- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Hobs
- Bosch
- SERIE 6 PCR9A5B90
- Bedienungsanleitung
- 40 Seiten
Bosch SERIE 6 PCR9A5B90 Taque au gaz Owner's Manual
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
3FHJTU
FS
0\%RVF
JHWIUHHEHQHILWV
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
Gas hob
PC.6A....., PC.7A....., PC.9A.....
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d’utilisation
[it]
Istruzioni per l’uso
3&&$%
1
2
3&,$%
1
2
3&+$%
3&+$&
1
2
3&+$0
1
2
3&3$%
3&3$&
1
2
2
2
3&4$0
1
2
3&5$&
1
2
3&5$0
1
2
3&3$0
1
2
3&4$%
1
3&6$%
3&6$&
3&6$/
1
2
3&6$0
1
2
3&5$%
3&5$&
1
2
!
Rost
"
Bedienknebel
#
Sparbrenner mit bis zu 1 kW
$
Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW
%
Starkbrenner mit bis zu 3 kW
!
Grilles
"
Boutons de commande
#
Brûleur éco avec jusqu'à 1 kW
$
Brûleur standard avec jusqu'à 1,75 kW
%
Brûleur puissant avec jusqu'à 3 kW
!
Griglie
"
Manopole
#
Bruciatore piccolo fino a 1 kW
$
Bruciatore standard fino a 1,75 kW
%
Bruciatore a fiamma alta fino a 3 kW
3&5$0
1
3&6$
2
1
3&7$%
3&7$&
1
2
2
&
Mini-Wokbrenner bis 3,5 kW
'
Wokbrenner mit bis zu 4 kW
(
Dual-Wokbrenner mit bis zu 5 kW
)
Main Switch
* Nicht bei allen Modellen.
&
Mini-brûleur pour wok jusqu'à 3,5 kW
'
Brûleur pour wok avec jusqu'à 4 kW
(
Double brûleur pour wok avec jusqu'à 5 kW
)
Interrupteur principal (Main Switch)
* Selon le modèle.
&
Mini bruciatore per wok fino a 3,5 kW
'
Bruciatore per wok fino a 4 kW
(
Bruciatore per wok doppio fino a 5 kW
)
Main Switch
* Non in tutti i modelli.
3
4 de
Inhaltsverzeichnis
[de]GebrauchsanleitungGaskochfeld
8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4
(
Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 5
*
Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente und Brenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ä
Gasbrenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manuelles Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatische Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ausschalten eines Brenners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch). . 8
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
J
Tabellen und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Geeignete Kochgefäße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gebrauchshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7
Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com
und Online-Shop:
www.boscheshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unser
Bosch-Infoteam
unter
Tel.: 089 69 339 339
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
8
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr
Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren
Sie die Installations- und
Gebrauchsanweisungen gut auf und geben
Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des
Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses
Handbuchs nicht eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen sind orientativ.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der
Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen
Sie unseren Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN
EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen
Sie sicher, dass bei der Installation der
Einbauanleitung gefolgt wird.
Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in
Wohnwagen eingebaut werden.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort genutzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere
Gasart müssen von einem autorisierten
Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen
Vorgaben sowie der Vorschriften der
örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden. Besondere
Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem
Typenschild angegebene Gasart eingestellt.
Informationen zur Umstellung auf eine andere
Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für
Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die
Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Verwenden Sie keine Abdeckungen oder
Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu
Unfällen kommen, beispielsweise durch
Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von
Materialteilen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Wichtige Sicherheitshinweise
de
(
Wichtige
Sicherheitshinweise
:
Warnung – Gefahr der Verpuffung!
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht
Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch.
:
Warnung – Vergiftungsgefahr!
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird,
Wärme, Feuchtigkeit und
Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftung
(Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter
Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein
Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der
Abzugshaube.
:
Warnung – Verbrennungsgefahr!
■
Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße
Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8
Jahren fern.
Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht steht, kann flüssiges Propan/Butan in das
Gerät gelangen. Dabei können heftige
Stichflammen an den Brennern austreten.
Bauteile können beschädigt und mit der
Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert
Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasflaschen immer in senkrechter Position verwenden.
:
Warnung – Brandgefahr!
■
Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss
■ ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß.
Brennbare Gegenstände niemals auf das
Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.
Brandgefahr!
5
6
de
Gerät kennen lernen
■
Lagern Sie keine ätzenden chemischen
Reinigungsmittel oder Produkte,
Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer
■
Nähe.
Brandgefahr! entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn
Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das
Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die
Kochstelle aus.
:
Warnung – Verletzungsgefahr!
■
Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige Größe aufweisen, deren Rand
über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere
Schäden verursachen. Beachten Sie die
Tipps und Warnhinweise zu den
Kochgefäßen.
Verletzungsgefahr! gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Strom- und
Gasleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten,
Gaszufuhr schließen. Kundendienst rufen.
Verletzungsgefahr! werden kann oder locker ist, darf er nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, damit der
Bedienknopf repariert oder ersetzt wird.
:
Warnung – Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur
Reinigung des Geräts.
*
Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den
Bedienelemente und Brenner
An jedem Bedienknebel ist der zugehörige Brenner gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie, entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils benötigte Leistung zwischen den Maximal- und
Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von
Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf
Position 0 zu wechseln.
Anzeigen
’
Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner
Û
Ausgeschalteter Brenner
— 9
Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung
1 ˜
Niedrigste Leistungsstufe
Die inneren und äußeren Flammen der Dual-
Wokbrenner können unabhängig voneinander reguliert werden. Die möglichen Leistungsstufen sind:
Äußere und innere
Flamme auf maximaler
Leistung.
Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf minimaler Leistung.
Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen.
Die Brennerdeckel nicht vertauschen.
Roste stets vorsichtig entfernen. Das Verschieben eines
Rosts kann die nebenliegenden Roste ebenfalls verrücken.
Gerät kennen lernen
de
Simmer-Platte
Dieses Zubehörteil ist nur für das Niedertemperatur-Garen geeignet. Es kann mit dem Sparbrenner oder dem Normalbrenner verwendet werden. Falls Ihr
Kochfeld über mehrere Normalbrenner verfügt, empfiehlt es sich, die Simmer-Platte auf den hinteren oder den vorderen rechten Normalbrenner aufzusetzen.
Setzen Sie das Zubehörteil mit den Ausbuchtungen nach oben auf den Träger, nie direkt auf den Brenner.
Simmer Cap
Den Deckel ausschließlich zum
Kochen mit minimaler Leistung verwenden. Den Simmer Cap auf den Deckel des Sparbrenners aufsetzen. Das Kochgefäß auf den Rost stellen, nie direkt auf den Simmer Cap.
2
3
Elemente
1 Zündkerze
4
Thermoelement
Brennerkelch
Brennerdeckel
Zubehör
Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende
Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den
Kundendienst erhältlich.
Wok-Zusatzrost
Nur für den Gebrauch auf Wokbrennern geeignet. Verwenden
Sie Kochgeschirr mit gewölbtem Boden.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird die Verwendung des Wok-Zusatzrostes empfohlen.
Zusatzrost Espresso-Kocher
Nur für den Gebrauch auf dem kleinsten Brenner geeignet. Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm.
--------
Teilenummer
HEZ298107 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (4-5 kW)
HEZ298108 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (Mini-
Wokbrenner)
HEZ298110 Wok-Zusatzrost: emaillierter Stahl
HEZ298115 Zusatzrost Espresso-Kocher
HEZ298105 Simmer Plate
HEZ211310 Simmer Cap
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine
Verantwortung.
7
8
de
Gasbrenner
Ä
Gasbrenner
Gasbrenner
Manuelles Einschalten
1.
2.
Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten
Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe.
Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme
(Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.
Automatische Zündung
Wenn das Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):
1.
2.
3.
Den Bedienknebel des ausgewählten Brenners drücken und nach links bis zur höchsten
Leistungsstufe drehen.
Solange der Bedienknebel gedrückt gehalten wird, erzeugen alle Brenner Funken. Die Flamme entzündet sich. Einige Sekunden warten.
Den Bedienknebel loslassen.
Den Bedienknebel in die gewünschte Position drehen.
Wenn keine Zündung erfolgt, den Brenner ausschalten und die zuvor beschriebenen Schritte wiederholen.
Dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt halten
(bis zu 10 Sekunden).
:
Warnung – Verpuffungsgefahr!
Wenn sich die Flamme nach 15 Sekunden nicht entzündet, den Brenner ausschalten und die Tür oder das Fenster des Raumes öffnen.Bevor der Brenner erneut eingeschaltet wird, mindestens eine Minute warten.
Hinweis:
Auf maximale Sauberkeit achten. Wenn die
Zündkerzen verschmutzt sind, kann es zu einer fehlerhaften Zündung kommen. Die Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste reinigen. Darauf achten, dass die Zündkerzen keinen heftigen Stößen ausgesetzt werden.
Sicherheitssystem
Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem
(Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.
Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
1.
2.
Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.
Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4
Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.
Ausschalten eines Brenners
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.
Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main
Switch)
Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem
Hauptschalter ausgestattet, der die Hauptgaszufuhr abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der
Hauptschalter ist besonders praktisch, wenn Kinder im
Haus sind oder wenn Sie aus irgendeinem Grund schnell alle Brenner ausschalten müssen.
Kochfeld sperren:
Hauptschalter drücken.
Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld ist gesperrt.
$ %
Sperre des Kochfelds aufheben:
1.
2.
Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.
Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
$
%
Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet. Sie können das
Kochfeld nun normal benutzen.
Warnhinweise
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass
Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen
Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene
Flüssigkeiten usw.
Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine
Minute nicht erneut an.
J
Tabellen und Tipps
Tabellen und Tipps
Geeignete Kochgefäße
Brenner
Wokbrenner
Starkbrenner
Normalbrenner
Sparbrenner
Mindestdurchmesser des Kochgeschirrbodens
22 cm
20 cm
14 cm
12 cm
Maximaler Durchmesser des Kochgeschirrbodens
30 cm
26 cm
22 cm
16 cm
Das Geschirr darf nicht über den Kochfeldrand hinausragen.
Gebrauchshinweise
Hinweis:
Bei Nutzung mit bestimmten Pfannen oder
Töpfen kann es zu einer vorübergehenden, leichten
Verformung der Stahl-Kochfläche kommen. Das ist normal und wirkt sich nicht auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes aus.
Folgende Empfehlungen helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden am Kochgeschirr zu vermeiden:
Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner.
Benutzen Sie keine kleinen
Kochgefäße auf den großen
Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der
Kochgefäße nicht berühren.
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen.
Benutzen Sie nur
Kochgefäße mit flachem und dickem Boden.
Kochen Sie nicht ohne
Deckel oder wenn der
Deckel verschoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet.
Stellen Sie das Kochgefäß mittig über den Brenner, sonst kann das Gefäß umkippen.
Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der
Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschädigt werden.
Tabellen und Tipps
de
Stellen Sie die Töpfe auf die
Roste, niemals direkt auf die Brenner.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen.
Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem
Kochfeld stehen.
Schlagen Sie nicht auf das
Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.
Kochtabelle
Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben sind Referenzwerte für vier Portionen.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen, von der Art des verwendeten
Gases sowie vom Material des Kochgeschirrs abhängig. Für die Zubereitung dieser Gerichte wurde hauptsächlich Kochgeschirr aus rostfreiem Stahl verwendet.
Verwenden Sie stets entsprechend großes
Kochgeschirr und stellen Sie es mittig auf den Brenner.
Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs finden Sie unter.
Informationen zur Tabelle
Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält
Informationen über:
˜
Garmethode
§
Kochstufe v
Dauer in Minuten
In der Tabelle angegebene Garmethoden
›
Aufkochen
œ
Weiterkochen
£
Druck im Schnellkochtopf aufbauen
¦
Druck im Schnellkochtopf halten
š
Stark anbraten
™
Sanft anbraten
Ÿ
Schmelzen, zerlassen
* Ohne Deckel
** Ständig rühren
Hinweis:
Die Symbole erscheinen nicht auf dem Gerät.
Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen
Garmethoden.
Es erscheinen Angaben für die Zubereitung von
Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die empfohlene Option ist der erste erwähnte Brenner. In der Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds beschrieben.
9
de
Tabellen und Tipps
Beispiel:
Gericht
Brenner
Gesamtzeit in
Min.
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Starkbrenner 12-17
Normalbrenner 17-22
Wokbrenner 10-15
Schritt 1 Schritt 2
˜ § v ˜ § v
›
8 7-9
œ
1 5-8
›
8 11-13
œ
1 6-9
›
9 6-8
œ
4 4-7
Dieses Beispiel zeigt die Zubereitung von Fischsuppe mit dem Starkbrenner, Normalbrenner und Wokbrenner.
Mit dem Starkbrenner (empfohlene Option) beträgt die gesamte Garzeit zwischen 12 und 17 Minuten.
■
Schritt 1: Aufkochen. Für 7-9 Minuten Kochstufe 8 einstellen.
■
Schritt 2: Weiterkochen. Für 5-8 Minuten auf die
Kochstufe 1 wechseln.
Die Angaben gelten auch für die weiteren vorgeschlagenen Brenner.
Gericht
Brenner
Gesamtzeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜ § v ˜ § v
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Starkbrenner 12-17
Normalbrenner 17-22
Wokbrenner
Normalbrenner 45-50
Wokbrenner
10-15
25-30
›
9 6-8
œ
4 4-7
Kürbiscreme, Borschtsch-Suppe
Starkbrenner 30-35
›
9 10-12
œ
5 20-23
›
9 15-17
œ
6 30-33
›
9 8-10
œ
2 17-20
Minestrone (Gemüsesuppe)
Starkbrenner 47-52
›
8 7-9
œ
1 5-8
›
8 11-13
œ
1 6-9
Normalbrenner 57-62
Mini-Wokbrenner 43-48
›
9 10-12
œ
5 37-40
›
9 10-12
œ
6 47-50
›
9 8-10
œ
3 35-38
Nudeln und Reis
Spaghetti
Starkbrenner 18-22
Normalbrenner 20-24
Wokbrenner 18-22
Reis
Starkbrenner 17-22
Normalbrenner 18-23
Wokbrenner 15-20
›
›
›
›
›
›
* 9 8-10
* 9 10-12
* 8 8-10
9 5-7
9 7-9
8 4-6
œ
œ
œ
œ
œ
œ
6 10-12
7 10-12
6 10-12
2 12-15
6 11-14
2 11-14
Gericht
Brenner
Gesamtzeit in
Min.
Ravioli
Starkbrenner 9-14
Normalbrenner 17-22
Wokbrenner 10-15
Schritt 1 Schritt 2
˜ § v ˜ § v
›
9 4-6
œ
6 5-8
›
8 12-14
œ
8 5-8
›
8 5-7
œ
8 5-8
Gemüse und Hülsenfrüchte
Gekochte Kartoffeln (Püree, Kartoffelsalat)
Starkbrenner 23-28
£
9 8-10
¦
5 15-18
Normalbrenner 25-30
Wokbrenner 25-30
£
9 10-12
¦
6 15-18
£
7 11-13
¦
5 14-17
Hummus (pürierte Kichererbsen)
Starkbrenner 50-55
£
9 10-12
¦
4 40-43
Mini-Wokbrenner 47-52
Wokbrenner 47-52
£
8 10-12
¦
7 37-40
£
7 10-12
¦
5 37-40
Berglinsen
Starkbrenner 40-45
Normalbrenner 50-55
Wokbrenner 45-50
›
9 8-10
œ
8 32-35
›
9 18-20
œ
6 32-35
›
6 20-22
œ
4 25-28
Frittiertes Gemüse
Starkbrenner
Pommes frites
Wokbrenner
12-17
Mini-Wokbrenner 12-17
Starkbrenner 6-8
š * 7 6-8 š * 5 6-9
Dual-Wokbrenner 10-15
Mini-Wokbrenner 7-8
š * 7 5-7 š * 5 5-8
Sautiertes frisches Gemüse**
Wokbrenner 6-8
š * 9 6-8
š * 9 7-8
š * 9 6-8
15-20
š * 7 6-8 š * 6 6-9
š * 7 15-20
Starkbrenner 15-20
š * 9 15-20
Mini-Wokbrenner 15-20
š * 8 15-20
Eier
Shakshuka, Menemen
Normalbrenner 15-20
Starkbrenner 13-18
Dual-Wokbrenner 15-20
Omelette (1 Port.)
Normalbrenner 3-5
Starkbrenner 2-4
Mini-Wokbrenner 2-4
Spanische Tortilla
Starkbrenner 25-30
Mini-Wokbrenner 20-25
Wokbrenner 18-23
š
š
š
š
š
š
š
š
š
9 10-12
8 7-9
6 11-13
* 8 3-5
* 9 2-4
* 9 2-4
* 9 25-30
* 9 20-25
* 9 18-23
™
™
™
4 5-8
3 6-9
4 4-7
10
Gericht
Brenner
Gesamtzeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜ § v ˜ § v
Saucen
Béchamelsauce**
Sparbrenner 10-15
Napoletana-Sauce
Normalbrenner 18-23
Ÿ * 6 2-4 œ * 6 8-11
Normalbrenner 10-15
Dual-Wokbrenner 4-6
Ÿ * 5 2-4 œ * 5 8-11
Wokbrenner 3-8
Normalbrenner 3-5
Ÿ * 5 1-2 œ * 5 2-6
Sauce mit Blauschimmelkäse**
Sparbrenner 4-6
Ÿ * 7 4-6
Ÿ * 7 3-5
Ÿ * 3 4-6
š * 6 2-4 ™ * 4 16-19
Wokbrenner 13-18
š * 7 1-3 ™ * 5 12-15
Mini-Wokbrenner 13-18
š * 8 1-3 ™ * 6 12-15
Carbonara-Sauce
Normalbrenner 10-15
™ * 6 5-7 ™ * 3 5-8
Starkbrenner 8-13
™ * 5 4-6 ™ * 3 4-7
Dual-Wokbrenner 10-15
™ * 3 10-15
Fisch
Seehecht paniert
Starkbrenner 5-10
Mini-Wokbrenner 5-10
Dual-Wokbrenner 5-10
Gebackener Lachs
Starkbrenner 5-10
Mini-Wokbrenner 7-12
Dual-Wokbrenner 4-9
Muscheln
Starkbrenner 5-7
Mini-Wokbrenner 4-6
Wokbrenner 4-6
š
š
š
š
š
š
* 8 5-10
* 9 2-4
* 6 5-10
* 7 2-4
* 8 2-4
* 6 2-4
š
™
™
™
* 7 3-6
1 3-6
1 5-8
1 2-5
›
9 5-7
›
9 4-6
›
9 4-6
Fleisch
Entenbrust (1 Stck)
Normalbrenner 6-8
š * 7 6-8
Starkbrenner 9-11
š * 7 9-11
Wokbrenner 6-8
š * 5 6-8
Rinderfilet Stroganoff
Mini-Wokbrenner 5-10
š * 9 5-10
Starkbrenner 8-13
š * 9 8-13
Wokbrenner
Wokbrenner
5-10
7-12
š * 8 5-10
Hähnchenschnitzel (8 Hähnchenbrustfilets)
Starkbrenner 7-12
š * 9 2-4 š * 6 5-8
š * 9 2-4 š * 6 5-8
Tabellen und Tipps
de
Gericht
Brenner
Gesamtzeit in
Min.
Normalbrenner 7-12
Hackfleisch
Starkbrenner 15-20
Normalbrenner 20-25
Mini-Wokbrenner 12-17
Schritt 1 Schritt 2
˜ § v ˜ § v
š * 9 7-12
š
š
š
* 8 15-20
* 9 20-25
* 9 12-17
Fertigprodukte
Gefrorene Kroketten (16 Stck) Gefrorene Fischstäbchen (12 Stck)
Mini-Wokbrenner 4-8
š
9 4-8
Starkbrenner
Wokbrenner
6-10
5-9
š
8 6-10
š
8 5-9
Bratwürste (12 Stck.)
Starkbrenner 5-10
Normalbrenner 7-12
Wokbrenner 5-10
š
9 1-3
š
7 4-7
š
9 7-12
š
9 1-3
š
7 4-7
Brühwürste (12 Stck.)
Normalbrenner 8-13
Wokbrenner
Wokbrenner
9-14
›
9 8-13
›
4 9-14
Dual-Wokbrenner 9-14
Mini-Wokbrenner 3-8
›
4 9-14
Hamburger aus Rindfleisch (4 St., 1 cm dick, 110 g)
Starkbrenner 4-9
š * 9 1-3 š * 7 3-6
š * 9 1-3 š * 7 2-5
4-9
š * 9 1-3 š * 7 3-6
Gefrorenes Gemüse**
Starkbrenner 7-12
š * 9 7-12
Mini-Wokbrenner 7-12
š * 9 7-12
Wokbrenner 5-10
š * 9 5-10
Pizza (20 cm Durchmesser)
Wokbrenner 4-8
Mini-Wokbrenner 8-12
Starkbrenner 16-20
™
1 4-8
™
1 8-12
™
1 16-20
Desserts
Milchreis**
Normalbrenner 30-35
Sparbrenner
Wokbrenner
40-45
35-40
Milchschokolade
Sparbrenner 10-14
Dual-Wokbrenner 12-16
Normalbrenner 16-20
Crêpes (4 Stck)
Mini-Wokbrenner 8-13
Starkbrenner 17-22
›
›
›
Ÿ
Ÿ
Ÿ
* 8 9-11
* 9 12-14
* 7 11-13
* 1 10-14
* 1 12-16
* 1 16-20
š
š
* 7 1-3
* 7 1-3
œ
œ
œ
* 4 21-24
* 2 28-31
* 1 24-27
š
š
* 6 7-10
* 5 16-19
11
de
Reinigen und warten
Gericht
Brenner
Gesamtzeit in
Min.
8-13 Wokbrenner
Brotpudding (im Wasserbad)
Starkbrenner 25-30
Wokbrenner 23-28
Dual-Wokbrenner 22-27
Spanischer Pudding**
Starkbrenner 3-8
Normalbrenner 8-13
Wokbrenner 3-8
Rührkuchen (im Wasserbad)
Starkbrenner 35-40
Wokbrenner 40-45
Mini-Wokbrenner 35-40
Schritt 1 Schritt 2
˜ § v ˜ § v
š * 7 1-3 š * 4 7-10
£
9 10-12
¦
6 15-18
£
9 8-10
¦
7 15-18
£
9 7-9
¦
7 15-18
œ
œ
* 5 3-8
* 5 8-13
œ * 2 3-8
œ
9 35-40
œ
9 40-45
œ
9 35-40
Kochtipps
■
Verwenden Sie für die Zubereitung von
Cremesuppen und Hülsenfrüchten einen
Schnellkochtopf. Die Garzeit wird deutlich reduziert.
Wenn Sie einen Schnellkochtopf verwenden, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
■
■
Geben Sie alle Zutaten gleich zu Beginn zu.
Legen Sie beim Kochen von Kartoffeln und Reis immer einen Deckel auf. Die Garzeit wird dadurch deutlich geringer. Das Wasser muss kochen, bevor
Sie Nudeln, Reis oder Kartoffeln zugeben. Passen
Sie anschließend die Kochstufe an, um das Kochen fortzusetzen.
Erhitzen Sie bei Pfannen-Gerichten zuerst das Öl.
■
Sobald Sie mit dem Braten begonnen haben, halten
Sie die Temperatur konstant, indem Sie bei Bedarf die Kochstufe anpassen. Warten Sie beim
Zubereiten mehrerer Portionen, bis die Temperatur wieder erreicht ist. Wenden Sie die Speisen regelmäßig.
