Bosch Washing machine HomeProfessional Manuel utilisateur
Bosch washing machine is a powerful and versatile appliance that can handle a variety of laundry tasks. With its advanced features, it makes laundry day a breeze. From delicate fabrics to heavily soiled items, this washing machine provides excellent cleaning performance. Its energy efficiency helps you save on utility bills, while its quiet operation ensures a peaceful home environment.
Advertisement
Advertisement
AC5010
AC5015
AC5010XXL
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇ
õ
ES DE USO
HASZN LATI UTAS ĺ T S
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ES
GB
FR
PT
HU
AR
11
6 12 8
7
10
9
22
4
5
3
1 20 22 23 18 21 19
15
14
Fig. 2
13
16
17
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17
Fig. 18 Fig. 19
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Cepillo para suelos
2. Tubo telescópico
3. Manguera de succión
4. Mango de la manguera
5. Pestaña reguladora de aspiración
6. Boca de aspiración
7. Pedal de Puesta en Marcha/Paro
8. Regulador de potencia
9. Pedal recogecables automático
10. Indicador de que la bolsa está llena
11. Asa de transporte
12. Rejilla de salida del aire
13. Filtro de salida de aire (HEPA)
14. Filtro de protección del motor
15. Retenedor del fi ltro de protección del motor
16. Bolsa de polvo
17. Portabolsas
18. Tobera para tapicería
19. Tobera para juntas
20. Herramienta de piso duro
21. Tobera para muebles
22. Cepillo turbo
23. Cepillo parquet XXL
• No utilice el aspirador sobre personas o animales.
• Nunca aspire sustancias calientes o incandescentes, objetos puntiagudos ni productos explosivos o in fl amables.
• Proteja el aspirador de agentes atmosféricos externos, la humedad y el calor. No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores calientes.
AVISO IMPORTANTE
• Lea detenidamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Este aparato ha sido
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje corresponde a la indicada en la placa de características.
diseñado exclusivamente para uso doméstico.
• Tanto al introducir
Solamente debe emplearse de acuerdo a estas indicaciones. El fabricante como al sacar la clavija del enchufe, el aparato no debe estar en funcionamiento.
no se responsabiliza de los daños ocasionados por emplear el aparato de modo
• No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
incorrecto o contrario a estas normas de uso.
No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desenchufe el aspirador de la red cuando no se use y antes de proceder a su limpieza o cambiar las bolsas o fi ltros.
• No utilice el aspirador con el cable o la clavija dañados, o si observa que no funciona correctamente.
• Este aspirador no debe usarse sin la bolsa de polvo y los fi ltros. Esto podría dañar el aparato.
puerta, cerciórese de que ésta no pilla el cable.
aspiradora sin una bolsa, o intente vaciar una
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, y personas con capacidades bolsa llena y reutilícela.
• No utilice el aspirador si este tiene alguna abertura obstruida, ya que se reduciría el paso del aire, provocando sobrecalentamientos que podrían dañar el aparato.
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera
• No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua.
cable o el tubo de aspiración. Utilice el asa segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el aspirador tirando del mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
de transporte.
físicas, sensoriales o
• Al fi nal de su vida útil, deseche el aspirador en
- Presione el pedal de Puesta en Marcha/Paro
(7), (Figura 6). Regule la potencia usando el regulador de potencia (8), gire en sentido horario para aumentar la potencia y en sentido antihorario un modo adecuado.
Si el cable de para reducir la potencia (Figura 7). Puede regular la intensidad de aspiración desde la empuñadura.
Abra la pestaña (5) para reducir la aspiración, y ciérrela para aumentarla. (Figura 8) alimentación se daña, el fabricante o su agente
- Puede usar soporte para el tubo en la parte posterior del aspirador, si desea aspirar por poco tiempo. Deslice el enganche del cepillo hacia dentro de la ranura de la parte posterior del aparato (Figura 9).
de servicios, o bien,
- El conjunto de ruedas, el anclaje giratorio una persona cuali fi cada, de 360° y el asa de transporte dotan a este aspirador de una excelente movilidad.
debe reemplazarlo para evitar un peligro.
•
ATENCIÓN:
utilice el aspirador para
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar, coloque el regulador de potencia (8) en la posición mínima y presione el pedal de puesta en marcha/paro.
No tubo hacia la aspiradora en una posición vertical
(Figura 11).
limpiar cascotes de
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
obra (cemento, polvo de ladrillos, escombros, etc.). Este tipo de partículas tapa los poros de la bolsa de polvo y hacen que el aparato se caliente en exceso.
Indicador de que la bolsa está llena
(10)
Cuando el poder de succión disminuye considerablemente y el indicador de bolsa llena se enciende, signi fi ca que la bolsa para el polvo (16) está llena o la manguera, tubo o fi ltros están bloqueados. Si esto ocurre, siga las instrucciones para cambiar la bolsa para el polvo, limpiar los fi ltros o desbloquear la manguera o tubo.
Cambio de la bolsa de polvo (16)
- Abra la cubierta presionando hacia abajo el botón de liberación. (Figura 12)
- Saque la bolsa para el polvo del porta bolsa
(17). (Figura 13)
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO
- Introduzca la manguera (3) dentro de la boca de aspiración (6) de modo que encaje en su lugar.
- Cierre la bolsa tirando de la pestaña central y deséchela en un cubo de basura. (Figura 14)
Presionar hacia abajo el pulsador de extracción lo ayudará a sacar la manguera (3). (Figura 1)
- Adhiera el tubo telescópico (2) al mango(4), y ajuste la sección según le acomode al usuario.
(Figura 2)
- Para colocar una bolsa nueva, doble la pestaña hacia atrás (Figura 15). Introduzca la bolsa en el portabolsas, siguiendo la dirección de la fl echa guía. Asegúrese de que las ranuras se introduzcan completamente hacia abajo dentro su cubierta y de que encajen correctamente. Cierre la cubierta.
Importante:
- Ajuste el cepillo para el piso (1), número de accesorio 18, 19, 20, 21, 22 al tubo de vacío
(Figura 3). Las piezas adicionales 18, 19, 21 también pueden fi jarse al mango (4) (Figura 4).
• Existe un detector de ausencia de bolsa dentro del portabolsas, la cubierta no podrá cerrarse si no hay una bolsa dentro. No la fuerce para cerrarla, veri fi que que la bolsa se haya colocado correctamente. (Figura 16)
- Sujetando el cable de alimentación por la clavija, saque la longitud necesaria y conéctelo a la red eléctrica. (Figura 5)
• Si la succión es irregular y el indicador de bolsa llena permanece iluminado, veri fi que que nada esté bloqueando la manguera, tubo o entrada de aire.
Reemplace el filtro de protección del motor (14)
Se recomienda reemplazar los fi ltros de protección del motor después de haber cambiado cinco veces las bolsas de papel.
Mientras no haya una bolsa dentro del aspirador, saque el fi ltro y el retenedor (15) y coloque uno nuevo. (Figura 17)
Nunca use el aspirador sin el fi ltro dentro.
Limpieza y reemplazo del filtro HEPA
(13)
El fi ltro HEPA (13) debería limpiarse con frecuencia, extrayendo el polvo y aclarando.
- Abra la cubierta, saque el fi ltro. (Figura 18)
- Péguelo con cinta adhesiva o lávelo con agua y detergente suave y déjelo secar completamente.
- Se aconseja limpiar el fi ltro HEPA al menos después de seis usos. Después de 10 lavadas, debería reemplazarse.
Característica de Ionización
Este aspirador contiene un generador de iones negativos integrado. Los iones son partículas cargadas eléctricamente de manera natural. La característica de ionización ayuda a hacer que el aire salga limpio y fresco. (Figura 19)
ACCESORIOS
Tobera para tapicería (18)
Este accesorio se ha diseñado para limpiar todos los tipos de tapicería.
Tobera para juntas (19)
Utilice este accesorio para aspirar juntas, ranuras y rincones profundos, etc.
Herramienta de piso duro (20)
Esta herramienta se ha diseñado especialmente para limpiar super fi cies de pisos, baldosas y terracota, las cerdas suaves cepillan la super fi cie recogiendo el polvo pero sin dañar el piso.
Tobera para muebles (21)
Este accesorio es ideal para aspirar muebles y otras super fi cies delicadas, evitando que se dañen.
CEPILLO TURBO ESPECIAL
MASCOTAS Y ALFOMBRAS (22)
(Solamente para AC5015)
El cepillo ha sido diseñado especialmente para limpiar pelo de animales de las alfombras. El cepillo de rotación vibra suavemente en contra de las fi bras de la alfombra para lograr una limpieza más profunda.
