺳ ﻲﺋﺍﻮﺸﻋ ﻝﻮﺻﻭ ﺓﺮﻛﺍﺫ
(DirectX 9c ﺭﺍﺪﺻﻹﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ) DirectX 9 ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ
(WMV ﻭ WMA ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ) Microsoft Windows Media Player 9.0 ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ
(ﺔﻴﻓﺍﺮﺘﺣﻻﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﺨﺴﻨﻟﺍ) Microsoft Windows 2000/XP ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺎﻈﻧ
(MOV ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ) Apple QuickTime 6.5 ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ
ﺏ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺔﻣﻮﻋﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﻴﺴﻨﺗ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ
ASF ﻭﺃ WMV ﻭﺃ MPEG-4 ﺮﻴﻔﺸﺘﺑ AVI ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻜﺷ ﻲﻓ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺦﺴﻧﻭ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻢﺘﻳ
.(ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ) MPEG-4 ﺮﻴﻔﺸﺘﺑ
ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻣﻮﻋﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ
(ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ Uncompressedﻭ Intel Indeoﻭ Cinepakﻭ Microsoft Video 1 ﺕﺎﻘﻴﺴﻨﺗ) AVI ﺕﺎﻔﻠﻣ -
MPEﻭ MPGﻭ MPEG ﺕﺎﻘﻴﺴﻨﺗ ،MPEG-1 ﺕﺎﻔﻠﻣ -
(VCD MPEG1 ﻖﻴﺴﻨﺗ) DAT ﺕﺎﻔﻠﻣ -
AVI ﻖﻴﺴﻨﺗ MPEG-4 ﺕﺎﻔﻠﻣ -
ASF ﻖﻴﺴﻨﺗ MPEG-4 ﺕﺎﻔﻠﻣ -
WMV ﺕﺎﻔﻠﻣ -
QuickTime MOV ﺕﺎﻔﻠﻣ -
ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ ﺙﺪﺣﺃ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﻭﺃ Windows Media Player 9.0ﻭ QuickTime 6.5 ﻲﺠﻣﺎﻧﺮﺑ ﺮﻓﺍﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ WMVﻭ QuickTime MOV
ﺎﻫﺮﻳﺪﺼﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻣﻮﻋﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ
AVI (MPEG-4 SP) -
WMV -
ASF(MPEG-4 SP) -
١٠
١١
ﺏ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺗ
ﺏ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﻂﺋﺎﺳﻮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ :١ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.(ﻂﺋﺎﺳﻮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ) "Select Media" ﺭﺯ ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ١
.ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺗ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻯﻮﺘﺤﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺪﻠﺠﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﻘﺘﻧﺍ .(ﺢﺘﻓ) “Open” ﺓﺬﻓﺎﻧ ﺮﻬﻈﺗ ٢
.ﺎﻬﺿﺮﻋ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ (ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ) "Files of type" ﺔﻟﺪﺴﻨﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ -ﺃ
.ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺎﺑ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟﺍ ﺎﻬﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺳﺍ -ﺏ
.ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻨﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺒﻟ (ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ) "AutoPlay" ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺩﺪﺣ
ﺐﺤﺳ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺍ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟﺇﻭ .ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻩﻼﻋﺃ ﻦﻴﺘﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ٢ﻭ ١ ﻦﻴﺗﻮﻄﺨﻟﺍ ﺭﺮﻛ ٣
.ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺓﺬﻓﺎﻨﺑ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻁﺎﻘﺳﺇﻭ
ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻑﺬﺣ
."X" ﺔﻧﻮﻘﻳﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ ﻩﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻠﻣ ﻑﺬﺤﻟ
١٢
١٣
ﺏ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺔﻬﺟﻮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ :٢ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
.ﻪﻴﻓ ﺔﻟﻮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻆﻔﺣ ﺩﻮﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻥﺎﻜﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ (ﺔﻬﺟﻮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ) "Select Destination" ﺭﺯ ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ
."C:\Documents and Settings\[current user]\My documents" ﻮﻫ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻆﻔﺤﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ
ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓﻭ .ﻝﻮﻤﺤﻤﻟﺍ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻆﻔﺣ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺪﻘﻓ ،ﻚﻟﺫ ﻊﻣﻭ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗﻭ (ﺔﻬﺟﻮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ) “Select Destination” ﻰﻠﻋ
ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
ﻢﺴﻗ ﻞﻛ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳﻭ .(ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ) "Settings" ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻨﻟﺎﺑ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
(ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﻦﻴﺴﺤﺗ) "Optimize for the selected device" :ﻦﻳﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺪﺣﺃ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ
.(ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ) "Use custom conversion settings"ﻭ
(ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﻦﻴﺴﺤﺗ) Optimize for the selected device
.ﻩﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ًﺎﻘﺒﻃ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻠﻌﻣ ﻊﺿﻮﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ ﻪﻴﻓﻭ ،ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻮﻫ ﺍﺬﻫ
(ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ) Use custom conversion settings
.ًﺎﻳﻭﺪﻳ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻠﻌﻣ ﻊﺿﻭ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺪﻨﻋ
ﺏ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ
:ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺎﻤﻠﻌﻣ ﺓﺪﻋ ﻙﺎﻨﻫ ،ﻮﻳﺪﻴﻓ ﻒﻠﻣ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺪﻨﻋ
("٤٨٠ x ٦٤٠" VGAﻭ (ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ) "٢٤٠ x ٣٢٠" QVGA ﻱﺭﺎﻴﺧ ﻞﻤﺸﺗ) "ﺔﻗﺪﻟﺍ" Resolution -
.(MPEG-4 ﺮﻴﻔﺸﺘﺑ ASF ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻭﺃ WMV ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻭﺃ MPEG-4 ﺮﻴﻔﺸﺘﺑ AVI ﺕﺎﻔﻠﻣ) "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻖﻴﺴﻨﺗ" File Format -
ﺖﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٢٫٠ﻭ ﺖﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١٫٥ﻭ ﺖﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١٫٠ﻭ ﺖﺑ ﻮﻠﻴﻛ ٥٠٠ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﻞﻤﺸﺗ) "ﻮﻳﺪﻴﻔﻠﻟ ﺖﺒﻟﺍ ﻝﺪﻌﻣ" Video Bitrate -
(ﺖﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٣٫٠ﻭ ﺖﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٢,٥ﻭ (ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ)
