LERVIA KH 4425 Owner Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
HAND-HELD
VaCUUm CLeaner
KH 4425
HAND-HELD VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes
PIENOISIMURI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
HANDDAMMSUGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
HÅNDSTØVSUGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
HANDSTAUbSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
E42109_Handstaubsauger_Cover_LB3.indd 2 25.09.2008 15:04:55 Uhr
Lidl Quality Control –
rest assured!
Lidl-laadunvarmistus –
siihen voit luottaa!
Lidls kvalitetskontroll –
för din säkerhet!
Lidls kvalitetskontrol –
så kan du være sikker!
Ποιοτικός έλεγχος Lidl –
Σημαίνει αξιοπιστία και
εμπιστοσύνη!
Lidl Qualitätskontrolle –
da können Sie sicher sein!
Art. Nr.: 42109
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 09 / 2008
Ident.-No.: KH4425 - 092008-3
E42109_Handstaubsauger_Cover_LB3.indd 1 25.09.2008 15:04:53 Uhr
KH 4425
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY Operation and Safety Notes
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
DK
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
GR / CY
DE / AT
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
E42109_Handstaubsauger_Cover_LB3.indd 3
Page 5
Sivu 11
Sidan 17
Side 23
Σελίδα 29
Seite 35
25.09.2008 15:04:55 Uhr
5
1 2 a
5
C
7
8
9
6 b
4
D
10 11
3
2
12
E42109_Handstaubsauger_Cover_LB3.indd 4 25.09.2008 15:05:00 Uhr
Table of content
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Parts list ..........................................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 6
Safety
Safety advice ................................................................................................................Page 7
Operation
Before first use...............................................................................................................Page 7
Fitting and removing attachments ...............................................................................Page 7
Switching On / Off ........................................................................................................Page 8
Servicing and cleaning
.................................................................................Page 8
Disposal
......................................................................................................................Page 8
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 9
Warranty .......................................................................................................................Page 9
Manufacturer / Supplier ...............................................................................................Page 9
Declaration of Conformity ...........................................................................................Page 10
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 5
GB/IE/CY 5
30.09.2008 9:58:47 Uhr
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device.
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Hand-held vacuum cleaner
KH 4425
Q
Introduction
These operating instructions form a part of this device. They contain important information on safety, handling and disposal. Before using the device for the first time please make yourself familiar with all its functions.
Please refer in addition to the advice on operation and safety given below. Use the device only as described and for the indicated purposes. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up dry materials. This device is not to be used on people or animals. Other uses or modifications of the device shall be considered as improper use and may lead to dangers such as the risk of loss of life through injury or accident, as well as damage to property. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Included items
1 Hand-held vacuum cleaner KH 4425
1 Adapter piece
1 Extension hose
1 Large brush
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Operating instructions
Q
9
10
11
12
7
8
5
6
3
4
1
2
Unlocking button
ON / OFF switch
12 V plug
Adapter piece
Front nozzle
Extension hose
Large brush
Small brush
Crevice tool
Dust container
Dust filter
Housing
Q
Parts list
Technical information
Power supply: 12 V DC
Power: 75 W
6 GB/IE/CY
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 6 30.09.2008 9:58:47 Uhr
Safety / Operation
Q
Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk to life, accidents and damage to property. Therefore you must read carefully through the following information concerning safety and proper use.
J When not in use always ensure that electrical devices are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical devices are dangerous when they are used by inexperienced people.
Q
Operation
Q
Before first use
J Risk of loss of life and accident to infants and children!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the device.
There is a risk of suffocation and loss of life from electric shock. Children often underestimate the dangers associated with electrical devices.
Always keep children away from the device.
J This device is not intended to be used by persons
(including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or have received instruction on how to use the device from such a responsible person. Children must never be allowed to play with the device.
J Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
J Do not use the lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device or to pull the plug out of the 12 V socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled leads or plugs increase the risk of electric shock.
J A damaged device, lead or plug presents a danger to life from electric shock. Frequently check the condition of the device, lead and plug.
J Do not use a device with damaged parts. If a dangerous situation arises pull out the plug from the socket immediately.
WaRnIng!
Never open up the device.
Always have any repairs carried out or replacement parts fitted at the service centre or by an electrical equipment repair specialist.
J Take all the parts carefully out of the packaging and remove all the packaging material. Dispose of all the packaging material in an environmentally friendly manner.
J Fully unwind the lead attached to the 12 V plug 3 .
note: Always make sure that the dust filter 11 is installed before you use the device.
Q
Fitting and removing attachments
adapter piece 4 :
You need the adapter piece 4 in order to use the extension hose 6 and the large brush 7 .
j Insert the adapter piece 4 snugly into the front nozzle 5 .
Extension hose 6 :
Use the extension hose 6 in combination with the large brush 7 .
j Insert the smaller end of the extension hose 6 snugly into the adapter piece 4 .
j Insert the large brush 7 snugly into the extension hose 6 .
Large brush 7 :
Use this attachment e.g. for cleaning larger surfaces such as seats or car mats.
j Insert the large brush 7 snugly into the adapter piece 4 . You can also use the large brush 7 with the extension hose 6 as described above.
GB/IE/CY 7
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 7 30.09.2008 9:58:47 Uhr
Operation / Servicing and cleaning / Disposal
Small brush 8 :
This attachment has harder bristles and is therefore very suitable for loosening stubborn dirt, e.g. on the upholstery or in the footwells, before vacuuming it away, see Fig. D.
j Insert the small brush 8 snugly into the front nozzle 5 .
Crevice tool 9 :
Use this attachment to get into narrow, difficult-toaccess places.
j Insert the crevice tool 9 snugly into the front nozzle 5 .
j Take out the dust filter 11 . Rinse out the dust filter 11 in cold water and wait until it is completely dry again before you place it back into the dust container 10 . j Empty the dust container 10 completely. j Carefully replace the dust filter 11 back into the dust container 10 . Never use the vacuum cleaner without the dust filter 11 in place.
j Attach the dust container 10 carefully back on to the housing 12 and ensure the two parts engage.
j Clean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they may damage the device.
Removing attachments: j Simply pull the attachment off the front nozzle 5 , the adapter piece 4 or the extension hose 6 . aTTEnTIOn!
The front nozzle 5 must be free and unobstructed at all times. Blockages can lead to overheating and damage to the motor.
Q
Switching On / Off
Q
Disposal
j Insert the 12 V plug 3 into the 12 V socket / cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C. j To switch the device on, press the ON / OFF switch 2 forwards into the ON position. j To switch the device off, press the ON / OFF switch 2 back into the OFF position. j Pull the 12 V plug 3 out of the 12 V socket after use.
Tip: If you going to vacuum for a long period, we recommend that you carry out the cleaning with the engine running.
The packaging is composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Q
Servicing and cleaning
The device requires no maintenance.
J aTTEnTIOn!
Before you clean the device itself, pull the 12 V plug 3 out of the 12 V socket, otherwise there Is a risk of electric shock.
j For the best vacuuming performance always empty the dust container 10 frequently, if possible after each use. j Press the unlocking button 1 and take the dust container 10 out of the housing 12 .
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
8 GB/IE/CY
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 8 30.09.2008 9:58:47 Uhr
Information
Q
Information
IE
Q
Warranty
Q
GB
Service centre
WaRnIng!
Have your device repaired only
by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
J If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: [email protected]
This device carries a 3-year warranty from the date of purchase. This device has been carefully manufactured and conscientiously checked before delivery.
Please retain the sales voucher as proof of purchase.
In the event of a claim under the warranty please telephone your service centre to ensure that your goods can be returned at no cost. This warranty applies to the original purchaser only and is not transferable.
The warranty covers faults in materials or manufacture only and does not cover wear parts or damage.
The product is intended exclusively for private and domestic use. It is not intended for commercial use.
The warranty shall be void in the event of misuse or improper handling, the use of force or interference unless carried out at one of our authorised service outlets. This warranty does not restrict your statutory rights.
