Publicidad
Publicidad
CITROËN C5
MANUAL DE EMPLEO
CITROËN prefiere
Una estrecha colaboración en materia de evolución
CITROËN y TOTAL, colaboradores desde hace 35 años, conciben conjunta y simultáneamente los motores y lubricantes con las tecnologías más avanzadas.
Un aceite de referencia
Los equipos de investigación de CITROËN y de TOTAL prosiguen su colaboración para ofrecerle a usted la mejor combinación tecnológica motor-lubricante y el máximo beneficio.
Con los lubricantes TOTAL, usted elige el aceite de referencia más adecuado para conservar las prestaciones y prolongar la vida de su vehículo CITROËN.
Por esta razón, los motores CITROËN prefieren TOTAL
TOTAL colaborador de CITROËN,
SU colaborador.
Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos
(de serie u opcionales) y de las características técnicas disponibles en el momento de la edición del mismo.
El nivel de equipamiento de su vehículo depende la versión, de las opciones elegidas y del país de comercialización.
Algunos equipamientos mencionados en este manual estarán disponibles a lo largo del año.
Las descripciones y figuras se dan sin compromiso.
Automóviles CITROËN España, S.A. se reserva el derecho de modificar sus modelos y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual.
La Red de AUTOMÓVILES CITROËN HISPANIA, S.A., compuesta exclusivamente por profesionales cualificados, se encuentra a su entera disposición para satisfacer todas sus demandas y solucionar sus dudas.
CITROËN le desea un feliz viaje.
Este manual forma parte integrante de su vehículo.
Consérvelo en el emplazamiento previsto para tenerlo siempre a mano.
Recuerde que deberá cedérselo al nuevo propietario en caso de reventa de su vehículo.
Création COMIDOC – Automobiles CITROËN – RCS PARIS 642 050 199 – Édition ALTAVIA/PRODITY – Imp. en UE
X3-ES-4004/2
Edition 11/2004
Le agradecemos y felicitamos por su elección.
Lea atentamente este manual antes de ponerse en marcha.
Este manual contiene todas las informaciones concernientes a la conducción y a los equipamientos, así como las recomendaciones importantes cuyo seguimiento escrupuloso le rogamos.
En este documento encontrará, asimismo, todo lo que debe saber sobre la conservación y mantenimiento corriente, garantía de protección, de la seguridad y de la fiabilidad de su nuevo CITROËN.
El buen conocimiento de su nuevo vehículo le hará más agradables sus desplazamientos.
I
S U M A R I O
Capítulo I
LO ESENCIAL
Puesto de conducción ......................................... 6-7
Cuadrantes de a bordo ....................................... 8-9
Testigos luminosos .......................................... 10-11
Limpiaparabrisas ............................................. 12-13
Señalización ................................................. 14
➟
16
Asientos delanteros .................................... 17
➟
19
Reglaje del volante ................................................ 20
Reglaje en altura del cinturón /
Detección de cinturón sin abrochar .................. 21
Retrovisores ................................................. 22
➟
24
Elevalunas ................................................................ 25
Regulador de velocidad ................................. 26-27
Limitador de velocidad .................................. 28-29
Aire acondicionado automático .......................... 30
I
II
S U M A R I O
Capítulo II
Conducción
Mando a distancia ......................................................... 31-32
Llaves ..................................................................................... 33
Tarjeta de CÓDIGOS .......................................................... 34
Alarma antirrobo ............................................................ 35-36
Antirrobo – Contacto – Arranque – Modo economía . 37-38
Puesta en marcha ............................................................... 39
Cuadrantes de a bordo .......................................... 40
➟
44
Indicador de mantenimiento .................................. 41-42
Pantalla Multifunción ............................................... 45
➟
52
Indicador A – Menú General ........................... 45
➟
47
Indicador C – Menú General ........................... 48
➟
50
Pantalla NaviDrive monocolor – Menú General ...... 51
Pantalla NaviDrive color – Menú General ................ 52
Ordenador de a bordo ................................................. 53-54
Caja de cambios manual .................................................. 55
Caja de velocidades automática .......................... 56
➟
59
Freno de estacionamiento - Sistema ABS .............. 60-61
Control dinámico de estabilidad ...................................... 62
Filtro de partículas Diesel .................................................. 63
Alerta de cruce involuntario de línea ............................. 64
Proyectores direccionales ................................................. 65
Ayuda al estacionamiento ........................................... 66-67
II
S U M A R I O
III Capítulo III
Vida a bordo
Aperturas ......................................................................... 68-69
Aire acondicionado automático ............................ 70
➟
77
Asientos traseros ........................................................... 78-79
Airbags ................................................................................... 80
Medios de seguridad de los niños ........................... 81-82
Suspensión "hidractiva III" ................................................ 83
Reglaje de la altura al suelo ...................................... 84-85
Alumbrado interior ............................................................... 86
Confort interior .......................................................... 87
➟
90
Bandeja trasera .................................................................... 91
Red de protección .............................................................. 92
Cofre ........................................................................... 93
➟
95
Techo practicable .......................................................... 96-97
Pre-equipo de radio - Montaje de los altavoces ......... 98
IV Capítulo IV
Mantenimiento
Apertura del capó ............................................................... 99
Motores gasolina ................................................. 100
➟
102
Motores Diesel ..................................................... 103
➟
105
Niveles ......................................................................... 106-107
Material de inyección diesel .................................. 108-109
Batería 12 voltios ..................................................... 110-111
Fusibles ................................................................. 112
➟
116
Capacidades ...................................................................... 117
III
IV
S U M A R I O
V
VI
Capítulo V
CONSEJOS PRÁCTICOS
Carburante .......................................................................... 118
Sustitución de las lámparas ............................. 119
➟
126
Dispositivo de enganche de remolque ........................ 127
Barras portacarga / Protección países muy fríos ..... 128
Sustitución de una rueda .................................. 129
➟
131
Detección de falta de presión en los neumáticos .... 132
Remolcado – Izado .......................................................... 133
Capítulo VI
Características técnicas
Generalidades ...................................................... 134
➟
137
Consumos ........................................................................... 138
Dimensiones .............................................................. 139-140
Identificación ....................................................................... 141
V
VI
Índice alfabético
Precauciones de utilización
142
➟
144
I
➟
XXIV
I
1
P u e s t o d e c o n d u c c i ó n
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
40 39 38 37 36 35 34 33 32
31
30
29
24 23 22 21 20 19
25
26
27
28
1 Desempañado luna lateral.
2 Aireador central.
3 Altavoz (Tweeter).
4 Mandos:
• Alumbrado.
• Indicadores de dirección.
• Proyectores antiniebla.
• Luces de niebla.
5 Claxon.
6 Airbag de conductor.
7 Cuadro de a bordo.
8 Mandos de radio al volante.
9 Mandos:
• Limpiaparabrisas delantero.
• Lavalunas.
• Limpialuneta trasero.
• Ordenador de a bordo.
10 Captador de radiación solar.
11 Pantalla Multifunción.
12 Testigos de cinturones de seguridad delanteros y traseros sin abrochar.
13 Aireadores centrales.
P u e s t o d e c o n d u c c i ó n
14 Mandos:
• Auto radio-CD o Radio navegación NaviDrive.
• Menú General de la pantalla.
15 Airbag de pasajero.
16 Aireador lateral.
17 Altavoz (Tweeter).
18 Desempañado luna lateral.
19 Guantera
• Compartimento para documentos de a bordo.
20 Sonda de temperatura interior.
21 Aire acondicionado.
22 Mandos:
• Alerta de cruce involuntario de línea.
• Alarma antirrobo.
23 Mando de luces de emergencia.
24 Palanca de velocidades.
25 Encendedor de cigarrillos.
26 Mandos:
• Reglaje de la altura al suelo.
• Suspensión SPORT.
27 Toma para accesorios 12 V.
28 • Cenicero plazas traseras.
• Portaobjetos.
29 • Portaobjetos.
• Soporte latas de bebida.
30 Freno de estacionamiento.
31 Cenicero
32 Mandos:
• ESP.
• Cierre centralizado de puertas y de portón.
• Ayuda al estacionamiento.
33 Antirrobo – contacto.
34 Airbag rodillas.
35 Mando de reglaje del volante.
36 Mandos:
• Regulador de velocidad.
• Limitador de velocidad.
37 • Portaobjetos.
• Trampilla de acceso a la caja de fusibles.
38 Apertura capó motor.
39 Contacto con llave:
• Activación/desactivación airbag de pasajero.
40 Mandos:
• Elevalunas.
• Retrovisores.
I
I
6
1
1
C u a d r a n t e s d e a b o r d o
5
4
7
6 3
2
5
4
2
9
8
3
C u a d r a n t e s d e a b o r d o
5
1
2
4
6 9
10
3
1 Mando:
• Puesta a cero del cuentakilómetros parcial.
2 Mando:
• Reóstato de alumbrado.
3 Indicador:
• Indicador de mantenimiento.
• Indicador de nivel del aceite motor.
• Cuentakilómetros totalizador.
• Cuentakilómetros parcial.
• Regulador de velocidad / Limitador de velocidad.
40
4 Cuentarrevoluciones
En período de rodaje, ver "Rodaje".
5 Indicador de carburante.
6 Indicador de temperatura del líquido de refrigeración.
7 Indicador de la altura de suspensión.
8 Voltímetro.
9 Indicador de temperatura del aceite motor.
10 Pantalla de caja de cambios automática.
I
I
T e s t i g o s l u m i n o s o s
L o s t e s t i g o s p u e d e i r a c o m p a ñ a d o s d e u n m e n s a j e y / o d e u n a s e ñ a l s o n o r a
Testigo de parada imperativa
Cuando el testigo se enciende, es imperativo parar el vehículo y el motor.
Este testigo va acompañado del símbolo STOP en la pantalla.
Consultar con la red CITROËN.
Testigo de detección de apertura.
Con el motor en marcha, se enciende para indicar la apertura de puertas, del capó y/o del cofre.
Testigo SERVICIO
Este testigo permanece encendido mientras el defecto vinculado al mensaje de alerta está presente, para un defecto importante.
Consulte rápidamente con la red
CITROËN.
Este testigo permanece encendido temporalmente para defectos menores.
Consulte con la red CITROËN.
Para recordar el mensaje de alerta correspondiente, consultar "Ordenador de a bordo" en el "Menú General".
Sistema ABS
El testigo de control del
ABS se enciende al poner el contacto y debe apagarse pasados unos segundos.
Si el testigo de control no se apaga, puede tratarse de un fallo del sistema. (Ver "Frenos").
Testigo de freno de estacionamiento, de nivel del líquido de frenos y de fallo del repartidor de frenado
Con el motor en marcha, este testigo indica que el freno de estacionamiento está echado o mal destensado, que el nivel de líquido de frenos es insuficiente o que falla el sistema de frenos.
Si el testigo se enciende estando el freno de estacionamiento destensado, detenerse inmediatamente y alertar a la Red CITROËN.
(Ver "Frenos").
Testigo de carga de batería
Debe estar apagado con el motor en marcha. Si se enciende permanentemente, alertar a la Red CITROËN.
Testigo ESP/ASR
En funcionamiento
Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa, el testigo parpadea.
En caso de anomalía
Con el vehículo rodando, el encendido del testigo acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción indica el mal funcionamiento del sistema.
Consultar con la red CITROËN.
Neutralización
El encendido del testigo y del mando ESP indica la neutralización del sistema.
T e s t i g o s l u m i n o s o s
Testigo de neutralización del airbag frontal de pasajero
Ver "Airbag"
Indicador de dirección lado izquierdo
Ver "Señalización"
Indicador de dirección lado derecho
Ver "Señalización"
I
Testigo de funcionamiento del sistema de depolución
Si parpadea o se enciende durante la marcha, indica un incidente del sistema antipolución.
Consultar rápidamente con la Red
CITROËN
Testigo de precalentamiento motor Diesel
Ver modalidades de puesta en marcha del motor.
Ver Capítulo "Puesta en marcha".
Testigo de mínimo carburante
Cuando el testigo de mínimo se enciende permanentemente rodando por carretera horizontal, la reserva es de 6 litros aproximadamente.
Los indicadores de cambio de dirección funcionan simultáneamente cuando se conecta la señal de emergencia.
Alumbrado de cruce
Ver "Señalización"
Alumbrado de carretera
Ver "Señalización"
Proyectores antiniebla
Ver "Señalización"
Luces de niebla
Ver "Señalización"
I
3
2
1
0
4
Limpiaparabrisas delantero
3 Barrido rápido.
2 Barrido normal.
1 Barrido intermitente o limpiaparabrisas automático.
0 Parada.
4 Barrido por impulsos; presionar hacia abajo.
L i m p i a p a r a b r i s a s
Limpiaparabrisas delantero
Vehículo no equipado con detector de lluvia.
Posición 1: El ritmo de intermitencia de barrido se regulará automáticamente en función de la velocidad del vehículo.
Nota: En posiciones 2 ó 3 , en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se reduce automáticamente.
Vehículo equipado con detector de lluvia.
Posición 1: La cadencia de barrido se regula automáticamente en función de la intensidad de la lluvia.
Nota: En posiciones 2 ó 3 , en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se reduce automáticamente.
Por seguridad, el sistema limpiaparabrisas se desactiva al cortar el contacto.
Al ponerlo de nuevo, para reactivar la función:
- volver a la posición Parada ,
- pasar a la posición deseada .
La activación de la función es confirmada por un barrido.
ATENCIÓN:
No tapar el detector de lluvia , situado en el exterior del parabrisas, detrás del retrovisor interior.
Lavado del vehículo con el contacto puesto , por ejemplo en las estaciones de lavado automático:
- situar el mando en la posición 0- Parada
Nota: Es posible parar los limpiaparabrisas en posición de mantenimiento (durante una sustitución).
Para ello, con el contacto cortado, accionar el mando limpiaparabrisas hacia abajo.
Para volver a la posición de parada, accionar de nuevo el mando.
B
A
A – Lavaparabrisas delantero
Al tirar del mando hacia sí, el lava parabrisas se acompaña de un barrido temporizado de los limpiaparabrisas y de los lava faros, si las luces están encendidas.
L i m p i a p a r a b r i s a s
B – Limpialuneta trasero
1ª posición
Parada
2ª posición
Limpialuneta trasero intermitente
3ª posición
Lavado y barrido de luneta TRA.
temporizado
Puesta en marcha automática
Cuando el limpiaparabrisas delantero esta funcionando y seleccionamos la marcha atrás.
Puede activarse / desactivarse esta función en el menú "Personalización-Configuración" del "Menú
General".
La desactivación puede ser necesaria cuando se instala un porta-bicis en el portón.
Nota: el limpialuneta trasero no funciona:
- si la velocidad es superior a
175 km/h,
- si la luneta trasera está abierta
(break).
I
46/49
Verificar que las escobillas del limpiaparabrisas delantero y trasero están libres, por ejemplo, cuando se utiliza un porta-bici o en tiempo de heladas.
Retirar la nieve acumulada en la base del parabrisas
I
Indicadores de cambio de dirección
Izquierda, mando hacia abajo.
Derecha, mando hacia arriba.
Para indicar un cambio de dirección, desplazar el mando rebasando el punto duro.
Parada automática maniobrando el volante.
Ráfagas luminosas / Ráfagas luminosas
Ttirando hacia sí mediante impulsos.
Claxon
Presionar uno de los brazos del volante.
S e ñ a l i z a c i ó n
Luces de emergencia
Acciona simultáneamente los indicadores de dirección.
Utilizarla sólo en caso de peligro , en una parada de urgencia o para conducir en circunstancias inhabituales.
Funciona también con el contacto cortado.
Señal sonora de luces encendidas.
Se activa al abrir la puerta del conductor, con el contacto quitado, para indicar que las luces han quedado encendidas.
Se para al cerrar la puerta, al apagar las luces, o al poner el contacto.
Esta señal queda inactiva si las funciones encendido automático de luces y/o alumbrado de acompa-
ñamiento están activadas.
Encendido de las luces de emergencia
Una fuerte deceleración del vehículo provoca el encendido automático de las luces de emergencia.
Los luces se apagarán automáticamente al acelerar de nuevo el vehículo o pulsando manualmente el mando de las luces de emergencia en el salpicadero.
Circular con la señal de emergencia deja inoperantes los indicadores de cambio de dirección.
S e ñ a l i z a c i ó n
Mando de alumbrado
A
Todas las luces apagadas
Girar el anillo A hacia adelante.
Luces de posición encendidas
El combinado se ilumina.
Girar el anillo A hacia adelante.
Cruce – carretera
Inversión alumbrado de cruce/alumbrado de carretera
Tirar del mando a fondo , hacia sí, para invertir cruce/carretera.
Encendido automático de los proyectores
Las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso de escasa luminosidad, así como en caso de funcionamiento continuo de los limpiaparabrisas.
Se apagan al aumentar la luminosidad o al pararse los limpiaparabrisas.
La activación/desactivación de esta función es posible en el menú "Personalización-Configuración" del "Menú General".
No ocultar el captador de luminosidad, visible desde el exterior del parabrisas, detrás del retrovisor interior.
Alumbrado de acompañamiento
Esta función permite encender los proyectores para salir de un parking poco iluminado, por ejemplo.
Esta función se activa:
• Manualmente, tirando hacia sí del mando de alumbrado, con el contacto cortado.
• Automáticamente si el encendido automático de proyectores y la función de alumbrado de acompañamiento han sido activados.
- Para ello, seleccionar "Personalización-Configuración" del
"Menú General", y después el sub-menú alumbrado y señalización y activar la función.
Ver capítulo "Pantalla multifunción".
Nota: Se puede modificar la duración del alumbrado de acompa-
ñamiento (aproximadamente 60,
30 ó 15 segundos) en el menú
"Personaliación-Configuración".
Para pantallas A , la duración es fija.
Nota: En aquellos vehículos equipados de luces diurnas, el encendido de los faros y el alumbrado de acompañamiento automático no están disponibles
I
I
S e ñ a l i z a c i ó n
PROYECTORES ANTINIEBLA delanteros y LUCES DE NIE-
BLA traseras (Anillo C)
Encender el alumbrado cruce-carretera
B
C
Girar el anillo C hacia delante.
Faros antiniebla encendidos LUCES DE NIEBLA traseras
(Anillo B)
Encender el alumbrado cruce-carretera
Girar el anillo B hacia adelante.
luces antiniebla traseras encendidas
El testigo luminoso se enciende.
Las luces antiniebla traseras funcionan con el alumbrado de cruce o el de carretera.
Girar el anillo C hacia delante.
Faros antiniebla y luces antiniebla traseras encendidos
Extinción:
1ª acción hacia atrás: luces antiniebla traseras apagadas.
2ª acción hacia atrás: proyectores y luces antiniebla apagados.
Nota: La luz de niebla trasera debe utilizarse únicamente en tiempo de niebla o nevadas.
En caso de niebla, si la luminosidad no provoca el encendido automático, se debe encender manualmente las luces de cruce, y las luces antiniebla.
A s i e n t o s d e l a n t e r o s
1
2
3 Reglajes eléctricos:
➊
Realce asiento y reglaje longitudinal.
➋
Inclinación del respaldo
➌
Apoyos lumbares.
➊ Levantar o bajar la parte delantera del mando para bajar o subir la parte delantera del asiento.
➊ Levantar o bajar la parte trasera del mando para bajar o subir la parte trasera del asiento.
➊ Levantar o bajar simultáneamente las partes delantera y trasera del mando para levantar o bajar el asiento.
➊ Desplazar el mando hacia delante o hacia atrás para avanzar o retrasar el asiento
➋ Desplazar la parte superior del mando hacia delante o hacia atrás para regular la inclinación del respaldo.
➌ Desplazar el mando hacia delante o hacia atrás para aumentar o disminuir la sujeción lumbar.
Asientos térmicos
Los asientos delanteros pueden calentarse por separado. Utilizar los mandos situados en el lateral de los asientos y seleccionar una de las tres intensidades de calefacción con la rueda:
0: Parada.
1: Calefacción ligera.
2: Calefacción media.
3: Calefacción fuerte.
La temperatura del asiento se regula automáticamente.
Nota: Los asientos térmicos sólo funcionan con el motor en marcha.
Nota: Los reglajes de los asientos permanecen igualmente disponibles temporalmente:
- al abrir una de las puertas delanteras.
- después de cortar el contacto.
I
I
4
5
6
A s i e n t o s d e l a n t e r o s
1
3
2
A s i e n t o s d e l a n t e r o s
Reglajes manuales
1
Reposacabezas
Para subirlo, tirar hacia arriba
Para bajarlo, presionar el mando y sobre el reposacabezas.
Para quitarlo, presionar el mando de desbloqueo y tirar hacia arriba.
2
Inclinación del respaldo
Accionar el mando y ajustar la inclinación del respaldo.
4
5
Longitudinal
Levantar la barra de mando y y mover al asiento a la posición deseada.
Apoyos lumbares
Girar el mando y regularlo en la posición deseada.
I
El respaldo puede inclinarse 45° hacia delante basculándolo hasta el bloqueo; el desbloqueo se obtiene desplazando el mando.
3
Realce e inclinación del asiento
Levantar o bajar el mando cuantas veces se quiera hasta obtener la posición deseada.
6
Apoyacodos
Para obtener la posición vertical: desde la posición de utilización, levantarlo hasta su bloqueo.
Para obtener las posiciones de utilización: desde la posición vertical; abatirlo completamente y levantarlo hasta la posición deseada.
78
I R E G L A J E D E L V O L A N T E
Desbloquear el volante desplazando el mando hacia delante.
Ajustar el reglaje del volante y seguidamente bloquearlo tirando del mando hacia sí.
Observe si en la nueva posición conserva una buena visibilidad de los cuadrantes y testigos del cuadro de a bordo.
El volante puede ser regulado en altura y en profundidad.