(ﺖﺑ ﻮﻠﻴﻛ ١٩٢ ،(ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ) ﺖﺑ ﻮﻠﻴﻛ ١٢٨ ،ﺖﺑ ﻮﻠﻴﻛ ٩٦ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﻞﻤﺸﺗ) "ﺕﻮﺼﻠﻟ ﺖﺒﻟﺍ ﻝﺪﻌﻣ" Audio Bitrate -
٢٥٫٠٠ﻭ ٢٤٫٠٠ﻭ ٢٠٫٠٠ﻭ ١٥٫٠٠ (ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﻃﻹﺎﺑ) ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﻞﻤﺸﺗ) "ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﻃﺇ" Frame Per Second -
(٢٩٫٩٧ﻭ (ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ)
ﻢﻴﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ (ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﻦﻴﺴﺤﺗ) "Optimize for the selected device" ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻦﻜﻣﺃ ﻰﺘﻣ ،ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻴﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻮﻌﻠﻟ (ءﺎﻐﻟﺇ) "Cancel" ﻭﺃ (ﻆﻔﺣ) "Save" ﺮﺘﺧﺍ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ/ﺽﺮﻋ ﺪﻌﺑ
.(ءﺎﻐﻟﺇ) "Cancel" ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ﻻﺇﻭ ،ﺎﻬﻈﻔﺣ ﺩﻮﺗ ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﻤﻌﺑ ﺖﻤﻗ ﺍﺫﺇ (ﻆﻔﺣ) "Save" ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ :٣ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
"Convert" ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ ،ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺗ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ (ﺩﺪﺣ) ﺮﺘﺧﺍ ،ًﺍﺪﻌﺘﺴﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.(ﻞﻳﻮﺤﺗ)
ﺪﻨﻋﻭ .ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺐﻠﻄﺗ ﺔﻋﻮﻨﺘﻣ ﺔﻘﺜﺒﻨﻣ ﺬﻓﺍﻮﻧ ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻗﻭ .ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺽﺮﻌﻟ ﻡﺪﻘﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﺮﻬﻈﻳ
.ﺔﻘﺜﺒﻨﻣ ﺓﺬﻓﺎﻧ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻚﻟﺬﺑ ﻚﻣﻼﻋﺇ ﻢﺘﻳ ،ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗﻭ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ
١٤
١٥
ﺏ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻮﺤﻤﻟﺍ ASF ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ArcSoft ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﺑ ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ (ﻂﻘﻓ ASF ﻖﻴﺴﻨﺘﺑ MPEG-4) ﻡﻼﻓﻷﺍ ﻭﺃ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،MPEG-4 ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ MediaConverter
١ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
ﻦﻜﻤﻳ .USB ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﺻﻭ ﻢﺛ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ SD/MMC ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻞﺧﺩﺃ
.ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ " ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ " ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍ
٢ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍﻭ MediaConverter ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﺑ ﺔﻟﻮﺤﻤﻟﺍ ASF ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻆﻔﺣﺍ
.ﺔﻟﻮﺤﻤﻟﺍ ASF ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺦﺴﻧﺍ ١
ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ (ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺹﺮﻗ) "Removable Disk" ﺔﻧﻮﻘﻳﺃ ﺮﻬﻈﺗ ،Windows Explorer ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺢﺘﻓﺍ ٢
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ
.(ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺹﺮﻗ) Removable Disk ﺔﻧﻮﻘﻳﺃ ﻰﻠﻋ ًﺎﺟﻭﺩﺰﻣ ًﺍﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧﺍ ٣
.DCIM ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺪﻠﺠﻣ ﻰﻠﻋ ًﺎﺟﻭﺩﺰﻣ ًﺍﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧﺍ ٤
.100MEDIA ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺪﻠﺠﻣ ﻰﻠﻋ ًﺎﺟﻭﺩﺰﻣ ًﺍﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧﺍ ٥
.100MEDIA ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺪﻠﺠﻣ ﻲﻓ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻖﺼﻟﺍ ٦
. CLIP****.ASF ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ءﺎﻤﺳﺃ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ ٧
.٩٩٩٩ ﻰﻟﺇ٠٠٠١ ﻦﻣ ﻡﺎﻗﺭﺃ ﺔﻌﺑﺭﺃ ﺔﻳﺃ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ****
ﺪﻠﺠﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻇﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﺎﻬﻨﻜﻤﻳ ﻰﺘﺣ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﻤﺴﺘﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻗ ﻖﻓﻭ ﻒﻠﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﺴﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.100MEDIA
ﺔﻳﺭﻮﻠﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﻡﻼﻓﻷﺍ ﻭﺃ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻤﺑ ﻉﺎﺘﻤﺘﺳﻼﻟ (
٣ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻵﺍ ﻦﻜﻤﻳ
!ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ
ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ArcSoft MediaConverter ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺮﺒﺘﻌﻳ
.ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ http:\\www.arcsoft.com ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺎﻳﺯ
ﺝ :ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
Windows 2000/XP :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ
ﻰﻠﻋﺃ ﻭﺃ III ﻡﻮﻴﺘﻨﺑ ﺞﻟﺎﻌﻣ :ﺔﻳﺰﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ
ﻰﻠﻋﺃ ﻭﺃ ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ١٢٨ :ﻲﺋﺍﻮﺸﻌﻟﺍ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺓﺮﻛﺍﺫ
ﺖﺑ ٢٤ ﻥﺍﻮﻟﺃ ﺔﻗﺩ ،ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ ٦٤ :ﻡﻮﺳﺮﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ
ﻰﻠﻋﺃ ﻭﺃ x4 :ﺔﺠﻣﺪﻤﻟﺍ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻙﺮﺤﻣ ﺔﻋﺮﺳ
Windows Media Player Codecs ﺞﻣﺎﻧﺮﺑﻭ ﺙﺪﺣﺃ ﻭﺃ Direct X 9.0c ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ :ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ
USB ﻞﺻﻮﻣ :ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
١٦
เริ่มต้นการใช้งาน
ทำความรู้จักส่วนต่างๆ ของกล้องวิดีโอ
ไมโครโฟน
ลำโพง
ไฟแฟลช
เลนส์
ไฟ LED
ฝาปิดแบตเตอรี่
มุมมองด้านล่าง
รูร้อยสาย
รูเสียบ
ขาตั้งกล้อง
ปุ่มโหมด
จอภาพ LCD
ปุ่มก่อนหน้า/
ปุ่มถอยหลังอย่างเร็ว
ปุ่มเล่น/หยุด
ปุ่มถัดไป/
ปุ่มเดินหน้าอย่างเร็ว
สวิตช์
โหมดมาโคร
สวิตช์แฟลช
ปุ่ม OK/
สวิตช์แสดงผล
4:3/16:9
สวิตช์ไวท์บาลานซ์
สวิตช์ไฟ LED
ปุ่มเปิดปิด
สล็อตใส่ SD/MMC การ์ด
(ภายในฝาปิดแบตเตอรี่)
LED สถานะ (ซ้าย) /
LED การชาร์จ (ขวา)
ปุ่มเมนู
ปุ่มชัตเตอร์
ปุ่มซูม (เข้า/ออก)
ปุ่มบันทึก
ช่องเสียบหูฟัง
ช่องเสียบ USB *
ช่องเสียบ AV *
* ภายในฝาปิด
การติดตั้งแบตเตอรี่
1. เลื่อนฝาปิดแบตเตอรี่ให้เปิดตามที่แสดง
2. ใส่อุปกรณ์เสริมแบตเตอรี่ Li-Ion ลงในช่องใส่ โปรดสังเกต
ว่าต้องจัดหน้าสัมผัสโลหะให้ตรงกับหน้าสัมผัสในช่องใส่
3. หลังจากติดตั้งแบตเตอรี่อย่างเหมาะสมแล้ว ให้ใส่ฝาปิด
แบตเตอรี่กลับคืน
การชาร์จแบตเตอรี่
โปรดชาร์จแบตเตอรี่อย่างน้อย 8 ชั่วโมงก่อนการใช้งานครั้งแรก
1. เชื่อมต่อสายเคเบิล
เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของอะแดปเตอร์ AC ที่ให้มาเข้ากับพอร์ต
USB ของกล้องวิดีโอ และปลายอีกด้านหนึ่งเข้ากับเต้าเสียบไฟฟ้า
ที่กำแพง
หรือ
เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเคเบิล USB ที่ให้มาเข้ากับพอร์ต