Wenn Sie Suppen, Creme, Linsen oder Kichererbsen garen, geben Sie alle Zutaten gleichzeitig in das
Kochgeschirr.
2
Reinigen und warten
Reinigen und warten
Reinigung
Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.
Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen,
Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der
Brenner sauber sein.
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen.
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste.
Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste.
Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des
Kochvorgangs können das Email beschädigen.
Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den
Verteilern platziert sind.
Achtung!
■
Entfernen Sie zum Reinigen des Gerätes nicht die
■
Bedienelemente. Eintretende Feuchtigkeit kann das
Gerät schädigen.
Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann dadurch beschädigt werden.
■
Wenn das Kochfeld über eine Glas- oder
Aluminiumblende verfügt, keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle zum Metall verwenden.
Pflege
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit.
Aufgrund der hohen Temperaturen, denen sie ausgesetzt sind, kann sich am Wok-Brenner und an den
Zonen aus Edelstahl (Fettauffangschale, Umgebung der
Brenner usw.) die Farbe verändern. Das ist normal.
Reinigen Sie diese Bereiche nach jeder Benutzung mit einem für Edelstahl geeigneten Produkt.
Es wird empfohlen, regelmäßig das Reinigungsmittel mit der Teilenummer 311499 zu verwenden, das über unseren Kundendienst erhältlich ist.
Achtung!
Das Reinigungsmittel für Edelstahl darf nicht im Bereich der Bedienteile verwendet werden. Die Kennzeichnung
(Aufdruck) könnte verwischen.
Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten
(Zitronensaft, Essig, usw.) auf das Kochfeld gelangen.
12
Störungen, was tun?
de
3
Störungen, was tun?
Störungen, was tun?
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:
Störung
Störung der allgemeinen Elektrik.
Die automatische Zündung funktioniert nicht.
Ungleichmäßige Brennerflamme.
Der Gasfluss scheint nicht normal zu sein oder es tritt kein
Gas aus.
In der Küche riecht es nach
Gas.
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.
Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen.
Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen, dass diese nicht leer ist.
Ein Gashahn ist offen.
Schlechter Anschluss der Gasflasche.
Mögliches Gasleck.
Der Brenner schaltet sich sofort nach Loslassen des
Bedienknebels aus.
Mögliche Ursache
Sicherung defekt.
Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter wurde ausgelöst.
Zwischen den Zündkerzen und den Brennern können sich Reste von Lebensmitteln oder Reinigern befinden.
Die Brenner sind nass.
Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt.
Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die Erdung ist beschädigt.
Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt.
Sie haben den Bedienknebel nicht genügend lange gedrückt.
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.
Lösung
Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Sicherung defekt ist und ggf. ersetzen.
Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter durchgebrannt ist.
Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Brenner muss sauber sein.
Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen.
Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen.
Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Verbindung.
Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden Brenner auflegen.
Ritzen des Brenners säubern.
Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öffnen.
Gasflasche austauschen.
Gashähne schließen.
Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen.
Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und sofort einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installation autorisierten Fachmann benachrichtigen. Das Gerät nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt.
Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienknebel noch einige Sekunden gedrückt halten.
Ritzen des Brenners säubern.
13
de
Kundendienst
4
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese
Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der
Bedienungsanweisung.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A
D
0810 550 511
089 69 339 339
CH
0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
Garantiebedingungen
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder
Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen
Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
Die Garantiebedingungen werden von unserer
Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt.
Detaillierte Informationen erhalten Sie in den
Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
7
Umweltschutz
Umweltschutz
Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das
Symbol
)
befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim
Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwertbar und verringern damit die
Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende
Ratschläge beachten:
■
■
■
Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der
Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei
Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.
Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer
Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste
Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
14
fr
Table des matières
[fr]Notice d’utilisationTable de cuisson gaz
8
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
(
Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 16
*
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Éléments de commande et brûleurs . . . . . . . . . . . . . 17
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ä
Brûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous tension manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Système de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Éteindre un brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson
(Main Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
J
Tableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 25
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous :
www.boschhome.com
et la boutique en ligne :
www.boscheshop.com
8
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité.Conservez la notice d'utilisation et d'installation, et remettez-la avec l'appareil si celui-ci change de propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les instructions de cette notice ne sont pas respectées.
Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.
Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement. Si vous constatez des dommages sur l'appareil, ne le branchez pas.Contactez notre Service Technique.
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble.
Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson est réalisée dans le respect de la notice de montage.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes.
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits suffisamment ventilés.
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.
Tous les travaux d'installation, de branchement, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales de distribution d'électricité et de gaz. Les dispositions applicables quant à la ventilation seront attentivement respectées.
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
S'il était nécessaire de le changer, veuillez consulter la notice de montage.Il est recommandé de faire appel à notre service technique pour l'adaptation à un autre type de gaz.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial
15
fr
Précautions de sécurité importantes ou professionnel est interdite. N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.La garantie ne sera valable que si l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été respectée.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de couvercles ou de barrières de protection pour enfants non recommandés par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils peuvent provoquer des accidents, notamment en raison de la surchauffe, de la combustion ou du décollement de fragments de matériaux.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
(
Précautions de sécurité importantes
:
Mise en garde – Risque de déflagration !
Précautions de sécurité importantes
L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu fermé pourrait comporter un risque de déflagration. Ne placez pas l'appareil dans des courants d'air. Les brûleurs pourraient s'éteindre. Lisez attentivement les instructions et les avertissements concernant le fonctionnement des brûleurs à gaz.
:
Mise en garde – Risque d'intoxication !
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité et émet des produits de combustion dans la pièce où il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée, en particulier lorsque la plaque de cuisson est en fonctionnement: laissez les orifices de ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique
(hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de l'appareil est intense et prolongée, une ventilation complémentaire ou plus efficace peut être nécessaire: ouvrez une fenêtre ou augmentez la puissance de la ventilation mécanique.
:
Mise en garde – Risque de brûlures !
■
Les zones de cuisson et les zones adjacentes chauffent fortement.Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans s'approcher.
Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la verticale, du propane/butane liquide peut parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme violents peuvent alors sortir aux brûleurs.
Des composants peuvent être endommagés et devenir non étanches avec le temps, si bien que du gaz sort de manière incontrôlée. Les deux peuvent conduire à des brûlures. Utiliser les bouteilles de gaz liquide toujours en position verticale.
:
Mise en garde – Risque d'incendie !
■
Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson
■ court doit être surveillé sans interruption.
Risque d'incendie !
Les zones de cuisson chauffent fortement.Ne posez pas d'objets inflammables sur la plaque de cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la plaque de cuisson.
Risque d'incendie !
16
■
Ne stockez ni utilisez de produits chimiques corrosifs, de vapeurs, de matériels inflammables ni de produits non alimentaires sous cet appareil, ni à
■ proximité.
Risque d'incendie !
Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Ne vous absentez pas si vous avez mis de la graisse ou de l'huile à chauffer. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.
:
Mise en garde – Risque de blessures !
■
Les récipients qui présenteraient des dommages, dont la taille ne serait pas adaptée, qui dépasseraient de la plaque de cuisson ou qui seraient mal placés, pourraient occasionner des lésions graves.
Respectez les conseils et les avertissements concernant les récipients de cuisson.
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer des câbles électriques ou conduites de gaz défectueux. Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles, fermer l'arrivée de gaz. Appeler le service après vente.
S'il n'est pas possible de tourner un bouton de commande ou si celui-ci est mal fixé, il ne doit plus être utilisé. Contactez immédiatement le service après-vente afin de faire réparer ou remplacer le bouton de commande.
:
Mise en garde – Risque de décharge
électrique !
Ne pas utiliser de machines de nettoyage à vapeur pour nettoyer l'appareil.
*
Présentation de l'appareil
fr
Présentation de l'appareil
Présentation de l'appareil
Sur la vue d'ensemble des modèles, vous retrouverez votre appareil avec les puissances des brûleurs.
Éléments de commande et brûleurs
Le brûleur correspondant est indiqué sur chaque manette de commande. Les boutons de commande vous permettent de régler les puissances requises entre les valeurs maximales et minimales selon les différentes positions. Ne tentez jamais de passer directement de la position 0 à la position 1 ou de la position 1 à la position 0.
Affichages
’
Brûleur commandé par la manette de commande
Û
Brûleur désactivé
— 9
Puissance de chauffe la plus élevée et allumage électrique
1 ˜
Puissance de chauffe la plus faible
Les flammes intérieures et extérieures du brûleur à double flamme peuvent être régulées indépendamment les unes des autres. Les niveaux de puissance possibles sont :
Flammes extérieures et intérieures à la puissance maximale.
Flammes extérieures à la puissance minimale, flammes intérieures à la puissance maximale.
Flammes intérieures à la puissance maximale.
Flammes intérieures à la puissance minimale.
17
fr
Présentation de l'appareil
Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les pièces des brûleurs sont correctement mises en place.
N'intervertissez pas les couvercles des brûleurs.
Retirez toujours les grilles avec précaution. Le déplacement d'une grille peut par ailleurs déplacer les grilles attenantes.
Plaque de cuisson à feu doux
Cette pièce d'accessoire est uniquement appropriée pour la cuisson basse température. Elle peut être utilisée avec le brûleur
éco ou le brûleur standard. Si votre table de cuisson est dotée de plusieurs brûleurs standards, il est recommandé de placer la plaque de cuisson à feu doux sur le brûleur standard arrière ou avant droit.
Placez la pièce d'accessoire avec les renflements vers le haut sur le support, jamais directement sur le brûleur.
Simmer Cap
Utilisez exclusivement le couvercle pour cuisiner à une puissance minimale. Placez le
Simmer Cap sur le cache du brûleur éco. Placez le récipient sur la grille, jamais directement sur le Simmer Cap.
3
4
Éléments
1
2
Bougie d'allumage
Thermocouple
Corps du brûleur
Chapeau du brûleur
Accessoires
Selon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être achetés auprès du Service Technique.
Grille wok supplémentaire
Uniquement appropriée pour l'utilisation sur des brûleurs wok. Utilisez des ustensiles de cuisson à fond bombé.
Afin de prolonger la durée de vie de l'appareil, l'utilisation d'une grille wok supplémentaire est recommandée.
Grille supplémentaire pour cafetière Espresso
Uniquement appropriée pour l'utilisation sur le plus petit brûleur. Utilisez des ustensiles de cuisson d'un diamètre inférieur
à 12 cm.
--------
Code
HEZ298107 Grille wok supplémentaire : fonte (4-5 kW)
HEZ298108 Grille wok supplémentaire : Fonte (mini brûleur pour Wok)
HEZ298110 Grille wok supplémentaire : acier émaillé
HEZ298115 Grille supplémentaire pour cafetière
Espresso
HEZ298105 Plaque de cuisson à feu doux
HEZ211310 Simmer Cap
Le fabricant décline toute responsabilité si ces accessoires ne sont pas utilisés ou sont employés de manière incorrecte.
18
Ä
Brûleurs à gaz
Brûleurs à gaz
Mise sous tension manuelle
1.
2.
Appuyez sur la manette de commande du brûleur sélectionné, puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la puissance de chauffe la plus élevée.
Approchez un allumeur ou une flamme (briquet, allumette, etc.) du brûleur.
Allumage automatique
Si la table de cuisson dispose d'un allumage automatique (bougies d'allumage) :
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton de commande du brûleur sélectionné, puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la puissance de chauffe la plus élevée.
Tant que le bouton de commande est maintenu enfoncé, tous les brûleurs génèrent une étincelle. La flamme s'enflamme. Patientez quelques secondes.
Relâchez le bouton de commande.
Tournez le bouton de commande dans la position souhaitée.
Si aucun allumage ne se produit, éteignez le brûleur et répétez les étapes précédemment décrites. Cette fois, maintenez enfoncé le bouton de commande plus longtemps (jusqu'à 10 secondes).
:
Mise en garde – Risque de déflagration !
Si la flamme ne s'allume pas après 15 secondes,
éteignez le brûleur et ouvrez la porte ou la fenêtre de la pièce. Patientez au moins une minute avant d'allumer de nouveau le brûleur.