Cepillo parquet XXL (23) (Solamente para AC5010XXL)
Este cepillo es un 33% más ancho que un cepillo normal para conseguir una limpieza extra sobre suelos de madera, baldosa o terracota. Las suaves cerdas del cepillo limpian la suciedad sin dañar el suelo.
CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN:
Nuestros productos se entregan en un embalaje optimizado. Consiste básicamente en materiales no contaminantes que deben entregarse al servicio local de retirada de residuos como materias primas secundarias.
Este producto cumple con la Directiva
2002/96/EC de la UE. El símbolo del contenedor tachado que se coloca en el aparato indica que este producto no debe eliminarse en la corriente de residuos domésticos. Deberá entregarse en un punto de recogida especial para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverse al distribuidor, si se va a comprar un aparato similar.
Bajo las actuales regulaciones de eliminación, los usuarios que no entreguen los aparatos desechados en los puntos de recogida especiales pueden ser sancionados. La correcta eliminación de estos aparatos signi fi ca que se pueden reciclar y procesar ecológicamente, para respetar el medio ambiente y permitir la reutilización de los materiales. Para más información acerca de los programas de eliminación de recursos, póngase en contacto con su servicio local de recogida o el comercio donde haya adquirido el producto. Los fabricantes e importadores son responsables del reciclaje ecológico, procesamiento y eliminación de los productos, de forma directa o través de un sistema público. Su ayuntamiento le informará sobre las posibilidades de eliminación para los aparatos en desuso.
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Floor brush
2. Telescopic tube
3. Suction hose
4. Hose handgrip
5. Suction regulating ap
6. Suction hole
7. On/Off pedal
8. Power regulator
9. Automatic cable rewind pedal
10. Bag full indicator
11. Carrying handle
12. Air outlet grill
13. Air outlet fi lter (HEPA)
14. Motor protection fi lter
15. Motor protection fi lter retainer
16. Dust bag
17. Dust bag holder
18. Upholstery nozzle
19. Crevice nozzle
20. Hard fl oor tool
21. Furniture nozzle
22. Turbo brush
23. XXL hard fl oor brush
IMPORTANT
ADVICE
• Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference.
• This appliance has been designed exclusively for domestic use. It must only be used in accordance with these instructions.
The manufacturer will not be held any responsibility for any damage caused by improper use or incorrect operation.
• Do not use the vacuum cleaner on people or animals.
• Never vacuum up hot or glowing substances, sharp-edged objects and in fl ammable or explosive substances.
• Do not expose the vacuum cleaner to outdoor weather conditions, dampness or heat.
Do not leave the vacuum cleaner beside hot ovens, heaters or radiators.
• Before plugging the appliance into the mains supply, make sure that the voltage corresponds to that stated on rating plate.
• The appliance must be switched off before plugging it in or unplugging it.
• Do not operate the appliance with the cable still coiled.
• Do not unplug the appliance by tugging on the cable.
• Unplug the vacuum cleaner from the mains supply when not in use and before proceeding to clean it or change the bags or fi lters.
• This vacuum cleaner must not be used without the dust bag and fi lters.
This could damage the appliance.
• Never use the vacuum cleaner without a bag, or try to empty a full bag and reuse it.
• Do not use the vacuum cleaner if it is blocked, as this will reduce the air fl ow causing it to overheat, which may damage the appliance.
• Do not handle either the vacuum or the plug with wet hands. Do not immerse the appliance in water.
• Do not pull on either the cable or the suction tube to move the vacuum cleaner. Use the carrying handle.
appliance if either the cable or plug is damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly.
• When closing doors, make sure not to pinch the cable.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• At the end of its life, the vacuum cleaner should be disposed of in an appropriate manner.
- Holding the power cord by the plug, pull out the required length and plug it into the mains socket. (Fig. 5)
- Press the On/Off pedal (7), (Fig. 6). Regulate the power using the power regulator (8), and turn clockwise to increase power while turning anti-clockwise to reduce power (Fig. 7). The intensity can be regulated from the handgrip.
Opening the fl ap (5) reduces suction, whereas closing it increases suction. (Fig. 8) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
- You can use the parking aid on the back of the vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming for a short while. Slide the catch on the brush into the groove at the rear of the appliance
(Fig. 9).
- The wheels and 360° swivel joint and the service agent or a carrying handle (11) make this vacuum cleaner similarly quali fi ed person in order to avoid a hazard.
•
ATTENTION:
Do
WHEN FINISHED
When you have fi nished using the appliance, set the power regulator (8) to the minimum position and press the On/Off pedal. Press the automatic cable rewind pedal (9) to wind the cable back
(Fig. 10). Clip the tube onto the vacuum cleaner in a vertical position (Fig. 11). not use the vacuum extremely mobile.
REPLACING AND MAINTAINING
cleaner to suck up
Bag full indicator (10)
building waste (cement, brick dust, rubble, etc.).
When suction power decreases considerably and the bag full indicator lights up. This means that the dust bag (16) is full or that the hose, tube or fi lters are blocked. If this occurs, follow the instructions for changing the dust bag, cleaning the fi lters and unclog hose or tube.
These types of particles quickly clog up the pores in the dust bag causing the appliance to overheat.
Changing the dust bag (16)
- Open the cover by pressing down the release button. (Fig. 12)
- Take the dust bag out of the dust bag holder
(17). (Fig. 13)
- Close the bag by pulling on the central fl ap and scrap it into a dust bin. (Fig. 14)
SWITCHING ON AND OPERATION
- Insert the hose (3) into the suction hole (6) so that it clicks into position.
Pressing down the release button will help you remove the hose (3). (Fig. 1)
- Attach the telescopic tube (2) to the handgrip
(4), and adjust the length to suit the user.
(Fig. 2)
- Fit the fl oor brush (1), accessory number 18,
19, 20, 21, 22 to the vacuum tube (Fig. 3). The accessary parts 18, 19, 21 can also be af fi xed to the handgrip (4) (Fig. 4).
- To fi t a new bag, fold the fl ap back (Fig. 15).
Insert the bag into the bag holder, following the direction of the guide-arrow. Make sure that it slots fully down into its housing and that it fi ts correctly. Close the cover.
Important:
• There is a dust bag absence detector on the bag holder, the cover can not be closed if there is no bag fi tted. Do not force it shut, check that the bag is fi tted correctly. (Fig. 16)
• If the suction is irregular and the bag full indicator stays lit, check that there is nothing blocking the hose, tube or air inlet.
Replacing the motor protection filter (14)
It is advisable to replace the motor protection fi lters after changing the paper dust bags fi ve times.
With no bag in the vacuum cleaner, take the fi lter together with the retainer (15) out and put a new one in. (Fig. 17)
Never use the vacuum cleaner without this fi lter fi tted.
Cleaning and replacing the HEPA filter (13)
The HEPA fi lter (13) should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing.
- Open the cover, take out the fi lter. (Fig. 18)
- Tap it or wash it with water and mild detergent.
Then leave it to completely dry.
- It is advisable to clean the HEPA fi lter at least after six uses. After being washed for ten times it should be replaced.
Ionization Feature
This vacuum cleaner contains an built-in negative ions generator. Ions are naturally occurring electrically charged particles. The ionizing feature can make the outlet air clean and fresh. (Fig. 19)
ACCESSORY
Upholstery nozzle (18)
This accessory has been designed to clean all types of upholstery.
Crevice nozzle (19)
Use this accessory to vacuum crevices and deep grooves and nooks, etc.
Hard floor tool (20)
This tool has been specially designed to clean hard fl oor surfaces, tiles and terracotta, the soft hair bristles brush over the surface picking up the dust but without damaging the fl oor.
Furniture nozzle (21)
This accessory is ideal for vacuum cleaning furniture and other delicate surface, prevent surfaces from being damaged.
TURBO BRUSH FOR RUGS &
CARPETS (22) (Only for AC5015)
This brush is specially designed for cleaning rugs and carpets. The rotating brush beats gently against the carpet fi bers for deeper cleaning.
XXL hard floor brush (23) (Only for
AC5010XXL)
The XXL hard fl oor brush has a 33 % larger cleaning surface than common models, to enable an especially thorough cleaning of hard fl oors, tiles and terracotta.
The soft hair bristles pick up the dust without damaging the fl oor surface.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized packaging.
This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU
Directive 2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance.
Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalized.
Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system. Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliance.
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Brosse pour sols
2. Tube télescopique
3. Flexible d’aspiration
4. Poignée du fl exible
5. Volet de prise d’air
6. Ori fi ce d’aspiration
7. Pédale Marche/Arrêt
8. Variateur de puissance
9. Pédale de l’enrouleur automatique du cordon
10. Indicateur sac plein
11. Poignée
12. Grille de sortie d’air
13. Filtre de sortie d’air (HEPA)
14. Filtre de protection du moteur
15. Logement du fi ltre de protection du moteur
16. Sac à poussières
17. Fixation du sac à poussières
18. Suceur pour tissus d’ameublement
19. Suceur long
20. Brosse pour sols durs
21. Brosse pour meubles
22. Turbobrosse
23. La brosse à plancher dur XXL résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement incorrect.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes ni sur des animaux.
