Bosch SERIE 6 PCR9A5B90 Taque au gaz Owner's Manual

Bosch SERIE 6 PCR9A5B90 Taque au gaz Owner's Manual

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Handbuch
Bosch SERIE 6 PCR9A5B90 Taque au gaz Owner's Manual | Manualzz

3FHJTU

FS

0\%RVF

JHWIUHHEHQHILWV

CPTDIIPNFDPN

XFMDPNF

Gas hob

PC.6A....., PC.7A....., PC.9A.....

[de]

Gebrauchsanleitung

[fr]

Notice d’utilisation

[it]

Istruzioni per l’uso

Gaskochfeld 4

Table de cuisson gaz

Piano di cottura a gas

15

26

3&&$%

1

2

3&,$%

1

2

3&+$%

3&+$&

1

2

3&+$0

1

2

3&3$%

3&3$&

1

2

2

2

3&4$0

1

2

3&5$&

1

2

3&5$0

1

2

3&3$0

1

2

3&4$%

1

3&6$%

3&6$&

3&6$/

1

2

3&6$0

1

2

3&5$%

3&5$&

1

2

!

Rost

"

Bedienknebel

#

Sparbrenner mit bis zu 1 kW

$

Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW

%

Starkbrenner mit bis zu 3 kW

!

Grilles

"

Boutons de commande

#

Brûleur éco avec jusqu'à 1 kW

$

Brûleur standard avec jusqu'à 1,75 kW

%

Brûleur puissant avec jusqu'à 3 kW

!

Griglie

"

Manopole

#

Bruciatore piccolo fino a 1 kW

$

Bruciatore standard fino a 1,75 kW

%

Bruciatore a fiamma alta fino a 3 kW

3&5$0

1

3&6$

2

1

3&7$%

3&7$&

1

2

2

&

Mini-Wokbrenner bis 3,5 kW

'

Wokbrenner mit bis zu 4 kW

(

Dual-Wokbrenner mit bis zu 5 kW

)

Main Switch

* Nicht bei allen Modellen.

&

Mini-brûleur pour wok jusqu'à 3,5 kW

'

Brûleur pour wok avec jusqu'à 4 kW

(

Double brûleur pour wok avec jusqu'à 5 kW

)

Interrupteur principal (Main Switch)

* Selon le modèle.

&

Mini bruciatore per wok fino a 3,5 kW

'

Bruciatore per wok fino a 4 kW

(

Bruciatore per wok doppio fino a 5 kW

)

Main Switch

* Non in tutti i modelli.

3

4 de

Inhaltsverzeichnis

[de]GebrauchsanleitungGaskochfeld

8

Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4

(

Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 5

*

Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bedienelemente und Brenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ä

Gasbrenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Manuelles Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Automatische Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ausschalten eines Brenners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch). . 8

Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

J

Tabellen und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Geeignete Kochgefäße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Gebrauchshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2

Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

3

Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4

Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

7

Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Produktinfo

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,

Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:

www.bosch-home.com

und Online-Shop:

www.boscheshop.com

Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und

Bedienungsfragen berät Sie unser

Bosch-Infoteam

unter

Tel.: 089 69 339 339

(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.

8

Bestimmungsgemäßer

Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr

Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren

Sie die Installations- und

Gebrauchsanweisungen gut auf und geben

Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des

Geräts weiter.

Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses

Handbuchs nicht eingehalten werden.

Die in dieser Anleitung enthaltenen

Abbildungen sind orientativ.

Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der

Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen

Sie unseren Kundendienst.

Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN

EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.

Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen

Sie sicher, dass bei der Installation der

Einbauanleitung gefolgt wird.

Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in

Wohnwagen eingebaut werden.

Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort genutzt werden.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer

Fernsteuerung bestimmt.

Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere

Gasart müssen von einem autorisierten

Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen

Vorgaben sowie der Vorschriften der

örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden. Besondere

Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.

Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem

Typenschild angegebene Gasart eingestellt.

Informationen zur Umstellung auf eine andere

Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für

Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.

Dieses Gerät wurde ausschließlich für die

Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die

Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.

Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer

Höhe von maximal 2000 Metern über dem

Meeresspiegel bestimmt.

Verwenden Sie keine Abdeckungen oder

Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu

Unfällen kommen, beispielsweise durch

Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von

Materialteilen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der

Anschlussleitung fernhalten.

Wichtige Sicherheitshinweise

de

(

Wichtige

Sicherheitshinweise

:

Warnung – Gefahr der Verpuffung!

Wichtige Sicherheitshinweise

Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht

Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch.

:

Warnung – Vergiftungsgefahr!

Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird,

Wärme, Feuchtigkeit und

Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftung

(Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter

Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein

Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der

Abzugshaube.

:

Warnung – Verbrennungsgefahr!

Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße

Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8

Jahren fern.

Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht steht, kann flüssiges Propan/Butan in das

Gerät gelangen. Dabei können heftige

Stichflammen an den Brennern austreten.

Bauteile können beschädigt und mit der

Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert

Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasflaschen immer in senkrechter Position verwenden.

:

Warnung – Brandgefahr!

Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss

■ ununterbrochen beaufsichtigt werden.

Brandgefahr!

Die Kochstellen werden sehr heiß.

Brennbare Gegenstände niemals auf das

Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.

Brandgefahr!

5

6

de

Gerät kennen lernen

Lagern Sie keine ätzenden chemischen

Reinigungsmittel oder Produkte,

Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer

Nähe.

Brandgefahr! entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn

Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das

Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die

Kochstelle aus.

:

Warnung – Verletzungsgefahr!

Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige Größe aufweisen, deren Rand

über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere

Schäden verursachen. Beachten Sie die

Tipps und Warnhinweise zu den

Kochgefäßen.

Verletzungsgefahr! gefährlich. Nur ein von uns geschulter

Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Strom- und

Gasleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten,

Gaszufuhr schließen. Kundendienst rufen.

Verletzungsgefahr! werden kann oder locker ist, darf er nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, damit der

Bedienknopf repariert oder ersetzt wird.

:

Warnung – Stromschlaggefahr!

Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur

Reinigung des Geräts.

*

Gerät kennen lernen

Gerät kennen lernen

In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den

Brennerleistungen.

~

Seite 2

Bedienelemente und Brenner

An jedem Bedienknebel ist der zugehörige Brenner gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie, entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils benötigte Leistung zwischen den Maximal- und

Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von

Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf

Position 0 zu wechseln.

Anzeigen

Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner

Û

Ausgeschalteter Brenner

— 9

Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung

1 ˜

Niedrigste Leistungsstufe

Die inneren und äußeren Flammen der Dual-

Wokbrenner können unabhängig voneinander reguliert werden. Die möglichen Leistungsstufen sind:

Äußere und innere

Flamme auf maximaler

Leistung.

Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf maximaler Leistung.

Innere Flamme auf maximaler Leistung.

Innere Flamme auf minimaler Leistung.

Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen.

Die Brennerdeckel nicht vertauschen.

Roste stets vorsichtig entfernen. Das Verschieben eines

Rosts kann die nebenliegenden Roste ebenfalls verrücken.

Gerät kennen lernen

de

Simmer-Platte

Dieses Zubehörteil ist nur für das Niedertemperatur-Garen geeignet. Es kann mit dem Sparbrenner oder dem Normalbrenner verwendet werden. Falls Ihr

Kochfeld über mehrere Normalbrenner verfügt, empfiehlt es sich, die Simmer-Platte auf den hinteren oder den vorderen rechten Normalbrenner aufzusetzen.

Setzen Sie das Zubehörteil mit den Ausbuchtungen nach oben auf den Träger, nie direkt auf den Brenner.

Simmer Cap

Den Deckel ausschließlich zum

Kochen mit minimaler Leistung verwenden. Den Simmer Cap auf den Deckel des Sparbrenners aufsetzen. Das Kochgefäß auf den Rost stellen, nie direkt auf den Simmer Cap.

2

3

Elemente

1 Zündkerze

4

Thermoelement

Brennerkelch

Brennerdeckel

Zubehör

Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende

Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den

Kundendienst erhältlich.

Wok-Zusatzrost

Nur für den Gebrauch auf Wokbrennern geeignet. Verwenden

Sie Kochgeschirr mit gewölbtem Boden.

Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird die Verwendung des Wok-Zusatzrostes empfohlen.

Zusatzrost Espresso-Kocher

Nur für den Gebrauch auf dem kleinsten Brenner geeignet. Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm.

--------

Teilenummer

HEZ298107 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (4-5 kW)

HEZ298108 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (Mini-

Wokbrenner)

HEZ298110 Wok-Zusatzrost: emaillierter Stahl

HEZ298115 Zusatzrost Espresso-Kocher

HEZ298105 Simmer Plate

HEZ211310 Simmer Cap

Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine

Verantwortung.

7

8

de

Gasbrenner

Ä

Gasbrenner

Gasbrenner

Manuelles Einschalten

1.

2.

Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten

Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe.

Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme

(Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.

Automatische Zündung

Wenn das Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):

1.

2.

3.

Den Bedienknebel des ausgewählten Brenners drücken und nach links bis zur höchsten

Leistungsstufe drehen.

Solange der Bedienknebel gedrückt gehalten wird, erzeugen alle Brenner Funken. Die Flamme entzündet sich. Einige Sekunden warten.

Den Bedienknebel loslassen.

Den Bedienknebel in die gewünschte Position drehen.

Wenn keine Zündung erfolgt, den Brenner ausschalten und die zuvor beschriebenen Schritte wiederholen.

Dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt halten

(bis zu 10 Sekunden).

:

Warnung – Verpuffungsgefahr!

Wenn sich die Flamme nach 15 Sekunden nicht entzündet, den Brenner ausschalten und die Tür oder das Fenster des Raumes öffnen.Bevor der Brenner erneut eingeschaltet wird, mindestens eine Minute warten.

Hinweis:

Auf maximale Sauberkeit achten. Wenn die

Zündkerzen verschmutzt sind, kann es zu einer fehlerhaften Zündung kommen. Die Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste reinigen. Darauf achten, dass die Zündkerzen keinen heftigen Stößen ausgesetzt werden.

Sicherheitssystem

Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem

(Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.

Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:

1.

2.

Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.

Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4

Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.

Ausschalten eines Brenners

Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist.

Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.

Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main

Switch)

Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem

Hauptschalter ausgestattet, der die Hauptgaszufuhr abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der

Hauptschalter ist besonders praktisch, wenn Kinder im

Haus sind oder wenn Sie aus irgendeinem Grund schnell alle Brenner ausschalten müssen.

Kochfeld sperren:

Hauptschalter drücken.

Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld ist gesperrt.

$ %

Sperre des Kochfelds aufheben:

1.

2.

Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.

Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.

$

%

Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet. Sie können das

Kochfeld nun normal benutzen.

Warnhinweise

Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.

Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass

Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen

Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.

Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene

Flüssigkeiten usw.

Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine

Minute nicht erneut an.

J

Tabellen und Tipps

Tabellen und Tipps

Geeignete Kochgefäße

Brenner

Wokbrenner

Starkbrenner

Normalbrenner

Sparbrenner

Mindestdurchmesser des Kochgeschirrbodens

22 cm

20 cm

14 cm

12 cm

Maximaler Durchmesser des Kochgeschirrbodens

30 cm

26 cm

22 cm

16 cm

Das Geschirr darf nicht über den Kochfeldrand hinausragen.

Gebrauchshinweise

Hinweis:

Bei Nutzung mit bestimmten Pfannen oder

Töpfen kann es zu einer vorübergehenden, leichten

Verformung der Stahl-Kochfläche kommen. Das ist normal und wirkt sich nicht auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes aus.

Folgende Empfehlungen helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden am Kochgeschirr zu vermeiden:

Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner.

Benutzen Sie keine kleinen

Kochgefäße auf den großen

Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der

Kochgefäße nicht berühren.

Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen.

Benutzen Sie nur

Kochgefäße mit flachem und dickem Boden.

Kochen Sie nicht ohne

Deckel oder wenn der

Deckel verschoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet.