USB ของกล้องวิดีโอ และปลายอีกด้านหนึ่งไปยังพีซีที่เปิดเครื่อง
อยู่ ตรวจดูให้แน่ใจว่ากล้องวิดีโอปิดอยู่
2. LED การชาร์จจะเปลี่ยนเป็นสีแดง และการชาร์จจะเริ่มต้นขึ้น
3. เมื่อ LED การชาร์จดับ หมายความว่าแบตเตอรี่แพคชาร์จเต็มแล้ว
หรือ
เมื่อใช้พีซีเพื่อชาร์จแบตเตอรี่ อย่าเปิดเครื่องกล้องวิดีโอ ไม่เช่นนั้น
การชาร์จจะหยุด
การใส่การ์ดหน่วยความจำ (อุปกรณ์ซื้อเพิ่ม)
นอกเหนือจากหน่วยความจำแฟลชในตัวแล้ว กล้องของคุณยัง
สามารถเก็บข้อมูลบนซีเคียวร์ดิจิตอล (SD) การ์ด หรือมัลติมีเดีย
การ์ด (MMC) ได้ด้วย
ในการใส่การ์ดหน่วยความจำ ให้ทำดังนี้:
(1) เปิดฝาปิดแบตเตอรี่
(2) ค่อยๆ ผลักการ์ดเข้าไปตามที่แสดงในภาพ จนกระทั่งใส่การ์ด
เข้าไปจนสุด
ในการถอดการ์ดหน่วยความจำ, กดที่การ์ดเบาๆ และการ์ดจะเด้ง
ออกมา จากนั้นดึงการ์ดออกจากสล็อต
การเปิด/เปิดกล้องวิดีโอ
เปิดจอภาพ LCD หรือกดปุ่มเปิดปิดค้างไว้เป็นเวลา 1 วินาทีเพื่อ
เปิดกล้องวิดีโอ
ในการปิดกล้องวิดีโอ, กดปุ่มเปิดปิดค้างไว้เป็นเวลา 1 ~ 3 วินาที
หรือปิดจอภาพ LCD
ถ้ากล้องวิดีโอไม่เปิดขึ้นมาหลังจากการกดปุ่มเปิดปิด โปรดตรวจสอบ:
1. แบตเตอรี่แพคติดตั้งในกล้องวิดีโออย่างเหมาะสม
2. แบตเตอรี่แพคมีพลังงานเหลือเพียงพอ
ถ้ากล้องไม่มีกิจกรรมภายในช่วงเวลาที่กำหนด กล้องอาจปิดตัวเองลงโดย
อัตโนมัติ ตามที่ตั้งค่าไว้ใน ปิดอัตโนมัติ
การอ่านตัวแสดงสถานะบน LCD
โหมดกล้องวิดีโอดิจิตอล :
ไอคอนโหมด
ความละเอียด
วิดีโอ
โหมดแฟลช
ตัวตั้งเวลา
โหมดแสง LED
โหมดมาโคร
ไวท์บาลานซ์
0008
ความละเอียดภาพ
ตัวแสดง
สถานะการซูม
สื่อเก็บข้อมูล* 1
อายุแบตเตอรี่
จำนวนของสิ่งที่บันทึก
* 1 : หน่วยความจำภายใน ; : การ์ดหน่วยความจำ
โหมดดูข้อมูล:
ไอคอนโหมด
กล่องไฮไลต์
ชนิดไฟล์
MPEG
สิ่งที่บันทึกปัจจุบัน / ทั้งหมด
0001/0009
ภาพขนาดเล็ก
อายุแบตเตอรี่
สื่อเก็บข้อมูล
การตั้งภาษาและเวลา
ภาษา:
เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าไปยังโหมด ตั้งค่าใช้งาน → ใช้ปุ่ม ทิศทาง
เพื่อเลือกรายการ ภาษา และกดปุ่ม OK เพื่อเข้าไปภายใน → ใช้ปุ่ม ทิศทาง เพื่อเลือก
ภาษาที่เหมาะสม และกดปุ่ม OK เพื่อยืนยัน
เวลา:
เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าไปยังโหมด ตั้งค่าใช้งาน → ใช้ปุ่ม ทิศทาง
เพื่อเลือกรายการ เวลา และกดปุ่ม OK เพื่อเข้าไปภายใน → ใช้ปุ่ม ทิศทาง เพื่อตั้งวันที่
และเวลาที่ถูกต้อง จากนั้นกดปุ่ม OK เพื่อยืนยัน
การทำงานพื้นฐาน
การบันทึกวิดีโอคลิป
1. ปรับโฟกัส:
โดยปกติ กล้องวิดีโอมีระบบออโต้โฟกัส ซึ่งทำให้คุณไม่ต้อง
ปรับโฟกัสเอง ถ้าคุณต้องการถ่ายภาพระยะใกล้ คุณสามารถ
กดปุ่ม ขึ้น เพื่อเปลี่ยนไปยังโหมดมาโคร ( )
30 ซม. ~ (12” ~ )
5 ซม. ~ 30 ซม. (2” ~ 12”)
* ที่การซูมคงที่ 1X
2. การซูม:
เลื่อนปุ่มซูมขึ้นหรือลง เพื่อซูมหน้าจอเข้าหรือออก การขยาย
ออปติคัลคือ 3X และการขยายดิจิตอลคือ 8X
หมายเหตุ: คุณสามารถแยกระหว่า
งออปติคัลและดิจิตอลซูมได้โดยใช้
เส้นที่กึ่งกลางของแถบอัตราการซู
ม เมื่อถึงค่าสูงสุดของออปติคัลซูม ดิจิตอลซูม
คุณจำเป็นต้องรอสองสามวินาที เพื่อ
ให้กล้องวิดีโอทำการโฟกัสให้เสร็จก่
อนที่คุณจะสามารถใช้ดิจิตอลซูมได้
0008
ออปติคัลซูม
3. กดปุ่มบันทึก เพื่อเริ่มต้นการบันทึก
4. กดปุ่มบันทึกอีกครั้งเพื่อหยุดการบันทึก
5. คุณสามารถกดปุ่มชัตเตอร์ เพื่อถ่ายภาพนิ่งในขณะที่กำลังบันทึกวิ
ดีโอคลิปได้ ความละเอียดของภาพ ขึ้นอยู่กับการตั้งค่าความละเอี
ยดของวิดีโอ (VGA หรือ QVGA)
ซูมเข้า
ซูมออก
กล้องวิดีโอจะใช้เวลาสองสามวินาที ในการโฟกัสอัตโนมัติทุกครั้งที่คุณป
รับอัตราการซูม
นอกจากนี้ ฟังก์ชั่นซูมยังใช้ได้ระหว่างการบันทึกอีกด้วย (ยกเว้นในโหมด
มาโคร)
ถ้าสิ่งแวดล้อมมืด คุณสามารถตั้งค่าโหมดแสง LED เป็น เปิด หรืออัตโนมัติ
เพื่อช่วยเรื่องการโฟกัส และปรับสภาพแสงให้ดีขึ้น
คุณสามารถกดปุ่ม OK เพื่อเปลี่ยนระหว่าง
การแสดงผลแบบ 4:3 และ 16:9
โปรดทราบว่า หลังจากที่คุณเปลี่ยนการ
แสดงผลบนหน้าจอ ภาพที่บันทึกจะ
เปลี่ยนตามไปด้วย
สวิตช์การ
แสดงผล
:/6:9
6
การถ่ายภาพนิ่ง
1. ปรับโฟกัส:
โดยปกติ กล้องวิดีโอมีระบบออโต้โฟกัส ซึ่งทำให้คุณไม่ต้องปรับ
โฟกัสเอง ถ้าคุณต้องการถ่ายภาพระยะใกล้ คุณสามารถกดปุ่ม ขึ้น
เพื่อเปลี่ยนไปยังโหมดมาโคร ( )
30 ซม. ~ (12” ~ )
5 ซม. ~ 30 ซม. (2” ~ 12”)
* ที่การซูมคงที่ 1X
2. การซูม:
เลื่อนปุ่มซูมขึ้นหรือลง เพื่อซูมหน้าจอเข้าหรือออก การขยาย
ออปติคัลคือ 3X และการขยายดิจิตอลคือ 8X
ปรับการตั้งค่าชั้นสูงอื่นๆ ถ้าจำเป็น
ถ้าสิ่งแวดล้อมมืด คุณสามารถตั้งค่าโหมดแสง LED เป็น
เปิด หรือ อัตโนมัติ เพื่อช่วยเรื่องการโฟกัส และการปรับ
สภาพแสงให้ดีขึ้น
3. กดปุ่มชัตเตอร์ลงครึ่งทาง และค้างไว้ เพื่อให้กล้องวิ
ดีโอตั้งโฟกัส
อัตโนมัติ เมื่อกรอบโฟกัสเปลี่ยนเป็นสีเหลืองแล้ว
ให้กดปุ่มลงไป
จนสุด เพื่อถ่ายภาพนิ่ง
การบันทึกคลิปเสียง
1. กดปุ่มโหมด และใช้ปุ่มทิศทาง เพื่อเลือกโหมด บันทึกเสียง
( ) จากนั้นกดปุ่ม OK เพื่อเข้าไปภายใน
2. กดปุ่มบันทึก เพื่อเริ่มต้นการบันทึก
3. เมื่อคุณบันทึกเสร็จ กดปุ่มบันทึกอีกครั้งเพื่อหยุดการบันทึก
ซูมเข้า
ซูมออก
เฟรมโฟกัส
ระวังอย่าบัง
ไมโครโฟน
ก่อนหรือระหว่างการบันทึก คุณสามารถเลื่อนปุ่มทิศทางไปทางซ้าย
หรือขวา เพื่อปรับความไวของลำโพง เพื่อเป็นการตั้งค่าระดับเสียง
ของการบันทึก
การเล่นสิ่งที่บันทึกไว้
1. กดปุ่มโหมด และใช้ปุ่มทิศทาง เพื่อเลือกโหมด ดูข้อมูล ( ) จากนั้นกดปุ่ม OK เพื่อเข้า
ไปภายใน หรือกดปุ่มเล่น/หยุดชั่วคราว ( ) ด้านล่างจอภาพ LCD
2. การทำงานในโหมดดูข้อมูล:
ชนิดไฟล์
โหมดดัชนี
MPEG 0001/0009
วิธีการ…
สลับระหว่างโหมดดัชนี
และโหมดเต็มหน้าจอ
การกระทำ
ในโหมดดัชนี, กดปุ่ม OK เพื่อเปลี่ยนไปยังโหมดเต็มหน้า
จอ ในโหมดเต็มหน้าจอ, กดปุ่ม เมนู เพื่อเปลี่ยนไปยังโหมด
ดัชนี (ในขณะที่กำลังดูภาพ, ถ้าคุณเลื่อนปุ่มลูกศรลงเมื่อ
อัตราซูมเป็น 1.0x, หน้าจอจะเปลี่ยนไปยังโหมดดัชนี)
เปลี่ยนระหว่างไฟล์ต่างๆ
โหมดเต็มหน้าจอ
MPEG 0001/0009
เปลี่ยนระหว่าง
ไฟล์ต่างๆ
1. ในโหมดดัชนี: ใช้ปุ่มทิศทางเพื่อเลื่อนกล่องไฮไลต์
2. ในโหมดเต็มหน้าจอ: ใช้ปุ่มทิศทางเพื่อเลื่อนไปทาง
ซ้ายหรือขวา
ภาพ
ซูมเข้า/ออก ใช้ปุ่มทิศทางเพื่อเลื่อนขึ้นหรือลง
ล็อค/คลายอัตราการซูม เมื่ออัตราการซูมมากกว่า 1.0x, กดปุ่ม OK
เรียกดูภาพที่ขยาย
เริ่มการเล่น
เมื่ออัตราซูมถูกล็อค, ใช้ปุ่มทิศทางเพื่อเรียกดูภาพ
เมื่อเลือก (ในโหมดเต็มหน้าจอ), ไฟล์จะเริ่มการเล่น
หยุดชั่วคราว/เล่นต่อ ระหว่างการเล่น/ในขณะที่หยุดชั่วคราว, กดปุ่ม OK
วิดีโอ
&
เสียง
ปรับระดับเสียง ระหว่างการเล่น, ใช้ปุ่มทิศทางเพื่อเลื่อนขึ้นหรือลง
หยุดการเล่น ระหว่างการเล่น, กดปุ่ม เมน
กลับไปยังหน้าจอพรีวิว กดปุ่ม ชัตเตอร์
เดินหน้าอย่างเร็ว
ระหว่างการเล่น, กดปุ่ม ถัดไป ( ) เพื่อที่จะหยุด,
กดปุ่ม เล่น/หยุดชั่วคราว ( )
ถอยหลังอย่างเร็ว
เลือกไฟล์ถัดไป
เลือกไฟล์ก่อนหน้า
ระหว่างการเล่น, กดปุ่ม ก่อนหน้า ( ) เพื่อที่จะหยุด,
กดปุ่ม เล่น/หยุดชั่วคราว ( )
ในขณะที่หยุดชั่วคราว/หยุด, กดปุ่ม ถัดไป ( )
ในขณะที่หยุดชั่วคราว/หยุด, กดปุ่ม ก่อนหน้า ( )
การเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทรทัศน์
เชื่อมต่อกล้องวิดีโอและโทรทัศน์ของคุณด้วยสายเคเบิล AV สำหรับการแสดงผลแบบเรียล
ไทม์ คุณสามารถแสดงวิดีโอคลิป ภาพนิ่ง และเสียงที่บันทึกไว้โดยตรงบนโทรทัศน์ของคุณ
เพื่อชมร่วมกันกับเพื่อนๆ และครอบครัว
โหมด AV
สัญญาณ ทีวี
ภาพ เสียง
1. เปิดโทรทัศน์ของคุณ และเปลี่ยนจากโหมด TV เป็น AV
ระบบโทรทัศน์นั้นแตกต่างกันในแต่ละประเทศ
2. เชื่อมต่อปลายเสียงและภาพของสายเคเบิล AV ไปยังโทรทัศน์
3. เปิดกล้องวิดีโอ
4. เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล AV ไปยังกล้องวิดีโอของคุณ
การทำงานชั้นสูง
การทำงานในเมนู
รายการเมนูให้ตัวเลือกหลายอย่างเพื่อปรับฟังก์ชั่นการทำงานของกล้องอย่างละเอียด ตาราง
ต่อไปนี้ ให้รายละเอียดเกี่ยวกับการทำงานของเมนู
วิธีการ…
เรียกเมนูขึ้นมา
เลื่อนแถบไฮไลต์
เข้าไปยังเมนูย่อย/ยืนยันรายการ
ออกจากเมนู/กลับไปยังเมนูด้านบน
การกระทำ
กดปุ่ม เมนู
ใช้ปุ่มทิศทางเพื่อเลื่อนขึ้นหรือลง
กดปุ่ม OK