• Ne pas aspirer de substances chaudes ou incandescentes, d’objets coupants, ni de substances explosives ou in fl ammables.
CONSEILS
IMPORTANT
• Lisez ces instructions attentivement. Gardezles pour les consulter ultérieurement.
l’aspirateur aux in fl uences atmosphériques, à l’humidité ni aux sources de chaleur.
Ne pas laisser l’aspirateur
à proximité de fours, d’appareils de chauffage ou de radiateurs chauds.
• Cet appareil est destiné exclusivement à l’emploi domestique et non à l’usage industriel. Il doit
être utilisé exclusivement selon les indications fi gurant dans cette notice d’utilisation. Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages l’appareil au secteur, véri fi ez si la tension correspond aux indications de la plaque signalétique.
• Pour connecter ainsi que pour retirer la fi che de la prise, l’appareil doit
être éteint.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
déconnecté s’il n’est pas utilisé, avant de le nettoyer ou avant de nettoyer les sacs ou les fi ltres.
• Cet aspirateur ne doit pas être utilisé sans le sac à poussières et les fi ltres. Ceci pourrait
• Ne pas saisir l’appareil ni la fi che avec les mains mouillées. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
• Ne pas utiliser le cordon
électrique pour porter / transporter l’aspirateur.
Utilisez la poignée de transport.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fi che sont endommagés ou si vous remarquez qu’il ne fonctionne pas correctement.
endommager l’appareil.
• Si vous fermez une
• N’utilisez jamais l’aspirateur sans sac à poussières et n’essayez pas de vider un sac plein pour le réutiliser.
porte, veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation.
• Cet appareil peut être l’aspirateur s’il est utilisé par des enfants de plus de 8 ans et obstrué, car cela empêcherait l’air de des personnes ayant un handicap physique, ainsi une surchauffe qui sensoriel ou mental, ou bien un manque risque d’endommager l’appareil.
d’expérience et de connaissances, s’ils ont
reçu des explications ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil de manière sécurisée et de particules colmatent rapidement les pores du sac ce qui conduit à une surchauffe de l’appareil.
qu’ils en comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le vente agréé par le fabricant, a fi n d’éviter tout risque de
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
- Pousser le fl exible (3) dans l’ori fi ce d’aspiration
(6) et le fi xer.
Une pression sur le bouton de déverrouillage permet de retirer facilement le fl exible (3). (Fig. 1) nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance.
• Tout aspirateur hors d’usage doit être mis au rebut de façon réglementaire.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
- Saisir le cordon électrique par la fi che, le tirer
à la longueur désirée et brancher la fi che dans la prise secteur. (Fig. 5)
- Allumer ou éteindre l’aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (7), (Fig. 6).
Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur rotatif de puissance d’aspiration (8).
Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la puissance et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la puissance (Fig. 7). La puissance d’aspiration peut aussi être réglée sur la poignée. Ouvrez le volet de prise d’air (5) remplacé par le fabricant ou par un service aprèstélescopique (2) et régler le tube à la longueur désirée (Fig. 2).
- Emmancher la brosse pour sols (1) ou les accessoires 18, 19, 20, 21, 22 sur le tube d’aspiration (Fig. 3). Les accessoires 18, 19 et
21 peuvent aussi être emmanchés directement sur la poignée (4) (Fig. 4). pour diminuer la puissance d’aspiration, fermez le volet pour augmenter la puissance d’aspiration. (Fig. 8)
- En cas de courtes pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser la position parking située à l’arrière de l’appareil. Glissez le crochet situé sur la brosse pour sols dans l’évidement à l’arrière de l’appareil (Fig. 9).
danger.
- Les roues, le raccord tournant sur 360° et la poignée de transport rendent cet aspirateur extrêmement mobile.
•
ATTENTION:
Ne pas utiliser cet aspirateur pour aspirer des gravats de chantier (ciment, poussière de briques, déblais, etc.). Ce type
APRES LE TRAVAILE
Après l’utilisation de l’appareil, régler le variateur de puissance (8) sur la position minimum puis appuyer sur la pédale Marche/Arrêt. Appuyer sur la pédale de l’enrouleur du cordon (9) pour enrouler le câble (Fig. 10). Placer l’appareil debout et fi xer le tube d’aspiration sur le dessous de l’appareil (Fig. 11).
CHANGEMENT ET ENTRETIEN
Indicateur sac plein (10)
Si la puissance d’aspiration diminue nettement et l’indicateur de changement de sac s’allume, cela signi fi e que le sac à poussières (16) est plein ou que le fl exible, le tube ou les fi ltres sont obstrués. Dans ce cas, suivez les instructions concernant le remplacement du sac aspirateur, le nettoyage des fi ltres ou l’élimination d’éventuelles obstructions du fl exible ou du tube.
Changement du sac à poussières (16)
- Presser le bouton de déverrouillage et ouvrir le couvercle. (Fig. 12)
- Retirer le sac à poussières de sa fi xation (17).
(Fig. 13)
- Fermer le sac en tirant sur le rabat central (Fig. 14).
Mettre le sac aux ordures ménagères.
- Lors de la mise en place d’un sac neuf, plier le rabat en arrière (Fig. 15). Introduire un sac neuf dans le support le sac dans sa fi xation, en suivant le sens de la fl èche-guide. Assurez-vous qu’il glisse entièrement dans son logement et qu’il s’encliquette correctement. Fermer le couvercle.
Important :
• L’aspirateur dispose d’un verrouillage de sac.
Le couvercle ne peut pas être fermé si aucun sac n’est installé. Ne forcez pas sa fermeture, véri fi ez que le sac est correctement installé.
(Fig. 16)
• Si l’aspiration est irrégulière et l’indicateur du changement de sac reste allumé, véri fi ez si le fl exible, le tube ou l’entrée d’air sont obstrués.
Remplacement du filtre de protection du moteur (14)
Il est recommandé de remplacer le fi ltre de protection du moteur après avoir changé les sacs à poussières cinq fois.
Sans sac dans l’aspirateur, retirez le fi ltre avec son logement (15) et mettez en place un nouveau fi ltre de protection du moteur. (Fig. 17)
N’utilisez jamais l’aspirateur sans ce fi ltre installé.
Nettoyage et remplacement du filtre
HEPA (13)
Le fi ltre HEPA (13) doit être nettoyé régulièrement en le tapotant pour éliminer la saleté et en le rinçant.
- Ouvrez le couvercle et retirez le fi ltre. (Fig. 18)
- Tapotez le fi ltre HEPA ou lavez-le avec un détergent doux. Laissez-le ensuite sécher complètement.
- Il est recommandé de nettoyer le fi ltre HEPA au bout de six utilisations. Une fois que le fi ltre a été nettoyé dix fois, ce dernier doit être remplacé.
Fonction d’ionisation
Cet aspirateur contient un ioniseur. Les ions sont des particules naturellement chargées en
électricité. La fonction d’ionisation puri fi e l’air sortant. (Fig. 19)
ACCESSOIRES
Suceur pour tissus d’ameublement (18)
Accessoire pour aspirer sur des meubles rembourrés.
Suceur long (19)
Accessoire pour aspirer dans les joints, rainures, fentes etc.
Brosse pour sols durs (20)
Pour aspirer sur des sols lisses (parquets, carrelages, dalles de terre cuite etc.). Les poils de la brosse passent doucement sur la surface en ramassant la poussière sans abîmer le sol.
Brosse pour meubles (21)
Pour aspirer sur des meubles et d’autres surfaces fragiles tout en évitant de les abîmer.
TURBOBROSSE POUR TAPIS &
MOQUETTES (22)
(uniquement pour le AC5015)
Brossage et dépoussiérage, en un seul mouvement, de tapis et moquettes à poils courts.
La brosse rotative frappe légèrement les fi bres des tapis pour un nettoyage en profondeur.
La brosse à plancher dur XXL (23)
(uniquement pour le AC5010XXL)
La brosse à plancher dur XXL a une surface de nettoyage 33 % plus grande que les modèles courants, a fi n de permettre un nettoyage complet des planchers durs, des carrelages et des terres cuites.
Les poils à soie doux ramassent la poussière sans endommager la surface du sol.
CONSIGNES POUR LA MISE AU
REBUT :
Nos produits sont livrés dans un emballage optimisé. Nos emballages sont constitués de matériaux écologiques et doivent
être déposés auprès du service local de collectes des déchets pour être ensuite réutilisés comme matières premières secondaires.