Stellen Sie das Kochgefäß mittig über den Brenner, sonst kann das Gefäß umkippen.

Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der

Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschädigt werden.

Tabellen und Tipps

de

Stellen Sie die Töpfe auf die

Roste, niemals direkt auf die Brenner.

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die

Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen.

Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem

Kochfeld stehen.

Schlagen Sie nicht auf das

Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.

Kochtabelle

Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben sind Referenzwerte für vier Portionen.

Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen, von der Art des verwendeten

Gases sowie vom Material des Kochgeschirrs abhängig. Für die Zubereitung dieser Gerichte wurde hauptsächlich Kochgeschirr aus rostfreiem Stahl verwendet.

Verwenden Sie stets entsprechend großes

Kochgeschirr und stellen Sie es mittig auf den Brenner.

Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs finden Sie unter.

~

"Geeignete Kochgefäße"

Informationen zur Tabelle

Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält

Informationen über:

˜

Garmethode

§

Kochstufe v

Dauer in Minuten

In der Tabelle angegebene Garmethoden

Aufkochen

œ

Weiterkochen

£

Druck im Schnellkochtopf aufbauen

¦

Druck im Schnellkochtopf halten

š

Stark anbraten

Sanft anbraten

Ÿ

Schmelzen, zerlassen

* Ohne Deckel

** Ständig rühren

Hinweis:

Die Symbole erscheinen nicht auf dem Gerät.

Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen

Garmethoden.

Es erscheinen Angaben für die Zubereitung von

Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die empfohlene Option ist der erste erwähnte Brenner. In der Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds beschrieben.

~

Seite 2

9

de

Tabellen und Tipps

Beispiel:

Gericht

Brenner

Gesamtzeit in

Min.

Suppen, Cremesuppen

Fischsuppe

Starkbrenner 12-17

Normalbrenner 17-22

Wokbrenner 10-15

Schritt 1 Schritt 2

˜ § v ˜ § v

8 7-9

œ

1 5-8

8 11-13

œ

1 6-9

9 6-8

œ

4 4-7

Dieses Beispiel zeigt die Zubereitung von Fischsuppe mit dem Starkbrenner, Normalbrenner und Wokbrenner.

Mit dem Starkbrenner (empfohlene Option) beträgt die gesamte Garzeit zwischen 12 und 17 Minuten.

Schritt 1: Aufkochen. Für 7-9 Minuten Kochstufe 8 einstellen.

Schritt 2: Weiterkochen. Für 5-8 Minuten auf die

Kochstufe 1 wechseln.

Die Angaben gelten auch für die weiteren vorgeschlagenen Brenner.

Gericht

Brenner

Gesamtzeit in

Min.

Schritt 1 Schritt 2

˜ § v ˜ § v

Suppen, Cremesuppen

Fischsuppe

Starkbrenner 12-17

Normalbrenner 17-22

Wokbrenner

Normalbrenner 45-50

Wokbrenner

10-15

25-30

9 6-8

œ

4 4-7

Kürbiscreme, Borschtsch-Suppe

Starkbrenner 30-35

9 10-12

œ

5 20-23

9 15-17

œ

6 30-33

9 8-10

œ

2 17-20

Minestrone (Gemüsesuppe)

Starkbrenner 47-52

8 7-9

œ

1 5-8

8 11-13

œ

1 6-9

Normalbrenner 57-62

Mini-Wokbrenner 43-48

9 10-12

œ

5 37-40

9 10-12

œ

6 47-50

9 8-10

œ

3 35-38

Nudeln und Reis

Spaghetti

Starkbrenner 18-22

Normalbrenner 20-24

Wokbrenner 18-22

Reis

Starkbrenner 17-22

Normalbrenner 18-23

Wokbrenner 15-20

* 9 8-10

* 9 10-12

* 8 8-10

9 5-7

9 7-9

8 4-6

œ

œ

œ

œ

œ

œ

6 10-12

7 10-12

6 10-12

2 12-15

6 11-14

2 11-14

Gericht

Brenner

Gesamtzeit in

Min.

Ravioli

Starkbrenner 9-14

Normalbrenner 17-22

Wokbrenner 10-15

Schritt 1 Schritt 2

˜ § v ˜ § v

9 4-6

œ

6 5-8

8 12-14

œ

8 5-8

8 5-7

œ

8 5-8

Gemüse und Hülsenfrüchte

Gekochte Kartoffeln (Püree, Kartoffelsalat)

Starkbrenner 23-28

£

9 8-10

¦

5 15-18

Normalbrenner 25-30

Wokbrenner 25-30

£

9 10-12

¦

6 15-18

£

7 11-13

¦

5 14-17

Hummus (pürierte Kichererbsen)

Starkbrenner 50-55

£

9 10-12

¦

4 40-43

Mini-Wokbrenner 47-52

Wokbrenner 47-52

£

8 10-12

¦

7 37-40

£

7 10-12

¦

5 37-40

Berglinsen

Starkbrenner 40-45

Normalbrenner 50-55

Wokbrenner 45-50

9 8-10

œ

8 32-35

9 18-20

œ

6 32-35

6 20-22

œ

4 25-28

Frittiertes Gemüse

Starkbrenner

Pommes frites

Wokbrenner

12-17

Mini-Wokbrenner 12-17

Starkbrenner 6-8

š * 7 6-8 š * 5 6-9

Dual-Wokbrenner 10-15

Mini-Wokbrenner 7-8

š * 7 5-7 š * 5 5-8

Sautiertes frisches Gemüse**

Wokbrenner 6-8

š * 9 6-8

š * 9 7-8

š * 9 6-8

15-20

š * 7 6-8 š * 6 6-9

š * 7 15-20

Starkbrenner 15-20

š * 9 15-20

Mini-Wokbrenner 15-20

š * 8 15-20

Eier

Shakshuka, Menemen

Normalbrenner 15-20

Starkbrenner 13-18

Dual-Wokbrenner 15-20

Omelette (1 Port.)

Normalbrenner 3-5

Starkbrenner 2-4

Mini-Wokbrenner 2-4

Spanische Tortilla

Starkbrenner 25-30

Mini-Wokbrenner 20-25

Wokbrenner 18-23

š

š

š

š

š

š

š

š

š

9 10-12

8 7-9

6 11-13

* 8 3-5

* 9 2-4

* 9 2-4

* 9 25-30

* 9 20-25

* 9 18-23

4 5-8

3 6-9

4 4-7

10

Gericht

Brenner

Gesamtzeit in

Min.

Schritt 1 Schritt 2

˜ § v ˜ § v

Saucen

Béchamelsauce**

Sparbrenner 10-15

Napoletana-Sauce

Normalbrenner 18-23

Ÿ * 6 2-4 œ * 6 8-11

Normalbrenner 10-15

Dual-Wokbrenner 4-6

Ÿ * 5 2-4 œ * 5 8-11

Wokbrenner 3-8

Normalbrenner 3-5

Ÿ * 5 1-2 œ * 5 2-6

Sauce mit Blauschimmelkäse**

Sparbrenner 4-6

Ÿ * 7 4-6

Ÿ * 7 3-5

Ÿ * 3 4-6

š * 6 2-4 ™ * 4 16-19

Wokbrenner 13-18

š * 7 1-3 ™ * 5 12-15

Mini-Wokbrenner 13-18

š * 8 1-3 ™ * 6 12-15

Carbonara-Sauce

Normalbrenner 10-15

™ * 6 5-7 ™ * 3 5-8

Starkbrenner 8-13

™ * 5 4-6 ™ * 3 4-7

Dual-Wokbrenner 10-15

™ * 3 10-15

Fisch

Seehecht paniert

Starkbrenner 5-10

Mini-Wokbrenner 5-10

Dual-Wokbrenner 5-10

Gebackener Lachs

Starkbrenner 5-10

Mini-Wokbrenner 7-12

Dual-Wokbrenner 4-9

Muscheln

Starkbrenner 5-7

Mini-Wokbrenner 4-6

Wokbrenner 4-6

š

š

š

š

š

š

* 8 5-10

* 9 2-4

* 6 5-10

* 7 2-4

* 8 2-4

* 6 2-4

š

* 7 3-6

1 3-6

1 5-8

1 2-5

9 5-7

9 4-6

9 4-6

Fleisch

Entenbrust (1 Stck)

Normalbrenner 6-8

š * 7 6-8

Starkbrenner 9-11

š * 7 9-11

Wokbrenner 6-8

š * 5 6-8

Rinderfilet Stroganoff

Mini-Wokbrenner 5-10

š * 9 5-10

Starkbrenner 8-13

š * 9 8-13

Wokbrenner

Wokbrenner

5-10

7-12

š * 8 5-10

Hähnchenschnitzel (8 Hähnchenbrustfilets)

Starkbrenner 7-12

š * 9 2-4 š * 6 5-8

š * 9 2-4 š * 6 5-8

Tabellen und Tipps

de

Gericht

Brenner

Gesamtzeit in

Min.

Normalbrenner 7-12

Hackfleisch

Starkbrenner 15-20

Normalbrenner 20-25

Mini-Wokbrenner 12-17

Schritt 1 Schritt 2

˜ § v ˜ § v

š * 9 7-12

š

š

š

* 8 15-20

* 9 20-25

* 9 12-17

Fertigprodukte

Gefrorene Kroketten (16 Stck) Gefrorene Fischstäbchen (12 Stck)

Mini-Wokbrenner 4-8

š

9 4-8

Starkbrenner

Wokbrenner

6-10

5-9

š

8 6-10

š

8 5-9

Bratwürste (12 Stck.)

Starkbrenner 5-10

Normalbrenner 7-12

Wokbrenner 5-10

š

9 1-3

š

7 4-7

š

9 7-12

š

9 1-3

š

7 4-7

Brühwürste (12 Stck.)

Normalbrenner 8-13

Wokbrenner

Wokbrenner

9-14

9 8-13

4 9-14

Dual-Wokbrenner 9-14

Mini-Wokbrenner 3-8

4 9-14

Hamburger aus Rindfleisch (4 St., 1 cm dick, 110 g)

Starkbrenner 4-9

š * 9 1-3 š * 7 3-6

š * 9 1-3 š * 7 2-5

4-9

š * 9 1-3 š * 7 3-6

Gefrorenes Gemüse**

Starkbrenner 7-12

š * 9 7-12

Mini-Wokbrenner 7-12

š * 9 7-12

Wokbrenner 5-10

š * 9 5-10

Pizza (20 cm Durchmesser)

Wokbrenner 4-8

Mini-Wokbrenner 8-12

Starkbrenner 16-20

1 4-8

1 8-12

1 16-20

Desserts

Milchreis**

Normalbrenner 30-35

Sparbrenner

Wokbrenner

40-45

35-40

Milchschokolade

Sparbrenner 10-14

Dual-Wokbrenner 12-16

Normalbrenner 16-20

Crêpes (4 Stck)

Mini-Wokbrenner 8-13

Starkbrenner 17-22

Ÿ

Ÿ

Ÿ

* 8 9-11

* 9 12-14

* 7 11-13

* 1 10-14

* 1 12-16

* 1 16-20

š

š

* 7 1-3

* 7 1-3

œ

œ

œ

* 4 21-24

* 2 28-31

* 1 24-27

š

š

* 6 7-10

* 5 16-19

11

de

Reinigen und warten

Gericht

Brenner

Gesamtzeit in

Min.

8-13 Wokbrenner

Brotpudding (im Wasserbad)

Starkbrenner 25-30

Wokbrenner 23-28

Dual-Wokbrenner 22-27

Spanischer Pudding**

Starkbrenner 3-8

Normalbrenner 8-13

Wokbrenner 3-8

Rührkuchen (im Wasserbad)

Starkbrenner 35-40

Wokbrenner 40-45

Mini-Wokbrenner 35-40

Schritt 1 Schritt 2

˜ § v ˜ § v

š * 7 1-3 š * 4 7-10

£

9 10-12

¦

6 15-18

£

9 8-10

¦

7 15-18

£

9 7-9

¦

7 15-18

œ

œ

* 5 3-8

* 5 8-13

œ * 2 3-8

œ

9 35-40

œ

9 40-45

œ

9 35-40

Kochtipps

Verwenden Sie für die Zubereitung von

Cremesuppen und Hülsenfrüchten einen

Schnellkochtopf. Die Garzeit wird deutlich reduziert.