กดปุ่ม เมน ู (เมื่ออยู่ในเมนูย่อย)
รายการเมนูในโหมดกล้อง
เปิดเครื่อง → กดปุ่ม เมนู
รายการ
ความละเอียด
เวลา
กันภาพสั่น
ตัวเลือก
กล้องวิดีโอ
10 ล้านพิกเซล
กล้องวิดีโอ
12 ล้านพิกเซล
1M
3M
5M
10M
1M
3M
5M
12M
เปิด/ปิด
เปิด/ปิด
อัตโนมัติ
คำอธิบาย
ตั้งความละเอียดภาพเป็น 1 ล้านพิกเซล
ตั้งความละเอียดภาพเป็น 3 ล้านพิกเซล
ตั้งความละเอียดภาพเป็น 5 ล้านพิกเซล
ตั้งความละเอียดภาพเป็น 10 ล้านพิกเซล
ตั้งความละเอียดภาพเป็น 1 ล้านพิกเซล
ตั้งความละเอียดภาพเป็น 3 ล้านพิกเซล
ตั้งความละเอียดภาพเป็น 5 ล้านพิกเซล
ตั้งความละเอียดภาพเป็น 12 ล้านพิกเซล
เมื่อเปิดทำงาน พิมพ์วันที่ลงบนแต่ละภาพ
เมื่อเปิดการทำงาน ลดอาการเบลอที่เกิดจากมือสั่น
กล้องจะปรับไวท์บาลานซ์โดยอัตโนมัติ
ชดเชยแสง
กราฟแสง
กลางแจ้ง
เมฆครึ้ม
นีออน
ดวงเทียน
เปิด/ปิด
การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกนอกอาคารกลางแจ้งที่มีแดดมาก
การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในสภาพอากาศที่มีเมฆมาก หรือ
บริเวณที่มีร่มเงา
การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในอาคารที่ใช้หลอดไฟแบบ
ฟลูออเรสเซนต์ หรือสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสีสูง
การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในอาคารที่ใช้หลอดไฟแบบมีไส้
หรือสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสีต่ำ
เปิด/ปิดการแสดงกราฟแสงของภาพบนหน้าจอ
9
0
รายการเมนูในโหมดกล้อง (ต่อ)
รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย
กล้องจะใช้แฟลชโดยอัตโนมัติเมื่อแสงไม่เพียงพอ
อัตโนมัติ
ระบบแฟรช
เปิด
แฟลชจะถูกบังคับใช้ในการถ่ายภาพทุกครั้ง
แฟลชปิดการทำงาน
ปิด
ทำการบันทึกในสีธรรมชาติ
ปกติ
เอฟเฟก ทำการบันทึกแบบขาวดำ
ขาว&ดำ
สมดุลแสง
ตั้งเวลาถ่าย
สัญลักษณ์
วิดีโอ
ถ่ายในที่มืด
คลาสสิก
-2~+2
เปิด/ปิด
เปิด/ปิด
VGA
QVGA
เปิด/ปิด
ทำการบันทึกโดยใช้โทนสีแบบซีเปีย
ปรับค่าความสมดุลของแสงด้วยตัวเอง เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น
เมื่อภาพตัวอย่างปรากฏสว่างหรือมืดเกินไป ค่าที่เป็นบวก จะทำให้
ภาพสว่างกว่าปกติ; ในขณะที่ค่าที่เป็นลบ จะทำให้ภาพมืดลง
เปิด/ปิดตัวตั้งเวลาถ่าย หลังจากที่เปิดตัวตั้งเวลาถ่าย เมื่อปุ่มชัตเตอร์
ถูกกด กล้องวิดีโอจะหน่วงเวลาไว้ 10 วินาทีก่อนที่จะถ่าย
เปิด/ปิดไอคอน OSD (การแสดงผลบนหน้าจอ) ที่จะแสดงผลบน
หน้าจอ
ตั้งความละเอียดวิดีโอเป็น VGA (640x480 พิกเซล)
ตั้งความละเอียดวิดีโอเป็น QVGA (320x240 พิกเซล)
การเปิดทำงานการตั้งค่านี้ ช่วยให้คุณถ่ายภาพในสภาพแวดล้อม
ที่มืดได้ เนื่องจากความเร็วชัตเตอร์จะช้าลงเมื่อถ่ายภาพในที่มืด
เราแนะนำให้คุณใช้ขาตั้งเพื่อกำจัดอาการภาพมัวเนื่องจากมือที่สั่น
คำเตือน: สัญญาณรบกวนจะเพิ่มขึ้นเมื่อเปิดทำงานการถ่าย
ในที่มืด
กรอบรูป
การตั้งค่านี้ใช้ในการเพิ่มกรอบที่กำหนดเองลงในภาพ มีกรอบฉาก
หลัง 10 แบบให้ใช้บนจอภาพ LCD
ฟังก์ชั่นกรอบรูป ปิดการทำงาน
การตั้งค่านี้อนุญาตให้คุณรวมภาพ 2 ภาพที่ถ่ายแยกกันไปเป็น
ภาพเดียว
2 ใน 1
1 ~ 10
0
เปิด/ปิด
เมื่อความละเอียดภาพถูกตั้งเป็น 10M ขึ้นไป, ตัวเลือก “กรอบรูป” และ “2 ใน 1”
รวมทั้งฟังก์ชั่น “การแสดงผล 16:9” จะใช้ไม่ได้
รายการเมนูในโหมดดูข้อมูล
เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าไปยังโหมด ดูข้อมูล (
รายการ ตัวเลือก
) →
คำอธิบาย
กดปุ่ม เมนู
ไม่/ใช่ ลบไฟล์ปัจจุบัน
ลบทีละข้อมูล
ไม่/ใช่ ลบภาพ และไฟล์วิดีโอ/เสียงทั้งหมดที่เก็บในหน่วยความจำ
ลบทั้งหมด
-
กล้องจะแสดงภาพตามลำดับ เฉพาะ JPEG และเฟรมแรกของไฟล์ MPEG
จะถูกแสดง คุณสามารถกดปุ่ม เมนู เพื่อหยุดการแสดงภาพสไลด์ได้
ภาพสไลด์
พิมพ์
ข้อมูลเดียว พิมพ์ภาพปัจจุบันเมื่อเชื่อมต่อไปยังเครื่องพิมพ์ที่มีคุณสมบัติ PictBridge
ทั้งหมด พิมพ์ภาพทั้งหมดเมื่อเชื่อมต่อไปยังเครื่องพิมพ์ที่มีคุณสมบัติ PictBridge
ยกเลิก ยกเลิกการกระทำ
* ถ้าไม่มีไฟล์ในกล้อง ก็จะไม่เห็นรายการใดๆ
ก่อนที่จะใช้คำสั่ง พิมพ์ ในเมนู, คุณจำเป็นต้องเชื่อมต่อกล้องไปยังเครื่องพิมพ์ที่มี
คุณสมบัติ PictBridge ผ่านทางสายเคเบิล USB ก่อน
รายการเมนูในโหมดบันทึกเสียง
เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าไปยังโหมด บันทึกเสียง ( ) → กดปุ่ม เมนู
รายการ
ลบทีละข้อมูล
ลบทั้งหมด
ลบเสียงที่บันทึกปัจจุบัน
ลบเสียงที่บันทึกทั้งหมด
คำอธิบาย
รายการเมนูในโหมดตั้งค่าใช้งาน
เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าไปยังโหมด ตั้งค่าใช้งาน ( ) → กดปุ่ม เมนู
รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย
เวลา
เสียงกดปุ่ม
ความถี่
สัญญาณ ทีวี
-
เปิด/ปิด
50Hz
60Hz
NTSC
PAL
ตั้งวันที่และเวลา
เปิด/ปิดเสียงกดปุ่ม
ตั้งความถี่การกะพริบเป็น 50Hz*
ตั้งความถี่การกะพริบเป็น 60Hz*
ตั้งระบบโทรทัศน์ให้เป็นระบบ NTSC ตัวเลือกนี้เหมาะสำหรับประเทศ
อเมริกา ไต้หวัน ญี่ปุ่น และเกาหลี
ตั้งระบบโทรทัศน์ให้เป็นระบบ PAL ตัวเลือกนี้เหมาะสำหรับประเทศ
เยอรมันนี อังกฤษ อิตาลี เนเธอร์แลนด์ จีน ญี่ปุ่น และฮ่องกง
เปิด/ปิด เปิด/ปิดการแสดงสัญลักษณ์ OSD บนหน้าจอ
สัญลักษณ์
ความสว่าง
LCD
ล้างข้อมูล
ปิดอัตโนมัติ
-2~+2
ใช่
ไม่
ปิด
1 นาที
3 นาที
5 นาที
ตั้งความสว่าง LCD ค่าที่เป็นบวกทำให้ LCD สว่างขึ้น; ในขณะที่ค่า
ที่เป็นลบ ทำให้ LCD มืดลง
ฟอร์แมตสื่อเก็บข้อมูล โปรดทราบว่าไฟล์ทั้งหมดที่เก็บในสื่อเก็บ
ข้อมูลจะหายไป
ยกเลิกการกระทำ
ปิดฟังก์ชั่นปิดอัตโนมัติ
กล้องจะปิดตัวเองโดยอัตโนมัติเมื่อไม่มีกิจกรรมใดๆ เป็นเวลานานกว่า
1 นาที
กล้องจะปิดตัวเองโดยอัตโนมัติเมื่อไม่มีกิจกรรมใดๆ เป็นเวลานานกว่า
3 นาที
กล้องจะปิดตัวเองโดยอัตโนมัติเมื่อไม่มีกิจกรรมใดๆ เป็นเวลานานกว่า
5 นาที
ภาษา
ตั้งค่าเริ่มต้น
-
ใช่
ไม่
ใช้ในการเลือกภาษาที่ใช้สำหรับ OSD
เรียกคืนค่าเริ่มต้นจากโรงงาน โปรดทราบว่าการตั้งค่าปัจจุบันของคุณ
จะถูกยกเลิกไป
ยกเลิกการกระทำ
รายการเมนูในโหมดตั้งค่าใช้งาน (ต่อ)
รายการ ตัวเลือก
โหมด USB
เมนู
ข้อมูล
เครื่องพิมพ์
คำอธิบาย
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องจะแสดงเมนูเพื่อให้คุณเลือกโหมดการ
เชื่อมต่อที่ต้องการ
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องจะเข้าสู่โหมดข้อมูล (ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้)
โดยอัตโนมัติ
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องจะเข้าสู่โหมดเครื่องพิมพ์โดยอัตโนมัติ
เปิด/ปิด เปิด/ปิดฟังก์ชั่นเริ่มเล่นภาพยนตร์
เริ่มเล่น
* ตารางการตั้งค่าความถี่การกะพริบ:
ประเทศ
การตั้งค่า
ประเทศ
การตั้งค่า
อังกฤษ
50Hz
โปรตุเกส
50Hz
เยอรมันนี
50Hz
อเมริกา
60Hz
ฝรั่งเศส
50Hz
ไต้หวัน
60Hz
อิตาลี
50Hz
จีน
50Hz
สเปน
50Hz
ญี่ปุ่น
50/60Hz
เนเธอร์แลนด์
50Hz
เกาหลี
60Hz
หมายเหตุ: การตั้งค่าความถี่เป็นไปตามมาตรฐานความถี่ของระบบไฟฟ้าในประเทศของคุณ
รัสเซีย
50Hz
ไทย
50Hz
ตัวแสดงสถานะอายุแบตเตอรี่
สัญลักษณ์ คำอธิบาย
พลังงานแบตเตอรี่เต็ม
(สีขาว)
พลังงานแบตเตอรี่ปานกลาง
พลังงานแบตเตอรี่ต่ำ
* ถ้าตัวแสดงสถานะเปลี่ยนเป็น
สีแดง, แสงแฟลชจะปิดทำงาน
พลังงานแบตเตอรี่หมด
หมายเหตุ: เพื่อหลีกเลี่ยงพลังงานหมดโดยไม่ได้ตั้งตัว คุณควรเปลี่ยนแบตเตอรี่เมื่อสัญลักษณ์
แบตเตอรี่ระบุว่าพลังงานแบตเตอรี่เหลือน้อย
อายุแบตเตอรี่
ภาพนิ่ง
จำนวนภาพ
130
* ถ่ายทุก 30 วินาที
** แฟลชปิด
*** ตั้งความละเอียดภาพเป็น 5M (2560x1920)
วิดีโอคลิป
เวลาการบันทึก (นาที)
110
* ตั้งความละเอียดวิดีโอเป็น VGA (640x480พิกเซล)
หมายเหตุ: ตารางนี้สำหรับใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงเท่านั้น อายุการใช้งานแบตเตอรี่ที่แท้จริงขึ้นอยู่กับชนิด
แบตเตอรี่ และระดับการชาร์จใหม่
ความจุที่เก็บข้อมูล
หน่วยความจำ
SD/MMC การ์ด (128MB)
SD/MMC การ์ด (256MB)
SD/MMC การ์ด (512MB)
SD/MMC การ์ด (1GB)
14
28
56
VGA
วิดีโอ (นาที)
QVGA
7 23
46
92
184
เสียง (นาที)
สูงสุด
90
190
380
760
หน่วยความจำ
SD/MMC การ์ด (128MB)
SD/MMC การ์ด (256MB)
SD/MMC การ์ด (512MB)
SD/MMC การ์ด (1GB)
1M
520
1040
2080
4160
3M
230
460
920
1840
ภาพนิ่ง
5M
130
260
520
1040
10M
70