Q
Manufacturer / Supplier
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Irish Connection
Harbour View
Howth, Co. Dublin (Ireland)
Tel 00353 (0) 879962077
Fax: 00353 18398056 e-mail: [email protected]
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 9
GB/IE/CY 9
30.09.2008 9:58:47 Uhr
Information
Q
Declaration of Conformity
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following
EC directives:
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Description of product:
Hand-held vacuum cleaner KH 4425
Bochum, 01.09.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
10 GB/IE/CY
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 10
Lidl Quality Control –
rest assured!
30.09.2008 9:58:47 Uhr
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö .......................................................................................Sivu 12
Toimituksen sisältö ........................................................................................................Sivu 12
Osat ...............................................................................................................................Sivu 12
Tekniset tiedot ...............................................................................................................Sivu 12
Turvallisuus
Turvaohjeet ....................................................................................................................Sivu 12
Käyttö
Ennen käyttöönottoa ....................................................................................................Sivu 13
Varusteiden asentaminen / irrottaminen......................................................................Sivu 13
Kytkeminen päälle / pois päältä ..................................................................................Sivu 14
Huolto ja puhdistus
..........................................................................................Sivu 14
Hävittäminen
........................................................................................................Sivu 14
Tietoja
Huolto ............................................................................................................................Sivu 14
Takuu ..............................................................................................................................Sivu 15
Valmistaja / toimittaja ...................................................................................................Sivu 15
Yhdenmukaisuusvakuutus .............................................................................................Sivu 15
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 11
FI 11
30.09.2008 9:58:47 Uhr
Johdanto / Turvallisuus
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
W
Watti (Vaikutusteho)
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien ja laitteen läheisyyteen ilman valvontaa.
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Pienoisimuri KH 4425
1 pieni harja
1 rakosuulake
1 käyttöohje
Q
Johdanto
Q
Käyttöohje on osa laitetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käsittelyä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen ensimmäistä käyttöä laitteen kaikkiin toimintoihin.
Lue sitä varten seuraavat käyttöä ja turvallisuutta koskevat ohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana sen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Määräystenmukainen käyttö
Rikkaimuri on tarkoitettu kuivien pintojen / kuivien roskien imurointiin. Laitteella ei saa imuroida ihmisiä tai eläimiä. Laitteen muu käyttö tai laitteen muuttaminen ei ole määräysten mukaista ja voi johtaa vaaroihin (esim. loukkaantumisen ja tapaturman aiheuttama hengenvaara) ja vioittumiseen. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttötarkoituksen vastainen käyttö. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Q
9
10
11
12
7
8
5
6
3
4
1
2
Lukituksen avauspainike
Virtakytkin
12 V-pistoke
Adapterikappale
Imuaukko
Jatkoletku
Iso harja
Pieni harja
Rakosuulake
Pölysäiliö
Pölysuodatin
Runko
Q
Osat
Tekniset tiedot
Sähkönsyöttö: 12 V DC
Teho: 75 W
Q
Turvallisuus
Q
Toimituksen sisältö
Turvaohjeet
1 pienoisimuri KH 4425
1 adapterikappale
1 jatkoletku
1 iso harja
Turvallisuusohjeet ovat käyttöohjeen tärkeä osa, ja ne on huomioitava aina sähkölaitteita käytettäessä.
Ohjeet on tarkoitettu hengenvaaran, tapaturmien ja
12 FI
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 12 30.09.2008 9:58:48 Uhr
Turvallisuus / Käyttö
esinevahinkojen välttämiseen. Lue siksi seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet huolellisesti.
Q
Käyttö
Q
Ennen käyttöönottoa
J Hengenvaara ja tapaturmavaara pikkulapsille ja lapsille!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausma-
teriaalien ja laitteen läheisyyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara ja sähköiskun aiheuttama hengenvaara. Lapset eivät useinkaan ymmärrä sähkölaitteisiin liittyviä vaaroja. Pidä lapset aina loitolla laitteesta.
J Henkilöt (lapset mukaan luettuna), joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, tai jotka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta turvallisesti saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä on valvomassa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heidät on opastettu laitteen käyttöön. Lapsia on valvottava, jotta voidaan olla varmoja, etteivät he ala leikkiä laitteella.
J Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkölaitteen sisään lisää sähköiskun vaaraa.
J Älä käytä laitteen johtoa väärin. Älä esimerkiksi kanna tai ripusta laitetta johdosta tai vedä pistoketta 12V:n liitännästä pitämällä kiinni johdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista.
Vioittunut tai sotkeutunut johto tai pistotulppa lisäävät sähköiskun vaaraa.
J Vioittunut laite, verkkojohto tai liitäntäpistoke merkitsevät sähköiskusta aiheutuvaa hengenvaaraa. Tarkasta laitteen, verkkojohdon ja liitäntäpistokkeen kunto säännöllisesti.
J Älä käytä laitetta, jossa on viallisia osia. Vedä pistotulppa välittömästi pois pistorasiasta.
VaROLTuS!
Älä koskaan avaa laitetta.
Anna korjaus- tai vaihtotyöt ainoastaan huolto- tai sähköliikkeen suoritettavaksi.
J Säilytä käyttämättömiä sähkölaitteita lasten ulottumattomissa. Älä anna laitetta kenellekään, joka ei tunne sen käyttöä tai ei ole lukenut näitä ohjeita. Sähkölaitteet ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käyttäminä.
J Ota kaikki osat varovasti pois pakkauksesta ja poista pakkausmateriaali. Hävitä pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti.
J Pyöritä 12 V-pistokkeen 3 johto kokonaan ulos.
Huom: Varmista aina, että pölysuodatin 11 on paikoillaan, ennen kuin otat laitteen käyttöön.
Q
Varusteiden asentaminen / irrottaminen
adapterikappale 4 :
Tarvitset adapterikappaletta 4 , kun haluat käyttää jatkoletkua 6 ja isoa harjaa 7 .
j Pistä adapterikappale 4 imuaukkoon 5 .
Jatkoletku 6 :
Käytä jatkoletkua 6 ison harjan kanssa 7 .
j Pistä jatkoletkun 6 pienempi pää adapterikappaleeseen 4 .
j Pistä iso harja 7 jatkoletkuun 6 .
Iso harja 7 :
Käytä tätä osaa esim. suurten pintojen (esim. istuimet tai matto) puhdistukseen.
j Pistä iso harja 7 adapterikappaleeseen 4 .
Kuten edellä on kuvattu, voit yhdistää ison harjan 7 myös jatkoletkun 6 kanssa.
Pieni harja 8 :
Tässä osassa on tavallista kovemmat harjakset, ja se soveltuu sen takia erityisen hyvin irrottamaan itsepintaista likaa esim. pehmusteista tai jalkatilasta ja imemään sen sitten pois. j Pistä pieni harja 8 imuaukkoon 5 .
Rakosuulake 9 :
Käytä tätä osaa päästäksesi kapeisiin, vaikeapääsyisiin kohtiin.
j Pistä rakosuulake 9 imuaukkoon 5 .
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 13
FI 13
30.09.2008 9:58:48 Uhr
Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Tietoja
Varusteiden irrottaminen: j Irrota kukin varuste vetämällä se irti imuaukosta 5 , adapterikappaleesta 4 tai jatkoletkusta 6 .
HuOMIO! Imuaukon 5 on oltava aina vapaa eikä se saa olla tukossa. Tukokset johtavat moottorin liialliseen kuumenemiseen ja vioittumiseen.
Q
Hävittäminen
Q
Kytkeminen päälle / pois päältä
j Pistä 12 V-pistoke 3 ajoneuvon 12 V-liittimeen / tupakansytyttimeen (katso myös kuva C). j Kytke laitteeseen virta työntämällä virtakytkin 2 asentoon “ON“. j Katkaise laitteesta virta työntämällä virtakytkin 2 asentoon takaisin asentoon “OFF“. j Vedä 12 V-pistoke 3 käytön jälkeen pois
12 V-liittimestä.
Vinkki: Kun imuria on käytetty pitkään, se kannattaa puhdistaa moottorin ollessa käynnissä.