Wenn Sie einen Schnellkochtopf verwenden, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.

Geben Sie alle Zutaten gleich zu Beginn zu.

Legen Sie beim Kochen von Kartoffeln und Reis immer einen Deckel auf. Die Garzeit wird dadurch deutlich geringer. Das Wasser muss kochen, bevor

Sie Nudeln, Reis oder Kartoffeln zugeben. Passen

Sie anschließend die Kochstufe an, um das Kochen fortzusetzen.

Erhitzen Sie bei Pfannen-Gerichten zuerst das Öl.

Sobald Sie mit dem Braten begonnen haben, halten

Sie die Temperatur konstant, indem Sie bei Bedarf die Kochstufe anpassen. Warten Sie beim

Zubereiten mehrerer Portionen, bis die Temperatur wieder erreicht ist. Wenden Sie die Speisen regelmäßig.

Wenn Sie Suppen, Creme, Linsen oder Kichererbsen garen, geben Sie alle Zutaten gleichzeitig in das

Kochgeschirr.

2

Reinigen und warten

Reinigen und warten

Reinigung

Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.

Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen,

Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der

Brenner sauber sein.

Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen.

Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste.

Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.

Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste.

Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des

Kochvorgangs können das Email beschädigen.

Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den

Verteilern platziert sind.

Achtung!

Entfernen Sie zum Reinigen des Gerätes nicht die

Bedienelemente. Eintretende Feuchtigkeit kann das

Gerät schädigen.

Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann dadurch beschädigt werden.

Wenn das Kochfeld über eine Glas- oder

Aluminiumblende verfügt, keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle zum Metall verwenden.

Pflege

Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit.

Aufgrund der hohen Temperaturen, denen sie ausgesetzt sind, kann sich am Wok-Brenner und an den

Zonen aus Edelstahl (Fettauffangschale, Umgebung der

Brenner usw.) die Farbe verändern. Das ist normal.

Reinigen Sie diese Bereiche nach jeder Benutzung mit einem für Edelstahl geeigneten Produkt.

Es wird empfohlen, regelmäßig das Reinigungsmittel mit der Teilenummer 311499 zu verwenden, das über unseren Kundendienst erhältlich ist.

Achtung!

Das Reinigungsmittel für Edelstahl darf nicht im Bereich der Bedienteile verwendet werden. Die Kennzeichnung

(Aufdruck) könnte verwischen.

Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten

(Zitronensaft, Essig, usw.) auf das Kochfeld gelangen.

12

Störungen, was tun?

de

3

Störungen, was tun?

Störungen, was tun?

In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:

Störung

Störung der allgemeinen Elektrik.

Die automatische Zündung funktioniert nicht.

Ungleichmäßige Brennerflamme.

Der Gasfluss scheint nicht normal zu sein oder es tritt kein

Gas aus.

In der Küche riecht es nach

Gas.

Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.

Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen.

Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen, dass diese nicht leer ist.

Ein Gashahn ist offen.

Schlechter Anschluss der Gasflasche.

Mögliches Gasleck.

Der Brenner schaltet sich sofort nach Loslassen des

Bedienknebels aus.

Mögliche Ursache

Sicherung defekt.

Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter wurde ausgelöst.

Zwischen den Zündkerzen und den Brennern können sich Reste von Lebensmitteln oder Reinigern befinden.

Die Brenner sind nass.

Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt.

Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die Erdung ist beschädigt.

Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt.

Sie haben den Bedienknebel nicht genügend lange gedrückt.

Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.

Lösung

Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Sicherung defekt ist und ggf. ersetzen.

Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter durchgebrannt ist.

Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Brenner muss sauber sein.

Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen.

Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen.

Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Verbindung.

Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden Brenner auflegen.

Ritzen des Brenners säubern.

Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öffnen.

Gasflasche austauschen.

Gashähne schließen.

Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen.

Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und sofort einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installation autorisierten Fachmann benachrichtigen. Das Gerät nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt.

Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienknebel noch einige Sekunden gedrückt halten.

Ritzen des Brenners säubern.

13

de

Kundendienst

4

Kundendienst

Kundendienst

Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die

Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese

Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der

Bedienungsanweisung.

Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen

Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden

Kundendienst-Verzeichnis.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen

A

D

0810 550 511

089 69 339 339

CH

0848 840 040

Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten

Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den

Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.

Garantiebedingungen

Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder

Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen

Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.

Die Garantiebedingungen werden von unserer

Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt.

Detaillierte Informationen erhalten Sie in den

Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.

Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.

7

Umweltschutz

Umweltschutz

Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das

Symbol

)

befindet, beachten Sie folgende Hinweise.

Umweltgerecht entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über

Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der

Altgeräte vor.

Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim

Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwertbar und verringern damit die

Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen

Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende

Ratschläge beachten:

Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.

Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der

Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei

Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.

Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer

Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste

Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).

14

fr

Table des matières

[fr]Notice d’utilisationTable de cuisson gaz

8

Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

(

Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 16

*

Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Éléments de commande et brûleurs . . . . . . . . . . . . . 17

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ä

Brûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Mise sous tension manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Système de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Éteindre un brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson

(Main Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

J

Tableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Conseils d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2

Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3

Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7

Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 25

Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Produktinfo

Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous :

www.boschhome.com

et la boutique en ligne :

www.boscheshop.com

8

Utilisation conforme

Utilisation conforme

Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité.Conservez la notice d'utilisation et d'installation, et remettez-la avec l'appareil si celui-ci change de propriétaire.

Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les instructions de cette notice ne sont pas respectées.

Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.

Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement. Si vous constatez des dommages sur l'appareil, ne le branchez pas.Contactez notre Service Technique.

Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble.

Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson est réalisée dans le respect de la notice de montage.

Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes.

Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits suffisamment ventilés.

Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.

Tous les travaux d'installation, de branchement, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales de distribution d'électricité et de gaz. Les dispositions applicables quant à la ventilation seront attentivement respectées.

En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.

S'il était nécessaire de le changer, veuillez consulter la notice de montage.Il est recommandé de faire appel à notre service technique pour l'adaptation à un autre type de gaz.

Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial

15

fr

Précautions de sécurité importantes ou professionnel est interdite. N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.La garantie ne sera valable que si l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été respectée.

Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.

N'utilisez pas de couvercles ou de barrières de protection pour enfants non recommandés par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils peuvent provoquer des accidents, notamment en raison de la surchauffe, de la combustion ou du décollement de fragments de matériaux.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.

(

Précautions de sécurité importantes

:

Mise en garde – Risque de déflagration !

Précautions de sécurité importantes

L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu fermé pourrait comporter un risque de déflagration. Ne placez pas l'appareil dans des courants d'air. Les brûleurs pourraient s'éteindre. Lisez attentivement les instructions et les avertissements concernant le fonctionnement des brûleurs à gaz.

:

Mise en garde – Risque d'intoxication !

L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité et émet des produits de combustion dans la pièce où il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée, en particulier lorsque la plaque de cuisson est en fonctionnement: laissez les orifices de ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique

(hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de l'appareil est intense et prolongée, une ventilation complémentaire ou plus efficace peut être nécessaire: ouvrez une fenêtre ou augmentez la puissance de la ventilation mécanique.

:

Mise en garde – Risque de brûlures !

Les zones de cuisson et les zones adjacentes chauffent fortement.Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans s'approcher.

Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la verticale, du propane/butane liquide peut parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme violents peuvent alors sortir aux brûleurs.

Des composants peuvent être endommagés et devenir non étanches avec le temps, si bien que du gaz sort de manière incontrôlée. Les deux peuvent conduire à des brûlures. Utiliser les bouteilles de gaz liquide toujours en position verticale.

:

Mise en garde – Risque d'incendie !

Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson

■ court doit être surveillé sans interruption.

Risque d'incendie !

Les zones de cuisson chauffent fortement.Ne posez pas d'objets inflammables sur la plaque de cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la plaque de cuisson.

Risque d'incendie !

16

Ne stockez ni utilisez de produits chimiques corrosifs, de vapeurs, de matériels inflammables ni de produits non alimentaires sous cet appareil, ni à

■ proximité.

Risque d'incendie !

Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Ne vous absentez pas si vous avez mis de la graisse ou de l'huile à chauffer. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.

:

Mise en garde – Risque de blessures !

Les récipients qui présenteraient des dommages, dont la taille ne serait pas adaptée, qui dépasseraient de la plaque de cuisson ou qui seraient mal placés, pourraient occasionner des lésions graves.

Respectez les conseils et les avertissements concernant les récipients de cuisson.

Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité

à effectuer des réparations et à remplacer des câbles électriques ou conduites de gaz défectueux. Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles, fermer l'arrivée de gaz. Appeler le service après ­ vente.

S'il n'est pas possible de tourner un bouton de commande ou si celui-ci est mal fixé, il ne doit plus être utilisé. Contactez immédiatement le service après-vente afin de faire réparer ou remplacer le bouton de commande.

:

Mise en garde – Risque de décharge

électrique !

Ne pas utiliser de machines de nettoyage à vapeur pour nettoyer l'appareil.

*

Présentation de l'appareil

fr

Présentation de l'appareil

Présentation de l'appareil

Sur la vue d'ensemble des modèles, vous retrouverez votre appareil avec les puissances des brûleurs.

~

Page 2

Éléments de commande et brûleurs

Le brûleur correspondant est indiqué sur chaque manette de commande. Les boutons de commande vous permettent de régler les puissances requises entre les valeurs maximales et minimales selon les différentes positions. Ne tentez jamais de passer directement de la position 0 à la position 1 ou de la position 1 à la position 0.

Affichages

Brûleur commandé par la manette de commande

Û

Brûleur désactivé

— 9

Puissance de chauffe la plus élevée et allumage électrique

1 ˜

Puissance de chauffe la plus faible

Les flammes intérieures et extérieures du brûleur à double flamme peuvent être régulées indépendamment les unes des autres. Les niveaux de puissance possibles sont :

Flammes extérieures et intérieures à la puissance maximale.

Flammes extérieures à la puissance minimale, flammes intérieures à la puissance maximale.

Flammes intérieures à la puissance maximale.

Flammes intérieures à la puissance minimale.

17

fr

Présentation de l'appareil

Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les pièces des brûleurs sont correctement mises en place.

N'intervertissez pas les couvercles des brûleurs.

Retirez toujours les grilles avec précaution. Le déplacement d'une grille peut par ailleurs déplacer les grilles attenantes.

Plaque de cuisson à feu doux

Cette pièce d'accessoire est uniquement appropriée pour la cuisson basse température. Elle peut être utilisée avec le brûleur

éco ou le brûleur standard. Si votre table de cuisson est dotée de plusieurs brûleurs standards, il est recommandé de placer la plaque de cuisson à feu doux sur le brûleur standard arrière ou avant droit.

Placez la pièce d'accessoire avec les renflements vers le haut sur le support, jamais directement sur le brûleur.

Simmer Cap

Utilisez exclusivement le couvercle pour cuisiner à une puissance minimale. Placez le

Simmer Cap sur le cache du brûleur éco. Placez le récipient sur la grille, jamais directement sur le Simmer Cap.

3

4

Éléments

1

2

Bougie d'allumage

Thermocouple

Corps du brûleur

Chapeau du brûleur

Accessoires

Selon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être achetés auprès du Service Technique.

Grille wok supplémentaire

Uniquement appropriée pour l'utilisation sur des brûleurs wok. Utilisez des ustensiles de cuisson à fond bombé.

Afin de prolonger la durée de vie de l'appareil, l'utilisation d'une grille wok supplémentaire est recommandée.