Ce produit est conforme aux spéci fi cations de la directive européenne 2002/96/CE. Le symbole
«conteneur interdit» signi fi e que cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il doit être déposé dans un centre de collecte d’appareils électriques et
électroniques ou être remis au revendeur lors de l’achat d’un appareil similaire. Selon les règlements actuellement en vigueur en matière
d’élimination des déchets, les utilisateurs qui ne déposent pas les appareils hors d’usage dans les centres de collecte des déchets peuvent faire l’objet de sanctions. L’élimination correcte de ces appareils permet de les recycler et de les traiter écologiquement pour le respect de l’environnement et pour la réutilisation des matériaux. Pour obtenir toutes informations relatives aux programmes d’élimination des déchets, adressez-vous au Service Local de collecte des déchets ou à votre revendeur. Les fabricants et les importateurs sont responsables du recyclage écologique, du traitement et de l’élimination de produits, directement ou à travers un organisme public. Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils hors d’usage, adressez-vous à la mairie de votre commune ou à la préfecture de votre département.
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escova para pavimento
2. Tubo telescópico
3. Mangueira de aspiração
4. Pega da mangueira
5. Manípulo de aspiração regulável
6. Bocal de aspiração
7. Pedal Ligar/Desligar
8. Regulador de potência
9. Pedal de recolha automática do cabo
10. Indicador de saco do aspirador cheio
11. Pega de transporte
12. Grelha de saída de ar
13. Filtro de saída de ar (HEPA)
14. Filtro de protecção do motor
15. Suporte do fi ltro de protecção do motor
16. Saco do aspirador
17. Suporte do saco do aspirador
18. Adaptador para tapetes
19. Adaptador para fendas
20. Ferramenta para chão duro
21. Adaptador para móveis
22. Escova Turbo
23. Escova XXL para piso duro
• Não utilize o aspirador em pessoas ou animais.
• Nunca aspire substâncias quentes ou incandescentes, objectos cortantes ou substâncias in explosivas.
fl amáveis ou
• Não exponha o aspirador a condições atmosféricas exteriores, a humidade ou a calor. Não deixe o aspirador junto a fornos ligados, aquecedores ou radiadores.
AVISO
IMPORTANTE
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para referência futura.
• Antes de ligar o aparelho
à tomada certi fi que-se que a voltagem corresponde
à indicada na placa de
Este aparelho foi concebido exclusivamente
• O aparelho deve estar para uso doméstico. desligado antes de
Apenas deve ser utilizado liga-lo ou desliga-lo da de acordo com estas tomada. instruções. O fabricante
• Não coloque o aspirador não se responsabiliza a funcionar com o cabo por danos causados por ainda enrolado.
utilização inadequada ou funcionamento incorrecto.
• Não desligue o aparelho puxando a fi cha.
• Desligue o aspirador da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar ou de mudar os sacos ou fi ltros.
• Não utilize o aspirador se o cabo ou a estiverem dani ou se veri fi fi fi cha cados car que não funciona correctamente.
pode ser utilizado sem saco e sem aparelho.
fi ltros. Isto
• Nunca utilize o aspirador de pó sem o saco, esvazie o saco cheio e reutilize-o.
• Não utilize o aspirador de pó se o mesmo estiver bloqueado, pois isso reduzirá o fl uxo de ar causando superaquecimento, o que pode causar danos ao aparelho.
• Não pegue no aspirador ou na fi cha com as mãos molhadas. Não mergulhe o aparelho na água. aspirador puxando-o pelo cabo ou pelo tubo de aspiração. Utilize a pega de transporte.
• Quando fechar uma porta, assegure-se de que esta não prende o poderia dani fi car o cabo.
Este aparelho só pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utilizar o aparelho de forma segura e percebam os perigos inerentes. As crianças não devem utilizar este aparelho como um brinquedo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
• No fi nal da vida útil do aspirador, elimine-o de
A intensidade pode ser regulada pelo punho.
Quando abre o manípulo (5) a aspiração diminui, quando o fechar a aspiração aumenta.
(Figura 8) acordo com as normas de eliminação.
- Pode-se utilizar a posição de parque localizada na parte traseira do aspirador de pó, se desejar parar a aspiração por um curto período. Insira o gancho da escova dentro do encaixe na parte
• Se o cabo de alimentação estiver dani fi cado, o mesmo de trás do aparelho (Figura 9).
- As rodas, o cotovelo giratório de 360º e a pega de transporte conferem a este aspirador uma excelente mobilidade.
deve ser substituído pelo fabricante, ou pelo serviço de assistência técnica
QUANDO TERMINAR
Quando terminar de utilizar o aparelho, coloque o regulador de potência (8) na posição mínimo e prima o pedal ligar/desligar. Pressione o pedal autorizado pelo fabricante, de retorno automático do cabo (9) para o enrolar
(Figura 10). Encaixe o tubo na parte inferior do aspirador de pó em posição vertical (Figura 11).
para evitar perigos.
SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO
•
ATENÇÃO:
Não utilize o aspirador para limpar entulhos de obra (cimento, pó de tijolos, escombros, etc.). Este tipo de partículas entope o fi ltro do motor e faz com que o aparelho aqueça excessivamente.
LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO
- Insira a mangueira (3) no bocal de aspiração
(6) até esta fi car na posição correcta.
Indicador de saco do aspirador cheio (10)
Quando a força de aspiração diminuir consideravelmente e o indicador de saco cheio acender, signi fi ca que o saco de pó (16) está cheio. Se isso ocorrer, siga as instruções para troca do saco de pó, limpando os fi ltros e desobstruindo a mangueira e o tubo.
Mudança dos sacos do aspirador (16)
- Abra a tampa premindo o botão. (Figura 12)
- Retire o saco do aspirador do suporte (17).
(Figura 13)
- Feche o saco puxando a aba central e elimine o saco no lixo doméstico. (Figura 14)
- Para colocar um novo saco dobre a aba novamente (Figura 15). Insira o saco no suporte, seguindo a direcção das setas.
Certi fi que-se que este assenta e que está colocado correctamente no suporte. Feche a tampa.
Prima o botão de extração para ajudar a remover a mangueira (3). (Figura 1)
Importante:
- Insira o tubo telecópico (2) na pega (4), e ajuste o comprimento conforme necessário.
(Figura 2)
- Encaixe a escova de chão (1), e acessórios número 18, 19, 20, 21, 22 ao tubo do aspirador
(Figura 3). As peças acessórias 18, 19, 21 também podem ser fi xadas à pega (4) (Figura 4).
- Segurando a ponta da fi cha, puxe a medida necessária e ligue-a à tomada. (Figura 5)
- Prima o pedal Ligar/Desligar (7), (Figura 6).
Regule a potência utilizando o regulador de potência (8), rode no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a potência e rode ao contrário para diminuir a potência (Figura 7).
• Existe um detector no suporte quando não está inserido qualquer saco, pelo que a tampa não pode ser fechada até ser inserido um saco.
Não force a tampa, veri fi que se o saco foi colocado correctamente. (Figura 16)
• Se a aspiração for irregular e se o indicador de saco cheio estiver aceso, veri fi que se não existe nada a bloquear a mangueira, o tubo ou a entrada de ar.
Substituir o filtro de protecção do motor (14)
É aconselhável substituir os fi ltros de protecção do motor depois de mudar os sacos de papel do aspirador cinco vezes.
Sem saco colocado no aspirador, retire o fi ltro juntamente com o depósito (15) e coloque um novo. (Figura 17)
Nunca utilize o aspirador sem colocar este fi ltro.
Limpeza e substituição do filtro
HEPA (13)
O fi ltro HEPA (13) deve ser limpo regularmente, para isso bata retirando a poeira e enxague.
- Abra a tampa, retire o fi ltro. (Figura 18)
- Limpe ou lave-o com água e detergente neutro.
Depois deixe-o secar completamente.
- Recomenda-se limpar o fi ltro HEPA após cada seis utilizações. Depois de lavado por 10 vezes o fi ltro deve ser substituído.
Função de Ionização
Este aspirador de pó tem um gerador de
íons negativos integrado. Íons são partículas carregadas eletricamente de forma natural. A função de ionização proporciona uma extracção de ar limpo e fresco. (Figura 19)
ACESSÓRIOS
Adaptador para tapetes (18)
Este acessório foi concebido para limpar todos os tipos de tapeçarias.
Adaptador para fendas (19)
Utilize este acessório para aspirar fendas, ranhuras e cantos profundos, etc.
Ferramenta para chão duro (20)
Esta ferramenta foi especialmente desenvolvida para limpar superfícies de chão duro, azuleijos e cerâmicas. As cerdas de fi os macios escovam sobre a superfície retirando o pó sem dani fi car o chão.
Adaptador para móveis (21)
Este acessório é o ideal para aspirar móveis e outras superfícies delicadas, evitando que se dani fi quem.