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Älä koskaan hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana!
Eurooppalainen direktiivi 2002 / 96 / EC määrää, että käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Kysy lisätietoja kunnan / kaupunginvirastolta.
Q
Huolto ja puhdistus
Q
Tietoja
Laite on huoltovapaa.
J HuOMIO!
Vedä 12 V-pistoke 3 12 V-liittimestä, ennen kuin aloitat puhdistuksen. Muuten on olemassa sähköiskun vaara.
j Jotta imuri toimisi mahdollisimman tehokkaasti, tyhjennä pölysäiliö 10 aina ajoissa, mieluiten heti imuroinnin jälkeen. j Paina lukituksen avaamispainiketta 1 ja ota pölysäiliö 10 pois laitteen rungosta 12 . j Ota pölysuodatin 11 pois. Huuhtele pölysuodatin 11 kylmällä vedellä ja odota, kunnes se on taas aivan kuiva, ennen kuin laitat sen takaisin pölysäiliöön 10 . j Tyhjennä pölysäiliö 10 perusteellisesti. j Aseta imusuodatin 11 jälleen takaisin pölysäili-
öön 10 . Älä käytä imuria koskaan ilman pölysuodatinta 11 . j Aseta pölysäiliö 10 jälleen varovasti takaisin imurin runkoon 12 ja anna sen lukittua paikoilleen.
j Puhdista laitteen runko pehmeällä, kuivalla kankaalla. Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
Q
Huolto
VaROLTuS!
Anna ainoastaan ammattitaitoisen
henkilön korjata laite. Vialliset osta saa vaihtaa vain alkuperäisiin varaosiin. Laitteesi säilyy näin turvallisena.
J Laitteen pistokkeen tai verkkojohdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama huoltoliike. Laitteesi säilyy näin turvallisena.
FI
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
26100 Rauma (Finland)
Tel: 02- 822 28 87
Fax: 010-293 02 63 e-mail: [email protected]
14 FI
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 14 30.09.2008 9:58:48 Uhr
Q
Takuu
Laitteellasi on 3 vuoden takuu, joka astuu voimaan sen hankintapäivänä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkastettu tunnollisesti ennen sen toimittamista. Säilytä kassakuitti ostotodistuksena. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseen. Vain siten voit palauttaa laitteesi ilman, että siitä koituu sinulle kustannuksia. Takuu koskee vain laitteen ensimmäistä ostajaa, eikä sitä voi siirtää toiselle henkilölle.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä. Se ei ulotu kuluviin osiin tai vioittumisiin.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön. Sitä ei saa käyttää kaupallisessa käytössä.
Väärä ja epäasianmukainen käsittely, väkivallankäyttö ja toimenpiteet, jotka ovat muun kuin valtuuttamamme huoltoliikkeen suorittamia, johtavat takuun raukeamiseen. Tämä takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksia.
Tuotteen tyyppi / nimike:
Pienoisimuri KH 4425
Tietoja
Q
Yhdenmukaisuusvakuutus
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tuote on seuraavan EC-direktiivin asettamien vaatimusten mukainen:
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2004 / 108 / EC)
Bochum, 01.09.2008
Hans Kompernaß
- Yritysjohtaja -
Pidätämme oikeuden laitteen kehittelystä johtuviin muutoksiin.
Q
Valmistaja / toimittaja
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 15
Lidl-laadunvarmistus –
siihen voit luottaa!
FI 15
30.09.2008 9:58:48 Uhr
16
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 16 30.09.2008 9:58:48 Uhr
Innehållsförteckning
Inledning
Avsedd användning.................................................................................................... Sidan 18
I leveransen ingår ....................................................................................................... Sidan 18
De olika delarna ......................................................................................................... Sidan 18
Tekniska data .............................................................................................................. Sidan 18
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar ................................................................................................. Sidan 19
Handhavande
Före första användning .............................................................................................. Sidan 19
Montera / demontera tillbehör .................................................................................. Sidan 19
PÅ / AV ......................................................................................................................... Sidan 20
Rengöring och skötsel
................................................................................. Sidan 20
avfallshantering
............................................................................................... Sidan 20
Information
Service ......................................................................................................................... Sidan 20
Garanti ........................................................................................................................ Sidan 21
Tillverkare / leverantör ................................................................................................ Sidan 21
Konformitetsdeklaration ............................................................................................. Sidan 21
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 17
SE 17
30.09.2008 9:58:48 Uhr
Inledning
I den här bruksanvisningen används följande piktogram / symboler :
Läs bruksanvisningen!
W
Watt (Effekt)
Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och produkt.
Likström
(Ström och spänningstyp)
Lämna in förpackningen och apparaten till miljövänlig återvinning!
Handdammsugare KH 4425
Q
I leveransen ingår
Q
Q
Inledning
Bruksanvisningen är en del av den kompletta produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, handhavande och avfallshantering. Innan du börjar använda produkten: Gör dig förtrogen med de olika funktionerna. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
avsedd användning
Handdammsugaren är avsedd för att dammsuga torra ytor resp. torr smuts. Denna produkt får inte användas på människor och djur. Annan användning eller förändringar av produkten anses som icke avsedd användning och kan medföra livsfara till följd av olyckshändelse eller skador. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. Produkten är inte för affärsdrivande verksamhet.
1 handdammsugare KH 4425
1 adapterstycke
1 slangförlängning
1 stor borste
1 liten borste
1 fogmunstycke
1 bruksanvisning
Q
9
10
11
12
7
8
5
6
3
4
1
2
Låsknapp
På- / Av-knapp
12 V-kontakt
Adapterstycke
Sugöppning
Slangförlängning
Stor borste
Liten borste
Fogmunstycke
Dammpåse
Dammfilter
Apparathus
Q
De olika delarna
Tekniska data
Strömförsörjning: 12 V DC
Effekt: 75 W
18 SE
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 18 30.09.2008 9:58:48 Uhr
Säkerhet / Handhavande
Q
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar anses som beståndsdel i bruksanvisningen och skall under alla omständigheter beaktas vid användning av produkten.
Dessa anvisningar medför att livsfara, olyckor och allvarliga materialskador kan undvikas. Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning.
J Placera en apparat som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer använda verktyget utan att de känner till användningen eller har läst användningsinstruktionerna.
Elektriska apparater är farliga om oerfarna personer använder dem.
Q
Handhavande
Q
Före första användning
J Risk för livsfarliga skador för spädbarn och barn!
Låt inte barn leka med förpackningsma-
terial och produkt. Kvävningsrisk och risk för stötar föreligger. Mindre barn förstår inte farorna som lurar i samband med elektriska apparater.
Håll alltid mindre barn på avstånd.
J Personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten, om dessa personer inte använder produkten under uppsikt av säkerhetsansvarig person eller har fått instruktioner om hur apparaten fungerar.
J Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda apparaten som leksak.
J Använd aldrig produkten i regn eller väta.
Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för elstötar.
J Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära apparaten, hänga upp den. Dra inte i kabeln för att dra ut 12 V-kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller rörliga apparatdelar. Skadad eller invecklad kabel eller kontakt ökar risken för elstötar.
J Skadat verktyg, nätsladd eller kontakt kan medföra elstötar och livsfara. Kontrollera regelbundet tillståndet för produkten, nätkabel och nätkontakt.
J Använd aldrig en apparat som är skadad. Dra omedelbart ut nätkontakten vid föreliggande fara.
VaRnIng!
Öppna aldrig produkten. Utför
aldrig utbytesarbeten själv utan vänd dig med förtroende till kundtjänst eller behörig elektriker.
J Lyft upp delarna försiktigt ur förpackningen och ta bort förpackningsmaterialet. Avfallshantera förpackningsmaterialet miljövänligt.
J Rulla upp 12 V-kontaktens 3 kabel helt.
OBS: Se till att dammfiltret 11 alltid är monterat när du använder apparaten.