Grille supplémentaire pour cafetière Espresso

Uniquement appropriée pour l'utilisation sur le plus petit brûleur. Utilisez des ustensiles de cuisson d'un diamètre inférieur

à 12 cm.

--------

Code

HEZ298107 Grille wok supplémentaire : fonte (4-5 kW)

HEZ298108 Grille wok supplémentaire : Fonte (mini brûleur pour Wok)

HEZ298110 Grille wok supplémentaire : acier émaillé

HEZ298115 Grille supplémentaire pour cafetière

Espresso

HEZ298105 Plaque de cuisson à feu doux

HEZ211310 Simmer Cap

Le fabricant décline toute responsabilité si ces accessoires ne sont pas utilisés ou sont employés de manière incorrecte.

18

Ä

Brûleurs à gaz

Brûleurs à gaz

Mise sous tension manuelle

1.

2.

Appuyez sur la manette de commande du brûleur sélectionné, puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la puissance de chauffe la plus élevée.

Approchez un allumeur ou une flamme (briquet, allumette, etc.) du brûleur.

Allumage automatique

Si la table de cuisson dispose d'un allumage automatique (bougies d'allumage) :

1.

2.

3.

Appuyez sur le bouton de commande du brûleur sélectionné, puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la puissance de chauffe la plus élevée.

Tant que le bouton de commande est maintenu enfoncé, tous les brûleurs génèrent une étincelle. La flamme s'enflamme. Patientez quelques secondes.

Relâchez le bouton de commande.

Tournez le bouton de commande dans la position souhaitée.

Si aucun allumage ne se produit, éteignez le brûleur et répétez les étapes précédemment décrites. Cette fois, maintenez enfoncé le bouton de commande plus longtemps (jusqu'à 10 secondes).

:

Mise en garde – Risque de déflagration !

Si la flamme ne s'allume pas après 15 secondes,

éteignez le brûleur et ouvrez la porte ou la fenêtre de la pièce. Patientez au moins une minute avant d'allumer de nouveau le brûleur.

Remarque :

Veillez à une propreté maximale. Si les bougies d'allumage sont encrassées, cela peut entraîner un allumage défectueux. Nettoyez régulièrement les bougies d'allumage avec une petite brosse non métallique. Veillez à ne pas soumettre les bougies d'allumage à des chocs importants.

Système de sécurité

Votre plaque de cuisson dispose d'un système de sécurité (thermocouple) qui empêche le passage de gaz si les brûleurs s'éteignent accidentellement.

Pour que cet dispositif soit actif :

1.

Allumez le brûleur normalement.

2.

Maintenez le bouton de commande enfoncé sans le lâcher pendant 4 secondes après l'allumage de la flamme.

Éteindre un brûleur

Tournez le bouton de commande correspondant vers la droite jusqu'à la position 0.

Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci signifie que la sécurité a été désactivée.

Brûleurs à gaz

fr

Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch)

La plaque de cuisson peut disposer d'un interrupteur principal qui coupe le passage du gaz général et qui

éteint tous les brûleurs en même temps. Cet interrupteur est très pratique si vous avez des enfants à la maison ou si, pour une raison, vous devez éteindre rapidement tous les brûleurs.

Pour bloquer la plaque de cuisson :

Appuyez sur l'interrupteur principal.

Tous les brûleurs qui sont allumés s'éteignent. La plaque de cuisson se bloque.

$ %

Pour débloquer la plaque de cuisson :

1.

Placez tous les boutons de commande sur la position d'arrêt.

2.

Enfoncez et tournez l'interrupteur principal dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.

$

%

Le passage de gaz général est ouvert. Vous pouvez alors utiliser normalement votre plaque de cuisson.

Avertissements

Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entendre un léger sifflement.

Lors des premières utilisations, il est normal que des odeurs se dégagent. Mais cela ne suppose aucun dysfonctionnement. Ces odeurs disparaîtront petit à petit.

Une flamme de couleur orange est normale. Ceci est dû à la présence de poussière dans l'atmosphère, de liquides déversés, etc.

S'il se produit une extinction accidentelle des flammes du brûleur, éteignez le bouton de commande du brûleur et attendez au moins 1 minute avant de le rallumer.

19

fr

Tableaux et conseils

J

Tableaux et conseils

Tableaux et conseils

Récipients appropriés

Brûleurs

Brûleur wok

Brûleur puissant

Brûleur standard

Brûleur éco

Diamètre minimum du fond du récipient

22 cm

20 cm

14 cm

12 cm

Diamètre maximum du fond du récipient

30 cm

26 cm

22 cm

16 cm

Le récipient ne doit pas dépasser le bord du foyer.

Conseils d'utilisation

Remarque :

En cas d'utilisation avec certaines poêles ou casseroles, une légère déformation passagère de la surface de cuisson en acier peut se produire. C'est normal et cela ne nuit pas au bon fonctionnement de l'appareil.

Les recommandations suivantes vous aident à

économiser de l'énergie et vous empêchent d'endommager les ustensiles :

Utilisez des récipients de la taille appropriée à chaque brûleur.

N’utilisez pas de petits récipients sur les grands brûleurs. La flamme ne doit pas toucher les côtés du récipient.

N'utilisez pas de récipients déformés, ayant tendance à

être instables sur la plaque de cuisson. Les récipients pourraient se renverser.

N'utilisez que des récipients

à base plane et épaisse.

Ne cuisinez pas sans couvercle ni avec celui-ci mal mis. Vous risqueriez ainsi de perdre une partie de l'énergie.

Placez le récipient bien au centre du brûleur. Dans le cas contraire, il risque de se renverser.

Ne placez pas les récipients de grande taille sur les brûleurs situés près du boutons de commandes. Ils risqueraient d'être endommagés en raison de l'excès de chaleur.

Placez les récipients sur les grilles, jamais directement sur le brûleur.

Vérifiez que les grilles et les couvercles des brûleurs sont bien placés avant de les utiliser.

Manipulez soigneusement les récipients sur la plaque de cuisson.

Ne cognez pas la plaque de cuisson et n'y posez pas d'objets lourds.

Tableau de cuisson

Le tableau suivant répertorie les positions de chauffe et les temps de cuisson de différents plats. Les indications sont des valeurs de référence pour quatre portions.

Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments, du type de gaz utilisé, ainsi que du matériau du récipient. Pour la préparation de ces plats, un ustensile de cuisson en acier inoxydable a principalement été utilisé.

Utilisez toujours un ustensile approprié et positionnez-le au centre du brûleur. Vous trouverez des informations

sur le diamètre de l'ustensile sous.

~

"Récipients appropriés"

Informations sur le tableau

La préparation de chaque plat se compose d'une ou de deux étapes. Chaque étape présente des informations sur ce qui suit :

˜

Mode de cuisson

§

Position de chauffe v

Durée en minutes

Modes de cuisson répertoriés dans le tableau

Porter à ébullition

œ

Poursuivre la cuisson

£

Faire monter la pression dans la cocotte minute

¦

Maintenir la pression dans la cocotte minute

š

Saisir fortement

Faire rissoler

Ÿ

Faire fondre, fondre

* Sans couvercle

** Remuer constamment

Remarque :

Les symboles n'apparaissent pas sur l'appareil. Ils servent d'orientation pour les différents modes de cuisson.

Le tableau présente des indications pour la préparation de plats sur différents brûleurs. L'option recommandée est le premier brûleur mentionné. Tous les brûleurs de la table de cuisson sont décrits dans la vue d'ensemble des modèles.

~

Page 2

20

Exemple :

Plat

Brûleurs

Durée totale en min.

Étape 1 Étape 2

˜ § v ˜ § v

Soupes, soupes crémeuses

Soupe au poisson

Brûleur puissant 12-17

8 7-9

œ

1 5-8

Brûleur standard 17-22

Brûleur wok 10-15

8 11-13

œ

1 6-9

9 6-8

œ

4 4-7

Cet exemple montre la préparation de soupe de poisson avec le brûleur puissant, le brûleur standard et le brûleur pour wok.

Avec le brûleur puissant (option recommandée) le temps de cuisson total se situe entre 12 de 17 minutes.

Étape 1 : porter à ébullition. Régler la position de chauffe 8 pendant 7 à 9 minutes.

Étape 2 : continuer la cuisson. Passer à la position de chauffe 1 pendant 5 à 8 minutes.

Ces indications sont également valables pour les autres brûleurs proposés.

Plat

Brûleurs

Durée totale en min.

Étape 1 Étape 2

˜ § v ˜ § v

Soupes, soupes crémeuses

Soupe au poisson

Brûleur puissant 12-17

8 7-9

œ

1 5-8

Brûleur standard 17-22

Brûleur wok 10-15

8 11-13

œ

1 6-9

9 6-8

œ

4 4-7

Crème de potiron, bortsch (soupe de betterave)

Brûleur puissant 30-35

9 10-12

œ

5 20-23

Brûleur standard 45-50

Brûleur wok 25-30

9 15-17

œ

6 30-33

9 8-10

œ

2 17-20

Minestrone (soupe de légumes)

Brûleur puissant 47-52

9 10-12

œ

5 37-40

Brûleur standard 57-62

Mini-brûleur wok 43-48

9 10-12

œ

6 47-50

9 8-10

œ

3 35-38

Pâtes et riz

Spaghettis

Brûleur puissant 18-22

Brûleur standard 20-24

Brûleur wok 18-22

Riz

Brûleur puissant 17-22

Brûleur standard 18-23

Brûleur wok 15-20

Ravioli

Brûleur puissant 9-14

Brûleur standard 17-22

* 9 8-10

* 9 10-12

* 8 8-10

9 5-7

9 7-9

8 4-6

9 4-6

8 12-14

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

œ

6 10-12

7 10-12

6 10-12

2 12-15

6 11-14

2 11-14

6 5-8

8 5-8

Tableaux et conseils

fr

Plat

Brûleurs

Brûleur wok

Durée totale en min.

10-15

Étape 1 Étape 2

˜ § v ˜ § v

8 5-7

œ

8 5-8

Légumes et légumes secs

Pommes de terre cuites (purée, salade de pommes de terre)

Brûleur puissant 23-28

£

9 8-10

¦

5 15-18

Brûleur standard 25-30

Brûleur wok 25-30

£

9 10-12

¦

6 15-18

£

7 11-13

¦

5 14-17

Hummus (purée de pois chiches)

Brûleur puissant 50-55

£

9 10-12

¦

4 40-43

Mini-brûleur wok 47-52

Brûleur wok 47-52

£

8 10-12

¦

7 37-40

£

7 10-12

¦

5 37-40

Lentilles brunes

Brûleur puissant 40-45

Brûleur standard 50-55

Brûleur wok 45-50

9 8-10

œ

8 32-35

9 18-20

œ

6 32-35

6 20-22

œ

4 25-28

Légumes frits

Brûleur puissant 12-17

š * 7 6-8 š * 6 6-9

Mini-brûleur wok 12-17

š * 7 6-8 š * 5 6-9

Double brûleur wok

10-15

Légumes frais sautés**

Brûleur wok 6-8

š

š

* 7 5-7

* 9 6-8

š * 5 5-8

Mini-brûleur wok 7-8

š * 9 7-8

Brûleur puissant 6-8

š * 9 6-8

Frites

Brûleur wok 15-20

š * 7 15-20

Brûleur puissant 15-20

š * 9 15-20

Mini-brûleur wok 15-20

š * 8 15-20

œufs

Shakshuka, Menemen

Brûleur standard 15-20

Brûleur puissant 13-18

Double brûleur wok

15-20

Omelette (1 port.)

Brûleur standard 3-5

Brûleur puissant 2-4

Mini-brûleur wok 2-4

Tortilla espagnole

Brûleur puissant 25-30

Mini-brûleur wok 20-25

Brûleur wok 18-23

š

š

š

š

š

š

š

š

š

9 10-12

8 7-9

6 11-13

* 8 3-5

* 9 2-4

* 9 2-4

* 9 25-30

* 9 20-25

* 9 18-23

4 5-8

3 6-9

4 4-7

Sauces

Sauce béchamel**

Brûleur éco 10-15

Ÿ * 6 2-4 œ * 6 8-11

21

fr

Tableaux et conseils

Plat

Brûleurs

Durée totale en min.