Remarque :
Veillez à une propreté maximale. Si les bougies d'allumage sont encrassées, cela peut entraîner un allumage défectueux. Nettoyez régulièrement les bougies d'allumage avec une petite brosse non métallique. Veillez à ne pas soumettre les bougies d'allumage à des chocs importants.
Système de sécurité
Votre plaque de cuisson dispose d'un système de sécurité (thermocouple) qui empêche le passage de gaz si les brûleurs s'éteignent accidentellement.
Pour que cet dispositif soit actif :
1.
Allumez le brûleur normalement.
2.
Maintenez le bouton de commande enfoncé sans le lâcher pendant 4 secondes après l'allumage de la flamme.
Éteindre un brûleur
Tournez le bouton de commande correspondant vers la droite jusqu'à la position 0.
Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci signifie que la sécurité a été désactivée.
Brûleurs à gaz
fr
Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch)
La plaque de cuisson peut disposer d'un interrupteur principal qui coupe le passage du gaz général et qui
éteint tous les brûleurs en même temps. Cet interrupteur est très pratique si vous avez des enfants à la maison ou si, pour une raison, vous devez éteindre rapidement tous les brûleurs.
Pour bloquer la plaque de cuisson :
Appuyez sur l'interrupteur principal.
Tous les brûleurs qui sont allumés s'éteignent. La plaque de cuisson se bloque.
$ %
Pour débloquer la plaque de cuisson :
1.
Placez tous les boutons de commande sur la position d'arrêt.
2.
Enfoncez et tournez l'interrupteur principal dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
$
%
Le passage de gaz général est ouvert. Vous pouvez alors utiliser normalement votre plaque de cuisson.
Avertissements
Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entendre un léger sifflement.
Lors des premières utilisations, il est normal que des odeurs se dégagent. Mais cela ne suppose aucun dysfonctionnement. Ces odeurs disparaîtront petit à petit.
Une flamme de couleur orange est normale. Ceci est dû à la présence de poussière dans l'atmosphère, de liquides déversés, etc.
S'il se produit une extinction accidentelle des flammes du brûleur, éteignez le bouton de commande du brûleur et attendez au moins 1 minute avant de le rallumer.
19
fr
Tableaux et conseils
J
Tableaux et conseils
Tableaux et conseils
Récipients appropriés
Brûleurs
Brûleur wok
Brûleur puissant
Brûleur standard
Brûleur éco
Diamètre minimum du fond du récipient
22 cm
20 cm
14 cm
12 cm
Diamètre maximum du fond du récipient
30 cm
26 cm
22 cm
16 cm
Le récipient ne doit pas dépasser le bord du foyer.
Conseils d'utilisation
Remarque :
En cas d'utilisation avec certaines poêles ou casseroles, une légère déformation passagère de la surface de cuisson en acier peut se produire. C'est normal et cela ne nuit pas au bon fonctionnement de l'appareil.
Les recommandations suivantes vous aident à
économiser de l'énergie et vous empêchent d'endommager les ustensiles :
Utilisez des récipients de la taille appropriée à chaque brûleur.
N’utilisez pas de petits récipients sur les grands brûleurs. La flamme ne doit pas toucher les côtés du récipient.
N'utilisez pas de récipients déformés, ayant tendance à
être instables sur la plaque de cuisson. Les récipients pourraient se renverser.
N'utilisez que des récipients
à base plane et épaisse.
Ne cuisinez pas sans couvercle ni avec celui-ci mal mis. Vous risqueriez ainsi de perdre une partie de l'énergie.
Placez le récipient bien au centre du brûleur. Dans le cas contraire, il risque de se renverser.
Ne placez pas les récipients de grande taille sur les brûleurs situés près du boutons de commandes. Ils risqueraient d'être endommagés en raison de l'excès de chaleur.
Placez les récipients sur les grilles, jamais directement sur le brûleur.
Vérifiez que les grilles et les couvercles des brûleurs sont bien placés avant de les utiliser.
Manipulez soigneusement les récipients sur la plaque de cuisson.
Ne cognez pas la plaque de cuisson et n'y posez pas d'objets lourds.
Tableau de cuisson
Le tableau suivant répertorie les positions de chauffe et les temps de cuisson de différents plats. Les indications sont des valeurs de référence pour quatre portions.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments, du type de gaz utilisé, ainsi que du matériau du récipient. Pour la préparation de ces plats, un ustensile de cuisson en acier inoxydable a principalement été utilisé.
Utilisez toujours un ustensile approprié et positionnez-le au centre du brûleur. Vous trouverez des informations
sur le diamètre de l'ustensile sous.
Informations sur le tableau
La préparation de chaque plat se compose d'une ou de deux étapes. Chaque étape présente des informations sur ce qui suit :
˜
Mode de cuisson
§
Position de chauffe v
Durée en minutes
Modes de cuisson répertoriés dans le tableau
›
Porter à ébullition
œ
Poursuivre la cuisson
£
Faire monter la pression dans la cocotte minute
¦
Maintenir la pression dans la cocotte minute
š
Saisir fortement
™
Faire rissoler
Ÿ
Faire fondre, fondre
* Sans couvercle
** Remuer constamment
Remarque :
Les symboles n'apparaissent pas sur l'appareil. Ils servent d'orientation pour les différents modes de cuisson.
Le tableau présente des indications pour la préparation de plats sur différents brûleurs. L'option recommandée est le premier brûleur mentionné. Tous les brûleurs de la table de cuisson sont décrits dans la vue d'ensemble des modèles.
20
Exemple :
Plat
Brûleurs
Durée totale en min.
Étape 1 Étape 2
˜ § v ˜ § v
Soupes, soupes crémeuses
Soupe au poisson
Brûleur puissant 12-17
›
8 7-9
œ
1 5-8
Brûleur standard 17-22
Brûleur wok 10-15
›
8 11-13
œ
1 6-9
›
9 6-8
œ
4 4-7
Cet exemple montre la préparation de soupe de poisson avec le brûleur puissant, le brûleur standard et le brûleur pour wok.
Avec le brûleur puissant (option recommandée) le temps de cuisson total se situe entre 12 de 17 minutes.
■
Étape 1 : porter à ébullition. Régler la position de chauffe 8 pendant 7 à 9 minutes.
■
Étape 2 : continuer la cuisson. Passer à la position de chauffe 1 pendant 5 à 8 minutes.
Ces indications sont également valables pour les autres brûleurs proposés.
Plat
Brûleurs
Durée totale en min.
Étape 1 Étape 2
˜ § v ˜ § v
Soupes, soupes crémeuses
Soupe au poisson
Brûleur puissant 12-17
›
8 7-9
œ
1 5-8
Brûleur standard 17-22
Brûleur wok 10-15
›
8 11-13
œ
1 6-9
›
9 6-8
œ
4 4-7
Crème de potiron, bortsch (soupe de betterave)
Brûleur puissant 30-35
›
9 10-12
œ
5 20-23
Brûleur standard 45-50
Brûleur wok 25-30
›
9 15-17
œ
6 30-33
›
9 8-10
œ
2 17-20
Minestrone (soupe de légumes)
Brûleur puissant 47-52
›
9 10-12
œ
5 37-40
Brûleur standard 57-62
Mini-brûleur wok 43-48
›
9 10-12
œ
6 47-50
›
9 8-10
œ
3 35-38
Pâtes et riz
Spaghettis
Brûleur puissant 18-22
Brûleur standard 20-24
Brûleur wok 18-22
Riz
Brûleur puissant 17-22
Brûleur standard 18-23
Brûleur wok 15-20
Ravioli
Brûleur puissant 9-14
Brûleur standard 17-22
›
›
›
›
›
›
›
›
* 9 8-10
* 9 10-12
* 8 8-10
9 5-7
9 7-9
8 4-6
9 4-6
8 12-14
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
6 10-12
7 10-12
6 10-12
2 12-15
6 11-14
2 11-14
6 5-8
8 5-8
Tableaux et conseils
fr
Plat
Brûleurs
Brûleur wok
Durée totale en min.
10-15
Étape 1 Étape 2
˜ § v ˜ § v
›
8 5-7
œ
8 5-8
Légumes et légumes secs
Pommes de terre cuites (purée, salade de pommes de terre)
Brûleur puissant 23-28
£
9 8-10
¦
5 15-18
Brûleur standard 25-30
Brûleur wok 25-30
£
9 10-12
¦
6 15-18
£
7 11-13
¦
5 14-17
Hummus (purée de pois chiches)
Brûleur puissant 50-55
£
9 10-12
¦
4 40-43
Mini-brûleur wok 47-52
Brûleur wok 47-52
£
8 10-12
¦
7 37-40
£
7 10-12
¦
5 37-40
Lentilles brunes
Brûleur puissant 40-45
Brûleur standard 50-55
Brûleur wok 45-50
›
9 8-10
œ
8 32-35
›
9 18-20
œ
6 32-35
›
6 20-22
œ
4 25-28
Légumes frits
Brûleur puissant 12-17
š * 7 6-8 š * 6 6-9
Mini-brûleur wok 12-17
š * 7 6-8 š * 5 6-9
Double brûleur wok
10-15
Légumes frais sautés**
Brûleur wok 6-8
š
š
* 7 5-7
* 9 6-8
š * 5 5-8
Mini-brûleur wok 7-8
š * 9 7-8
Brûleur puissant 6-8
š * 9 6-8
Frites
Brûleur wok 15-20
š * 7 15-20
Brûleur puissant 15-20
š * 9 15-20
Mini-brûleur wok 15-20
š * 8 15-20
œufs
Shakshuka, Menemen
Brûleur standard 15-20
Brûleur puissant 13-18
Double brûleur wok
15-20
Omelette (1 port.)
Brûleur standard 3-5
Brûleur puissant 2-4
Mini-brûleur wok 2-4
Tortilla espagnole
Brûleur puissant 25-30
Mini-brûleur wok 20-25
Brûleur wok 18-23
š
š
š
š
š
š
š
š
š
9 10-12
8 7-9
6 11-13
* 8 3-5
* 9 2-4
* 9 2-4
* 9 25-30
* 9 20-25
* 9 18-23
™
™
™
4 5-8
3 6-9
4 4-7
Sauces
Sauce béchamel**
Brûleur éco 10-15
Ÿ * 6 2-4 œ * 6 8-11
21
fr
Tableaux et conseils
Plat
Brûleurs
Durée totale en min.
Brûleur standard 10-15
Brûleur wok 3-8
Sauce avec bleu**
Brûleur éco 4-6
Brûleur standard 3-5
Double brûleur wok
4-6
Sauce napolitaine
Brûleur standard 18-23
Brûleur wok 13-18
Mini-brûleur wok 13-18
Sauce carbonara
Brûleur standard 10-15
Brûleur puissant 8-13
Double brûleur wok
10-15
Étape 1 Étape 2
˜ § v ˜ § v
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
* 5 2-4
* 5 1-2
* 7 4-6
* 7 3-5
* 3 4-6
š
š
š
™
™
™
* 6 2-4
* 7 1-3
* 8 1-3
* 6 5-7
* 5 4-6
* 3 10-15
œ
œ
* 5 8-11
* 5 2-6
™
™
™
™
™
* 4 16-19
* 5 12-15
* 6 12-15
* 3 5-8
* 3 4-7
Poisson
Merlu pané
Brûleur puissant 5-10
Mini-brûleur wok 5-10
Double brûleur wok
5-10
Saumon cuit
Brûleur puissant 5-10
Mini-brûleur wok 7-12
Double brûleur wok
Moules
4-9
Brûleur puissant 5-7
Mini-brûleur wok 4-6
Brûleur wok 4-6
š
š
š
š
š
š
* 8 5-10
* 9 2-4
* 6 5-10
* 7 2-4
* 8 2-4
* 6 2-4
š
™
™
™
* 7 3-6
1 3-6
1 5-8
1 2-5
›
9 5-7
›
9 4-6
›
9 4-6
Viandes
Magret de canard (1 pièce)
Brûleur standard 6-8
š * 7 6-8
Brûleur puissant 9-11
š * 7 9-11
Brûleur wok 6-8
š * 5 6-8
Filet de bœuf Stroganoff
Mini-brûleur wok 5-10
š * 9 5-10
Brûleur puissant 8-13
Brûleur standard 7-12
š * 9 8-13
Brûleur wok
Brûleur wok
5-10
7-12
š * 8 5-10
Blancs de poulet (8 filets de poulet)
Brûleur puissant 7-12
š * 9 2-4 š * 6 5-8
š * 9 2-4 š * 6 5-8
š * 9 7-12
Plat
Brûleurs
Durée totale en min.