140
290
580
12M
50
100
200
400
หมายเหตุ: ความจุที่แท้จริงอาจแตกต่างจากที่แสดงไว้ที่นี่ (มากถึง ± 30%) ขึ้นอยู่กับความอิ่มตัวของ
สี และความซับซ้อนของวัตถุและสิ่งแวดล้อมที่ถ่ายภาพ
ขั้นตอนการทำงานชั้นสูง
กล้องวิดีโอดิจิตอล
ไทย
การคัดลอกไฟล์ไปยังพีซีของคุณ
การติดตั้งไดรเวอร์ลงในพีซีของคุณ
คุณจำเป็นต้องติดตั้งไดรเวอร์กล้องวิดีโอ เพื่อให้แน่ใจว่าจะสามารถเล่นวิดีโอคลิปบนพีซี
ของคุณได้ ในการติดตั้งซอฟต์แวร์:
1. ใส่แผ่น CD ไดรเวอร์
เปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ จากนั้นวางแผ่น CD อุปกรณ์เสริมลงในไดรฟ์ CD-ROM
อย่าเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์ในเวลานี้
ปิดแอปพลิเคชั่นอื่นทั้งหมดที่กำลังรันอยู่บนคอมพิวเตอร์ของคุณ
ถ้าหน้าจอ autorun ไม่ปรากฏขึ้นโดยอัตโนมัติ ให้ดับเบิลคลิกที่ คอมพิวเตอร์ของฉัน จากนั้น
เลือก ไดรฟ์ CD-ROM จากนั้นเริ่มโปรแกรม Setup.exe
ด้วยตัวเอง
2. เริ่มการติดตั้ง
คลิกที่ไอคอน เพื่อเริ่มการติดตั้งไดรเวอร์
ข้อสังเกตสำหรับผู้ใช้ Windows 2000:
ระหว่างกระบวนการติดตั้ง ข้อความเตือนที่เกี่ยวกับการลงนามดิจิตอลอาจปรากฏขึ้นสองครั้ง
หรือมากกว่า โปรดคลิกที่ ใช่ เพื่อทำกระบวนการติดตั้งต่อไป ซอฟต์แวร์นี้ทำงานร่วมกับระบบ
ปฏิบัติการ Windows 2000 ได้อย่างสมบูรณ์
3. ติดตั้งไดรเวอร์
จากนั้น ตัวช่วยสร้างการติดตั้ง จะปรากฏขึ้น และติดตั้ง
โปรแกรมโดยอัตโนมัติ คลิกที่ ถัดไป และทำตามขั้นตอน
ต่างๆ บนหน้าจอเพื่อทำการติดตั้งให้สมบูรณ์
การคัดลอกไฟล์ไปยังพีซีของคุณ (ต่อ)
4. ติดตั้ง codecs
หลังจากที่การติดตั้งไดรเวอร์เสร็จสมบูรณ์
โปรแกรมจะบอกให้คุณติดตั้ง Windows
Media Player Codecs ถ้าคุณไม่แน่ใจ
ว่าได้ติดตั้ง codecs บนคอมพิวเตอร์ของ
คุณหรือยัง, โปรดคลิกที่ ใช่ และทำตาม
ขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อทำการติดตั้งให้
สมบูรณ์
5. ติดตั้ง Direct X 9.0c ขึ้นไป
หลังจากการติดตั้ง codecs สมบูรณ์แล้ว ระบบจะบอกให้คุณติดตั้ง Direct X รุ่น 9.0c
ขึ้นไป ถ้าโปรแกรมนี้ยังไม่ได้ติดตั้งในคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดคลิกที่ ใช่ เพื่อทำต่อไป
คุณจำเป็นต้องใช้ Windows Media Player Codecs และ Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป สำหรับ
การดูวิดีโอคลิปที่บันทึกด้วยกล้องวิดีโอ
6. เริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่
หลังจากที่การติดตั้งสมบูรณ์ คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่ เพื่อให้ไดรเวอร์
เริ่มทำงาน
การเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซีของคุณ
1. เปิดกล้องวิดีโอ
2. เชื่อมต่อสายเคเบิล USB ไปยังคอมพิวเตอร์
เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ จากนั้นเชื่อมต่อสายเคเบิล
USB เข้ากับพอร์ต USB ของคอมพิวเตอร์ ตรวจดูให้
แน่ใจว่าสายเคเบิลเสียบอยู่กับพอร์ตอย่างถูกต้อง
3. เชื่อมต่อสายเคเบิล USB ไปยังกล้องวิดีโอ
เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล USB ไปยังกล้องวิดีโอ
ค่ามาตรฐานถูกตั้งเป็นโหมด “ ข้อมูล ” ถ้าคุณต้องการตั้งค่าโหมดอื่นๆ
เป็นค่ามาตรฐาน โปรดอ่านหัวข้อ “ โหมด USB ” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
โหมด USB:
เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าสู่โหมด ตั้งค่าใช้งาน (
โหมด USB
เมนู
ข้อมูล
)
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะแสดงเมนูเพื่อให้คุณ
เลือกโหมดการเชื่อมต่อที่ต้องการ
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดข้อมูล
(ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้) โดยอัตโนมัติ
ข้อสังเกตสำหรับผู้ใช้ Windows 2000/XP:
ถ้าคุณต้องการตัดการเชื่อมต่อกล้องวิดีโอจากคอมพิวเตอร์ โปรดปฏิบัติขั้นตอนต่อไปนี้:
1. ดับเบิลคลิก ในถาดระบบ
2. คลิก (ดิสก์ USB) จากนั้นคลิก หยุด
3. เลือกกล้องวิดีโอ เมื่อหน้าจอการยืนยันปรากฏขึ้น และคลิก ตกลง
4. ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอ เพื่อตัดการเชื่อมต่อกล้องวิดีโอจากคอมพิวเตอร์ของคุณ
อย่างปลอดภัย
ตำแหน่งไฟล์
หลังจากที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้
จะปรากฏในคอมพิวเตอร์ของคุณ อันที่จริงแล้ว ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้จะแทนถึงสื่อเก็บ
ข้อมูลของคอมพิวเตอร์ของคุณ ภายในดิสก์ คุณสามารถพบกับสิ่งที่คุณบันทึกไว้ทั้งหมด
ให้ดูรูปด้านล่าง เพื่อดูว่าไฟล์ถูกเก็บไว้ที่ใด
สำหรับไฟล์มัลติมีเดีย
สำหรับไฟล์ MP3
ภาคผนวก: A
การแก้ไขปัญหา
ในขณะที่ใช้กล้องวิดีโอ:
ปัญหา
กล้องวิดีโอไม่สามารถเปิดได้
ตามปกติ
กล้องวิดีโอยังคงเปิดอยู่
แต่หน้าจอ LCD ไม่แสดง
ไม่สามารถถ่ายภาพหรือ
วิดีโอคลิปได้เมื่อกดปุ่ม
ชัตเตอร์ หรือปุ่มบันทึก
หน้าจอ LCD แสดงข้อความว่า
“หน่วยความจำผิดพลาด” หรือ
“การ์ดผิดพลาด” หรือกล้องวิดีโอ
ไม่สามารถอ่านการ์ดหน่วยความ
จำได้
สาเหตุ
แบตเตอรี่ไม่มีพลังงาน
ติดตั้งแบตเตอรี่ไม่ถูกต้อง
ถ้าไม่มีกิจกรรมใดๆ บนกล้อง
วิดีโอนานเกินหนึ่งนาที หน้าจอ
LCD จะปิดโดยอัตโนมัติเพื่อ
ประหยัดพลังงาน
การแก้ปัญหา
เปลี่ยนแบตเตอรี่
ติดตั้งแบตเตอรี่ใหม่
กดปุ่มใดๆ ยกเว้นปุ่มเพาเวอร์
เพื่อเปิดการทำงานจอแสดง
ผลใหม่
หน่วยความจำหมด
กล้องวิดีโอกำลังชาร์จไฟแฟลช
รูปแบบของการ์ดหน่วยความจำ
ใช้งานไม่ได้กับกล้องวิดีโอ
การ์ดหน่วยความจำเสีย
ปลดปล่อยพื้นที่บางส่วนบน
SD/MMC การ์ดหรือหน่วย
ความจำภายใน
รอจนกระทั่งไฟแฟลชชาร์จเต็มที่
ได้
ใช้ฟังก์ชั่น “ล้างข้อมูล” เพื่อ
ฟอร์แมตการ์ด
เปลี่ยนการ์ดหน่วยความจำเป็น
การ์ดใหม่
ฉันไม่สามารถลบภาพและวิดีโอ
คลิป แต่ไม่พบรายการเหล่านั้น
ในการ์ดหน่วยความจำ
สิ่งที่บันทึกไว้ที่หายไปถูกเก็บไว้
ในหน่วยความจำภายใน
สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณใส่การ์ดหน่วย
ความจำหลังจากที่ถ่ายภาพหรือ
วิดีโอคลิปไปแล้วบางส่วน คุณ
สามารถเข้าถึงไฟล์เหล่านั้นได้
หลังจากที่ถอดการ์ดหน่วยความ
จำออก
ภาคผนวก: A
ในขณะที่ใช้กล้องวิดีโอ:
ปัญหา
ไม่สามารถใช้ไฟแฟลชได้
สาเหตุ
ถ้าไอคอนแบตเตอรี่ระบุว่า
แบตเตอรี่ต่ำ ไฟแฟลชอาจ
ปิดการทำงานเนื่องจากมี
พลังงานไม่เพียงพอ
กล้องวิดีโอไม่ตอบสนองต่อการ
กระทำใดๆ ระหว่างการทำงาน
กล้องวิดีโอมีปัญหาเรื่อง
ซอฟต์แวร์ทำงานล้มเหลว
การแก้ปัญหา
เปลี่ยนแบตเตอรี่
ภาพที่บันทึกไว้เบลอมาก
ภาพหรือวิดีโอที่บันทึกดูมืด
เกินไป
ตั้งโฟกัสไม่ถูกต้อง
สภาพแวดล้อมในการถ่าย
หรือบันทึก มีแสงไม่เพียงพอ
สัญญาณรบกวนเกิดขึ้นใน
หรือบนคอมพิวเตอร์
ขณะที่ดูภาพบนหน้าจอ LCD
ฉันต้องการเริ่มต้นหมายเลขของ
ชื่อไฟล์ใหม่ (PICTxxxx)
ฉันแปลงไฟล์มีเดียและตั้งชื่อ
ว่า PICTxxxx.* (xxxx คือ
หมายเลข) จากนั้น คัดลอก
ไฟล์ไปยังกล้องวิดีโอ แต่ไม่
พบไฟล์นั้นบนกล้อง
การตั้งค่าความถี่ไม่ตรงกับ
มาตรฐานของประเทศที่คุณ
อาศัยอยู่
การนับหมายเลขเพื่อตั้งชื่อ
ไฟล์นั้นถูกจัดการโดยเฟิร์มแวร์
ของกล้องวิดีโอ
มีอีกไฟล์หนึ่งที่มีหมายเลข
เดียวกัน (เช่น PICT0001.
ASF และ PICT0001.JPG),
หรือเครื่องไม่สนับสนุนไฟล์
ชนิดนี้
ถอดแบตเตอรี่แพคออกจาก
ช่องใส่ และใส่กลับเข้าไปใหม่
จากนั้นเปิดกล้องวิดีโอ
ปรับโฟกัสให้อยู่ในตำแหน่งที่
เหมาะสม
ใช้ไฟแฟลชเมื่อถ่ายภาพ
เพิ่มแหล่งกำเนิดแสงพิเศษ
หรือเปิดไฟวิดีโอ ในขณะที่
บันทึกวิดีโอคลิป
ปรับการตั้งค่าความถี่ สำหรับ
ข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูตาราง
“ การตั้งค่าความถี่ ”
ใช้ฟังก์ชั่น “ ล้างข้อมูล ” ของ
กล้องวิดีโอเพื่อฟอร์แมตการ์ด
ตั้งชื่อไฟล์ให้มีหมายเลขที่
แตกต่างออกไป และตรวจดู
ให้แน่ใจว่ากล้องวิดีโอสนับสนุน
ไฟล์ชนิดนี้
ภาคผนวก: A
ในขณะที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์หรือโทรทัศน์:
ปัญหา
ฉันไม่สามารถดูวิดีโอคลิปบน
คอมพิวเตอร์ได้
สาเหตุ
ไม่ได้ติดตั้งไดรเวอร์หรือซอฟต์-
แวร์บนคอมพิวเตอร์
การติดตั้งยุติอย่างไม่ปกติ
การแก้ปัญหา
ติดตั้ง Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป
และ Windows Media 9.0
Codecs เพื่อแก้ไขปัญหานี้
ดูหัวข้อ “ การติดตั้งไดรเวอร์
ลงในพีซีของคุณ ” สำหรับ
รายละเอียดในการติดตั้งซอฟต์-
แวร์ หรือไปยัง http://www.