Brûleur standard 10-15

Brûleur wok 3-8

Sauce avec bleu**

Brûleur éco 4-6

Brûleur standard 3-5

Double brûleur wok

4-6

Sauce napolitaine

Brûleur standard 18-23

Brûleur wok 13-18

Mini-brûleur wok 13-18

Sauce carbonara

Brûleur standard 10-15

Brûleur puissant 8-13

Double brûleur wok

10-15

Étape 1 Étape 2

˜ § v ˜ § v

Ÿ

Ÿ

Ÿ

Ÿ

Ÿ

* 5 2-4

* 5 1-2

* 7 4-6

* 7 3-5

* 3 4-6

š

š

š

* 6 2-4

* 7 1-3

* 8 1-3

* 6 5-7

* 5 4-6

* 3 10-15

œ

œ

* 5 8-11

* 5 2-6

* 4 16-19

* 5 12-15

* 6 12-15

* 3 5-8

* 3 4-7

Poisson

Merlu pané

Brûleur puissant 5-10

Mini-brûleur wok 5-10

Double brûleur wok

5-10

Saumon cuit

Brûleur puissant 5-10

Mini-brûleur wok 7-12

Double brûleur wok

Moules

4-9

Brûleur puissant 5-7

Mini-brûleur wok 4-6

Brûleur wok 4-6

š

š

š

š

š

š

* 8 5-10

* 9 2-4

* 6 5-10

* 7 2-4

* 8 2-4

* 6 2-4

š

* 7 3-6

1 3-6

1 5-8

1 2-5

9 5-7

9 4-6

9 4-6

Viandes

Magret de canard (1 pièce)

Brûleur standard 6-8

š * 7 6-8

Brûleur puissant 9-11

š * 7 9-11

Brûleur wok 6-8

š * 5 6-8

Filet de bœuf Stroganoff

Mini-brûleur wok 5-10

š * 9 5-10

Brûleur puissant 8-13

Brûleur standard 7-12

š * 9 8-13

Brûleur wok

Brûleur wok

5-10

7-12

š * 8 5-10

Blancs de poulet (8 filets de poulet)

Brûleur puissant 7-12

š * 9 2-4 š * 6 5-8

š * 9 2-4 š * 6 5-8

š * 9 7-12

Plat

Brûleurs

Durée totale en min.

Viande hâchée

Brûleur puissant 15-20

Brûleur standard 20-25

Mini-brûleur wok 12-17

Étape 1 Étape 2

˜ § v ˜ § v

š

š

š

* 8 15-20

* 9 20-25

* 9 12-17

Plats cuisinés

Croquettes surgelées (16 pièces)

Bâtonnets de poisson surgelés (12 pièces)

Mini-brûleur wok 4-8

š

9 4-8

Brûleur puissant 6-10

Brûleur wok 5-9

š

8 6-10

š

8 5-9

Saucisses à griller (12 pièces)

Brûleur puissant 5-10

š

9 1-3

š

7 4-7

Brûleur standard 7-12

Brûleur wok 5-10

š

9 7-12

š

9 1-3

š

7 4-7

Saucisses (12 pièces)

Brûleur standard 8-13

Brûleur wok 9-14

9 8-13

4 9-14

Double brûleur wok

9-14

4 9-14

Hamburger à base de viande de bœuf (4 pcs, 1 cm d'épaisseur, 110 g)

Brûleur puissant 4-9

š * 9 1-3 š * 7 3-6

Mini-brûleur wok 3-8

š * 9 1-3 š * 7 2-5

Brûleur wok 4-9

š * 9 1-3 š * 7 3-6

Légumes congelés**

Brûleur puissant 7-12

š * 9 7-12

Mini-brûleur wok 7-12

š * 9 7-12

Brûleur wok 5-10

š * 9 5-10

Pizza (diamètre 20 cm)

Brûleur wok 4-8

Mini-brûleur wok 8-12

Brûleur puissant 16-20

1 4-8

1 8-12

1 16-20

Desserts

Riz au lait**

Brûleur standard 30-35

Brûleur éco

Brûleur wok

40-45

35-40

Chocolat au lait

Brûleur éco 10-14

Double brûleur wok

12-16

Brûleur standard 16-20

Crêpes (4 pièces)

Mini-brûleur wok 8-13

Brûleur puissant 17-22

Ÿ

Ÿ

Ÿ

* 8 9-11

* 9 12-14

* 7 11-13

š

š

* 1 10-14

* 1 12-16

* 1 16-20

* 7 1-3

* 7 1-3

œ

œ

œ

* 4 21-24

* 2 28-31

* 1 24-27

š

š

* 6 7-10

* 5 16-19

22

Plat

Brûleurs

Brûleur wok

Brûleur wok

Durée totale en min.

8-13

23-28

Double brûleur wok

22-27

Flan espagnol**

Brûleur puissant 3-8

Étape 1

œ * 5 3-8

Étape 2

˜ § v ˜ § v

š * 7 1-3 š * 4 7-10

Pudding de pain (au bain-marie)

Brûleur puissant 25-30

£

9 10-12

¦

6 15-18

£

9 8-10

¦

7 15-18

£

9 7-9

¦

7 15-18

Brûleur standard 8-13

œ * 5 8-13

Brûleur wok 3-8

œ * 2 3-8

Génoise (au bain-marie)

Brûleur puissant 35-40

Brûleur wok 40-45

Mini-brûleur wok 35-40

œ

9 35-40

œ

9 40-45

œ

9 35-40

Conseils de cuisson

Utilisez une cocotte minute pour préparer les soupes et les légumes secs. Le temps de cuisson est ainsi considérablement réduit. Si vous utilisez une cocotte minute, suivez les instructions du fabricant. Ajoutez tous les ingrédients en même temps dès le début.

Utilisez toujours un couvercle pour cuire les pommes de terre et le riz. Le temps de cuisson est ainsi considérablement réduit. L'eau ne doit pas bouillir avant d'ajouter les pâtes, le riz ou les pommes de terre. Adaptez la position de chauffe pour poursuivre la cuisson.

Pour les plats préparés à la poêle, réchauffez d'abord cette dernière avec de l'huile. Dès que vous commencez à faire frire vos aliments, maintenez la température e ajustant si besoin la position de chauffe. Si vous préparez plusieurs portions, patientez jusqu'à ce que la température soit de nouveau atteinte. Retournez régulièrement les aliments.

Si vous préparez des soupes, des crèmes, des lentilles ou des pois chiches, ajoutez tous les ingrédients en même temps dans l'ustensile de cuisson.

Nettoyage et maintenance

fr

2

Nettoyage et maintenance

Nettoyage et maintenance

Nettoyage

Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une

éponge, de l’eau et du savon.

Après chaque utilisation, nettoyez la surface des différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse, etc.), même infimes, ils s'incrusteront dans la surface et seront plus difficiles à éliminer par la suite. Les trous et les rainures doivent être propres afin que la flamme soit optimale.

Le frottement de certains récipients peut laisser des traces métalliques sur les grilles.

Lavez les brûleurs et les grilles à l'eau savonneuse et frottez-les à l'aide d'une brosse non métallique.

Si les grilles disposent de chevilles en caoutchouc, faites très attention en les nettoyant. Les chevilles peuvent se détacher et la grille peut rayer la plaque de cuisson.

Séchez toujours complètement les brûleurs et les grilles. La présence de gouttes d'eau ou de zones humides au début de la cuisson peut détériorer l'émail.

Après le nettoyage et le séchage des brûleurs, assurezvous que les couvercles sont bien placés sur le diffuseur.

Attention !

Ne retirez pas les éléments de commande pour

■ nettoyer l'appareil. Si de l'humidité pénètre dans l'appareil, cela risque de l'endommager.

N'utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur.

Cela pourrait endommager la plaque de cuisson.

Si la plaque de cuisson possède un panneau en verre ou en aluminium, n’utilisez pas de couteau, de racleur ou d'objet similaire pour nettoyer le joint avec le métal.

Maintenance

Nettoyez immédiatement tous les liquides qui coulent.

Vous éviterez ainsi que les restes d'aliment ne collent et

économiserez des efforts inutiles.

En raison des hautes températures supportées, le brûleur wok et les zones en acier inoxydable (lèchefrite, pourtour des brûleurs, etc.) peuvent changer de couleur. Cela est normal. Après chaque utilisation, nettoyez ces zones avec un produit adapté à l'acier inoxydable.

Il est recommandé d'utiliser régulièrement le produit de nettoyage disponible auprès de notre service technique sous le code 311499.

Attention !

La nettoyant d’acier inoxydable ne doit pas être utilisé dans la zone autour du bandeau de commandes. Les indications (sérigraphie) pourraient être effacées.

Ne laissez pas de liquides acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur la plaque de cuisson.

23

fr

Anomalies, que faire ?

3

Anomalies, que faire ?

Anomalies, que faire ?

Dans certains cas, les défauts survenus peuvent facilement être éliminés. Avant d'appeler le service après-vente, observez les remarques suivantes :

Anomalie

Le fonctionnement électrique général est en panne.

L'allumage automatique ne fonctionne pas.

Il peut y avoir des résidus d’aliments ou de nettoyage entre les bougies et les brûleurs.

Les brûleurs sont mouillés.

Les couvercles du brûleur sont mal placés.

L'appareil n'est pas raccordé à la terre, est mal raccordé

à la terre, ou la prise de terre est défectueuse.

Les pièces du brûleur sont mal placées.

La flamme du brûleur n'est pas uniforme.

Le flux de gaz ne paraît pas normal ou aucun gaz ne sort.

Il y a une odeur de gaz dans la cuisine.

Les rainures du brûleur sont sales.

Le passage de gaz est obstrué par des robinets intermédiaires.

Si le gaz provient d'une bouteille, vérifiez qu'elle n'est pas vide.

Un robinet est ouvert.

Mauvais raccord de la bouteille.

Fuite de gaz éventuelle.

Le brûleur s'éteint immédiatement après avoir relâché le bouton de commande.

Cause probable

Fusible défectueux.

L'interrupteur magnétothermique ou un interrupteur différentiel a sauté.

Vous n'avez pas maintenu le bouton de commande enfoncé suffisamment longtemps.

Les rainures du brûleur sont sales.

Solution

Vérifiez dans le boîtier de fusibles général si le fusible est en panne et remplacez-le.

Vérifiez dans le tableau de distribution électrique si l'interrupteur magnétothermique ou un interrupteur différentiel a sauté.

L'espace entre la bougie et le brûleur doit être propre.

Séchez soigneusement les couvercles du brûleur.

Vérifiez que les couvercles sont bien placés.

Contactez votre installateur électrique.

Placez correctement les pièces sur le brûleur correspondant.

Nettoyez les rainures du brûleur.

Ouvrez les robinets intermédiaires éventuels.

Changez la bouteille.

Fermez les robinets.

Vérifiez que le raccord est parfait.

Fermez l'arrivée générale du gaz, aérez l'enceinte et prévenez immédiatement un technicien d'installation agréé afin qu'il vérifie et qu'il atteste du bon fonctionnement de l'installation. N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que l'absence de fuite de gaz dans l'installation ou l'appareil ait

été vérifiée.

Une fois le brûleur allumé, maintenez le bouton de commande enfoncé quelques secondes de plus.

Nettoyez les rainures du brûleur.

24

4

Service après-vente

Service après-vente

Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette information figure sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur l'étiquette de la notice d'utilisation.

Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Commande de réparation et conseils en cas de dérangements

B

070 222 141

FR

01 40 10 11 00

CH

0848 840 040

Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.