Q
Montera / demontera tillbehör
adapterstycke 4 :
Du behöver adapterstycket 4 för att kunna använda slangförlängningen 6 och den stora borsten 7 .
j Stick in adapterstycket 4 passande i sugöppningen 5 .
Slangförlängning 6 :
Använd slangförlängningen 6 tillsammans med den stora borsten 7 .
j Stick in den smalare änden på slangförlängningen 6 passande i adapterstycket 4 .
j Stick in den stora borsten 7 passande i slangförlängningen 6 .
Stor borste 7 :
Använd detta tillbehör t.ex. för att rengöra större ytor, t.ex. sittdynor eller mattor.
j Stick in den stora borsten 7 passande i adapterstycket 4 . Du kan även kombinera den stora borsten 7 med slangförlängningen 6 .
Liten borste 8 :
Detta tillbehör har hårdare borst och passar bra för svårare smuts, t.ex. fläckar på dynor eller i fotutrym-
SE 19
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 19 30.09.2008 9:58:49 Uhr
Handhavande / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information
met på bilen, för att först lossa och sedan suga upp smutsen, se bild D.
j Stick in den lilla borsten 8 passande i sugöppningen 5 .
Fogmunstycke
Använd detta tillbehör för att komma åt på trånga ställen.
j Stick in fogmunstycket 9 passande i sugöppningen 5 .
9 : j Placera dammfiltret 11 försiktigt i dammpåsen
10 igen. Använd aldrig dammsugaren utan monterat dammfilter 11 . j Sätt tillbaka dammpåsen 10 försiktigt i apparathuset 12 och låt låsningarna haka i ordentligt.
j Rengör apparathuset med mjuk torr trasa.
Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel som kan skada produkten.
OBS! Sugöppningen 5 får inte vara blockerad.
Blockering medför överhettning och motorskador.
Demontera tillbehör j Dra ut respektive tillbehör ur sugöppningen 5 , adapterstycket 4 eller slangförlängningen 6 . Q
avfallshantering
Q
PÅ / aV
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.
j Stick in 12 V-kontakten 3 i 12 V-anslutningen /
cigarettändaruttaget i bilen, se även bild C. j Skjut PÅ- / AV-knappen 2 framåt till ON för att starta dammsugaren. j Skjut PÅ- / AV-knappen 2 bakåt till OFF för att stänga av dammsugaren. j Dra ut 12 V-kontakten 3 ur 12 V-anslutningen när apparaten inte längre används.
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC skall trasiga eller begagnade elapparater avfallshanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölagstiftning.
Tips: Vi rekommenderar att rengöra apparaten med motorn igång om apparaten används under lång tid.
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad utrustning.
Q
Information
Q
Rengöring och skötsel
Produkten är underhållsfri.
J OBS!
Dra ut 12 V-kontakten 3 ur 12 V-anslutningen innan apparaten rengörs.
Risk för stötar föreligger.
j Töm alltid dammpåsen 10 med jämna mellanrum för att få bästa resultat, senast direkt efter varje användning. j Tryck låsknappen 1 och ta ur dammpåsen 10 ur apparathuset 12 . j Ta ut dammfiltret 11 . Spola dammfiltret 11 i kallt vatten och vänta tills det är helt torrt innan du sätter in dammpåsen 10 igen. j Töm dammpåsen 10 ordentligt.
Q
Service
VaRnIng!
Låt endast behörig elektriker
reparera utrustningen och använd endast reservdelar i original. Därmed säkerställs verktygets säkerhet.
J Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst byta nätkontakt eller nätsladd. Därmed säkerställs verktygets säkerhet.
20 SE
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 20 30.09.2008 9:58:49 Uhr
Information
SE Q
Konformitetsdeklaration
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda (Sweden)
Tel: 031-491080
Fax: 031-497490 e-mail: [email protected]
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,
Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EC-riktlinjer:
Elektromagnetisk kompatibilitet
(2004 / 108 / EC)
Q
garanti
Vi lämnar tre (3) års garanti, från köpedatum, på denna produkt. Produkten är tillverkad med stor omsorg och har testats före leverans. Kassakvitto gäller som köpebevis. Förvara det tillsammans med
övriga handlingar. I garantifall: Kontakta kundtjänst i ditt land. Endast på detta sätt kan vi säkerställa en kostnadsfri försändelse av varan. Garantin gäller endast för förstagångsköparen och kan inte
överföras på tredje man.
Produktens beteckning / typ:
Handdammsugare KH 4425
Bochum den 01.09.2008
Hans Kompernaß
- Verkställande direktör -
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Slitagedelar och skador omfattas inte av garantin. Produkten är avsedd för privat bruk och skall inte användas i näringsidkande verksamhet.
Garantin upphör att gälla vid oaktsam och / eller osakkunnig hantering, våld eller modifieringar, utförda av annan än behörig kundtjänst. Denna garanti påverkar inte konsumentens rättigheter.
Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.
Q
Tillverkare / leverantör
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Tyskland)
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 21
Lidls kvalitetskontroll –
för din säkerhet!
SE 21
30.09.2008 9:58:49 Uhr
22
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 22 30.09.2008 9:58:49 Uhr
Indholdsfortegnelse
Indledning
Formålsbestemt anvendelse .........................................................................................Side 24
Leverancens indhold .....................................................................................................Side 24
Beskrivelse af delene ....................................................................................................Side 24
Tekniske specifikationer ................................................................................................Side 24
Sikkerhed
Af hensyn til Deres sikkerhed .......................................................................................Side 25
Betjening
Før ibrugtagningen .......................................................................................................Side 25
Montage / demontage af påsatser .............................................................................Side 25
Start / stop .....................................................................................................................Side 26
Pasning og rengøring
....................................................................................Side 26
Bortskaffelse
.........................................................................................................Side 26
Informationer
Service ...........................................................................................................................Side 27
Garanti ..........................................................................................................................Side 27
Fremstiller / Leverandør ................................................................................................Side 27
Konformitetserklæring ..................................................................................................Side 27
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 23
DK 23
30.09.2008 9:58:49 Uhr
Indledning
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler:
Læs betjeningsvejledningen!
W
Watt (Effektivt)
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!
Børn må ikke være alene med emballagemateriale eller støvsugeren.
Jævnstrøm
(Strøm- og spændingsart)
Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt efter forskrifterne!
Håndstøvsuger KH 4425
Q
Leverancens indhold
Q
Q
Indledning
Betjeningsvejledning er en del af dette apparat. Den indeholder vigtige bemærkninger vedrørende sikkerhed behandling og bortskaffelse. Før ibrugtagningen bør De gøre Dem fortrolig med alle apparatets funktioner. Læs herom de efterfølgende betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Anvend støvsugeren kun som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Denne vejledning skal opbevares. Hvis støvsugeren overlades til andre, skal alle dokumenter ligeledes følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Håndstøvsugeren er beregnet til støvsugning af tørre overflader og tørt stof. Mennesker og dyr må ikke suges rene med den. Andre former for anvendelse eller forandringer af støvsugeren gælder som værende i strid med formålet og kan indebære risiko for tilskadekomst og og alvorlige uhed og beskadigelse. Fremstilleren påtager sig intet ansvar for skader som følge af formålsstridig anvendelse.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
1 håndstøvsuger KH 4425
1 adapterstykke
1 slangeforlænger
1 stor børste
1 lille børste
1 fugedyse
1 betjeningsvejledning
Q
9
10
11
12
7
8
5
6
3
4
1
2
oplåsningstaste
kontakt
12 V-stik
adapterstykke
sugeåbning
slangeforlænger
stor børste
lille børste
fugedyse
støvbeholder
støvfilter
indfatning
Q
Beskrivelse af delene
Tekniske specifikationer
Strømforsyning: 12 V DC
Effekt: 75 W
24 DK
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 24 30.09.2008 9:58:49 Uhr
Sikkerhed / Betjening
Q
Sikkerhed af hensyn til Deres sikkerhed
Sikkerhedsinstrukserne er en vigtig bestanddel af denne betjeningsvejledning og skal i alle tilfælde beagtes ved anvendelse af elektriske apparater.