En parado , regular primero el asiento en la posición más adecuada y luego regular la posición del volante. Ver "Posición de conducción"
Como medida de seguridad, estas maniobras no deben efectuarse en marcha.
Reglaj e en altura del ci nturón
Detección de cinturón no abrochado/abrochado
2
Reglaje en altura del cinturón
El buen posicionamiento del reenvío de correa se sitúa en medio del hombro (ver capítulo PRECAUCIO-
NES DE UTILIZACIÓN).
Para efectuar su reglaje, coger el mando y desplazarlo en el sentido deseado.
El conductor debe estar atento y asegurarse que los pasajeros utilizan correctamente los cinturones de seguridad.
Un asiento infantil instalado en el asiento pasajero delantero puede no ser detectado.
1 3
Detección de cinturón no abrochado/abrochado
Los asientos conductor, pasajeros delantero y traseros, están equipados con detector de cinturón abrochado o no abrochado.
El conductor debe, después del cierre de las puertas y poner el motor en marcha, asegurarse que todos los pasajeros tienen el cinturón abrochado.
Para las plazas delanteras , el no abrochado de un cinturón es indicado a la puesta del contacto por el encendido del testigo 1 o 3 .
Por encima de los 20 km/h, el testigo parpadea en caso de no abrochado / desabrochado, yendo acompañado de un mensaje y una señal acústica aproximadamente durante 2 minutos.
Seguidamente el testigo 1 y\o 3 permanece encendido.
Para las plazas traseras , a la puesta del contacto y después de cierre de las puertas del vehículo, el testigo 2 se enciende aproximadamente durante
30 segundos si los tres cinturones traseros no están abrochados con el fin de sensibilizar al conductor y a los eventuales pasajeros
Después de este plazo, en caso de no abrochado de uno o varios de los cinturones traseros,
- El testigo 2 se enciende, si la velocidad es inferior a 20 km/h,
- El testigo 2 parpadea, acompañado de un mensaje y de un bip sonoro, durante unos dos minutos, si la velocidad es superior a los 20 km/h.
La detección de cinturones de seguridad traseros no abrochados es neutralizada en caso de corte del contacto o de apertura de una de las puertas del vehículo.
I
I R e t r o v i s o r e s
Retrovisor interior
La palanca situada en el borde inferior permite situar el retrovisor en dos posiciones:
Posición día: la palanca no queda a la vista.
Posición noche (anti-deslumbramiento): la palanca queda a la vista.
Retrovisor interior (automático)
Este asegura automática y progresivamente el paso entre las posiciones día y noche.
Para evitar el deslumbramiento, el espejo se ensombrece automáticamente en función de la intensidad luminosa que procede de la parte trasera. Una vez que la intensidad disminuye, se aclara para garantizar la visibilidad óptima.
1
2
1
Funcionamiento
Ponga el contacto y presione el mando 1 .
- testigo 2 encendido (interruptor accionado): modo automático.
- testigo 2 apagado: fin modo automático. El espejo permanece en su definición más clara.
Nota: para disfrutar de una visibilidad óptima, el espejo de aclara automáticamente al poner la marcha atrás.
Retrovisores exteriores con mando eléctrico
El extremo del espejo del retrovisor lado conductor (delimitado por un punteado negro) presenta una curvatura mayor para ampliar el campo de visión lateral.
Los objetos observados en esta zona del espejo están, en realidad, más cerca de lo que parece.
Es preciso tener en cuenta esta observación para calcular correctamente la distancia.
R e t r o v i s o r e s
1
2
Reglaje de los retrovisores
Funciona con el contacto puesto.
Desde el puesto del conductor, seleccionar el retrovisor con el mando 1 , a la derecha o a la izquierda,y reglarlo después en las cuatro direcciones actuando sobre el mando 2 .
El desempañado-deshelado de los retrovisores está acoplado al desempañado eléctrico de la luneta trasera.
I
I R e t r o v i s o r e s
Inclinación de los retrovisores
En estacionamiento, los retrovisores son abatibles manual o eléctricamente.
Inclinación eléctrica
En posición central, un impulso hacia atrás sobre el mando 1 abate los retrovisores.
El movimiento inverso se obtiene desplazando el mando hacia atrás.
1
Repliegue automático
El abatimiento automático de los retrovisores se acciona al bloquear las puertas.
Nota: El repliegue automático de los retrovisores puede neutralizarse.
Consultar con la Red CITROËN
Reglaje de la posición orientada del retrovisor lado pasajero:
- motor en marcha,
- seleccione el retrovisor de pasajero con el mando 1 ,
- seleccione la marcha atrás; el espejo del retrovisor se sitúa automáticamente para ver mejor la acera,
- regule su retrovisor a conveniencia actuando sobre el mando eléctrico.
Neutralización de la función retrovisor de pasajero orientable en aparcamiento
Situar el mando 1 en posición retrovisor conductor o posición neutra.
A
Mando eléctrico
Desde el puesto del conductor, los interruptores situados en la puerta permiten accionar las lunas eléctricas del vehículo.
Nota: las maniobras de los elevalunas siguen disponibles temporalmente después de cortar el contacto.
Mando secuencial
Una acción del mando hasta el primer diente provoca el movimiento de la luna que se interrumpe al soltarlo.
Una acción hasta el segundo diente provoca la subida o bajada completa de la luna; un nuevo impulso sobre el mismo detiene el movimiento.
E l e v a l u n a s
Antipinzamiento
Un dispositivo antipinzamiento frena la subida de la luna. Si encuentra un obstáculo, vuelve a bajar.
Si se desconecta la batería o se produce un disfuncionamiento , es preciso reinicializar la función antipinzamiento en cada elevalunas.
- Bajar completamente la luna con el mando. Mantenerlo apoyado unos segundos y volver a subirla. Apenas subirá unos centímetros.
- Accionar de nuevo el mando hasta subirla completamente y mantenerlo pulsado unos segundos.
Atención: Durante esta operación, la protección antipinzamiento queda inoperante.
Atención, como medida de seguridad (niños):
Para la seguridad de los niños, pulsar el mando A para neutralizar los elevalunas traseros cualquiera que sea su posición.
Una primera opresión lo activa y una segunda lo desactiva.
I
PRESTAR ATENCIÓN A LOS NIÑOS AL MANIOBRAR LAS LU-
NAS.
Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo, aunque sea por un breve espacio de tiempo.
En caso de pinzamiento al manipular los elevalunas, hay que invertir el movimiento de la luna. Para ello, pulsar el mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona los mandos de los elevalunas de pasajeros, el conductor debe asegurarse de que éstos no entorpecen el cierre correcto de las lunas.
El conductor debe asegurarse de que los pasajeros utilizan correctamente los elevalunas.
Al cerrar las lunas y el techo corredizo con el mando a distancia, el usuario debe asegurarse de que nadie impide el cierre correcto de las lunas y del techo corredizo.
I
R e g u l a d o r d e v e l o c i d a d
Este dispositivo permite circular a una velocidad constante, a elección propia, sin accionar el acelerador. Se activa por encima de 40 km/h.
Y en las últimas marchas de la caja de cambios. El mando A del regulador está situado bajo el mando de alumbrado y señalización.
Observación: Las informaciones relativas al regulador aparecen en la pantalla del cuadro de a bordo B .
Selección de la función
Gire la ruedecilla 1 hasta la posición "CRUISE" .
A
Selección de una velocidad de crucero
Al seleccionar la velocidad deseada mediante la rueda
1, no se memoriza ninguna velocidad
Una vez alcanzada la velocidad deseada pisando el acelerador, efectuar un breve impulso sobre las teclas 2 o 4 .
La velocidad regulada es memorizada y visualizada en la pantalla del cuadro de a bordo B .
Se puede entonces soltar el pedal acelerador. El vehículo mantendrá la velocidad seleccionada automáticamente.
Observación: La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la memorizada.
B
3
4
2
1
R e g u l a d o r d e v e l o c i d a d
Sobrepaso temporal de la velocidad de crucero
Durante la regulación, siempre es posible, accionando el pedal acelerador, rebasar la velocidad memorizada
(para adelantar a un vehículo, por ejemplo). La velocidad visualizada en la pantalla parpadea. Bastará seguidamente con liberar el pedal acelerador para volver a la velocidad memorizada.
Reglaje de la velocidad memorizada en curso de regulación
Se puede reglar la velocidad memorizada, visible en la zona B , pulsando:
- La tecla 4 para aumentar la velocidad.
- La tecla 2 para disminuirla.
Desactivación de la regulación con una velocidad memorizada
- Pisando el freno o el embrague.
- Al actuar uno de los sistemas ESP o ASR.
- Pulsando la tecla 3 .
Estas acciones provocan la aparición de "OFF" en la pantalla del cuadro de a bordo.
Estas maniobras no anulan la velocidad memorizada, que permanece indicada en la pantalla.
Reactivación de la regulación
- Recuperando la velocidad memorizada
Una vez neutralizada, pulsar la tecla 3 .
El vehículo recupera la última velocidad memorizada, indicada en la pantalla.
- Seleccionando la velocidad en curso:
Dar un breve impulso sobre las teclas 2 ó 4 , una vez alcanzada la velocidad deseada.
La información "OFF" desaparece entonces de la pantalla.
Interrupción de la función
- Accionando la ruedecilla desde la posición
"CRUISE" hacia la posición 0 .
- Por parada del motor.
La velocidad elegida anteriormente deja de ser memorizada
Observación :
Durante la regulación, la velocidad indicada parpadea si se sobrepasa la velocidad memorizada.
En caso de disfuncionamiento , aparece un mensaje acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICIO.
Consultar a la Red CITROËN
I
El regulador de velocidad sólo deberá utilizarse cuando lo permitan las condiciones de rodaje a velocidad constante.
No utilizarla cuando la circulación sea muy densa ni en carreteras accidentadas cuyo firme presente unas deficientes condiciones de adherencia o cualquier otra dificultad.
El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el dominio de su vehículo.
Se recomienda mantener los pies próximos a los pedales.
I
L i m i t a d o r d e v e l o c i d a d
Este dispositivo de ayuda a la conducción permite seleccionar una velocidad máxima. Esta deberá ser superior a 30 km/h.
El mando A del limitador está situado bajo el mando de alumbrado y de se-
ñalización.
Observación: Las informaciones relativas al limitador aparecen en la pantalla del cuadro de a bordo B.
Selección de la función
Girar la rueda 1 a la posición "LIMIT" .
A
Al seleccionar la función sobre la rueda 1 , aparece indicada la última velocidad memorizada.
Reglaje de la velocidad máxima
Con el motor en marcha, es posible reglar la velocidad memorizada mediante impulsos largos sobre:
- la tecla 4 para aumentar la velocidad memorizada;
- la tecla 2 para disminuir la velocidad memorizada.
Activación de la limitación de velocidad
Cuando la velocidad límite deseada aparece indicada, presionar la tecla 3 para activar la limitación.
B
4
La información "OFF" desaparece entonces de la zona A .
Si la función no está activada, la acción sobre el pedal acelerador no permitirá rebasar la velocidad programada, salvo en caso de emergencia.
Observación: La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la memorizada.
3
2
1
L i m i t a d o r d e v e l o c i d a d
Desactivación de la limitación de velocidad
Pulsando la tecla 3 situada en el extremo del mando A .
Esta acción hace aparecer la información "OFF" en la pantalla del cuadro de a bordo, pero no anula la velocidad memorizada que permanece reflejada en la pantalla.
Sobrepaso temporal de la velocidad límite
En todo momento se puede sobrepasar la velocidad límite pisando a fondo el acelerador, rebasando el "punto duro".
Durante el tiempo de rebasamiento de la velocidad, la velocidad indicada parpadea.
Bastará con liberar el acelerador para volver por debajo de la velocidad límite y activar de nuevo la función.
Observación: Si en el encurso de limitación el sistema se encuentra con la imposibilidad de mantener la velocidad memorizada (fuerte caída), la velocidad parpadea. Si necesario, adapte su paso.
La función se activará de nuevo cuando su velocidad haya descendido por debajo de la velocidad límite deseada.
Interrupción de la función
- Accionando la rueda desde la posición "LIMIT" hasta la posición 0 .
- Parando el motor.
La última velocidad seleccionada queda memorizada.
En caso de disfuncionamiento , aparece un mensaje acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo
SERVICIO. Consultar a la Red CITROËN
I
Una alfombrilla no recomendada por CITROËN puede deslizarse bajo el pedal e impedir la actuación del punto duro del pedal.
Ello imposibilitaría salir de la limitación y habría que recurrir al mando situado bajo el volante.
El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el dominio de su vehículo.
I
A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
5 6
Sistema MONO-ZONAL
2 7
5
1
6
4
Sistema BI-ZONAL
2
3
7
Cuadro de mando
1 Reglaje de la temperatura
1a Reglaje de la temperatura en el lado del conductor
1b Reglaje de la temperatura en el lado del pasajero
2 Funcionamiento automático
3 Reglaje de la distribución del aire
3a Reglaje de la repartición del aire en el lado del conductor
3b Reglaje de la repartición del aire en el lado del pasajero
4 Reglaje del caudal de aire
5 Desempañado – deshelado delantero
6 Desempañado – deshelado trasero
7 Reciclaje de aire / entrada de aire exterior
70
1a 3a 4 3b 1b
II
D
A
B
Nota: La utilización simultánea de otros aparatos de alta frecuencia
/teléfonos móviles, alarmas domésticas…) puede perturbar momentáneamente el funcionamiento del mando a distancia.
En caso de disfuncionamiento permanente, reinicializar el mando a distancia. Ver "Cambio de la pila del mando a distancia".
M a n d o a d i s t a n c i a
C
Desbloqueo centralizado
Un apoyo corto sobre el mando B permite desbloquear el vehículo.
Esta operación es visualizado por el parpadeo rápido de los indicadores de dirección y el encendido de la luz de techo (con la función activada) y provoca, además, el despliegue de los retrovisores exteriores.
Cierre centralizado – Cierre de las lunas y del techo corredizo – Superbloqueo
- Un corto apoyo sobre el mando A permite bloquear el vehículo.
- Un apoyo largo sobre el mando A bloquea el vehículo y cierra las lunas y el techo corredizo.
Esta operación se controla visualmente al encenderse unos dos segundos los indicadores de dirección y al apagarse la luz de techo. Esta operación conlleva el abatimiento de los retrovisores exteriores.
Si una de las puertas o el cofre están abiertos o mal cerrados, el cierre centralizado no se efectúa.
En vehículos equipados con superbloqueo , dos apoyos sucesivos o un apoyo largo sobre el mando A permiten el superbloqueo. En tal caso, resulta imposible abrir las puertas desde el interior y desde el exterior.
II
Al cerrar las lunas y el techo corredizo con el mando a distancia, el usuario debe asegurarse de que nadie impide el cierre correcto de las lunas y del techo corredizo.
Es peligroso conectar el superbloqueo con alguien en el interior, ya que el desbloqueo es imposible desde dentro del vehículo (sin el mando a distancia)
II M a n d o a d i s t a n c i a
Alumbrado de acompañamiento
Un apoyo sobre el mando C activa el alumbrado de acompañamiento
(encendido de luces de posición y de cruce durante un minuto aproximadamente).
Un segundo apoyo antes de dicho minuto anula el alumbrado de acompañamiento.
Localización del vehículo
Para localizar el vehículo en un parking, pulsar el mando A ; los plafones se encienden y los indicadores de dirección parpadean unos segundos.
El vehículo permanece bloqueado.
Plegado y desplegado de la llave
El mando D permite desplegar la llave de la caja del mando a distancia.
Para plegarla, abatirla sobre la caja del mando a distancia.
Pila mando a distancia HF gastada
Esta información viene dada por un mensaje en la pantalla multifunción, acompañada de una señal sonora y del encendido del testigo de SERVICIO.
Cambio de la pila del mando a distancia
Abrir la caja para acceder a la pila.
Pila: CR 1620 de 3V.
Después del cambio de pila, es necesario siempre reinicializarel mando a distancia. Para ello, poner el contacto y accionar inmediatamente el botón A del mando a distancia hasta activar la función deseada. Esta maniobra puede durar 10 segundos aproximadamente.
Nota: Anotar cuidadosamente los números de las llaves y del mando a distancia en la tarjeta de ASISTENCIA. Conservarla en lugar seguro.
No tire las pilas gastadas. Entréguelas al Concesionario CITROËN o en los puntos de recogida autorizados (almacenes de fotografía, etc.).
Salvo en el caso de inicialización, el mando a distancia no puede funcionar si la llave está en el antirrobo, incluso con el contacto cortado.
Tener precaución, ya que una manipulación dentro del bolso, incluso, puede provocar el desbloqueo involuntario de las puertas.
Sin embargo, si no se abre ninguna puerta en los 30 segundos siguientes a un desbloqueo, las puertas se bloquean automáticamente.
Atención: Existe el riesgo de dañar el mando a distancia si la nueva pila no es la adecuada.
Utilizar exclusivamente pilas idénticas o de tipo equivalente a las preconizadas por CITROËN.
II
II
Llave antiarranque electrónica
La llave permite bloquear y desbloquear todas las cerraduras del vehículo y poner el motor en marcha.
Nota: Por razones de seguridad, con el contacto cortado, al abrir la puerta del conductor, un repetidor sonoro le avisa si no ha retirado la llave de contacto.
La llave permite neutralizar el airbag frontal de pasajero (ver "Airbag").
L l a v e s
Cierre centralizado con la llave
Una acción breve sobre la llave bloquea el vehículo.
Super-bloqueo : Cierre centralizado con la llave
Una acción larga con la llave cierra las lunas y el techo corredizo.
Una segunda e inmediata acción con la llave, cierra el vehículo en superbloqueo. Desde ese momento es imposible abrir las puertas desde el interior y desde el exterior.
Nota: En parada y con el motor apagado, el bloqueo es indicado por el parpadeo del testigo del mando de bloqueo interior.
Si una de las puertas, la luneta trasera (break) o la puerta del maletero, está abierta o mal cerrada, el cierre centralizado no se realiza.
Antiarranque electrónico
El dispositivo ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO bloquea el sistema de alimentación motor.
El sistema se activa automáticamente al retirar la llave de contacto.
Todas las llaves contienen un dispositivo antiarranque electrónico.
Establecido el contacto, se establece un diálogo entre la llave y el dispositivo antiarranque electrónico.
Si la llave no es reconocida, el arranque es imposible.
En este caso, dejar inmovilizado el vehículo y consultar con la red CITROËN.
II
Es peligroso conectar el superbloqueo con alguien en el interior, ya que el desbloqueo es imposible desde dentro del vehículo (sin el mando a distancia).
El número de llave figura en un código de barras sobre la etiqueta unida a la llave.
En caso de pérdida, la red CITROËN podrá suministrarle unas llaves nuevas o el mando a distancia.
II T a r j e t a d e C Ó D I G O S
En caso de cambio de propietario del vehículo, es indispensable que el nuevo posea la tarjeta de CÓDIGOS.
No dejarla nunca en el interior del vehículo.
Una tarjeta confidencial le es entregada junto con el vehículo.
Esta tarjeta lleva oculto un código de acceso que permite a la Red
CITROËN realizar el mantenimiento del dispositivo de antiarranque electrónico.
No raspe la zona confidencial; su integridad es la garantía del dispositivo antiarranque electrónico.
Consejo
Respecto al Antiarranque Electrónico, guardar cuidadosamente la tarjeta confidencial que contiene su código específico en lugar seguro (nunca en el interior del vehículo).
Para cualquier modificación de la llave (duplicado, anulación o sustitución) es imperativo ponerse en contacto con un Servicio Oficial de la Red
CITROËN, provisto de la tarjeta confidencial y de todas las llaves en su posesión.
II
No modificar, en ningún caso, el circuito eléctrico del antiarranque electrónico, ya que podría imposibilitar el arranque del vehículo.
La pérdida de la tarjeta confidencial requerirá una intervención importante por parte de la Red CITROËN.
II
1
Su vehículo puede estar equipado de una ALARMA ANTIRROBO, que asegura:
• Una protección perimétrica exterior mediante detectores en las aberturas (puertas, luneta trasera break, portón, capot) y sobre la alimentación eléctrica.
• Una protección volumétrica interior mediante captadores de ultrasonidos (variaciones de volumen en el habitáculo). Esta puede ser neutralizada gracias al interruptor de la plancha de abordo.
A l a r m a a n t i r r o b o
B
A
Desconexión con la llave
Desbloquear las puertas con la llave, entrar en el vehículo (la sirena se dispara durante 30 segundos).
Insertar la llave en el contacto; la identificación del código de la llave detendrá la alarma.
Desconexión con el mando a distancia
La desconexión se efectúa al desbloquear el vehículo (impulso sobre el botón B del mando a distancia)
La instalación comprende además una sirena y un testigo en el mando
1 , visible desde el exterior, que indica los tres posibles estados de la alarma:
• Alarma no activada (sin vigilancia), testigo apagado.
• Alarma activada (en vigilancia), parpadeo lento del testigo.
• Alarma disparada (señal de intento de robo), parpadeo rápido del testigo, si la alarma está desactivada. Se interrumpe al poner el contacto.
II
II A l a r m a a n t i r r o b o
Puesta en alerta de la alarma
Asegúrese previamente del cierre correcto de todas las puertas.
La activación de la alarma se efectúa presionando el botón A del mando a distancia.
Una vez activada, las protecciones se activan a los 5 segundos (perimétrica) y a los 45 segundos (volumétrica).
Cuando la alarma se encuentra en reposo, toda rotura pone en marcha la sirena durante 30 segundos, acompañada por el encendido de los intermitentes (o faros).
La alarma vuelve a pasar luego al estado de reposo, pero el disparo queda memorizado y es indicado por el parpadeo rápido del testigo 1 si la alarma es desactivada.
Este parpadeo se interrumpe desde la puesta del contacto.
La alarma se pone igualmente en marcha en caso de corte de la alimentación eléctrica, en este caso, la alarma vuelve a pasar al estado reposo al restablecimiento de ésta.