Conditions de garantie

Si, contrairement à nos attentes, l'appareil présente un dommage ou ne respecte pas les exigences de qualité prévues, veuillez nous l'indiquer dans les plus brefs délais. Pour que la garantie soit valide, l'appareil ne devra pas avoir été manipulé, ni soumis à une mauvaise utilisation.

Les conditions de garantie applicables sont celles

établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où l'achat a été effectué. Il est possible d'obtenir des informations détaillées dans les points de vente. Il est nécessaire de présenter le bon d'achat pour bénéficier de la garantie.

Tout droit de modification réservé.

Service après-vente

fr

7

Protection de l'environnement

Protection de l'environnement

Si la plaque signalétique de l'appareil comporte le symbole

)

, observez les remarques suivantes.

Elimination écologique

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils

électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

L'emballage de votre appareil a été fabriqué avec les matériaux indispensables pour garantir une protection efficace pendant le transport. Ces matériaux sont entièrement recyclables, ce qui réduit l'impact sur l'environnement. Nous vous encourageons à contribuer

également à la préservation de l'environnement, en suivant les conseils ci-dessous :

■ déposez l'emballage dans une benne de recyclage adaptée, avant de vous défaire d'un appareil, mettez-le hors d'état. Consultez votre administration locale pour connaître l'adresse du centre de collecte de matériels recyclables le plus près de chez vous, et apportez-le à ce site, ne jetez pas l'huile usagée dans l'évier Conservez-la dans un récipient fermé et remettez-le à un point de collecte ou, le cas échéant, dans un bac approprié

(qui sera remis à un déversoir contrôlé ; ce n'est probablement pas la meilleur solution, mais nous

évitons ainsi de polluer l'eau).

25

it

[it]Istruzioni per l’usoPiano di cottura a gas

Indice

8

(

Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 27

*

Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Elementi di comando e bruciatori . . . . . . . . . . . . . . . 28

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Ä

Bruciatori a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Attivazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Accensione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Sistema di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Spegnere un bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Interruttore principale / Blocco del piano di cottura

(Main Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

J

Tabelle e consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Recipienti adeguati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Avvertenze d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Tabella di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

2

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

3

Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 35

4

Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

7

Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Produktinfo

Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet

www.bosch-home.com

e l'eShop

www.boscheshop.com

8

Conformità d'uso

Conformità d'uso

Leggere attentamente le presenti istruzioni.

Un'attenta lettura garantirà una manipolazione sicura ed efficace dell'apparecchio.

Conservare le istruzioni d'uso e installazione e lasciarle sempre a corredo dell'apparecchio in caso di nuovo proprietario.

Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle disposizioni del presente manuale.

Le immagini rappresentate in queste istruzioni hanno carattere orientativo.

Non estrarre l'apparecchio dall'imballaggio di protezione fino al momento dell'installazione.

Se l'apparecchio risulta danneggiato, non collegarlo all'alimentazione. Contattare il nostro servizio tecnico.

Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30-1-1 per gli apparecchi a gas: apparecchio incassato in un mobile.

Per l'installazione del nuovo piano di cottura, attenersi strettamente alle istruzioni di montaggio.

Questo apparecchio non può essere installato in yacht o camper.

L'apparecchio deve essere utilizzato solo in luoghi sufficientemente ventilati.

Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un telecomando separato.

Tutte le operazioni di installazione, connessione, regolazione e adattamento ad altri tipi di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili, nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità. Fare particolare attenzione alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione.

Questo apparecchio viene predisposto in fabbrica per il tipo di gas indicato sulla targa identificativa. Se fosse necessario modificarlo, consultare le istruzioni di montaggio. Per l'adattamento ad altri tipi di gas, si consiglia di rivolgersi al nostro servizio tecnico.

Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico, non è consentito l'uso a scopi commerciali o professionali. Utilizzare l'apparecchio solo per

26

cucinare e non quale fonte di riscaldamento.

La garanzia ha validità solo se viene rispettato l'utilizzo per il quale è stato concepito.

Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.

Non utilizzare coperchi o barriere di sicurezza per bambini non consigliate dal produttore del piano di cottura. Possono provocare degli incidenti, ad es. dovuti al surriscaldamento, all'accensione o al distacco di frammenti di materiale.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.

I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli

15 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.

Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli

8 anni.

Importanti avvertenze di sicurezza

it

(

Importanti avvertenze di sicurezza

:

Avviso – Pericolo di deflagrazione!

Importanti avvertenze di sicurezza

L'accumulo di gas incombusto in un locale chiuso comporta pericolo di deflagrazione.

Non esporre l'apparecchio a correnti d'aria. I bruciatori potrebbero spegnersi. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze relative al funzionamento dei bruciatori a gas.

:

Avviso – Pericolo di intossicazione!

L'uso di un apparecchio di cottura a gas genera calore, umidità e prodotti di combustione nel locale in cui è installato.

Ventilare bene la cucina, specialmente quando il piano di cottura è in funzione: mantenere libere le aperture di ventilazione naturale oppure installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).

L'uso intenso e prolungato dell'apparecchio può richiedere una ventilazione complementare o più efficace: aprire una finestra o incrementare la potenza della ventilazione meccanica.

:

Avviso – Pericolo di ustioni!

Le zone di cottura e le superfici vicine si surriscaldano molto. Non toccare mai le superfici ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini al di sotto degli 8 anni.

Se la bombola del gas liquido non si trova in posizione verticale, il propano/butano liquido può penetrare nell'apparecchio.

Potrebbero generarsi violente fiammate dai bruciatori. I componenti potrebbero venire danneggiati e col tempo non essere più a tenuta, provocando la fuoriuscita incontrollata di gas. In entrambi i casi sussiste il pericolo di ustioni. Utilizzare le bombole del gas liquido sempre in posizione verticale.

:

Avviso – Pericolo di incendio!

Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un processo di cottura breve

■ va sorvegliato continuamente.

Pericolo di incendio!

Le zone di cottura si surriscaldano molto.

Non collocare oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non conservare alcun oggetto sul piano di cottura.

Non conservare e non utilizzare, sotto questo elettrodomestico e nelle sue vicinanze, prodotti chimici corrosivi, vapori, materiali infiammabili o prodotti non alimentari.

27

it

Conoscere l'apparecchio

Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi dall'apparecchio durante il riscaldamento di grassi od olio. In caso di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con l'acqua.

Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura.

:

Avviso – Pericolo di lesioni!

I recipienti danneggiati, di dimensioni inadeguate, che eccedano i bordi del piano di cottura o siano mal posizionati possono causare lesioni gravi. Seguire le avvertenze e i consigli relativi ai recipienti da cucina.

Pericolo di lesioni! modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi elettrici e condutture del gas danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito del servizio di assistenza tecnica. Se l'apparecchio è guasto, togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili, chiudere l'alimentazione del gas. Rivolgersi al

■ servizio di assistenza clienti.

Pericolo di lesioni! oppure è allentata, non deve più essere utilizzata. Rivolgersi repentinamente al servizio di assistenza clienti in modo che la manopola venga riparata o sostituita.

:

Avviso – Pericolo di scariche elettriche!

Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore per pulire l'apparecchio.

*

Conoscere l'apparecchio

Conoscere l'apparecchio

Nella panoramica dei modelli è possibile trovare il proprio apparecchio con le relative potenze dei bruciatori.

~

Pagina 2

Elementi di comando e bruciatori

Su ciascuna manopola di comando è contrassegnato il corrispondente bruciatore. Con le manopole di comando è possibile impostare, in corrispondenza delle diverse posizioni, la potenza di volta in volta necessaria tra i valori massimi e minimi. Non cercare mai di passare dalla posizione 0 direttamente alla posizione 1 o dalla posizione 1 alla posizione 0.

Indicatori

Bruciatore comandato dalla manopola di comando

Û

Bruciatore disattivato

— 9

Livello di potenza massimo e accensione elettrica

1 ˜

Livello di potenza minimo

Le fiamme interne ed esterne del bruciatore doppio possono essere regolate indipendentemente le une dalle altre. I possibili livelli di potenza sono:

Fiamma esterna e interna alla massima potenza.

Fiamma esterna alla potenza minima, fiamma interna alla potenza massima.

Fiamma interna alla potenza massima.

Fiamma interna alla potenza minima.

28

Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi dei bruciatori siano collocati correttamente. Non scambiare i coperchi dei bruciatori.

Rimuovere sempre attentamente le griglie. Lo spostamento di una griglia può comportare lo spostamento delle griglie adiacenti.

Conoscere l'apparecchio

it

Simmer plate

Questo accessorio è adatto soltanto per la cottura a bassa temperatura. Si può utilizzare con un bruciatore piccolo o un bruciatore standard. Qualora il piano di cottura disponga di più bruciatori standard, si consiglia di collocare la simmer plate sui bruciatori standard posteriori o anteriori destri.

Collocare sul supporto, mai direttamente sul bruciatore, l'accessorio con le protuberanze verso l'alto.

Simmer Cap

Utilizzare il coperchio esclusivamente per la cottura a potenza minima. Collocare il Simmer

Cap sul coperchio del bruciatore piccolo. Posizionare la stoviglia sulla griglia, mai direttamente sul Simmer Cap.

3

4

Elementi

1

2

Candela di accensione

Termocoppia

Coppetta bruciatore

Coperchio bruciatore

Accessori

Secondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche presso il Servizio Tecnico.

Griglia supplementare wok

Adatta esclusivamente per l'impiego su bruciatori per wok.

Utilizzare stoviglie con fondo concavo.

Per prolungare la durata utile dell'apparecchio, si consiglia di utilizzare la griglia supplementare per wok.

Griglia supplementare per moka

Adatta esclusivamente per l'impiego sul bruciatore più piccolo. Utilizzare la stoviglia con un diametro inferiore a 12 cm.

--------

Codice

HEZ298107 Griglia supplementare wok: ghisa (4-5 kW)

HEZ298108 Griglia supplementare wok: ghisa (mini bruciatore per wok)

HEZ298110 Griglia supplementare wok: acciaio smaltato

HEZ298115 Griglia supplementare per moka

HEZ298105 Simmer Plate

HEZ211310 Simmer cap

Il costruttore declina ogni responsabilità se non si utilizzano o si utilizzano in modo non corretto questi accessori.

29

it

Bruciatori a gas

Ä

Bruciatori a gas

Bruciatori a gas

Attivazione manuale

1.

2.

Premere la manopola di comando del bruciatore selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di potenza massimo.

Avvicinare un accenditore o una fiamma (accendino, fiammifero, ecc.) al bruciatore.

Accensione automatica

Se il piano cottura dispone di un'accensione automatica

(candelette di accensione):

1.

2.

3.

Premere la manopola di comando del bruciatore selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di potenza massimo.

Fin quando la manopola di comando viene tenuta premuta, tutti i bruciatori producono scintille. La fiamma si accende. Attendere alcuni secondi.

Rilasciare la manopola di comando.

Ruotare la manopola di comando nella posizione desiderata.

Se l'accensione non avviene, disattivare il bruciatore e ripetere i passaggi descritti in precedenza. Questa volta tenere premuta la manopola di comando più a lungo

(fino a 10 secondi).

:

Avviso – Pericolo di esplosione!

Se dopo 15 secondi la fiamma non si accende, disattivare il bruciatore e aprire la porta o la finestra della stanza. Prima di riattivare il bruciatore, attendere almeno un minuto.

Avvertenza:

Prestare attenzione alla massima pulizia.

Se le candelette sono otturate, è possibile che l'accensione presenti delle anomalie. Pulire regolarmente le candelette con una piccola spugna non metallica. Evitare che le candelette siano esposte a urti violenti.

Sistema di sicurezza

Il piano di cottura dispone di un sistema di sicurezza

(termocoppia) che impedisce il passaggio del gas in caso di spegnimento accidentale dei bruciatori.

Per garantire che questo dispositivo sia attivo:

1.

Accendere il bruciatore come di consueto.

2.

Dopo l'accensione della fiamma, non rilasciare la manopola e mantenerla saldamente premuta per 4 secondi.