microsoft.com เพื่อดาวน์โหลด
ไฟล์ที่ต้องการ
ถอดการติดตั้งไดรเวอร์ และ
โปรแกรมที่เกี่ยวข้องอื่นๆ
ปฏิบัติตามขั้นตอนการติดตั้ง
ในคู่มือเพื่อติดตั้งไดรเวอร์ใหม่
การติดตั้งไดรเวอร์ล้มเหลว
เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซี
ผ่านทางสายเคเบิล USB ก่อน
ที่จะติดตั้งไดรเวอร์
ติดตั้งไดรเวอร์ก่อนที่จะเสียบ
สายเคเบิล USB
หน้าจอโทรทัศน์ไม่แสดงขึ้น
หลังจากที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอ
ไปยังโทรทัศน์
เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทร-
ทัศน์ไม่ถูกต้อง
เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทร-
ทัศน์ใหม่ให้ถูกต้อง
เกิดข้อขัดแย้งกับกล้องวิดีโอหรือ
อุปกรณ์จับภาพอื่นที่ติดตั้งอยู่
อุปกรณ์ใช้งานร่วมกับกล้องวิดีโอ
ไม่ได้
ถ้าคุณมีกล้องวิดีโอหรืออุปกรณ์
จับภาพอื่นติดตั้งในคอมพิวเตอร์
ของคุณ โปรดถอดการติดตั้ง
กล้องวิดีโอและไดรเวอร์ออก
จากคอมพิวเตอร์อย่างสมบูรณ์
เพื่อหลีกเลี่ยงข้อขัดแย้ง
มีสัญญาณรบกวนบนหน้าจอ
คอมพิวเตอร์ในขณะที่ใช้การ
ประชุมทางวิดีโอ
การตั้งค่าความถี่ไม่ตรงกับมาตร-
ฐานของประเทศที่คุณอาศัยอยู่
ปรับการตั้งค่าความถี่ สำหรับ
ข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูตาราง
“ การตั้งค่าความถ ี่”
ภาคผนวก: A
การตั้งค่าความถี่
ประเทศ
การตั้งค่า
ประเทศ
การตั้งค่า
อังกฤษ
50Hz
โปรตุเกส
50Hz
เยอรมันนี
50Hz
อเมริกา
60Hz
ฝรั่งเศส
50Hz
ไต้หวัน
60Hz
อิตาลี
50Hz
จีน
50Hz
สเปน
50Hz
ญี่ปุ่น
50/60Hz
หมายเหตุ: การตั้งค่าความถี่เป็นไปตามมาตรฐานความถี่ของระบบไฟฟ้าในประเทศของคุณ
รัสเซีย
50Hz
เกาหลี
60Hz
ข้อความระบบ
ข้อความ
กำลังบันทึก
โปรดปลดล็อค SD การ์ด
ไม่มีข้อมูล
โปรดเปลี่ยนแบตเตอรี่
ความจำเต็ม
การ์ดเสีย
หน่วยความจำผิดพลาด
ไฟกำลังชาร์จ
รูปแบบไฟล์ผิดพลาด
กำลังลบ
กำลังฟอร์แมต
กำลังตั้งค่า
คำอธิบาย
กล้องวิดีโอกำลังบันทึกไฟล์
ถ้าคุณใส่ SD การ์ด และการ์ดถูกตั้งค่าเป็น “ป้องกัน” ข้อความนี้จะแสดงขึ้นเมื่อกล้อง
วิดีโอพยายามเขียนข้อมูลลงในการ์ด
เมื่อกล้องวิดีโอถูกตั้งค่าเป็นโหมดเล่น โดยที่ไม่มีไฟล์ให้เล่น ข้อความนี้จะแสดงขึ้นมา
พลังงานแบตเตอรี่ของกล้องวิดีโอเหลือน้อย คุณควรเปลี่ยนแบตเตอรี่ด้วยแบตเตอรี่
ก้อนใหม่ทันที
หน่วยความจำเก็บข้อมูลเต็ม และไม่สามารถเก็บไฟล์เพิ่มเติมได้อีก โปรดเปลี่ยน SD/
MMC การ์ด หรือลบไฟล์บางไฟล์ทิ้งไป เพื่อปลดปล่อยพื้นที่หน่วยความจำให้มากขึ้น
การ์ดที่ใส่ในกล้องทำงานกับกล้องวิดีโอนี้ไม่ได้ โปรดเปลี่ยนการ์ด หรือลองฟอร์แมต
การ์ดใหม่
กล้องวิดีโอไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลในหน่วยความจำภายในได้ โปรดฟอร์แมตสื่อเพื่อ
แก้ไขปัญหานี้
ไฟแฟลชกำลังชาร์จ
ไฟล์ที่กำลังเล่นใช้งานไม่ได้กับกล้องวิดีโอ
กล้องวิดีโอกำลังดำเนินการลบไฟล์
กล้องวิดีโอกำลังฟอร์แมตสื่อเก็บข้อมูล
กล้องวิดีโอกำลังดำเนินการตั้งค่า
ภาคผนวก: B
ขั้นตอนสำหรับ ArcSoft MediaConverter™
บทนำ
ArcSoft MediaConverter เป็นตัวแปลงไฟล์มัลติมีเดียอเนกประสงค์ที่ทรงประสิทธิภาพ
ยูทิลิตี้นี้สามารถแปลงภาพถ่าย วิดีโอ และไฟล์เพลงไปเป็นรูปแบบต่างๆ ที่เหมาะสำหรับ
ใช้บนอุปกรณ์พกพาของคุณได้อย่างรวดเร็ว และง่ายดาย คุณสามารถแปลงไฟล์หลาย
ไฟล์ที่เป็นชนิดต่างๆ ได้พร้อมกัน ใช้ง่าย! ทั้งหมดทำใน 3 ขั้นตอนง่ายๆ (โปรดอ่านส่วน
“ ไฟล์ที่แปลง ” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม)
ความต้องการของระบบ
ในการติดตั้งและรัน MediaConverter ระบบของคุณต้องมีคุณสมบัติขั้นต่ำดังนี้:
Microsoft Windows 2000/XP (Home หรือ Professional)
พื้นที่ว่างบนฮาร์ดดิสก์ 50 MB
256 MB RAM
DirectX 9 (แนะนำให้ใช้ DirectX 9c)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (สำหรับการแปลงไฟล์ WMA และ WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home หรือ Professional)
Apple QuickTime 6.5 (สำหรับการแปลงไฟล์ MOV)
0
ภาคผนวก: B
รูปแบบไฟล์ที่สนับสนุน
วิดีโอ
ไฟล์วิดีโอจะถูกแปลงและคัดลอกไปยังตำแหน่งที่เลือกเป็นไฟล์ AVI ที่มีการเข้ารหัส
MPEG-4, ไฟล์ WMV หรือไฟล์ ASF ที่มีการเข้ารหัส MPEG-4 (ค่ามาตรฐาน)
ชนิดไฟล์ที่สนับสนุนสำหรับการแปลง
- AVI (รูปแบบ Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, ไม่บีบขนาด, ฯลฯ)
- MPEG-1 ที่มีนามสกุล MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 ในรูปแบบ AVI
- MPEG-4 ที่มีนามสกุล ASF
- WMV
- QuickTime MOV
จำเป็นต้องใช้ QuickTime 6.5 และ Windows Media Player 9.0 ขึ้นไปสำหรับการแปลง
ไฟล์ QuickTime MOV และ WMV ตามลำดับ
ชนิดไฟล์ที่สนับสนุนสำหรับการเอ็กซ์พอร์ต
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
การแปลงไฟล์
ภาคผนวก: B
ภาคผนวก: B
ขั้นตอนที่ 1: เลือกสื่อ
การเพิ่มไฟล์สำหรับการแปลง
1 คลิกปุ่ม “เลือกสื่อ”
2 หน้าต่าง “เปิด” จะปรากฏขึ้น เลื่อนไปยังโฟลเดอร์ที่บรรจุไฟล์ที่คุณต้องการแปลง
ก. ใช้เมนูดึงลง “ชนิดไฟล์” เพื่อกรองชนิดไฟล์ที่คุณต้องการแสดง
ข. พรีวิวไฟล์ที่ไฮไลต์ เพื่อให้แน่ใจว่าไฟล์เหล่านั้นเป็นไฟล์ที่คุณต้องการ
คลิกกล่อง “เล่นอัตโนมัติ” เพื่อเริ่มการเล่นโดยอัตโนมัติหลังจากที่คุณคลิกไฟล์
3 ทำซ้ำขั้นตอนที่ 1 และ 2 ด้านบน จนกระทั่งไฟล์ที่คุณต้องการทั้งหมดถูกเพิ่ม นอกเหนือจากการใช้
วิธีด้านบน คุณสามารถลากและปล่อยไฟล์ไปยังรายการไฟล์ในหน้าต่างโปรแกรมโดยตรงก็ได้
การลบไฟล์
ในการลบไฟล์จากรายการ ให้ไฮไลต์ไฟล์ และคลิกที่ไอคอน “X”
ภาคผนวก: B
ขั้นตอนที่ 2: เลือกปลายทาง
คลิกปุ่ม “เลือกปลายทาง” เพื่อเลือกสถานที่ซึ่งไฟล์ที่ถูกแปลงจะถูกบันทึกเก็บไว้
สถานที่บันทึกมาตรฐาน คือ “C:\Documents and Settings\ [current user]\My documents” อย่างไรก็ตาม ส่วนมากแล้วคุณต้องการจะบันทึกไฟล์ไปยังอุปกรณ์
พกพาของคุณ ในกรณีนี้ ตรวจดูให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณเชื่อมต่ออยู่ จากนั้นคลิก
“เลือกปลายทาง” และเลือกอุปกรณ์
ตั้งค่าใช้งาน
คุณสามารถเข้าถึงการตั้งค่าของโปรแกรมต่างๆ โดยการคลิกที่ปุ่ม “ตั้งค่าใช้งาน”
แต่ละส่วนจะให้คุณเลือกการตั้งค่าหนึ่งในสองตัว: “ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก”
และ “ใช้การตั้งค่าการแปลงที่กำหนดเอง”
ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก
นี่เป็นการตั้งค่ามาตรฐาน โปรแกรมจะตั้งค่าพารามิเตอร์การแปลงตามอุปกรณ์ที่คุณเลือก
โดยอัตโนมัติ
ใช้การตั้งค่าการแปลงที่กำหนดเอง
ถ้าคุณตัดสินใจใช้ตัวเลือกนี้ คุณสามารถตั้งค่าพารามิเตอร์การแปลงต่างๆ ได้ด้วยตัวเอง
ภาคผนวก: B
การตั้งค่าวิดีโอ
ในขณะที่แปลงไฟล์วิดีโอ มีพารามิเตอร์ที่แตกต่างกันหลายตัวดังนี้
- ความละเอียด (ตัวเลือกประกอบด้วย QVGA (320 x 240) [ค่ามาตรฐาน] และ VGA (640 x 480))
- รูปแบบไฟล์ (ไฟล์ AVI ที่เข้ารหัส MPEG-4, ไฟล์ WMV หรือไฟล์ ASF ที่เข้ารหัส MPEG-4)
- อัตราบิตวิดีโอ (ตัวเลือกประกอบด้วย 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [ค่ามาตรฐาน], 2.5 MB
และ 3.0 MB)
- อัตราบิตเสียง (ตัวเลือกประกอบด้วย 96 KB, 128 KB [ค่ามาตรฐาน], 192 KB)
- เฟรมต่อวินาที (ตัวเลือกประกอบด้วย [ในหน่วย fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [ค่ามาตรฐาน]
และ 29.97)
การเลือก “ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก” จะใช้ค่ามาตรฐานด้านบน เมื่อใช้ได้หลังจาก
การดู/แก้ไขการตั้งค่าต่างๆ ให้เลือก “บันทึก” หรือ “ยกเลิก” เพื่อกลับไปยังหน้าจอหลัก
คลิก “บันทึก” ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำ ไม่เช่นนั้น ให้คลิก “ยกเลิก”
ขั้นตอนที่ 3: แปลง
เมื่อคุณพร้อม ให้เลือก (ไฮไลต์) ไฟล์ที่คุณต้องการแปลงจากรายการ จากนั้นคลิกปุ่ม
“แปลง”
แถบแสดงความก้าวหน้าจะแสดงสถานะปัจจุบัน หน้าต่างป๊อปอัปต่างๆ อาจปรากฏขึ้นเพื่อ
ขอให้คุณยืนยัน หน้าต่างป๊อปอัปจะปรากฏขึ้น และแจ้งให้คุณทราบหลังจากที่ทุกไฟล์ถูก
แปลง และเก็บในสถานที่ซึ่งคุณเลือก
ภาคผนวก: B
การเล่นไฟล์ ASF ที่แปลงในกล้องวิดีโอของคุณ
ในการเล่นวิดีโอคลิป หรือภาพยนตร์ (เฉพาะ MPEG-4 ในรูปแบบ ASF เท่านั้น) ที่แปลงโดย
ArcSoft MediaConverter ในกล้องวิดีโอดิจิตอล MPEG-4 ของคุณ โปรดปฏิบัติตามขั้นตอน
ด้านล่าง
ขั้นตอนที่ 1
ใส่ SD/MMC การ์ดลงในช่องใส่การ์ดของกล้องวิดีโอ และเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซี
ผ่านทางสายเคเบิล USB คุณสามารถปฏิบัติตามคำแนะนำของ “ การเชื่อมต่อกล้อง
วิดีโอไปยังพีซีของคุณ ” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
ขั้นตอนที่ 2
บันทึกไฟล์ ASF ที่แปลงโดย MediaConverter บนพีซีไปยังกล้องวิดีโอของคุณ
1 คัดลอกไฟล์ ASF ที่แปลง
2 เปิด Windows Explorer เพื่อค้นหา “Removable Disk” ที่ปรากฏใน My Computer
3 ดับเบิลคลิกที่ไอคอนของ Removable Disk
4 ดับเบิลคลิกที่โฟลเดอร์ DCIM
5 ดับเบิลคลิกที่โฟลเดอร์ 100MEDIA
6 วางไฟล์ลงในโฟลเดอร์ 100MEDIA
7 เปลี่ยนชื่อไฟล์ไปเป็น CLIP****.ASF
**** สามารถเป็นหมายเลข 4 หลักใดๆ ก็ได้ตั้งแต่ 0001 ถึง 9999
ชื่อไฟล์ต้องสอดคล้องกับหลักในการตั้งชื่อของกล้องวิดีโอของคุณ เพื่อให้กล้องวิดีโอรู้จักไฟล์
ที่บันทึกใน 100MEDIA
ขั้นตอนที่ 3
ขณะนี้ คุณสามารถใช้โหมดเล่น ( ) เพื่อสนุกสนานกับวิดีโอคลิป หรือภาพยนตร์บน
จอภาพ LCD ขนาดใหญ่!
