- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Bluetooth music receivers
- Mr Handsfree
- Blue Multi
- Owner's manual
- 4 Pages
Mr Handsfree Blue Multi Owner Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Illustration I
Multi
More languages available on our website!
www.mrhandsfree.com
GB NL F E DK D I P-BR LT RU
USER'S MANUAL
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned,
Company:
Address:
TE-GROUP nv
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment:
Product Name:
Product Type: mr Handsfree Blue Multi
Bluetooth ® Speakerphone
Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC
----------------------------------------------- QRG/BLUE MULTI/06-12/V08 ----------------------------------------------
Illustration I
Illustration II
11
Illustration III Illustration IV
12
13
Illustration V
Illustration II
11
ILLUSTRATIONS
Illustration III Illustration IV
12
13
Illustration V
GB
!WHAT YOU NEED TO KNOW!
Battery placement
Blue MULTI charging
• With USB cable
• With cigarette lighter
Pair your mobile phone with the Blue MULTI
(= establish Bluetooth ® connection between phone & carkit)
• Automatic pairing (When using the carkit for the FIRST TIME or after RESET)
• Normal pairing (pairing procedure once carkit was ever connected to a phone)
→ YOUR BLUE MULTI IS NOW READY FOR USE!
Place the carkit on your sun visor using the clip.
RECONNECTION between phone and Blue MULTI
• Automatic reconnection, no need to press CENTRAL button (4) (in normal situation)
• Manual reconnection, by pressing CENTRAL button (4) or using Bluetooth ® menu of your phone
TURNING ON/OFF
• AUTOMATIC “ON” by motion sensor (APO = Automatic Power ON)
• Manual “ON” by pressing ON/OFF button (3) (always needed for FIRST use)
PARTS & FUNCTIONS
See illustration I
(1). BATTERY COMPARTMENT COvER
Open the battery compartment and place the battery ( see illustration III ).
(2). USB CHARgINg SOCKET (CHARgINg THE BATTERY)
The Blue MULTI offers 2 charging options:
1. USB cable (13)
2. Cigarette lighter (12)
Make sure that the Blue MULTI is fully charged before using the device.
(3). ON/OFF BUTTON ( PAIRINg / TURNINg ON/OFF / SWITCHINg CALLS FROM BLUE MULTI TO
MOBILE PHONE)
- Pairing:
Automatic pairing, for first use: Press the ON/OFF button (3) → The Blue MULTI will automatically enter pairing mode and search for available Bluetooth ® devices (the LED indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately). → Let your phone search for Bluetooth ® devices. → Confirm the connection with the Blue MULTI in the menu of your mobile phone and enter the PIN code 0000 * to pair both devices. You will hear a beep. → The blue LED indicator (5) will start flashing again. *PIN code is usually not required for Bluetooth ® 2.1 mobile phones
Normal (or manual) pairing: Make sure that the Blue MULTI is turned off. → Press and hold the ON/
OFF button (3) until the LED indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately. → Let your phone search for Bluetooth ® devices. → Select the Blue MULTI in your mobile phone and enter the PIN code 0000 * to pair both devices. You will hear a beep. → The blue LED indicator (5) will start flashing again. *PIN code is usually not required for Bluetooth ® 2.1 mobile phones
Attention!
• Make sure that the Bluetooth ® function of your mobile phone is turned ON and that it is in close
proximity to the Blue MULTI.
• If the automatic reconnection is not functioning, following reasons could be the cause:
- Blue MULTI is not set as "Authorized" in the Bluetooth ® menu of your phone! Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.
- While carkit was in ON-position and your phone was connected to the carkit, you switched the Bluetooth ® function of the phone OFF and ON again (we advise NOT to do during connection with the carkit)
- After last use of the carkit, you created a Bluetooth ® connection with your phone and another Bluetooth ® device, different from the Blue MULTI.
- Turning ON / OFF automatically (by motion sensor)):
When using the Blue MULTI for the first time, you ALWAYS have to use the ON/OFF button (3) for powering ON the unit and start pairing procedure.
The Blue MULTI is provided with a motion sensor → The Blue MULTI turns ON and connects automatically with the last connected phone the moment you enter the car! You will also hear the connection beep tone. The Blue MULTI will also turn OFF automatically the moment you leave the car.
In the following cases we advise you to turn the Blue MULTI OFF manually (by pressing the ON/OFF button(3)) :
• When driving with the Blue MULTI and no Bluetooth ® connection with your phone.
• When hand carrying without using (e.g. when travelling in luggage, …).
Turning ON / OFF manually (by pressing ON/OFF button (3)):
• Turning ON: Press the ON/OFF button (3) until you hear a beep tone and the blue LED indicator (5) starts flashing.
• Turning off: Press the ON/OFF button (3) until you hear a beep tone and the red LED indicator (5) lights up briefly before turning OFF again.
NOTE: After entering the Bluetooth ® range of your carkit or when the carkit just turned ON by motion sensor, automatic reconnection sometimes can take more than 10 seconds.
NL !BELANgRIJK OM WETEN!
Plaatsen van de batterij
De Blue MULTI laden
• Via USB kabel
• Via sigarenaansteker
De Blue MULTI koppelen met uw mobiele telefoon
(= een Bluetooth ® verbinding realiseren tussen telefoon en carkit)
• Automatisch koppelen (Wanneer u de carkit voor de EERSTE KEER gebruikt of na RESET)
• Normaal koppen (koppelingsprocedure zodra carkit reeds gekoppeld werd met een telefoon)
→ UW BLUE MULTI IS NU KLAAR vOOR gEBRUIK!
Plaats de carkit aan uw zonneklep a.d.h.v. de metalen clip.
Blue MULTI en telefoon ‘HERVERBINDEN’
• Automatisch ‘herverbinden’, u hoeft de CENTRALE toets (4) niet in te drukken (in normale situatie)
• Manueel ‘herverbinden’, door de CENTRALE toets (4) in te drukken of via het Bluetooth ® menu van uw telefoon
AAN/UIT ZETTEN
• AUTOMATISCH “AAN” dankzij de bewegingssensor (APO = Automatic Power ON)
• Manueel “AAN” door de AAN/UIT toets (3) in te drukken (steeds nodig bij EERSTE GEBRUIK)
ONDERDELEN & FUNCTIES
Zie illustratie I
(1). BATTERIJ-KLEP
Openen en batterij plaatsen ( zie illustratie III) .
(2). USB OPLAADAANSLUITINg (BATTERIJ OPLADEN)
De Blue MULTI biedt 2 oplaadmogelijkheden:
1. Via USB kabel (13)
2. Via sigarenaansteker (12)
Zorg ervoor dat de Blue MULTI volledig opgeladen is alvorens deze in gebruik te nemen.
-
(3). AAN/UIT TOETS (AANSCHAKELEN / UITSCHAKELEN / KOPPELEN / OMSCHAKELEN vAN BLUE
MULTI NAAR MOBIELE TELEFOON)
- Koppelen:
Automatisch koppelen, voor eerste gebruik: Druk op de AAN/UIT toets (3). → De Blue MULTI gaat automatisch in pairing mode en zoekt vervolgens naar beschikbare Bluetooth ® apparaten (het indicatielampje (5) gaat afwisselend blauw en rood knipperen). → Laat uw telefoon naar Bluetooth ® apparaten zoeken. → Bevestig de verbinding met de Blue MULTI in het menu van uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000 * in om de 2 toestellen definitief te koppelen (= pairen). U hoort een bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten.
*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth ® 2.1 telefoons.
Normaal (of manueel) koppelen: Zorg ervoor dat de Blue MULTI uitgeschakeld is. → Druk op de
AAN/UIT toets (3) tot het indicatielampje (5) afwisselend blauw en rood gaat knipperen. → Laat uw mobiele telefoon naar Bluetooth ® apparaten zoeken. → Selecteer nu de Blue MULTI op uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000 * in om de 2 toestellen definitief te koppelen (= pairen). U hoort een bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten. *PIN code is meestal niet vereist voor
Bluetooth ® 2.1 telefoons
Let op!
• Zorg ervoor dat de Bluetooth ® functie van uw mobiele telefoon AAN staat en dat deze zich in de buurt van de
Blue MULTI bevindt.
• Indien de automatische ‘herverbinding’ niet werkt, kunnen volgende redenen hiervan aan de basis liggen:
- Blue MULTI werd niet ingesteld als “Geautoriseerd” in het Bluetooth
Raadpleeg de handleiding van uw telefoon voor meer informatie.
- U hebt de Bluetooth
® menu van uw
® functie van uw telefoon UIT en AAN gezet terwijl de carkit nog AAN stond (wij adviseren dit NIET te doen zolang de carkit verbonden is met uw telefoon)
- Nadat u de laatste keer de carkit gebruikt hebt, hebt u een Bluetooth ® verbinding gerealiseerd met een ander Bluetooth ® apparaat dan de Blue MULTI.
Automatisch AAN / UIT schakelen (via bewegingssensor):
Wanneer u de Blue MULTI voor de eerste keer gebruikt, dient u ALTIJD de AAN /UIT toets (3) te gebruiken om het toestel AAN te schakelen en de koppelingsprocedure te starten.
→ De Blue MULTI gaat verbindt automatisch met de laatst verbonden telefoon zodra u in de auto stapt! U zal dan ook de verbindingspieptoon horen. De Blue MULTI gaat ook automatisch UIT zodra u de auto verlaat.
In de volgende situaties raden wij u aan de Blue MULTI manueel uit te schakelen (door AAN/UIT toets (3) in te drukken):
• Wanneer u met de Blue MULTI aan het rijden bent ZONDER Bluetooth ® verbinding met uw
telefoon.
• Wanneer u de Blue MULTI bij zich heeft , maar niet gebruikt (bv in uw bagage op reis., …).
- Switching calls from Blue MULTI to mobile phone :
During a conversation, press the ON/OFF button (3) once to continue the conversation through your mobile phone.
To continue the conversation through the Blue MULTI, press the ON/OFF button (3).
(4). CENTRAL BUTTON
- Incoming call: Press 1x to answer a call.
- Incoming call: Press and hold (2 sec.) to reject a call.
- During a conversation: Press 1x to end a call.
- Standby mode: Press 3 sec. to restore the Bluetooth ® connection manually after it has been broken.
- Standby mode: Press 1x to activate voice dialing.
Attention! The voice dialing function is only available if it is supported by your mobile phone!
- Standby mode: Press quickly 2x to redial the last dialed number.
- During a conversation: Press 2x when you hear a beep (2 nd call) to answer a 2 nd call and put the current call ON hold.
- During a conversation: Press briefly 2x to switch between 2 calls.
- During 2nd call: Press 1x to end 1 of the 2 active calls.
Attention! Some phones do not support this Bluetooth mobile phone menu!
® function or need confirmation through the
(5). LED INDICATOR
- Red indicator:
• Flashes in Standby mode: low battery capacity.
• ON while charging the battery.
• ON in mute mode.
- Blue indicator:
• Flashes slowly in Standby mode.
• Flashes quickly when no phone connected.
- Red & Blue indicators:
• Flash alternately in pairing mode.
• Flash when restoring default settings.
(6). MICROPHONE
Make sure that the microphone is directed towards your mouth. For optimum performance, the microphone should be located at a distance of 30-50 cm from the drivers’ mouth. Make sure that there are no obstacles in front of the microphone of the Blue MULTI.
(7). SPEAKER
(8). (+) AND (-) vOLUME BUTTONS (ADJUST vOLUME / RESTORE TO DEFAULT SETTINgS)
- Press (+) to increase the volume level.
- Press (-) to decrease the volume level.
- Press and hold (+) and (-) simultaneously until the blue and red LED indicator starts flashing by blue and red colors 2 times.
(9). MODE-BUTTON (ACTIvATE PRIvACY & MUTE MODE)
- Activate privacy mode: Press 1x briefly during a conversation.
Hold the speakerphone against your ear and use the Blue MULTI as a normal phone ( see illustration
V ).
- Deactivate privacy mode: Press 2x briefly.
- Turn ON mute mode: During a conversation, press and hold for 2 sec. to temporarily turn off the microphone of the Blue MULTI. The red LED indicator (5) will light.
- Turn off mute mode: Press and hold for 2 sec. The blue LED indicator (5) will light and starts flashing.
(10). MAgNETS FOR FIXATION OF THE SUN vISOR CLIP (see illustration IV)
ACCESSORIES IN THE BOX (see illustration II)
(11). Clip for sun visor fixation
(12). Car charger
(13). USB charging cable gUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
FR !IMPORTANT À SAvOIR!
L’emplacement batterie
Charger le Blue MULTI
• Via le câble USB
• Via l’allume-cigares
Associer le Blue MULTI avec votre téléphone mobile
(= rétablir une connexion Bluetooth ® entre le kit et le téléphone)
• Association automatique (toujours à la PREMIèRE UTILISATION ou après avoir restauré les PARAMèTRES
PAR DéFAUT)
• Association normale (procédure d’association une fois le kit a déjà été associé avec une téléphone)
→ vOTRE BLUE MULTI EST MAINTENANT PRÊT À L’EMPLOI
Montez le kit mains au pare-soleil en utilisant le clip livré.
RECONNEXION entre Blue MULTI et le téléphone mobile
• Reconnexion automatique: vous ne devez pas appuyer la touche CENTRALE (4) (situation normale)
• Reconnexion manuelle: en appuyant la touche CENTRALE (4) ou par le menu Bluetooth ® de votre téléphone
ALLUMER/éTEINDRE
• S’ALLUME AUTOMATIQUEMENT grâce au détecteur de mouvement (APO = Automatic Power
ON)
• S’ALLUME MANUELLEMENT en appuyant la touche ON/OFF (3) (toujours nécessaire lors de LA PREMIèRE
UTILISATION)
ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS voir illustration I
(1). COUvERCLE DE L’EMPLACEMENT BATTERIE
Ouvrir et placer la batterie (voir illustration III) .
(2). PORT DE RECHARgE USB
Le Blue MULTI offre 2 possibilités de chargement:
1. Via le câble USB (13)
2. Via l’allume-cigare (12)
Veillez à ce que le Blue MULTI soit intégralement chargé avant de le mettre en service.
(3). TOUCHE ON/OFF (ALLUMER / ETEINDRE / ASSOCIER / TRANSFERER L’APPEL DU BLUE MULTI vERS LE TELEPHONE MOBILE)
- Association :
Association automatique, à la première utilisation : Appuyez sur la touche ON/OFF (3). →Le Blue
MULTI s’active automatiquement en mode d’association et lancera une recherche de périphériques
Bluetooth ® (le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge). → Lancez une recherche de périphériques Bluetooth ® sur votre téléphone mobile. → Confirmez la connexion avec le Blue MULTI dans le menu de votre téléphone mobile et tapez le code PIN 0000 *. Vous entendrez un bip et le témoin lumineux bleu (5) s’allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth ® 2.1
Association normale (ou manuelle): Veillez à ce que le Blue MULTI soit éteint. → Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge.
→ Lancez une recherche de périphériques Bluetooth ® sur votre téléphone mobile et sélectionnez le Blue MULTI. → Terminez l’association en tapant le code PIN 0000 *. Vous entendrez un bip et le témoin lumineux bleu (5) s’allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth ® 2.1
Remarque !
• Veillez à ce que la fonction Bluetooth ® de votre téléphone mobile sera éTEINTE et que votre téléphone mobile se trouve en proximité du Blue MULTI.
• Si la reconnexion automatique ne fonctionne pas, plusieurs raisons peuvent être à l’origine :
- Le Blue MULTI n’a pas été défini comme “Autorisé” dans le menu Bluetooth ® de votre téléphone mobile! Consultez le manuel de votre téléphone pour des informations supplémentaires.
- Vous avez éTEINT et ALLUMé la fonction Bluetooth ® de votre téléphone lorsque le kit mains libres est allumé (nous vous conseillons de ne PAS faire cela quand le kit est connecté à votre téléphone).
- Vous avez rétabli une connexion Bluetooth ® avec un appareil autre que le Blue MULTI après la dernière utilisation.