Spegnere un bruciatore

Ruotare la manopola corrispondente verso destra, portandola in posizione 0.

Qualche secondo dopo lo spegnimento del bruciatore, viene emesso un suono (colpo secco). Non si tratta di un'anomalia, significa solo che la sicurezza si è disattivata.

Interruttore principale / Blocco del piano di cottura (Main Switch)

Il piano di cottura può essere dotato di un interruttore principale che impedisce il passaggio generale del gas e spegne simultaneamente tutti i bruciatori. Questo interruttore è molto pratico se ci sono dei bambini in casa o se, per qualche motivo, occorre spegnere rapidamente tutti i bruciatori.

Per bloccare il piano di cottura:

Premere l'interruttore principale.

Tutti i bruciatori accesi si spengono. Il piano di cottura si blocca.

$ %

Per sbloccare il piano di cottura:

1.

Collocare tutte le manopole in posizione di spegnimento.

2.

Premere e ruotare l'interruttore principale, in senso orario, fino in fondo.

$

%

Il passaggio generale del gas si apre. Ora, è possibile utilizzare normalmente il piano di cottura.

Avvertenze

Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore emetta un lieve sibilo.

È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le prime volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno non

è indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è destinato a scomparire.

Una fiamma di color arancione è normale. Questo colore si deve alla presenza di polvere nell'ambiente, a liquidi versati, ecc.

In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola del bruciatore e non cercare di riaccenderlo per almeno 1 minuto.

30

J

Tabelle e consigli

Tabelle e consigli

Recipienti adeguati

Bruciatore Diametro minimo del fondo della stoviglia

22 cm Bruciatore per wok

Bruciatore a fiamma alta 20 cm

Bruciatore standard 14 cm

Bruciatore piccolo 12 cm

Diametro massimo del fondo della stoviglia

30 cm

26 cm

22 cm

16 cm

La stoviglia non deve sporgere al di fuori del bordo del piano di cottura.

Avvertenze d'uso

Avvertenza:

In caso di utilizzo con determinate padelle o pentole è possibile che si verifichi una leggera e temporanea deformazione della superficie di cottura in acciaio. È normale e non pregiudica la funzionalità dell'apparecchio.

I consigli riportati qui di seguito aiutano a risparmiare energia e a evitare danni alle stoviglie:

Utilizzare recipienti di dimensioni adeguate a ogni bruciatore.

Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi. La fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente.

Evitare recipienti deformati che non risultino perfettamente stabili sul piano di cottura. I recipienti potrebbero capovolgersi.

Utilizzare solo recipienti con base piatta e spessa.

Non cucinare senza coperchio o con il coperchio spostato. Parte dell'energia si disperderebbe.

Collocare il recipiente al centro del bruciatore. In caso contrario, potrebbe rovesciarsi.

Non collocare i recipienti grandi sui bruciatori vicini alle manopole. Queste possono subire danni a causa dell'eccessiva temperatura.

Collocare i recipienti sopra le griglie, mai direttamente sul bruciatore.

Prima di utilizzarli, verificare che griglie e coperchi dei bruciatori siano ben collocati.

Tabelle e consigli

it

Manipolare con cautela i recipienti sul piano di cottura.

Fare attenzione a non urtare il piano di cottura e non appoggiarvi pesi eccessivi.

Tabella di cottura

La seguente tabella contiene i livelli di cottura ottimali e i tempi di cottura per le diverse pietanze. Le indicazioni mostrano i valori di riferimento per quattro porzioni.

I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo, dal peso e dalla qualità delle pietanze, dal tipo di gas impiegato e dal materiale degli utensili per cottura. Per la preparazione di queste pietanze, sono state impiegate per lo più stoviglie in acciaio inox.

Utilizzare sempre la stoviglia della dimensione corrispondente e collocarla al centro del bruciatore. Le informazioni relative al diametro della stoviglia si trovano in

~

"Recipienti adeguati"

Informazioni sulla tabella

La preparazione di ciascuna pietanza è composta da una o due fasi. Ciascuna fase contiene informazioni relative a:

˜

Metodo di cottura

§

Livello di cottura v

Durata in minuti

Metodi di cottura indicati nella tabella

Portare a cottura

œ

Proseguimento della cottura

£

Creare la pressione nella pentola a pressione

¦

Mantenere la pressione nella pentola a pressione

š

Rosolatura a fuoco vivace

Rosolatura a fuoco lento

Ÿ

Fondere, sciogliere

* Senza coperchio

** Mescolare costantemente

Avvertenza:

I simboli non compaiono sull'apparecchio.

Fungono da suggerimento per i diversi metodi di cottura.

Compaiono indicazioni per la preparazione di pietanze sui diversi bruciatori. L'opzione consigliata riguarda il primo bruciatore menzionato. Nella panoramica modelli vengono descritti tutti i bruciatori del piano di

cottura.

~

Pagina 2

31

it

Tabelle e consigli

Esempio:

Pietanza

Bruciatore

Tempo totale in min.

Fase 1 Fase 2

˜ § v ˜ § v

Minestre, vellutate

Zuppa di pesce

12-17 Bruciatore a fiamma alta

Bruciatore standard

17-22

Bruciatore per wok

10-15

8 7-9

8 11-13

9 6-8

œ

œ

œ

1 5-8

1 6-9

4 4-7

Questo esempio mostra la preparazione di una zuppa di pesce con il bruciatore a fiamma alta, bruciatore standard e il bruciatore per wok.

Con il bruciatore a fiamma alta (opzione consigliata), il tempo di cottura totale è compreso tra 12 e 17 minuti.

Fase 1: portare a cottura. Impostare il livello di cottura 8 per 7-9 minuti.

Fase 2: proseguimento della cottura. Commutare al livello di cottura 1 per 5-8 minuti.

Le indicazioni valgono anche per gli altri bruciatori proposti.

Pietanza

Bruciatore

Tempo totale in min.

Fase 1 Fase 2

˜ § v ˜ § v

Minestre, vellutate

Zuppa di pesce

B. a fiamma alta 12-17

B. standard 17-22

8 7-9

œ

1 5-8

8 11-13

œ

1 6-9

Bruciatore wok 10-15

B. standard 45-50

Bruciatore wok 25-30

9 6-8

œ

4 4-7

Vellutata di zucca, zuppa Borsch

B. a fiamma alta 30-35

9 10-12

œ

5 20-23

9 15-17

œ

6 30-33

9 8-10

œ

2 17-20

Minestrone (zuppa di verdure)

B. a fiamma alta 47-52

9 10-12

œ

5 37-40

B. standard

Mini bruciatore wok

57-62

43-48

9 10-12

œ

6 47-50

9 8-10

œ

3 35-38

Pasta e riso

Spaghetti

B. a fiamma alta 18-22

B. standard 20-24

Bruciatore wok 18-22

Riso

B. a fiamma alta 17-22

B. standard 18-23

* 9 8-10

* 9 10-12

* 8 8-10

9 5-7

9 7-9

œ

œ

œ

œ

œ

6 10-12

7 10-12

6 10-12

2 12-15

6 11-14

Pietanza

Bruciatore

Tempo totale in min.

Bruciatore wok 15-20

Ravioli

B. a fiamma alta 9-14

B. standard 17-22

Bruciatore wok 10-15

Fase 1 Fase 2

˜ § v ˜ § v

8 4-6

œ

2 11-14

9 4-6

œ

6 5-8

8 12-14

œ

8 5-8

8 5-7

œ

8 5-8

Verdure e legumi

Patate bollite (purea, insalata di patate)

B. a fiamma alta 23-28

£

9 8-10

¦

5 15-18

B. standard 25-30

Bruciatore wok 25-30

£

9 10-12

¦

6 15-18

£

7 11-13

¦

5 14-17

Hummus (purea di ceci)

B. a fiamma alta 50-55

Mini bruciatore wok

47-52

Bruciatore wok 47-52

£

£

8 10-12

¦

7 37-40

£

9 10-12

7 10-12

¦

¦

4 40-43

5 37-40

Lenticchie di montagna

B. a fiamma alta 40-45

B. standard 50-55

Bruciatore wok 45-50

9 8-10

œ

8 32-35

9 18-20

œ

6 32-35

6 20-22

œ

4 25-28

Verdure fritte

B. a fiamma alta 12-17

š * 7 6-8 š * 6 6-9

Mini bruciatore wok

12-17

B. wok doppio 10-15

š

š

* 7 6-8

* 7 5-7

š

š

* 5 6-9

* 5 5-8

Verdure fresche saltate **

Bruciatore wok 6-8

š * 9 6-8

Mini bruciatore wok

7-8

B. a fiamma alta 6-8

š

š

* 9 7-8

* 9 6-8

Patate fritte

Bruciatore wok 15-20

š * 7 15-20

B. a fiamma alta 15-20

š * 9 15-20

Mini bruciatore wok

15-20

š * 8 15-20

Uova

Shakshuka, menemen

B. standard 15-20

B. a fiamma alta 13-18

B. wok doppio 15-20

Omelette (1 porz.)

B. standard 3-5

B. a fiamma alta 2-4

Mini bruciatore wok

2-4

š

š

š

š

š

š

9 10-12

8 7-9

6 11-13

* 8 3-5

* 9 2-4

* 9 2-4

4 5-8

3 6-9

4 4-7

32

Pietanza

Bruciatore

Tempo totale in min.

Tortilla spagnola

B. a fiamma alta 25-30

Mini bruciatore wok

20-25

Bruciatore wok 18-23

Fase 1 Fase 2

˜ § v ˜ § v

š

š

* 9 25-30

* 9 20-25

š * 9 18-23

Salse

Besciamella**

Bruciatore piccolo

B. standard

10-15

Ÿ * 6 2-4 œ * 6 8-11

10-15

B. wok doppio 4-6

Ÿ * 5 2-4 œ * 5 8-11

Bruciatore wok 3-8

B. standard 3-5

Ÿ * 5 1-2 œ * 5 2-6

Salsa con formaggio erborinato**

Bruciatore piccolo

4-6

Ÿ * 7 4-6

Ÿ * 7 3-5

Ÿ * 3 4-6

Salsa napoletana

B. standard 18-23

š * 6 2-4 ™ * 4 16-19

Bruciatore wok 13-18

š * 7 1-3 ™ * 5 12-15

Mini bruciatore wok

Salsa carbonara

B. standard

13-18

10-15

š

* 8 1-3

* 6 5-7

* 6 12-15

* 3 5-8

B. a fiamma alta 8-13

™ * 5 4-6 ™ * 3 4-7

B. wok doppio 10-15

™ * 3 10-15

Pesce

Nasello impanato

B. a fiamma alta 5-10

Mini bruciatore wok

5-10

B. wok doppio 5-10

Salmone al forno

B. a fiamma alta 5-10

Mini bruciatore wok

7-12

B. wok doppio 4-9

Frutti di mare

B. a fiamma alta 5-7

Mini bruciatore wok

4-6

Bruciatore wok 4-6

š

š

š

š

š

š

* 8 5-10

* 9 2-4

* 6 5-10

* 7 2-4

* 8 2-4

* 6 2-4

9 5-7

9 4-6

9 4-6

š

* 7 3-6

1 3-6

1 5-8

1 2-5

Carne

Petto d'anatra (1 pezzo)

B. standard 6-8

B. a fiamma alta 9-11

š

š

* 7 6-8

* 7 9-11

Tabelle e consigli

it

Pietanza

Bruciatore

Tempo totale in min.