Henvisningerne skal nedsætte risikoen for livsfare, uheld og materielle skader. Derfor skal de følgende informationer om sikkerhed og korrekt anvendelse læses grundigt igennem.
aDVaRSEL!
Støvsugeren må aldrig åbnes.
Reparations- og udskiftningsopgaver må kun udføres af serviceafelingen eller af en fagmand.
J Ubenyttede elektriske redskaber skal opbevares uden for børns rækkevidde. Personer der ikke er fortrolige støvsugeren eller ikke har læst disse ins truktioner, må ikke tage den i brug.
Elektriske apparater er farlige, hvis de bliver brugt af uerfarne personer.
Q
Betjening
J Risiko for livsfarlige ulykker for børn!
Børn må ikke være alene med emballagemateriale eller
støvsugeren. Der er risiko for for kvælning og for livsfarligt elektrisk stød. Børn er oft ikke i stand til at vurdere faren ved elektriske apparater. De skal derfor holdes borte fra støvsugeren.
J Denne st'vsuger må ikke benyttes af personer
(f.eks. børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med manglende erfaring og / eller viden. Sådanne personer skal være under opsyn af personer der har ansvaret for deres sikkerhed eller have modtaget anvisninger på hvordan apparatet skal benyttes.
Børn skal forhindres i at bruge støvsugeren som legetøj.
J Støvsugeren må ikke udsættes for regn eller væde. Indtrænging af vand i dens indre øger risikoen for elektriske stød.
J Ledningen må ikke bruges til f.eks. at bære støvsugeren, hænge den op i eller til at trække stikket ud af stikkontakten med. Ledningen skal holdes borte fra varme, olie, skarpe kanter eller dele i støvsugeren der bevæger sig. Beskadigede eller forviklede ledninger forøger risikoen for elektrisk stød.
J En beskadiget støvssuger, ledning eller stik kan være årsag til livstruende elektriske stød. Disse bestanddeles tilstand skal jævnligt underkastes kontrol.
J Apparater med beskadigede dele må ikke tages i anvendelse. I tilfælde af fare skal stikket trækkes ud omgående.
Q
Før ibrugtagningen
J Alle dele tages forsigtigt ud af indpakningen og emballagematerialet fjernes. Indpakningsmaterialet skal bortskaffes på miljøvenlig
J måde.
Ledning med 12 volt stikket 3 rulles fuldstændigt ud.
Bemærk: Vær opmærksom på at støvfiltret 11 altid er anbragt før støvsugeren tages i brug.
Q
Montage / demontage af påsatser
adapterstykke 4 :
Adapterstykket 4 er nødvendigt ved anvendelse af slangeforlængeren 6 og den store børste 7 . j Adapterstykket 4 anbringes i sugeåbningen 5 .
Slangeforlænger 6 :
Slangeforlængeren 6 anvendes i forbindelse med en store børste 7 .
j Den lille ende af slanegeforlængeren 6 anbringes i adapterstykket 4 .
j Den store børste 7 anbringes i slangeforlængeren 6 .
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 25
DK 25
30.09.2008 9:58:49 Uhr
Betjening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse
stor børste 7 :
Denne påsats anvendes f.eks. til rengøring af større flader som f.eks. sæder eller måtter.
j Den store børste 7 anbringes i adapterstykket 4 .
Som beskrevet ovenfor kan den store børste 7 også kombineres med slangeforlængern 6 .
lille børste 8 :
Denne påsats har hårdere børster og er derfor velegnet til at løsne hårdnakkede forureninger f.
eks. fra polstrene eller fodrummet og derefter suge dem op, se illustration D. j Den lile børste 8 anbringes i sugeåbningen 5 .
Fugedyse 9 :
Denne dyse kan anvendes til snævre, vanskeligt tilgængelige steder. j Fugedysen 9 i anbringes i sugeåbningen 5 .
Demontering af påsatserne: j Den pågældende påsats trækkes simpelthen ud af sugeåbningen 5 , adapterstykket 4 oeller slangeforlængeren 6 . j Af hensyn til den bedst mulige støvsugning skal støvbeholder 10 altid tømmes i rette tid - bedst umiddelbart efter anvendelsen.
j Der trykkes på oplåsningstasten 1 og støvbeholderen 10 tages ud af indfatningen 12 . j Støvfilfret 11 tages ud. Støvfiltret 11 skylles i koldt vand. Den skal være fuldstændig tør før den må sættes ind i støvbeholderen 10 igen. j Støvbeholderen 10 tømmes grundigt. j Støvfiltret 11 anbringes igen forsigtig i støvbeholderen 10 . Støvsugeren må aldrig anvendes uden isat støvfilter 11 . j Støvbeholderen 10 sætter igen forsigtigt på indfatningen 12 så forbindelserne lukker sig fast. j Indfatningen rengøres med en blød, tør klud.
Der må under ingen omstændigheder bruges væsker eller rengøringsmidler da dette beskadiger støvsugeren.
BEMÆRK! Sugeåbningen 5 skal altid være fri og må ikke være forstoppet. Forstoppelser fører til overophedning og beskadigelse på motoren.
Q
Bortskaffelse
Q
Start / stop
j 12-volt-stikket 3 sættes ind køretøjets
12 V-cigarettænder, se også illustration C.
j Der tændes ved at man skubber kontakten 2 fremad til position ON. j Der slukkes ved at man skubber kontakten 2 tilbage til position OFF. j Efter brugen trækkes stikket 3 ud af den
12 V-stikontakt igen.
Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes via en lokal genbrugsstation.
Elektriske apparater hører ikke til i husholdningsaffaldet!
Efter europæisk direktiv 2002 / 96 / EC skal brugte elektriske redskaber indsamles særskilt og bortskaffes til miljørigtig genindvinding.
Tip: Ved længerevarende brug anbefales det at foretage støvsugningen med løbende motor.
Muligheder for bortskaffelse af udtjente apparater erfarer man hos de lokale myndigheder.
Q
Pasning og rengøring
Støvsugeren er pasningsfri.
J BEMÆRK!
Stikket 3 trækkes ud af stikkontakten før der foretages rengøring af støvsugeren. Der er ellers risiko for elektrisk stød.
26 DK
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 26 30.09.2008 9:58:49 Uhr
Q
Informationer
Informationer
Q
Fremstiller / Leverandør
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Q
Service
aDVaRSEL!
Apparater må kun repareres
af kvalificeret personale og kun med originale reservedele. På den måde er der sikkerhed for at apparatet lever op til sikkerhedskravene.
J Udskiftning af stik eller ledning må altid kun udføres af apparatets fremstiller eller dennes kundetjeneste. Dermed sikrres det at apparatets sikkerhed bibeholdes.
DK
Kompernass Service Danmark
Hornbækvej 473
DK-3080 Tikøb
Tel.: +45 4975 8454
Fax: +45 4975 8453 e-mail: [email protected]
Q
Konformitetserklæring
Vr, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for dette produkt overensstemmelse med følgende EC-direktiver:
Elektromagnetisk fordragelighed
(2004 / 108 / EC)
Type / Bbetegnelse på produktet:
Håndstøvsuger KH 4425
Bochum, 01.09.2008
Q
garanti
Der gives 3 års garanti fra købsdagen at regne.
Apparatet er produceret med omhu og er samvittighedsfuldt afprøvet før udleveringen, Kassesedlen skal opbevares som bevis for købet. I tilfælde af garantiskader bedes De sætte Dem telefonisk i forbindelse med serviceafdelingen. Kun på den måde kan der sikres Dem gratis indsendelse af Deres vare.
Denne garanti gælder kun over for første køber og kan ikke overdrages.
Hans Kompernaß
- Direktør -
Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
Garantieydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl men ikke for slidtagedele eller for beskadigelser. Produktet et er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsvenlig anvendelse.
I tilfælde af misbrug og ukorrekt behandling, voldsanvendelse og indgreb der ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Deres rettigheder efter loven bliver ikke indskrænket på grund af denne garanti. Lidls kvalitetskontrol –
så kan du være sikker!