- ALLUMER/ÉTEINDRE automatiquement (par le détecteur de mouvement) :
Lorsque vous activez votre Blue MULTI pour la première fois, vous devez TOUJOURS appuyer sur la touche ON/OFF (3) pour commencer la procédure d’association. Le Blue MULTI est doté d’un détecteur de mouvement. →Le Blue MULTI s’allume et se connecte automatiquement avec la dernière téléphone connectée lorsque que vous entrez dans la voiture ! Vous entendrez un bip indiquant la réussite de la connexion. Le Blue MULTI s’éteint aussi automatiquement lorsque vous sortez la voiture.
Nous vous conseillerons d’éteindre le Blue MULTI manuellement dans les situations suivantes
(en appuyant sur la touche ON/OFF (3)) :
Manueel AAN/UIT schakelen (door AAN/UIT toets (3) in te drukken):
• AAN zetten: Druk op de AAN/UIT toets (3) totdat u een bieptoon hoort en de blauwe LED indicator (5) begint te knipperen.
• UIT zetten: Druk op de AAN/UIT toets totdat u een bieptoon hoort en de rode LED indicator (5) kort oplicht alvorens UIT te gaan.
NOTA: Nadat uw telefoon zich opnieuw binnen de Bluetooth ® reikwijdte van de carkit bevindt of wanneer deze juist aangeschakeld werd door de bewegingssensor, kan de automatische ‘herverbinding’ soms langer dan 10 seconden in beslag nemen.
- Omschakelen van Blue MULTI naar mobiele telefoon: Druk tijdens het gesprek 1x de AAN/UIT toets
(3) in om het gesprek verder te zetten over uw mobiele telefoon. Om het gesprek verder te zetten over de Blue MULTI, drukt u op de AAN/UIT toets (3).
(4). CENTRALE TOETS
- Bij binnenkomende oproep: 1x drukken om oproep te beantwoorden.
- Bij binnenkomende oproep: Lang drukken (2 sec.) om oproep te weigeren.
- Tijdens gesprek: 1x drukken om oproep te beëindigen.
- In Standby mode: 3 sec. drukken om de Bluetooth ® verbinding manueel te herstellen nadat deze verbroken was.
- In Standby mode: 1x drukken om voice dialing te activeren.
Let op! De spraakherkenningfunctie is enkel beschikbaar als uw telefoon deze ondersteunt!
- In Standby mode: 2x snel drukken om laatstgebelde nummer opnieuw op te bellen.
- Tijdens gesprek: Zodra u een bieptoon hoort (= 2de oproep) drukt u 2x om de 2de oproep aan te nemen en de huidige oproep in wacht te zetten.
- Tijdens gesprek: 2x kort drukken om te wisselen tussen 2 oproepen.
- Tijdens 2de oproep: 1x drukken om 1 van de 2 oproepen te beëindigen.
Let op! Sommige telefoons ondersteunen deze functie niet via Bluetooth bevestiging via het menu van uw telefoon!
® of vragen een
(5). INDICATIELAMPJE
- Het rode lampje:
• Knippert in Standby mode: batterijcapaciteit is laag.
• Brandt constant tijdens het opladen van de batterij.
• Brandt constant in mute mode.
- Het blauwe lampje:
• Knippert langzaam in Standby mode.
• Knippert snel wanneer geen telefoon verbonden werd.
- Het rode en blauwe lampje:
• Knipperen afwisselend in pairing mode.
• Knipperen tegelijkertijd 2 keer bij herstel fabrieksinstellingen.
(6). MICROFOON
Richt de microfoon steeds naar uw mond. Voor een perfecte werking dient de microfoon zich op minstens 30-50 cm van de mond van de bestuurder te bevinden. Zorg ervoor dat er zich geen objecten bevinden voor de microfoon van de Blue MULTI.
(7). LUIDSPREKER
(8). (+) EN (-) vOLUMETOETSEN (vOLUME AANPASSEN / FABRIEKSINSTELLINgEN HERSTELLEN)
- (+) drukken om het gespreksvolume te verhogen.
- (-) drukken om het gespreksvolume te verlagen.
- Druk en houd (+) en (-) tegelijkertijd ingedrukt totdat de blauwe en rode LED indicator tegelijkertijd 2 keer oplichten.
(9). MODE-TOETS (PRIvACY & MUTE MODE ACTIvEREN)
- Privacy mode activeren: Tijdens gesprek 1x kort indrukken.
Houd de speakerphone tegen uw oor en gebruik de Blue MULTI als gewoon telefoontoestel (zie illustratie V ).
- Privacy mode deactiveren: 2x kort indrukken.
- Mute mode aanzetten: Tijdens gesprek gedurende 2 sec. indrukken om de microfoon van de Blue
MULTI tijdelijk uit te schakelen. Het indicatielampje (5) wordt rood.
- Mute mode uitzetten: Opnieuw gedurende 2 sec. ingedrukt houden. Het indicatielampje (5) wordt opnieuw blauw en knippert.
(10). MAgNETEN vOOR DE PLAATSINg vAN DE CLIP OP DE ZONNEKLEP ( zie illustratie IV)
ACCESSOIRES IN DE DOOS (zie illustratie II)
(11). Clip voor bevestiging aan de zonneklep
(12). Autolader
(13). USB oplaadkabel gARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com.
D WAS SIE NOCH BEACHTEN MÜSSEN!
Austausch der Batterie
Ladung Blue MULTI
• Mit USB-Kabel
• Mit Zigarettten-Anzünder-Kabel
Blue MULTI mit dem Handy pairen
(=Bluetooth ® Verbindung zwischen Handy und Carkit ermöglichen)
• Automatisches Pairen (Beim ERSTMALIGEN Nutzen des Carkits oder nach einem RESET)
• Normales Pairen (Beim nächsten Nutzen des Carkits)
→ IHR BLUE MULTI IST NUN FÜR DEN EINSATZ BEREIT
Platzieren Sie das Carkit an der Sonnnenblende mittels der Clip-Arretierung
AUFLÖSEN DER VERBINDUNG zwischen Handy und Blue MULTI
• Automatisches Auflösen der Verbindung ohne Nutzung des zentralen Bedienungsknopfs (4)
• Manuelles Auflösen der Verbindung unter Nutzung des zentralen Bedienungsknopfes (4) oder
über das Bluetooth ® Menü des Handys
EIN- UND AUSSCHALTUNG
• AUTOMATISCHES Einschalten mittels Bewegungsmelder
• Manuelles Einschalten mittels Betätigung des ON/OFF Knopfes (3) (bei ERSTEN Mal immer erforderlich)
EINZELTEILE & FUNKTIONEN
Siehe Abbildung I
(1). BATTERIEKLAPPE
Öffnen und die Batterie einlegen (siehe Abbildung III).
(2). USB-LADEANSCHLUSS (BATTERIE AUFLADEN)
Der Blue MULTI kann aufgeladen werden:
1. Über ein USB-Kabel (13)
2. Über den Zigarettenanzünder (12)
Laden Sie den Blue MULTI immer komplett auf, bevor Sie ihn verwenden.
-
(3). EIN/AUS-TASTE (PAIREN / EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN / WEITERLEITEN vOM BLUE MULTI AN IHR
MOBILTELEFON)
- Pairen:
Automatisches Pairen bei Inbetriebnahme : Drücken Sie die ON/OFF Taste (3). → Die Blue MULTI wird automatisch in den Pairing Mode wechseln und nach verfügbaren Bluetooth ® Geräten suchen (die
Kontrollleuchte (5) blinkt abwechselnd blau und rot). → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth ® -Geräten suchen. → Bestätigen Sie die Verbindung mit Blue MULTI im Menü Ihres Telefons und geben Sie den
PIN-Code 0000 * ein, um die zwei Geräte definitiv zu pairen. Sie hören einen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth ® 2.1 Telefone
Normales (manuelles) Pairen: Schalten Sie den Blue MULTI aus. → Drücken Sie die EIN/AUS Taste (3) bis die Kontrollleuchte (5) abwechselnd blau und rot blinkt. → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth ®
Geräten suchen. → Wählen Sie nun auf Ihrem Mobiltelefon den Blue MULTI und geben Sie den PIN-
-
Code 0000 * ein, um die zwei Geräte definitiv zu pairen. Sie hören einen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth ® 2.1 Telefone
Achtung!
• Versichern Sie sich, dass die Bluetooth ® Funktion Ihres Handys angeschaltet ist und Ihr Handy sich in der Nähe zur Blue MULTI befindet.
• Sofern das automatische Lösen der Verbindung nicht funktioniert, kann dies folgende Ursachen haben:
- Die Blue MULTI ist nicht das ausgewählte Handy im Menü Ihres Handys. Hierzu bitte auch die
Bedienungsanleitung Ihres Handys beachten.
- Während das Carkit eingeschaltet ist und das Handy gekoppelt ist haben Sie die Bluetooth
- Nach letzter Nutzung des Carkits haben Sie eine Bluetooth ® einem anderem Gerät als Blue MULTI hergestellt.
Automatisches Ein- und Ausschalten (mittels Bewegungsmelder):
®
Verbindung vom Handy aus- und wieder eingeschaltet (wir raten dringend dies NICHT während der Verbindung zu tun).
Verbindung von Ihrem Handy zu
Wenn Sie das Blue MULTI zum ersten Mal nutzen, müssen Sie stets die EIN/AUS-Taste (3) drücken, um das Gerät einzuschalten und den pairing Prozess zu starten.
Die Blue MULTI ist ausgestattet mit einem Bewegungsmelder. → Die Blue MULTI schaltet ein und verbindet sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Handy sobald Sie das Fahrzeug betreten! Sie hören dann einen Signalton zur Verbindung. Die Blue MULTI schaltet sich automatisch wieder ab, wenn
Sie das Fahrzeug verlassen.
In den folgenden Fällen raten Ihnen die verbindung des Blue MULTI zum Handy manuell zu lösen indem Sie auf den EIN/AUS-Taste drücken (3):
• Wenn Sie keine Bluetooth ® Verbindung zu Ihrem Handy hergestellt hatten.
• Lorsque vous êtes en train de conduire avec le Blue MULTI SANS connexion Bluetooth ® .
• Quand vous l’avez chez vous sans l’utilisation (par exemple dans votre bagage pendant un voyage, …).
- ÉTEINDRE/ALLUMER le Blue MULTI manuellement (en appuyant sur la touche ON/OFF (3)) :
• ALLUMER: Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que vous entendiez un long bip et le témoin lumineux bleu (5) commence à clignoter.
• ÉTEINDRE: Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que vous entendiez un long bip et le témoin lumineux s’allume brièvement avant d’éteindre.
NOTE: Si votre téléphone mobile entre à nouveau la portée Bluetooth ® de votre kit mains libres ou si le détecteur de mouvement a fait allumer le kit, la reconnexion automatique peut prendre plus de
10 secondes.
- Transférer l’appel du Blue MULTI vers le téléphone mobile : Appuyez 1 fois sur la touche ON/OFF
(3) lors de l’appel pour poursuivre la conversation sur votre téléphone mobile.
Pour poursuivre la conversation avec le Blue MULTI, appuyez sur la touche ON/OFF (3).
(4). TOUCHE CENTRALE
- En cas d’appel entrant: Appuyez 1x pour prendre l’appel.
- En cas d’appel entrant: Appuyez plus longtemps (2 sec.) pour refuser l’appel.
- En cours d’appel: Appuyez 1x pour raccrocher.
- En veille: Appuyez 3 sec. pour rétablir manuellement la connexion Bluetooth ® lorsque celle-ci a été interrompue.
- En veille: Appuyez 1x pour activer la fonction de numérotation vocale.
Remarque! La fonction de numérotation vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte cette fonction!
- En veille : Appuyez rapidement 2x pour rappeler le dernier numéro composé.
- Double appel : Lorsque vous entendez un bip (= 2ième appel), appuyez 2x pour accepter le 2ième appel et mettre le premier appel en attente.
- Double appel: Appuyez brièvement 2x pour alterner entre les 2 conversations.
- Double appel : Appuyez 1x pour mettre fin à l’un des deux appels.
Remarque! Certains téléphones ne supportent pas cette fonction via Bluetooth une confirmation sur l’écran de votre téléphone!
® ou demandent
(5). TEMOIN LUMINEUX
- S’il est rouge:
• Clignote alors que le kit est en veille: l’autonomie restante est faible.
• S’allume pendant le chargement de la batterie.
• S’allume en mode « discret » (muet).
- S’il est bleu:
• Clignote lentement lorsque le kit est en mode veille, et que l’autonomie est suffisante.
• Clignote rapidement lorsqu’il n’y pas de connexion avec le téléphone.
- Clignote en rouge et bleu:
• Clignote alternativement : Le kit est en mode d’association (pairage).
• Clignote 2x en même temps : Après le rétablissement des réglages standard.
(6). MICROPHONE
Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le microphone doit se trouver à moins de 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets devant le microphone du Blue MULTI.
(7). HAUT-PARLEUR
(8). TOUCHES DE vOLUME (+) ET (-) (ADAPTATION DU vOLUME / RÉTABLIR LES RÉgLAgES
STANDARD)
- Appuyez sur (+) pour augmenter le volume.
- Appuyez sur (-) pour réduire le volume.
- Maintenez les deux touches de volume (+) & (-) simultanément enfoncées jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote 2 fois en bleu et en rouge.
(9). TOUCHE MODE (ACTIvER LES MODES PRIvE & DISCRET)
- Activer le mode privé: Appuyez brièvement 1x en cours de conversation.
Tenez le haut-parleur contre votre oreille et utilisez le Blue MULTI comme un appareil téléphonique ordinaire (voir illustration V) .
- Désactiver le mode privé : Appuyez 2x brièvement.
- Activer le mode discret: Appuyez pendant 2 sec. en cours de conversation pour désactiver temporairement le microphone du Blue MULTI. Le témoin lumineux (5) passe au rouge.
- Désactiver le mode discret: Appuyez à nouveau pendant 2 sec. Le témoin lumineux (5) repasse au bleu et clignote.
(10). AIMANTS A CONNECTER AU CLIP PARE-SOLEIL (voir illustration IV)
ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE (voir illustration II)
(11). Clip pour fixation au pare-soleil
(12). Adaptateur allume-cigares
(13). Câble de charge USB gARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com.
• Wenn Sie die Blue Multi mit Ihnen nehmen (in Ihrem Gepäck), ohne das Gerät zu verwenden.
- Manuelles Ein- und Ausschalten (mittels EIN/AUS-Taste (3)):
• Einschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste bis Sie einen Signalton hören und die blaue Signalleuchte (5) anfängt zu leuchten.
• Ausschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie einen Signalton hören und ein rotes
Leuchtsignal (5) kurz erscheint bevor die Anlage ausschaltet.
Achtung! Das automatische Lösen der Verbindung kann manchmal länger als 10 Sekunden dauern, wenn das Carkit mittels den Bewegungsmelder eingeschaltet wurde oder wenn Sie wenn Sie in die
Strecke des Carkits kommen.
- Weiterleiten vom Blue MULTI ans Mobiltelefon: Drücken Sie während des Gesprächs 1x auf die EIN/
AUS-Taste (3), um das Gespräch an Ihrem Mobiltelefon fortzusetzen.
Um das Gespräch über den Blue MULTI fortzusetzen, drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste (3).
(4). ZENTRALER KNOPF
- Bei eingehenden gesprächen: 1x drücken, um den Anruf anzunehmen.
- Bei eingehenden gesprächen: Lang drücken (2 Sek.), um den Anruf abzulehnen.
- Während des gesprächs: 1x drücken, um den Anruf zu beenden.
® -Verbindung manuell wiederherzustellen, - Im Stand-by-Modus: 3 Sek. drücken, um die Bluetooth nachdem sie unterbrochen wurde.
- Im Stand-by-Modus: 1x drücken, um das Voice Dialing zu aktivieren.
Achtung! Die Spracherkennungsfunktion ist nur verfügbar, wenn diese von Ihrem gerät unterstützt wird!
- Im Stand-by-Modus: 2x schnell drücken, um die zuletzt angerufene Nummer erneut anzurufen.