Bruciatore wok 6-8

Fase 1 Fase 2

˜ § v ˜ § v

Bruciatore wok 5-10

š * 5 6-8

Filetto di manzo alla Stroganoff

Mini bruciatore wok

5-10

š * 9 5-10

B. a fiamma alta 8-13

š * 9 8-13

š * 8 5-10

Cotoletta di pollo (8 filetti di petto di pollo)

B. a fiamma alta 7-12

š * 9 2-4 š * 6 5-8

Bruciatore wok 7-12

š * 9 2-4 š * 6 5-8

B. standard 7-12

š * 9 7-12

Carne tritata

B. a fiamma alta 15-20

š * 8 15-20

B. standard 20-25

š * 9 20-25

Mini bruciatore wok

12-17

š * 9 12-17

Cibi pronti

Crocchette surgelate (16 pezzi)

Bastoncini di pesce surgelati (12 pezzi)

Mini bruciatore wok

4-8

B. a fiamma alta 6-10

š

š

9 4-8

8 6-10

Bruciatore wok 5-9

š

8 5-9

Salsicce (12 pezzi)

B. a fiamma alta 5-10

B. standard 7-12

Bruciatore wok 5-10

š

9 1-3

š

7 4-7

š

9 7-12

š

9 1-3

š

7 4-7

Würstel lessi (12 pezzi)

B. standard 8-13

Bruciatore wok 9-14

Mini bruciatore wok

3-8

Bruciatore wok 4-9

9 8-13

4 9-14

B. wok doppio 9-14

4 9-14

Hamburger di carne di manzo (4 pezzi, spessore 1 cm, 110 g)

B. a fiamma alta 4-9

š * 9 1-3 š * 7 3-6

š

š

* 9 1-3

* 9 1-3

š

š

* 7 2-5

* 7 3-6

Verdure congelate**

B. a fiamma alta 7-12

š * 9 7-12

Mini bruciatore wok

7-12

Bruciatore wok 5-10

š

š

* 9 7-12

* 9 5-10

Pizza (20 cm di diametro)

Bruciatore wok 4-8

Mini bruciatore wok

8-12

B. a fiamma alta 16-20

1 8-12

1 4-8

1 16-20

33

it

Pulizia e manutenzione

Pietanza

Bruciatore

Tempo totale in min.

Fase 1 Fase 2

˜ § v ˜ § v

Dessert

Riso al latte**

B. standard 30-35

› * 8 9-11 œ * 4 21-24

Bruciatore piccolo

40-45

Bruciatore wok 35-40

› * 9 12-14 œ * 2 28-31

› * 7 11-13 œ * 1 24-27

Cioccolato al latte

Bruciatore piccolo

10-14

B. wok doppio 12-16

Ÿ * 1 10-14

Ÿ * 1 12-16

B. standard 16-20

Ÿ * 1 16-20

Crêpes (4 pezzi)

Mini bruciatore wok

8-13

B. a fiamma alta 17-22

š * 7 1-3 š * 6 7-10

Budino spagnolo**

B. a fiamma alta 3-8

š * 7 1-3 š * 5 16-19

Bruciatore wok 8-13

Bruciatore wok 23-28

B. wok doppio 22-27

š * 7 1-3 š * 4 7-10

Budino di pane (a bagnomaria)

B. a fiamma alta 25-30

£

9 10-12

¦

6 15-18

£

9 8-10

¦

7 15-18

£

9 7-9

¦

7 15-18

œ * 5 3-8

B. standard 8-13

œ * 5 8-13

Bruciatore wok 3-8

Bruciatore wok 40-45

Mini bruciatore wok

35-40

œ * 2 3-8

Torta morbida (a bagnomaria)

B. a fiamma alta 35-40

œ

9 35-40

œ

9 40-45

œ

9 35-40

Consigli di cottura

Per la preparazione di vellutate e legumi utilizzare la pentola a pressione. Il tempo di cottura viene sensibilmente ridotto. Se si utilizza una pentola a pressione, seguire le istruzioni del produttore.

Aggiungere tutti gli ingredienti già all'inizio.

Durante la cottura di patate e riso mettere sempre un coperchio. Il tempo di cottura viene sensibilmente ridotto. L'acqua deve bollire, prima di buttare la pasta, il riso o le patate. Adattare infine il livello di cottura per proseguire la cottura.

Per le pietanze da cuocere in padella, riscaldare prima l'olio. Qualora sia già iniziata la cottura, mantenere la temperatura costante, in caso di

■ necessità è invece possibile adattare il livello di cottura. Per la preparazione di più pietanze attendere finché la temperatura non viene di nuovo raggiunta. Girare costantemente le pietanze.

Se si preparano zuppe, vellutate, lenticchie o ceci, aggiungere tutti gli ingredienti contemporaneamente.

2

Pulizia e manutenzione

Pulizia e manutenzione

Pulizia

Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna.

Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli che siano, si incrosteranno sulla superficie e saranno più difficili da eliminare. Per avere la giusta fiamma, è necessario che i fori e le fessure siano puliti.

Il movimento di qualche recipiente potrebbe lasciare residui metallici sulle griglie.

Pulire i bruciatori e le griglie con acqua e sapone e strofinare con una spazzola non metallica.

Se le griglie sono dotate di piedini di gomma, fare attenzione durante le operazioni di pulizia. I piedini possono staccarsi e la griglia può rigare il piano di cottura.

Asciugare sempre e perfettamente i bruciatori e le griglie. La presenza di gocce d'acqua o di zone umide all'inizio della cottura può deteriorare lo smalto.

Dopo aver pulito e asciugato i bruciatori, assicurarsi che i coperchi siano ben collocati sul diffusore.

Attenzione!

Per la pulizia dell'apparecchio non rimuovere gli

■ elementi di comando. Il sopravvenire di umidità potrebbe danneggiare l'apparecchio.

Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Il piano di cottura potrebbe danneggiarsi.

Se il piano di cottura è dotato di una lastra di vetro o alluminio, non usare coltelli, raschietti o utensili simili per pulire la giuntura con il metallo.

Manutenzione

Pulire immediatamente i liquidi che fuoriescono. In tal modo, si evita che i residui di cibo restino attaccati al piano di cottura e si risparmiano sforzi inutili.

A causa della alte temperature sopportate, il bruciatore wok e le zone di acciaio inossidabile (parte superiore del piano di cottura, area circostante ai bruciatori, ecc.) possono cambiare colore. Si tratta di un fenomeno normale. Dopo ogni uso, pulire tali zone con un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.

Si raccomanda di utilizzare regolarmente il prodotto di pulizia disponibile presso il nostro servizio tecnico, con codice 311499.

Attenzione!

Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare sulla zona intorno alle manopole. Le indicazioni (serigrafía) si possono cancellare.

Non lasciare liquidi acidi (succo di limone, aceto, ecc.) sul piano di cottura.

34

Malfunzionamento, che fare?

it

3

Malfunzionamento, che fare?

Malfunzionamento, che fare?

In alcuni casi è possibile eliminare facilmente le anomalie eventualmente insorte. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze:

Anomalia

Guasto elettrico generale.

Possibile causa

Fusibile difettoso.

L'accensione automatica non funziona.

È possibile che sia saltato l'interruttore automatico o un differenziale.

È possibile che vi siano residui di cibo o di prodotti di pulizia fra le candele e i bruciatori.

La fiamma del bruciatore non

è uniforme.

I bruciatori sono bagnati.

I coperchi dei bruciatori sono collocati in modo non corretto.

L'apparecchio non è collegato a terra, non è collegato correttamente o la presa di terra è difettosa.

Gli elementi del bruciatore non sono posizionati in modo corretto.

Le fessure del bruciatore sono sporche.

Il flusso di gas sembra anomalo o il gas non fuoriesce.

Il passaggio del gas è chiuso da chiavi intermedie.

Se il gas proviene da una bombola, verificare che non sia vuota.

Nella cucina c'è odore di gas. Qualche rubinetto è aperto.

Il raccordo di collegamento della bombola non è serrato correttamente.

Possibile perdita di gas.

Il bruciatore si spegne immediatamente quando si rilascia la manopola.

La manopola non è stata premuta per il tempo sufficiente.

Le fessure del bruciatore sono sporche.

Soluzione

Controllare il fusibile nella scatola generale dei fusibili e, all'occorrenza, sostituirlo.

Nel quadro elettrico generale, controllare se è saltato l'interruttore automatico o un differenziale.

Lo spazio tra la candela e il bruciatore deve essere pulito.

Asciugare con cura i coperchi dei bruciatori.

Verificare che i coperchi dei bruciatori siano ben collocati.

Contattare l'installatore elettrico.

Sistemare i pezzi in maniera corretta sul bruciatore corrispondente.

Pulire le fessure del bruciatore.

Aprire le eventuali chiavi intermedie.

Cambiare la bombola.

Chiudere i rubinetti.

Verificare che il raccordo sia in perfette condizioni.

Chiudere il rubinetto generale del gas, aerare il locale e contattare immediatamente un tecnico autorizzato per la revisione e la certificazione dell'impianto. Prima dell'uso controllare che non ci siano perdite di gas nell'impianto o nell'apparecchio.

Una volta acceso il bruciatore, tenere premuta la manopola qualche secondo in più.

Pulire le fessure del bruciatore.

35

it

Servizio assistenza clienti

4

Servizio assistenza clienti

Servizio assistenza clienti

In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio

Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Queste informazioni sono riportate sulla targa identificativa, situata nella parte inferiore del piano di cottura, e sull'etichetta del manuale d'uso.

Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei centri di assistenza clienti.

I

Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti

800-829120

Linea verde

CH

0848 840 040

Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di ricambio originali per il vostro apparecchio.

Condizioni di garanzia

Se, contrariamente alle nostre aspettative, l'apparecchio presentasse qualche difetto o non rispondesse alle esigenze di qualità previste, le chiediamo di comunicarcelo al più presto. Perché la garanzia sia valida, l'apparecchio non deve essere manomesso o usato impropriamente.

Le condizioni di garanzia applicabili sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è stato effettuato l'acquisto. Informazioni dettagliate sono disponibili presso i punti vendita. Per usufruire della garanzia, è necessario presentare lo scontrino fiscale.

L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.

7

Tutela dell'ambiente

Tutela dell'ambiente

Se sulla targhetta d’identificazione dell'apparecchio si trova il simbolo avvertenze.

)

, prestare attenzione alle seguenti

Smaltimento ecocompatibile

Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici

(waste electrical and electronic equipment -

WEEE).

Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione

Europea.

L'imballaggio dell'apparecchio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una efficace protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell'ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:

■ smaltire gli elementi dell'imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio, prima di consegnare il vecchio apparecchio alla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti uffici locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio, non buttare l'olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell'acqua).

36

5IBOLZPVGPSCVZJOHB

#PTDI)PNF"QQMJBODF

5HJLVWHU\RXUQHZGHYLFHRQ0\%RVFKQRZDQGSURILWGLUHFWO\IURP

t&YQFSUUJQTUSJDLTGPSZPVSBQQMJBODF t8BSSBOUZFYUFOTJPOPQUJPOT t%JTDPVOUTGPSBDDFTTPSJFTTQBSFQBSUT t%JHJUBMNBOVBMBOEBMMBQQMJBODFEBUBBUIBOE t&BTZBDDFTTUP#PTDI)PNF"QQMJBODFT4FSWJDF

)UHHDQGHDV\UHJLVWUDWLRQ²DOVRRQPRELOHSKRQHV

XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF

-PPLJOHGPSIFMQ

:PV}MMGJOEJUIFSF

([SHUWDGYLFHIRU\RXU%RVFKKRPHDSSOLDQFHVQHHGKHOSZLWKSUREOHPV

RUDUHSDLUIURP%RVFKH[SHUWV

)LQGRXWHYHU\WKLQJDERXWWKHPDQ\ZD\V%RVFKFDQVXSSRUW\RX

XXXCPTDIIPNFDPNTFSWJDF

$POUBDUEBUBPGBMMDPVOUSJFTBSFMJTUFEJOUIFBUUBDIFETFSWJDFEJSFDUPSZ

3PCFSU#PTDI)BVTHFSÉUF(NC)

&DUO:HU\6WUD‰H

0QFKHQ

*HUPDQ\

XXXCPTDIIPNFDPN

*9001124042*

9001124042

990214(H)

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

Inhaltsverzeichnis

In anderen Sprachen