DK 27
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 27 30.09.2008 9:58:50 Uhr
28
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 28 30.09.2008 9:58:50 Uhr
Πίνακας περιεχομένων
Εισαγωγή
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς....................................................................Σελίδα 30
Περιεχόμενα παράδοσης .........................................................................................Σελίδα 30
Περιγραφή εξαρτημάτων...........................................................................................Σελίδα 30
Τεχνικά δεδομένα .......................................................................................................Σελίδα 30
Ασφάλεια
Υποδείξεις ασφάλειας ...............................................................................................Σελίδα 31
Χειρισμός
Πριν από τη θέση σε λειτουργία ..............................................................................Σελίδα 31
Συναρμολόγηση / αποσυναρμολόγηση εξαρτημάτων ...........................................Σελίδα 31
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση ............................................................................Σελίδα 32
Συντήρηση και καθαρισμός
..................................................................Σελίδα 32
Απόσυρση
.............................................................................................................Σελίδα 33
Πληροφορίες
Σέρβις .........................................................................................................................Σελίδα 33
Εγγύηση .....................................................................................................................Σελίδα 33
Κατασκευαστής / Διανομέας ....................................................................................Σελίδα 33
Δήλωση συμμόρφωσης ............................................................................................Σελίδα 34
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 29
GR/CY 29
30.09.2008 9:58:50 Uhr
Εισαγωγή
Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα
εικονοδιαγράμματα / σύμβολα :
Διαβάστε την οδηγία χρήσεως!
W
Watt (Αποτελεσματική ισχύς)
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο-
δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας!
Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ανεπίβλεπτα
με τα υλικά συσκευασίας και τη συσκευή.
Συνεχές ρεύμα
(Είδος τάσης και ρεύματος)
Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη
συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον!
Ηλεκτρικο σκουπακι χειρος
KH 4425
Q
Εισαγωγή
Oι οδηγίες χειρισμού αποτελούν
συστατικό μέρος αυτής της συσκευής.
Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για
την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόσυρση.
Πριν από την πρώτη χρήση εξοικειωθείτε με όλες
τις λειτουργίες της συσκευής. Προς το σκοπό αυτό
διαβάστε τις ακόλουθες υποδείξεις χειρισμού και
ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με
τον τρόπο που περιγράφεται εδώ και για τον
τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Φυλάξτε τις
οδηγίες αυτές. Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά
τη μεταβίβαση του προϊόντος σε τρίτους.
Q
Χρήση σύμφωνα με
τους κανονισμούς
Η ηλεκτρική σκούπα χειρός προβλέπεται για την
αναρρόφηση στεγνών επιφανειών και στεγνών ρύπων
προς αναρρόφηση. Δεν επιτρέπεται να γίνεται χρήση
αυτής της συσκευής σε ανθρώπους και ζώα.
Αλλες εφαρμογές ή τροποποιήσεις του προϊόντος
θεωρούνται ως αντικανονικές και ενδέχεται να
προκαλέσουν κινδύνους όπως π.χ. κίνδυνο θάνατο
εξαιτίας τραυματισμού και ατυχήματος όπως επίσης
και πρόκληση βλαβών. Ο κατασκευαστής δεν ανα-
λαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που οφείλονται
σε μη ορθή χρήση. Το προϊόν προβλέπεται μόνο
για την επαγγελματική χρήση.
Q
Περιεχόμενα παράδοσης
1 Ηλεκτρικο σκουπακι χειρος KH 4425
1 Τεμάχιο προσαρμογέα
1 Επιμήκυνση ελαστικού σωλήνα
1 Μεγάλη βούρτσα
1 Μικρή βούρτσα
1 Ακροφύσιο αρμών
1 Οδηγίες χειρισμού
Q
9
10
11
12
7
8
3
4
1
2
5
6
Q
Περιγραφή εξαρτημάτων
Πλήκτρο απομανδάλωσης
Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ
Βύσμα 12 V
Τεμάχιο προσαρμογέα
Στόμιο αναρρόφησης
Επιμήκυνση ελαστικού σωλήνα
Μεγάλη βούρτσα
Μικρή βούρτσα
Ακροφύσιο αρμών
Δοχείο συλλογής σκόνης
Φίλτρο σκόνης
Περίβλημα
Τεχνικά δεδομένα
Τροφοδοσία ρεύματος: 12 V DC
Ισχύς: 75 W
30 GR/CY
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 30 30.09.2008 9:58:50 Uhr
Ασφάλεια / Χειρισμός
Q
Ασφάλεια
Υποδείξεις ασφάλειας
Οι υποδείξεις ασφάλειας αποτελούν σημαντικό
συστατικό μέρος αυτών των οδηγιών χειρισμού και
πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε κατά τη χρήση
ηλεκτρικών συσκευών. Οι υποδείξεις εξυπηρετούν
στην αποφυγή κινδύνου θανάτου, ατυχημάτων και
υλικών βλαβών. Συνεπώς διαβάστε προσεκτικά τις
ακόλουθες πληροφορίες για την ασφάλεια και την
κανονική χρήση.
J Κίνδυνοι για τη ζωή και κίν-
δυνοι ατυχήματος για μικρά
παιδιά και παιδιά!
Μην αφήνετε
ποτέ παιδιά ανεπίβλεπτα με τα υλικά συσκευασίας
και τη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας
και κίνδυνος για τη ζωή από ηλεκτροπληξία.
Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους
που προέρχονται από ηλεκτρικές συσκευές.
Κρατάτε πάντα τα παιδιά μακριά από τη συσκευή.
J Αυτή η συσκευή δεν προβλέπεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας ή / και γνώσεων, εκτός εάν επιβλέπονται από
αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν
λάβει οδηγίες από το άτομο αυτό σχετικά με
τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά
θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να διασφαλίζεται
το γεγονός ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
J Κρατήστε τη συσκευή μακριά από βροχή και
υγρασία. Η εισχώρηση νερού μέσα σε ηλεκτρική
συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο πρόκλησης
ηλεκτροπληξίας.
J Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο
λόγο, π.χ. για να μεταφέρετε τη συσκευή, για
να την αναρτήσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα
από την υποδοχή 12 V. Κρατήστε το καλώδιο
μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα συσκευής. Φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο
πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.
J Ελατωμματικές συσκευές, καλώδια δικτύου ή
βύσματα σύνδεσης σημαίνουν κίνδυνο για τη
ζωή από ηλεκτροπληξία. Ελέγχετε τακτικά την
κατάσταση της συσκευής, του καλωδίου και
του βύσματος σύνδεσης.
J Μην λειτουργείτε πλέον συσκευές με φθαρμένα
εξαρτήματα. Σε περίπτωση κινδύνου αποσυνδέστε
αμέσως το βύσμα σύνδεσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην ανοίγετε ποτέ τη
συσκευή. Αναθέστε εργασίες επιδιόρθωσης ή
αντικατάστασης μόνο στην ειδική υπηρεσία
σέρβις ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
J Φυλάξτε τις ηλεκτρικές συσκευές που δεν χρη-
σιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέπεται
τη χρήση της συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν
είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή ή δεν έχουν
διαβάσει αυτές τις οδηγίες. Ηλεκτρικά εργαλεία
είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.
Q
Q
Χειρισμός
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
J Βγάζετε προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα από
τη συσκευασία και απομακρύνετε τα υλικά
συσκευασίας. Αποσύρετε τα υλικά συσκευασίας
με φιλοπεριβαλλοντικό τρόπο.
J Ξετυλίγετε πλήρως το καλώδιο του βύσματος
σύνδεσης 12 V 3 .
Υπόδειξη: Προσέχετε ώστε να είναι πάντα
προσαρμοσμένο το φίλτρο σκόνης 11 , πριν
θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
Q
Συναρμολόγηση / αποσυναρ-
μολόγηση εξαρτημάτων
Τεμάχιο προσαρμογέα 4 :
Χρειάζεστε το τεμάχιο προσαρμογέα 4 για να
μπορείτε να χρησιμοποιείτε την επιμήκυνση του
ελαστικού σωλήνα 6 και τη μεγάλη βούρτσα 7 .
j Εισάγετε το τεμάχιο προσαρμογέα 4 με
ακρίβεια στο στόμιο αναρρόφησης 5 .