- Während des gesprächs: Wenn Sie einen Piepton hören (= zweiter Anruf), drücken Sie 2x um den zweiten eingehenden Anruf anzunehmen und den gegenwärtigen Anruf in Wartestellung zu bringen.
- Während des gesprächs: 2x kurz drücken um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln.
- Während den zweiten Anruf: Drücken Sie einmal um einer der zwei Anrufe zu beenden.
Hinweis: Einige Telefone unterstützen diese Fähigkeit nicht via Bluetooth ®
Bestätigung über das Telefonmenü.
oder erfordern eine
(5). KONTROLLLEUCHTE
- Rote Kontrollleuchte:
• Blinkt im Stand-by-Modus: Niedrige Batteriekapazität.
• Leuchtet fortwährend während des Aufladens der Batterie.
• Leuchtet fortwährend im Mute Modus.
- Blaue Kontrollleuchte:
• Langsame Leuchtsignale im Standby Mode.
• Schnelle Leuchtsignale sofern kein Telefon verbunden ist.
- Rote und blaue Kontrollleuchte:
• Blinken abwechselnd im Pairing Modus.
• Blinken gleichzeitig zweimal wenn Sie die originalen Einstellungen wiederherstellen.
(6). MIKROFON
Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funktionieren zu können, sollte das Mikrofon mindestens 30-50 cm vom Mund des Fahrers entfernt sein. Beachten Sie, dass sich keine Objekte vor dem Mikrofon des Blue MULTI befinden.
(7). LAUTSPRECHER
(8). (+) UND (-) LAUTSTäRKEKNöPFE (ANPASSEN DER LAUTSTäRKE / ORIgINALEN EINSTELLUNgEN
WIEDERHERSTELLEN)
- (+) drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
- (-) drücken, um die Lautstärke zu reduzieren.
- Drücken und halten Sie dabei gleichzeitig die (+) und (-) Taste bis die LED Leuchte gleichzeitig 2 Mal blau und rot leuchten.
(9). MODUS-TASTE (PRIvACY & MUTE MODUS AKTIvIEREN)
- Privacy Modus aktivieren: Während des Gesprächs 1x kurz drücken. Halten Sie das Lautsprechertelefon gegen Ihr Ohr und verwenden Sie den Blue MULTI als normales Telefongerät (siehe Abbildung V).
- Privacy Modus deaktivieren: 2x kurz drücken.
- Mute Modus aktivieren: Während des Gesprächs 2 Sek. lang drücken, um das Mikrofon des Blue MULTI vorübergehend auszuschalten. Die Kontrollleuchte (5) wird rot.
- Mute Modus deaktivieren: Erneut 2 Sek. lang drücken. Die Kontrollleuchte (5) wird erneut blau und blinkt.
(10). MAgNETE FÜR DIE BEFESTIgUNg DES CLIPS (siehe Abbildung IV)
IN DER SCHACHTEL ENTHALTENES ZUBEHöR
(12). Autoladegerät
(13). USB-Ladekabel
(siehe Abbildung II)
(11). Clip zur Befestigung an der Sonnenklappe gARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree- Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab
Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf: www.mrhandsfree.com.
Illustration I
Multi
More languages available on our website!
www.mrhandsfree.com
GB NL F E DK D I P-BR LT RU
USER'S MANUAL
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned,
Company:
Address:
TE-GROUP nv
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment:
Product Name:
Product Type: mr Handsfree Blue Multi
Bluetooth ® Speakerphone
Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC
----------------------------------------------- QRG/BLUE MULTI/06-12/V08 ----------------------------------------------
Illustration I
Illustration II
11
Illustration III Illustration IV
12
13
Illustration V
Illustration II
11
ILLUSTRATIONS
Illustration III Illustration IV
12
13
Illustration V
GB
!WHAT YOU NEED TO KNOW!
Battery placement
Blue MULTI charging
• With USB cable
• With cigarette lighter
Pair your mobile phone with the Blue MULTI
(= establish Bluetooth ® connection between phone & carkit)
• Automatic pairing (When using the carkit for the FIRST TIME or after RESET)
• Normal pairing (pairing procedure once carkit was ever connected to a phone)
→ YOUR BLUE MULTI IS NOW READY FOR USE!
Place the carkit on your sun visor using the clip.
RECONNECTION between phone and Blue MULTI
• Automatic reconnection, no need to press CENTRAL button (4) (in normal situation)
• Manual reconnection, by pressing CENTRAL button (4) or using Bluetooth ® menu of your phone
TURNING ON/OFF
• AUTOMATIC “ON” by motion sensor (APO = Automatic Power ON)
• Manual “ON” by pressing ON/OFF button (3) (always needed for FIRST use)
PARTS & FUNCTIONS
See illustration I
(1). BATTERY COMPARTMENT COvER
Open the battery compartment and place the battery ( see illustration III ).
(2). USB CHARgINg SOCKET (CHARgINg THE BATTERY)
The Blue MULTI offers 2 charging options:
1. USB cable (13)
2. Cigarette lighter (12)
Make sure that the Blue MULTI is fully charged before using the device.
(3). ON/OFF BUTTON ( PAIRINg / TURNINg ON/OFF / SWITCHINg CALLS FROM BLUE MULTI TO
MOBILE PHONE)
- Pairing:
Automatic pairing, for first use: Press the ON/OFF button (3) → The Blue MULTI will automatically enter pairing mode and search for available Bluetooth ® devices (the LED indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately). → Let your phone search for Bluetooth ® devices. → Confirm the connection with the Blue MULTI in the menu of your mobile phone and enter the PIN code 0000 * to pair both devices. You will hear a beep. → The blue LED indicator (5) will start flashing again. *PIN code is usually not required for Bluetooth ® 2.1 mobile phones
Normal (or manual) pairing: Make sure that the Blue MULTI is turned off. → Press and hold the ON/
OFF button (3) until the LED indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately. → Let your phone search for Bluetooth ® devices. → Select the Blue MULTI in your mobile phone and enter the PIN code 0000 * to pair both devices. You will hear a beep. → The blue LED indicator (5) will start flashing again. *PIN code is usually not required for Bluetooth ® 2.1 mobile phones
Attention!
• Make sure that the Bluetooth ® function of your mobile phone is turned ON and that it is in close
proximity to the Blue MULTI.
• If the automatic reconnection is not functioning, following reasons could be the cause:
- Blue MULTI is not set as "Authorized" in the Bluetooth ® menu of your phone! Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.
- While carkit was in ON-position and your phone was connected to the carkit, you switched the Bluetooth ® function of the phone OFF and ON again (we advise NOT to do during connection with the carkit)
- After last use of the carkit, you created a Bluetooth ® connection with your phone and another Bluetooth ® device, different from the Blue MULTI.
- Turning ON / OFF automatically (by motion sensor)):
When using the Blue MULTI for the first time, you ALWAYS have to use the ON/OFF button (3) for powering ON the unit and start pairing procedure.
The Blue MULTI is provided with a motion sensor → The Blue MULTI turns ON and connects automatically with the last connected phone the moment you enter the car! You will also hear the connection beep tone. The Blue MULTI will also turn OFF automatically the moment you leave the car.
In the following cases we advise you to turn the Blue MULTI OFF manually (by pressing the ON/OFF button(3)) :
• When driving with the Blue MULTI and no Bluetooth ® connection with your phone.
• When hand carrying without using (e.g. when travelling in luggage, …).
Turning ON / OFF manually (by pressing ON/OFF button (3)):
• Turning ON: Press the ON/OFF button (3) until you hear a beep tone and the blue LED indicator (5) starts flashing.
• Turning off: Press the ON/OFF button (3) until you hear a beep tone and the red LED indicator (5) lights up briefly before turning OFF again.
NOTE: After entering the Bluetooth ® range of your carkit or when the carkit just turned ON by motion sensor, automatic reconnection sometimes can take more than 10 seconds.
NL !BELANgRIJK OM WETEN!
Plaatsen van de batterij
De Blue MULTI laden
• Via USB kabel
• Via sigarenaansteker
De Blue MULTI koppelen met uw mobiele telefoon
(= een Bluetooth ® verbinding realiseren tussen telefoon en carkit)
• Automatisch koppelen (Wanneer u de carkit voor de EERSTE KEER gebruikt of na RESET)
• Normaal koppen (koppelingsprocedure zodra carkit reeds gekoppeld werd met een telefoon)
→ UW BLUE MULTI IS NU KLAAR vOOR gEBRUIK!
Plaats de carkit aan uw zonneklep a.d.h.v. de metalen clip.
Blue MULTI en telefoon ‘HERVERBINDEN’
• Automatisch ‘herverbinden’, u hoeft de CENTRALE toets (4) niet in te drukken (in normale situatie)
• Manueel ‘herverbinden’, door de CENTRALE toets (4) in te drukken of via het Bluetooth ® menu van uw telefoon
AAN/UIT ZETTEN
• AUTOMATISCH “AAN” dankzij de bewegingssensor (APO = Automatic Power ON)
• Manueel “AAN” door de AAN/UIT toets (3) in te drukken (steeds nodig bij EERSTE GEBRUIK)
ONDERDELEN & FUNCTIES
Zie illustratie I
(1). BATTERIJ-KLEP
Openen en batterij plaatsen ( zie illustratie III) .
(2). USB OPLAADAANSLUITINg (BATTERIJ OPLADEN)
De Blue MULTI biedt 2 oplaadmogelijkheden:
1. Via USB kabel (13)
2. Via sigarenaansteker (12)
Zorg ervoor dat de Blue MULTI volledig opgeladen is alvorens deze in gebruik te nemen.
-
(3). AAN/UIT TOETS (AANSCHAKELEN / UITSCHAKELEN / KOPPELEN / OMSCHAKELEN vAN BLUE
MULTI NAAR MOBIELE TELEFOON)
- Koppelen:
Automatisch koppelen, voor eerste gebruik: Druk op de AAN/UIT toets (3). → De Blue MULTI gaat automatisch in pairing mode en zoekt vervolgens naar beschikbare Bluetooth ® apparaten (het indicatielampje (5) gaat afwisselend blauw en rood knipperen). → Laat uw telefoon naar Bluetooth ® apparaten zoeken. → Bevestig de verbinding met de Blue MULTI in het menu van uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000 * in om de 2 toestellen definitief te koppelen (= pairen). U hoort een bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten.
*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth ® 2.1 telefoons.
Normaal (of manueel) koppelen: Zorg ervoor dat de Blue MULTI uitgeschakeld is. → Druk op de
AAN/UIT toets (3) tot het indicatielampje (5) afwisselend blauw en rood gaat knipperen. → Laat uw mobiele telefoon naar Bluetooth ® apparaten zoeken. → Selecteer nu de Blue MULTI op uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000 * in om de 2 toestellen definitief te koppelen (= pairen). U hoort een bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten. *PIN code is meestal niet vereist voor
Bluetooth ® 2.1 telefoons
Let op!
• Zorg ervoor dat de Bluetooth ® functie van uw mobiele telefoon AAN staat en dat deze zich in de buurt van de
Blue MULTI bevindt.
• Indien de automatische ‘herverbinding’ niet werkt, kunnen volgende redenen hiervan aan de basis liggen:
- Blue MULTI werd niet ingesteld als “Geautoriseerd” in het Bluetooth
Raadpleeg de handleiding van uw telefoon voor meer informatie.
- U hebt de Bluetooth
® menu van uw
® functie van uw telefoon UIT en AAN gezet terwijl de carkit nog AAN stond (wij adviseren dit NIET te doen zolang de carkit verbonden is met uw telefoon)
- Nadat u de laatste keer de carkit gebruikt hebt, hebt u een Bluetooth ® verbinding gerealiseerd met een ander Bluetooth ® apparaat dan de Blue MULTI.
Automatisch AAN / UIT schakelen (via bewegingssensor):
Wanneer u de Blue MULTI voor de eerste keer gebruikt, dient u ALTIJD de AAN /UIT toets (3) te gebruiken om het toestel AAN te schakelen en de koppelingsprocedure te starten.
→ De Blue MULTI gaat verbindt automatisch met de laatst verbonden telefoon zodra u in de auto stapt! U zal dan ook de verbindingspieptoon horen. De Blue MULTI gaat ook automatisch UIT zodra u de auto verlaat.
In de volgende situaties raden wij u aan de Blue MULTI manueel uit te schakelen (door AAN/UIT toets (3) in te drukken):
• Wanneer u met de Blue MULTI aan het rijden bent ZONDER Bluetooth ® verbinding met uw
telefoon.
• Wanneer u de Blue MULTI bij zich heeft , maar niet gebruikt (bv in uw bagage op reis., …).
- Switching calls from Blue MULTI to mobile phone :
During a conversation, press the ON/OFF button (3) once to continue the conversation through your mobile phone.
To continue the conversation through the Blue MULTI, press the ON/OFF button (3).
(4). CENTRAL BUTTON
- Incoming call: Press 1x to answer a call.
- Incoming call: Press and hold (2 sec.) to reject a call.
- During a conversation: Press 1x to end a call.
- Standby mode: Press 3 sec. to restore the Bluetooth ® connection manually after it has been broken.
- Standby mode: Press 1x to activate voice dialing.
Attention! The voice dialing function is only available if it is supported by your mobile phone!
- Standby mode: Press quickly 2x to redial the last dialed number.
- During a conversation: Press 2x when you hear a beep (2 nd call) to answer a 2 nd call and put the current call ON hold.
- During a conversation: Press briefly 2x to switch between 2 calls.
- During 2nd call: Press 1x to end 1 of the 2 active calls.
Attention! Some phones do not support this Bluetooth mobile phone menu!
® function or need confirmation through the
(5). LED INDICATOR
- Red indicator:
• Flashes in Standby mode: low battery capacity.
• ON while charging the battery.
• ON in mute mode.
- Blue indicator:
• Flashes slowly in Standby mode.
• Flashes quickly when no phone connected.
- Red & Blue indicators:
• Flash alternately in pairing mode.
• Flash when restoring default settings.
(6). MICROPHONE
Make sure that the microphone is directed towards your mouth. For optimum performance, the microphone should be located at a distance of 30-50 cm from the drivers’ mouth. Make sure that there are no obstacles in front of the microphone of the Blue MULTI.
(7). SPEAKER
(8). (+) AND (-) vOLUME BUTTONS (ADJUST vOLUME / RESTORE TO DEFAULT SETTINgS)
- Press (+) to increase the volume level.
- Press (-) to decrease the volume level.
- Press and hold (+) and (-) simultaneously until the blue and red LED indicator starts flashing by blue and red colors 2 times.
(9). MODE-BUTTON (ACTIvATE PRIvACY & MUTE MODE)
- Activate privacy mode: Press 1x briefly during a conversation.
Hold the speakerphone against your ear and use the Blue MULTI as a normal phone ( see illustration
V ).
- Deactivate privacy mode: Press 2x briefly.
- Turn ON mute mode: During a conversation, press and hold for 2 sec. to temporarily turn off the microphone of the Blue MULTI. The red LED indicator (5) will light.
- Turn off mute mode: Press and hold for 2 sec. The blue LED indicator (5) will light and starts flashing.
(10). MAgNETS FOR FIXATION OF THE SUN vISOR CLIP (see illustration IV)
ACCESSORIES IN THE BOX (see illustration II)
(11). Clip for sun visor fixation
(12). Car charger
(13). USB charging cable gUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
FR !IMPORTANT À SAvOIR!
L’emplacement batterie
Charger le Blue MULTI
• Via le câble USB
• Via l’allume-cigares
Associer le Blue MULTI avec votre téléphone mobile
(= rétablir une connexion Bluetooth ® entre le kit et le téléphone)
• Association automatique (toujours à la PREMIèRE UTILISATION ou après avoir restauré les PARAMèTRES
PAR DéFAUT)
• Association normale (procédure d’association une fois le kit a déjà été associé avec une téléphone)
→ vOTRE BLUE MULTI EST MAINTENANT PRÊT À L’EMPLOI
Montez le kit mains au pare-soleil en utilisant le clip livré.