Viande hâchée
Brûleur puissant 15-20
Brûleur standard 20-25
Mini-brûleur wok 12-17
Étape 1 Étape 2
˜ § v ˜ § v
š
š
š
* 8 15-20
* 9 20-25
* 9 12-17
Plats cuisinés
Croquettes surgelées (16 pièces)
Bâtonnets de poisson surgelés (12 pièces)
Mini-brûleur wok 4-8
š
9 4-8
Brûleur puissant 6-10
Brûleur wok 5-9
š
8 6-10
š
8 5-9
Saucisses à griller (12 pièces)
Brûleur puissant 5-10
š
9 1-3
š
7 4-7
Brûleur standard 7-12
Brûleur wok 5-10
š
9 7-12
š
9 1-3
š
7 4-7
Saucisses (12 pièces)
Brûleur standard 8-13
Brûleur wok 9-14
›
9 8-13
›
4 9-14
Double brûleur wok
9-14
›
4 9-14
Hamburger à base de viande de bœuf (4 pcs, 1 cm d'épaisseur, 110 g)
Brûleur puissant 4-9
š * 9 1-3 š * 7 3-6
Mini-brûleur wok 3-8
š * 9 1-3 š * 7 2-5
Brûleur wok 4-9
š * 9 1-3 š * 7 3-6
Légumes congelés**
Brûleur puissant 7-12
š * 9 7-12
Mini-brûleur wok 7-12
š * 9 7-12
Brûleur wok 5-10
š * 9 5-10
Pizza (diamètre 20 cm)
Brûleur wok 4-8
Mini-brûleur wok 8-12
Brûleur puissant 16-20
™
1 4-8
™
1 8-12
™
1 16-20
Desserts
Riz au lait**
Brûleur standard 30-35
Brûleur éco
Brûleur wok
40-45
35-40
Chocolat au lait
Brûleur éco 10-14
Double brûleur wok
12-16
Brûleur standard 16-20
Crêpes (4 pièces)
Mini-brûleur wok 8-13
Brûleur puissant 17-22
›
›
›
Ÿ
Ÿ
Ÿ
* 8 9-11
* 9 12-14
* 7 11-13
š
š
* 1 10-14
* 1 12-16
* 1 16-20
* 7 1-3
* 7 1-3
œ
œ
œ
* 4 21-24
* 2 28-31
* 1 24-27
š
š
* 6 7-10
* 5 16-19
22
Plat
Brûleurs
Brûleur wok
Brûleur wok
Durée totale en min.
8-13
23-28
Double brûleur wok
22-27
Flan espagnol**
Brûleur puissant 3-8
Étape 1
œ * 5 3-8
Étape 2
˜ § v ˜ § v
š * 7 1-3 š * 4 7-10
Pudding de pain (au bain-marie)
Brûleur puissant 25-30
£
9 10-12
¦
6 15-18
£
9 8-10
¦
7 15-18
£
9 7-9
¦
7 15-18
Brûleur standard 8-13
œ * 5 8-13
Brûleur wok 3-8
œ * 2 3-8
Génoise (au bain-marie)
Brûleur puissant 35-40
Brûleur wok 40-45
Mini-brûleur wok 35-40
œ
9 35-40
œ
9 40-45
œ
9 35-40
Conseils de cuisson
■
■
■
■
Utilisez une cocotte minute pour préparer les soupes et les légumes secs. Le temps de cuisson est ainsi considérablement réduit. Si vous utilisez une cocotte minute, suivez les instructions du fabricant. Ajoutez tous les ingrédients en même temps dès le début.
Utilisez toujours un couvercle pour cuire les pommes de terre et le riz. Le temps de cuisson est ainsi considérablement réduit. L'eau ne doit pas bouillir avant d'ajouter les pâtes, le riz ou les pommes de terre. Adaptez la position de chauffe pour poursuivre la cuisson.
Pour les plats préparés à la poêle, réchauffez d'abord cette dernière avec de l'huile. Dès que vous commencez à faire frire vos aliments, maintenez la température e ajustant si besoin la position de chauffe. Si vous préparez plusieurs portions, patientez jusqu'à ce que la température soit de nouveau atteinte. Retournez régulièrement les aliments.
Si vous préparez des soupes, des crèmes, des lentilles ou des pois chiches, ajoutez tous les ingrédients en même temps dans l'ustensile de cuisson.
Nettoyage et maintenance
fr
2
Nettoyage et maintenance
Nettoyage et maintenance
Nettoyage
Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une
éponge, de l’eau et du savon.
Après chaque utilisation, nettoyez la surface des différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse, etc.), même infimes, ils s'incrusteront dans la surface et seront plus difficiles à éliminer par la suite. Les trous et les rainures doivent être propres afin que la flamme soit optimale.
Le frottement de certains récipients peut laisser des traces métalliques sur les grilles.
Lavez les brûleurs et les grilles à l'eau savonneuse et frottez-les à l'aide d'une brosse non métallique.
Si les grilles disposent de chevilles en caoutchouc, faites très attention en les nettoyant. Les chevilles peuvent se détacher et la grille peut rayer la plaque de cuisson.
Séchez toujours complètement les brûleurs et les grilles. La présence de gouttes d'eau ou de zones humides au début de la cuisson peut détériorer l'émail.
Après le nettoyage et le séchage des brûleurs, assurezvous que les couvercles sont bien placés sur le diffuseur.
Attention !
■
Ne retirez pas les éléments de commande pour
■ nettoyer l'appareil. Si de l'humidité pénètre dans l'appareil, cela risque de l'endommager.
N'utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur.
Cela pourrait endommager la plaque de cuisson.
■
Si la plaque de cuisson possède un panneau en verre ou en aluminium, n’utilisez pas de couteau, de racleur ou d'objet similaire pour nettoyer le joint avec le métal.
Maintenance
Nettoyez immédiatement tous les liquides qui coulent.
Vous éviterez ainsi que les restes d'aliment ne collent et
économiserez des efforts inutiles.
En raison des hautes températures supportées, le brûleur wok et les zones en acier inoxydable (lèchefrite, pourtour des brûleurs, etc.) peuvent changer de couleur. Cela est normal. Après chaque utilisation, nettoyez ces zones avec un produit adapté à l'acier inoxydable.
Il est recommandé d'utiliser régulièrement le produit de nettoyage disponible auprès de notre service technique sous le code 311499.
Attention !
La nettoyant d’acier inoxydable ne doit pas être utilisé dans la zone autour du bandeau de commandes. Les indications (sérigraphie) pourraient être effacées.
Ne laissez pas de liquides acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur la plaque de cuisson.
23
fr
Anomalies, que faire ?
3
Anomalies, que faire ?
Anomalies, que faire ?
Dans certains cas, les défauts survenus peuvent facilement être éliminés. Avant d'appeler le service après-vente, observez les remarques suivantes :
Anomalie
Le fonctionnement électrique général est en panne.
L'allumage automatique ne fonctionne pas.
Il peut y avoir des résidus d’aliments ou de nettoyage entre les bougies et les brûleurs.
Les brûleurs sont mouillés.
Les couvercles du brûleur sont mal placés.
L'appareil n'est pas raccordé à la terre, est mal raccordé
à la terre, ou la prise de terre est défectueuse.
Les pièces du brûleur sont mal placées.
La flamme du brûleur n'est pas uniforme.
Le flux de gaz ne paraît pas normal ou aucun gaz ne sort.
Il y a une odeur de gaz dans la cuisine.
Les rainures du brûleur sont sales.
Le passage de gaz est obstrué par des robinets intermédiaires.
Si le gaz provient d'une bouteille, vérifiez qu'elle n'est pas vide.
Un robinet est ouvert.
Mauvais raccord de la bouteille.
Fuite de gaz éventuelle.
Le brûleur s'éteint immédiatement après avoir relâché le bouton de commande.
Cause probable
Fusible défectueux.
L'interrupteur magnétothermique ou un interrupteur différentiel a sauté.
Vous n'avez pas maintenu le bouton de commande enfoncé suffisamment longtemps.
Les rainures du brûleur sont sales.
Solution
Vérifiez dans le boîtier de fusibles général si le fusible est en panne et remplacez-le.
Vérifiez dans le tableau de distribution électrique si l'interrupteur magnétothermique ou un interrupteur différentiel a sauté.
L'espace entre la bougie et le brûleur doit être propre.
Séchez soigneusement les couvercles du brûleur.
Vérifiez que les couvercles sont bien placés.
Contactez votre installateur électrique.
Placez correctement les pièces sur le brûleur correspondant.
Nettoyez les rainures du brûleur.
Ouvrez les robinets intermédiaires éventuels.
Changez la bouteille.
Fermez les robinets.
Vérifiez que le raccord est parfait.
Fermez l'arrivée générale du gaz, aérez l'enceinte et prévenez immédiatement un technicien d'installation agréé afin qu'il vérifie et qu'il atteste du bon fonctionnement de l'installation. N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que l'absence de fuite de gaz dans l'installation ou l'appareil ait
été vérifiée.
Une fois le brûleur allumé, maintenez le bouton de commande enfoncé quelques secondes de plus.
Nettoyez les rainures du brûleur.
24
4
Service après-vente
Service après-vente
Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette information figure sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur l'étiquette de la notice d'utilisation.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
B
070 222 141
FR
01 40 10 11 00
CH
0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Conditions de garantie
Si, contrairement à nos attentes, l'appareil présente un dommage ou ne respecte pas les exigences de qualité prévues, veuillez nous l'indiquer dans les plus brefs délais. Pour que la garantie soit valide, l'appareil ne devra pas avoir été manipulé, ni soumis à une mauvaise utilisation.
Les conditions de garantie applicables sont celles
établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où l'achat a été effectué. Il est possible d'obtenir des informations détaillées dans les points de vente. Il est nécessaire de présenter le bon d'achat pour bénéficier de la garantie.
Tout droit de modification réservé.
Service après-vente
fr
7
Protection de l'environnement
Protection de l'environnement
Si la plaque signalétique de l'appareil comporte le symbole
)
, observez les remarques suivantes.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
L'emballage de votre appareil a été fabriqué avec les matériaux indispensables pour garantir une protection efficace pendant le transport. Ces matériaux sont entièrement recyclables, ce qui réduit l'impact sur l'environnement. Nous vous encourageons à contribuer
également à la préservation de l'environnement, en suivant les conseils ci-dessous :
■
■
■ déposez l'emballage dans une benne de recyclage adaptée, avant de vous défaire d'un appareil, mettez-le hors d'état. Consultez votre administration locale pour connaître l'adresse du centre de collecte de matériels recyclables le plus près de chez vous, et apportez-le à ce site, ne jetez pas l'huile usagée dans l'évier Conservez-la dans un récipient fermé et remettez-le à un point de collecte ou, le cas échéant, dans un bac approprié
(qui sera remis à un déversoir contrôlé ; ce n'est probablement pas la meilleur solution, mais nous
évitons ainsi de polluer l'eau).