Nota: Si usted desea bloquear su vehículo sin poner la alarma en vigilancia, bastará bloquear con la llave.
Neutralización de la detección volumétrica
La alarma puede funcionar con la protección perimétrica solamente, estando neutralizada la volumétrica (si, por ejemplo, el usuario desea dejar un animal dentro del vehículo).
Para ello, quite el contacto, luego efectúe en los 10 segundos una pulsación de al menos un segundo sobre el mando 1 de la alarma situado en el salpicadero.
El testigo del mando 1 debe estar en encendido fijo. Se pondrá a parpadear a la activación de la alarma.
Active la alarma cerrando su vehículo con la ayuda del mando a distancia
Nota: La sirena queda automáticamente neutralizada
(para desconectar la batería, por ejemplo) a partir del desbloqueo del vehículo con el mando a distancia.
Activación automática (según destino)
La alarma se dispara automáticamente 2 minutos después de cerrar la última puerta o el portón.
Para evitar que se dispare al abrir una puerta o el portón, es imperativo pulsar el mando de desbloqueo B del mando a distancia.
II
II
A n t i r r o b o – C o n t a c t o –
A r r a n q u e
• S: Antirrobo
Para desbloquear la dirección, maniobrar ligeramente el volante, girando a la vez la llave, sin forzar.
• M: Contacto marcha
Según la versión de su vehículo, los testigos siguientes deberán encenderse también temporalmente:
Freno de estacionamiento, Autodiagnosis motor, ABS, ESP/ASR, Neutralización del airbag frontal de pasajero, mínimo carburante, Stop, SERVI-
CIO.
El no encendido de estos testigos indica un fallo.
• D: Arranque
Soltar la llave una vez que arranca el motor. No accionarla nunca si el motor está en marcha.
II
Estos testigos se comprueban con la llave de contacto en posición contacto marcha.
II
A n t i r r o b o – C o n t a c t o –
A r r a n q u e
Bloqueo de la dirección
S: Retirada la llave, girar el volante hasta bloquear la dirección. La llave sólo podrá ser retirada en posición S .
M: Posición de marcha La dirección está desbloqueada (girando la llave a la posición M , mover ligeramente el volante si fuera necesario).
D: Posición de arranque
Lanzamiento y parada del motor. Ver "Puesta en marcha".
II
Modo economía
Para no descargar la batería, cuando el motor está parado, el vehículo pasa automáticamente a modo economía, al cabo de unos 30 minutos.
Los equipos eléctricos de confort se cortan automáticamente. Para reactivarlos, será necesario poner de nuevo el motor en marcha.
NO RETIRAR NUNCA LA LLAVE DE CONTACTO ANTES DE LA
PARADA COMPLETA DEL VEHÍCULO.
ES IMPERATIVO RODAR SIEMPRE CON EL MOTOR EN MARCHA
PARA CONSERVAR LA ASISTENCIA DE LOS FRENOS Y DE LA
DIRECCIÓN (riesgo de bloqueo de la dirección y de no funcionamiento de los elementos de seguridad).
En parado, una vez retirada la llave de contacto, girar el volante ligeramente, si es necesario, para bloquear la dirección.
II P u e s t a e n m a r c h a
GASOLINA
Arranque del motor
No pisar el acelerador.
Girar la llave a la posición contacto marcha.
Accionar el arranque hasta que el motor se ponga en marcha (no más de diez segundos).
A temperaturas inferiores a 0 °C, desembragar durante la operación de arranque para facilitar la puesta en marcha. Seguidamente, soltar el pedal de embrague lentamente.
Nota: Si no arranca al primer intento, cortar el contacto; esperar
10 segundos y accionar nuevamente el arranque como se indica más arriba.
Asegúrese de que la palanca de cambios está en punto muerto (caja manual) o en posición P o N (caja automática)
DIESEL
Arranque del motor
Girar la llave hasta la posición contacto arranque.
Esperar la extinción del testigo de precalentamiento si estuviera encendido y accionar el arranque hasta la puesta en marcha del motor.
Si el motor no arranca, cortar el contacto y repetir la operación.
A temperaturas ambiente inferiores a 0°C, desembragar durante la acción del arranque para facilitar la puesta en marcha. Seguidamente, soltar el embrague poco a poco.
Nota: Durante el arranque, no pisar el acelerador.
Consejo
Vehículos equipados con turbocompresor
No para nunca el motor sin haberlo dejado funcionando unos segundos al ralentí, tiempo que necesita el turbocompresor para recuperar su velocidad normal.
Dar un "golpe de acelerador" en el momento de quitar el contacto da-
ñaría gravemente el turbocompresor.
II
NO DEJAR EL MOTOR EN MARCHA EN UN LOCAL CERRADO O
CON VENTILACIÓN INSUFICIENTE.
II C u a d r a n t e s d e a b o r d o
Indicador de temperatura del líquido de refrigeración
En funcionamiento normal, la aguja debe situarse en la zona central.
En condiciones de utilización severas, en ambiente muy caluroso, puede aproximarse a las marcas rojas.
Si la aguja invade la zona roja o si el testigo STOP se enciende acompañado de un mensaje y una señal sonora, detenerse inmediatamente.
Cortar el contacto.
El motoventilador puede seguir funcionando un cierto tiempo; dejar enfriar el motor, tomando las precauciones indicadas en el capítulo – Mantenimiento – "Niveles".
Alertar a la red CITROËN
Si el testigo SERVICIO se enciende acompañado de un mensaje y una señal sonora, comprobar los niveles (ver capítulo – "Mantenimiento – Niveles"
Indicador de temperatura del aceite motor
En tiempo normal, la aguja debe mantenerse en la zona graduada de color blanco.
En condiciones de utilización severas, en ambiente muy caluroso, puede aproximarse a la marca roja.
En ningún caso deberá sobrepasar la marca roja .
De lo contrario, ralentizar la marcha, parándose si es preciso, y verificar los niveles (ver capítulo –
"Mantenimiento – Niveles".
Alertar a la red CITROËN.
II
Indicador de carburante
Cuando el testigo de mínimo se enciende permanentemente rodando por carretera horizontal, la reserva es de 6 litros aproximadamente.
Voltímetro
En tiempo normal, con el contacto puesto y el motor en marcha, la aguja debe situarse entre las dos zonas de color rojo. Si la aguja se sitúa sobre una de ellas, consultar con la Red CITROËN.
II C u a d r a n t e s d e a b o r d o
Indicador de mantenimiento
Informa de la proximidad de la siguiente revisión periódica a efectuar según las indicaciones de la guía de mantenimiento. Esta información es determinada en función de dos parámetros: el kilometraje recorrido y el tiempo transcurrido desde la última revisión.
Funcionamiento:
Al poner el contacto, y durante unos segundos, el indicador que simboliza las operaciones de mantenimiento se ilumina; el indicador del totalizador kilométrico indica el número de kilómetros que faltan hasta la próxima revisión.
Ejemplo: le quedan por recorrer antes de la próxima revisión:
Funcionamiento si el kilometraje a recorrer hasta la próxima revisión es inferior a 1.000 km.
A cada puesta del contacto y durante cinco segundos, la llave y el kilometraje parpadean.
Ejemplo: le quedan por recorrer antes de la próxima revisión:
500 km.
Al poner el contacto, y durante cinco segundos, el indicador señala:
Funcionamiento si el kilometraje de revisión ha sido sobrepasado
A cada puesta del contacto, la llave de mantenimiento y el kilometraje efectuado(precedido de -) por encima de la revisión preconizada parpadean.
Ejemplo: usted ha rebasado en
300 km el kilometraje previsto para la revisión. Deberá efectuar la revisión de su vehículo sin esperar.
II
Unos segundos después, aparece indicado el nivel de aceite; seguidamente, el cuentakilómetros recupera el funcionamiento normal. La pantalla indica los kilometrajes total y parcial.
Pasados unos segundos aparece indicado el nivel de aceite; seguidamente, el cuentakilómetros totalñ recupera su funcionamiento normal y la llave de mantenimiento se queda encendida.
El símbolo señala que próximamente será necesario efectuar una revisión periódica. El indicador señala el kilometraje total y parcial.
Unos segundos después de cortar el contacto, el cuntakilómetros total recupera el funcionamiento normal y la llave de mantenimiento se queda encendida .
II C u a d r a n t e s d e a b o r d o
Indicador de mantenimiento – Periodicidad de mantenimiento
En el caso de utilizar su vehículo en condiciones especialmente difíciles, es necesario recurrir al plan de mantenimiento "condiciones severas" que comprende unas periodicidades de revisión paralelas a las de utilización normal
(ver guía de Mantenimiento).
II
Observación: si el tiempo máximo entre dos vaciados se alcanza antes del límite de kilometraje, la llave de mantenimiento se enciende y el indicador señala "0" rebasado dicho tiempo.
1
Puesta a cero
Su representante de la red CITROËN efectúa esta operación en cada revisión. No obstante, si usted realiza la revisión por su cuenta, el procedimiento de puesta a cero es el siguiente:
- Cortar el contacto.
- Pulsar el botón 1 y mantenerlo pulsado.
- Poner el contacto.
- Mantener pulsado el botón 1 hasta que en el indicador aparezca "=0" y hasta la desaparición de la llave de mantenimiento.
II C u a d r a n t e s d e a b o r d o
Indicador de nivel del aceite motor
Al poner el contacto, el indicador de mantenimiento se ilumina durante unos segundos; seguidamente, aparece indicado el nivel de aceite motor durante algunos segundos. (Ver "Indicador de mantenimiento").
Estas indicaciones significan un funcionamiento normal.
El parpadeo de "OIL" indica un nivel de aceite superior al máximo o inferior al mínimo. Verificarlo con la varilla de aceite manual. Ver "Niveles".
Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal, con el motor parado 15 minutos antes al menos.
Consultar a la Red CITROËN
El parpadeo de "OIL" indica un incidente de funcionamiento del indicador.
Consultar a la Red CITROËN
Cuentakilómetros totalizador –
Cuentakilómetros parcial
Al abrir la puerta del conductor o al desbloquearla con el mando a distancia: visualización durante 30 segundos aproximadamente de los cuentakilómetros y, según el caso, de la llave de mantenimiento.
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
Funciona con el contacto puesto.
Con un apoyo prolongado sobre el botón, el cuentakilómetros parcial visualizado se pone a cero.
II
II C u a d r a n t e s d e a b o r d o II
Mando conducción nocturna
- Un primer apoyo sobre el mando DARK sitúa la pantalla en alerta. Sólo la hora y la temperatura permanecen indicadas.
- Un segundo apoyo apaga la pantalla y los cuadrantes de a bordo, a excepción del indicador de velocidad, de su pantalla central y de las informaciones de la caja de velocidades y del regulador de velocidad / limitador de velocidad, si éste ha sido activado.
Nota: Encendido temporal de las funciones en caso de:
- Apoyo sobre uno de los mandos de la pantalla.
- Selección del auto radio-CD-
- Apoyo sobre uno de los mandos del aire acondicionado.
Encendido de todos los indicadores en caso de alerta.
- Un tercer apoyo permite volver a un alumbrado normal.
Reóstato de alumbrado
Luces encendidas, pulsar el mando para hacer variar la intensidad de alumbrado del puesto de conducción.
Cuando el alumbrado alcanza el reglaje mínimo (o máximo), soltar el mando y pulsarlo de nuevo para aumentarlo (o disminuirlo).
Cuando el alumbrado alcanza la intensidad deseada, soltar el mando.
II
1 4 2
P a n t a l l a M u l t i f u n c i ó n
P a n t a l l a A
3
D
D
A B
A E
C E
Se recomienda al conductor no manipular los mandos descritos a continuación mientras está circulando.
1 Hora.
2 Fecha y Zona de indicación.
3 Temperatura exterior.
4 Aire acondicionado.
Cuado la temperatura exterior está comprendida entre +3°C y –3°C, la indicación parpadea (riesgo de hielo).
Nota: La temperatura indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla
, estacionado a pleno sol.
La indicación de ciertas informaciones se obtiene a veces mediante búsqueda o por alternancia.
Mandos:
A Acceso al "Menú General" de la pantalla
B Búsqueda en los menús de la pantalla
C Selección en los menús de la función elegida o del valor modificado.
D Anulación de la operación o volver a la pantalla precedente.
E En los Menús: selección de la activación/desactivación de las funciones y selección de los reglajes.
B
C
B
E
Menú General
Pulsando el mando A y con la ayuda de B , se accede a las funciones siguientes:
• Auto radio-CD
(Ver manual del auto radio-CD).
• Configuración vehículo permite activar/desactivar
- La conexión del limpialuneta trasero.
- El encendido automático de los proyectores.
- El aire acondicionado.
• Opciones que permiten visualizar las alertas.
• Reglajes de la Pantalla , que permite modificar la fecha y la hora de la pantalla.
• Idiomas , que permite elegir el idioma de la pantalla.
• Unidades , que da acceso a la selección de las unidades de
Temperatura y Consumo.
II
II
P a n t a l l a M u l t i f u n c i ó n
P a n t a l l a A
PERSONALIZACIÓN y CONFI-
GURACIÓN
Para activar/desactivar el limpialuneta trasero:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el sub-menú para personalizar-configurar el vehículo y, seguidamente, confirmar la elección con un apoyo sobre C .
- Seleccionar limpialuneta trasero con ayuda de B .
- El sistema indica el estado activado o desactivado de la función.
Modificar el estado pulsando E .
- Esperar la desaparición de la indicación.
D
A B
C E
D
A E
B
C
B
E
Para activar/desactivar el aire acondicionado:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el sub-menú para personalizar-configurar el vehículo y, seguidamente, confirmar la elección con un apoyo sobre C .
- Seleccionar el aire acondicionado con B y confirmarlo pulsando C .
- El sistema indica el estado activado o desactivado de la función. Modificar el estado pulsando E .
- Esperar la desaparición de la indicación.
Para activar/desactivar el encendido automático de los proyectores:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el sub-menú para personalizar-configurar el vehículo y, seguidamente, confirmar la elección con un apoyo sobre C .
- Seleccionar el encendido automático de los proyectores pulsando B .
- El sistema indica el estado activado o desactivado de la función.
Modificar el estado pulsando E .
- Esperar la desaparición de la indicación.
II
II
P a n t a l l a M u l t i f u n c i ó n
I n d i c a d o r A
Para visualizar el diario de alertas
- Pulsar A .
- Pulsando B , seleccionar el submenú de las opciones.
Confirmar la selección pulsando C .
Nota: Puede anularse la visualización de las alertas pulsando la tecla E . validar la selección pulsando C .
Las alertas señaladas anteriormente, que no han sido resueltas, desfilan en la pantalla.
Para borrar la indicación de una alerta, pulsar D .
Para ajustar la fecha y la hora:
- Pulsar A .
- Pulsando B , seleccionar el submenú de los Reglajes de la Pantalla y confirmar pulsando C .
- Pulsando B , seleccionar lo que se quiere modificar: día, mes, año, hora, minutos y modo de indicación.
- Realizar el reglaje mediante impulsos sobre E . Los pueden proseguir seleccionando otro elemento con ayuda de la tecla B .
- Finalizados los reglajes, esperar la desaparición de la indicación.
Para seleccionar el idioma
- Pulsar A .
- Pulsando B , seleccionar el submenú de Idiomas. Confirmar la selección pulsando C .
- Con impulsos sobre E , seleccionar el idioma elegido.
- Esperar la desaparición de la indicación
Para seleccionar las unidades
- Pulsar A .
- Pulsando B , seleccionar el submenú de las unidades. Confirmar la selección pulsando C .
- Pulsando B , seleccionar la unidad a modificar (Temperatura o
Consumo).
- Con impulsos sobre E , seleccionar la unidad deseada.
- Esperar la desaparición de la indicación.
II
II
1 4 3 2
P a n t a l l a M u l t i f u n c i ó n
P a n t a l l a C
D
B
Personalización-Configuración que permite
Se recomienda al conductor no manipular los mandos descritos a continuación mientras está circulando.
1 Hora.
2 Fecha.
3 Zona de indicación.
4 Temperatura exterior.
Cuado la temperatura exterior está comprendida entre +3°C y -3°C, la indicación parpadea (riesgo de hielo).
Nota: La temperatura indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla estacionado a pleno sol.
Mandos:
A - Acceso al "Menú General" de la pantalla
B - Búsqueda en los menús de la pantalla
C - Selección en los menús de la función elegida o del valor modificado.
D - Anulación de la operación o volver a la pantalla precedente.
A B C
B
B
Menú General
Pulsar el mando A para ver el "Menú General" de la pantalla multifunción. Con este menú, se puede acceder a los reglajes.
Auto radio-CD
(Ver manual del auto radio-CD)
Ordenador de a bordo que permite:
- El acceso al diario de alertas (recordatorio de las alertas señaladas anteriormente).
- El acceso al estado de las funciones, como por ejemplo, la activación/desactivación del encendido automático de luces, del
ESP y del limpiaparabrisas delantero.
• activar / desactivar:
- La conexión del limpialuneta trasero.
- El encendido automático de los proyectores.
- El alumbrado de acompañamiento automático con elección de su duración.
- Los proyectores direccionales
• y seleccionar:
- La luminosidad, la hora, la fecha y las unidades.
- El idioma de la pantalla.
Climatización-Calefacción que permiten:
- Neutralizar el aire acondicionado
- Desactivar/activar la regulación diferenciada del aire acondicionado en el lado conductor/lado pasajero
Kit manos libres Bluetooth
(Ver manual del auto radio-CD)
II
II
P a n t a l l a M u l t i f u n c i ó n
I n d i c a d o r C
ORDENADOR DE A BORDO
Para introducir la distancia a recorrer en el ordenador de a bordo:
- Pulsar en A .
- Seleccionar, pulsando B , el icono del ordenador de a bordo y confirmar pulsando C .
- Seleccionar el registro de la distancia pulsando B . Confirmar la selección pulsando C .
- Para elegir la distancia, seleccionar la cantidad a modificar con ayuda de B y confirmar pulsando C .
- Pulsando B , reglar el valor y validar pulsando C .
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para acceder al diario de alertas del ordenador de a bordo:
- Pulsar en A .
- Seleccionar con B el icono del ordenador de a bordo y confirmar pulsando C .
- seleccionar el diario de alertas.
- hacer desfilar el listado con ayuda de B .
- pulsar D para volver a la pantalla permanente.
Para acceder al estado de las funciones, proceder de forma similar.
PERSONALIZACIÓN y CONFI-
GURACIÓN
Para activar/desactivar el limpialuneta trasero:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración" y confirmar a continuación la selección pulsando C .
- Seleccionar después el sub-menú de los parámetros de los vehículos. Confirmar con un impulso sobre C .
- Con ayuda de B , seleccionar la ayuda al estacionamiento. Confirmar la selección pulsando C .
- Después, mediante impulsos en
C , marcar/desmarcar el limpiaparabrisas para activarlo/desactivarlo.
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para activar/desactivar el alumbrado de acompañamiento automático:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración" y confirmar a continuación la selección pulsando C .
- Seleccionar después el sub-menú de los parámetros de los vehículos. Confirmar con un impulso sobre C .
- Con ayuda de B , seleccionar el alumbrado y la señalización. Confirmar la selección pulsando C .
- Después, mediante impulsos en C , marcar/desmarcar el alumbrado de acompañamiento para activarlo/desactivarlo.
Una vez activado, elegir la duración y pulsar C ; seleccionar con B y pulsar C .
Para activar/desactivar el encendido automático de los proyectores:
Proceder de manera similar marcando/desmarcando la línea siguiente.
Para activar/desactivar los proyectores direccionales:
- Pulsar A
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración" y confirmar la selección pulsando C .
- Seleccionar después el sub-menú de los parámetros de los vehículos. Confirmar con un impulso sobre C .
- Con ayuda de B , seleccionar la ayuda a la conducción. Confirmar la selección pulsando C .
- Después, mediante impulsos en
C , marcar/desmarcar los proyectores direccionales para activarlo/desactivarlo.
II
II
P a n t a l l a M u l t i f u n c i ó n
I n d i c a d o r C
Para reglar la luminosidad de la pantalla:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración" y confirmar a continuación la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar la configuración de la pantalla. Confirmar la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar el reglaje de la luminosidad. Confirmar la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar el modo de indicación, invertido o normal. Confirmar la selección pulsando C .
Pour reglar la luminosidad, seleccionar los símbolos " + " o " – " y realizar el reglaje pulsando C .
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para ajustar la fecha y la hora:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración" y confirmar a continuación la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar la configuración de la pantalla. Confirmar la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar el reglaje de la fecha y de la hora. Confirmar la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar los valores a modificar. Confirmar la selección pulsando C .
- Efectúe los reglajes con ayuda de B y valide cada reglaje pulsando C .
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para seleccionar las unidades
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración" y confirmar a continuación la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar la configuración de la pantalla. Confirmar la selección pulsando C .
- Seleccionar el sub-menú de las unidades. Confirmar la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar la unidad a modificar (Temperatura o Consumo). Confirmar la selección pulsando C .
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
Para seleccionar el idioma
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el icono "Personalización-Configuración" y confirmar a continuación la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar la opción Idioma.
- Con ayuda de B , seleccionar el idioma deseado. Confirmar la selección pulsando C .
- Validar sobre "OK" de la pantalla.
AIRE ACONDICIONADO
Para activar/desactivar el aire acondicionado:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el icono del aire acondicionado y confirmar la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar la propuesta que permite modificar el estado del aire acondicionado y confirmar la selección pulsando C .
Para activar/desactivar la regulación diferenciada izquierda/ derecha del aire acondicionado:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el icono del aire acondicionado y confirmar la selección pulsando C .
- Con ayuda de B , seleccionar la propuesta que permite modificar el estado de la regulación diferenciada y confirmar la selección pulsando C .