RECONNEXION entre Blue MULTI et le téléphone mobile
• Reconnexion automatique: vous ne devez pas appuyer la touche CENTRALE (4) (situation normale)
• Reconnexion manuelle: en appuyant la touche CENTRALE (4) ou par le menu Bluetooth ® de votre téléphone
ALLUMER/éTEINDRE
• S’ALLUME AUTOMATIQUEMENT grâce au détecteur de mouvement (APO = Automatic Power
ON)
• S’ALLUME MANUELLEMENT en appuyant la touche ON/OFF (3) (toujours nécessaire lors de LA PREMIèRE
UTILISATION)
ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS voir illustration I
(1). COUvERCLE DE L’EMPLACEMENT BATTERIE
Ouvrir et placer la batterie (voir illustration III) .
(2). PORT DE RECHARgE USB
Le Blue MULTI offre 2 possibilités de chargement:
1. Via le câble USB (13)
2. Via l’allume-cigare (12)
Veillez à ce que le Blue MULTI soit intégralement chargé avant de le mettre en service.
(3). TOUCHE ON/OFF (ALLUMER / ETEINDRE / ASSOCIER / TRANSFERER L’APPEL DU BLUE MULTI vERS LE TELEPHONE MOBILE)
- Association :
Association automatique, à la première utilisation : Appuyez sur la touche ON/OFF (3). →Le Blue
MULTI s’active automatiquement en mode d’association et lancera une recherche de périphériques
Bluetooth ® (le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge). → Lancez une recherche de périphériques Bluetooth ® sur votre téléphone mobile. → Confirmez la connexion avec le Blue MULTI dans le menu de votre téléphone mobile et tapez le code PIN 0000 *. Vous entendrez un bip et le témoin lumineux bleu (5) s’allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth ® 2.1
Association normale (ou manuelle): Veillez à ce que le Blue MULTI soit éteint. → Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge.
→ Lancez une recherche de périphériques Bluetooth ® sur votre téléphone mobile et sélectionnez le Blue MULTI. → Terminez l’association en tapant le code PIN 0000 *. Vous entendrez un bip et le témoin lumineux bleu (5) s’allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth ® 2.1
Remarque !
• Veillez à ce que la fonction Bluetooth ® de votre téléphone mobile sera éTEINTE et que votre téléphone mobile se trouve en proximité du Blue MULTI.
• Si la reconnexion automatique ne fonctionne pas, plusieurs raisons peuvent être à l’origine :
- Le Blue MULTI n’a pas été défini comme “Autorisé” dans le menu Bluetooth ® de votre téléphone mobile! Consultez le manuel de votre téléphone pour des informations supplémentaires.
- Vous avez éTEINT et ALLUMé la fonction Bluetooth ® de votre téléphone lorsque le kit mains libres est allumé (nous vous conseillons de ne PAS faire cela quand le kit est connecté à votre téléphone).
- Vous avez rétabli une connexion Bluetooth ® avec un appareil autre que le Blue MULTI après la dernière utilisation.
- ALLUMER/ÉTEINDRE automatiquement (par le détecteur de mouvement) :
Lorsque vous activez votre Blue MULTI pour la première fois, vous devez TOUJOURS appuyer sur la touche ON/OFF (3) pour commencer la procédure d’association. Le Blue MULTI est doté d’un détecteur de mouvement. →Le Blue MULTI s’allume et se connecte automatiquement avec la dernière téléphone connectée lorsque que vous entrez dans la voiture ! Vous entendrez un bip indiquant la réussite de la connexion. Le Blue MULTI s’éteint aussi automatiquement lorsque vous sortez la voiture.
Nous vous conseillerons d’éteindre le Blue MULTI manuellement dans les situations suivantes
(en appuyant sur la touche ON/OFF (3)) :
Manueel AAN/UIT schakelen (door AAN/UIT toets (3) in te drukken):
• AAN zetten: Druk op de AAN/UIT toets (3) totdat u een bieptoon hoort en de blauwe LED indicator (5) begint te knipperen.
• UIT zetten: Druk op de AAN/UIT toets totdat u een bieptoon hoort en de rode LED indicator (5) kort oplicht alvorens UIT te gaan.
NOTA: Nadat uw telefoon zich opnieuw binnen de Bluetooth ® reikwijdte van de carkit bevindt of wanneer deze juist aangeschakeld werd door de bewegingssensor, kan de automatische ‘herverbinding’ soms langer dan 10 seconden in beslag nemen.
- Omschakelen van Blue MULTI naar mobiele telefoon: Druk tijdens het gesprek 1x de AAN/UIT toets
(3) in om het gesprek verder te zetten over uw mobiele telefoon. Om het gesprek verder te zetten over de Blue MULTI, drukt u op de AAN/UIT toets (3).
(4). CENTRALE TOETS
- Bij binnenkomende oproep: 1x drukken om oproep te beantwoorden.
- Bij binnenkomende oproep: Lang drukken (2 sec.) om oproep te weigeren.
- Tijdens gesprek: 1x drukken om oproep te beëindigen.
- In Standby mode: 3 sec. drukken om de Bluetooth ® verbinding manueel te herstellen nadat deze verbroken was.
- In Standby mode: 1x drukken om voice dialing te activeren.
Let op! De spraakherkenningfunctie is enkel beschikbaar als uw telefoon deze ondersteunt!
- In Standby mode: 2x snel drukken om laatstgebelde nummer opnieuw op te bellen.
- Tijdens gesprek: Zodra u een bieptoon hoort (= 2de oproep) drukt u 2x om de 2de oproep aan te nemen en de huidige oproep in wacht te zetten.
- Tijdens gesprek: 2x kort drukken om te wisselen tussen 2 oproepen.
- Tijdens 2de oproep: 1x drukken om 1 van de 2 oproepen te beëindigen.
Let op! Sommige telefoons ondersteunen deze functie niet via Bluetooth bevestiging via het menu van uw telefoon!
® of vragen een
(5). INDICATIELAMPJE
- Het rode lampje:
• Knippert in Standby mode: batterijcapaciteit is laag.
• Brandt constant tijdens het opladen van de batterij.
• Brandt constant in mute mode.
- Het blauwe lampje:
• Knippert langzaam in Standby mode.
• Knippert snel wanneer geen telefoon verbonden werd.
- Het rode en blauwe lampje:
• Knipperen afwisselend in pairing mode.
• Knipperen tegelijkertijd 2 keer bij herstel fabrieksinstellingen.
(6). MICROFOON
Richt de microfoon steeds naar uw mond. Voor een perfecte werking dient de microfoon zich op minstens 30-50 cm van de mond van de bestuurder te bevinden. Zorg ervoor dat er zich geen objecten bevinden voor de microfoon van de Blue MULTI.
(7). LUIDSPREKER
(8). (+) EN (-) vOLUMETOETSEN (vOLUME AANPASSEN / FABRIEKSINSTELLINgEN HERSTELLEN)
- (+) drukken om het gespreksvolume te verhogen.
- (-) drukken om het gespreksvolume te verlagen.
- Druk en houd (+) en (-) tegelijkertijd ingedrukt totdat de blauwe en rode LED indicator tegelijkertijd 2 keer oplichten.
(9). MODE-TOETS (PRIvACY & MUTE MODE ACTIvEREN)
- Privacy mode activeren: Tijdens gesprek 1x kort indrukken.
Houd de speakerphone tegen uw oor en gebruik de Blue MULTI als gewoon telefoontoestel (zie illustratie V ).
- Privacy mode deactiveren: 2x kort indrukken.
- Mute mode aanzetten: Tijdens gesprek gedurende 2 sec. indrukken om de microfoon van de Blue
MULTI tijdelijk uit te schakelen. Het indicatielampje (5) wordt rood.
- Mute mode uitzetten: Opnieuw gedurende 2 sec. ingedrukt houden. Het indicatielampje (5) wordt opnieuw blauw en knippert.
(10). MAgNETEN vOOR DE PLAATSINg vAN DE CLIP OP DE ZONNEKLEP ( zie illustratie IV)
ACCESSOIRES IN DE DOOS (zie illustratie II)
(11). Clip voor bevestiging aan de zonneklep
(12). Autolader
(13). USB oplaadkabel gARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com.
D WAS SIE NOCH BEACHTEN MÜSSEN!
Austausch der Batterie
Ladung Blue MULTI
• Mit USB-Kabel
• Mit Zigarettten-Anzünder-Kabel
Blue MULTI mit dem Handy pairen
(=Bluetooth ® Verbindung zwischen Handy und Carkit ermöglichen)
• Automatisches Pairen (Beim ERSTMALIGEN Nutzen des Carkits oder nach einem RESET)
• Normales Pairen (Beim nächsten Nutzen des Carkits)
→ IHR BLUE MULTI IST NUN FÜR DEN EINSATZ BEREIT
Platzieren Sie das Carkit an der Sonnnenblende mittels der Clip-Arretierung
AUFLÖSEN DER VERBINDUNG zwischen Handy und Blue MULTI
• Automatisches Auflösen der Verbindung ohne Nutzung des zentralen Bedienungsknopfs (4)
• Manuelles Auflösen der Verbindung unter Nutzung des zentralen Bedienungsknopfes (4) oder
über das Bluetooth ® Menü des Handys
EIN- UND AUSSCHALTUNG
• AUTOMATISCHES Einschalten mittels Bewegungsmelder
• Manuelles Einschalten mittels Betätigung des ON/OFF Knopfes (3) (bei ERSTEN Mal immer erforderlich)
EINZELTEILE & FUNKTIONEN
Siehe Abbildung I
(1). BATTERIEKLAPPE
Öffnen und die Batterie einlegen (siehe Abbildung III).
(2). USB-LADEANSCHLUSS (BATTERIE AUFLADEN)
Der Blue MULTI kann aufgeladen werden:
1. Über ein USB-Kabel (13)
2. Über den Zigarettenanzünder (12)
Laden Sie den Blue MULTI immer komplett auf, bevor Sie ihn verwenden.
-
(3). EIN/AUS-TASTE (PAIREN / EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN / WEITERLEITEN vOM BLUE MULTI AN IHR
MOBILTELEFON)
- Pairen:
Automatisches Pairen bei Inbetriebnahme : Drücken Sie die ON/OFF Taste (3). → Die Blue MULTI wird automatisch in den Pairing Mode wechseln und nach verfügbaren Bluetooth ® Geräten suchen (die
Kontrollleuchte (5) blinkt abwechselnd blau und rot). → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth ® -Geräten suchen. → Bestätigen Sie die Verbindung mit Blue MULTI im Menü Ihres Telefons und geben Sie den
PIN-Code 0000 * ein, um die zwei Geräte definitiv zu pairen. Sie hören einen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth ® 2.1 Telefone
Normales (manuelles) Pairen: Schalten Sie den Blue MULTI aus. → Drücken Sie die EIN/AUS Taste (3) bis die Kontrollleuchte (5) abwechselnd blau und rot blinkt. → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth ®
Geräten suchen. → Wählen Sie nun auf Ihrem Mobiltelefon den Blue MULTI und geben Sie den PIN-
-
Code 0000 * ein, um die zwei Geräte definitiv zu pairen. Sie hören einen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth ® 2.1 Telefone
Achtung!
• Versichern Sie sich, dass die Bluetooth ® Funktion Ihres Handys angeschaltet ist und Ihr Handy sich in der Nähe zur Blue MULTI befindet.
• Sofern das automatische Lösen der Verbindung nicht funktioniert, kann dies folgende Ursachen haben:
- Die Blue MULTI ist nicht das ausgewählte Handy im Menü Ihres Handys. Hierzu bitte auch die
Bedienungsanleitung Ihres Handys beachten.
- Während das Carkit eingeschaltet ist und das Handy gekoppelt ist haben Sie die Bluetooth
- Nach letzter Nutzung des Carkits haben Sie eine Bluetooth ® einem anderem Gerät als Blue MULTI hergestellt.
Automatisches Ein- und Ausschalten (mittels Bewegungsmelder):
®
Verbindung vom Handy aus- und wieder eingeschaltet (wir raten dringend dies NICHT während der Verbindung zu tun).
Verbindung von Ihrem Handy zu
Wenn Sie das Blue MULTI zum ersten Mal nutzen, müssen Sie stets die EIN/AUS-Taste (3) drücken, um das Gerät einzuschalten und den pairing Prozess zu starten.
Die Blue MULTI ist ausgestattet mit einem Bewegungsmelder. → Die Blue MULTI schaltet ein und verbindet sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Handy sobald Sie das Fahrzeug betreten! Sie hören dann einen Signalton zur Verbindung. Die Blue MULTI schaltet sich automatisch wieder ab, wenn
Sie das Fahrzeug verlassen.
In den folgenden Fällen raten Ihnen die verbindung des Blue MULTI zum Handy manuell zu lösen indem Sie auf den EIN/AUS-Taste drücken (3):
• Wenn Sie keine Bluetooth ® Verbindung zu Ihrem Handy hergestellt hatten.
• Lorsque vous êtes en train de conduire avec le Blue MULTI SANS connexion Bluetooth ® .
• Quand vous l’avez chez vous sans l’utilisation (par exemple dans votre bagage pendant un voyage, …).
- ÉTEINDRE/ALLUMER le Blue MULTI manuellement (en appuyant sur la touche ON/OFF (3)) :
• ALLUMER: Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que vous entendiez un long bip et le témoin lumineux bleu (5) commence à clignoter.
• ÉTEINDRE: Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que vous entendiez un long bip et le témoin lumineux s’allume brièvement avant d’éteindre.
NOTE: Si votre téléphone mobile entre à nouveau la portée Bluetooth ® de votre kit mains libres ou si le détecteur de mouvement a fait allumer le kit, la reconnexion automatique peut prendre plus de
10 secondes.
- Transférer l’appel du Blue MULTI vers le téléphone mobile : Appuyez 1 fois sur la touche ON/OFF
(3) lors de l’appel pour poursuivre la conversation sur votre téléphone mobile.
Pour poursuivre la conversation avec le Blue MULTI, appuyez sur la touche ON/OFF (3).
(4). TOUCHE CENTRALE
- En cas d’appel entrant: Appuyez 1x pour prendre l’appel.
- En cas d’appel entrant: Appuyez plus longtemps (2 sec.) pour refuser l’appel.
- En cours d’appel: Appuyez 1x pour raccrocher.
- En veille: Appuyez 3 sec. pour rétablir manuellement la connexion Bluetooth ® lorsque celle-ci a été interrompue.
- En veille: Appuyez 1x pour activer la fonction de numérotation vocale.
Remarque! La fonction de numérotation vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte cette fonction!
- En veille : Appuyez rapidement 2x pour rappeler le dernier numéro composé.
- Double appel : Lorsque vous entendez un bip (= 2ième appel), appuyez 2x pour accepter le 2ième appel et mettre le premier appel en attente.
- Double appel: Appuyez brièvement 2x pour alterner entre les 2 conversations.
- Double appel : Appuyez 1x pour mettre fin à l’un des deux appels.
Remarque! Certains téléphones ne supportent pas cette fonction via Bluetooth une confirmation sur l’écran de votre téléphone!
® ou demandent
(5). TEMOIN LUMINEUX
- S’il est rouge:
• Clignote alors que le kit est en veille: l’autonomie restante est faible.
• S’allume pendant le chargement de la batterie.
• S’allume en mode « discret » (muet).
- S’il est bleu:
• Clignote lentement lorsque le kit est en mode veille, et que l’autonomie est suffisante.
• Clignote rapidement lorsqu’il n’y pas de connexion avec le téléphone.
- Clignote en rouge et bleu:
• Clignote alternativement : Le kit est en mode d’association (pairage).
• Clignote 2x en même temps : Après le rétablissement des réglages standard.
(6). MICROPHONE
Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le microphone doit se trouver à moins de 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets devant le microphone du Blue MULTI.
(7). HAUT-PARLEUR
(8). TOUCHES DE vOLUME (+) ET (-) (ADAPTATION DU vOLUME / RÉTABLIR LES RÉgLAgES
STANDARD)
- Appuyez sur (+) pour augmenter le volume.
- Appuyez sur (-) pour réduire le volume.
- Maintenez les deux touches de volume (+) & (-) simultanément enfoncées jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote 2 fois en bleu et en rouge.