GR/CY 31
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 31 30.09.2008 9:58:50 Uhr
Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός
Επιμήκυνση ελαστικού σωλήνα 6 :
Χρησιμοποιείτε την επιμήκυνση ελαστικού σωλήνα 6
σε συνδυασμό με τη μεγάλη βούρτσα 7 .
j Εισάγετε το μικρό άκρο της επιμήκυνσης
ελαστικού σωλήνα 6 με ακρίβεια στο τεμάχιο
προσαρμογέα 4 .
j Εισάγετε τη μεγάλη βούρτσα 7 με ακρίβεια
στην επιμήκυνση ελαστικού σωλήνα 6 .
j Για απενεργοποίηση ωθείτε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ /
ΕΚΤΟΣ 2 πάλι προς τα πίσω στη θέση OFF. j Μετά τη χρήση αποσυνδέετε πάλι το βύσμα
12 V 3 από την υποδοχή 12 V.
Συμβουλή: Οταν λειτουργεί η συσκευή πολύ
χρόνο, γίνεται η σύσταση να εκτελείται ο καθαρισμός
με κινητήρα σε λειτουργία.
Μεγάλη βούρτσα 7 :
Χρησιμοποιείτε αυτό το εξάρτημα π.χ. για το
καθάρισμα μεγάλων επιφανειών, όπως π.χ.
καθίσματα ή πατάκια.
j Εισάγετε τη μεγάλη βούρτσα 7 με ακρίβεια στο
τεμάχιο προσαρμογέα 4 . Οπως περιγράφηκε
προηγουμένως μπορείτε να συνδυάσετε τη
μεγάλη βούρτσα 7 επίσης με την επιμήκυνση
ελαστικού σωλήνα 6 .
Μικρή βούρτσα j j
Q
στο στόμιο αναρρόφησης
το στόμιο αναρρόφησης
προσαρμογέα
σωλήνα 6 .
4
8 :
Αυτό το εξάρτημα διαθέτει σκληρότερες τρίχες και
είναι κατάλληλο πρώτα για καθάρισμα επίμονων
ρύπων π.χ. στα καθίσματα ή στο χώρο ποδιών και
μετά για αναρρόφηση, βλέπε εικ. D.
Εισάγετε τη μικρή βούρτσα
στόμιο αναρρόφησης
Ακροφύσιο αρμών 9 :
5 .
5
8
5 .
με ακρίβεια στο
Χρησιμοποιείτε αυτό το εξάρτημα για να έχετε
πρόσβαση σε στενά και δυσπρόσιτα σημεία.
j Εισάγετε το ακροφύσιο αρμών 9 με ακρίβεια
Αποσυναρμολόγηση εξαρτημάτων:
Τραβάτε απλά το εκάστοτε εξάρτημα από
, το τεμάχιο
ή την επιμήκυνση ελαστικού
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
j Εισάγετε το βύσμα 12 V 3 στην υποδοχή
12 V / αναπτήρα του οχήματος, βλέπε επίσης
εικόνα C. j Για ενεργοποίηση ωθείτε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ /
ΕΚΤΟΣ 2 προς τα εμπρός στη θέση ON.
Q
Συντήρηση και καθαρισμός
Η συσκευή δεν απαιτεί συντήρηση.
J ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν αρχίσετε με τις εργασίες
καθαρισμού αποσυνδέετε το βύσμα 12 V 3
από την υποδοχή 12 V. Διαφορετικά υφίσταται
κίνδυνος από ηλεκτροπληξία.
j Για να έχετε πάντα άψογα αποτελέσματα αναρ-
ρόφησης αδειάζετε πάντα εγκαίρως το δοχείο
συλλογής σκόνης 10 , και εάν είναι δυνατό
αμέσως μετά από κάθε χρήση. j Πιέστε το πλήκτρο απομανδάλωσης 1 και
αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης 10
από το περίβλημα 12 . j Βγάζετε το δοχείο συλλογής σκόνης 10 .
Ξεπλένετε το φίλτρο σκόνης 11 σε κρύο νερό
και περιμένετε έως ότου στεγνώσει τελείως, και
μετά μπορείτε να το επανατοποθετήσετε στο
δοχείο συλλογής σκόνης 10 . j Αδειάζετε καλά το δοχείο συλλογής σκόνης 10 . j Τοποθετήστε πάλι προσεκτικά το φίλτρο
σκόνης 11 στο δοχείο συλλογής σκόνης 10 .
Δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση της ηλεκτρικής
σκούπας χωρίς τοποθετημένο φίλτρο σκόνης 11 . j Τοποθετήστε πάλι προσεκτικά το δοχείο
συλλογής σκόνης 10 στο περίβλημα 12 και
επιτρέψτε στις συνδέσεις να ασφαλίσουν.
j Καθαρίζετε το περίβλημα της συσκευής με ένα
στεγνό, απαλό πανί. Μην χρησιμοποιείτε σε
καμία περίπτωση υγρά και απορρυπαντικά
μέσα, διότι ενδέχεται να προκαλέσουν φθορές
στη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Το στόμιο αναρρόφησης 5 πρέπει
να είναι πάντα ελεύθερο και δεν επιτρέπεται να
είναι βουλωμένο. Βουλώματα προκαλούν υπερθέρ-
μαση και βλάβες στον κινητήρα.
32 GR/CY
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 32 30.09.2008 9:58:50 Uhr
Απόσυρση / Πληροφορίες
Q
Απόσυρση
Q
Εγγύηση
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά
από υλικά που σέβονται το περιβάλλον.
Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά
τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.
Απαγορεύεται η απόσυρση
ηλεκτρικών συσκευών μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC
θα πρέπει οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές
να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο και να ανακυ-
κλώνονται οικολογικά.
Η παρούσα συσκευή διαθέτει εγγύηση 3 ετών από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή παρασκευάστηκε
προσεκτικά και ελέγχθηκε αξιόπιστα πριν από την
παράδοση. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη
ταμείου ως απόδειξη αγοράς. Σε περίπτωση εγγυη-
τικής αξίωσης παρακαλούμε να επικοινωνήσετε
τηλεφωνικά με την αρμόδια για σας υπηρεσία
Σέρβις. Μόνο με τον τρόπο αυτό μπορεί να δια-
σφαλιστεί η δωρεάν αποστολή των προϊόντων σας.
Η εγγύηση αυτή ισχύει για τον πρώτο αγοραστή
και δεν μπορεί να μεταβιβαστεί.
Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων
συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διοίκηση της
κοινότητας ή του δήμου σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για ελαττώματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα
φθοράς ή για βλάβες. Το προϊόν προβλέπεται μόνο
για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Q
Πληροφορίες
Q
Σέρβις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αναθέστε την επιδιόρ-
θωση των συσκευών σας μόνο σε εκπαιδευμένο,
ειδικό προσωπικό που χρησιμοποιεί αποκλει-
στικά αυθεντικά ανταλλακτικά. Με τον τρόπο
αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το γεγονός ότι δι-
ατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής.
J Αναθέστε την αντικατάσταση του βύσματος ή του καλωδίου τροφοδοσίας πάντα στον
κατασκευαστή της συσκευής ή στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών του. Με τον τρόπο
αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το γεγονός ότι
διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής.
GR
Kompernass Service Ελλáδa
Kalothanassi G. Amalia
10-12 Thiatiron Str.
14231 N.Ionia Athens (Greece)
Tel.: 210-2790865
Fax: 210-2796982 e-mail: [email protected]
Σε περίπτωση εσφαλμένου και αντικανονικού
χειρισμού, άσκησης βίας και επεμβάσεων, που δεν έγιναν από το εξουσιοδοτημένο από την εταιρία
μας υποκατάστημα Σέρβις, διαγράφεται η εγγύηση.