II
II
1 2 3
P a n t a l l a M u l t i f u n c i ó n
P a n t a l l a N a v i D r i v e m o n o c o l o r
4
D
A B
B
C
B
B
Menú General
Pulsar el mando A para ver el "Menú General" de la pantalla multifunción.
Con este menú, se puede acceder a los reglajes.
Navegación/guiado
(Ver manual NaviDrive).
Se recomienda al conductor no manipular los mandos descritos a continuación mientras está circulando.
1 - Hora.
2 - Teléfono.
3 - Zona de indicación.
4 - Temperatura exterior.
Cuado la temperatura exterior está comprendida entre +3°C y –3°C, la indicación parpadea (riesgo de hielo).
Nota: La temperatura exterior indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla estacionado a pleno sol.
Mandos:
A - Acceso al "Menú General" de la pantalla.
B - Búsqueda en los menús de la pantalla.
C - Selección en los menús de la función elegida o del valor modificado.
D - Anulación de la operación o volver a la pantalla precedente.
Audio
(Ver manual NaviDrive).
Ordenador de a bordo
(Ver manual NaviDrive).
Repertorio
(Ver manual NaviDrive).
Telemática
(Ver manual NaviDrive).
Configuración , que permite reglar diferentes parámetros (fecha, hora, unidades)
(Ver manual NaviDrive).
Aire acondicionado
Ver las explicaciones que figuran en la parte "Pantalla C".
II
II
1 2 3
P a n t a l l a M u l t i f u n c i ó n
P a n t a l l a N a v i D r i v e c o l o r
4 5
Mandos:
A - Acceso al "Menú General" de la pantalla.
B - Búsqueda en los menús de la pantalla.
C - Selección en los menús de la función elegida o del valor modificado.
D - Anulación de la operación o volver a la pantalla precedente.
D
A
Se recomienda al conductor no manipular los mandos descritos a continuación mientras está circulando.
1 - Temperatura exterior.
2 - Repertorio.
3 - Fecha.
4 - Teléfono.
5 - Hora.
Cuado la temperatura exterior está comprendida entre +3°C y -3°C, la indicación parpadea (riesgo de hielo).
Nota: La temperatura exterior indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla estacionado a pleno sol.
Menú General
Pulsar el mando A para ver el "Menú General" de la pantalla multifunción. Con este menú, se puede acceder a los reglajes.
Navegación/guiado
(Ver manual NaviDrive).
Audio
(Ver manual NaviDrive).
Ordenador de a bordo
(Ver manual NaviDrive).
B
B
C
B
B
Telemática
(Ver manual NaviDrive).
Configuración , que permite reglar diferentes parámetros (fecha, hora, unidades)
(Ver manual NaviDrive).
Mapa
(Ver manual NaviDrive).
Vídeo
(Ver manual NaviDrive).
II
Repertorio
(Ver manual NaviDrive).
Aire acondicionado
Ver las explicaciones que figuran en la parte "Pantalla C".
II O r d e n a d o r d e a b o r d o
Para obtener la selección de las diferentes informaciones y su visualización, efectuar breves impulsos sobre el extremo del mando limpiaparabrisas delantero.
Para poner a cero las 5 informaciones dadas por el calculador , pulsar de forma continuada durante algunos segundos el extremo del mando cuando una de estas informaciones aparezca en pantalla.
- Distancia recorrida.
- Consumo medio.
- Velocidad media.
Pulsar el mando TRIP del frontal de mandos radio para ver las informaciones del ordenador de a bordo de forma permanente.
Indicador A
El ordenador de a bordo proporciona 5 tipos de informaciones en la pantalla situada sobre el tablero de a bordo.
• Autonomía.
• Distancia recorrida.
• Consumo medio.
• Consumo instantáneo.
• Velocidad media.
Indicador C y NaviDrive
El ordenador de a bordo proporciona 4 tipos de informaciones instantáneamente.
- La autonomía.
- El consumo instantáneo.
- La distancia que falta por recorrer
Asimismo, da acceso a 3 tipos de informaciones para 2 recorridos 1 y 2:
- La distancia recorrida
- El consumo medio
- La velocidad media
Los recorridos
Los recorridos 1 y 2 son independientes y de utilización idéntica. Permiten, por ejemplo, asignar el recorrido a cálculos diarios y el recorrido 2 a cálculos mensuales.
Puesta a cero de un recorrido
Cuando aparece en pantalla el recorrido deseado, efectuar un largo apoyo sobre el extremo del mando limpiaparabrisas.
II
II
Pantalla A
O r d e n a d o r d e a b o r d o
Autonomía
Indica el número de kilómetros que pueden aún recorrerse con el carburante que queda en el depósito.
Cuando la distancia que falta por recorrer es inferior a 30m aproximadamente, sólo aparecen tres segmentos.
Consumo instantáneo
Es el resultado correspondiente al consumo registrado a partir de los dos últimos segundos. Esta función solo aparece indicada a partir de 30 km/h de velocidad.
Distancia recorrida
Esta indica el número de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero del ordenador de a bordo.
Consumo medio
El consumo medio es la relación entre el carburante consumido y la distancia recorrida a partir de la última puesta a cero del ordenador.
Velocidad media
La velocidad media se obtiene a partir de la última puesta a cero del ordenador, dividiendo la distancia recorrida por el tiempo de utilización (contacto puesto).
Pantalla NaviDrive Ver manual NaviDrive.
Pantalla C
II
II C a j a d e c a m b i o s m a n u a l
Palanca de velocidades de la caja manual
A
Caja de 5 velocidades
Marcha atrás
No seleccionar nunca esta marcha antes de la parada completa del vehículo.
El movimiento debe efectuarse lentamente para evitar cualquier ruido al introducir la marcha atrás.
Caja de 6 velocidades
Marcha atrás
Levantar la anilla A para seleccionar la marcha atrás
No seleccionar nunca esta marcha antes de la parada completa del vehículo.
El movimiento debe efectuarse lentamente para evitar cualquier ruido al introducir la marcha atrás.
II
II C a j a d e v e l o c i d a d e s a u t o m á t i c a
Palanca de selección de la caja de velocidades automática.
Parking (Posición P )
Marcha atrás (Posición R )
Punto muerto (Posición N )
- La caja de velocidades automática propone estas opciones:
Funcionamiento en modo automático auto-activo , con adaptación automática a su estilo de conducción.
(Posición D )
Funcionamiento en modo secuencial , con cambio manual de marchas.
(Posición M )
Funcionamiento en modo automático Sport o Nieve.
(posición D y apoyo sobre el mando o )
Posición del selector de velocidades
El modo de conducción y la posición del selector de velocidades aparecen indicadas en un cuadrante del cuadro de a bordo.
II
Por seguridad:
• La palanca de velocidades no puede desacoplarse de la posición P si no se pisa el pedal de frenos.
• Al abrir una puerta,se oye una señal sonora si la palanca no está en posición P .
• Asegurarse en todo momento de que la palanca de velocidades está en posición P antes de salir del vehículo.
II C a j a d e v e l o c i d a d e s a u t o m á t i c a
La puesta en marcha del motor solamente puede efectuarse en las posiciones P o N.
Un dispositivo de seguridad lo impide en las demás posiciones.
Una vez puesto el motor en marcha, con el selector en P , pisar el freno para cambiar esta posición:
- situar el selector en D , R o M ,
- en D para cambiar a modo automático,
- en R para seleccionar la marcha atrás,
- en M para cambiar a modo manual.
El paso de la posición D (conducción en modo automático) a la posición M (conducción en modo manual) puede efectuarse en cualquier momento.
Utilización de la caja de velocidades automática
Estacionamiento
Para evitar el desplazamiento del vehículo parado, situar el selector de velocidades en P . Utilizarla exclusivamente con el vehículo totalmente inmovilizado. En esta posición las ruedas motrices están bloqueadas. Vigilar la correcta posición del selector; echar el freno de mano con eficacia.
Marcha atrás
Poner esta marcha solamente con el vehículo inmovilizado mediante el pedal de frenos. Para evitar un golpe en la transmisión, no acelerar instantáneamente tras introducir la marcha.
Punto muerto
No seleccionar esta posición, ni siquiera un instante, con el vehículo en marcha.
- No seleccionar nunca la función N si el vehículo está circulando.
- No seleccionar nunca las funciones P o R si el vehículo no está totalmente parado.
Si durante la marcha es seleccionada la función N inadvertidamente, dejar el motor a ralentí antes de seleccionar las posiciones D o M .
II
II C a j a d e v e l o c i d a d e s a u t o m á t i c a
Marcha adelante automática
La caja de velocidades selecciona permanentemente la velocidad más adecuada a los siguientes parámetros:
- estilo de conducción,
- perfil de la carretera,
- carga del vehículo.
La caja de velocidades funciona entonces en modo auto-adaptable , sin intervención del conductor.
En algunas maniobras (adelantamiento por ejemplo), es posible obtener una aceleración máxima pisando a fondo el acelerador, lo que provoca el paso automático a una marcha inferior.
Observaciones:
Al frenar, la caja de velocidades puede efectuar una reducción automática para ofrecer un freno motor eficaz.
Cuando se levanta bruscamente el pie del acelerador, la caja de velocidades no pasará a la marcha superior para mejorar la seguridad.
II
Marcha adelante secuencial
Posición del selector para el paso manual de las marchas.
- Selector en M .
- Desplazar el selector hacia el signo " + " para pasar a la marcha superior.
- Tirar del selector hacia el signo " – " para cambiar la velocidad.
Observación: El paso de una marcha a otra solo se produce si lo permiten las condiciones de velocidad y de régimen motor.
Los programas Sport y Nieve permanecen inoperantes en funcionamiento secuencial.
El paso de la posición D (conducción en modo automático) a la posición M (conducción en modo secuencial) o a la inversa, puede efectuarse en todo momento.
II C a j a d e v e l o c i d a d e s a u t o m á t i c a
Funcionamiento en modo automático Sport o Nieve
Seleccionar el modo de conducción:
• Normal, para conducir en condiciones habituales, en cuyo caso los testigos y deben estar apagados.
• Sport, esta posición permite una conducción más dinámica, favoreciendo las prestaciones y las aceleraciones.
• Nieve, esta posición permite una conducción más suave, adecuada a carreteras deslizantes.
• Palanca en D , pulsar la tecla : el testigo enciende, modo seleccionado: SPORT .
del cuadro de a bordo se
• Palanca en D , pulsar la tecla : el testigo enciende, modo seleccionado: NIEVE .
• Un nuevo impulso sobre la tecla; los testigos
MAL" seleccionado.
y del cuadro de a bordo se se apagan; modo "NOR-
- El parpadeo del testigo de la posición solicitada señala que ésta no ha sido aún realizada.
- El testigo fijo confirma la posición.
- El encendido de toda la parrilla en el cuadrante de a bordo indica una anomalía. Consultar sin demora con la red CITROËN.
El encendido del testigo SERVICIO , acompañado de un mensaje y de una señal sonora, indica una anomalía de funcionamiento. En tal caso:
- Un fuerte golpe puede apreciarse al seleccionar la posición R de marcha atrás.
- La caja de cambios se bloquea en una marcha.
- No sobrepasar los 100 km/h.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN
II
II F r e n o s
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se acciona, con el vehículo parado, tirando de la palanca con más energía cuando mayor es la pendiente.
Para facilitar la acción sobre la palanca, se recomienda accionar simultáneamente el pedal de frenos.
En cualquier circunstancia, por precaución, ponga la primera marcha. En vehículos con caja de velocidades automática, seleccionar la posición de estacionamiento ( P ).
En pendientes acentuadas, gire las ruedas hacia el bordillo.
Para aflojar el freno de estacionamiento, presionar el extremo de la palanca tirando de ella para bajarla completamente.
El testigo se enciende si el freno de estacionamiento está tensado o mal destensado.
II
Si el freno de estacionamiento está echado , el encendido del testigo conjuntamente con el de STOP , acompañado de un mensaje, indica un nivel de líquido de frenos insuficiente o un disfuncionamiento del repartidor de frenada.
La parada es imperativa.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN
No utilizar el freno de estacionamiento para detener o frenar el vehículo en marcha.
II F r e n o s
Sistema ABS – Antiblocaje de rueda
Este sistema aumenta la seguridad impidiendo el bloqueo de las ruedas en caso de una frenada brusca o en condiciones de escasa adherencia.
Permite conservar el control de la dirección.
La capacidad de funcionamiento de todos los elementos eléctricos esenciales del ABS es controlada por un sistema de vigilancia electrónica, antes y durante el recorrido. La lámpara de control del ABS se enciende al poner el contacto y debe apagarse pasados unos segundos.
Si no se apaga, significa que el ABS está desactivado a causa de un fallo. Asimismo, el hecho de que la lámpara de control se encienda durante el recorrido indica que el sistema ABS está inactivo. En ambos casos, el sistema normal de frenos conserva su eficacia, como si se tratara de un vehículo sin ABS. No obstante, con el fin de recuperar la seguridad inherente al funcionamiento correcto del ABS, el vehículo deberá ser examinado inmediatamente por la Red
CITROËN.
En carreteras resbaladizas (gravilla, nieve, hielo, etc.), es imperativo circular con prudencia.
Sistema de asistencia a la frenada de urgencia
Este sistema permite, en caso de emergencia, alcanzar más rápido la presión óptima de frenado y, por tanto, reducir la distancia de parada. Se activa en función de la velocidad con que se acciona el pedal de freno, lo que se traduce en una disminución de su resistencia. Para prolongar el sistema de asistencia a la frenada de urgencia, mantener el pie sobre el pedal de freno. Ver Capítulo "Señalización".
II
II C o n t r o l d i n á m i c o d e e s t a b i l i d a d
Control dinámico de estabilidad (ESP) y Anti-patinado de rueda (ASR)
Estos sistemas están asociados y son complementarios del ABS. En caso de desvío entre la trayectoria seguida por el vehículo y la deseada por el conductor, el sistema ESP actúa automáticamente sobre el freno de una o varias ruedas y sobre el motor para llevar al vehículo a la trayectoria deseada. El sistema ASR optimiza la motricidad, a fin de evitar el patinado de las ruedas, actuando sobre los frenos de las ruedas motrices y sobre el motor.
Permite también mejorar la estabilidad direccional del vehículo en aceleración.
Funcionamiento:
Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa, el testigo ESP/ASR parpadea.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del vehículo atascado, inmovilizado en la nieve, con cadenas, sobre un suelo blando…), puede hacerse necesario neutralizar los sistemas ESP/ASR para hacer patinar las ruedas y recuperar la adherencia.
- Presionar el mando A ; el testigo ESP/ASR y el mando se iluminan.
Los sistema ESP/ASR se desactivan.
Los sistemas ESP/ASR se conectarán de nuevo:
- Automáticamente en caso de corte del contacto.
- Automáticamente por encima de 50 km/h aproximadamente
- Manualmente con un nuevo apoyo sobre el mando A .
Anomalía de funcionamiento
Cuando se produce un disfuncionamiento en los sistemas, el testigo ESP/
ASR se enciende acompañado de un mensaje en la pantalla multifunción.
Dirigirse a la red CITROËN para verificar el sistema.
A
CONSEJOS DE SEGURIDAD
El sistema ESP ofrece un incremento de seguridad en conducción normal, pero en ningún caso debe incitar al conductor a tomar riesgos suplementarios o a rodar a velocidades muy elevadas.
El funcionamiento de este sistema esta asegurado en la medida en que se respete las preconizaciones del constructor respecto a las ruedas (neumáticos y llantas), los componentes de frenado, los componentes electrónicos, así como los procedimientos de montaje y de intervención de la Red
CITROËN.
Después de un choque, hacer verificar este sistema por un punto de red CITROËN
II
II F i l t r o d e p a r t í c u l a s D i e s e l
Como complemento del catalizador, este filtro contribuye activamente a preservar la calidad del aire reteniendo las partículas contaminantes no quemadas. Los humos negros de escape son así suprimidos.
Obstrucción del filtro de partículas
En caso de riesgo de obstrucción, un mensaje aparece en la pantalla multifunción, acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICIO.
Esta alerta se debe al inicio de saturación del filtro de partículas (condiciones de circulación de tipo urbano excepcionalmente prolongadas: a baja velocidad, embotellamientos...).
A fin de regenerar el filtro, se aconseja circular en cuanto sea posible, cuando las condiciones de circulación lo permitan, a una velocidad de 60 km/h o más durante al menos 5 minutos (hasta que el mensaje de alerta desaparezca)
En caso de que esta alerta persista, consulte la red CITROËN.
Observación: Después de un prolongado funcionamiento del vehículo a muy baja velocidad o al ralentí, pueden constatarse excepcionalmente fenómenos de emisiones de vapor de agua en el escape en aceleraciones. Estas emisiones no tienen ninguna consecuencia ni en el comportamiento del vehículo ni en el medio ambiente.
Nivel del aditivo de gasoil
En caso de un nivel mínimo de aditivo, un mensaje aparece en la pantalla multifunción, acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICIO, indicando la necesidad de completar el nivel de aditivo.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN
II
II
A l e r t a d e c r u c e i n v o l u n t a r i o d e l í n e a
Este dispositivo de ayuda a la conducción le pone en alerta del franqueo involuntario de la marca longitudinal en el suelo (línea continua o discontinua).
Está destinado para autopistas y vías rápidas, y funciona únicamente a velocidades superiores a 80 km/h.
Activación/Desactivación
Un apoyo sobre el mando 1 activa la función; el testigo del mando se enciende.
Un segundo apoyo sobre el mando 1 desactiva la función; el testigo del mando se apaga.
Al poner el motor en marcha, se conserva el modo activado/desactivado, seleccionado al parar el motor.
1
Funcionamiento:
Por encima de la velocidad aproximada de 80 km/h, en caso de cruzar una marca en el suelo, es usted alertado por una vibración en el cojín de su asiento:
- a la derecha, si la marca longitudinal del suelo franqueada está a la derecha;
- a la izquierda, si la marca longitudinal del suelo franqueada está a la izquierda;
El sistema no le pone en alerta mientras su indicador de dirección está activado, ni en los 20 segundos posteriores a la parada del intermitente.
Nota: En caso de un fallo electrónico del sistema, un mensaje aparece, el testigo SERVICIO de las esferas del salpicadero se enciende, y una señal acústica aparece. Consulte con la red CITROËN.
Observaciones
Este dispositivo ha sido concebido para identificar las marcas en las vías de circulación.
En algunos casos concretos, puede activarse una alarma no deseada: por ejemplo, si se cruza una señal de dirección en el suelo u otra señal no normalizada.
La eficacia del sistema puede estar temporalmente afectada por condiciones externas al vehículo:
• Detección difícil de una marcación en el suelo debido a:
- Borrado por desgaste.
- Débil contraste del asfaltado de la carretera.
• Suciedad de los captadores debido a:
- Circulación por carreteras nevadas o fuerte lluvia.
- Circulación por carreteras sucias o charcos de agua.
Si la perturbación se prolonga, consultar con un Servicio Oficial CITROËN.
El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el dominio de su vehículo.
II
II P r o y e c t o r e s d i r e c c i o n a l e s
Esta función se halla asociada a los proyectores con lámparas de xenón.
Con alumbrado de cruce o de carretera, permite que el haz luminoso siga la dirección de la carretera.
Va acompañada de una corrección automática de la altura del haz luminoso para no deslumbrar.
La calidad del alumbrado en curvas mejora considerablemente
Nota: En los vehículos equipados con faros diurnos, la función es activada únicamente si el mando se encuentra en posición luces de cruce/carretera.
Función desactivada
Función activada
Activación/Desactivación
Esta función es activable / desactivable con el "Menú General".
Ver
"Pantalla Multifunción".
Al poner el motor en marcha, el modo de activación/desactivación elegido para esta función se conserva.
Por defecto, esta función está activada.
Nota: A velocidad nula o muy baja, incluso en marcha atrás, esta función se halla inactiva.
II
En caso de disfuncionamiento, un mensaje indica un fallo y el testigo "Alumbrado de cruce" parpadea.
Pedir a CITROËN que verifique el sistema.
Se recomienda cambiar simultáneamente las lámparas de xenón al fallar una de ellas.
II A y u d a a l e s t a c i o n a m i e n t o
Unos captadores de proximidad se hallan ubicados en los paragolpes delantero y trasero del vehículo.
En maniobras de marcha adelante o atrás, a baja velocidad, inferior a
10 km/h aproximadamente, informan de la presencia de un obstáculo situado en la zona de detección mediante:
- una señal sonora emitida por los altavoces delanteros o traseros;
- la visualización de la silueta del vehículo con segmentos que corresponden a las zonas en las que el obstáculo es detectado.
Cuando el vehículo se aproxima a un obstáculo, la señal sonora precisa la posición del mismo por los altavoces delanteros o traseros, izquierdo o derecho.
- A medida que el vehículo se aproxima al obstáculo, la señal sonora se hace más rápida y los segmentos se ven cada vez más cerca del vehículo.
- Cuando el obstáculo está a menos de 25 cm. de la trasera del vehículo, la se-
ñal se hace continua y en la pantalla aparece el panel de ATENCIÓN .
II
II
1
A y u d a a l e s t a c i o n a m i e n t o
Funcionamiento:
al seleccionar la marcha atrás , una señal sonora le indica que el sistema está activo. La silueta de su vehículo aparece en el visor.
Los obstáculos situados detrás o delante del vehículo podrán ser detectados.
en marcha adelante y a una velocidad inferior a 10 km/h, punto muerto o velocidad seleccionada, la silueta del vehículo aparece en el visor desde la detección de un obstáculo en la parte delantera.
Obstáculos situados delante del vehículo podrán ser detectados.
Observaciones:
- Los captadores de proximidad no podrán detectar obstáculos situados justo encima o debajo del paragolpes.
- Objetos como un poste, una valla de obras o cualquier otro objeto similar pueden ser detectados solamente al iniciar la maniobra, pero pueden no serlo cuando el vehículo está muy próximo.