(9). TOUCHE MODE (ACTIvER LES MODES PRIvE & DISCRET)
- Activer le mode privé: Appuyez brièvement 1x en cours de conversation.
Tenez le haut-parleur contre votre oreille et utilisez le Blue MULTI comme un appareil téléphonique ordinaire (voir illustration V) .
- Désactiver le mode privé : Appuyez 2x brièvement.
- Activer le mode discret: Appuyez pendant 2 sec. en cours de conversation pour désactiver temporairement le microphone du Blue MULTI. Le témoin lumineux (5) passe au rouge.
- Désactiver le mode discret: Appuyez à nouveau pendant 2 sec. Le témoin lumineux (5) repasse au bleu et clignote.
(10). AIMANTS A CONNECTER AU CLIP PARE-SOLEIL (voir illustration IV)
ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE (voir illustration II)
(11). Clip pour fixation au pare-soleil
(12). Adaptateur allume-cigares
(13). Câble de charge USB gARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com.
• Wenn Sie die Blue Multi mit Ihnen nehmen (in Ihrem Gepäck), ohne das Gerät zu verwenden.
- Manuelles Ein- und Ausschalten (mittels EIN/AUS-Taste (3)):
• Einschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste bis Sie einen Signalton hören und die blaue Signalleuchte (5) anfängt zu leuchten.
• Ausschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie einen Signalton hören und ein rotes
Leuchtsignal (5) kurz erscheint bevor die Anlage ausschaltet.
Achtung! Das automatische Lösen der Verbindung kann manchmal länger als 10 Sekunden dauern, wenn das Carkit mittels den Bewegungsmelder eingeschaltet wurde oder wenn Sie wenn Sie in die
Strecke des Carkits kommen.
- Weiterleiten vom Blue MULTI ans Mobiltelefon: Drücken Sie während des Gesprächs 1x auf die EIN/
AUS-Taste (3), um das Gespräch an Ihrem Mobiltelefon fortzusetzen.
Um das Gespräch über den Blue MULTI fortzusetzen, drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste (3).
(4). ZENTRALER KNOPF
- Bei eingehenden gesprächen: 1x drücken, um den Anruf anzunehmen.
- Bei eingehenden gesprächen: Lang drücken (2 Sek.), um den Anruf abzulehnen.
- Während des gesprächs: 1x drücken, um den Anruf zu beenden.
® -Verbindung manuell wiederherzustellen, - Im Stand-by-Modus: 3 Sek. drücken, um die Bluetooth nachdem sie unterbrochen wurde.
- Im Stand-by-Modus: 1x drücken, um das Voice Dialing zu aktivieren.
Achtung! Die Spracherkennungsfunktion ist nur verfügbar, wenn diese von Ihrem gerät unterstützt wird!
- Im Stand-by-Modus: 2x schnell drücken, um die zuletzt angerufene Nummer erneut anzurufen.
- Während des gesprächs: Wenn Sie einen Piepton hören (= zweiter Anruf), drücken Sie 2x um den zweiten eingehenden Anruf anzunehmen und den gegenwärtigen Anruf in Wartestellung zu bringen.
- Während des gesprächs: 2x kurz drücken um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln.
- Während den zweiten Anruf: Drücken Sie einmal um einer der zwei Anrufe zu beenden.
Hinweis: Einige Telefone unterstützen diese Fähigkeit nicht via Bluetooth ®
Bestätigung über das Telefonmenü.
oder erfordern eine
(5). KONTROLLLEUCHTE
- Rote Kontrollleuchte:
• Blinkt im Stand-by-Modus: Niedrige Batteriekapazität.
• Leuchtet fortwährend während des Aufladens der Batterie.
• Leuchtet fortwährend im Mute Modus.
- Blaue Kontrollleuchte:
• Langsame Leuchtsignale im Standby Mode.
• Schnelle Leuchtsignale sofern kein Telefon verbunden ist.
- Rote und blaue Kontrollleuchte:
• Blinken abwechselnd im Pairing Modus.
• Blinken gleichzeitig zweimal wenn Sie die originalen Einstellungen wiederherstellen.
(6). MIKROFON
Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funktionieren zu können, sollte das Mikrofon mindestens 30-50 cm vom Mund des Fahrers entfernt sein. Beachten Sie, dass sich keine Objekte vor dem Mikrofon des Blue MULTI befinden.
(7). LAUTSPRECHER
(8). (+) UND (-) LAUTSTäRKEKNöPFE (ANPASSEN DER LAUTSTäRKE / ORIgINALEN EINSTELLUNgEN
WIEDERHERSTELLEN)
- (+) drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
- (-) drücken, um die Lautstärke zu reduzieren.
- Drücken und halten Sie dabei gleichzeitig die (+) und (-) Taste bis die LED Leuchte gleichzeitig 2 Mal blau und rot leuchten.
(9). MODUS-TASTE (PRIvACY & MUTE MODUS AKTIvIEREN)
- Privacy Modus aktivieren: Während des Gesprächs 1x kurz drücken. Halten Sie das Lautsprechertelefon gegen Ihr Ohr und verwenden Sie den Blue MULTI als normales Telefongerät (siehe Abbildung V).
- Privacy Modus deaktivieren: 2x kurz drücken.
- Mute Modus aktivieren: Während des Gesprächs 2 Sek. lang drücken, um das Mikrofon des Blue MULTI vorübergehend auszuschalten. Die Kontrollleuchte (5) wird rot.
- Mute Modus deaktivieren: Erneut 2 Sek. lang drücken. Die Kontrollleuchte (5) wird erneut blau und blinkt.
(10). MAgNETE FÜR DIE BEFESTIgUNg DES CLIPS (siehe Abbildung IV)
IN DER SCHACHTEL ENTHALTENES ZUBEHöR
(12). Autoladegerät
(13). USB-Ladekabel
(siehe Abbildung II)
(11). Clip zur Befestigung an der Sonnenklappe gARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree- Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab
Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf: www.mrhandsfree.com.
Illustration I
Multi
More languages available on our website!
www.mrhandsfree.com
GB NL F E DK D I P-BR LT RU
USER'S MANUAL
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned,
Company:
Address:
TE-GROUP nv
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment:
Product Name:
Product Type: mr Handsfree Blue Multi
Bluetooth ® Speakerphone
Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC
----------------------------------------------- QRG/BLUE MULTI/06-12/V08 ----------------------------------------------
Illustration I
Illustration II
11
Illustration III Illustration IV
12
13
Illustration V
Illustration II
11
ILLUSTRATIONS
Illustration III Illustration IV
12
13
Illustration V
GB
!WHAT YOU NEED TO KNOW!
Battery placement
Blue MULTI charging
• With USB cable
• With cigarette lighter
Pair your mobile phone with the Blue MULTI
(= establish Bluetooth ® connection between phone & carkit)
• Automatic pairing (When using the carkit for the FIRST TIME or after RESET)
• Normal pairing (pairing procedure once carkit was ever connected to a phone)
→ YOUR BLUE MULTI IS NOW READY FOR USE!
Place the carkit on your sun visor using the clip.
RECONNECTION between phone and Blue MULTI
• Automatic reconnection, no need to press CENTRAL button (4) (in normal situation)
• Manual reconnection, by pressing CENTRAL button (4) or using Bluetooth ® menu of your phone
TURNING ON/OFF
• AUTOMATIC “ON” by motion sensor (APO = Automatic Power ON)
• Manual “ON” by pressing ON/OFF button (3) (always needed for FIRST use)
PARTS & FUNCTIONS
See illustration I
(1). BATTERY COMPARTMENT COvER
Open the battery compartment and place the battery ( see illustration III ).
(2). USB CHARgINg SOCKET (CHARgINg THE BATTERY)
The Blue MULTI offers 2 charging options:
1. USB cable (13)
2. Cigarette lighter (12)
Make sure that the Blue MULTI is fully charged before using the device.
(3). ON/OFF BUTTON ( PAIRINg / TURNINg ON/OFF / SWITCHINg CALLS FROM BLUE MULTI TO
MOBILE PHONE)
- Pairing:
Automatic pairing, for first use: Press the ON/OFF button (3) → The Blue MULTI will automatically enter pairing mode and search for available Bluetooth ® devices (the LED indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately). → Let your phone search for Bluetooth ® devices. → Confirm the connection with the Blue MULTI in the menu of your mobile phone and enter the PIN code 0000 * to pair both devices. You will hear a beep. → The blue LED indicator (5) will start flashing again. *PIN code is usually not required for Bluetooth ® 2.1 mobile phones
Normal (or manual) pairing: Make sure that the Blue MULTI is turned off. → Press and hold the ON/
OFF button (3) until the LED indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately. → Let your phone search for Bluetooth ® devices. → Select the Blue MULTI in your mobile phone and enter the PIN code 0000 * to pair both devices. You will hear a beep. → The blue LED indicator (5) will start flashing again. *PIN code is usually not required for Bluetooth ® 2.1 mobile phones
Attention!
• Make sure that the Bluetooth ® function of your mobile phone is turned ON and that it is in close
proximity to the Blue MULTI.
• If the automatic reconnection is not functioning, following reasons could be the cause:
- Blue MULTI is not set as "Authorized" in the Bluetooth ® menu of your phone! Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.
- While carkit was in ON-position and your phone was connected to the carkit, you switched the Bluetooth ® function of the phone OFF and ON again (we advise NOT to do during connection with the carkit)
- After last use of the carkit, you created a Bluetooth ® connection with your phone and another Bluetooth ® device, different from the Blue MULTI.
- Turning ON / OFF automatically (by motion sensor)):
When using the Blue MULTI for the first time, you ALWAYS have to use the ON/OFF button (3) for powering ON the unit and start pairing procedure.
The Blue MULTI is provided with a motion sensor → The Blue MULTI turns ON and connects automatically with the last connected phone the moment you enter the car! You will also hear the connection beep tone. The Blue MULTI will also turn OFF automatically the moment you leave the car.
In the following cases we advise you to turn the Blue MULTI OFF manually (by pressing the ON/OFF button(3)) :
• When driving with the Blue MULTI and no Bluetooth ® connection with your phone.
• When hand carrying without using (e.g. when travelling in luggage, …).
Turning ON / OFF manually (by pressing ON/OFF button (3)):
• Turning ON: Press the ON/OFF button (3) until you hear a beep tone and the blue LED indicator (5) starts flashing.
• Turning off: Press the ON/OFF button (3) until you hear a beep tone and the red LED indicator (5) lights up briefly before turning OFF again.
NOTE: After entering the Bluetooth ® range of your carkit or when the carkit just turned ON by motion sensor, automatic reconnection sometimes can take more than 10 seconds.
NL !BELANgRIJK OM WETEN!
Plaatsen van de batterij
De Blue MULTI laden
• Via USB kabel
• Via sigarenaansteker
De Blue MULTI koppelen met uw mobiele telefoon
(= een Bluetooth ® verbinding realiseren tussen telefoon en carkit)
• Automatisch koppelen (Wanneer u de carkit voor de EERSTE KEER gebruikt of na RESET)
• Normaal koppen (koppelingsprocedure zodra carkit reeds gekoppeld werd met een telefoon)
→ UW BLUE MULTI IS NU KLAAR vOOR gEBRUIK!
Plaats de carkit aan uw zonneklep a.d.h.v. de metalen clip.
Blue MULTI en telefoon ‘HERVERBINDEN’
• Automatisch ‘herverbinden’, u hoeft de CENTRALE toets (4) niet in te drukken (in normale situatie)
• Manueel ‘herverbinden’, door de CENTRALE toets (4) in te drukken of via het Bluetooth ® menu van uw telefoon
AAN/UIT ZETTEN
• AUTOMATISCH “AAN” dankzij de bewegingssensor (APO = Automatic Power ON)
• Manueel “AAN” door de AAN/UIT toets (3) in te drukken (steeds nodig bij EERSTE GEBRUIK)
ONDERDELEN & FUNCTIES
Zie illustratie I
(1). BATTERIJ-KLEP
Openen en batterij plaatsen ( zie illustratie III) .
(2). USB OPLAADAANSLUITINg (BATTERIJ OPLADEN)
De Blue MULTI biedt 2 oplaadmogelijkheden:
1. Via USB kabel (13)
2. Via sigarenaansteker (12)
Zorg ervoor dat de Blue MULTI volledig opgeladen is alvorens deze in gebruik te nemen.
-
(3). AAN/UIT TOETS (AANSCHAKELEN / UITSCHAKELEN / KOPPELEN / OMSCHAKELEN vAN BLUE
MULTI NAAR MOBIELE TELEFOON)
- Koppelen:
Automatisch koppelen, voor eerste gebruik: Druk op de AAN/UIT toets (3). → De Blue MULTI gaat automatisch in pairing mode en zoekt vervolgens naar beschikbare Bluetooth ® apparaten (het indicatielampje (5) gaat afwisselend blauw en rood knipperen). → Laat uw telefoon naar Bluetooth ® apparaten zoeken. → Bevestig de verbinding met de Blue MULTI in het menu van uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000 * in om de 2 toestellen definitief te koppelen (= pairen). U hoort een bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten.
*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth ® 2.1 telefoons.
Normaal (of manueel) koppelen: Zorg ervoor dat de Blue MULTI uitgeschakeld is. → Druk op de
AAN/UIT toets (3) tot het indicatielampje (5) afwisselend blauw en rood gaat knipperen. → Laat uw mobiele telefoon naar Bluetooth ® apparaten zoeken. → Selecteer nu de Blue MULTI op uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000 * in om de 2 toestellen definitief te koppelen (= pairen). U hoort een bieptoon. → Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten. *PIN code is meestal niet vereist voor
Bluetooth ® 2.1 telefoons
Let op!
• Zorg ervoor dat de Bluetooth ® functie van uw mobiele telefoon AAN staat en dat deze zich in de buurt van de
Blue MULTI bevindt.
• Indien de automatische ‘herverbinding’ niet werkt, kunnen volgende redenen hiervan aan de basis liggen:
- Blue MULTI werd niet ingesteld als “Geautoriseerd” in het Bluetooth
Raadpleeg de handleiding van uw telefoon voor meer informatie.
- U hebt de Bluetooth
® menu van uw
® functie van uw telefoon UIT en AAN gezet terwijl de carkit nog AAN stond (wij adviseren dit NIET te doen zolang de carkit verbonden is met uw telefoon)
- Nadat u de laatste keer de carkit gebruikt hebt, hebt u een Bluetooth ® verbinding gerealiseerd met een ander Bluetooth ® apparaat dan de Blue MULTI.
Automatisch AAN / UIT schakelen (via bewegingssensor):
Wanneer u de Blue MULTI voor de eerste keer gebruikt, dient u ALTIJD de AAN /UIT toets (3) te gebruiken om het toestel AAN te schakelen en de koppelingsprocedure te starten.
→ De Blue MULTI gaat verbindt automatisch met de laatst verbonden telefoon zodra u in de auto stapt! U zal dan ook de verbindingspieptoon horen. De Blue MULTI gaat ook automatisch UIT zodra u de auto verlaat.
In de volgende situaties raden wij u aan de Blue MULTI manueel uit te schakelen (door AAN/UIT toets (3) in te drukken):
• Wanneer u met de Blue MULTI aan het rijden bent ZONDER Bluetooth ® verbinding met uw
telefoon.
• Wanneer u de Blue MULTI bij zich heeft , maar niet gebruikt (bv in uw bagage op reis., …).
- Switching calls from Blue MULTI to mobile phone :
During a conversation, press the ON/OFF button (3) once to continue the conversation through your mobile phone.
To continue the conversation through the Blue MULTI, press the ON/OFF button (3).
(4). CENTRAL BUTTON
- Incoming call: Press 1x to answer a call.
- Incoming call: Press and hold (2 sec.) to reject a call.
- During a conversation: Press 1x to end a call.
- Standby mode: Press 3 sec. to restore the Bluetooth ® connection manually after it has been broken.
- Standby mode: Press 1x to activate voice dialing.
Attention! The voice dialing function is only available if it is supported by your mobile phone!
- Standby mode: Press quickly 2x to redial the last dialed number.
- During a conversation: Press 2x when you hear a beep (2 nd call) to answer a 2 nd call and put the current call ON hold.