ซอฟต์แวร์ ArcSoft MediaConverter ในแพคเกจนี้ เป็นเวอร์ชั่นที่ปรับใช้เฉพาะสำหรับ
กล้องวิดีโอดิจิตอลของคุณ คุณสามารถเยี่ยมชมเว็บไซต์ http:\\www.arcsoft.com
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์
ความต้องการของระบบ
ภาคผนวก: C
ระบบปฏิบัติการ: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III ขึ้นไป
RAM ของระบบ: 128MB ขึ้นไป
กราฟฟิกการ์ด: 64MB, สีจริง 24 บิต
ความเร็ว CD-ROM: 4x ขึ้นไป
ซอฟต์แวร์: Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป และ Windows Media Player Codecs
อื่นๆ: ช่องเสียบ USB
82-408-91011v1.0
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 English
- 2 Getting Started
- 2 Knowing your camcorder parts
- 3 Installing the battery
- 3 Charging the battery
- 4 Inserting a memory card (optional)
- 4 Turning on/off your camcorder
- 5 Reading LCD indicators
- 5 Setting language and time
- 6 Basic Operations
- 6 Recording a video clip
- 7 Taking a still picture
- 7 Recording a voice clip
- 8 Playing back your recordings
- 9 Connecting the camcorder to a TV
- 10 Advanced Operations
- 10 Menu operation
- 10 Menu items in Camera mode
- 11 Menu items in Camera mode (continued)
- 12 Menu items in Playback mode
- 12 Menu items in Voice mode
- 13 Menu items in Setting mode
- 14 Menu items in Setting mode (continued)
- 14 Battery Life Indicator
- 15 Battery Life
- 15 Storage Capacity
- 16 Advanced Instructions
- 17 Copying files to Your PC
- 17 Installing the driver to your PC
- 19 Connecting the camcorder to your PC
- 20 File location
- 21 Appendix: A
- 21 Troubleshooting
- 24 Flicker Settings
- 24 System Message
- 25 Appendix: B
- 25 Instruction for ArcSoft MediaConverter™
- 32 Appendix: C
- 32 System Requirements
- 33 Deutsch
- 33 Erste Schritte
- 33 Kennenlernen der Camcorderteile
- 34 Einlegen der Batterie
- 34 Laden der Batterie
- 35 Einlegen einer Speicherkarte (optional)
- 35 Ein-/Ausschalten des Camcorders
- 36 Lesen der LCD-Anzeigen
- 36 Einstellen der Sprache und der Zeit
- 37 Grundfunktionen
- 37 Aufzeichnen von Videos
- 38 Aufnehmen von Fotos
- 38 Aufzeichnen von Sprachdateien
- 39 Wiedergeben Ihrer Aufzeichnungen
- 40 Anschließen des Camcorders an einen Fernseher
- 41 Erweiterte Funktionen
- 41 Menübedienung
- 41 Menüpunkte im Kameramodus
- 42 Menüpunkte im Kameramodus (Fortsetzung)
- 43 Menüpunkte im Wiedergabemodus
- 43 Menüpunkte im Sprachaufzeichnungs-modus
- 44 Menüpunkte im Einstellungsmodus
- 45 Menüpunkte im Einstellungsmodus (Fortsetzung)
- 45 Batterieladestandanzeige
- 46 Batterieladestand
- 46 Speicherkapazität
- 47 Erweiterte Anweisungen
- 48 Kopieren von Dateien auf Ihren PC
- 48 Installieren des Treibers auf dem PC
- 50 Anschließen des Camcorders an einen PC
- 51 Dateipfad
- 52 Anhang: A
- 52 Problembehebung
- 55 Frequenzeinstellungen
- 55 Systemmeldungen
- 56 Anhang: B
- 56 Anweisung für ArcSoft MediaConverter™
- 63 Anhang: C
- 63 Systemvoraussetzungen
- 64 Français
- 64 Prise en main
- 64 Connaître les parties de votre caméscope
- 65 Installer la batterie
- 65 Charger la batterie
- 66 Insérer une carte mémoire (facultatif)
- 66 Allumer/éteindre le caméscope
- 67 Lire les indicateurs LCD
- 67 Réglage de langue et de l’heure
- 68 Utilisation de base
- 68 Enregistrer un clip vidéo
- 69 Prendre une photo
- 69 Enregistrer une séquence vocale
- 70 Lire vos enregistrements
- 71 Relier le caméscope à un téléviseur
- 72 Utilisation avancée
- 72 Utilisation du menu
- 72 Les éléments de menu du mode caméra
- 73 Les éléments de menu du mode caméra (suite)
- 74 Les éléments de menu du mode Lecture
- 74 Les éléments de menu du mode d’enregistrement vocal
- 75 Les éléments de menu du mode réglage
- 76 Les éléments de menu du mode réglage (suite)
- 76 Indicateur d’autonomie batterie
- 77 Autonomie batterie
- 77 Capacité de stockage
- 78 Instructions avancées
- 79 Copier des fichiers vers votre PC
- 79 Installer le pilote sur votre PC
- 81 Branchement du caméscope sur votre PC
- 82 Emplacement des fichiers
- 83 Annexe: A
- 83 Dépannage
- 86 Réglage de fréquence
- 86 Messages système
- 87 Annexe: B
- 87 Instructions pour ArcSoft MediaConverter™
- 94 Annexe: C
- 94 Configuration système requise
- 95 Italiano
- 95 Preparazione
- 95 Conoscere la parti della videocamera
- 96 Inserimento della batteria
- 96 Caricamento della batteria
- 97 Inserimento di una scheda memoria (optional)
- 97 Accendere e spegnere la videocamera
- 98 Lettura degli indicatori del display LCD
- 98 Impostazione della lingua e dell’ora
- 99 Operazioni di base
- 99 Registrazione di una sequenza video
- 100 Fotografare
- 100 Registrazione di una sequenza vocale
- 101 Riproduzione delle registrazioni
- 102 Collegamento della videocamera al televisore
- 103 Operazioni avanzate
- 103 Funzionamento dei menu
- 103 Voci del menu in modalità Fotocamera
- 104 Voci del menu in modalità Fotocamera (segue)
- 105 Voci del menu in modalità Riproduzione
- 105 Voci del menu in modalità Voce
- 106 Voci del menu in modalità Impostazioni
- 107 Voci del menu in modalità Impostazioni (segue)
- 107 Indicatore di carica della batteria
- 108 Durata della batteria
- 108 Capacità d’archiviazione
- 109 Istruzioni avanzate
- 110 Copiare i file sul PC
- 110 Installazione del driver sul PC
- 112 Collegamento della videocamera al PC
- 113 Posizione dei file
- 114 Appendice: A
- 114 Risoluzione dei problemi
- 117 Impostazioni della frequenza
- 117 Messaggi del sistema
- 118 Appendice: B
- 118 Istruzioni per ArcSoft MediaConverter™
- 125 Appendice: C
- 125 Requisiti del sistema
- 126 Español
- 126 Procedimientos iniciales
- 126 Introducción a las partes de la videocámara
- 127 Instalar la batería
- 127 Cargar la batería
- 128 Insertar una tarjeta de memoria (opcional)
- 128 Encender y apagar la videocámara
- 129 Leer los indicadores LCD
- 129 Establecer el idioma y la hora
- 130 Funcionamiento básico
- 130 Grabar un clip de vídeo
- 131 Capturar una imagen estática
- 131 Grabar un clip de voz
- 132 Reproducir las grabaciones
- 133 Conectar la videocámara a un televisor
- 134 Funcionamiento avanzado
- 134 Uso de los menús
- 134 Elementos de menú en el modo Cámara
- 135 Elementos de menú en el modo Cámara (continuación)
- 136 Elementos de menú en el modo Reproducción
- 136 Elementos de menú en el modo Voz
- 137 Elementos de menú en el modo Configuración
- 138 Elementos de menú en el modo Configuración (continuación)
- 138 Indicador de carga de la batería
- 139 Vida de la batería
- 139 Capacidad de almacenamiento
- 140 Instrucciones avanzadas
- 141 Copiar archivos al PC
- 141 Instalar el controlador en el PC
- 143 Conectar la videocámara a su PC
- 144 Ubicación de los archivos
- 145 Apéndice: A
- 145 Solución de problemas
- 148 Configuración de parpadeo
- 148 Mensajes del sistema
- 149 Apéndice: B
- 149 Instrucciones para la aplicación ArcSoft MediaConverter™
- 156 Apéndice: C
- 156 Requisitos del sistema
- 157 Nederlands
- 157 Aan de slag
- 157 Kennismaken met de onderdelen van uw camcorder
- 158 De batterij plaatsen
- 158 De batterij opladen
- 159 Een geheugenkaart plaatsen (optioneel)
- 159 Uw camera in-/uitschakelen
- 160 LCD-indicators aflezen
- 160 Taal en tijd instellen
- 161 Basisgebruik
- 161 Een videoclip opnemen
- 162 Een foto maken
- 162 Een spraakopname maken
- 163 Uw opnamen afspelen
- 164 De camcorder aansluiten op een tv
- 165 Geavanceerd gebruik
- 165 Menugebruik
- 165 Menu-items in de camerastand
- 166 Menu-items in de camerastand (vervolg)
- 167 Menu-items in de weergavemodus
- 167 Menu-items in de Spraakopnamemodus
- 168 Menu-items in de instellingsstand
- 169 Menu-items in de instellingsstand (vervolg)
- 169 Indicator levensduur batterij
- 170 Levensduur batterij
- 170 Opslagcapaciteit
- 171 Geavanceerde richtlijnen
- 172 Bestanden kopiëren naar uw pc
- 172 Het stuurprogramma voor uw pc installeren
- 174 De camcorder aansluiten op uw pc
- 175 Bestandslocatie
- 176 Bijlage: A
- 176 Problemen oplossen
- 179 Flikkerinstellingen
- 179 Systeembericht
- 180 Bijlage: B
- 180 Richtlijnen voor ArcSoft MediaConverter™
- 187 Bijlage: C
- 187 Systeemvereisten
- 188 Português
- 188 Introdução
- 188 Conheça as peças que compõem a sua camcorder
- 189 Colocação da bateria
- 189 Carregamento da bateria
- 190 Introdução de um cartão de memória (opcional)
- 190 Ligar/desligar a camcorder
- 191 Significado dos ícones apresentados no ecrã LCD
- 191 Definição do idioma e da hora
- 192 Operações básicas
- 192 Gravação de um clip de vídeo
- 193 Tirar fotografias
- 193 Gravação de um clip de voz
- 194 Reprodução das suas gravações
- 195 Ligação da camcorder a um televisor
- 196 Operações avançadas
- 196 Operações do menu
- 196 Itens do menu no modo Câmara
- 197 Itens do menu no modo Câmara (Continuação)
- 198 Itens do menu no modo Reproduzir
- 198 Itens do menu no modo Grav. Voz
- 199 Itens do menu no modo Definição
- 200 Itens do menu no modo Definição (continuação)
- 200 Indicador de carga da bateria
- 201 Duração da bateria
- 201 Capacidade de armazenamento
- 202 Instruções avançadas
- 203 Copiar ficheiros para o PC
- 203 Instalação do controlador no PC
- 205 Ligação da camcorder ao PC
- 206 Localização dos ficheiros
- 207 Apêndice: A
- 207 Resolução de problemas
- 210 Definições de cintilação
- 210 Mensagens do sistema
- 211 Apêndice: B
- 211 Instruções para o ArcSoft MediaConverter™
- 218 Apêndice: C
- 218 Requisitos do sistema
- 219 Svenska
- 219 Komma igång
- 219 Lär känna kamerans delar
- 220 Sätta i batteri
- 220 Ladda batteriet
- 221 Sätta i ett minneskort (tillval)
- 221 Sätta på/stänga av kameran
- 222 Avläsa LCD-indikatorer
- 222 Ställa in språk och tid
- 223 Grundläggande användning
- 223 Spela in ett videoklipp
- 224 Ta stillbilder
- 224 Spela in ett röstklipp
- 225 Spela upp dina inspelningar
- 226 Ansluta kameran till en TV
- 227 Avancerad användning
- 227 Menyfunktioner
- 227 Menyposter i kameraläge
- 228 Menyposter i kameraläge (forts.)