25
it
[it]Istruzioni per l’usoPiano di cottura a gas
Indice
8
(
Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 27
*
Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elementi di comando e bruciatori . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ä
Bruciatori a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attivazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accensione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sistema di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Spegnere un bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Interruttore principale / Blocco del piano di cottura
(Main Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
J
Tabelle e consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recipienti adeguati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Avvertenze d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tabella di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3
Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7
Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com
e l'eShop
www.boscheshop.com
8
Conformità d'uso
Conformità d'uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni.
Un'attenta lettura garantirà una manipolazione sicura ed efficace dell'apparecchio.
Conservare le istruzioni d'uso e installazione e lasciarle sempre a corredo dell'apparecchio in caso di nuovo proprietario.
Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle disposizioni del presente manuale.
Le immagini rappresentate in queste istruzioni hanno carattere orientativo.
Non estrarre l'apparecchio dall'imballaggio di protezione fino al momento dell'installazione.
Se l'apparecchio risulta danneggiato, non collegarlo all'alimentazione. Contattare il nostro servizio tecnico.
Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30-1-1 per gli apparecchi a gas: apparecchio incassato in un mobile.
Per l'installazione del nuovo piano di cottura, attenersi strettamente alle istruzioni di montaggio.
Questo apparecchio non può essere installato in yacht o camper.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo in luoghi sufficientemente ventilati.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un telecomando separato.
Tutte le operazioni di installazione, connessione, regolazione e adattamento ad altri tipi di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili, nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità. Fare particolare attenzione alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione.
Questo apparecchio viene predisposto in fabbrica per il tipo di gas indicato sulla targa identificativa. Se fosse necessario modificarlo, consultare le istruzioni di montaggio. Per l'adattamento ad altri tipi di gas, si consiglia di rivolgersi al nostro servizio tecnico.
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico, non è consentito l'uso a scopi commerciali o professionali. Utilizzare l'apparecchio solo per
26
cucinare e non quale fonte di riscaldamento.
La garanzia ha validità solo se viene rispettato l'utilizzo per il quale è stato concepito.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
Non utilizzare coperchi o barriere di sicurezza per bambini non consigliate dal produttore del piano di cottura. Possono provocare degli incidenti, ad es. dovuti al surriscaldamento, all'accensione o al distacco di frammenti di materiale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli
15 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
Importanti avvertenze di sicurezza
it
(
Importanti avvertenze di sicurezza
:
Avviso – Pericolo di deflagrazione!
Importanti avvertenze di sicurezza
L'accumulo di gas incombusto in un locale chiuso comporta pericolo di deflagrazione.
Non esporre l'apparecchio a correnti d'aria. I bruciatori potrebbero spegnersi. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze relative al funzionamento dei bruciatori a gas.
:
Avviso – Pericolo di intossicazione!
L'uso di un apparecchio di cottura a gas genera calore, umidità e prodotti di combustione nel locale in cui è installato.
Ventilare bene la cucina, specialmente quando il piano di cottura è in funzione: mantenere libere le aperture di ventilazione naturale oppure installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).
L'uso intenso e prolungato dell'apparecchio può richiedere una ventilazione complementare o più efficace: aprire una finestra o incrementare la potenza della ventilazione meccanica.
:
Avviso – Pericolo di ustioni!
■
Le zone di cottura e le superfici vicine si surriscaldano molto. Non toccare mai le superfici ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini al di sotto degli 8 anni.
Se la bombola del gas liquido non si trova in posizione verticale, il propano/butano liquido può penetrare nell'apparecchio.
Potrebbero generarsi violente fiammate dai bruciatori. I componenti potrebbero venire danneggiati e col tempo non essere più a tenuta, provocando la fuoriuscita incontrollata di gas. In entrambi i casi sussiste il pericolo di ustioni. Utilizzare le bombole del gas liquido sempre in posizione verticale.
:
Avviso – Pericolo di incendio!
■
Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un processo di cottura breve
■ va sorvegliato continuamente.
Pericolo di incendio!
Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Non collocare oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non conservare alcun oggetto sul piano di cottura.
Non conservare e non utilizzare, sotto questo elettrodomestico e nelle sue vicinanze, prodotti chimici corrosivi, vapori, materiali infiammabili o prodotti non alimentari.
27
it
Conoscere l'apparecchio
Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi dall'apparecchio durante il riscaldamento di grassi od olio. In caso di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con l'acqua.
Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura.
:
Avviso – Pericolo di lesioni!
■
I recipienti danneggiati, di dimensioni inadeguate, che eccedano i bordi del piano di cottura o siano mal posizionati possono causare lesioni gravi. Seguire le avvertenze e i consigli relativi ai recipienti da cucina.
Pericolo di lesioni! modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi elettrici e condutture del gas danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito del servizio di assistenza tecnica. Se l'apparecchio è guasto, togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili, chiudere l'alimentazione del gas. Rivolgersi al
■ servizio di assistenza clienti.
Pericolo di lesioni! oppure è allentata, non deve più essere utilizzata. Rivolgersi repentinamente al servizio di assistenza clienti in modo che la manopola venga riparata o sostituita.
:
Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore per pulire l'apparecchio.
*
Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
Nella panoramica dei modelli è possibile trovare il proprio apparecchio con le relative potenze dei bruciatori.
Elementi di comando e bruciatori
Su ciascuna manopola di comando è contrassegnato il corrispondente bruciatore. Con le manopole di comando è possibile impostare, in corrispondenza delle diverse posizioni, la potenza di volta in volta necessaria tra i valori massimi e minimi. Non cercare mai di passare dalla posizione 0 direttamente alla posizione 1 o dalla posizione 1 alla posizione 0.
Indicatori
’
Bruciatore comandato dalla manopola di comando
Û
Bruciatore disattivato
— 9
Livello di potenza massimo e accensione elettrica
1 ˜
Livello di potenza minimo
Le fiamme interne ed esterne del bruciatore doppio possono essere regolate indipendentemente le une dalle altre. I possibili livelli di potenza sono:
Fiamma esterna e interna alla massima potenza.
Fiamma esterna alla potenza minima, fiamma interna alla potenza massima.
Fiamma interna alla potenza massima.
Fiamma interna alla potenza minima.
28
Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi dei bruciatori siano collocati correttamente. Non scambiare i coperchi dei bruciatori.
Rimuovere sempre attentamente le griglie. Lo spostamento di una griglia può comportare lo spostamento delle griglie adiacenti.
Conoscere l'apparecchio
it
Simmer plate
Questo accessorio è adatto soltanto per la cottura a bassa temperatura. Si può utilizzare con un bruciatore piccolo o un bruciatore standard. Qualora il piano di cottura disponga di più bruciatori standard, si consiglia di collocare la simmer plate sui bruciatori standard posteriori o anteriori destri.
Collocare sul supporto, mai direttamente sul bruciatore, l'accessorio con le protuberanze verso l'alto.
Simmer Cap
Utilizzare il coperchio esclusivamente per la cottura a potenza minima. Collocare il Simmer
Cap sul coperchio del bruciatore piccolo. Posizionare la stoviglia sulla griglia, mai direttamente sul Simmer Cap.
3
4
Elementi
1
2
Candela di accensione
Termocoppia
Coppetta bruciatore
Coperchio bruciatore
Accessori
Secondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche presso il Servizio Tecnico.
Griglia supplementare wok
Adatta esclusivamente per l'impiego su bruciatori per wok.
Utilizzare stoviglie con fondo concavo.
Per prolungare la durata utile dell'apparecchio, si consiglia di utilizzare la griglia supplementare per wok.
Griglia supplementare per moka
Adatta esclusivamente per l'impiego sul bruciatore più piccolo. Utilizzare la stoviglia con un diametro inferiore a 12 cm.
--------
Codice
HEZ298107 Griglia supplementare wok: ghisa (4-5 kW)
HEZ298108 Griglia supplementare wok: ghisa (mini bruciatore per wok)
HEZ298110 Griglia supplementare wok: acciaio smaltato
HEZ298115 Griglia supplementare per moka
HEZ298105 Simmer Plate
HEZ211310 Simmer cap
Il costruttore declina ogni responsabilità se non si utilizzano o si utilizzano in modo non corretto questi accessori.
29
it
Bruciatori a gas
Ä
Bruciatori a gas
Bruciatori a gas
Attivazione manuale
1.
2.
Premere la manopola di comando del bruciatore selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di potenza massimo.
Avvicinare un accenditore o una fiamma (accendino, fiammifero, ecc.) al bruciatore.
Accensione automatica
Se il piano cottura dispone di un'accensione automatica
(candelette di accensione):
1.
2.
3.
Premere la manopola di comando del bruciatore selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di potenza massimo.
Fin quando la manopola di comando viene tenuta premuta, tutti i bruciatori producono scintille. La fiamma si accende. Attendere alcuni secondi.
Rilasciare la manopola di comando.
Ruotare la manopola di comando nella posizione desiderata.
Se l'accensione non avviene, disattivare il bruciatore e ripetere i passaggi descritti in precedenza. Questa volta tenere premuta la manopola di comando più a lungo
(fino a 10 secondi).
:
Avviso – Pericolo di esplosione!
Se dopo 15 secondi la fiamma non si accende, disattivare il bruciatore e aprire la porta o la finestra della stanza. Prima di riattivare il bruciatore, attendere almeno un minuto.
Avvertenza:
Prestare attenzione alla massima pulizia.
Se le candelette sono otturate, è possibile che l'accensione presenti delle anomalie. Pulire regolarmente le candelette con una piccola spugna non metallica. Evitare che le candelette siano esposte a urti violenti.
Sistema di sicurezza
Il piano di cottura dispone di un sistema di sicurezza
(termocoppia) che impedisce il passaggio del gas in caso di spegnimento accidentale dei bruciatori.
Per garantire che questo dispositivo sia attivo:
1.
Accendere il bruciatore come di consueto.
2.
Dopo l'accensione della fiamma, non rilasciare la manopola e mantenerla saldamente premuta per 4 secondi.
Spegnere un bruciatore
Ruotare la manopola corrispondente verso destra, portandola in posizione 0.
Qualche secondo dopo lo spegnimento del bruciatore, viene emesso un suono (colpo secco). Non si tratta di un'anomalia, significa solo che la sicurezza si è disattivata.
Interruttore principale / Blocco del piano di cottura (Main Switch)
Il piano di cottura può essere dotato di un interruttore principale che impedisce il passaggio generale del gas e spegne simultaneamente tutti i bruciatori. Questo interruttore è molto pratico se ci sono dei bambini in casa o se, per qualche motivo, occorre spegnere rapidamente tutti i bruciatori.
Per bloccare il piano di cottura:
Premere l'interruttore principale.
Tutti i bruciatori accesi si spengono. Il piano di cottura si blocca.
$ %
Per sbloccare il piano di cottura:
1.
Collocare tutte le manopole in posizione di spegnimento.
2.
Premere e ruotare l'interruttore principale, in senso orario, fino in fondo.
$
%
Il passaggio generale del gas si apre. Ora, è possibile utilizzare normalmente il piano di cottura.
Avvertenze
Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore emetta un lieve sibilo.
È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le prime volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno non
è indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è destinato a scomparire.
Una fiamma di color arancione è normale. Questo colore si deve alla presenza di polvere nell'ambiente, a liquidi versati, ecc.
In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola del bruciatore e non cercare di riaccenderlo per almeno 1 minuto.
30
J
Tabelle e consigli
Tabelle e consigli
Recipienti adeguati
Bruciatore Diametro minimo del fondo della stoviglia
22 cm Bruciatore per wok
Bruciatore a fiamma alta 20 cm
Bruciatore standard 14 cm
Bruciatore piccolo 12 cm
Diametro massimo del fondo della stoviglia
30 cm
26 cm
22 cm
16 cm
La stoviglia non deve sporgere al di fuori del bordo del piano di cottura.
Avvertenze d'uso
Avvertenza:
In caso di utilizzo con determinate padelle o pentole è possibile che si verifichi una leggera e temporanea deformazione della superficie di cottura in acciaio. È normale e non pregiudica la funzionalità dell'apparecchio.