- During a conversation: Press briefly 2x to switch between 2 calls.
- During 2nd call: Press 1x to end 1 of the 2 active calls.
Attention! Some phones do not support this Bluetooth mobile phone menu!
® function or need confirmation through the
(5). LED INDICATOR
- Red indicator:
• Flashes in Standby mode: low battery capacity.
• ON while charging the battery.
• ON in mute mode.
- Blue indicator:
• Flashes slowly in Standby mode.
• Flashes quickly when no phone connected.
- Red & Blue indicators:
• Flash alternately in pairing mode.
• Flash when restoring default settings.
(6). MICROPHONE
Make sure that the microphone is directed towards your mouth. For optimum performance, the microphone should be located at a distance of 30-50 cm from the drivers’ mouth. Make sure that there are no obstacles in front of the microphone of the Blue MULTI.
(7). SPEAKER
(8). (+) AND (-) vOLUME BUTTONS (ADJUST vOLUME / RESTORE TO DEFAULT SETTINgS)
- Press (+) to increase the volume level.
- Press (-) to decrease the volume level.
- Press and hold (+) and (-) simultaneously until the blue and red LED indicator starts flashing by blue and red colors 2 times.
(9). MODE-BUTTON (ACTIvATE PRIvACY & MUTE MODE)
- Activate privacy mode: Press 1x briefly during a conversation.
Hold the speakerphone against your ear and use the Blue MULTI as a normal phone ( see illustration
V ).
- Deactivate privacy mode: Press 2x briefly.
- Turn ON mute mode: During a conversation, press and hold for 2 sec. to temporarily turn off the microphone of the Blue MULTI. The red LED indicator (5) will light.
- Turn off mute mode: Press and hold for 2 sec. The blue LED indicator (5) will light and starts flashing.
(10). MAgNETS FOR FIXATION OF THE SUN vISOR CLIP (see illustration IV)
ACCESSORIES IN THE BOX (see illustration II)
(11). Clip for sun visor fixation
(12). Car charger
(13). USB charging cable gUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
FR !IMPORTANT À SAvOIR!
L’emplacement batterie
Charger le Blue MULTI
• Via le câble USB
• Via l’allume-cigares
Associer le Blue MULTI avec votre téléphone mobile
(= rétablir une connexion Bluetooth ® entre le kit et le téléphone)
• Association automatique (toujours à la PREMIèRE UTILISATION ou après avoir restauré les PARAMèTRES
PAR DéFAUT)
• Association normale (procédure d’association une fois le kit a déjà été associé avec une téléphone)
→ vOTRE BLUE MULTI EST MAINTENANT PRÊT À L’EMPLOI
Montez le kit mains au pare-soleil en utilisant le clip livré.
RECONNEXION entre Blue MULTI et le téléphone mobile
• Reconnexion automatique: vous ne devez pas appuyer la touche CENTRALE (4) (situation normale)
• Reconnexion manuelle: en appuyant la touche CENTRALE (4) ou par le menu Bluetooth ® de votre téléphone
ALLUMER/éTEINDRE
• S’ALLUME AUTOMATIQUEMENT grâce au détecteur de mouvement (APO = Automatic Power
ON)
• S’ALLUME MANUELLEMENT en appuyant la touche ON/OFF (3) (toujours nécessaire lors de LA PREMIèRE
UTILISATION)
ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS voir illustration I
(1). COUvERCLE DE L’EMPLACEMENT BATTERIE
Ouvrir et placer la batterie (voir illustration III) .
(2). PORT DE RECHARgE USB
Le Blue MULTI offre 2 possibilités de chargement:
1. Via le câble USB (13)
2. Via l’allume-cigare (12)
Veillez à ce que le Blue MULTI soit intégralement chargé avant de le mettre en service.
(3). TOUCHE ON/OFF (ALLUMER / ETEINDRE / ASSOCIER / TRANSFERER L’APPEL DU BLUE MULTI vERS LE TELEPHONE MOBILE)
- Association :
Association automatique, à la première utilisation : Appuyez sur la touche ON/OFF (3). →Le Blue
MULTI s’active automatiquement en mode d’association et lancera une recherche de périphériques
Bluetooth ® (le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge). → Lancez une recherche de périphériques Bluetooth ® sur votre téléphone mobile. → Confirmez la connexion avec le Blue MULTI dans le menu de votre téléphone mobile et tapez le code PIN 0000 *. Vous entendrez un bip et le témoin lumineux bleu (5) s’allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth ® 2.1
Association normale (ou manuelle): Veillez à ce que le Blue MULTI soit éteint. → Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge.
→ Lancez une recherche de périphériques Bluetooth ® sur votre téléphone mobile et sélectionnez le Blue MULTI. → Terminez l’association en tapant le code PIN 0000 *. Vous entendrez un bip et le témoin lumineux bleu (5) s’allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth ® 2.1
Remarque !
• Veillez à ce que la fonction Bluetooth ® de votre téléphone mobile sera éTEINTE et que votre téléphone mobile se trouve en proximité du Blue MULTI.
• Si la reconnexion automatique ne fonctionne pas, plusieurs raisons peuvent être à l’origine :
- Le Blue MULTI n’a pas été défini comme “Autorisé” dans le menu Bluetooth ® de votre téléphone mobile! Consultez le manuel de votre téléphone pour des informations supplémentaires.
- Vous avez éTEINT et ALLUMé la fonction Bluetooth ® de votre téléphone lorsque le kit mains libres est allumé (nous vous conseillons de ne PAS faire cela quand le kit est connecté à votre téléphone).
- Vous avez rétabli une connexion Bluetooth ® avec un appareil autre que le Blue MULTI après la dernière utilisation.
- ALLUMER/ÉTEINDRE automatiquement (par le détecteur de mouvement) :
Lorsque vous activez votre Blue MULTI pour la première fois, vous devez TOUJOURS appuyer sur la touche ON/OFF (3) pour commencer la procédure d’association. Le Blue MULTI est doté d’un détecteur de mouvement. →Le Blue MULTI s’allume et se connecte automatiquement avec la dernière téléphone connectée lorsque que vous entrez dans la voiture ! Vous entendrez un bip indiquant la réussite de la connexion. Le Blue MULTI s’éteint aussi automatiquement lorsque vous sortez la voiture.
Nous vous conseillerons d’éteindre le Blue MULTI manuellement dans les situations suivantes
(en appuyant sur la touche ON/OFF (3)) :
Manueel AAN/UIT schakelen (door AAN/UIT toets (3) in te drukken):
• AAN zetten: Druk op de AAN/UIT toets (3) totdat u een bieptoon hoort en de blauwe LED indicator (5) begint te knipperen.
• UIT zetten: Druk op de AAN/UIT toets totdat u een bieptoon hoort en de rode LED indicator (5) kort oplicht alvorens UIT te gaan.
NOTA: Nadat uw telefoon zich opnieuw binnen de Bluetooth ® reikwijdte van de carkit bevindt of wanneer deze juist aangeschakeld werd door de bewegingssensor, kan de automatische ‘herverbinding’ soms langer dan 10 seconden in beslag nemen.
- Omschakelen van Blue MULTI naar mobiele telefoon: Druk tijdens het gesprek 1x de AAN/UIT toets
(3) in om het gesprek verder te zetten over uw mobiele telefoon. Om het gesprek verder te zetten over de Blue MULTI, drukt u op de AAN/UIT toets (3).
(4). CENTRALE TOETS
- Bij binnenkomende oproep: 1x drukken om oproep te beantwoorden.
- Bij binnenkomende oproep: Lang drukken (2 sec.) om oproep te weigeren.
- Tijdens gesprek: 1x drukken om oproep te beëindigen.
- In Standby mode: 3 sec. drukken om de Bluetooth ® verbinding manueel te herstellen nadat deze verbroken was.
- In Standby mode: 1x drukken om voice dialing te activeren.
Let op! De spraakherkenningfunctie is enkel beschikbaar als uw telefoon deze ondersteunt!
- In Standby mode: 2x snel drukken om laatstgebelde nummer opnieuw op te bellen.
- Tijdens gesprek: Zodra u een bieptoon hoort (= 2de oproep) drukt u 2x om de 2de oproep aan te nemen en de huidige oproep in wacht te zetten.
- Tijdens gesprek: 2x kort drukken om te wisselen tussen 2 oproepen.
- Tijdens 2de oproep: 1x drukken om 1 van de 2 oproepen te beëindigen.
Let op! Sommige telefoons ondersteunen deze functie niet via Bluetooth bevestiging via het menu van uw telefoon!
® of vragen een
(5). INDICATIELAMPJE
- Het rode lampje:
• Knippert in Standby mode: batterijcapaciteit is laag.
• Brandt constant tijdens het opladen van de batterij.
• Brandt constant in mute mode.
- Het blauwe lampje:
• Knippert langzaam in Standby mode.
• Knippert snel wanneer geen telefoon verbonden werd.
- Het rode en blauwe lampje:
• Knipperen afwisselend in pairing mode.
• Knipperen tegelijkertijd 2 keer bij herstel fabrieksinstellingen.
(6). MICROFOON
Richt de microfoon steeds naar uw mond. Voor een perfecte werking dient de microfoon zich op minstens 30-50 cm van de mond van de bestuurder te bevinden. Zorg ervoor dat er zich geen objecten bevinden voor de microfoon van de Blue MULTI.
(7). LUIDSPREKER
(8). (+) EN (-) vOLUMETOETSEN (vOLUME AANPASSEN / FABRIEKSINSTELLINgEN HERSTELLEN)
- (+) drukken om het gespreksvolume te verhogen.
- (-) drukken om het gespreksvolume te verlagen.
- Druk en houd (+) en (-) tegelijkertijd ingedrukt totdat de blauwe en rode LED indicator tegelijkertijd 2 keer oplichten.
(9). MODE-TOETS (PRIvACY & MUTE MODE ACTIvEREN)
- Privacy mode activeren: Tijdens gesprek 1x kort indrukken.
Houd de speakerphone tegen uw oor en gebruik de Blue MULTI als gewoon telefoontoestel (zie illustratie V ).
- Privacy mode deactiveren: 2x kort indrukken.
- Mute mode aanzetten: Tijdens gesprek gedurende 2 sec. indrukken om de microfoon van de Blue
MULTI tijdelijk uit te schakelen. Het indicatielampje (5) wordt rood.
- Mute mode uitzetten: Opnieuw gedurende 2 sec. ingedrukt houden. Het indicatielampje (5) wordt opnieuw blauw en knippert.
(10). MAgNETEN vOOR DE PLAATSINg vAN DE CLIP OP DE ZONNEKLEP ( zie illustratie IV)
ACCESSOIRES IN DE DOOS (zie illustratie II)
(11). Clip voor bevestiging aan de zonneklep
(12). Autolader
(13). USB oplaadkabel gARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com.
D WAS SIE NOCH BEACHTEN MÜSSEN!
Austausch der Batterie
Ladung Blue MULTI
• Mit USB-Kabel
• Mit Zigarettten-Anzünder-Kabel
Blue MULTI mit dem Handy pairen
(=Bluetooth ® Verbindung zwischen Handy und Carkit ermöglichen)
• Automatisches Pairen (Beim ERSTMALIGEN Nutzen des Carkits oder nach einem RESET)
• Normales Pairen (Beim nächsten Nutzen des Carkits)
→ IHR BLUE MULTI IST NUN FÜR DEN EINSATZ BEREIT
Platzieren Sie das Carkit an der Sonnnenblende mittels der Clip-Arretierung
AUFLÖSEN DER VERBINDUNG zwischen Handy und Blue MULTI
• Automatisches Auflösen der Verbindung ohne Nutzung des zentralen Bedienungsknopfs (4)
• Manuelles Auflösen der Verbindung unter Nutzung des zentralen Bedienungsknopfes (4) oder
über das Bluetooth ® Menü des Handys
EIN- UND AUSSCHALTUNG
• AUTOMATISCHES Einschalten mittels Bewegungsmelder
• Manuelles Einschalten mittels Betätigung des ON/OFF Knopfes (3) (bei ERSTEN Mal immer erforderlich)
EINZELTEILE & FUNKTIONEN
Siehe Abbildung I
(1). BATTERIEKLAPPE
Öffnen und die Batterie einlegen (siehe Abbildung III).
(2). USB-LADEANSCHLUSS (BATTERIE AUFLADEN)
Der Blue MULTI kann aufgeladen werden:
1. Über ein USB-Kabel (13)
2. Über den Zigarettenanzünder (12)
Laden Sie den Blue MULTI immer komplett auf, bevor Sie ihn verwenden.
-
(3). EIN/AUS-TASTE (PAIREN / EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN / WEITERLEITEN vOM BLUE MULTI AN IHR
MOBILTELEFON)
- Pairen:
Automatisches Pairen bei Inbetriebnahme : Drücken Sie die ON/OFF Taste (3). → Die Blue MULTI wird automatisch in den Pairing Mode wechseln und nach verfügbaren Bluetooth ® Geräten suchen (die
Kontrollleuchte (5) blinkt abwechselnd blau und rot). → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth ® -Geräten suchen. → Bestätigen Sie die Verbindung mit Blue MULTI im Menü Ihres Telefons und geben Sie den
PIN-Code 0000 * ein, um die zwei Geräte definitiv zu pairen. Sie hören einen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth ® 2.1 Telefone
Normales (manuelles) Pairen: Schalten Sie den Blue MULTI aus. → Drücken Sie die EIN/AUS Taste (3) bis die Kontrollleuchte (5) abwechselnd blau und rot blinkt. → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth ®
Geräten suchen. → Wählen Sie nun auf Ihrem Mobiltelefon den Blue MULTI und geben Sie den PIN-
-
Code 0000 * ein, um die zwei Geräte definitiv zu pairen. Sie hören einen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth ® 2.1 Telefone
Achtung!
• Versichern Sie sich, dass die Bluetooth ® Funktion Ihres Handys angeschaltet ist und Ihr Handy sich in der Nähe zur Blue MULTI befindet.
• Sofern das automatische Lösen der Verbindung nicht funktioniert, kann dies folgende Ursachen haben:
- Die Blue MULTI ist nicht das ausgewählte Handy im Menü Ihres Handys. Hierzu bitte auch die
Bedienungsanleitung Ihres Handys beachten.
- Während das Carkit eingeschaltet ist und das Handy gekoppelt ist haben Sie die Bluetooth
- Nach letzter Nutzung des Carkits haben Sie eine Bluetooth ® einem anderem Gerät als Blue MULTI hergestellt.
Automatisches Ein- und Ausschalten (mittels Bewegungsmelder):
®
Verbindung vom Handy aus- und wieder eingeschaltet (wir raten dringend dies NICHT während der Verbindung zu tun).
Verbindung von Ihrem Handy zu
Wenn Sie das Blue MULTI zum ersten Mal nutzen, müssen Sie stets die EIN/AUS-Taste (3) drücken, um das Gerät einzuschalten und den pairing Prozess zu starten.
Die Blue MULTI ist ausgestattet mit einem Bewegungsmelder. → Die Blue MULTI schaltet ein und verbindet sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Handy sobald Sie das Fahrzeug betreten! Sie hören dann einen Signalton zur Verbindung. Die Blue MULTI schaltet sich automatisch wieder ab, wenn
Sie das Fahrzeug verlassen.
In den folgenden Fällen raten Ihnen die verbindung des Blue MULTI zum Handy manuell zu lösen indem Sie auf den EIN/AUS-Taste drücken (3):
• Wenn Sie keine Bluetooth ® Verbindung zu Ihrem Handy hergestellt hatten.
• Lorsque vous êtes en train de conduire avec le Blue MULTI SANS connexion Bluetooth ® .
• Quand vous l’avez chez vous sans l’utilisation (par exemple dans votre bagage pendant un voyage, …).
- ÉTEINDRE/ALLUMER le Blue MULTI manuellement (en appuyant sur la touche ON/OFF (3)) :
• ALLUMER: Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que vous entendiez un long bip et le témoin lumineux bleu (5) commence à clignoter.
• ÉTEINDRE: Appuyez sur la touche ON/OFF (3) jusqu’à ce que vous entendiez un long bip et le témoin lumineux s’allume brièvement avant d’éteindre.