Δεν περιορίζονται το νομικά σας δικαιώματα από
την εγγύηση αυτή.
Q
Κατασκευαστής / Διανομέας
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Q
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς η Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε
τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος
με τις παρακάτω οδηγίες ΕC:
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
(2004 / 108 / EC)
Τύπος / χαρακτηρισμός προϊόντος:
Ηλεκτρικο σκουπακι χειρος KH 4425
GR/CY 33
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 33 30.09.2008 9:58:50 Uhr
Πληροφορίες
Bochum, 01.09.2008
Hans Kompernaß
- Διευθυντής -
Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια
της τεχνικής εξέλιξης.
34 GR/CY
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 34
Ποιοτικός έλεγχος Lidl –
Σημαίνει αξιοπιστία και
εμπιστοσύνη!
30.09.2008 9:58:51 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................Seite 36
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 36
Teilebeschreibung .........................................................................................................Seite 36
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 36
Sicherheit
Sicherheitshinweise.......................................................................................................Seite 37
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme ...............................................................................................Seite 37
Aufsätze montieren / demontieren ..............................................................................Seite 37
Ein- / ausschalten ..........................................................................................................Seite 38
Wartung und Reinigung
...............................................................................Seite 38
Entsorgung
...............................................................................................................Seite 38
Informationen
Service ...........................................................................................................................Seite 39
Garantie ........................................................................................................................Seite 39
Hersteller / Lieferant ......................................................................................................Seite 39
Konformitätserklärung ..................................................................................................Seite 39
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 35
DE/AT 35
30.09.2008 9:58:51 Uhr
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
W
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät.
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Handstaubsauger KH 4425
Q
Lieferumfang
Q
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Handhabung und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Bedien- und
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Einleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handstaubsauger ist zum Saugen von trockenen
Oberflächen bzw. trockenem Sauggut vorgesehen.
Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B.
Lebensgefahr durch Verletzung und Unfall sowie
Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
1 Handstaubsauger KH 4425
1 Adapterstück
1 Schlauchverlängerung
1 große Bürste
1 kleine Bürste
1 Fugendüse
1 Bedienungsanleitung
Q
9
10
11
12
7
8
5
6
3
4
1
2
Q
Teilebeschreibung
Entriegelungstaste
EIN- / AUS-Schalter
12 V-Stecker
Adapterstück
Saugöffnung
Schlauchverlängerung
große Bürste
kleine Bürste
Fugendüse
Staubbehälter
Staubfilter
Gehäuse
Technische Daten
Stromversorgung: 12 V
Leistung: 75 W
36 DE/AT
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 36 30.09.2008 9:58:51 Uhr
Sicherheit / Bedienung
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Sachschäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
J Lebens- und unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. Halten
Sie Kinder stets vom Gerät fern.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
J Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus dem 12 V-Anschluss zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel oder Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
J Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder
Anschluss-Stecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel und
Anschluss-Stecker.
J Nehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Anschluss-Stecker.
WaRnung!
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführen.
J Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Q
Q
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
J Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig aus der
Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial umweltgerecht.
J Entrollen Sie das Kabel des 12 V-Steckers 3 vollständig.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Staubfilter 11 immer eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Q
aufsätze montieren / demontieren
adapterstück 4 :
Sie benötigen das Adapterstück 4 um die
Schlauchverlängerung 6 und die große Bürste 7 zu verwenden.
j Stecken Sie das Adapterstück 4 die Saugöffnung 5 .
passgenau in
Schlauchverlängerung 6 :
Verwenden Sie die Schlauchverlängerung 6 in
Verbindung mit der großen Bürste 7 .
j Stecken Sie die das kleinere Ende der
Schlauchverlängerung 6 passgenau in das
Adapterstück 4 .
DE/AT 37
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 37 30.09.2008 9:58:51 Uhr
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung
j Stecken Sie die große Bürste 7 passgenau in die Schlauchverlängerung 6 .
große Bürste j
7 :
Verwenden Sie diesen Aufsatz z.B. für die Reinigung von größeren Flächen, wie z.B. Sitze oder Fußmatten.
j Stecken Sie die große Bürste 7 passgenau in das Adapterstück 4 . Wie zuvor beschrieben können Sie die große Bürste 7 auch mit der
Schlauchverlängerung kleine Bürste 8 :
Dieser Aufsatz verfügt über härtere Borsten und eignet sich daher gut, um hartnäckige Verschmutzungen z.B. aus den Polstern oder dem Fußraum zunächst zu lösen und dann aufzusaugen, siehe Abb. D.
j Stecken Sie die kleine Bürste 8 passgenau in die Saugöffnung 5 .
Fugendüse 9 : aufsätze demontieren der Saugöffnung 5
6 kombinieren.
Verwenden Sie diesen Aufsatz um an enge, schwer zugängliche Stellen zu gelangen.
j Stecken Sie die Fugendüse 9 passgenau in die Saugöffnung 5 .
Ziehen Sie den jeweiligen Aufsatz einfach aus
, dem Adapterstück oder der Schlauchverlängerung 6
4
heraus.
Q
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
J aCHTung!
Ziehen Sie den 12 V-Stecker 3 aus dem 12 V-Anschluss, bevor Sie Reinigungsarbeiten vornehmen. Andernfalls droht Gefahr eines elektrischen Schlages.
j Leeren Sie für stets best mögliche Saugergebnisse den Staubbehälter 10 immer rechtzeitig aus, möglichst unmittelbar nach Gebrauch. j Drücken Sie die Entriegelungstaste 1 und entnehmen Sie den Staubbehälter 10 vom
Gehäuse 12 . j Nehmen Sie den Staubfilter 11 heraus. Spülen
Sie den Staubfilter 11 in kaltem Wasser aus und warten Sie, bis dieser wieder vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubbehälter 10 einsetzen. j Entleeren Sie den Staubbehälter 10 gründlich. j Setzen Sie den Staubfilter 11 wieder vorsichtig in den Staubbehälter 10 ein. Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne eingesetzten
Staubfilter 11 . j Setzen Sie den Staubbehälter 10 wieder vorsichtig an das Gehäuse 12 und lassen die
Verbindungen einrasten.
j Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Q
Ein- / ausschalten
aCHTung! Die Saugöffnung 5 muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigungen des Motors. j Stecken Sie den 12 V-Stecker 3 in den 12 V-
Anschluss / Zigarettenanzünder des Fahrzeugs, siehe auch Abbildung C. j Schieben Sie zum Einschalten den EIN- / AUS-
Schalter 2 nach vorn in die Position ON. j Schieben Sie zum Ausschalten den EIN- / AUS-
Schalter 2 zurück in die Position OFF. j Ziehen Sie nach Gebrauch den 12 V-Stecker 3 wieder aus dem 12 V-Anschluss.
Tipp: Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die
Reinigung bei laufendem Motor durchzuführen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt
38 DE/AT
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 38 30.09.2008 9:58:51 Uhr
Entsorgung / Informationen
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Q
Informationen
Q
Service
WaRnung!
Lassen Sie Ihre Geräte nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des
Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
DE
Schraven Service- und
Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer (Germany)
Tel.: (+49) 0 18 05-00 81 07 (0,14 EUR / min)
Fax: (+49) 0 28 32 / 35 32 e-mail: [email protected]
AT
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
4816 Gschwandt (Austria)
Tel.:
Fax:
(+43) 0 76 12 / 6 26 05 16
(+43) 0 76 12 / 62 60 56 e-mail: [email protected]
Entsorgung / Informationen
Q
garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Q
Hersteller / Lieferant
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Q
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / Eg)
Typ / Bezeichnung des Produktes:
Handstaubsauger KH 4425
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 39
DE/AT 39
30.09.2008 9:58:51 Uhr
Informationen
Bochum, 01.09.2008
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
40 DE/AT
E42109_Handstaubsauger_Content_LB3.indd 40
Lidl Qualitätskontrolle –
da können Sie sicher sein!
30.09.2008 9:58:52 Uhr
advertisement