I consigli riportati qui di seguito aiutano a risparmiare energia e a evitare danni alle stoviglie:
Utilizzare recipienti di dimensioni adeguate a ogni bruciatore.
Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi. La fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente.
Evitare recipienti deformati che non risultino perfettamente stabili sul piano di cottura. I recipienti potrebbero capovolgersi.
Utilizzare solo recipienti con base piatta e spessa.
Non cucinare senza coperchio o con il coperchio spostato. Parte dell'energia si disperderebbe.
Collocare il recipiente al centro del bruciatore. In caso contrario, potrebbe rovesciarsi.
Non collocare i recipienti grandi sui bruciatori vicini alle manopole. Queste possono subire danni a causa dell'eccessiva temperatura.
Collocare i recipienti sopra le griglie, mai direttamente sul bruciatore.
Prima di utilizzarli, verificare che griglie e coperchi dei bruciatori siano ben collocati.
Tabelle e consigli
it
Manipolare con cautela i recipienti sul piano di cottura.
Fare attenzione a non urtare il piano di cottura e non appoggiarvi pesi eccessivi.
Tabella di cottura
La seguente tabella contiene i livelli di cottura ottimali e i tempi di cottura per le diverse pietanze. Le indicazioni mostrano i valori di riferimento per quattro porzioni.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo, dal peso e dalla qualità delle pietanze, dal tipo di gas impiegato e dal materiale degli utensili per cottura. Per la preparazione di queste pietanze, sono state impiegate per lo più stoviglie in acciaio inox.
Utilizzare sempre la stoviglia della dimensione corrispondente e collocarla al centro del bruciatore. Le informazioni relative al diametro della stoviglia si trovano in
Informazioni sulla tabella
La preparazione di ciascuna pietanza è composta da una o due fasi. Ciascuna fase contiene informazioni relative a:
˜
Metodo di cottura
§
Livello di cottura v
Durata in minuti
Metodi di cottura indicati nella tabella
›
Portare a cottura
œ
Proseguimento della cottura
£
Creare la pressione nella pentola a pressione
¦
Mantenere la pressione nella pentola a pressione
š
Rosolatura a fuoco vivace
™
Rosolatura a fuoco lento
Ÿ
Fondere, sciogliere
* Senza coperchio
** Mescolare costantemente
Avvertenza:
I simboli non compaiono sull'apparecchio.
Fungono da suggerimento per i diversi metodi di cottura.
Compaiono indicazioni per la preparazione di pietanze sui diversi bruciatori. L'opzione consigliata riguarda il primo bruciatore menzionato. Nella panoramica modelli vengono descritti tutti i bruciatori del piano di
31
it
Tabelle e consigli
Esempio:
Pietanza
Bruciatore
Tempo totale in min.
Fase 1 Fase 2
˜ § v ˜ § v
Minestre, vellutate
Zuppa di pesce
12-17 Bruciatore a fiamma alta
Bruciatore standard
17-22
Bruciatore per wok
10-15
›
›
›
8 7-9
8 11-13
9 6-8
œ
œ
œ
1 5-8
1 6-9
4 4-7
Questo esempio mostra la preparazione di una zuppa di pesce con il bruciatore a fiamma alta, bruciatore standard e il bruciatore per wok.
Con il bruciatore a fiamma alta (opzione consigliata), il tempo di cottura totale è compreso tra 12 e 17 minuti.
■
Fase 1: portare a cottura. Impostare il livello di cottura 8 per 7-9 minuti.
■
Fase 2: proseguimento della cottura. Commutare al livello di cottura 1 per 5-8 minuti.
Le indicazioni valgono anche per gli altri bruciatori proposti.
Pietanza
Bruciatore
Tempo totale in min.
Fase 1 Fase 2
˜ § v ˜ § v
Minestre, vellutate
Zuppa di pesce
B. a fiamma alta 12-17
B. standard 17-22
›
8 7-9
œ
1 5-8
›
8 11-13
œ
1 6-9
Bruciatore wok 10-15
B. standard 45-50
Bruciatore wok 25-30
›
9 6-8
œ
4 4-7
Vellutata di zucca, zuppa Borsch
B. a fiamma alta 30-35
›
9 10-12
œ
5 20-23
›
9 15-17
œ
6 30-33
›
9 8-10
œ
2 17-20
Minestrone (zuppa di verdure)
B. a fiamma alta 47-52
›
9 10-12
œ
5 37-40
B. standard
Mini bruciatore wok
57-62
43-48
›
9 10-12
œ
6 47-50
›
9 8-10
œ
3 35-38
Pasta e riso
Spaghetti
B. a fiamma alta 18-22
B. standard 20-24
Bruciatore wok 18-22
Riso
B. a fiamma alta 17-22
B. standard 18-23
›
›
›
›
›
* 9 8-10
* 9 10-12
* 8 8-10
9 5-7
9 7-9
œ
œ
œ
œ
œ
6 10-12
7 10-12
6 10-12
2 12-15
6 11-14
Pietanza
Bruciatore
Tempo totale in min.
Bruciatore wok 15-20
Ravioli
B. a fiamma alta 9-14
B. standard 17-22
Bruciatore wok 10-15
Fase 1 Fase 2
˜ § v ˜ § v
›
8 4-6
œ
2 11-14
›
9 4-6
œ
6 5-8
›
8 12-14
œ
8 5-8
›
8 5-7
œ
8 5-8
Verdure e legumi
Patate bollite (purea, insalata di patate)
B. a fiamma alta 23-28
£
9 8-10
¦
5 15-18
B. standard 25-30
Bruciatore wok 25-30
£
9 10-12
¦
6 15-18
£
7 11-13
¦
5 14-17
Hummus (purea di ceci)
B. a fiamma alta 50-55
Mini bruciatore wok
47-52
Bruciatore wok 47-52
£
£
8 10-12
¦
7 37-40
£
9 10-12
7 10-12
¦
¦
4 40-43
5 37-40
Lenticchie di montagna
B. a fiamma alta 40-45
B. standard 50-55
Bruciatore wok 45-50
›
9 8-10
œ
8 32-35
›
9 18-20
œ
6 32-35
›
6 20-22
œ
4 25-28
Verdure fritte
B. a fiamma alta 12-17
š * 7 6-8 š * 6 6-9
Mini bruciatore wok
12-17
B. wok doppio 10-15
š
š
* 7 6-8
* 7 5-7
š
š
* 5 6-9
* 5 5-8
Verdure fresche saltate **
Bruciatore wok 6-8
š * 9 6-8
Mini bruciatore wok
7-8
B. a fiamma alta 6-8
š
š
* 9 7-8
* 9 6-8
Patate fritte
Bruciatore wok 15-20
š * 7 15-20
B. a fiamma alta 15-20
š * 9 15-20
Mini bruciatore wok
15-20
š * 8 15-20
Uova
Shakshuka, menemen
B. standard 15-20
B. a fiamma alta 13-18
B. wok doppio 15-20
Omelette (1 porz.)
B. standard 3-5
B. a fiamma alta 2-4
Mini bruciatore wok
2-4
š
š
š
š
š
š
9 10-12
8 7-9
6 11-13
* 8 3-5
* 9 2-4
* 9 2-4
™
™
™
4 5-8
3 6-9
4 4-7
32
Pietanza
Bruciatore
Tempo totale in min.
Tortilla spagnola
B. a fiamma alta 25-30
Mini bruciatore wok
20-25
Bruciatore wok 18-23
Fase 1 Fase 2
˜ § v ˜ § v
š
š
* 9 25-30
* 9 20-25
š * 9 18-23
Salse
Besciamella**
Bruciatore piccolo
B. standard
10-15
Ÿ * 6 2-4 œ * 6 8-11
10-15
B. wok doppio 4-6
Ÿ * 5 2-4 œ * 5 8-11
Bruciatore wok 3-8
B. standard 3-5
Ÿ * 5 1-2 œ * 5 2-6
Salsa con formaggio erborinato**
Bruciatore piccolo
4-6
Ÿ * 7 4-6
Ÿ * 7 3-5
Ÿ * 3 4-6
Salsa napoletana
B. standard 18-23
š * 6 2-4 ™ * 4 16-19
Bruciatore wok 13-18
š * 7 1-3 ™ * 5 12-15
Mini bruciatore wok
Salsa carbonara
B. standard
13-18
10-15
š
™
* 8 1-3
* 6 5-7
™
™
* 6 12-15
* 3 5-8
B. a fiamma alta 8-13
™ * 5 4-6 ™ * 3 4-7
B. wok doppio 10-15
™ * 3 10-15
Pesce
Nasello impanato
B. a fiamma alta 5-10
Mini bruciatore wok
5-10
B. wok doppio 5-10
Salmone al forno
B. a fiamma alta 5-10
Mini bruciatore wok
7-12
B. wok doppio 4-9
Frutti di mare
B. a fiamma alta 5-7
Mini bruciatore wok
4-6
Bruciatore wok 4-6
š
š
š
š
š
š
›
›
›
* 8 5-10
* 9 2-4
* 6 5-10
* 7 2-4
* 8 2-4
* 6 2-4
9 5-7
9 4-6
9 4-6
š
™
™
™
* 7 3-6
1 3-6
1 5-8
1 2-5
Carne
Petto d'anatra (1 pezzo)
B. standard 6-8
B. a fiamma alta 9-11
š
š
* 7 6-8
* 7 9-11
Tabelle e consigli
it
Pietanza
Bruciatore
Tempo totale in min.
Bruciatore wok 6-8
Fase 1 Fase 2
˜ § v ˜ § v
Bruciatore wok 5-10
š * 5 6-8
Filetto di manzo alla Stroganoff
Mini bruciatore wok
5-10
š * 9 5-10
B. a fiamma alta 8-13
š * 9 8-13
š * 8 5-10
Cotoletta di pollo (8 filetti di petto di pollo)
B. a fiamma alta 7-12
š * 9 2-4 š * 6 5-8
Bruciatore wok 7-12
š * 9 2-4 š * 6 5-8
B. standard 7-12
š * 9 7-12
Carne tritata
B. a fiamma alta 15-20
š * 8 15-20
B. standard 20-25
š * 9 20-25
Mini bruciatore wok
12-17
š * 9 12-17
Cibi pronti
Crocchette surgelate (16 pezzi)
Bastoncini di pesce surgelati (12 pezzi)
Mini bruciatore wok
4-8
B. a fiamma alta 6-10
š
š
9 4-8
8 6-10
Bruciatore wok 5-9
š
8 5-9
Salsicce (12 pezzi)
B. a fiamma alta 5-10
B. standard 7-12
Bruciatore wok 5-10
š
9 1-3
š
7 4-7
š
9 7-12
š
9 1-3
š
7 4-7
Würstel lessi (12 pezzi)
B. standard 8-13
Bruciatore wok 9-14
Mini bruciatore wok
3-8
Bruciatore wok 4-9
›
9 8-13
›
4 9-14
B. wok doppio 9-14
›
4 9-14
Hamburger di carne di manzo (4 pezzi, spessore 1 cm, 110 g)
B. a fiamma alta 4-9
š * 9 1-3 š * 7 3-6
š
š
* 9 1-3
* 9 1-3
š
š
* 7 2-5
* 7 3-6
Verdure congelate**
B. a fiamma alta 7-12
š * 9 7-12
Mini bruciatore wok
7-12
Bruciatore wok 5-10
š
š
* 9 7-12
* 9 5-10
Pizza (20 cm di diametro)
Bruciatore wok 4-8
Mini bruciatore wok
8-12
B. a fiamma alta 16-20
™
™
1 8-12
™
1 4-8
1 16-20
33
it
Pulizia e manutenzione
Pietanza
Bruciatore
Tempo totale in min.