NOTE: Si votre téléphone mobile entre à nouveau la portée Bluetooth ® de votre kit mains libres ou si le détecteur de mouvement a fait allumer le kit, la reconnexion automatique peut prendre plus de
10 secondes.
- Transférer l’appel du Blue MULTI vers le téléphone mobile : Appuyez 1 fois sur la touche ON/OFF
(3) lors de l’appel pour poursuivre la conversation sur votre téléphone mobile.
Pour poursuivre la conversation avec le Blue MULTI, appuyez sur la touche ON/OFF (3).
(4). TOUCHE CENTRALE
- En cas d’appel entrant: Appuyez 1x pour prendre l’appel.
- En cas d’appel entrant: Appuyez plus longtemps (2 sec.) pour refuser l’appel.
- En cours d’appel: Appuyez 1x pour raccrocher.
- En veille: Appuyez 3 sec. pour rétablir manuellement la connexion Bluetooth ® lorsque celle-ci a été interrompue.
- En veille: Appuyez 1x pour activer la fonction de numérotation vocale.
Remarque! La fonction de numérotation vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte cette fonction!
- En veille : Appuyez rapidement 2x pour rappeler le dernier numéro composé.
- Double appel : Lorsque vous entendez un bip (= 2ième appel), appuyez 2x pour accepter le 2ième appel et mettre le premier appel en attente.
- Double appel: Appuyez brièvement 2x pour alterner entre les 2 conversations.
- Double appel : Appuyez 1x pour mettre fin à l’un des deux appels.
Remarque! Certains téléphones ne supportent pas cette fonction via Bluetooth une confirmation sur l’écran de votre téléphone!
® ou demandent
(5). TEMOIN LUMINEUX
- S’il est rouge:
• Clignote alors que le kit est en veille: l’autonomie restante est faible.
• S’allume pendant le chargement de la batterie.
• S’allume en mode « discret » (muet).
- S’il est bleu:
• Clignote lentement lorsque le kit est en mode veille, et que l’autonomie est suffisante.
• Clignote rapidement lorsqu’il n’y pas de connexion avec le téléphone.
- Clignote en rouge et bleu:
• Clignote alternativement : Le kit est en mode d’association (pairage).
• Clignote 2x en même temps : Après le rétablissement des réglages standard.
(6). MICROPHONE
Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le microphone doit se trouver à moins de 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets devant le microphone du Blue MULTI.
(7). HAUT-PARLEUR
(8). TOUCHES DE vOLUME (+) ET (-) (ADAPTATION DU vOLUME / RÉTABLIR LES RÉgLAgES
STANDARD)
- Appuyez sur (+) pour augmenter le volume.
- Appuyez sur (-) pour réduire le volume.
- Maintenez les deux touches de volume (+) & (-) simultanément enfoncées jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote 2 fois en bleu et en rouge.
(9). TOUCHE MODE (ACTIvER LES MODES PRIvE & DISCRET)
- Activer le mode privé: Appuyez brièvement 1x en cours de conversation.
Tenez le haut-parleur contre votre oreille et utilisez le Blue MULTI comme un appareil téléphonique ordinaire (voir illustration V) .
- Désactiver le mode privé : Appuyez 2x brièvement.
- Activer le mode discret: Appuyez pendant 2 sec. en cours de conversation pour désactiver temporairement le microphone du Blue MULTI. Le témoin lumineux (5) passe au rouge.
- Désactiver le mode discret: Appuyez à nouveau pendant 2 sec. Le témoin lumineux (5) repasse au bleu et clignote.
(10). AIMANTS A CONNECTER AU CLIP PARE-SOLEIL (voir illustration IV)
ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE (voir illustration II)
(11). Clip pour fixation au pare-soleil
(12). Adaptateur allume-cigares
(13). Câble de charge USB gARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com.
• Wenn Sie die Blue Multi mit Ihnen nehmen (in Ihrem Gepäck), ohne das Gerät zu verwenden.
- Manuelles Ein- und Ausschalten (mittels EIN/AUS-Taste (3)):
• Einschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste bis Sie einen Signalton hören und die blaue Signalleuchte (5) anfängt zu leuchten.
• Ausschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie einen Signalton hören und ein rotes
Leuchtsignal (5) kurz erscheint bevor die Anlage ausschaltet.
Achtung! Das automatische Lösen der Verbindung kann manchmal länger als 10 Sekunden dauern, wenn das Carkit mittels den Bewegungsmelder eingeschaltet wurde oder wenn Sie wenn Sie in die
Strecke des Carkits kommen.
- Weiterleiten vom Blue MULTI ans Mobiltelefon: Drücken Sie während des Gesprächs 1x auf die EIN/
AUS-Taste (3), um das Gespräch an Ihrem Mobiltelefon fortzusetzen.
Um das Gespräch über den Blue MULTI fortzusetzen, drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste (3).
(4). ZENTRALER KNOPF
- Bei eingehenden gesprächen: 1x drücken, um den Anruf anzunehmen.
- Bei eingehenden gesprächen: Lang drücken (2 Sek.), um den Anruf abzulehnen.
- Während des gesprächs: 1x drücken, um den Anruf zu beenden.
® -Verbindung manuell wiederherzustellen, - Im Stand-by-Modus: 3 Sek. drücken, um die Bluetooth nachdem sie unterbrochen wurde.
- Im Stand-by-Modus: 1x drücken, um das Voice Dialing zu aktivieren.
Achtung! Die Spracherkennungsfunktion ist nur verfügbar, wenn diese von Ihrem gerät unterstützt wird!
- Im Stand-by-Modus: 2x schnell drücken, um die zuletzt angerufene Nummer erneut anzurufen.
- Während des gesprächs: Wenn Sie einen Piepton hören (= zweiter Anruf), drücken Sie 2x um den zweiten eingehenden Anruf anzunehmen und den gegenwärtigen Anruf in Wartestellung zu bringen.
- Während des gesprächs: 2x kurz drücken um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln.
- Während den zweiten Anruf: Drücken Sie einmal um einer der zwei Anrufe zu beenden.
Hinweis: Einige Telefone unterstützen diese Fähigkeit nicht via Bluetooth ®
Bestätigung über das Telefonmenü.
oder erfordern eine
(5). KONTROLLLEUCHTE
- Rote Kontrollleuchte:
• Blinkt im Stand-by-Modus: Niedrige Batteriekapazität.
• Leuchtet fortwährend während des Aufladens der Batterie.
• Leuchtet fortwährend im Mute Modus.
- Blaue Kontrollleuchte:
• Langsame Leuchtsignale im Standby Mode.
• Schnelle Leuchtsignale sofern kein Telefon verbunden ist.
- Rote und blaue Kontrollleuchte:
• Blinken abwechselnd im Pairing Modus.
• Blinken gleichzeitig zweimal wenn Sie die originalen Einstellungen wiederherstellen.
(6). MIKROFON
Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funktionieren zu können, sollte das Mikrofon mindestens 30-50 cm vom Mund des Fahrers entfernt sein. Beachten Sie, dass sich keine Objekte vor dem Mikrofon des Blue MULTI befinden.
(7). LAUTSPRECHER
(8). (+) UND (-) LAUTSTäRKEKNöPFE (ANPASSEN DER LAUTSTäRKE / ORIgINALEN EINSTELLUNgEN
WIEDERHERSTELLEN)
- (+) drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
- (-) drücken, um die Lautstärke zu reduzieren.
- Drücken und halten Sie dabei gleichzeitig die (+) und (-) Taste bis die LED Leuchte gleichzeitig 2 Mal blau und rot leuchten.
(9). MODUS-TASTE (PRIvACY & MUTE MODUS AKTIvIEREN)
- Privacy Modus aktivieren: Während des Gesprächs 1x kurz drücken. Halten Sie das Lautsprechertelefon gegen Ihr Ohr und verwenden Sie den Blue MULTI als normales Telefongerät (siehe Abbildung V).
- Privacy Modus deaktivieren: 2x kurz drücken.
- Mute Modus aktivieren: Während des Gesprächs 2 Sek. lang drücken, um das Mikrofon des Blue MULTI vorübergehend auszuschalten. Die Kontrollleuchte (5) wird rot.
- Mute Modus deaktivieren: Erneut 2 Sek. lang drücken. Die Kontrollleuchte (5) wird erneut blau und blinkt.
(10). MAgNETE FÜR DIE BEFESTIgUNg DES CLIPS (siehe Abbildung IV)
IN DER SCHACHTEL ENTHALTENES ZUBEHöR
(12). Autoladegerät
(13). USB-Ladekabel
(siehe Abbildung II)
(11). Clip zur Befestigung an der Sonnenklappe gARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree- Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab
Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf: www.mrhandsfree.com.
GB MULTIPOINT BLUETOOTH ®
– How to do? – 2 phones, 1 carkit - mr Handsfree Blue MULTI supports MULTIPOINT BLUETOOTH ® , which allows you to connect and use 2 different Bluetooth ® telephones at the same time with your carkit.
When 2 phones are connected to the Blue MULTI you always have:
• Primary phone (1st phone connected to the carkit)
• Secondary phone (2nd phone connected to the carkit)
Supported functions:
- Primary phone: Make, Answer, End & Reject calls / Redial / Voice dialing / Privacy mode / Mute mode/
Switching calls between carkit and phone
- Secondary phone: Make, Answer, End & Reject calls / Privacy mode / Mute mode / Switching calls between
Attention!
carkit and phone (NO Voice dial, NO redial possible for 2nd phone)
If 1 phone is connected to the Blue MULTI and this phone receives a 2nd call, you will hear a BEEP. Press the
CENTRAL button (4) 2X to answer the 2nd call and put the current call on hold.
If 2 phones are connected to the Blue MULTI (= multipoint), and one of these phones receives a 2nd call on the same phone during a conversation this call can not be operated from the carkit.
MULTIPOINT PAIRING PROCEDURE
► PAIRING phone 1
Pair the 1st phone with the Blue MULTI as described in chapter 3 “Pairing”. -> Connect the phone to the carkit.
► PAIRING phone 2
Turn off the Blue MULTI after 1st phone has been paired. -> Press and hold the ON/OFF button (3) for 6 seconds to enter pairing mode again to pair and connect with the 2nd phone.
Turn OFF the Blue MULTI and then turn ON again, by using the ON/OFF button (3). -> Blue MULTI will reconnect with both phones automatically.
► At any time you can add second phone. Always turn OFF the Blue MULTI first and then start pairing procedure as described in chapter 3 “Pairing”.
MULTIPOINT CONNECTION PROCEDURE
When the Blue MULTI is switched on, it will automatically search and connect with the 2 last mobile phones that had Bluetooth ® connection with the carkit.
- If only 1 phone is available: only one phone will be connected to the Blue MULTI. This phone will be the primary phone.
- One or both phones are shortly disconnected: the carkit will automatically reconnect.
Attention!
To ensure automatic reconnection between the phones and the Blue MULTI, we recommend setting the Blue
MULTI as “Authorized” in the Bluetooth ® menu of your phone!
Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.
If for any reason one of the 2 phones, or both phones, will spontaneously lose the Bluetooth always restore the Bluetooth ®
® connection with the Blue MULTI, it will automatically make a reconnection. If this automatic reconnection fails, you can
connection manually by pressing the CENTRAL button (4) for 3 seconds.
RECEIVING CALLS ON THE 2 PHONES
If during a telephone conversation another incoming call is received on the 2nd phone, you will hear a BEEP.
Now you CAN:
► Answer the incoming call on 2nd phone : Press the CENTRAL button (4) 2x quickly to HOLD the call on the 1st phone and answer the call on the 2nd phone.
► Reject the incoming call on the 2nd phone : Press and hold the CENTRAL button (4) for 3 seconds to reject the call on the 2nd phone.
► End current call and accept call on the 2nd phone : Press the CENTRAL button 1x to end the current call and continue on the 2nd phone.
When you have accepted the 2nd call, you CAN:
► Switch between 2 calls: Press the CENTRAL button (4) 2x quickly to switch between the 2 calls.
► End one of the calls: Press the CENTRAL button (4) 1X to end the current call and continue with the other call.
NL MULTIPOINT BLUETOOTH ®
– Werking – 2 telefoons, 1 carkit - mr Handsfree Blue MULTI ondersteunt MULTIPOINT BLUETOOTH ® , waardoor u gelijktijdig 2 verschillende
Bluetooth ® telefoons met uw carkit kunt verbinden en gebruiken.
Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de Blue MULTI is er steeds:
• Een primaire telefoon (1e telefoon verbonden met de carkit)
• Een secundaire telefoon (2e telefoon verbonden met de carkit)
Ondersteunde functies:
- Primaire telefoon:
Oproepen maken, beantwoorden, beëindigen & weigeren / Nummerherhaling /
Spraakherkenning (Voice dialing) / Privacy mode / Mute mode / Oproepen door-
schakelen van carkit naar telefoon en vice versa
- Secundaire telefoon: Oproepen maken, beantwoorden, beëindigen & weigeren / Privacy mode / Mute mode / Oproepen doorschakelen van carkit naar telefoon en vice versa (GEEN
Spraakherkenning (Voice dial), GEEN nummerherhaling mogelijk voor 2e telefoon)
Opmerking!
Wanneer 1 telefoon verbonden is met de Blue MULTI en er komt een 2e oproep binnen op deze telefoon, dan hoort u een BIEP. Druk 2x op de CENTRALE toets (4) om de 2e oproep te beantwoorden en de eerste oproep in wacht te zetten.
Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de Blue MULTI (= multipoint), en een van deze telefoons ontvangt een 2e oproep tijdens een gesprek, dan kan de 2e oproep niet via de toetsen van de carkit beantwoord worden.
MULTIPOINT KOPPELINGSPROCEDURE (PAIRING)
► KOPPELING telefoon 1
Koppel de 1e telefoon met de Blue MULTI zoals beschreven in hoofdstuk 3 “Koppeling (Pairing)”. -> Verbind
de telefoon met de carkit.
► KOPPELING telefoon 2
Schakel de Blue MULTI uit nadat de 1e telefoon gekoppeld werd. -> Druk gedurende 6 seconden op de
AAN/UIT toets (3) om de koppelingsprocedure opnieuw te starten en verbind met de 2e telefoon.
Schakel de Blue MULTI uit en vervolgens terug aan met de AAN/UIT toets (3). -> Blue MULTI zal automatisch de verbinding met beide telefoons herstellen.
► U kunt ten allen tijde een 2e telefoon toevoegen. Schakel steeds de Blue MULTI uit alvorens de koppelingsprocedure zoals beschreven in hoofdstuk 3 “Koppeling (Pairing)” te starten.
MULTIPOINT BLUETOOTH ®
– Comment procéder? – 2 téléphones, 1 kit mains libres mr Handsfree Blue MULTI supporte MULTIPOINT BLUETOOTH d’utiliser simultanément 2 téléphones Bluetooth ®
® , ce qui vous permet de connecter et
avec votre kit mains libres.
Lorsque 2 téléphones sont connectés au Blue MULTI il y a toujours:
• Un téléphone primaire (le 1er téléphone connecté au kit mains libres)
• Un téléphone secondaire (le 2ième téléphone connecté au kit mains libres)
Fonctions supportées:
- Téléphone primaire: Faire, Accepter, Terminer & Refuser des appels / Rappel du dernier numéro composé / Numérotation vocale / Mode privé / Mode « discret » (Muet) /
Transférer des appels du kit mains libres vers le téléphone mobile et vice versa
- Téléphone secondaire: Faire, Accepter, Terminer & Refuser des appels / Mode privé / Mode « discret »
(Muet) / Transférer des appels du kit mains libres vers le téléphone mobile et vice versa (PAS possible avec le téléphone secondaire: Numérotation vocale &
Rappel du dernier numéro composé)
Attention!
Lorsque 1 téléphone est connecté au Blue MULTI et un 2ième appel arrive sur ce téléphone, vous entendrez un BIP. Appuyez 2x sur la touche CENTRALE (4) pour accepter le 2ième appel et pour mettre en attente l’appel en cours.