ESCOVA TURBO PARA TAPETES
E CARPETES (22) (Somente para
AC5015)
Esta escova foi especialmente desenvolvida para limpar tapetes e alcatifas. A escova rotativa bate gentilmente contra as fi bras da alcatifa para uma limpeza mais profunda.
Escova XXL para piso duro (23)
(Somente para AC5010XXL)
A escova XXL para piso duro tem uma superfície de limpeza 33% maior que os modelos comuns, para permitir uma limpeza especialmente profunda de pisos duros, telhas e terracota.
As cerdas macias apanham o pó sem dani fi car a superfície do piso.
CONSELHOS SOBRE
ELIMINAÇÃO:
Os nossos produtos são entregues numa embalagem optimizada. Consistem essencialmente de materiais ecológicos, que devem ser entregues junto do serviço de eliminação de resíduos local, como matérias-primas secundárias.
Este produto cumpre com a Directiva
2002/96/EC da UE. O símbolo do contentor cruzado que se coloca no aparelho indica que este produto não se deve eliminar com os resíduos domésticos.
Deverá ser entregue num ponto de recolha especial para aparelhos eléctricos e electrónicos ou ser devolvido ao distribuidor, se comprar um aparelho similar. De acordo com as actuais regulamentações de eliminação de produtos, os utilizadores que não entreguem os aparelhos em desuso nos pontos de recolha especiais podem ser sancionados. A correcta eliminação destes aparelhos signi fi ca que se podem reciclar e processar ecologicamente, para respeitar o meio ambiente e permitir a reutilização dos materiais.
Para mais informação acerca dos programas de eliminação de recursos, entre em contacto com o seu serviço local de recolha ou com o estabelecimento onde tenha adquirido o produto.
Os fabricantes e importadores são responsáveis pela reciclagem ecológica, processamento e eliminação dos produtos, de forma directa ou através de um sistema público. Na sua Câmara
Municipal, poderá informar-se sobre as possibilidades de eliminação para os aparelhos em desuso.
MAGYAR
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Padlókefe
2. Teleszkópos cs ő
3. Szívótöml ő
4. Töml ő markolata
5. Szívásszabályzó zár
6. Szívónyílás
7. Ki-/bekapcsoló pedál
8. Szívóer ő -szabályzó
9. Automatikus kábelfelteker ő pedál
10. Porzsák töltöttségjelz ő je
11. Fogantyú
12. Leveg ő kimeneti rács
13. Leveg ő kimeneti sz ű r ő (HEPA)
14. Motorvéd ő sz ű r ő
15. Motorvéd ő sz ű r ő porfogó tárcsája
16. Porzsák
17. Porzsáktartó
18. Cs ő vég kárpithoz
19. Cs ő vég résekhez
20. Kiegészít ő kemény padlóhoz
21. Cs ő vég bútorhoz
22. Turbó kefe
23. XXL padlókefefe kemény padlókra
FONTOS
FUDNIVALÓK
• Olvassa el fi gyelmesen ezeket az utasításokat.
Ő rizze meg kés ő bbi hivatkozásul.
• Ez a készülék kizárólag
• A porszívót embereken
és állatokon ne használja.
• Soha ne porszívózzon fel forró vagy izzó anyagokat, éles tárgyakat, illetve gyúlékony vagy robbanékony anyagokat.
• A porszívót ne tegye ki küls ő id ő járási viszonyoknak, nedvességnek vagy h ő nek.
Ne hagyja a porszívót forró süt ő k, melegít ő k vagy f ű t ő testek közelében.
• Miel ő tt a készüléket a hálózati áramellátáshoz csatlakoztatná, gy ő z ő djön meg arról, hogy a feszültség megegyezik a készülék azonosító címkéjén feltüntetett névleges készült. Csak az alábbi utasításoknak megfelel ő en használható. A gyártó nem vonható felel ő sségre a helytelen használat vagy hibás üzemeltetés miatt keletkezett károkért.
• A készüléket csatlakoztatás vagy lecsatlakoztatás el ő tt mindenképpen kapcsolja ki.
• Ne m ű ködtesse a készüléket feltekert kábellel.
• Sem a porszívóhoz,
áramtalanítsa.
• Áramtalanítsa a készüléket a hálózatról, nyúljon nedves kézzel.
Ne merítse a készüléket vízbe.
ha nincs használatban,
és tisztítás el ő tt, vagy ha a porzsákot vagy mozgassa a kábel vagy a szívócs ő meghúzásával. a sz ű r ő ket cserélni Használja a fogantyút.
szeretné.
szabad a porzsák és a sz ű r ő k nélkül használni. készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozódugó
Ez károsíthatja a ő en készüléket.
meghibásodott, vagy ha a nem m ű ködik megfelel ő en.
• Soha ne használja a porszívót zsák nélkül, vigyázzon, hogy a kábel illet ő leg ne próbálja ne csíp ő djön be.
kiüríteni és újra
8 éven felüli felhasználni a zsákokat. gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal porszívót, ha az el van dugulva, mert ilyenkor a leveg ő hozam csökken,
és ez túlhevüléshez vezet, ami a készüléket tönkreteszi.
él ő k, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem ért ő személyek használhatják a készüléket megfelel ő felügyelet vagy a
biztonságos használatra vonatkozó útmutatások stb.). Az ilyen fajta részecskék gyorsan a használattal járó túlhevülését okozva veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne ezzel.
BEKAPCSOLÁS ÉS M Ű KÖDTETÉS
használják a készüléket
- Illessze a töml ő t (3) a szívónyílásba (6) úgy, hogy a helyére kattanjon.
játékszerként. A készülék tisztítását ő (3) markolathoz (4), majd állítsa be a felhasználónak megfelel ő hosszúságot (2. ábra).
és karbantartását
- Helyezze be a padlókefét (1), melynek gyermekek kizárólag ő be
(3. ábra). A 18, 19, 21 sz. tartozékok ugyanakkor felügyelet mellett végezhetik.
- A zsinórt a csatlakozódugónál fogva húzza ki a kívánt hosszra, és csatlakoztassa a hálózati konnektorba. (5. ábra)
• Porszívójának elhasználódása
- Nyomja meg a ki-/bekapcsoló pedált (7),
(6. ábra). Szabályozza az er ő sséget a szívóer ő esetén gondoskodjon a hulladék szabályzóval (8), fordítsa az óramutató járásának megfelel ő irányba az er ő sséget megfelel ő eltávolításáról.
növelve, illetve az óramutató járásával ellentétes irányába csökkentve azt (7. ábra). Az
• Ha a tápkábel károsodott, a gyártón vagy a gyártó er ő sség a fogantyúval szabályozható. A zárat
(5) megnyitva csökkenthet ő a szívás, lezárva viszont növelhet ő . (8. ábra)
- Ha rövid id ő re le akar állni a porszívózással, m ű szaki ügyfélszolgálatán, illetve más szakképzett akkor használja a porszívó hátsó részénél található tartót. Csúsztassa a kefe fogóját a készülék hátsó részén található mélyedésbe
(9. ábra). személyen keresztül kell kicserélni azt, a kockázatok
- A kerekek, a 360° fokos forgó rész és a szállító fogantyú rendkívül mozgékonnyá teszik ezt a porszívót. elkerülésének érdekében.
HA BEFEJEZTE
Ha végzett a készülék használatával, állítsa
•
FIGYELEM:
Ne ő -szabályzót (8) a minimális pozícióba,
és nyomja meg a ki-/bekapcsoló pedált. Nyomja meg az automatikus kábelfelteker ő pedált (9), hogy használja a porszívót a kábel visszatekeredjen (10. ábra). Csíptesse a csövet a porszívóra függ ő leges helyzetben
építkezési törmelék felszívására (cement, téglapor, k ő törmelék
CSERE ÉS KARBANTARTÁS
Porzsák töltöttségjelz ő je (10)
Ha a szív ő er ő jelent ő sen csökkent, a porzsák töltöttségét jelz ő lámpa pedig kigyulladt, az vagy annak a jele, hogy a porzsák (16) megtelt, vagy pedig a töml ő , a cs ő , vagy a sz ű r ő k dugultak el. Ha ez el ő fordul, kövesse a porzsák cseréjére vonatkozó utasításokat, illetve a töml ő vagy a cs ő tisztítására, valamint dugulások felszámolására vonatkozó utasításokat.
A porzsák cseréje (16)
- Nyissa fel a fedelet a kioldógomb lenyomásával.
(12. ábra)
- Vegye ki a porzsákot a porzsáktartóból (17).