Fase 1 Fase 2
˜ § v ˜ § v
Dessert
Riso al latte**
B. standard 30-35
› * 8 9-11 œ * 4 21-24
Bruciatore piccolo
40-45
Bruciatore wok 35-40
› * 9 12-14 œ * 2 28-31
› * 7 11-13 œ * 1 24-27
Cioccolato al latte
Bruciatore piccolo
10-14
B. wok doppio 12-16
Ÿ * 1 10-14
Ÿ * 1 12-16
B. standard 16-20
Ÿ * 1 16-20
Crêpes (4 pezzi)
Mini bruciatore wok
8-13
B. a fiamma alta 17-22
š * 7 1-3 š * 6 7-10
Budino spagnolo**
B. a fiamma alta 3-8
š * 7 1-3 š * 5 16-19
Bruciatore wok 8-13
Bruciatore wok 23-28
B. wok doppio 22-27
š * 7 1-3 š * 4 7-10
Budino di pane (a bagnomaria)
B. a fiamma alta 25-30
£
9 10-12
¦
6 15-18
£
9 8-10
¦
7 15-18
£
9 7-9
¦
7 15-18
œ * 5 3-8
B. standard 8-13
œ * 5 8-13
Bruciatore wok 3-8
Bruciatore wok 40-45
Mini bruciatore wok
35-40
œ * 2 3-8
Torta morbida (a bagnomaria)
B. a fiamma alta 35-40
œ
9 35-40
œ
9 40-45
œ
9 35-40
Consigli di cottura
■
Per la preparazione di vellutate e legumi utilizzare la pentola a pressione. Il tempo di cottura viene sensibilmente ridotto. Se si utilizza una pentola a pressione, seguire le istruzioni del produttore.
Aggiungere tutti gli ingredienti già all'inizio.
■
■
Durante la cottura di patate e riso mettere sempre un coperchio. Il tempo di cottura viene sensibilmente ridotto. L'acqua deve bollire, prima di buttare la pasta, il riso o le patate. Adattare infine il livello di cottura per proseguire la cottura.
Per le pietanze da cuocere in padella, riscaldare prima l'olio. Qualora sia già iniziata la cottura, mantenere la temperatura costante, in caso di
■ necessità è invece possibile adattare il livello di cottura. Per la preparazione di più pietanze attendere finché la temperatura non viene di nuovo raggiunta. Girare costantemente le pietanze.
Se si preparano zuppe, vellutate, lenticchie o ceci, aggiungere tutti gli ingredienti contemporaneamente.
2
Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna.
Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli che siano, si incrosteranno sulla superficie e saranno più difficili da eliminare. Per avere la giusta fiamma, è necessario che i fori e le fessure siano puliti.
Il movimento di qualche recipiente potrebbe lasciare residui metallici sulle griglie.
Pulire i bruciatori e le griglie con acqua e sapone e strofinare con una spazzola non metallica.
Se le griglie sono dotate di piedini di gomma, fare attenzione durante le operazioni di pulizia. I piedini possono staccarsi e la griglia può rigare il piano di cottura.
Asciugare sempre e perfettamente i bruciatori e le griglie. La presenza di gocce d'acqua o di zone umide all'inizio della cottura può deteriorare lo smalto.
Dopo aver pulito e asciugato i bruciatori, assicurarsi che i coperchi siano ben collocati sul diffusore.
Attenzione!
■
Per la pulizia dell'apparecchio non rimuovere gli
■ elementi di comando. Il sopravvenire di umidità potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Il piano di cottura potrebbe danneggiarsi.
■
Se il piano di cottura è dotato di una lastra di vetro o alluminio, non usare coltelli, raschietti o utensili simili per pulire la giuntura con il metallo.
Manutenzione
Pulire immediatamente i liquidi che fuoriescono. In tal modo, si evita che i residui di cibo restino attaccati al piano di cottura e si risparmiano sforzi inutili.
A causa della alte temperature sopportate, il bruciatore wok e le zone di acciaio inossidabile (parte superiore del piano di cottura, area circostante ai bruciatori, ecc.) possono cambiare colore. Si tratta di un fenomeno normale. Dopo ogni uso, pulire tali zone con un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.
Si raccomanda di utilizzare regolarmente il prodotto di pulizia disponibile presso il nostro servizio tecnico, con codice 311499.
Attenzione!
Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare sulla zona intorno alle manopole. Le indicazioni (serigrafía) si possono cancellare.
Non lasciare liquidi acidi (succo di limone, aceto, ecc.) sul piano di cottura.
34
Malfunzionamento, che fare?
it
3
Malfunzionamento, che fare?
Malfunzionamento, che fare?
In alcuni casi è possibile eliminare facilmente le anomalie eventualmente insorte. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze:
Anomalia
Guasto elettrico generale.
Possibile causa
Fusibile difettoso.
L'accensione automatica non funziona.
È possibile che sia saltato l'interruttore automatico o un differenziale.
È possibile che vi siano residui di cibo o di prodotti di pulizia fra le candele e i bruciatori.
La fiamma del bruciatore non
è uniforme.
I bruciatori sono bagnati.
I coperchi dei bruciatori sono collocati in modo non corretto.
L'apparecchio non è collegato a terra, non è collegato correttamente o la presa di terra è difettosa.
Gli elementi del bruciatore non sono posizionati in modo corretto.
Le fessure del bruciatore sono sporche.
Il flusso di gas sembra anomalo o il gas non fuoriesce.
Il passaggio del gas è chiuso da chiavi intermedie.
Se il gas proviene da una bombola, verificare che non sia vuota.
Nella cucina c'è odore di gas. Qualche rubinetto è aperto.
Il raccordo di collegamento della bombola non è serrato correttamente.
Possibile perdita di gas.
Il bruciatore si spegne immediatamente quando si rilascia la manopola.
La manopola non è stata premuta per il tempo sufficiente.
Le fessure del bruciatore sono sporche.
Soluzione
Controllare il fusibile nella scatola generale dei fusibili e, all'occorrenza, sostituirlo.
Nel quadro elettrico generale, controllare se è saltato l'interruttore automatico o un differenziale.
Lo spazio tra la candela e il bruciatore deve essere pulito.
Asciugare con cura i coperchi dei bruciatori.
Verificare che i coperchi dei bruciatori siano ben collocati.
Contattare l'installatore elettrico.
Sistemare i pezzi in maniera corretta sul bruciatore corrispondente.
Pulire le fessure del bruciatore.
Aprire le eventuali chiavi intermedie.
Cambiare la bombola.
Chiudere i rubinetti.
Verificare che il raccordo sia in perfette condizioni.
Chiudere il rubinetto generale del gas, aerare il locale e contattare immediatamente un tecnico autorizzato per la revisione e la certificazione dell'impianto. Prima dell'uso controllare che non ci siano perdite di gas nell'impianto o nell'apparecchio.
Una volta acceso il bruciatore, tenere premuta la manopola qualche secondo in più.
Pulire le fessure del bruciatore.
35
it
Servizio assistenza clienti
4
Servizio assistenza clienti
Servizio assistenza clienti
In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio
Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Queste informazioni sono riportate sulla targa identificativa, situata nella parte inferiore del piano di cottura, e sull'etichetta del manuale d'uso.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei centri di assistenza clienti.
I
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
800-829120
Linea verde
CH
0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di ricambio originali per il vostro apparecchio.
Condizioni di garanzia
Se, contrariamente alle nostre aspettative, l'apparecchio presentasse qualche difetto o non rispondesse alle esigenze di qualità previste, le chiediamo di comunicarcelo al più presto. Perché la garanzia sia valida, l'apparecchio non deve essere manomesso o usato impropriamente.
Le condizioni di garanzia applicabili sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è stato effettuato l'acquisto. Informazioni dettagliate sono disponibili presso i punti vendita. Per usufruire della garanzia, è necessario presentare lo scontrino fiscale.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.
7
Tutela dell'ambiente
Tutela dell'ambiente
Se sulla targhetta d’identificazione dell'apparecchio si trova il simbolo avvertenze.
)
, prestare attenzione alle seguenti
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
L'imballaggio dell'apparecchio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una efficace protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell'ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:
■
■
■ smaltire gli elementi dell'imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio, prima di consegnare il vecchio apparecchio alla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti uffici locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio, non buttare l'olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell'acqua).
36
5IBOLZPVGPSCVZJOHB
#PTDI)PNF"QQMJBODF
5HJLVWHU\RXUQHZGHYLFHRQ0\%RVFKQRZDQGSURILWGLUHFWO\IURP
t&YQFSUUJQTUSJDLTGPSZPVSBQQMJBODF t8BSSBOUZFYUFOTJPOPQUJPOT t%JTDPVOUTGPSBDDFTTPSJFTTQBSFQBSUT t%JHJUBMNBOVBMBOEBMMBQQMJBODFEBUBBUIBOE t&BTZBDDFTTUP#PTDI)PNF"QQMJBODFT4FSWJDF
)UHHDQGHDV\UHJLVWUDWLRQ²DOVRRQPRELOHSKRQHV
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
-PPLJOHGPSIFMQ
:PV}MMGJOEJUIFSF
([SHUWDGYLFHIRU\RXU%RVFKKRPHDSSOLDQFHVQHHGKHOSZLWKSUREOHPV
RUDUHSDLUIURP%RVFKH[SHUWV
)LQGRXWHYHU\WKLQJDERXWWKHPDQ\ZD\V%RVFKFDQVXSSRUW\RX
XXXCPTDIIPNFDPNTFSWJDF
$POUBDUEBUBPGBMMDPVOUSJFTBSFMJTUFEJOUIFBUUBDIFETFSWJDFEJSFDUPSZ
3PCFSU#PTDI)BVTHFSÉUF(NC)
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*HUPDQ\
XXXCPTDIIPNFDPN
*9001124042*
9001124042
990214(H)
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 5 Wichtige Sicherheitshinweise
- 6 Gerät kennen lernen
- 6 Bedienelemente und Brenner
- 7 Zubehör
- 8 Gasbrenner
- 8 Manuelles Einschalten
- 8 Automatische Zündung
- 8 Sicherheitssystem
- 8 Ausschalten eines Brenners
- 8 Warnhinweise
- 9 Tabellen und Tipps
- 9 Geeignete Kochgefäße
- 9 Gebrauchshinweise
- 9 Kochtabelle
- 12 Reinigen und warten
- 12 Reinigung
- 12 Pflege
- 13 Störungen, was tun?
- 14 Kundendienst
- 14 Garantiebedingungen
- 14 Umweltschutz
- 14 Umweltgerecht entsorgen
- 15 Utilisation conforme
- 16 Précautions de sécurité importantes
- 17 Présentation de l'appareil
- 17 Éléments de commande et brûleurs
- 18 Accessoires
- 19 Brûleurs à gaz
- 19 Mise sous tension manuelle
- 19 Allumage automatique
- 19 Système de sécurité
- 19 Éteindre un brûleur
- 19 (Main Switch)
- 19 Avertissements
- 20 Tableaux et conseils
- 20 Récipients appropriés
- 20 Conseils d'utilisation
- 20 Tableau de cuisson
- 23 Nettoyage et maintenance
- 23 Nettoyage
- 23 Maintenance
- 24 Anomalies, que faire ?
- 25 Service après-vente
- 25 Conditions de garantie
- 25 Protection de l'environnement
- 25 Elimination écologique
- 26 Conformità d'uso
- 27 Importanti avvertenze di sicurezza
- 28 Conoscere l'apparecchio
- 28 Elementi di comando e bruciatori
- 29 Accessori
- 30 Bruciatori a gas
- 30 Attivazione manuale
- 30 Accensione automatica
- 30 Sistema di sicurezza
- 30 Spegnere un bruciatore
- 30 (Main Switch)
- 30 Avvertenze
- 31 Tabelle e consigli
- 31 Recipienti adeguati
- 31 Avvertenze d'uso
- 31 Tabella di cottura
- 34 Pulizia e manutenzione
- 34 Pulizia
- 34 Manutenzione
- 35 Malfunzionamento, che fare?
- 36 Servizio assistenza clienti
- 36 Condizioni di garanzia
- 36 Tutela dell'ambiente
- 36 Smaltimento ecocompatibile