Lorsque 2 téléphones sont connectés au Blue MULTI (= multipoint), ce 2ième appel ne peut pas être répondu en utilisant les touches du kit mains libres .
PROCEDURE D’ASSOCIATION EN MULTIPOINT
► ASSOCIATION téléphone 1
Associez le 1er téléphone avec le Blue MULTI comme décrit dans le chapitre 3 « Association ». ->
Connectez le téléphone au kit mains libres.
ASSOCIATION téléphone 2
Eteignez le Blue MULTI après avoir terminé l’association du 1er téléphone. -> Appuyez sur la touche
ON/OFF (3) et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes pour activer le mode « association ». Associez et connectez le 2ième téléphone avec le Blue MULTI.
Eteignez le Blue MULTI. Ensuite rallumez-le en utilisant la touche ON/OFF (3). -> Blue MULTI rétablira automatiquement la connexion avec les 2 téléphones.
► Vous pouvez ajouter un 2ième téléphone à tout moment. Veillez à ce que le Blue MULTI soit toujours éteint avant de commencer la procédure d’association décrite dans le chapitre 3 « Association ».
MULTIPOINT BLUETOOTH ®
– Funcionamiento - 2 teléfonos, 1 kit manos libres - mr Handsfree Blue MULTI está equipado con simultáneamente dos teléfonos Bluetooth ®
MULTIPOINT BLUETOOTH
Cuando 2 teléfonos están conectados a Blue MULTI, usted siempre tiene:
• Teléfono primario (primer teléfono conectado al kit manos libres)
• Teléfono secundario (segundo teléfono conectado al kit manos libres)
® , que le permite conectar y utilizar
diferentes con su kit manos libres.
Funciones efectuadas:
- Teléfono primario:
- Teléfono secundario:
Hacer, contestar, terminar y rechazar llamadas / rellamar el último número marcado/ marcación por voz / modo privacy / modo mute (silencio) / cambio de llamadas entre el kit manos libres y el teléfono
Hacer, contestar, terminar y rechazar llamadas / modo privacy / modo mute (silencio) / cambio de llamadas entre kit manos libres y teléfono (NO rellamar el ultimo n úmero marcado , NO marcación por voz posible para el segundo teléfono)
¡Atención!
Si un teléfono está conectado a Blue MULTI y dicho teléfono recibe una segunda llamada, oirá un PITIDO.
Presione el botón CENTRAL (4) dos veces para contestar la segunda llamada y poner la llamada actual en espera.
Si dos teléfonos están conectados a Blue MULTI (=multipoint) y uno de estos teléfonos recibe una segunda llamada en el mismo teléfono durante una conversación, la segunda llamada no se puede acceptar usando los botones del kit manos libres.
PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO MULTIPOINT
► EMPAREJAR el teléfono 1
Empareje el primer teléfono con el Blue MULTI como se describe en el capítulo 3 “Emparejamiento”. ->
Conecte el teléfono al kit manos libres.
► EMPAREJAR el teléfono 2
Apague el Blue MULTI después de que el primer teléfono se haya emparejado. -> Presione y mantenga pulsado el botón ON/OFF (3) durante 6 segundos para entrar en el modo de emparejamiento de nuevo para emparejar y conectar con el segundo teléfono.
Apague el Blue MULTI y a continuación vuélvalo a encender, utilizando el botón ON/OFF (3) -> Blue MULTI volverá a conectarse con ambos teléfonos automáticamente.
► Puede añadir un segundo teléfono en cualquier momento. Apague siempre el Blue MULTI en primer lugar y a continuación inicie el procedimiento de emparejamiento como se describe en el capítulo 3 “Emparejamiento”.
MULTIPOINT VERBINDINGSPROCEDURE
Wanneer de Blue MULTI aangeschakeld wordt, zal deze automatisch zoeken naar de 2 telefoons waarmee het laatst een Bluetooth ® verbinding gemaakt werd en zal er automatisch opnieuw een verbinding gemaakt worden met deze telefoons.
- Als slechts 1 telefoon beschikbaar is: enkel deze telefoon zal verbonden worden met de Blue MULTI.
Deze telefoon wordt de primaire telefoon.
- Als de verbinding met een of beide telefoons kort verbroken werd: de carkit zal de verbinding automatisch
herstellen.
Opmerking!
Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoons en de Blue MULTI te verzekeren, raden wij u aan om de verbinding tussen uw telefoons en de Blue MULTI te “autoriseren” in het Bluetooth uw telefoon! Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
® menu van
Indien beide telefoons, of een van de telefoons, de Bluetooth wordt hersteld, kunt u de Bluetooth ®
CENTRALE toets (4) te drukken.
® verbinding met de Blue MULTI spontaan verliezen, zal de Blue MULTI automatisch de verbinding herstellen. Indien de verbinding niet automatisch
verbinding manueel herstellen door gedurende 3 seconden op de
OPROEPEN ONTVANGEN OP BEIDE TELEFOONS
Wanneer u tijdens een gesprek met de 1e telefoon een 2e oproep ontvangt op de 2e telefoon, hoort u een BIEP.
Nu kunt u:
► De inkomende oproep op de 2e telefoon beantwoorden: Druk 2x snel op de CENTRALE toets (4) om het gesprek op de 1e telefoon in wacht te zetten en de oproep op de 2e telefoon te beantwoorden.
► De inkomende oproep op de 2e telefoon weigeren : Druk gedurende 3 seconden op de CENTRALE toets (4) om de oproep op de 2e telefoon te weigeren.
► Het huidige gesprek beëindigen en de oproep op de 2e telefoon beantwoorden : Druk 1x op de
CENTRALE toets (4) om het huidige gesprek te beëindigen en de oproep op de 2e telefoon te beantwoorden.
Wanneer u de 2e oproep beantwoord heeft, kunt u:
► Wisselen tussen de 2 oproepen : Druk 2x snel op de CENTRALE toets (4) om te wisselen tussen de 2 oproepen.
► Een van de oproepen beëindigen : Druk 1x op de CENTRALE toets (4) om het huidige gesprek te beëindigen en het 2e gesprek verder te zetten.
PROCEDURE DE CONNEXION EN MULTIPOINT
Lorsque le Blue MULTI est allumé, le kit établira automatiquement une connexion avec les 2 derniers téléphones auxquels il était connecté.
- Si seulement 1 téléphone est disponible : seulement ce téléphone sera connecté au Blue MULTI. Ce
téléphone sera le téléphone primaire.
- Si l’un des téléphones, ou les 2 téléphones, ont été déconnectés brièvement : le kit rétablira la connexion
automatiquement.
Attention!
Afin d’assurer la connexion automatique entre les téléphones et le Blue MULTI, nous vous conseillons de définir comme « Autorisé » la connexion avec le Blue MULTI dans le menu Bluetooth ® de votre téléphone mobile !
Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des informations supplémentaires.
Si la connexion Bluetooth ® entre le Blue MULTI et les 2 téléphones, ou un des 2 téléphones, est rompue spontanément, le kit rétablira automatiquement la connexion. Si cette connexion automatique ne réussit pas, vous pouvez rétablir la connexion Bluetooth ®
3 secondes.
manuellement en appuyant sur la touche CENTRALE (4) pendant
RECEVOIR DES APPELS SUR LES 2 TELEPHONES
Lorsqu’un appel arrive sur le 2ième téléphone pendant une conversation sur le 1er téléphone, vous entendrez un BIP.
Maintenant vous pouvez:
► Répondre à l’appel entrant sur le 2ième téléphone : Appuyez rapidement 2x sur la touche CENTRALE
(4) pour mettre en ATTENTE l’appel du 1er téléphone et pour répondre à l’appel du 2ième téléphone.
► Refuser le 2ième appel entrant sur le 2ième téléphone : Appuyez sur la touche CENTRALE (4) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour refuser l’appel entrant sur le 2ième téléphone.
► Terminer l’appel en cours et accepter l’appel entrant sur le 2ième téléphone : Appuyez 1x sur la touche CENTRALE (4) pour terminer l’appel en cours et pour accepter l’appel entrant sur le 2ième téléphone.
Après avoir accepté le 2ième appel, vous pouvez :
► Changer entre 2 appels : Appuyez rapidement 2x sur la touche CENTRALE (4) pour changer entre les 2 appels.
► Mettre fin à un des 2 appels: Appuyez 1x sur la touche CENTRALE (4) pour terminer la conversation
en cours et pour continuer l’autre appel.
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN MULTIPOINT
Cuando está encendido el Blue MULTI, buscará y se conectará automáticamente con los dos últimos teléfonos móviles que tuvieran conexión Bluetooth ® con el kit manos libres.
- Si solo hay un teléfono disponible: solo se conectará un teléfono a Blue MULTI. Este teléfono será el
teléfono primario.
- Uno o ambos teléfonos se desconectan brevemente: el kit se reconectará automáticamente.
¡Atención!
Para garantizar la reconexión automática entre los teléfonos y el Blue MULTI, recomendamos configurar el
Blue MULTI como “Autorizado” en el menú Bluetooth ® de su teléfono.
Por favor, consulte el manual de su teléfono móvil para obtener información más detallada.
Si por cualquier razón, se pierde espontáneamente la conexion Bluetooth ® entre Blue MULTI y uno de los dos teléfonos, o ambos teléfonos, se producirá automáticamente una reconexión. Si la conexión no se restaura automáticamente, siempre puede restaurar la conexión Bluetooth ® botón CENTRAL (4) durante 3 segundos.
manualmente presionando el
RECIBIR LLAMADAS EN LOS DOS TELÉFONOS
Si durante una conversación telefónica, se recibe otra llamada entrante en el segundo teléfono, oirá un PITIDO.
Entonces PUEDE:
► Contestar la llamada entrante en el segundo teléfono : Presione el botón CENTRAL (4) dos veces para
PONER EN ESPERA la llamada en el primer teléfono y responder la llamada en el segundo teléfono.
► Rechazar la llamada entrante en el segundo teléfono: Presione y mantenga pulsado el botón
CENTRAL (4) durante 3 segundos para rechazar la llamada en el segundo teléfono.
► Finalizar la llamada actual y aceptar la llamada en el segundo teléfono: Presione el botón
CENTRAL (4) una vez para finalizar la llamada actual y continuar en el segundo teléfono.
Cuando haya aceptado la segunda llamada, entonces PUEDE:
► Cambiar entre las dos llamadas : Presione el botón CENTRAL (4) dos veces rápidamente para cambiar entre dos llamadas.
► Finalizar una de las llamadas: Presione el botón CENTRAL (4) una vez para finalizar la actual llamada y continuar con la otra llamada.
MULTIPOINT BLUETOOTH
® – Wie geht das?
– 2 Telefone, 1 Freisprecheinrichtung - mr Handsfree Blue MULTI unterstützt MULTIPOINT BLUETOOTH ® verschiedene Bluetooth ®
, wodurch Sie gleichzeitig zwei
-Telefone mit Ihrer Freisprecheinrichtung verbinden und nutzen können.
MULTIPOINT VERBINDUNGS-VERFAHREN
Telefonen, die über Bluetooth
Primärtelefon.
Achtung!
Um die automatische Neuverbindung zwischen den Telefonen und Blue MULTI zu gewährleisten, empfehlen
- Sekundärtelefon :
Anrufe tätigen, annehmen, beenden & ablehnen / Wahlwiederholung /
Anrufe tätigen, annehmen, beenden & ablehnen / Privacy Modus / Mute Modus
Telefon (KEINE Sprachwahl, KEINE Wahlwiederholung für das zweite Telefon möglich)
MULTIPOINT PAIRING-VERFAHREN
► PAIRING Telefon 1
Koppeln Sie das erste Telefon mit Blue MULTI wie in Kapitel 3 „Koppeln (Pairing)“ beschrieben. ->
►
Verbinden Sie das Telefon mit der Freisprecheinrichtung.
Schalten Sie Blue MULTI aus, nachdem das erste Telefon den Pairing-Vorgang durchlaufen hat. ->
Drücken Sie die Taste ON/OFF (3) 6 Sekunden lang, um wieder in den Pairing-Modus zu gelangen, und verbinden Sie das zweite Telefon.
Taste ON/OFF (3) AUS und anschließend wieder EIN. -> Blue MULTI verbindet sich wieder automatisch mit beiden Telefonen.
danach den Pairing-Vorgang wie in Kapitel 3 „Koppeln (Pairing)“ beschrieben.
Sollten die beiden Telefone, oder nur ein Telefon, aus irgendeinem Grund plötzlich die Bluetooth die ZENTRALE Taste (4) drücken.
® -Verbindung manuell
® -Verbindung
wieder herstellen, indem Sie 3 Sekunden lang
ANRUFE AUF BEIDEN TELEFONEN EMPFANGEN
Sollten Sie während eines Gesprächs einen weiteren Anruf auf dem zweiten Telefon erhalten, hören Sie einen PIEPTON.
Jetzt KÖNNEN Sie:
►
►
►
►
Taste (4), um den Anruf auf dem ersten Telefon zu HALTEN und den Anruf auf dem zweiten Telefon
Eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon ablehnen
Derzeitiges Gespräch beenden und Anruf auf dem zweiten Telefon annehmen:
Wenn Sie den zweiten Anruf entgegengenommen haben, KÖNNEN Sie: beiden Anrufen zu wechseln.
: Drücken Sie 2 x schnell die zu beenden und mit dem anderen Gespräch fortzufahren.
Drücken Sie 2 x schnell die
: Drücken Sie die
ZENTRALE Taste
ZENTRALE
ZENTRALE Taste (4) 3
Drücken Sie 1 x die
(4), um zwischen den
(4), um das aktuelle Gespräch
®
– Istruzioni per l'uso – 2 telefoni, 1 kit auto - mr Handsfree Blue MULTI supporta MULTIPOINT BLUETOOTH ® , che consente di collegare e utilizzare
PROCEDURA DI CONNESSIONE MULTIPOINT che avevano la connessione Bluetooth con il kit auto.
- Se è disponibile 1 solo telefono: solo un telefono verrà collegato al Blue MULTI. Questo telefono sarà il
- Telefono secondario:
Commutazione chiamate tra kit auto e telefono
Esecuzione, Risposta, Termine e Rifiuto di chiamate / Modalità Privacy /
Attenzione!
cellulare per informazioni più dettagliate.
® del telefono! Fare riferimento al manuale del proprio telefono
Attenzione!
collegato 1 telefono e questo telefono riceve una 2a chiamata, verrà emesso un segnale
Se al Blue MULTI (= multipoint) sono collegati 2 telefoni e uno di questi telefoni riceve una 2a chiamata sullo tast del kit Blue MULTI.
PROCEDURA DI PAIRING MULTIPOINT
►
Effettuare il pairing del 1° telefono con il Blue MULTI seguendo le istruzioni riportate al capitolo 3 “Pairing”.
►
-> Collegare il telefono al kit auto.
Spegnere il Blue MULTI dopo avere terminato il pairing del 1° telefono. -> Premere e tenere premuto il tasto
2° telefono.
entrambi i telefoni automaticamente.
tasto ON/OFF (3). -> Il Blue MULTI si ricollegherà con avviare la procedura di pairing seguendo le istruzioni riportate al capitolo 3 “Pairing”.
non riesce, sarà sempre possibile ripristinare il collegamento Bluetooth
(4) per 3 secondi.
RICEZIONE DI UNA CHIAMATA SUI 2 TELEFONI
A questo punto sarà possibile:
► Rispondere alla chiamata in entrata sul 2° telefono : Premere brevemente il tasto CENTRALE (4) 2
► volte per mettere in attesa la chiamata sul 1° telefono e rispondere alla chiamata sul 2° telefono.
(4) per
►
3 secondi per rifiutare la chiamata sul 2° telefono.
(4) 1 volta per terminare la chiamata in corso e continuare sul 2° telefono.
: Premere il tasto CENTRALE
Una volta accettata la 2a chiamata, è possibile:
► Commutare tra le 2 chiamate : Premere brevemente il tasto CENTRALE (4) 2 volte per commutare tra
► le 2 chiamate.
corso e continuare con l'altra chiamata.
tasto CENTRALE (4) 1 volta per terminare la chiamata in
advertisement