Activación/Desactivación
Se puede activar/desactivar la ayuda al estacionamiento pulsando el mando 1 . Si la ayuda está desactivada, el testigo está encendido.
La activación o neutralización de la ayuda al estacionamiento queda memorizada al parar el vehículo.
Observación: El sistema se desactiva automáticamente si se acopla un enganche de remolque.
El montaje del enganche debe ser realizado por la red CITROËN.
II
Al seleccionar la marcha atrás, una señal sonora corta seguida de otra señal sonora, acompañadas de un mensaje y del encendido del testigo de SERVICIO indican un incidente de funcionamiento.
Consultar a la Red CITROËN
III A p e r t u r a s
Bloqueo / Desbloqueo desde el interior
Un impulso sobre el mando A permite efectuar el bloqueo y el desbloqueo centralizado eléctrico, cuando las puertas están cerradas.
La apertura de las puertas desde el interior es siempre posible.
Observación: El mando A está inactivo cuando el vehículo ha sido bloqueado con el mando a distancia o con la llave.
A
El testigo luminoso del mando A se-
ñala los tres estados:
- Parpadea con el vehículo bloqueado y el motor parado.
- Se enciende al poner el contacto, con el vehículo bloqueado.
- Se apaga cuando el vehículo ha sido desbloqueado.
Seguro para niños
Impide la apertura, desde el interior, de cada una de las puertas traseras.
Este dispositivo funciona independientemente del cierre centralizado.
Introducir, por ejemplo, el extremo de la llave en la cavidad roja y girarla.
Seguro antirrobo
El portón y la luneta trasera (break) se bloquean automáticamente cuando el vehículo alcanza aproximadamente 10 km/h.
Nota: La apertura de puerta o accionar el mando A permiten el desbloqueo.
Seguridad contra la agresión
Tras la puesta en marcha del vehículo, el sistema bloquea automáticamente las puertas cuando éste alcanza 10 km/h aproximadamente.
Nota: Si se abre una puerta, ésta se bloqueará de nuevo automáticamente cuando el vehículo alcance 10 km/h aproximadamente.
Activación / desactivación del seguro anti-agresión
Efectuar un apoyo largo sobre el mando de cierre centralizado hasta la aparición de un mensaje.
Si usted decide circular con las puertas bloqueadas, sepa que, en caso de emergencia, esto puede dificultar a las asistencias el acceso al vehículo.
III
III A p e r t u r a s
A
Portón
El desbloqueo se efectúa en parado:
- Con el mando a distancia o con la llave.
- Con el mando interior de desbloqueo centralizado o al abrir una puerta.
Apertura desde el exterior berlina:
Empujar hacia arriba el mando A .
break:
Empujar hacia arriba el mando situado entre las luces de matrícula.
Nota: En todos los casos, cuando el rueda a más de 10 km/h, el portón y la luneta trasera (break) se bloquean. En parado, el portón y la luneta trasera se desbloquean al abrir una puerta o con el mando interior de bloqueo/desbloqueo.
Cierre del portón
Para cerrarlo, bajar el portón utilizando la correa situada en la parte izquierda del guarnecido interior y empujarlo al final del recorrido para su bloqueo.
Luneta trasera (break)
Para abrir, maniobre el mando.
Para cerrar, baje la luneta trasera y pulse al final del recorrido.
Verificar su correcto bloqueo.
Desbloqueo de emergencia
En caso de incidente de funcionamiento, al desbloquear el portón, la cerradura puede ser desbloqueada desde el interior del cofre:
- introduzca en el orificio B de la cerradura un destornillador o útil similar.
- Acciónelo hasta desbloquear el portón.
B
III
III A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
1
3 3
4
5
3
6 6
2
3
5
4
8
7 7
III
7
1 Captador de radiación solar
2 Captador de temperatura y de humedad
3 Toberas de deshelado-desempañado del parabrisas
4 Toberas de deshelado-desempañado de lunas de puertas delanteras
7
5 Aireadores laterales
6 Aireadiores centrales
7 Salida de aire a los pies de todos los pasajeros
8 Guantera ventilada
III A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
Aire acondicionado
Este sistema regula automáticamente la temperatura, el caudal de aire y la distribución del aire en el habitáculo, según la temperatura elegida por usted.
Si mantiene el modo automático (por pulsación sobre la tecla "AUTO" ) y todos los aireadores abiertos, mantiene una comodidad óptima y suprime la humedad y el vaho cualesquiera que sean las condiciones climáticas exteriores.
La temperatura en el habitáculo no puede ser inferior a la temperatura exterior si el aire acondicionado no está en funcionamiento.
Para ser eficaz, el aire acondicionado debe ser utilizado sólo con las lunas cerradas. Si después de una parada prolongada al sol, la temperatura interior es muy elevada, airee el habitáculo durante unos instantes y luego cierre los cristales.
Para conservar una buena estanqueidad del compresor de climatización, es indispensable poner en marcha el aire acondicionado al menos una vez por mes.
El aire acondicionado utiliza la energía del motor durante su funcionamiento. Esto se refleja en un aumento del consumo.
Captadores
La regulación automática del aire acondicionado en el interior del habitáculo utiliza diversos captadores (radiación solar, temperatura exterior, interior…) que evitan tener que modificar las consignas de reglaje aparte de la temperatura indicada.
El captador de humedad evita la formación de vaho en el vehículo.
Procurar no obturar los captadores 1 y 2.
Entrada de aire
Vigilar la limpieza de la rejilla de entrada de aire situada en la base del parabrisas (hojas secas, nieve).
En caso de lavado del vehículo con máquina de alta presión, evitar la proyección de líquido a nivel de las entradas de aire.
Circulación de aire
El confort máximo se obtiene distribuyendo adecuadamente el aire en la parte delantera y trasera del habitáculo.
Los aireadores frontales están provistos de ruedas para ajustar el caudal y de rejillas que orientan el flujo del aire.
Unas salidas de aire en el piso, bajo los asientos delanteros, mejoran la calefacción de las plazas traseras.
Procurar no obstruir las salidas de aire situadas en el cofre.
Filtro de polen y polvo
La instalación está equipada con un filtro que frena la entrada de polvo y polen.
Este filtro debe sustituirse según las prescripciones de mantenimiento.
Calefacción adicional
Los vehículos equipados con motor HDi pueden estar provistos de calefacción adicional automática para mejorar su confort.
Es normal constatar alguna emisión de humo y de mal olor, sobre todo con el motor a ralentí o en parado.
III
III A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
El sistema monozonal regula el conjunto del habitáculo en temperatura, distribución y caudal de aire.
El sistema bizonal regula la temperatura y la distribución del aire diferenciando la zonas de conductor y pasajero .
El caudal de aire es el mismo en las dos zonas.
Los símbolos y mensajes asociados a los mandos del aire acondicionado automático aparecen en la pantalla multifunción
III
1 - Reglaje de la temperatura.
1
1a 1b
En el sistema monozonal, pulsar las flechas del mando
1 para cambiar la temperatura.
En el sistema bizonal, pulsar el mando 1a para cambiar la temperatura del lado conductor y el mando 1b para cambiar la del pasajero.
Un reglaje en torno a 21º permite obtener el máximo confort. No obstante, según cada uno, es usual un reglaje entre 18 y 24º.
La regulación del aire acondicionado por el sistema
"AUTO" garantiza una buena ventilación en el interior del habitáculo.
Nota: Puede haber una diferencia entre la temperatura del habitáculo y la indicada.
2 - Funcionamiento automático
2
Este es el modo normal de utilización del sistema. Según la temperatura seleccionada, un apoyo sobre este mando, confirmado con el encendido del testigo, gestiona automáticamente las funciones siguientes:
- Caudal de aire
- Temperatura en el habitáculo
- Distribución de aire
- Entrada de aire
Se recomienda mantener todos los aireadores abiertos.
Un simple apoyo sobre uno de los mandos, excepto el que regula la temperatura, permite pasar a modo manual. El testigo se apaga.
III A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
Observaciones:
- En acciones de arranque con el motor frío, con el fin de evitar una excesiva difusión de aire frío, el caudal alcanzará su nivel óptimo sólo de forma progresiva.
- Al entrar en el vehículo, tras una parada más o menos larga, si la temperatura interior dista mucho de la temperatura de confort, no resulta útil modificar la temperatura elegida para alcanzar con mayor rapidez el confort deseado. El sistema utiliza automáticamente sus prestaciones máximas para compensar lo antes posible la diferencia de temperatura.
Observaciones:
- El agua procedente de la condensación del climatizador puede evacuarse por un orificio previsto para ello; por esta razón, bajo el vehículo parado, puede aparecer un pequeño charco de agua.
- Para conservar en el mejor estado la estanqueidad del compresor, es indispensable ponerlo en marcha, por lo menos, una vez al mes.
- Incluso en invierno, el aire acondicionado resulta muy
útil, ya que elimina la humedad del aire y el vaho.
Modo manual
Se pueden reglar manualmente una o más funciones, manteniendo las demás funciones en modo automático.
Pulsar uno de los mandos, exceptuado el de reglaje de la temperatura 1 , ó 1a y 1b . En la pantalla multifunción desaparece la indicación "AUTO" .
Para volver a modo "AUTO" pulsar el mando 2 .
Parada del aire acondicionado
Girar la rueda 4 a la izquierda hasta la parada total del caudal de aire.
El símbolo "OFF" aparece en la pantalla. La pantalla y los testigos se apagan, lo que indica la neutralización de todas las funciones, salvo la de deshelado de la luneta trasera.
El confort térmico (temperatura, humedad, olor, vaho) queda sin control.
Para reactivar el aire acondicionado, pulsar el mando 2 .
III
III A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
3 – Reglaje de la distribución del aire
3a 3-3b
En el sistema monozonal, unos impulsos sucesivos sobre el mando 3 permiten orientar el caudal de aire.
En el bizonal, impulsos sucesivos o continuados sobre los mandos 3a y 3b orientan el caudal de aire hacia el lado del conductor o del pasajero respectivamente.
El símbolo (flechas) correspondiente a la orientación elegida aparece en la pantalla multifunción:
- Parabrisas y lunas laterales.
- Aireadores centrales y laterales
- Salidas a los pies de los pasajeros
"AUTO" distribución automática.
5 - Desempañado – deshelado delantero
5
Pulsar el mando 5 para mantener las lunas claras. El testigo se enciende. Este sistema gestiona el aire acondicionado, el caudal y la entrada de aire. Reparte la ventilación hacia el parabrisas y las lunas laterales delanteras.
Un apoyo sobre el mando 2 permite volver al modo
"AUTO" .
4 - Reglaje del caudal de aire
4
Girar la rueda para aumentar o disminuir el caudal de aire.
La silueta del caudal de aire (hélice) aparece en la pantalla multifunción y se llena cuando el caudal solicitado aumenta.
Para evitar el vaho y la degradación de la calidad del aire en el habitáculo, mantener un caudal de aire suficiente.
6 - Desempañado – deshelado trasero
6
Pulsar el mando 6 con el motor en marcha para asegurar el deshelado o desempañado de la luneta trasera y de los retrovisores. El testigo se enciende.
Este modo se interrumpe automáticamente en función de la temperatura exterior. Puede interrumpirse con una nueva presión sobre el mando 6 o parando el motor.
En este último caso, el deshelado se reactivará a la próxima puesta en marcha del motor.
Nota: La luneta trasera térmica funciona independientemente del sistema de aire acondicionado automático.
III
III A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
7 - Entrada de aire exterior /
Reciclaje del aire
7
Pulsar sucesivamente el mando 7 para seleccionar el modo de entrada de aire. El testigo correspondiente al modo elegido se enciende.
- Reciclaje del aire interior del habitáculo. Esta posición permite aislarse de olores o humos exteriores desagradables. Debe anularse lo antes posible para renovar el aire en el habitáculo y evitar el empañado.
- Entrada de aire exterior. El modo "AUTO" es neutralizado.
Nota: para volver al modo "AUTO" , presionar el mando 7 una tercera vez o sobre el mando 2 .
III
III A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
Para activar/desactivar el aire acondicionado del sistema Monozonal:
- Pulsar A .
- Seleccionar con B el sub-menú para personalizar-configurar el vehículo y, seguidamente, confirmar la elección con un apoyo sobre C .
- Seleccionar el aire acondicionado con B y confirmarlo pulsando C .
- El sistema indica el estado activado o desactivado de la función. Modificar el estado pulsando E .
- Esperar la desaparición de la indicación.
A B
C E
B
A E C
B
E
Nota: Un apoyo sobre el mando "CLIM" del auto radio indica en pantalla el modo de aire acondicionado.
III
Al poner el motor en marcha, se conservan: el modo "AUTO", manual, o la neutralización del aire acondicionado, seleccionado al parar el motor
III A i r e a c o n d i c i o n a d o a u t o m á t i c o
Para activar/desactivar el aire acondicionado del sistema
Bizonal:
Pulsar el mando "CLIM" para entrar en el modo "aire acondicionado" . Presionar después el mando "OK" o la rueda para que aparezca el "Menú Climatización" en la pantalla multifunción.
Este menú permite:
• Desactivar el aire acondicionado: "Cortar la refrigeración A/C OFF" .
Pulsando sobre el mando "OK" o sobre la ruedecilla, valide la propuesta que permite modificar el estado activado o desactivado del aire acondicionado.
El símbolo A/C OFF aparece en el visor multifunciones en caso de desactivación.
Observaciones:
- El valor de reglaje de la temperatura corre el riesgo de no ser alcanzado y arriesga usted el tener vaho en los cristales.
- Puede anular la desactivación del aire acondicionado, pulsando sobre el mando 2 "AUTO" .
• Desactivar activar la regulación diferenciada del aire acondicionado, lado conductor lado pasajero.
Después de selección con los mandos señalados por flechas, pulse sobre "OK" o la ruedecilla para validar la propuesta que permite modificar el estado activado o desactivado del aire acondicionado diferenciado del sistema bizono.
La activación de la función hace que los reglajes del lado pasajero sean idénticos a los elegidos por el conductor.
Nota: Toda acción manual sobre el mando 1b o 4b permite recuperar los reglajes independientes.
Un impulso sobre el mando "Menú" permite ver el "Menú General" que da acceso a opciones similares a las del mando
"CLIM" . Ver Capítulo "Pantalla Multifunción".
III
III A s i e n t o s t r a s e r o s III
Banqueta abatible
La banqueta es abatible total o parcialmente.
Cojín
Levantar la parte delantera del cojín y bascularlo contra los respaldos de los asientos delanteros. Al colocarlo de nuevo en su sitio, asegurarse de que las correas de los cinturones están bien colocadas.
Desmontaje
Los asientos traseros son desmontables para aumentar el espacio disponible.
Desacoplar una de las articulaciones de su alojamiento; después, desacoplar la segunda para sacar el conjunto del asiento.
III A s i e n t o s t r a s e r o s
Reposacabezas trasero
- Una posición de despliegue para garantizar la seguridad de los pasajeros, levantándolo hasta el punto de bloqueo, incluso con un asiento para niño de frente a la carretera .
Para bajarlos, presionar el mando de desbloqueo.
Para retirarlos, tirar de ellos hacia arriba, a tope, y presionar el mando de desbloqueo.
B
A
Respaldo
Asiento abatido
Recoger los reposacabezas.
Guardar los reposacabezas. Presionar el mando A situado en el extremo del respaldo y bascularlo completamente hacia delante.
El respaldo de la banqueta puede abatirse en dos partes. Al volver a colocar el respaldo en su sitio, asegurarse de su bloqueo eficaz.
Trampilla para el transporte de objetos largos (esquís)
Una trampilla acondicionada en el respaldo, tras el apoyacodos, permite el transporte de objetos largos.
Procurar que estos no impidan el correcto funcionamiento de la palanca de cambios.
Sujetarlos.
Antes de cualquier manipulación
Para evitar cualquier deterioro de los cinturones de seguridad y no aprisionarlos, colóquelos en los lados del respaldo.
Con este fin, se ha previsto una pinza B ubicada en el lateral del guarnecido.
III
III A i r b a g s
Según equipamiento, el airbag de pasajero puede ser neutralizado.
A
Neutralización del airbag frontal de pasajero
Para poder utilizar un asiento de ni-
ño de espaldas a la carretera en la plaza del pasajero delantero, es imperativo neutralizar el airbag de pasajero.
Para ello:
- Con el contacto cortado introduzca la llave en el contactor A .
- Gire la llave sobre la posición
"OFF" , el airbag de pasajero queda neutralizado.
El testigo de neutralización del airbag frontal de pasajero, en el cuadro de a bordo, se enciende fijo con el contacto puesto.
Para recuperar el funcionamiento del airbag frontal de pasajero
No se olvide de reactivar la función airbag.
Para ello, con el contacto cortado:
- introduzca la llave en el contactor A ,
- gire la llave hasta la posición
"ON" ; el airbag queda activado.
El testigo del cuadro de a bordo se enciende unos segundos al poner el contacto.
Nota: Llevar puesto el cinturón de seguridad es obligatorio.
No neutralizar nunca el airbag de pasajero si lo ocupa un pasajero
(salvo con asiento de niño de espaldas a la carretera).
Airbag rodillas
Está situado bajo la columna de dirección y protege los miembros inferiores.
Nota: No poner nada encima.
En la plaza del pasajero delantero, es imperativo neutralizar su correspondiente airbag frontal al instalar un asiento de niño "de espaldas a la carretera". En caso contrario, el niño corre el riesgo de morir o de resultar gravemente herido al desplegarse el airbag.
III
III
M e d i o s d e s e g u r i d a d d e l o s n i ñ o s
Posibilidad de instalar asientos para niño sujetos con el cinturón de seguridad en función del peso del niño y de la plaza elegida.
De acuerdo con la Directiva 2000/3, el cuadro siguiente indica las posibilidades de instalación de asientos para niño que se fijan con el cinturón de seguridad y homologados como "universal" (asientos para niño que pueden instalarse en todos los vehículos con el cinturón de seguridad).
Consulte el apartado "Precauciones de utilización", capítulo "Seguridad niños" al final del manual para instalar a su hijo en las mejores condiciones de seguridad.
Plaza(s)
Pasajero delantero (b)
Trasera lateral
< 13 kg
(grupos 0 (a) y 0+)
(desde recién nacido hasta
1 año aproximadamente)
U
Peso del niño y edad indicativa
9 – 18 kg
(grupo 1)
(de 1 a 3 años aproximadamente)
15 – 25 kg
(grupo 2)
(de 3 a 6 años aproximadamente)
U U
U U U
22 – 36 kg
(grupo 3)
(de 6 a 10 años aproximadamente)
U
U
Trasera central
L1
(correa bajo carcasa)
X
L3
L4 (con respaldo)
L3
L4 (sin respaldo)
III
U: Plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se sujeta con el cinturón de seguridad y está homologado como "universal". Asientos para niño contrario al sentido de marcha y de frente al sentido de marcha.
X: Plaza no adaptada para la instalación de un asiento de niño del grupo de pesos indicado.
(a): Grupo 0: de recién nacido hasta 10 kg.
(b): En la plaza del pasajero delantero, es imperativo neutralizar su correspondiente airbag frontal al instalar un asiento de niño "de espaldas a la carretera". En caso contrario, el niño corre el riesgo de morir o de resultar gravemente herido al desplegarse el airbag.
Las normas de transporte de niños en la plaza del pasajero delantero son específicas a cada país. Consultar la legislación vigente en el país correspondiente.
III
M e d i o s d e s e g u r i d a d d e l o s n i ñ o s
ASIENTOS PARA NIÑO ISOFIX
Los anclajes ISOFIX y el sistema de fijación ISOFIX
Las plazas laterales de su vehículo están equipadas con anclajes ISOFIX . Se trata de 2 anillas situadas entre el respaldo y el cojín del asiento del vehículo y distantes unos 28 cm.
Los asientos para niños ISOFIX están equipados con 2 pasadores de seguridad, fácilmente enganchables a estas anillas. Este sistema de fijación está previsto para niños con peso superior a 22 kg.
La instalación defectuosa de un asiento de niño en un vehículo compromete la protección del niño en caso de colisión. El sistema ISOFIX permite limitar posibles riesgos de una mala instalación. Este sistema de fijación ISOFIX garantiza un montaje fiable, sólido y rápido de un asiento de niño en su vehículo.
Los asientos para niño ISOFIX homologados para su vehículo son (1):
- El KIDDY ISOFIX
Puede instalarse en posición "contrario al sentido de marcha" bebés hasta 13 kgs y en posición "sentido de marcha" de 9 a 18 kg.
En la parte trasera, en posición "sentido de marcha", el asiento delantero correspondiente debe situarse en posición longitudinal intermedia, con el respaldo recto.
En posición "contrario al sentido de marcha", la carcasa del asiento de niño debe estar en contacto con el respaldo del asiento delantero correspondiente.
- El RÖMER Duo ISOFIX:
Se instala únicamente en posición "sentido de marcha" para niños de 9 a 18 kg Para confort del niño, la carcasa tiene 3 posiciones: vertical, semi-tendida y tendida.
El asiento delantero debe reglarse de tal forma que los pies del niño no toquen el respaldo del asiento delantero (retrasar al máximo el asiento trasero).
Los asientos KIDDY y RÖMER Duo pueden utilizarse también en plazas no equipadas con anclajes ISOFIX . En tal caso, deben atarse obligatoriamente al asiento con el cinturón de seguridad 3 puntos.
- Antes de la instalación del asiento infantil KIDDY Isofix sobre el anclaje ISOFIX de su vehículo, compruebe que ningún objeto obstruye el acceso a estos anclajes.
Siga escrupulosamente las instrucciones de montaje del asiento para niño que figuran en el manual de instalación del fabricante del asiento.
(1) En los anclajes ISOFIX de un vehículo, solamente se pueden fijar asientos de niño ISOFIX homologados para su vehículo.
III
III S U S P E N S I Ó N " H I D R A C T I V A I I I "
La suspensión hidractiva III se adapta automáticamente al estado de la calzada y al estilo de conducción.