(13. ábra)
- Zárja le a zsákot, ráhúzva a középs ő fület, és dobja el egy szemétkosárba. (14. ábra)
- Egy új zsák beillesztéséhez hajlítsa vissza a fület (15. ábra). Tegye be a zsákot a porzsáktartóba a nyíl által megjelölt iránynak megfelel ő en. Gy ő z ő djön meg arról, hogy az teljesen belemegy a tartójába, és megfelel ő en beilleszkedik abba. Zárja le a fedelet.
Fontos:
• A porzsáktartón egy porzsákhiány-érzékel ő van, ezért a fedelet nem lehet lezárni, ha a tartóban nincs zsák. Ne er ő ltesse rá a fedelet, ellen ő rizze, hogy a zsák megfelel ő en van-e behelyezve. (16. ábra)
• Ha a szívás szabálytalan, és a porzsák töltöttségjelz ő je világít, ellen ő rizze, hogy nem dugaszolja-e el valami a töml ő t, csövet vagy leveg ő bemenetet.
A motorvéd ő sz ű r ő (14) cseréje
A motorvéd ő sz ű r ő ket a papír porzsákok
ötszöri kicserélése után ajánlatos kicserélni.
Ha nincs zsák a porszívóban, vegye ki a sz ű r ő t a porfogó tárcsával (15) együtt, és helyezzen be egy újat. (17. ábra)
Soha ne használja a porszívót a motorvéd ő sz ű r ő nélkül.
A HEPA sz ű r ő tisztítása és cseréje
A HEPA sz ű r ő (13) tisztítását rendszeresen el kell végezni a piszok eltávolításával és a sz ű r ő kiöblítésével.
- Nyissa fel a fedelet, vegye ki a sz ű r ő t. (18. ábra)
- Törölje ki vagy mossa ki enyhe tisztítószer és víz segítségével. Hagyja teljesen megszáradni.
- Tanácsos a HEPA sz ű r ő t minden hatodik használatot követ ő en tisztítani. Minden tizedik mosást követ ő en ki kell cserélni azt.
Ionizációs funkció
Ez a porszívó egy beépített negatívion-generátort tartalmaz. Az ionok természetes, elektromos töltéssel rendelkez ő részecskék. Az ionizáló funkció révén tiszta és friss kimeneti leveg ő t nyerhetünk (19. ábra).
TARTOZÉKOK
Cs ő vég kárpithoz (18)
Ezt a tartozékot bármilyen típusú kárpit tisztítására tervezték.
Cs ő vég résekhez (19)
Használja ezt a tartozékot rések, mély árkok és sarkok stb. porszívózására.
Kiegészít ő kemény padlóhoz (20)
Ezt az eszközt kifejezetten a száraz és szilárd felületek, padlócserép és terrakotta tisztítására tervezték. A puha sz ő rkefe végigfésüli a felületeket, biztosítva a por eltávolítását anélkül, hogy a padlót károsodás érné.
Cs ő vég bútorhoz (21)
Ez a tartozék ideális bútorok és más fi nom felületek porszívózására, nem sérti fel a felületeket.
TURBÓ KEFE TAKARÓK
ÉS SZ Ő NYEGK (22)
PORSZÍVÓZÁSÁHOZ
(csak az AC5015 modellnél)
Ez a kefe speciálisan sz ő nyegecskék és sz ő nyegek tisztítására készült. A forgókefe gyengéden hozzáver ő dik a sz ő nyeg szövetéhez a mélyebb tisztítás érdekében.
XXL padlókefefe kemény padlókra
(23) PORSZÍVÓZÁSÁHOZ
(csak az AC5010XXL modellnél)
EAz XXL padlókefe 33/-al nagyobb tisztítófelülettel rendelkezik, mint a közönséges modellek, ennek következtében küölönlegesen alapos tisztítás végezhet ő segítségével a kemény padlókon, csempéken és terracotta felületeken.
A puha sz ő rb ő l készült sörte a padló felületének sértése nélkül távolítja el a port.
HULLADÉKKEZELÉS:
Árucikkeink optimális csomagolásban kerülnek forgalomba. Ez alapjában azt jelenti, hogy nem fert ő z ő anyagokat használunk, amelyek a helyi hulladékkezel ő szolgálatnál másodlagos nyersanyagként leadhatók.
A termék megfelel a 2002/96/CE
Európai Uniós Direktívának. A készüléken feltüntetett áthúzott szeméttároló szimbóluma jelzi, hogy a terméket hasznos élettartamának leteltével a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni.
A terméket vigye el az elektromos vagy elektronikus berendezések számára fenntartott külön gy ű jt ő pontra, vagy vigye vissza a kiskeresked ő höz, ahol vásárolta a készüléket.
Az aktuális hulladékkezelési szabályozások
értelmében büntethet ő k azok a felhasználók, akik nem viszik el az elhasználódott készülékeket az erre kijelölt gy ű jt ő pontokhoz. A kiöregedetett készülékek helyes hulladékeltávolítása azt jelenti, hogy azok
újrahasznosíthatók és környezetvéd ő en feldolgozhatók, el ő segítve a környezet védelmét,
és lehet ő vé téve a termékhez felhasznált anyagok
újrahasznosítását. Amennyiben további információra van szüksége, forduljon a helyi
önkormányzathoz vagy ahhoz a kiskeresked ő höz, ahol a terméket vásárolta. A gyártók és import ő rök felel ő sek a környezetvéd ő
újrahasznosítás, feldolgozás és termékbegy ű jtés megvalósításáért, vagy közvetlenül, vagy nyilvános rendszeren keresztül. A helyi városi tanács információval szolgálhat az elavult készülékek hulladékeltávolításáról.
( ٢٠ ) ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺍﺩﺃ
ﺢﻄﺳﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ًﺎﺼﻴﺼﺧ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﺕﺍﺮﻴﻌﺸﻟﺎﻓ ،ﺎﺗﻮﻛﺍﺮﺘﻟﺍﻭ ﻁﻼﺒﻟﺍﻭ ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ
ﻥﻭﺪﺑ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻊﻣ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺔﻤﻋﺎﻨﻟﺍ
.
ﺔﻴﺿﺭﻷﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻕﺎﺤﻟﺇ
( ٢١ ) ﺙﺎﺛﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺱﺃﺭ
ﺢﻄﺳﻷﺍﻭ ﺙﺎﺛﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻲﻟﺎﺜﻣ ﻲﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.
ﺢﻄﺳﻷﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻕﺎﺤﻟﺇ ﻡﺪﻋ ﻊﻣ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﺳﺎﺴﺤﻟﺍ
ﺖﻴﻛﻮﻤﻟﺍﻭ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻮﺑﺭﻮﺘﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ
(AC ٥٠١٥ ﺯﺍﺮﻄﻠﻟ ) ( ٢٢ )
ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ًﺎﺼﻴﺼﺧ
ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺮﺑ ﻕﺮﻄﺗ ﺓﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺎﻓ .
ﺖﻴﻛﻮﻤﻟﺍﻭ
.
ﻖﻤﻌﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ
( ٢٣ ) ﻝﺎﻤﺘﺣﻻﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ XXL ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﺴﻨﻜﻣ
(XXL AC ٥٠١٠ ﺯﺍﺮﻄﻠﻟ )
ﺎﻬﻳﺪﻟ ﻝﺎﻤﺘﺣﻻﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ XXL ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻥﺇ
،ﺔﻌﺋﺎﺸﻟﺍ ﺯﺮ ُﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ٪٣٣ ﺓﻮﻗ
ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻸﻟ ﺔﺻﺎﺧ ،ﻞﻣﺎﺷ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﻨﻜﻤﺘﻟ
.
ﻦﻴﻄﻟﺍﻭ ﻁﻼﺒﻟﺍﻭ
ﻱﺃ ﺙﺍﺪﺣﺇ ﻥﻭﺩ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻂﻘﺘﻠﺗ
.
ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺢﻄﺴﺑ ﺭﺮﺿ
: ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
.
ﺔﻨ ﱠﺴ َﺤُﻣ ﻒﻴﻠﻐﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻲﻓ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﻳﺭﻮﺗ ﻢﺘﻳ
ﺕﺎﻣﺎﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﺳﺎﺳﺃ ﺔﻔﺼﺑ ﻚﻟﺫ ﻊﺟﺮﻳﻭ
ﻊﻤﺠﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﻉﺩﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ
.
ﺔﻳﻮﻧﺎﺛ ﻡﺎﺧ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﻬﺘﻔﺼﺑ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ
ﺔﻔﺻﺍﻮﻣ ﺕﺎﻃﺍﺮﺘﺷﺍ ﻲﻓﻮﺘﺴﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺰﻣﺭﻭ .CE/ ٩٦ / ٢٠٠٢ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ
ﺏﻮﻄﺸﻤﻟﺍ ﺕﻼﺠﻌﻟﺍ ﻱﺫ ﺕﻼﻤﻬﻤﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ
ﻪﻧﺃ ﻦﻴﺒﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍﻭ ﻪﻴﻠﻋ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻦﻤﺿ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ
ﻪﻤﻴﻠﺴﺗ ﻦﻴﻌﺘﻳ ﺚﻴﺣ .
ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻩﺮﻤﻋ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ
ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻲﻓ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻉﺩﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟﺇ
ﺪﻨﻋ ﻉﺯﻮﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﻋﺎﺟﺭﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ .
ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺯﺎﻬﺟ ءﺍﺮﺷ
ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻻ ﻱﺬﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺺﻨﺗ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ
ﻲﻓ ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﺩﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﻓ .
ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﻃ ﺖﺤﺗ ﻊﻘﻳ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ
ﻦﻜﻤﻳ ﻪﻧﺃ ﻲﻨﻌﻳ ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ
ﺎﻤﻣ ،ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ﺮﻀﻳ ﻻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﺠﻟﺎﻌﻣﻭ ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺕﺎﻣﺎﺨﻟﺎﺑ ﻉﺎﻔﺘﻧﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺢﻴﺘﻳﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﻢﻫﺎﺴﻳ
ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ .
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
ﻞﺼﺗﺍ ،ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺣﺎﺘﻤﻟﺍ ﻕﺮﻄﻟﺍ ﻝﻮﺣ
ﺮﺠﺘﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ﻭﺃ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻉﺩﻮﺘﺴﻤﺑ
ﺕﺎﻛﺮﺸﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ﻢﻠﻌﻠﻟﻭ .
ﻪﻨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺖﻳﺮﺘﺷﺍ ﻱﺬﻟﺍ
ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﻥﻮﻟﻭﺆﺴﻣ ﻦﻳﺩﺭﻮﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟﺍ
ﺮﻀﻳ ﻻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﺎﻬﺘﺠﻟﺎﻌﻣﻭ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ
.
ﻲﻠﺤﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ءﺍﻮﺳ ،ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ
ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻴﻓ ﻦﻜﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟﺍ ﺲﻠﺠﻣ ﻥﺃ ﺎﻤﻛ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻚﻟ ﺢﺿﻮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺎﺑ ﻙﺩﻭﺰﻳ
.
ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
( ١٦ ) ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺲﻴﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ
.
ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ -
( ١٢ ﺓﺭﻮﺻ )
.( ١٧ ) ﻪﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺲﻴﻛ ﺝﺮﺧﺃ -
( ١٣ ﺓﺭﻮﺻ )
ﻪﻘﻟﺍ ﻢﺛ ﻱﺰﻛﺮﻤﻟﺍ ﻑﺮﻄﻟﺍ ﺪﺷ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﻴﻜﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ -
( ١٤ ﺓﺭﻮﺻ ) .
ﺕﻼﻤﻬﻤﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﻲﻓ
ﺓﺭﻮﺻ ) ﻒﻠﺨﻠﻟ ﻑﺮﻄﻟﺍ ﻮﻃﺍ ،ﺪﻳﺪﺟ ﺲﻴﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ -
ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ ﺲﻴﻜﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺲﻴﻜﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ .( ١٥
ﻪﻨﻤﻜﻣ ﻲﻓ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻪﻟﻮﺧﺩ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ
.
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ .
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻪﻧﺃﻭ ﻞﻔﺳﻷ
: ﻡﺎﻫ
ﺲﻴﻛ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻌﻟ ﺮﺷﺆﻣ ﺲﻴﻜﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺪﺟﻮﻳ •
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ ﻦﻜﻤﻳ ﻻﻭ ،ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ
ﺲﻴﻜﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗﻭ ،ﺓﻮﻘﻟﺎﺑ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻐﺗ ﻼﻓ .
ﺲﻴﻛ
( ١٦ ﻞﻜﺷ ) .
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺐﻛﺮﻣ
ﺓءﺎﺿﺇ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﻡﺎﻈﺘﻧﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
ﺔﻗﺎﻋﺇ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻓ ،ﺲﻴﻜﻟﺍ ءﻼﺘﻣﺍ ﺮﺷﺆﻣ
.
ﺬﻔﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﻮﺳﺎﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺎﺑ
( ١٤ ) ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻤﺧ ﺪﻌﺑ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺗﻼﻓ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.
ﺔﻴﻗﺭﻮﻟﺍ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺱﺎﻴﻛﻷ ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ ،ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﻴﻛ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.
ﺪﻳﺪﺟ ﺮﺘﻠﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ( ١٥ ) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻠﻴﺳﻭ ﻊﻣ
( ١٧ ﺓﺭﻮﺻ )
.
ًﺎﺒﻛﺮﻣ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ
ًﺍﺪﺑﺃ
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
( ١٣ ) HEPA ﻖﺋﺎﻔﻟﺍ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻰﻠﻋ ( ١٣ ) HEPA ﻖﺋﺎﻔﻟﺍ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ
ﺕﺎﺧﺎﺴﺗﻻﺍ ﻦﻣ ﻪﻀﻔﻧ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺕﺍﺮﺘﻓ
.
ﻪﻔﻄﺷﻭ
( ١٨ ﺓﺭﻮﺻ ) .
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ ﻢﺛ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ -
.
ﻒﻴﻔﺧ ﻒﻈﻨﻣ ﻊﻣ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻠﺴﻏﺍ ﻭﺃ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺾﻔﻧﺍ -
.
ًﺎﻣﺎﻤﺗ
ﻒﺠﻳ ﻪﻛﺮﺗﺍ ﻢﺛ
ﺪﻌﺑ HEPA ﻖﺋﺎﻔﻟﺍ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻰﺻﻮﻳ -
ﻩﺮﻴﻴﻐﺗ ﺐﺠﻳﻭ .
ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺮﻣ ﺖﺴﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.
ﺕﺍﺮﻣ ﺮﺸﻌﻟ ﻪﻠﺴﻏ ﺪﻌﺑ
ﻦﻳﺄﺘﻟﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ
ﺕﺎﻧﻮﻳﻸﻟ ﺞﻣﺪﻣ ﺪﻟﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻱﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺕﺎﺌﻳﺰﺟ ﻦﻋ ﺓﺭﺎﺒﻋ ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍﻭ .
ﺔﺒﻟﺎﺴﻟﺍ
ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻢﻫﺎﺴﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳﻭ .
ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻟﻮﺘﺗ
ًﺎﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺓﺭﻮﺻ ) .
ﻖﻓﺪﺘﻤﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺵﺎﻌﻧﺇﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﻓ ﻦﻳﺄﺘﻟﺍ
( ١٩
ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
( ١٨ ) ﺕﺎﺷﻭﺮﻔﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺱﺃﺭ
ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻊﻴﻤﺟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻲﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
.
ﺕﺎﺷﻭﺮﻔﻤﻟﺍ
( ١٩ ) ﻕﻮﻘﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺱﺃﺭ
ﺯﻭﺰﺤﻟﺍﻭ ﻕﻮﻘﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻲﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.
ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﻥﺎﻛﺭﻷﺍﻭ ﺔﻘﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻡﺎﺴﻣ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻰﻠﻋ
ﻪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺎﻤﻣ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺲﻴﻛ
.
ﻁﺮﻔﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻧﻮﺨﺳ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺚﻴﺤﺑ ( ٦ ) ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ( ٣ ) ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ -
.
ًﺍﺪﻴﺟ
ﺖﺒﺜﻳ
ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻊﻠﺧ ﻰﻠﻋ ﻙﺪﻋﺎﺴﻳ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
( ١ ﺓﺭﻮﺻ ) .( ٣ )
ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ( ٢ ) ﺔﻴﺑﻮﻜﺴﻠﺘﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳﺎﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ -
.
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﻝﻮﻄﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ ﻢﺛ ، ( ٤ )
( ٢ ﺓﺭﻮﺻ )
ﻖﺤﻠﻤﻟﺎﻤﻗﺭ ، ( ١ ) ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ -
ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳﺎﻣ ﻲﻓ ،٢٢ ،٢١ ،٢٠ ،١٩ ،١٨ ﻲﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ
،١٨ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ًﺎﻀﻳﺃ
ﻦﻜﻤﻳ .( ٣ ﺓﺭﻮﺻ )
.( ٤ ﺓﺭﻮﺻ ) ( ٤ ) ﻭ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ،٢١ ،١٩
ﺝﺭﺎﺨﻠﻟ ﻪﺒﺤﺳﺍ ﻢﺛ ،ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻚﺴﻣﺃ -
ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃﻭ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟﺍ ﻰﺘﺣ
( ٥ ﺓﺭﻮﺻ ) .
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
، ( ٧ ) ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ -
( ٨ ) ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ .( ٦ ﺓﺭﻮﺻ )
ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﻩﺭﺩﺃﻭ
ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺾﻔﺨﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋﻭ
.
ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﺸﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻤﻛ .( ٧ ﺓﺭﻮﺻ )
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻳ ﻪﻘﻠﻏﻭ ،ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ ﻞﻠﻘﻳ ( ٥ ) ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓ -
( ٨ ﺓﺭﻮﺻ ) .
ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺮﻬﻈﺑ ﻒﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﺔﻠﻴﺳﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ -
.
ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻒﻴﻗﻮﺗ ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ
ﺰﺤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺝﻻﺰﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.( ٩ ﺓﺭﻮﺻ ) ﺓﺮﺧﺆﻣ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
ﺾﺒﻘﻣﻭ ° ٣٦٠ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺓﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻠﺻﻮﻟﺍﻭ ﺕﻼﺠﻌﻟﺍ -
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟﺍ ﻞﻌﺠﺗ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺎﻬﻠﻛ ١١٠ ﻞﻤﺤﻟﺍ
.
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ
ًﻼﻬﺳ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻨﻋ
ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻨﻋ
ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ( ٨ )
ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻒﻟ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺓﺭﻮﺳﺎﻤﻟﺍ ﻖﻴﻠﻌﺘﺑ ﻢﻗ .( ١٠ ﺓﺭﻮﺻ ) ( ٩ ) ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ
.( ١١ ﺓﺭﻮﺻ ) ﻲﺳﺃﺭ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ
( ١٠ ) ﺲﻴﻜﻟﺍ ءﻼﺘﻣﺍ ﺮﺷﺆﻣ
ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ،ﺮﻴﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ ﺽﺎﻔﺨﻧﺍ ﺪﻨﻋ
( ١٦ ) ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺲﻴﻛ ﻥﺃ ﻲﻨﻌﻳ ﺍﺬﻫﻭ .
ﺲﻴﻜﻟﺍ ءﻼﺘﻣﺍ
ﺓﺭﻮﺳﺎﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺃ ﻭﺃ ﺊﻠﺘﻤﻣ
ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻊﺒﺗﺍ ،ﻚﻟﺫ ﺙﻭﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .
ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻭﺃ
ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺐﺒﺳ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗﻭ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗﻭ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺲﻴﻛ
.
ﺓﺭﻮﺳﺎﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ
ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ •
٨ ﻦﺳ ﻦﻣ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻳ
ﺹﺎﺨﺷﻷﺍﻭ ﻕﻮﻓ ﺎﻤﻓ ﺕﺍﻮﻨﺳ
ﻲﻓ ﺺﻘﻧ ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ
ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ
ﺲﻴﻟ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ
ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻦﻣ
ٍﻑﺎﻛ
ﺭﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ
ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺍﻭ
ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻰﻟﺇ ﻢﻬﻬﻴﺟﻮﺗ ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ
ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﺍﻮﺒﻋﻮﺘﺳﺍﻭ ﺔﻨﻣﻵﺍ
.
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟﺍ
ﺚﺒﻌﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ
ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﺯﻮﺠﻳ ﻻﻭ .
ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺄﺑ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
ﻰﻠﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ
.
ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺪﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺮﻤﻌﻟﺍ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ •
ﺐﺠﻳ ،ﺔﺴﻨﻜﻤﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ
ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
.
ﺔﺤﻴﺤﺻ
ﻞﺑﺎﻜﺑ ﺭﺮﺿ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ •
ﻯﺪﻟ ﻩﺮﻴﻴﻐﺗ ﺐﺠﻴﻓ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻓﺮﻌﻤﺑ ﻭﺃ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
.
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
:
ﻪﻴﺒﻨﺗ
•
ءﺎﻨﺒﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻂﻔﺸﻟ
،ﺏﻮﻄﻟﺍ ﺭﺎﺒﻏ ،ﺖﻨﻤﺳﻷﺍ )
.( ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﻰﺼﺤﻟﺍ
ﻞﻤﻌﺗ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻓ
ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻲﻓ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ
.
ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺱﺎﻴﻛﻷﺍ
ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ •
ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺲﻴﻛ ﻥﻭﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ
ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻖﺤﻠﻳ ﺪﻘﻓ .
ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻭﺃ
.
ﻚﻟﺫ ءﺍﺮﺟ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ
ًﺍﺪﺑﺃ
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﻭﺃ ،ﺔﺑﺮﺗﻸﻟ ﺲﻴﻛ ﻥﻭﺪﺑ
ﺊﻠﺘﻤﻣ ﺲﻴﻛ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻝﻭﺎﺤﺗ
.
ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ
ﺍﺫﺇ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﻚﻟﺫ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ ،ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ ﺖﻧﺎﻛ
ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ ﻑﻮﺳ
ﺎﻬﺘﻧﻮﺨﺳ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳﻭ
.
ﺎﻬﺑ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻖﺤﻠﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ
ﻭﺃ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﻻﻭ .
ﻥﺎﺘﻠﺘﺒﻣ ﻙﺍﺪﻳﻭ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
.
ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ
ﻭﺃ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﺪﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ
ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ .
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ
.
ﻞﻤﺤﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ
ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﻞﺑﺎﻜﻟﺎﺑ ﺭﺮﺿ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ
ﺖﻔﺸﺘﻛﺍ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺍ
ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ
.
ﺢﻴﺤﺻ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ ﻖﻠﻏ ﺪﻨﻋ •
.
ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﺭﺎﺼﺤﻧﺍ ﻡﺪﻋ
ﻰﻠﻋ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.
ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﺣ ﻭﺃ ﺹﺎﺨﺷﺃ
ﻲﻓ
ًﺍﺪﺑﺃ
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﺔﺠﻫﻮﺘﻣ ﻭﺃ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺩﺍﻮﻣ ﻂﻔﺷ
ﻭﺃ ﻑﺍﻮﺤﻟﺍ ﺓﺩﺎﺣ ءﺎﻴﺷﺃ ﻭﺃ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻮﻣ
.
ﺭﺎﺠﻔﻧﻻﺍ
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌُﺗ ﻻ •
ﺝﺭﺎﺧ ﺲﻘﻄﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟ
ﻭﺃ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻﻭ .
ﺔﻧﻮﺨﺴﻟﺍ
ﻭﺃ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻥﺍﺮﻓﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ
ﺕﺎﻜﺒﺷ ﻭﺃ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ
.
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ •
ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ
ﺭﺪﺼﻤﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ
ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
.
ﻊﻨﺼﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ
ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ •
ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ
.
ﺎﻬﻨﻋ ﻪﻠﺼﻓ ﻭﺃ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ
ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
.
ًﺎﻓﻮﻔﻠﻣ
ﻝﺍﺰﻳ ﻻ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ
ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻔﺗ ﻻ •
ﺪﺷ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.
ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ •
ﻞﺒﻗﻭ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
: ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭ
ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺎﺷ ﺮﻓ .
١
ﺔﻴﺑﻮﻜﺴﻠﺘﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳﺎﻤﻟﺍ .
٢
ﻂﻔﺸﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ .
٣
ﻡﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ .
٤
ﻂﻔﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ءﺎﻄﻏ .
٥
ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ .
٦
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ .
٧
ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ .
٨
ًﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ
ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻒﻟ ﺔﺳﺍﻭﺩ .
٩
ﺲﻴﻜﻟﺍ ءﻼﺘﻣﺍ ﺮﺷﺆﻣ .
١٠
ﻞﻤﺤﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ .
١١
ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﺔﻜﺒﺷ .
١٢
(HEPA) ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﺮﺘﻠﻓ .
١٣
ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ .
١٤
ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻠﻴﺳﻭ .
١٥
ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺲﻴﻛ .
١٦
ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺲﻴﻛ ﻞﻣﺎﺣ .
١٧
ﺕﺎﺷﻭﺮﻔﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺱﺃﺭ .
١٨
ﻕﻮﻘﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺱﺃﺭ .
١٩
ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺍﺩﺃ .
٢٠
ﺙﺎﺛﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺱﺃﺭ .
٢١
ﻮﺑﺭﻮﺗ ﺓﺎﺷﺮﻓ .
٢٢
ﻝﺎﻤﺘﺣﻻﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ XXL ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﺴﻨﻜﻣ .
٢٣
:
ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
.
ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ •
ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣﻭ
.
ﺔﺟﺎﺤﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ •
.
ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
ﻩﺬﻬﻟ
ًﺎﻘﻓﻭ
ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳﻭ
ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻﻭ .
ﻂﻘﻓ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
ﻦﻣ ﺞﺘﻨﺗ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﺔﻳﺃ ﻦﻋ
ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻭﺃ
.
ﺔﺤﻴﺤﺻ
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
100% recycled paper

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Powerful motor for efficient cleaning
- Versatile wash programs for different fabrics
- Energy-saving design for reduced utility bills
- Quiet operation for a peaceful home environment
- Large capacity drum for bulky items
- Intuitive control panel for easy operation