- 229 Menyposter i uppspelningsläge
- 229 Menyposter i röstläge
- 230 Menyposter i inställningsläge
- 231 Menyposter i inställningsläge (forts.)
- 231 Indikator för batterilivslängd
- 232 Batteriets livslängd
- 232 Lagringskapacitet
- 233 Avancerade anvisningar
- 234 Kopiera filer till PC
- 234 Installera drivrutinen i din PC
- 236 Ansluta kameran till datorn
- 237 Filplacering
- 238 Bilagor: A
- 238 Felsökning
- 241 Flimmerinställningar
- 241 Systemmeddelande
- 242 Bilagor: B
- 242 Instruktion för ArcSoft MediaConverter™
- 249 Bilagor: C
- 249 Systemkrav
- 250 Русский
- 250 Подготовка к эксплуатации
- 250 Детали видеокамеры
- 251 Установка батареи
- 251 Зарядка батареи
- 252 Установка карты памяти (не входит в комплект поставки)
- 252 Включение и выключение видеокамеры
- 253 Значения индикаторов ЖК-дисплея
- 253 Установка времени и языка
- 254 Основные операции
- 254 Видеосъемка
- 255 Фотосъемка
- 255 Аудиозапись
- 256 Воспроизведение записей и просмотр снимков
- 257 Подключение видеокамеры к телевизору
- 258 Дополнительные операции
- 258 Операции с меню
- 258 Пункты меню в режиме «Фотокамера»
- 259 Пункты меню в режиме «Фотокамера»(продолжение)
- 260 Пункты меню в режиме «Просмотр»
- 260 Пункты меню в режиме «Диктофон»
- 261 Пункты меню в режиме «Настройка»
- 262 Пункты меню в режиме «Настройка»(продолжение)
- 262 Индикатор зарядки батареи
- 263 Время работы батареи
- 263 Емкость носителей
- 264 Дополнительные инструкции
- 265 Копирование файлов на ПК
- 265 Установка драйвера на ПК
- 267 Подключение камеры к компьютеру
- 268 Расположение файлов
- 269 Приложение A
- 269 Устранение неполадок
- 272 Настройки мерцания
- 272 Системные сообщения
- 273 Приложение B
- 273 Инструкции по использованию ArcSoft MediaConverter™
- 280 Приложение C
- 280 Системные требования
- 281 日本語
- 281 使用の手引き
- 281 カムコーダの部品
- 282 電池のセット
- 282 電池の充電
- 283 メモリカードのセット(オプション)
- 283 カムコーダをオン/オフにする
- 284 LCDインジケータを読む
- 284 言語と日時の設定
- 285 基本操作
- 285 ビデオクリップを記録する
- 286 スチール写真を撮影する
- 286 音声クリップを記録する
- 287 記録を再生する
- 288 カムコーダをTVに接続する
- 289 高度な使い方
- 289 メニュー操作
- 289 カムコーダモードのメニュー項目
- 290 カムコードモードのメニュー項目(続き)
- 291 再生モードのメニュー項目
- 291 音声モードのメニュー項目
- 292 設定モードのメニュー項目
- 293 設定モードのメニュー項目(続き)
- 293 電池残量インジケータ
- 294 電池残量
- 294 ストレージの容量
- 295 高度な使い方
- 296 PCにファイルをコピーする
- 296 PCにドライバをインストールする
- 298 カムコーダをPCに接続する
- 299 ファイルの場所
- 300 付録: A
- 300 トラブルシューティング
- 303 フリッカ設定
- 303 システムメッセージ
- 304 付録: B
- 304 ArcSpft MediaConverter™の使用について
- 311 付録: C
- 311 システム要件
- 312 한국어
- 312 시작하기
- 312 캠코더 각 부분의 명칭
- 313 전지 장착하기
- 313 전지 충전하기
- 314 메모리 카드(옵션) 끼워넣기
- 314 캠코더 켜기/끄기
- 315 LCD 표시기 읽기
- 315 시간 및 언어 설정하기
- 316 기본 조작
- 316 비디오 클립 촬영하기
- 317 스틸 사진 촬영하기
- 317 음성 클립 녹음하기
- 318 파일 재생하기
- 319 TV에 캠코더 연결하기
- 320 고급 조작
- 320 메뉴 조작
- 320 카메라 모드 메뉴 항목
- 321 카메라 모드 메뉴 항목(계속)
- 322 재생 모드 메뉴 항목
- 322 음성 모드 메뉴 항목
- 323 설정 모드 메뉴 항목
- 324 설정 모드 메뉴 항목(계속)
- 324 전지 용량 표시기
- 325 전지 용량
- 325 저장 용량
- 326 고급 설명서
- 327 PC에 파일 복사하기
- 327 PC에 드라이버 설치하기
- 329 PC에 캠코더 연결하기
- 330 파일 위치
- 331 부록: A
- 331 문제 해결
- 334 플리커 설정
- 334 시스템 메시지
- 335 부록: B
- 335 ArcSoft MediaConverter™ 사용법
- 342 부록: C
- 342 시스템 요구 사항
- 343 繁體中文
- 343 準備事項
- 343 攝影機各部名稱
- 344 安裝電池
- 344 電池充電
- 345 插入存儲卡(另購)
- 345 打開/關閉攝影機電源
- 346 操作介面顯示
- 346 設定語言和時間
- 347 基本操作
- 347 攝影
- 348 拍照
- 348 錄音
- 349 播放您錄製的檔案
- 350 將攝影機連接到電視
- 351 進階設定
- 351 選單操作
- 351 攝影模式中的選單項目
- 352 攝影模式中的選單項目(續)
- 353 播放模式中的選單項目
- 353 語音模式中的選單項目
- 354 設定模式中的選單項目
- 355 設定模式中的選單項目(續)
- 355 電池電量圖示
- 356 電池使用時間
- 356 儲存容量表
- 357 進階說明
- 358 複製檔案至電腦中 (1)
- 358 安裝驅動程式
- 360 將攝影機連結至電腦
- 361 檔案位置
- 362 附錄:A
- 362 疑難排解
- 365 Flicker設定表
- 365 系統訊息表
- 366 附錄:B
- 366 ArcSoft MediaConverter�的指示說明
- 373 附錄:C
- 373 系統要求
- 374 簡體中文
- 374 准备事项
- 374 摄像机各部名称
- 375 安装电池
- 375 电池充电
- 376 插入存储卡(选配件)
- 376 打开/关闭摄像机电源
- 377 操作画面图示
- 377 设置语言和时间
- 378 基本操作
- 378 录制视频剪辑
- 379 拍摄静态照片
- 379 录制语音剪辑
- 380 播放摄录内容
- 381 将摄像机连接到电视
- 382 高级操作
- 382 菜单操作
- 382 摄像拍照模式下的菜单项目
- 383 摄像拍照模式下的菜单项目(续)
- 384 播放模式下的菜单项目
- 384 录音模式下的菜单项目
- 385 系统设置模式下的菜单项目
- 386 系统设置模式下的菜单项目(续)
- 386 电池电量图示
- 387 电池使用时间
- 387 存储容量
- 388 进阶說明
- 389 复制档案至计算机中(1)
- 389 安装驱动程序
- 391 将摄像机连结至计算机
- 392 档案位置
- 393 附录:A
- 393 疑难排解
- 396 Flicker设置表
- 396 系统讯息表
- 397 附录:B
- 397 ArcSoft MediaConverter�的指示说明
- 404 附录:C
- 404 系统要求
- 405 عربي
- 405 ليغشتلاءدب
- 405 ةلجسملاةينويزفيلتلااريماكلاءازجأىلعفرعتلا
- 406 ةيراطبلابيكرت
- 406 ةيراطبلانحش
- 407 (ةيرايتخا)ةركاذةقاطبلاخدإ
- 407 ةلجسملاةينويزفيلتلا اريماكلافاقيإ/ليغشت:
- 408 قراءة مؤشرات بيان الحالة
- 408 ضبط اللغة والوقت
- 409 ةيساسلأاليغشتلاتايلمع
- 409 ويديف عطقم ليجست:
- 410 ةنكاسةروصطاقتلا
- 410 يتوصعطقمليجست
- 411 تلايجستلاليغشت
- 412 نويزفلتزاهجباريماكلاليصوت
- 413 ةمدقتملاليغشتلاتايلمع
- 413 ةمئاقلاتايلمع
- 413 (اريماكلا)Cameraعضويفةمئاقلارصانع
- 414 (عبات)(اريماكلا)Cameraعضويفةمئاقلارصانع
- 415 (ليغشتلا)Playbackعضويفةمئاقلارصانع
- 415 (توصلا)Voiceعضويفةمئاقلارصانع
- 416 (دادعلإا)Settingsعضويفةمئاقلارصانع
- 417 (عبات)(دادعلإا)Settingعضويفةمئاقلارصانع
- 417 ةيراطبلا رمعرشؤم
- 418 ةيراطبلارمع
- 418 نيزختلاةعس
- 419 ةمدقتمتاميلعت
- 420 بساحلاىلإتافلملاخسن
- 420 بساحلا ىلعليغشتلاجمانرب تيبثت
- 422 بساحلا زاهجبةلجسملاةينويزفلتلااريماكلا ليصوت.
- 423 تافلملانيزختعضوم
- 424 أ:قحلملا
- 424 اهحلاصإولاطعلأافاشكتسا
- 427 ضيمولاتادادعإ
- 427 ماظنلا لئاسر
- 428 ب:قحلملا
- 428 ArcSoft MediaConverter™ طئاسولا ليوحتجمانربلوح تاميلعت
- 435 ج:قحلملا
- 435 ماظنلاتابلطتم
- 436 ไทย
- 436 เริ่มต้นการใช้งาน
- 436 ทำความรู้จักส่วนต่างๆ ของกล้องวิดีโอ
- 437 การติดตั้งแบตเตอรี่
- 437 การชาร์จแบตเตอรี่
- 438 การใส่การ์ดหน่วยความจำ (อุปกรณ์ซื้อเพิ่ม)
- 438 การเปิด/เปิดกล้องวิดีโอ
- 439 การอ่านตัวแสดงสถานะบน LCD
- 439