Además de la corrección automática de la altura de la suspensión, permite el paso alternativo de un estado flexible de la misma a un estado firme, incrementando el confort y garantizando permanentemente la máxima seguridad.
Además, la suspensión hidractiva III ofrece la posibilidad de elegir entre dos modos de suspensión.
El cambio de modo de suspensión puede hacerse con el vehículo en marcha o parado pulsando el botón de mando.
1 Posición normal , que favorece el máximo confort.
2 Posición sport , más adecuada a una conducción de carácter deportivo, sobre todo en carreteras sinuosas.
Señalización:
- En modo normal, el mando no se ilumina de día, pero sí de noche.
- En modo sport, el mando se ilumina de color verde, tanto de día como de noche.
III
III R e g l a j e d e l a a l t u r a a l s u e l o
Altura máxima:
Cambio de rueda.
Altura intermedia:
Permite un aumento temporal de la altura.
Utilizarla en carreteras difíciles, a velocidad reducida.
Posición normal de carretera .
Los cambios de posicion deben efectuarse con el motor en marcha
La distancia al suelo regulable responde a todos los tipos de situación. Salvo casos específicos, conducir en posición normal es imperativo.
1 – Para cambiar de posición
Presionar una vez uno de los mandos de reglaje.
El cambio de posición es indicado por:
- Un mensaje o,
- La visualización temporal de la posición de partida con el símbolo de la posición solicitada.
2 – Visualización de la posición del vehículo
Al final del reglaje, en pantalla aparece un mensaje o la posición alcanzada por el vehículo y su símbolo
Altura mínima:
Para facilitar la carga o descarga del vehículo.
Control en el taller.
No utilizar en marcha normal.
Para mayor seguridad, durante cualquier intervención bajo el vehículo, es necesario calzarlo.
III
III R e g l a j e d e l a a l t u r a a l s u e l o
Corrección automática de la distancia al suelo
Su vehículo está equipado con suspensión hidractiva pilotada electrónicamente. Esta regula automáticamente la distancia al suelo del vehículo en función de su velocidad y del estado de la calzada.
Límites de acceso a las posiciones:
Altura máxima:
Imposible si la velocidad > 10 km/h.
Altura intermedia:
Imposible si la velocidad > 40 km/h.
Posición normal de carretera:
Permitido siempre
Altura mínima :
Imposible si la velocidad > 10 km/h.
Nota: si la velocidad autorizada para una posición es sobrepasada, el vehículo vuelve automáticamente a la posición normal de carretera.
Señalización de selección de una posición no autorizada
En el cuadro de a bordo:
El testigo de la posición parpadea temporalmente y se apaga.
El testigo correspondiente a la posición autorizada se enciende.
En la pantalla:
Indicación temporal mediante un mensaje o por la posición pedida cruzada , de la imposiblidad del reglaje.
El vehículo permanece en posición autorizada y la pantalla indica esta posición.
Variación automática de la distancia al suelo
• Si la velocidad sobrepasa los
110 km/h , por carretera en buen estado, la distancia al suelo disminuye.
El vehículo vuelve a su posición normal de carretera, si la calzada está en mal estado o si la velocidad es inferior a 90 km/h.
• A baja y media velocidad, si la carretera está en mal estado, la distancia al suelo aumenta.
El vehículo vuelve a su posición normal de carretera si no se da una de las dos condiciones.
Nota: En caso de disfuncionamiento, aparece un mensaje acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICIO .
III
III A l u m b r a d o i n t e r i o r
1 - Plafones
Un impulso sobre el mando de la luz delantera de techo permite encender o apagar todas las luces de techo.
La luz trasera de techo puede accionarse independientemente desde delante pulsando el mando.
El encendido y la extinción se producen de manera progresiva.
2
1
2
III
2 - Spots de lectura
Un impulso sobre uno de los mandos enciende o apaga el punto de luz de lectura correspondiente.
Estos no funcionan con el contacto cortado.
Encendido automático de las luces de techo
- Al entrar en el vehículo:
Se encienden al desbloquear el vehículo o al abrir una puerta.
Se apagan pasados 30 segundos después de cerrar las puertas o al poner el contacto.
- Al salir del vehículo:
Se encienden al retirar la llave del contacto (temporizado 30 segundos), o al abrir una puerta.
Se apagan pasados 30 segundos después de cerrar todas las puertas o inmediatamente después de bloquear el vehículo.
Neutralización/Activación del encendido automático
Una pulsación sobre el mando de la luz de techo delantera, puerta abierta, neutraliza o acelera la función. El estado de la función es memorizado.
III C o n f o r t i n t e r i o r III
Guantera
La tapa de la guantera está provista de un emplazamiento portabolígrafo y portagafas.
La tapa dispone también de un emplazamiento para tarjetas de tipo tarjeta telefónica.
La guantera comprende:
- Una bandeja amovible para objetos de mayor tamaño (tirar hacia sí para sacarla).
- En la parte inferior, emplazamiento para una botella de 1,5 litros.
- Tres tomas para la conexión de un aparato audio/vídeo.
Guantera ventilada
Genera el mismo aire climatizado que los aireadores.
Cajones de asientos delanteros
Hay un cajón a su disposición bajo cada asiento delantero. Levantarlo y tirar hacia delante.
Como medida de seguridad, la guantera debe quedar cerrada al circular.
III C o n f o r t i n t e r i o r III
Portaobjetos – Portamonedas
Tirar de la empuñadura hacia sí.
Cofre portaobjetos de puertas delanteras
Tirar de la empuñadura hacia sí.
Portaobjetos de consola central
Una presión sobre la parte central permite utilizarlo como soporte de envases.
Guardaobjetos
Cajón para latas de bebida
(apoyacodos central trasero)
Apoyacodos abatido:
Levantar la tapa para acceder al compartimento.
Tire del mando para acceder a los
3 porta-bebidas.
III C o n f o r t i n t e r i o r
Parasol
Para evitar el deslumbramiento frontal, abatir el parasol hacia abajo.
Si el deslumbramiento se produce a través de las ventanillas laterales, sacar el parasol del punto de apoyo interior y girarlo lateralmente.
Parasol con luz de espejo
Se enciende automáticamente al abrir la pantalla que oculta el espejo, con el contacto puesto.
Porta-mapas:
Está situado en el parasol.
Cortinilla trasera (Berlina)
Coger la cortinilla por la lengüeta y desenrollarla.
Enganchar los extremos de la varilla en las patillas que hay en los montantes del portón.
El portón puede abrirse con la cortinilla desplegada.
Lectura de tarjetas
El parabrisas atérmico dispone de una zona negra, situada a nivel del retrovisor interior, que permite la lectura óptica de tarjetas de acceso (ejemplo: tarjeta de peaje de autopista).
Empuñaduras de sujeción /
Ganchos cuelgaperchas
III
III C o n f o r t i n t e r i o r
Encendedor de cigarrillos
Funciona con el contacto puesto.
Presionar y esperar unos instantes para que salte automáticamente. El encendedor de cigarrillos salta ligeramente para poderlo coger mejor.
Cenicero
Para abrirlo, presionar la trampilla.
Para vaciar el cenicero, tirar del conjunto hacia sí.
Colocación
Colocar de nuevo el cenicero en su alojamiento empujándolo.
Compartimento
Retirado el cenicero, puede quitar la rejilla cromada y colocar de nuevo el cenicero para disponer de un espacio suplementario.
Toma para accesorios 12 V
Está situada en la consola central.
La versión break dispone de una toma suplementaria en el maletero
(bajo el mando de ayuda a la carga). La toma es también alimentada con el contacto cortado.
Cenicero/papelera en la consola trasera
Bascular la tapa hacia atrás.
Para vaciarlo, tirar del conjunto hacia arriba.
Colocación
Colocar el conjunto en su alojamiento presionando.
III
III
B a n d e j a t r a s e r a
( b e r l i n a )
B
A
Desmontaje
Soltar los cordones; levantar ligeramente la parte trasera y tirar hacia sí para extraerla.
Montaje
Presentar los rodillos de la bandeja frente a su alojamiento y empujarla a fondo.
Para solidarizar bandeja y portón, coja los cordones y fíjelos en B .
Portaobjetos
Abatir la banqueta enteramente.
Desmontar la bandeja.
Posicionar la parte redondeada de la bandeja hacia abajo, insertando las ranuras en su alojamiento situado a los lados (ver esquema)
Presionar después la zona A (ver esquema) de cada lado.
Colocar la banqueta bloqueando el respaldo de los asientos traseros.
No deje objetos duros o pesados en la bandeja.
Estos podrían deteriorar los filamentos de la luneta térmica y convertirse en proyectiles peligrosos en caso de una frenada brusca o de choque.
III
III
R e d d e p r o t e c c i ó n
( b r e a k )
2 1 1 2
1
2
Red de protección
- Una red le protege de la carga transportada. Despliegue la red tirando de la correa; la barra superior de la red puede situarse en los alojamientos situados en 2
(para acceder, abra la tapa pivotante, como indica el esquema).
- Si tiene que utilizar el maletero con la banqueta trasera plegada, la barra superior de la red puede situarse en los alojamientos 1
(ver esquema).
Nota: el asiento trasero 2/3 solamente se puede abatir si la parte
1/3 está abatida.
Desmontaje de la red
En posición asientos abatidos y red enrollada, empujar el rodillo hacia la derecha para liberarlo de sus raíles de sujeción y hacia delante para extraerlo
(ver esquema).
Para volver a montarlo, proceder en sentido inverso.
III
III C O F R E
Anillas de anclaje
Utilizar los cuatro anillos de anclaje del piso del maletero para fijar la carga.
Por razones de seguridad, en caso de una frenada brusca, se recomienda colocar los objetos pesados sobre el piso, lo más adelante posible.
Red de sujeción
Permite mantener en su sitio los objetos transportados en el maletero.
Portaobjetos
Unas correas fijadas a los costados derecho e izquierdo del maletero permiten la sujeción de diferentes objetos (botiquín, triángulos de pre-señalización, bidón de aceite, etc.).
III
III
C O F R E
( b r e a k )
1. Toma para accesorios 12 V
2.
Ayuda a la carga
Pulsando continuadamente el mando situado en el interior del maletero, puede usted modificar la altura trasera para facilitar las operaciones de carga.
Esta función es temporizada; el vehículo recupera automáticamente su posición inicial:
- al cerrar el portón, la luneta trasera o las puertas,
- o al poner en marcha el motor.
Una señal sonora indica la subida o la bajada de la parte trasera del vehículo
Nota: Funciona con el portón abierto y el motor parado.
2
1
3
2
1
3. Alfombra de maletero reversible
La superficie de caucho, lavable, permite el transporte de objetos que pueden manchar.
III
III
C O F R E
( b r e a k )
1
2
1. Portaobjetos
Las paredes laterales del maletero cuentan con dos compartimentos, con apertura y cierre
(tirando o empujando).
Estos disponen de correas para sujetar los objetos que en ellos pueden guardarse.
2. Cofres bajo el piso
Permite guardar objetos diversos (botiquín, triángulo de señalización, caja de lámparas…).
Para acceder al mismo, ver el capítulo "Consejos prácticos"
- Sustitución de una rueda.
Bandeja rígida y toldo para ocultar la carga
Este conjunto puede utilizarse en diversas configuraciones en función de las necesidades:
- Bandeja rígida y su toldo desenrollado.
- Bandeja rígida y su toldo enrollado.
- Bandeja y toldo desmontados.
Toldo enrollable
Levante ligeramente el borde del toldo por la empuñadura y acompañe el enrollamiento automático del toldo oculta carga.
Bandeja
Para desmontar el conjunto bandeja/toldo: una vez enrollado el toldo, coja uno de los extremos de la bandeja y levántelo para soltarla; luego tire hacia usted del extremo liberado.
Para desmontarlo , proceda en sentido inverso; su fijación se realiza presionando en cada extremo de la bandeja.
III
III T e c h o p r a c t i c a b l e
Techo practicable eléctrico
El techo puede abrirse levantando su parte trasera o por deslizamiento del mismo juntamente con la cortina.
A
Girar a la izquierda el mando para poder deslizar el techo móvil posiciones apertura).
(6 de
B
Girar el mando a la derecha para abrir la parte trasera del techo móvil (3 posiciones de apertura).
A B
Break: La apertura en deslizamiento se regula automáticamente en función de la velocidad para reducir los ruidos aerodinámicos.
Berlina: El grado de elevación trasera del techo varía automáticamente en función de la velocidad con la finalidad de reducir los ruidos aerodinámicos.
El techo practicable vuelve a su posición de partida cuando el vehículo está a punto de pararse.
El cierre es automático con una pulsación larga sobre el mando de bloqueo del mando a distancia.
Un dispositivo antipinzamiento para el cierre del techo corredizo deslizándolo o entreabriéndolo. Si éste encuentra un obstáculo, se abre.
Cortinilla de techo practicable
La cortinilla puede colocarse manualmente ya sea con el techo cerrado o si está levantada la parte trasera del mismo.
El montaje de un techo practicable de "Accesorios" est prohibido si su vehículo está equipado con airbags laterales (modificación de las normas de seguridad del fabricante).
III
III T e c h o p r a c t i c a b l e
Si después de una maniobra automática (cierre del techo corredizo con el mando a distancia), la posición del techo corredizo no es la indicada por el mando, un apoyo sobre éste sitúa el techo corredizo en la posición indicada.
Atención: El dispositivo antipinzamiento queda inoperante durante las dos siguientes maniobras:
- Si el techo corredizo se abre de forma intempestiva en una operación de cierre. En tel caso, y en unos 5 segundos, colocar el mando en posición de cierre "O" y presionar hasta el cierre total del techo.
Después de una desconexión de la batería o por mal funcionamiento.
En este caso, es necesario reinicializar la función antipinzamiento.
Para ello, situar el mando en posición de apertura completa o entreapertura máxima; presionar el mando y mantenerlo durante 1 segundo mínimo después de haber alcanzado la posición de apertura completa demandada.
III
ATENCIÓN A LOS NIÑOS DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL
TECHO CORREDIZO.
Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo, aunque sea por un breve espacio de tiempo.
En caso de pinzamiento al manipular el techo practicable, hay que invertir el movimiento del techo.
Para ello, invertir la posición del mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona el mando del techo practicable, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros no impiden el cierre correcto del mismo.
El conductor debe cerciorarse de que el pasajero utiliza adecuadamente el mando de techo practicable.
Al cerrar las lunas y el techo corredizo con el mando a distancia, el usuario debe asegurarse de que nadie impide el cierre correcto de las lunas y del techo corredizo.
III
P r e - e q u i p o d e r a d i o
M o n t a j e d e l o s a l t a v o c e s
III
Opción autorradio CITROËN
Ver manual de empleo entregado con la documentación de a bordo.
Conexión del auto-radio
Consultar a la Red CITROËN.
Montaje de los altavoces en las puertas delanteras y traseras.
En la parte delantera
Quitar la rejilla para acceder a las conexiones.
Diámetro 165 mm
En la parte trasera
Quitar la rejilla para acceder a las conexiones.
Diámetro 165 mm
En el tablero de a bordo
Dos tweeters situados en los extremos de la plancha de a bordo. Liberar y tirar de la rejilla; conectar los tweeters; montarlos sobre la rejilla haciéndolos girar ¼ de vuelta. Colocar las rejillas.
IV A p e r t u r a d e l c a p ó
Capó motor
Esta operación debe hacerse solamente con el vehículo parado.
Para desbloquear, tire hacia sí del mando situado en el tablero de a bordo.
A
Maniobrar la paleta A situada en medio del borde delantero del capó y levantarlo.
Para cerrarlo
Baje el capó y suéltelo al final del recorrido.
IV
Verificar el bloqueo efectivo del capó.
IV M O T O R 1 . 8 i 1 6 V IV
A
IV M O T O R 2 . 0 i 1 6 V IV
A
IV
M O T O R V 6 I N Y E C C I Ó N
2 4 V Á L V U L A S
IV
A
IV
M O T O R H D i 1 1 0 c o n f i l t r o d e p a r t í c u l a s
IV
El circuito de gasoil está bajo una elevada presión:
ESTÁ PROHIBIDA CUALQUIER
INTERVENCIÓN EN EL CIRCUI-
TO.
Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología.
Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.
A
IV
M O T O R E S H D i 1 2 9 / H D i 1 3 8 C V M c o n o s i n f i l t r o d e p a r t í c u l a s
IV
A
CVM: Caja de velocidades manual.
El circuito de gasoil está bajo una elevada presión:
ESTÁ PROHIBIDA CUALQUIER
INTERVENCIÓN EN EL CIRCUI-
TO.
Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología.
Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.
IV
M O T O R H D i 1 3 6 C VA c o n f i l t r o d e p a r t í c u l a s
IV
CVA : Caja de velocidades automática.
El circuito de gasoil está bajo una elevada presión:
ESTÁ PROHIBIDA CUALQUIER
INTERVENCIÓN EN EL CIRCUI-
TO.
Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología.
Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.
A
IV
A
N i v e l e s
C o n s u l t a r e l c a p í t u l o : P r e c a u c i o n e s d e u t i l i z a c i ó n
Filtro de aire
Seguir las indicaciones de la
Guía de Servicios.
Líquido lavaparabrisas, lavaluneta y lavafaros
Utilizar preferentemente los productos homologados por CITROËN.
Capacidad: Ver "Capacidades".
Líquido de refrigeración motor
El nivel del líquido debe situarse entre las marcas
MINI y MAXI situadas en el vaso de expansión.
Si el motor está caliente, esperar
15 min.
Tipo: Ver "La guía de Servicios".
No intervenir nunca en el circuito de refrigeración estando el motor caliente
Aceite motor
Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal, con el motor parado 15 minutos antes, al menos.
Tipo: Ver "La guía de Servicios".
Sacar la varilla de nivel de aceite manual.
El nivel debe situarse entre las marcas MINI y MAXI de la varilla.
No debe nunca rebasar el máximo.
MAXI
MINI
Líquido de frenos
El nivel de líquido debe situarse entre las marcas
MINI y MAXI situadas en el depósito.
Tipo: Ver "La guía de Servicios".
Si el testigo se enciende durante la marcha, para inmediatamente y alertar a la red
CITROËN.
Aceite de dirección asistida y de suspensión
Para restablecer el nivel, es necesario dirigirse a la Red CITROËN.
Tipo: Ver "La guía de Servicios".
IV
Batería 12 voltios
Ver "Arranque con batería auxiliar".
En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento.
Controlar frecuentemente el nivel de aceite entre las visitas de mantenimiento periódico y antes de realizar un largo recorrido.
IV N i v e l e s
Complemento de aceite motor
Antes del llenado sacar la varilla.
Controlar el nivel después del llenado.
No debe nunca rebasar el máximo.
Asegurarse del apriete del tapón antes de cerrar el capó.
Tipo: Ver "La guía de Servicios".
Radiador – líquido de refrigeración
El control de nivel y el complemento de líquido deben hacerse siempre con el motor frío.
Con el motor caliente:
Retirar la tapa de protección.
Espere quince minutos o a que la temperatura sea inferior a 100ºC y afloje lentamente el tapón para hacer caer la presión, protegiéndose con un paño, por ejemplo.
Complemento de líquido de refrigeración
El nivel del líquido debe situarse entre las marcas MINI y MAXI situadas en el vaso de expansión.
Completar el nivel. Si el complemento es superior a 1 litro, hacer verificar el circuito de refrigeración en un servicio oficial de la red CITROËN.
Cerrar bien el tapón.
Nota: La necesidad de añadir líquido con frecuencia indica un fallo que hay que controlar lo antes posible.
Tipo: Ver "La guía de Servicios".
IV
En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento.
IV
3
M a t e r i a l d e i n y e c c i ó n d i e s e l
2
Tapa de protección para los motores HDi 129 y HDi 138:
- Retirar la tapa de protección soltando primero el punto 1 y luego el 3 y el 4 .
Soltar el punto 2 tirando hacia sí y levantarla.
- Para colocarla de nuevo, fijar primero el punto 2 . Bajar la tapa y centrarla.
Fijar los puntos 1 y 4 empujando vertical y ligeramente hacia atrás. Fijar el punto 3 presionando verticalmente.
IV
4 1
Purga del agua contenida en el filtro
Purgar regularmente (en cada vaciado del aceite motor).
Para evacuar el agua, aflojar el tornillo de purga o la sonda de detección de agua en el gasoil, situada en la base del filtro.
Actuar hasta el escurrido completo del agua.
Después, volver a apretar el tornillo de purga o la sonda de detección de agua.
Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología.
Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.
IV M a t e r i a l d e i n y e c c i ó n d i e s e l IV
Si se queda inmovilizado por falta de gasoil:
Motores HDi 110, HDi 129 y HDi 138 Con bomba de cebado
- Después del llenado (5 litros mínimo) y de quitar la tapa de protección, accionar la bomba manual de cebado hasta apreciar cierta resistencia en la maniobra.
- Accionar entonces el arranque pisando ligeramente el acelerador hasta poner el motor en marcha.
Si el motor no arranca al primer intento, esperar 15 segundos e intentarlo de nuevo.
Sin resultado positivo tras unos intentos repetir la operación.
Con el motor al ralentí, acelerar ligeramente para completar la purga.
Motor HDi 136 CVA Sin bomba de cebado
Después de echar carburante, girar la llave de contacto hasta la posición M y, seguidamente, accionar el arranque hasta la puesta en marcha del motor.
CVA: Caja de velocidades automática.
IV B a t e r í a 1 2 v o l t i o s
Puesta en marcha del motor después de desconectar y conectar la batería
- Girar la llave de contacto.
- Esperar aproximadamente un minuto antes de accionar el arranque, permitiendo así la reinicialización de los sistemas electrónicos. Puede que sea necesario introducir el código del autorradio.
Después de un período prolongado con la batería desconectada, puede ser necesario reinicializar las funciones siguientes:
- El antipinzamiento y el secuencial de los elevalunas,
- El antipinzamiento del techo corredizo,
- Los parámetros de la pantalla multifunción (fecha, hora, idioma, unidades de distancia y temperatura),
- Las estaciones del auto radio,
- El NaviDrive (ver manual NaviDrive).
IV
IV B a t e r í a 1 2 v o l t i o s
Arranque con batería auxiliar
Si la batería está descargada, puede utilizarse una batería auxiliar aislada o la de cualquier otro vehículo.
A Batería descargada (bajo capó motor).
B Batería auxiliar
C Punto metálico en el vehículo auxiliado
A
2
1
Verificar la correcta tensión de la batería auxiliar (12 voltios).
En caso de utilización de la batería de otro vehículo, parar el motor de este ultimo. Ambos vehículos no deben estar en contacto directo.
C
3
B
4
Conectar los cables según el orden indicado en el esquema. Vigilar para que las pinzas estén bien apretadas
(riesgo de chispas).
Poner en marcha el vehículo auxiliar. Dejar funcionando el motor durante un minuto aproximadamente, a un régimen ligeramente acelerado.
Arrancar el vehículo receptor.
Es imperativo seguir correctamente el orden indicado.
IV
Consejo
No tocar las pinzas durante la operación.
No inclinarse por encima de las baterías.
Desconectar los cables en orden inverso al de colocación evitando que se toquen.
No aproximar nunca una llama a la batería ni provocar chispas en su proximidad (gas explosivo).
La batería contiene ácido sulfúrico diluido, que es corrosivo.
Para cualquier manipulación protegerse los ojos y el rostro.
En caso de contacto con la piel, lavarse inmediata y abundantemente con agua clara.
IV F u s i b l e s
Caja de fusibles
Son tres las cajas de fusibles y se hallan situadas bajo el tablero de a bordo y en el compartimento motor.
Fusibles de protección (bajo plancha de a bordo)
Para acceder a los fusibles bajo el tablero de a bordo (a la izquierda del conductor), abrir la tapa de su alojamiento y bascularla empujando la lengüeta hacia arriba.
Caja C
Sustitución de un fusible
Antes de sustituir un fusible, es necesario conocer la causa del incidente y solucionarlo. La numeración de los fusibles viene indicada en la caja de fusibles.
Sustituir el fusible fundido por otro del mismo amperaje (mismo color)
Utilizar la pinza especial A colocada en la trampilla, cerca de las cajas de fusibles, donde se encuentran también los fusibles de repuesto.
A
Bueno Fundido Pinza A
F11
F15
Caja B
B
C
IV
IV C U A D R O S D E F U S I B L E S
Fusibles de protección (bajo plancha de a bordo) (Caja B)
Funciones Referencia Amperaje
F1 15 A Limpialuneta trasero
F2
F3
F4
30 A
5 A
10 A
Bloqueo / desbloqueo de puertas y trampillas
Airbag
Toma de diagnosis – Contactor de frenos – Proyectores direccionales – ESP –
Retrovisores
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
30 A
30 A
5 A
15 A
30 A
20 A
15 A
15 A
Elevalunas delanteros – Techo practicable
Elevalunas traseros
Plafones – Luz de la guantera – Luz espejo de parasol
Detección de bajo inflado de los neumáticos – Aditivación filtro de partículas
Encendedor de cigarrillos
Suspensión – Mandos al volante – Pantalla multifunción – Auto radio – Cambiador de CD
Antirrobo de dirección – Caja de cambios automática
Testigo de cinturón no abrochado – Captador de luminosidad – Captador de lluvia –
Alerta de franqueo involuntario de línea
IV
IV C U A D R O S D E F U S I B L E S
Fusibles de protección (bajo plancha de a bordo) (Caja B)
Referencia Amperaje Funciones
F13 5 A Caja Servicio Inteligente – Caja servicio remolque –
F14
F15
15 A
30 A
Ayuda al estacionamiento – Airbags – Cuadro de a bordo – Aire acondicionado
Bloqueo / desbloqueo de puertas y trampillas
F16
F17
Shunt
40 A
SHUNT PARK CLIENT
Luneta trasera térmica
Fusibles de protección (bajo plancha de a bordo) (Caja C)
Referencia Amperaje Funciones
G36 30 A Caja de fusibles de remolque
G37
G38
G39
G40
30 A
30 A
30 A
30 A
Asiento eléctrico delantero derecho
Asiento eléctrico delantero izquierdo
Asiento térmico delantero derecho
Asiento térmico delantero izquierdo
IV
IV
Fusibles bajo capó motor
Caja de fusibles
Para acceder a la caja situada en el compartimento motor, soltar la tapa.
Después de efectuar las intervenciones a que hubiere lugar, cerrar bien la tapa.
F u s i b l e s
10 11
1 2 3 4
12
5 6 7 8 9
13
14
La intervención sobre los MAXI fusibles de protección suplementarios, situados en las cajas, está reservada a la Red CITROËN.
IV
IV C U A D R O S D E F U S I B L E S
Fusibles bajo capó motor
F11
F12
F13
F14
F7
F8
F9
F10
Referencia Amperaje
F1
F2
20 A
15 A
Funciones
Calculador de control motor – Grupo motoventilador
Claxon
F3
F4
F5
F6
10 A
20 A
15 A
10 A
Bomba lavaparabrisas DEL. / lavaluneta TRA.
Bomba lavafaros
Bomba de carburante
Caja de velocidades automática
10 A
20 A
10 A
30 A
40 A
30 A
40 A
30 A
Contactor de nivel de agua – Pre-calentamiento diesel – ABS
Motor de arranque
ESP – Calculador motor
Grupo electro-bomba de dirección asistida
Impulsor de aire acondicionado
Limpiaparabrisas delantero
Caja de Servicio Inteligente (alimentación) – Frenos
Bomba impulsora de aire motor
IV
IV C a p a c i d a d e s
Líquido lavaparabrisas y lavaluneta
Líquido lavaparabrisas, lavaluneta y lavafaros
4 litros
6 litros
Tipo motor
Motor 1.8i 16V
Motor 2.0i 16V
Motor V6 24V
Motor HDi 110
Motor HDi 129 /
HDi 138 CVM
Motor HDi 136 CVA
CVM: Caja de velocidades manual.
CVA: Caja de velocidades automática.
(1) Vaciado con cambio de cartucho filtro
Capacidad de aceite motor (1)
(en litros)
4,1
4,7
5,4
4,2
5,0
4,8
IV
V
Tapón con llave
Girar la llave un cuarto de vuelta para abrir o cerrar.
Durante el llenado, colocar el tapón sin llave en el emplazamiento previsto en el soporte de la cara interior de la trampilla.
C a r b u r a n t e
El llenado del depósito de carburante debe hacerse con el motor parado y el contacto cortado.
Para abrir la trampilla, presionar el ángulo superior de ésta (ver flecha). La trampilla lleva una etiqueta.
Cierre la trampilla y presione para bloquearla.
Para los motores gasolina con catalizador, es obligatorio el carburante sin plomo.
La boca de llenado tiene un orificio más estrecho que sólo permite echar gasolina sin plomo.
Cuando usted llena el depósito de su vehículo, no insista más allá del tercer corte de la pistola, pues ello podría ocasionarle disfuncionamientos en el mismo.
CALIDAD DE LOS CARBURANTES
La etiqueta pegada en el interior de la trampilla de llenado indica los carburantes autorizados.
V
GASOLINA SIN PLOMO GASOIL
Los motores gasolina están concebidos para funcionar con carburante RON
95; sin embargo, para obtener una mayor satisfacción en la conducción
(motor gasolina), le recomendamos el carburante RON 98.
En caso de echar un carburante inadecuado a la motorización del vehículo, es indispensable vaciar el depósito antes de poner en marcha el motor.
V S u s t i t u c i ó n d e l a s l á m p a r a s
4
3
2
2
1
1
Bloque óptico delantero
➊
Alumbrado de cruce
➋
Luz de carretera
➌
Luz de posición
➍
Indicador de dirección
Nota: Una ligera capa de vaho puede aparecer sobre la óptica del faro en determinadas condiciones de uso.
Está recomendado cambiar las lámparas simultáneamente en respuesta al fallo de una de ellas.
Si el faro está provisto de este símbolo, toda intervención sobre la sustitución de la lámpara
Xenón D1S está reservado a la red CITROËN (riesgo de electrocución).
Luz de carretera
Retirar el capuchón protector.
Desconectar el conector.
Presionar y sacar las barritas hacia fuera.
Sacar la lámpara.
Sustituir la lámpara prestando atención al sentido de montaje (plano hacia arriba)
Lámpara: H1
Alumbrado de cruce
Retirar el capuchón protector.
Desconectar el conector.
Presionar y sacar las barritas hacia fuera.
Sacar la lámpara.
Al montarla, asegurarse de la buena posición de las levas (en posición horizontal)
Lámpara:
- H7 Vehículos no equipados con lámparas de Xenón.
La sustitución de las lámparas de halógenas debe hacerse con los faros apagados o después de unos minutos si han estado encendidos (riesgo de quemaduras graves). No tocar las lámparas con los dedos; utilizar paños que no suelten pelusa.
Es imperativo utilizar exclusivamente lámparas de tipo U.V. para no deteriorar el proyector.
V
V S u s t i t u c i ó n d e l a s l á m p a r a s
4
3
Luz de posición
Retirar el capuchón protector.
Tirar del refuerzo de cables para retirar el portalámpara.
Sustituir la lámpara.
Al montar de nuevo, asegurarse de la buena posición de las levas (en posición horizontal).
Colocar el capuchón protector.
Lámpara: H6W.
Indicador de dirección delantero
Girar un cuarto de vuelta el portalámparas y tirar.
Colocar el bloque indicador de dirección introduciendo las levas en su guía y bloquearlo.
Lámpara: PY 21 W ámbar.
Proyectores antiniebla
Consultar a la Red CITROËN
Lámpara: H11.
V
V S u s t i t u c i ó n d e l a s l á m p a r a s V
Repetidor de intermitente
Para cambiar el repetidor, empujar hacia delante para sacarlo.
Luces de techo
Quitar la tapa transparente del plafón para acceder a la lámpara.
Lámpara: W 5 W
Spot de lectura
Quitar la tapa transparente del plafón y el separador del spot afectado para acceder a la lámpara.
Lámpara: W 5 W
Alumbrado bajo el tablero de a bordo
Quitar el conjunto para acceder a la lámpara.
Lámpara: W 5 W
V S u s t i t u c i ó n d e l a s l á m p a r a s V
Alumbrado de la guantera
Quitar el conjunto para acceder a la lámpara.
Lámpara: W 5 W
Luces de bajos de puerta
Liberar el piloto para acceder a la lámpara.
Lámpara: W 5 W
Alumbrado de maletero
Quitar el conjunto para acceder a la lámpara.
Lámpara: W 5 W
V
S u s t i t u c i ó n d e l a s l á m p a r a s
( b e r l i n a )
1 2
2
1
3
4
5
B
Bloque óptico trasero
Marcar la lámpara que falla.
Lámparas :
➊
Luz de posición:
➋
Luces de marcha atrás:
R 5 W.
P 21 W.
➌
Luz de stop y de posición: P 21 W/5W.
➍
Indicadores de dirección:
➎
Piloto antiniebla trasero:
PY 21 W.
P 21 W.
Pilotos traseros en el portón
Soltar la tapa.
Retirar el conector.
Aflojar la tuerca B y, desde el exterior, sacar el bloque óptico.
Retirar la junta y liberar el portalámpara.
Montar el conjunto una vez sustituida la lámpara.
Vigilar la buena colocación de la junta y la fijación del piloto.
V
V
S u s t i t u c i ó n d e l a s l á m p a r a s
( b e r l i n a )
A
B
B
3
4
5
Pilotos traseros sobre la aleta
Desbloquear y quitar la tapa A .
Retirar el conector.
Aflojar las tuercas B y desacoplar por el exterior el bloque óptico.
Retirar la junta y soltar el portalámpara para acceder a la lámpara.
Montar el conjunto después de haber cambiado la lámpara.
Vigilar la buena colocación de la junta y de la fijación del piloto.
V
V
1
2
3
4
S u s t i t u c i ó n d e l a s l á m p a r a s
( b r e a k )
Piloto inferior:
A Retire el capuchón y quite la tuerca.
B Retire el capuchón y tire del orificio con el dedo para soltar el piloto.
Girar un cuarto de vuelta el portalámparas y tirar.
Piloto superior:
C Retire el capuchón y quite la tuerca.
Sujételo por debajo y tire hacia usted para soltar el piloto.
Girar un cuarto de vuelta el portalámparas y tirar.
B
A
C
Bloque óptico trasero
Marcar la lámpara que falla.
Lámparas:
➊
Luz de stop y de posición.
➋
Indicadores de dirección:
➌
Luces de marcha atrás:
➍
Piloto antiniebla trasero:
P 21/5 W.
P 21 W.
P 21 W.
P 21 W.
Realizada la sustitución, monte primero la parte de arriba y después la de abajo.
Es imperativo desmontar el piloto de abajo antes que el de arriba.
V
V S u s t i t u c i ó n d e l a s l á m p a r a s V
3ª luz de stop (berlina)
Con el portón abierto, desmontar el protector de plástico y liberar el portalámparas.
Lámpara: W 5 W (5 Lámparas).
3ª luz de stop (break)
Lámpara: Diodos
Consultar a la Red CITROËN
Luz de matrícula
Liberar la tapa transparente y tirar del portalámparas.
Lámpara: W 5 W.
Al finalizar cada operación, verificar el correcto funcionamiento de las luces.
V
D i s p o s i t i v o d e e n g a n c h e d e r e m o l q u e
El montaje de este dispositivo debe ser realizado por la red CITROËN
Remolque (barcos, caravanas, etc):
En caso de fuerte pendiente o de calentamiento del motor, algunas funciones no están disponibles
(mando secuencial de caja de velocidades automática, aire acondicionado).
Si no se utiliza el remolque, es necesario desmontar la bola de enganche de remolque para no perturbar el funcionamiento de los captadores de proximidad.
A
Dimensiones (en metros):
A: 1,03
B: 1,13
En caso de remolcar otro vehículo, éste debe estar en punto muerto para tener las ruedas libres.
B
La instalación de la caja electrónica homologada por
CITROËN, es imperativo para montar un enganche de remolque. Sólo así se evitará todo riesgo de disfuncionamiento o de degradación (riesgo de incendio).
V
V
B a r r a s p o r t a c a r g a
P r o t e c c i ó n p a í s e s m u y f r í o s
Barras portacarga
La concepción del vehículo implica, por su seguridad y para no dañar el techo, la utilización de barras de carga homologadas por Automóviles CITROËN España, S.A.
Protección Países Fríos "para-nieve"
Consigna de montaje de los dos deflectores para nieve:
Fijar las piezas a los nervios del paragolpes en A .
Recomendaciones
• Repartir la carga uniformemente, evitando sobrecargar un lado más que otro.
• Disponer la carga más pesada lo más cerca posible al techo.
• Sujetar sólidamente la carga y señalizarla si excede de las dimensiones del vehículo.
• Conducir con suavidad; la sensibilidad al viento lateral aumenta con la carga. La estabilidad del vehículo puede verse afectada.
• Retirar el portaequipajes o las barras de techo una vez finalizado el transporte.
Antes del montaje
A
Después del montaje
V
Respetar las capacidades de carga autorizadas:
Carga máxima repartida sobre las barras:
Ver capítulo "Generalidades".
Los dos deflectores para-nieve entregados con el vehículo deben ser montados imperativamente durante el período invernal y retirados al finalizar el mismo.
Es necesario quitarlos a temperaturas superiores a 10ºC.
V S u s t i t u c i ó n d e u n a r u e d a
Acceso a la rueda de repuesto (berlina)
Levantar el piso del maletero tirando de la correa.
Sujetar la correa en el gancho situado bajo la bandeja.
Colocación de la rueda
Colocar la rueda en el maletero y la caja de utillaje sobre la misma; después, fijar el conjunto con la correa.
Descolgar el asidero del piso de maletero para colocarlo en su posición inicial.
V
Acceso a la rueda de repuesto (break)
Enrolle el toldo; gire ¼ de vuelta las 4 anillas de anclaje.
Levante el piso y coloque el gancho en el vierteaguas de techo.
Retire la correa y seguidamente la caja de protección (utillaje) para acceder a la rueda.
Colocación de la rueda
Ponga de nuevo la rueda en el maletero, la caja de utillaje en la rueda y a continuación el cofre y fije el conjunto con la correa.
Retire el gancho para hacer bajar el piso y bloquee las anillas de anclaje.
Utillaje
El utillaje se encuentra en una caja de protección, en la rueda de repuesto. Retirar la correa para acceder a ella.
V S u s t i t u c i ó n d e u n a r u e d a
Desmontaje
1 - Inmovilizar el vehículo en suelo horizontal estable y no deslizante. Echar el freno de estacionamiento.
2 - Con el motor funcionando al ralentí, reglar la distancia al suelo en posición de altura máxima (ver Capítulo – Vida a bordo "Reglaje distancia al suelo").
Cortar el contacto y seleccionar la primera marcha o la marcha atrás, según la pendiente. (En un vehículo con caja de cambios automática seleccionar la posición P ).
3 - Posicionar el gato en uno de los cuatro emplazamientos previstos en los bajos, cerca de las ruedas, y desplegarlo hasta el suelo con la manivela.
4 - Para quitar el embellecedor, tirar introduciendo el extremo de la llave desmonta-rueda dentro de uno de los orificios del mismo.
Para los vehículos equipados con llantas de aluminio, deslice el útil de desmontaje en la muesca del embellecedor central y haga palanca apoyando para decliparlo.
5 - Desbloquear los tornillos de rueda.
6 - Desplegar de nuevo el gato hasta que la rueda esté a unos centímetros del suelo.
7 - Quitar los tornillos y desmontar la rueda.
V
Antes de posicionar el gato, regule la distancia al suelo del vehículo en posición "altura máxima" y conserve este reglaje mientras el gato esté situado bajo el vehículo
Nunca se introduzca nunca bajo el vehículo si éste se halla sustentado solamente por el gato.
El gato está destinado específicamente para el vehículo; no emplearlo en otros usos.
Una vez reparada, volver a montar la rueda original lo antes posible.
V S u s t i t u c i ó n d e u n a r u e d a
Rueda de uso temporal
Si el vehículo está equipado con rueda de repuesto de uso temporal, al montarla, se puede comprobar que las arandelas de los tornillos de ruedas no apoyan sobre la llanta.
La rueda de repuesto se mantiene por el refuerzo cónico del tornillo de rueda (ver esquema).
Al volver a montar la rueda de origen, asegurarse del buen estado de limpieza de las arandelas de los tornillos de ruedas.
Montaje de una rueda
1 - Acoplar la rueda al buje.
2 - Apretar los tornillos sin bloquearlos.
3 - Plegar el gato y retirarlo.
4 - Bloquear los tornillos de rueda con la manivela plegada.
5 - Si es necesario, colocar el embellecedor teniendo cuidado de orientarlo con arreglo a la válvula de rueda. Fijar el embellecedor presionando en todo su contorno.
6 - Volver a la posición normal de distancia al suelo (ver capítulo
– Vida a bordo – "Reglaje distancia al suelo"
7 - Restablecer la presión de inflado de ésta (ver "Identificación") y hacer verificar el equilibrado.
Rueda equipada con sistema detector de bajo inflado.
Estas ruedas disponen de un captador de presión; hacerlas reparar por la Red CITROËN.
Rueda con llanta de aluminio
Tornillos antirrobo
Cada rueda está equipada con un tornillo antirrobo.
Para quitarlo, aflojarlo con ayuda de los dos casquillos antirrobo (entregados con el vehículo, junto al duplicado de las llaves y a la tarjeta confidencial) y de la manivela desmonta rueda.
V
Los tornillos de ruedas son específicos para cada tipo de rueda.
En caso de un cambio de ruedas, asegúrese en la Red
CITROËN de la compatibilidad de los tornillos con las nuevas ruedas.
Observación: anotar cuidadosamente el número de código grabado en la cabeza del casquillo antirrobo. Con este número podrá conseguir en la red un duplicado de los casquillos antirrobo.
V
D e t e c c i ó n d e f a l t a d e p r e s i ó n e n l o s n e u m á t i c o s
Esta función permite alertarle en caso de subinflado o de pinchazo.
Para ello, unos captadores controlan continuamente el estado de las ruedas del vehículo.
Avisador de bajo inflado
El testigo SERVICIO se enciende y aparece una silueta acompañada de un mensaje y de una señal sonora.
La localización de la rueda o ruedas afectadas se efectúa a través de la silueta, en la que parpadea la rueda o las ruedas. En tal caso, es preciso controlar la presión de los neumáticos lo antes posible.
Pinchazo de una rueda
El testigo STOP se enciende y aparece una silueta acompañada de u mensaje y de una se-
ñal sonora.
La localización de la rueda o ruedas afectadas se efectúa a través de la silueta, en la que parpadea la rueda o las ruedas.
Detenerse inmediatamente y evitar toda maniobra brusca del volante o de los frenos.
Cambiar la rueda dañada (pinchada o muy desinflada); hacerla reparar y controlar las presiones de los neumáticos lo antes posible.
La rueda pinchada (colocada en el cofre o en reparación), y la rueda de socorro, no son detectadas (información dada por la silueta o el mensaje).
Rueda no detectada
El testigo SERVICIO se enciende y aparece una silueta acompañada de u mensaje y de una señal sonora.
La localización de la rueda o ruedas afectadas se efectúa a través de la silueta, en la que parpadea la rueda o las ruedas. Si no se ha cambiado la rueda, esta información indica un disfuncionamiento del sistema.
Consultar con la red CITROËN para sustituir el captador o captadores defectuosos.
El sistema de detección de bajo inflado es un sistema de ayuda a la conducción que no exime al conductor ni de la vigilancia ni de la responsabilidad.
Este sistema no exime de hacer controlar con regularidad la presión de los neumáticos (ver "Identificación"), para garantizar que el comportamiento dinámico del vehículo sigue siendo óptimo y para evitar un desgaste prematuro de los neumáticos, en particular, en caso de rodaje (carga importante, velocidad elevada).
No olvidarse de verificar la presión de la rueda de socorro.
Toda reparación o cambio de neumático en ruedas equipada con captador, deberán ser realizados por la Red CITROËN.
El sistema puede resultar perturbado de forma pasajera por emisiones radio eléctricas de frecuencias próximas.
V
V R e m o l c a d o – I z a d o
Remolcado "vehículo en el suelo"
En la parte delantera y trasera del vehículo se encuentran unas anillas. Soltar la tapa con un destornillador fino.
La llave de contacto debe estar en posición "M" para conservar la dirección.
Utilizar una barra enganchada a las anillas indicadas.
La anilla de remolcado es desmontable; se guarda en la caja de protección del gato, ubicada en la rueda de repuesto.
Consejo :
Según la reglamentación, se autoriza excepcionalmente el remolcado a baja velocidad sobre una distancia corta .
En los demás casos, es necesario transportar el vehículo sobre plataforma.
CONSIGNA – REMOLCADO VE-
HICULOS CON CAJA AUTOMA-
TICA
Poner el selector de velocidades en posición N (punto muerto).
V
Con el motor parado, la dirección y los frenos no están asistidos.
En caso de remolcar otro vehículo, éste debe estar en punto muerto para tener las ruedas libres.
El remolcado "parte delantera o trasera levantada" o en posición de "altura mínima" está prohibido.
VI
G E N E R A L I D A D E S B E R L I N A
V e r s i o n e s g a s o l i n a
Tipo motor
Capacidad del depósito de carburante
Carburantes utilizados
Potencia fiscal (en cv)
Potencia (kW)
Diámetro de giro mínimo entre paredes (en m)
Velocidad máxima teórica (km/h)
Pesos (kg)
1.8i 16V 2.0i 16V
2.0i 16V
CVA aproximadamente 65 litros
Gasolina sin plomo RON 95 – RON 98
V6 24V
CVA
12,34
85
13,30
103
13,30
103
19,70
152
12,43
196 210 205 230
En vacío
En carga
Máximo admitido s/eje trasero
1 377
1 897
935
Total circulando (PTRA)* 3 297
Remolque frenado (en el límite del PTRA)
10% < Pendiente
8% < Pendiente
Pendiente
£
12% 1 400 (1)
£
10%
£
8%
1 500
1 800
Remolque no frenado 680
Peso máximo en la flecha
Peso máximo en las barras de techo
1 394
1 914
935
3 414
1 500
1 600
1 900
695
75
75
1 448
1 958
935
3 458
1 500
1 600
1 900
700
1 589
2 099
960
3 599
1 500 (2)
1 600 (2)
2 000
750
VI
VI
G E N E R A L I D A D E S B E R L I N A
V e r s i o n e s d i e s e l
HDi 110
FAP
11,47
80
HDi 129
FAP
HDi 138 CVM
FAP
HDi 138 CVM aproximadamente 67 litros
HDi 136 CVA
FAP
Gasoil
13,30 12,34
93
13,30
100
12,46
98
200
100
12,43
205 205 204 190
Pesos (kg)
1 424
1 944
935
2 944
1 000 (3)
1 000 (3)
1 000 (3)
715
1 498
2 018
935
3 518
1 500 (2)
1 600 (2)
1 900
730
1 498
2 018
935
3 518
1 500 (2)
1 600 (2)
1 900
730
75
75
1 486
2 006
935
3 506
1 500 (2)
1 600 (2)
1 900
730
1 558
2 078
950
3 178
1 100 (4)
1 150 (4)
1 200 (4)
750
PTRA: Peso Total Rodando Autorizado
Pesos: ver placa de identificación del fabricante.
CVM: Caja de velocidades manual.
CVA: Caja de velocidades automática.
* En el caso de un vehículo tractor, la velocidad no debe sobrepasar de 100 km/h.
La masa del remolque frenado puede aumentarse hasta:
- (1) 1 500 kg
- (2) 1 700 kg
- (3) 1 300 kg
- (4) 1 400 kg a condición de disminuir la carga del vehículo para no sobrepasar la masa total rodando.
Respete las capacidades de remolcado de su vehículo.
En cada país, es imperativo que se respeten las cargas remolcables permitidas por la legislación local.
Dimensiones de los neumáticos que admiten cadenas:
Todos los neumáticos admiten cadenas.
VI
VI
G E N E R A L I D A D E S B R E A K
V e r s i o n e s g a s o l i n a
Tipo motor
Capacidad del depósito de carburante
Carburantes utilizados
Potencia fiscal (en cv)
Potencia (kW)
Diámetro de giro mínimo entre paredes (en m)
Velocidad máxima teórica (km/h)
Pesos (kg)
1.8i 16V 2.0i 16V
2.0i 16V
CVA aproximadamente 65 litros
Gasolina sin plomo RON 95 – RON 98
V6 24V
CVA
12,34
85
13,30
103
13,30
103
19,70
152
12,43
192 205 202 227
En vacío
En carga
Máximo admitido s/eje trasero
1 416
2 016
1 080
Total circulando (PTRA)* 3 316
Remolque frenado (en el límite del PTRA)
10% < Pendiente
8% < Pendiente
Pendiente
£
12% 1 300 (1)
£
10%
£
8%
1 500
1 800
Remolque no frenado 720
Peso máximo en la flecha
Peso máximo en las barras de techo
1 427
2 027
1 080
3 427
1 400 (1)
1 600
1 900
720
75
75
1 479
2 079
1 080
3 579
1 500
1 600
1 900
720
1 619
2 179
1 100
3 579
1 400 (2)
1 500 (2)
1 900
750
VI
VI
HDi 110
FAP
11,47
80
186
Pesos (kg)
1 442
2 056
1 080
3 056
1 000 (3)
1 000 (3)
1 000 (3)
745
1 532
2 132
1 080
3 532
1 400 (2)
1 500 (2)
1 800
750
G E N E R A L I D A D E S B R E A K
V e r s i o n e s d i e s e l
HDi 129
HDi 138 CVM
FAP
HDi 138 CVM
HDi 136 CVA
FAP aproximadamente 67 litros
Gasoil
13,30 12,34
93
13,30
100
12,46
98
195
100
12,43
200 200 200
1 532
2 132
1 080
3 532
1 400 (2)
1 500 (2)
1 800
750
75
75
1 520
2 120
1 080
3 520
1 400 (2)
1 500 (2)
1 800
750
1 591
2 171
1 100
3 171
1 000 (3)
1 050 (3)
1 100 (3)
750
PTRA: Peso Total Rodando Autorizado
Pesos: ver placa de identificación del fabricante.
CVM: Caja de velocidades manual.
CVA: Caja de velocidades automática.
* En el caso de un vehículo tractor, la velocidad no debe sobrepasar de 100 km/h.
La masa del remolque frenado puede aumentarse hasta:
- (1) 1 500 kg
- (2) 1 600 kg
- (3) 1 300 kg a condición de disminuir la carga del vehículo para no sobrepasar la masa total rodando.
Respete las capacidades de remolcado de su vehículo.
En cada país, es imperativo que se respeten las cargas remolcables permitidas por la legislación local.
Dimensiones de los neumáticos que admiten cadenas:
Todos los neumáticos admiten cadenas.
VI
VI
Tipo motor
BERLINA
Circuito urbano
Circuito
Extra urbano
Circuito mixto
Emisión
CO
2
(1)
1.8i 16V
CVM
11,3
6,0
7,9
187
CVM
11,1
6,3
8,0
190
2.0i 16V
6,4
8,6
206
BREAK
Circuito urbano
Circuito
Extra urbano
Circuito mixto
Emisión
CO
2
(1)
CVM
11,3
6,0
7,9
187
CVM
11,1
6,3
8,0
190
CVA
12,4
8,6
206
CVM: Caja de velocidades manual.
CVA: Caja de velocidades automática.
(1) Unidad en g/km en circuito mixto.
* Según Directiva 1999/100.
6,4
CVA
12,4
C o n s u m o s *
( e n l i t r o s / 1 0 0 k m )
V6 24V
CVA
14,7
HDi 110
FAP
CVM
6,8
7,2
10,0
238
CVA
14,7
7,2
10,0
238
4,5
5,4
142
CVM
6,9
4,6
5,5
145
HDi 129
FAP
CVM
7,8
HDi 138
FAP
CVM
7,8
5,0
6,0
158
CVM
7,8
5,0
6,0
158
5,0
6,0
158
CVM
7,8
5,0
6,0
158
HDi 138
CVM
7,8
HDi 136
FAP
CVA
9,8
5,0
6,0
158
CVM
7,8
5,0
6,0
158
5,5
7,1
186
CVA
9,8
5,5
7,1
186
Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la edición.
VI
VI
D I M E N S I O N E S
( e n m e t r o s )
H
I
C
D
E
F
G
A
B
Berlina
2,75
4,74
1,03
0,96
1,50
1,53
1,78
1,48
2,10
Break
2,75
4,84
1,03
1,06
1,50
1,53
1,78
1,51
1,55*
2,10
* Con barras de techo
C
F
I
A
B
H
E
G
D
VI
VI
D
E
F
G
H
A
B
C
Berlina
1,14
0,55
1,00
1,17
0,87
1,71
0,66
0,62
Break
1,18
0,48
1,09
1,13
0,88
1,78
0,66
0,79
D I M E N S I O N E S
( e n m e t r o s )
H
C
A
D
E
G
F
B
VI
VI I d e n t i f i c a c i ó n
B
A
5
6
3
4
1
2
C
A
A Placa del constructor
En el pilar central de puerta izquierda
1: Nº de contraseña comunitaria.
2: Serie y número de bastidor.
3: Peso en carga.
4: Peso total circulando.
5: Peso máximo sobre el eje delantero.
6: Peso máximo sobre el eje trasero.
B Número de serie sobre la carrocería
C Número de serie sobre el tablero de a bordo
D Referencia color pintura.
Referencia neumáticos.
Presión de los neumáticos.
D
En España, el tipo de vehículo y el número de bastidor figuran igualmente en el permiso de circulación.
Cualquier pieza de recambio es exclusividad de la marca.
Se aconseja utilizar piezas de recambio y rehusar cualquier otra pieza, por seguridad y para conservar su Garantía.
VI
AB
142 Í n d i c e a l f a b é t i c o
A A.B.S. .......................... 60-61-XIII
Accesorios eléctricos suplementarios ............... XVIII
Aceite caja de cambios ..... XX
Aceite motor (calidad) ...... 106
Aceite motor (capacidad) 117
Aceite motor ... 40-43-106-107-XII-XX
Airbags ................ 11-80V
➟
VII
Aire acondicionado automático .......... 30-70
➟
77
Alarma antirrobo ............. 35-36
Alerta Franqueo Involuntario de Línea ................................ 64
Alfombrilla maletero ............. 94
Alimentación carburante
(corte) .................................... XII
Altavoces ................................ 98
Alumbrado de acompañamiento ................ 15
Alumbrado interior ............... 86
Alumbrado .............. 14
➟
16-X
Anillo de remolcado .......... 133
Anillos de anclaje ........ 93-129
Antiarranque electrónico ...................... 33-34
Antirrobo ........................... 37-38
Aperturas .................... 68-69-99
Arranque ........................... 37-38
Arranque con batería auxiliar ................................ 111
Arranque motor .................... 39
Asientos delanteros . 17
➟
19
Asientos niño ................... VIII-IX
A Asientos térmicos ................ 17
Asientos traseros ........... 78-79
Auto radio ...... 45-48-51-52-98
Ayuda a la carga ................. 94
Ayuda al estacionamiento ............ 66-67
B Bajo capó motor .. 100
➟
105
Bandeja documentos de a bordo ............................. 7
Bandeja trasera ............. 91-XVI
Banqueta abatible ................ 78
Barras de techo ................. 128
Batería .......... 110-111-XIV-XXIII
Batería auxiliar .................... 111
Bloqueo elevalunas traseros ................................. 25
C Cadenas para nieve .................. 135-137-X-XX
Caja de cambios automática ................ 56
➟
59
Caja de cambios manual ... 55
Calefacción adicionel .......... 71
Calidad de los carburantes ........................ 118
Cambio de lámparas .............. 119
➟
126
Cambio de rueda 129
➟
131
Cambio pila telemando ...... 32
Capacidades ....................... 117
Capó motor ........................... 99
Características técnicas ............. 5-134
➟
141
Carburante (nivel) ................ 40
Carburante .......................... 118
Carga batería (testigo) ........ 10
Carga y remolcado ............. XVI
C Catalizador ........................... XVII
Cebado gasoil .................... 109
Ceniceros ............................... 90
Cierre centralizado eléctrico .................... 31-33-68
Cinturones de seguridad ... 21-79-81-III-IV
Circuito de refrigeración ........ 106-107
Claxon ..................................... 14
Cofre (bloqueo) ......... 31
➟
33
Cofre (Break) .................. 94-95
Cofre ...................... 88-93
➟
95
Conducción ............ 3-31
➟
67
Conducción nocturna .......... 44
Confort ........................ 87
➟
90
Consejos de conducción 62-X
Consejos de seguridad ...... 20
-25-56-62-68-XI-XII
Consejos prácticos ........... 5-118
➟
133
Consumos ........................... 138
Contacto ........................... 37-38
Control dinámico de estabilidad (ESP) .......... 62
Corte (alimentación carburante) ........................... XII
Cortinilla techo corredizo ... 96
Cortinilla trasera ................... 89
Cuadrantes de a bordo ........ 8-9-40
➟
44
Cuadro de a bordo ............ 6-7
Cuentakilómetros .............. 9-43
Cuentarrevoluciones ........... 8-9
D Desempañado trasero .. 30-74
Desgaste de los neumáticos ............ XVI
Desgaste plaquetas de freno ................................ XIII
D Deshelado-
Desempañado ... 23-30-70-74
Detección bajo inflado neumáticos ........................ 132
Detección de cinturón no abrochado ............................ 21
Dimensiones ............... 139-140
Dirección asistida .............. 106
Distancia al suelo
(alturas) ........................... 84-85
Documentos de a bordo ...... 7
E Economía de energía .......... 38
Elevalunas .............................. 25
Embellecedores ......... 130-131
Empuñaduras de sujeción . 89
Encendedor de cigarrillos .. 90
Encendido automático de los proyectores ............. 15
Encendido de urgencia de señal de peligro ........... 14
Enganche de remolque ... 127
F Filtro de aire ....................... 106
Filtro de partículas (diesel) 63
Filtro de polen ...................... 71
Freno de estacionamiento 60-61XIII
Frenos (control de desgaste) ....................... XIII
Fusibles .................. 112
➟
116
G Gases de escape .......... XI-XVII
Gato .............................. 130-131
Generalidades ...... 134
➟
137
Generalidades
Berlina ........................ 134-135
Generalidades Break 136-137
Guantera ............................. 7-87
Í n d i c e a l f a b é t i c o
I Identificación del vehículo .............................. 141
Indicador de kilometraje ..... 43
Indicador de mantenimiento ............... 41-42
Indicador de nivel aceite motor ..................................... 43
Indicador de temperatura líquido refrigeración ........ 9-40
Indicadores de dirección ................... 11-14
Izado, remolcado ............... 133
L Lámparas
(sustitución) ......... 119
➟
126
Lámparas
(cambio) ................. 119
➟
126
Lavafaros ................................ 13
Lavalunas (capacidad) ........ 17
Lavalunas ............................... 13
Lector de mapas .................. 86
Lectura de tarjetas ............... 89
Limitador de velocidad . 27-28
Limpialunas ...................... 12-13
Limpialuneta trasero ............ 13
Limpiaparabrisas delantero ............................... 12
Líquido de frenos ........ 106-XIII
Líquido de refrigeración ... 106
Llave antiarranque electrónica ............................ 33
Llaves ...................................... 33
Llenado carburante ........... 118
Llenado motor ............ 106-107
Lo Esencial ............... 2-6
➟
30
Localización del vehículo ... 32
Luces antiniebla ............. 11-16
Luces de bajos de puerta ........................... 122
Luces de carretera ........ 11-15
Luces de cruce .............. 11-15
Luces de posición ............... 15
Luces de señal de peligro . 14
L Luces de stop .................... 126
Lunas eléctricas ................... 25
Luneta trasera (Break) ........ 69
Luneta trasera
(desempañado) ............. 30-74
M Mantenimiento
(indicador) ...................... 41-42
Mando a distancia ......... 31-32
Mando de alumbrado ......... 15
Mantenimiento carrocería .. XXI
Mantenimiento habitáculo XXII
Mantenimiento neumáticos XV
Mantenimiento .... 4-99
➟
117-
Marcha atrás ................... 55-57
Masas ..................... 134
➟
137
Material de inyección
(Diesel) ....................... 108-109
Medio ambiente ................... XIII
Medios de retención de niños ............... 81-82-VIII-IX
Menú General ............ 45
➟
52
Modo economía ................... 38
Montaje de los altavoces ... 98
Motor 1.8i 16V ........... 100-106
Motor 12.0i 16V ........ 101-106
Motor bajo capó .. 100
➟
105
Motor HDi 110 ........... 103-106
Motor HDi 129 ........... 104-106
Motor HDi 136 ........... 105-106
Motor HDi 138 ........... 104-106
Motor V6/24V ............ 102-106
Motores Diesel ..... 103
➟
105
Motores gasolina . 100
➟
102
N Neumáticos para cadenas ..................... 135-137
Neumáticos ................... 132-XV
Neutralización ESP ........ 10-62
Niños .......... 25-68-81-82-VIII-IX
Niveles y verificaciones ......... 106-107
Niveles ......................... 106-107
AB
144 Í n d i c e a l f a b é t i c o
O Ordenador de a bordo . 53-54
Orificio de depósito de carburante ................... 118
P Palanca de cambio automático ................ 56
➟
59
Palanca de cambio manual .................................. 55
Pantalla multifunción 45
➟
52
Pantalla NaviDrive color ..... 52
Pantalla NaviDrive monocromo .......................... 51
Parada imperatuva ......... 10-60
Para-nieve ............................ 128
Parasol .................................... 89
Pinchazo ................ 129
➟
131
Placa constructor ............... 141
Plafones (luces techo) ........ 86
Plaquetas de frenos
(control) ................................ XIII
Portaobjetos .......................... 88
Portón ..................................... 69
Posición de conducción ........ II
Precalentamiento diesel ..... 11
Precauciones de utilización ............. I
➟
XXIII
Precauciones invernales ..................... 128-XX
Pre-instalación radio ............ 98
Presión de los neumáticos 131-132 141-XV-XVI
Pretensores .............................. III
Protección de los niños VIII-IX
Protección del medio ambiente ............................ XXIII
Protección países fríos ..... 128
Proyectores (mando) ........... 14
Proyectores antiniebla ... 11-16
Proyectores direccionales .. 65
Puertas ................................... 68
Puesta en marcha ............... 39
Puesto de conducción ....... 6-7
R Radiador (nivel) ...... 107-XII-XX
Radio ............... 45-48-51-52-98
Ráfagas luminosas .............. 14
Reciclaje de aire ............ 30-75
Reciclaje de los materiales .......................... XXIII
Reciclaje y medio ambiente .............................. XIII
Red de protección (Break) 92
Red de sujeción ................... 93
Referencia pintura ............. 141
Reglaje de los asientos ......... II
Reglaje de los cinturones .................... 21-III-IV
Reglaje del volante .............. 20
Reglaje distancia al suelo . 84-85
Reglaje reloj ........ 47-50-51-52
Regulador de velocidad .................. 26-27
Reloj .................................. 51-52
Remolcado ................... 133-XVI
Reóstato de alumbrado ...... 44
Repartición de aire ................. 30-71-72-74
Reposacabezas ........... 19-79-II
Respaldo abatible ................ 79
Retrovisores ............... 22
➟
24
Retrovisores térmicos ......... 23
Rodaje ................................... XIX
S Seguridad (consejos) ...... XI-XII
Seguridad antirrobo y anti-agresión ..................... 68
Seguridad de los niños ...... 25
Seguridad niños (puertas) . 68
Señal sonora de luces encendidas .......................... 14
Señalización ............... 14
➟
16
Signal de peligro .............. 7-14
Sistema A.B.S. ........... 60-61XIII
Sistema Airbags .......... V
➟
VII
Sistema asistencia frenada de urgencia .......................... 61
S Sistema de frenos ............... XIII
Spot de lectura ..................... 86
Sumario ........................... 2
➟
5
Super-bloqueo ................. 31-33
Suspensión hidractiva ......... 83
Sustitución batería ............. 111
Sustitución de una rueda ..................... 129
➟
131
Sustitución fusibles ................... 112
➟
116
Sustitución lámparas .............. 119
➟
126
T Tarjeta de códigos ............... 34
Techo practicable .......... 96-97
Telemando ....................... 31-32
Temperatura exterior ................ 45-48-51-52
Tercera luz de freno ......... 126
Testigos luminosos ........ 10-11
Testigos luminosos ........ 10-11
Cajón ................................. 87-88
Toldo ....................................... 95
Toma accesorios
12 voltios ........................ 90-94
Trampilla (para objetos largos) ................................... 79
Trampilla de carburante ... 118
Trampilla de guardaobjetos ............... 95
Transporte objetos largos .. 79
U Utillaje ................................... 129
V Velocidad (regulador) ... 26-27
Velocidades automáticas .............. 56
➟
59
Velocidades manuales ........ 55
Ventilación .................. 70
➟
77
Verificaciones ............. 106-107
Vida a bordo ........................... 4
Visibilidad ......................... 12-13
Volante regulable ................. 20
Voltímetro ............................... 40

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad