Tefal FR 4008 Owner Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5066454
Friteuse • Fryer • Fritteuse
Mode d’emploi • Instructions for use •
Gebruiksaanwijzing • Gebrauchsanweisung
www.tefal.com
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Protection of the environment . . . . . . .2
Helpline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . .3
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preparing the fryer . . . . . . . . . . . . . . . .5
Frying process . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Serving the food . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cooking tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
If your deep fryer does not work properly . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Francais
. . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Protection de l’environnement . . . . . .10
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . .10
Avant la première utilisation . . . . . . . 11
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
A la fin de la cuisson . . . . . . . . . . . . .13
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si votre friteuse ne fonctionne pas bien . . . . . . . . . . . . . .16
Nederlands
. . . . . . . . . . . . .
17
Beschrijving van het apparaat . . . . . .17
Bescherming van het milieu . . . . . . . .17
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . .17
Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . 18
Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Het frituren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aan het einde van de baktijd . . . . . . .20
Frituurtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Als uw friteuse niet goed werkt . . . . .23
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . .25
Hinweise zum Umweltschutz . . . . . . .25
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .25
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . 26
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Frittierzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Entnahme des Frittiergutes . . . . . . . . .28
Frittiertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ihre Fritteuse funktioniert nicht richtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3
4
5
6
7
2
2a
2b
* depending on model - selon modèle - je nach Modell - niet op alle modellen aanwezig
1a*
1b*
8
9
10
11
12
1.
Lid (depending on model) a.
Lid with viewing window and permanent filter b.
Storage lid
2.
Removable control unit a.
Temperature indicator light b.
Adjustable thermostat
3.
Clean Oil System
4.
Frying basket with handle
5.
Removable stainless-steel bowl
Description
6.
Min. and Max. oil level markers
7 .
Stainless-steel housing
8.
RESET button
9.
Cord storage
10.
Basket / Clean Oil System support
11.
Safety carrying handles
12.
Positioning grooves for control unit
Protection of the environment
• Your appliance has been designed to work for many years. However, when you finally decide to replace it, do not forget to think about protecting the environment by disposing of it at your local waste disposal centre.
Helpline
If you have any product problems or queries, please contact our Customer
Relations Team first for expert help and advice:
0845 602 14 54 - UK (calls charged at local rates)
01 47 51947 - Ireland or consult our web site www.tefal.co.uk
E
NG
• This appliance complies with current safety regulations and requirements as well as directives:
- 89/336/CEE modified by 93/68/CEE
- 73/23/CEE modified by 93/68/CEE
• This electrical appliance operates at high temperatures which may cause burns. Despite the high heat protection of the deep fryer, do not touch the exposed metal parts.
• Do not leave the appliance switched on while unattended.
• The basket handle may become hot after prolonged use.
• Use and store it out of children’s reach.
• Place the fryer on a stable, heat-resistant surface away from water splashes and sources of heat.
• Never insert any object between the removable bowl and the bottom of the appliance
• Always plug in the appliance at an earthed power socket.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has an earthed plug, and is suited to the power of the appliance.
• Check that the mains voltage corresponds with that shown on the appliance (alternating current only).
• If the appliance is used in a country other than that of purchase, have it checked by an approved
Service Centre.
Safety instructions
• Never use or plug in your appliance if:
- its power cord is faulty or damaged,
- the appliance has been dropped,
- it has visible damage or operating faults.
In such cases, to avoid any danger contact your nearest approved Service Centre to have the appliance repaired, as special tools are needed.
Never dismantle the appliance yourself. This will negate the guarantee.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorised service centre, in order to avoid any danger.
• In the event of fire, never try to extinguish the flames with water. Close the lid. Smother the flames with a damp cloth.
• Do not switch on the appliance near to inflammable materials (blinds, curtains, etc.) or close to an external heat source (gas stove, hotplate, etc.)
• This appliance has been designed for domestic use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
Important: if the electrical cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by an authorised Service Dealer. The safety of this appliance complies with the technical regulations and standards in force.
3
E
NG
Before first use
4
!
Do not immerse the control unit with the heating element in water.
• The fryer can be completely dismantled.
• Clean the lid, the bowl, the housing, the frying basket and the Clean Oil System with a damp cloth and washing-up liquid or put them in the diswasher.
• Clean the control unit and the heating element with a damp cloth.
• Dry thoroughly.
click!
!
Make sure that the control unit is correctly positioned otherwise the fryer cannot function.
• Clip one side of the element under the hooks on the one side of the Clean Oil System and then clip the other side of the element into the clasp on the other side of the Clean
Oil System. A “click “ indicates that it is correctly positioned.
• Use the guide slots at the back of the fryer to position the control unit correctly.
• Completely unfold the basket handle; a “click” indicates that it is correctly positioned.
RESET function: Your appliance is equipped with an overheating security feature if you use your fryer without oil. If the overheat function is activated, the appliance will shut off automatically.
Wait until the heating element has completely cooled.
To reset the fryer, push the reset button (found on the back of the control unit) with a toothpick or similar non-metallic object after the bowl has been filled with oil. If the overheating security feature is activated several times, please contact a TEFAL Authorized Service
Centre for assistance.
E
NG
Preparing the fryer
Min.
Max.
Model 2 L 1,8 L 2 L
Model 3 L 2,7 L 3 L
Model 4 L 3,5 L 4 L
!
Never use different types of oil at the same time as this may cause the oil to overflow.
• Do not exceed the maximum fill line as boiling oil may overflow during frying and can cause severe burning.
• For best results we recommend blended vegetable oil. For sunflower oil, groundnut oil, or soya oil ensure the oil is changed after every 5 uses.
Min.
Max.
Model 2 L 1,6 kg 1,75 kg
Model 3 L 2,2 kg 2,6 kg
Model 4 L 3,1 kg 3,5 kg
!
Never melt the fat on the heating element or in the frying basket.
Never use lard or dripping as this may cause overflowing, smoking or risk of fire.
• If you use solid vegetable fat:
Cut it into small pieces, melt it in a separate pan then pour the melted fat into the fryer bowl.
After one use, you can melt the fat in your fryer at 150°. When remelting solidified fat, break up the surface with a fork to prevent splashes.
!
Do not plug in the fryer without oil.
• After the bowl has been filled with oil, plug in the fryer without the frying basket ; the temperature indicator light will come on.
• Turn the temperature thermostat to the desired setting (see cooking table p. 7).
Note : The temperature indicator light will turn off when the correct temperature has been reached.
5
E
NG
E
NG
Frying process
Maximum recommended quantity for frying
Model 2 L
Model 3 L
Model 4 L t
°
OK
°C
Fresh potato chips Frozen potato chips
600 g
800 g
1000 g
450 g
600 g
900 g
!
No matter what the recipe, food must be dried thoroughly before frying. This will prevent the oil overflowing and extend the life of the oil.
!
Do not touch the fryer when it is in use as it will be extremely hot and can cause severe burns. Steam coming from the filter is also extremely hot.
• Place food in the basket without overfilling. Notice the max food level marking on the basket
• After the temperature indicator light has gone out, place and lower the basket slowly into the frying oil. Plunging the basket too rapidly in the oil may cause it to overflow.
Put the lid (depending on model) on the fryer. For models without filter and viewing window, never leave the lid on while cooking.
Serving the food
6
• Frying is complete when cooking time has elapsed and food is of the desired colour and texture.
• When frying is complete, turn the thermostat down to the lowest setting ( the fryer. NB: the fryer will not switch itself off.
•
) and unplug
• Remove the lid (depending on model). Never drain it over the oil.
• Allow excess oil to drain by hooking the basket on the support on the inner bowl.
• Serve.
E
NG
E
NG
Cooking tables
The cooking times are a guide only. They could vary depending on quantity, taste, electricity supply etc...
It is important to fry freshly made chips twice for best results and to prevent the oil from overflowing:
- a first fry at 160 °C
- a second fry at 190 °C
For safety and for the crispiest results, dry food items thoroughly before frying, especially frozen foods and freshly made chipped potatoes.
Large pieces of chicken or large chips need a longer cooking time.
Set the temperature thermostat according to the table below, or follow the instructions on food packaging.
Cooks tip: When cooking battered foods or doughnuts, remove the wire basket to prevent food sticking to it. Take great care when handling the food and use tongs. Gradually place the food in the hot oil, submerging it an inch at a time to prevent it from sinking straight away.
Fresh foods
French fries (Model 4L)
French fries (Model 4L)
French fries (Model 3L)
French fries (Model 2L)
Poultry croquettes
Apple friters
Mushrooms
Fish fillets
Frozen foods
French fries (Model 4L)
French fries (Model 3L)
French fries (Model 2L)
Chicken nuggets
Apple friters
Mushrooms
Fish Finger
Quantity
1200 g in 2 fries
Nb
1000 g
800 g
600 g
8
8 - 9
400 g
400 g
Quantity
900 g
600 g
450 g
Nb
10 - 12
8 - 9
8 - 9
8 - 9
Temperature
➊
➋
160 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
180 °C
170 °C
150 °C
160 °C
Temperature
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
Time
7 - 9 min
6 - 9 min
11 - 16 min
9 - 12 min
12 - 13 min
14 - 15 min
5 - 6 min
10 - 12 min
6 - 7 min
Time
8 - 13 min
7 - 9 min
7 - 9 min
7 - 8 min
5 - 7 min
7 - 8 min
5 - 6 min
We recommend you to:
- Control the cooking: do not eat very brown or burnt food, but golden food.
- Clean your oil after each use to avoid burnt crumbs and change it regularly.
- Eat a balanced and varied diet which includes plenty of fruits and vegetables.
For quality, fast cooking limit the quantity of chips to 1/2 basket per frying.
7
E
NG
Cleaning
c
8
• Unplug the fryer.
• Put the Clean Oil System on the support on the inner bowl.
• Wait until the oil has completely cooled (3-4 hours).
• Remove the control unit.
!
Do not place the plastic control unit under running water.
Immersing the element can cause electrocution.
• Throw away the burnt crumbs
• Clean the bottom of the Clean Oil System with a sponge.
• You can remove the Clean Oil System from the heating element after several uses for better cleaning.
!
Do not pour used oil in the sink.
Drain it into a container.
• Magiclean : Very easy to clean.
• The lid, the bowl, the housing, the frying basket and the Clean Oil System are dishwasher safe.
• You can keep the oil in your fryer or drain it into a container.
E
NG
If your fryer does not work properly
Problem and possible causes
The fryer does not work
• The thermostat is on (*).
• The safety system is operating.
• The control unit is not correctly positioned.
Solutions
• Turn the thermostat to the selected temperature.
• Press the “reset” button, which is located at the back of the fryer. If the problem persits, please contact our Customer Relations Team.
• To prevent this, use the guide slots to correctly position the control unit.
The frying oil overflows
• The Max. marker for filling the bowl has been exceeded.
• Food is wet or contains too much water
(frozen food).
• The basket was lowered too quickly into the oil.
• Different types of oil/fat have been mixed.
• Cooking fresh chips at 180°/190° for the first fry.
• Check the oil level (Max.), and remove the excess.
• Fry the food in small quantities (particularly frozen food).
Remove any ice and dry the food thoroughly.
• Lower the basket slowly and keep a close eye on the oil level.
• Empty and clean the bowl. Refill the bowl with one type of oil (see page 3).
• It is important to double-fry freshly made chips
(see page 5 and 6).
The food does not become golden, and remains soft
• The cooking time was too short.
• The cooking temperature is too low.
• The frying basket is overloaded.
The chips stick together
• Increase cooking time.
• Set the thermostat to the recommended temperature.
• Fry the food in small quantities
• Unwashed food immersed in hot oil.
Unpleasant odours
• Burnt crumbs are stuck to the Clean Oil
System.
• Not changing the oil often enough
• Wash potatoes well and dry them thoroughly.
• Wash the Clean Oil System.
• Renew the oil after 8 to 12 uses (see page 3) or more frequently depending on the oil.
• Use a good quality vegetable oil (see page 3).
• Unsuitable oil or fat has been used.
Other problem
• The indicator light does not come on.
• Please contact our Customer Relations Team.
!
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice:
HELPLINE : 0845 602 14 54
01 47 51947
-
-
UK (calls charged at local rates)
Ireland
Consult our web site: www.tefal.co.uk
Any repairs must only be carried out by an Approved Service Centre with the manufacturer’s own replacement parts.
9
F
1.
Couvercle (selon modèle) a.
Couvercle avec filtre et hublot b.
Couvercle de rangement
2.
Boîtier de commande amovible a. Voyant lumineux de température b.
Thermostat réglable
3.
Tamis filtrant “Clean Oil System”
4.
Panier à frites avec poignée
5.
Cuve amovible en acier inoxydable
Description
F
R
6.
Marquage niveaux min et max
7. Jupe en acier inoxydable
8. Bouton Reset
9.
Range cordon
10.
Fixation panier / tamis filtrant
11. Poignées sécuritaires de transport
12. Fentes de positionnement du boîtier de commande
Protection de l’environnement
• Votre appareil est prévu de fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagerez de remplacer votre friteuse, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant la mise au rebut de votre friteuse, la pile de la minuterie doit être retirée par un Centre de Service Agréé.
• Les centres services agréés reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Consignes de sécurité
• Cet appareil est conforme aux règles et conditions de sécurité en vigueur ainsi qu’aux directives
- 89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE
- 72/23/cee modifiée par 93/68/CEE
• Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Malgré la haute protection thermique de la friteuse, ne pas toucher les parties métalliques apparentes après ouverture du couvercle.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de courant reliée à la terre et adaptée
à la puissance de l’appareil.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement)
• Si l’appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l’achat, faites-le vérifier par un Centre de Service
Agréé.
• N’utilisez et ne branchez jamais votre appareil, si :
- Son cordon est défectueux ou endommagé,
- L’appareil est tombé
- Il présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement
Dans ces cas, afin d’éviter tout danger, prenez contact avec un Centre de Service Agréé le plus proche pour faire réparer l’appareil car des outils spéciaux sont nécessaires. Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son SAV ou toute personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle. Etouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux inflammables (stores, rideaux,…) ni à proximité d’une source de chaleur extérieure
(gazinière, plaque chauffante,…)
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
10
F
R
Avant la première utilisation
F
!
Ne plongez jamais le boîtier de commande avec l’élement chauffant dans l’eau.
• La friteuse peut être complètement démontée.
• Nettoyez le couvercle, la cuve, la jupe, le panier et le tamis filtrant avec une éponge humide et du liquide vaisselle ou dans un lave-vaisselle.
• Séchez bien.
• Nettoyez le boîtier de commande et l’élément chauffant avec une éponge humide.
!
Vérifiez que le boîtier de commande est placé correctement sinon la friteuse ne fonctionnera pas.
• Engagez un côté de la résistance sous les crochets du tamis puis appuyez sur l’autre côté de la résistance jusqu’au “clic” de verrouillage.
• Utilisez les fentes de positionnement situées à l’arrière de la friteuse pour placer correctement le boîtier de commande.
• Dépliez complètement la poignée du panier ; un «clic» indique qu’elle est correctement positionnée.
Fonction RESET : Votre appareil est équipé d'une sécurité en cas de surchauffe sans huile. Si la sécurité se déclenche, l'appareil ne fonctionne plus. Pour le réarmer, appuyez sur le bouton RESET situé
à l’arrière de l’appareil à l'aide d'une pointe, une fois la cuve remplie d'huile.
Si la sécurité se déclenche à nouveau, rapportez votre appareil à un centre service agréé de la marque.
11
F
Préparation
Min.
Max.
Modèle 2 L 1,8 L 2 L
Modèle 3 L 2,7 L 3 L
Modèle 4 L 3,5 L 4 L
!
Ne mélangez pas différentes sortes de matières grasses, cela peut causer des débordements.
• Le niveau de matière grasse doit toujours se situer entre les repères mini et maxi de la cuve.
• Utilisez une matière grasse alimentaire recommandée pour la friture, par exemple l’huile de tournesol. Changez l’huile toutes les 10 à 15 utilisations.
Min.
Max.
Modèle 2 L 1,6 kg 1,75 kg
Modèle 3 L 2,2 kg 2,6 kg
Modèle 4 L 3,1 kg 3,5 kg
!
Ne faites jamais fondre la matière grasse solide sur l’élément chauffant ou dans le panier.
• Si vous utilisez une matière grasse solide.
Coupez-la en morceaux et faites-la fondre à part pour ensuite la verser dans la cuve.
• Après une utilisation de la matière grasse solide, vous pouvez la faire fondre dans votre friteuse à 150°. Pour faire refondre de la matière grasse solide, faites des trous dedans avec une fourchette pour éviter les éclaboussures.
!
Ne branchez jamais la friteuse quand elle est vide.
12
• Après avoir rempli la cuve avec de l’huile, branchez votre friteuse sans le panier ; le voyant lumineux de température s’allume.
• Tournez le thermostat à la température désirée (voir tableau de cuisson p14)
Remarque : Le voyant lumineux de température s’éteindra quand la température désirée aura été atteinte.
F
R
Cuisson
F
Quantité maximum recommandée
Modèle 2 L
Modèle 3 L
Modèle 4 L t
°
OK °C
Frites fraîches
600 g
800 g
1000 g
Frites surgelées
450 g
600 g
900 g
!
!
Pour éviter les débordements et prolonger la durée de vie de l’huile, essuyez soigneusement les aliments avant de les faire cuire.
Ne touchez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
Certaines parties très chaudes pourraient causer de sérieuses brûlures.
La vapeur qui sort du couvercle est brûlante.
• Placez les aliments dans le panier sans le surcharger. Ne dépassez pas le niveau maximum marqué sur le panier “MAX”.
• Attendez l’extinction du voyant de température pour mettre en place le panier et le descendre doucement dans l’huile. Descendre le panier trop vite peut causer des débordements.
• Replacez le couvercle (selon le modèle) sur votre friteuse. Pour les modèles avec un couvercle sans filtre et sans hublot, ne le laissez jamais en place pendant la cuisson.
A la fin de la cuisson
• La cuisson est terminée quand le temps de cuisson est écoulé et que les aliments ont atteint la couleur et la texture désirées.
• Tournez le thermostat sur la position “•”.
• Retirez le couvercle (selon le modèle).
• Egouttez vos aliments en plaçant le panier sur la fixation prévue à cet effet.
• Servez.
13
F
Tableaux de cuisson
F
R
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des quantités et du goût de chacun.
Pour de meilleures frites fraîches, une cuisson en 2 bains est nécessaire.
- Pour le 1er bain, suivez le temps de cuisson et la température indiqués dans le tableau ci-dessous puis plongez lentement le panier de frites après l’extinction du voyant.
- Une fois le temps de cuisson écoulé, accrochez le panier en position haute et laissez égoutter 2 à 3 minutes.
- Pour le 2ème bain, suivez le temps de cuisson et la température indiqués et replongez votre panier.
Pour des frites dorées et croustillantes, essuyez soigneusement les pommes de terre avant de les frire.
Les gros morceaux de poulet ou de frites ont besoin d’un temps de cuisson plus important.
Réglez le thermostat selon les tableaux ci-dessous ou suivez les conseils du fabricant.
Aliments frais
Frites (Modèle 4L)
Frites (Modèle 4L)
Frites (Modèle 3L)
Frites (Modèle 2L)
Croquettes de volaille
Beignets de pommes
Champignons
Filets de poisson
Surgelés
Frites (Modèle 4L)
Frites (Modèle 3L)
Frites (Modèle 2L)
Nuggets de poulet
Beignets de pommes
Champignons
Bâtonnets de poisson
Quantité
1200 g en 2 bains
Nb
1000 g
800 g
600 g
400 g
400 g
Quantité
900 g
600 g
450 g
8
8 - 9
Nb
10 - 12
8 - 9
8 - 9
8 - 9
Temperature
➊
➋
160 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
180 °C
170 °C
150 °C
160 °C
Temperature
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
Time
7 - 9 min
6 - 9 min
11 - 16 min
9 - 12 min
12 - 13 min
14 - 15 min
5 - 6 min
10 - 12 min
6 - 7 min
Time
8 - 13 min
7 - 9 min
7 - 9 min
7 - 8 min
5 - 7 min
7 - 8 min
5 - 6 min
14
Nous vous recommandons :
- de contrôler la cuisson ; ne mangez pas les aliments frits lorsqu’ils sont brûlés. Préférez une friture légèrement dorée.
- de nettoyer votre huile après chaque utilisation pour éviter que les résidus ne brûlent et de la changer régulièrement.
- d’avoir un régime équilibré et varié comportant beaucoup de fruits et de légumes.
Pour une cuisson correcte et rapide, nous vous recommandons de limiter la quantité de frites à 1/2 panier par bain.
F
R
Nettoyage
F c
• Débranchez la friteuse.
• Après la cuisson, remontez le boîtier de commande et accrochez le tamis filtrant sur sa fixation.
• Attendez que l’huile ait complètement refroidi (3 à 4 heures).
• Retirez le boîtier de commande.
!
Ne pas placer le boîtier de contrôle sous l’eau afin d’éviter tous risques d’électrocution.
• Jetez les résidus.
• Nettoyez le dessous du tamis filtrant avec une éponge.
• Vous pouvez retirer le tamis filtrant de la résistance après plusieurs utilisations pour un nettoyage complet.
!
Ne versez jamais la matière grasse usagée dans l’évier.
Mettez-la dans un récipient à part et jetez-la avec les ordures ménagères.
• Magiclean : Très facile à nettoyer.
• Le couvercle, la cuve, la jupe, le panier et le tamis filtrant passent au lave-vaisselle.
• Vous pouvez conserver votre huile dans votre friteuse ou la vider dans un récipient adapté.
15
F
R
Si votre friteuse ne fonctionne pas bien
Problèmes et causes possibles
La friteuse ne chauffe pas
Solutions
• Le bouton de thermostat est en position «•».
• Le système de sécurité a fonctionné.
• Le boîtier de commande n’est pas correctement positionné.
• Tournez le thermostat surla température désirée.
• Appuyez sur le bouton Reset situé à l’arrière du boîtier de contrôle (voir p11). Si le problème persiste, contactez le Centre de Service agréé le plus proche.
• Pour éviter ce problème, utilisez les fentes de positionnement pour placer correctement le boîtier de commande et engagez-le à fond.
L’huile déborde
• Le niveau d’huile Max a été dépassé.
• Les aliments sont humides, gorgés d’eau ou de glace (aliments surgelés).
• Le panier a été descendu trop vite dans l’huile.
• Plusieurs types d’huile ou de matières grasses ont été mélangées.
• La cuisson de frites fraîches a été realisée à
180°/190° pour le premier bain.
Les aliments ne dorent pas et restent mous
• Vérifiez le niveau d’huile et jetez l’excédent d’huile
• Faites frire les aliments en petite quantité
(spécialement pour les surgelés).
Enlevez au maximum la glace sur les aliments et séchez-les bien avec un torchon avant la cuisson
• Descendez lentement le panier et surveillez le niveau d’huile.
• Videz et nettoyez la cuve. Remplissez-la avec un seul type de matière grasse.
• Reportez-vous au tableau page 14 pour une cuisson en 2 bains.
• Le temps de cuisson est trop court.
• La température de cuisson est trop faible.
• Le panier est surchargé.
Les frites collent
• Les aliments ne sont pas lavés avant d’être plongés dans l’huile.
Dégagement de mauvaises odeurs
• Des résidus de friture sont accrochés au tamis filtrant.
• L’huile n’a pas été changée depuis longtemps.
• De l’huile ou autres matières grasses usagées ont été utilisées.
Autre problème
• Ajustez le temps de cuisson.
• Réglez la température selon le tableau page 14.
• Réduisez les quantités.
• Lavez et séchez soigneusement les aliments avant la cuisson.
• Lavez le tamis filtrant.
• Renouvelez l’huile toutes les 10 à 15 utilisations.
• Remplacer votre huile par de l’huile végétale de qualité.
• Le voyant ne s’allume pas.
• Contactez le Centre de Service agréé le plus proche.
16
1.
Deksel (afhankelijk van model) a.
met kijkvenster en metalen filter b.
stofdeksel (niet op de pan bij gebruik)
2.
Uitneembaar bedieningselement a.
Temperatuurcontrolelampje b.
Instelbare thermostaat
3.
Clean Oil Systeem
4.
Frituurmandje met handgreep
5.
Uitneembare roestvrijstalen binnenpan
Beschrijving
NL
6.
Vulstreepjes voor het maximum en minimum olie/vetniveau
7. Roestvrijstalen behuizing
8. Resetknop
9.
Snoeropbergruimte
10.
Steun voor frituurmandje / Clean Oil
Systeem
11. Handgrepen voor het verplaatsen van de friteuse
12. Geleiders voor plaatsing van het bedieningspaneel
Bescherming van het milieu
• Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk op het moment dat u een nieuw apparaat overweegt aan te schaffen aan de bijdrage die u kunt leveren aan een schoner milieu en gooi het oude apparaat nooit zomaar weg.
• U kunt het oude apparaat inleveren bij uw winkelier of de reinigingsdienst van uw gemeente.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is uitgevoerd overeenkomstig de huidige normen en veiligheidsvoorschriften:
- Europese richtlijn 89/336, gewijzigd door 93/68
- Europese richtlijn 73/23 gewijzigd door 93/68
• Tijdens het gebruik van dit apparaat kunnen hoge temperaturen bereikt worden, die verbrandingen kunnen veroorzaken.
Ondanks de hoge thermische bescherming van de friteuse dient u de zichtbare metalen onderdelen niet aan te raken.
• Laat de friteuse nooit zonder toezicht aan staan.
• Zorg dat er zich nooit iets tussen de uitneembare binnenpan en de bodem van het apparaat bevindt.
• Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
• Gebruik voor dit apparaat geen verlengsnoer. Doet u dit toch op eigen verantwoordelijkheid- gebruik dan een in perfecte staat verkerend verlengsnoer voorzien van een geaarde stekker en met een toelaatbare belasting die tenminste gelijk is aan het vermogen van de friteuse.
• Controleer of de spanning (V) aangegeven op het typeplaatje van de friteuse overeenkomt met die van uw lichtnet
(uitsluitend wisselstroom).
• Wordt de friteuse in een ander land gebruikt dan het land van aankoop, laat hem dan vóór gebruik nakijken door een erkende servicedienst.
• Sluit het apparaat nooit aan en gebruik het niet als:
- het snoer beschadigingen vertoont,
- het apparaat gevallen is,
- het apparaat beschadigingen vertoont of niet normaal werkt.
• Neem in één van deze gevallen, om elk gevaar te voorkomen, contact op met de fabrikant of een erkende servicedienst. Voor reparatie van dit apparaat is speciaal gereedschap nodig.
Demonteer de friteuse nooit zelf.
• Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een reparatiedienst van de fabrikant of ander erkend reparateur vervangen worden om elk gevaar te voorkomen.
• In geval van brand, vlammen nooit proberen te doven met water. Doe het deksel dicht en doof de vlammen met een vochtige doek.
• De friteuse niet gebruiken in de directe nabijheid van brandbare materialen (rolgordijnen, lamellen, gordijnen, vitrage enz.), noch in de buurt van een warmtebron (gasfornuis, kookplaat e.d.).
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie en accepteert de fabrikant geen verantwoordelijkheid op eventueel onstane schade.
17
NL
Vóór het eerste gebruik
!
Dompel het uitneembare bedieningselement, het verwarmingselement en het snoer nooit onder in water of een andere vloeistof.
• De friteuse is volledig demontabel.
• Maak het deksel, de binnenpan, het mandje en het Clean Oil Systeem schoon met een spons en wat afwasmiddel. Daarna afspoelen en grondig drogen.
• Maak de andere onderdelen van de friteuse met een vochtige spons schoon.
• Daarna goed maar voorzichtig afdrogen.
!
Let op dat het bedieningselement goed op z’n plaats zit, omdat de friteuse anders niet werkt.
• Plaats het verwarmingselement onder de haakjes die aan de linkerkant van het Clean Oil
Systeem zitten. Druk dan het element aan de andere kant vast. De ‘klik’ geeft aan dat het element correct is geplaatst.
• Laat het bedieningselement in de daarvoor bestemde geleiders glijden.
• Vouw de handgreep naar buiten tot u een vergrendelingsklik hoort.
Reset-functie: Uw apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem in het geval u de friteuse zonder olie/vet gebruikt. Wanneer deze functie in werking is getreden gaat de friteuse automatisch uit.
Wacht totdat het verwarmingselement helemaal is afgekoeld. Daarna kunt u de friteuse resetten door de resetknop aan de achterzijde van het bedieningspaneel met een tandenstoker of een soortgelijk (niet metalen) voorwerp in te drukken. U dient wel eerst de binnenpan te vullen met olie of gesmolten vet. Indien het beveiligingssysteem steeds in werking blijft treden, neem dan contact op met de Tefal
Consumentenservice (zie servicelijst).
18
NL
Voorbereiding
Min.
Max.
Model 2 L 1,8 L 2 L
Model 3 L 2,7 L 3 L
Model 4 L 3,5 L 4 L
!
Meng nooit verschillende soorten olie en/of vet, omdat anders de olie/vet kan overstromen.
• Het frituurvet moet zich altijd tussen de minimum (mini) en maximum (maxi) vulstreepjes bevinden.
• Kiest u voor olie, gebruik dan altijd (plantaardige) olie die geschikt is voor frituren: bijv.
zonnebloemolie, arachide-olie, olijfolie, druivenpitolie, palmolie. Vervang de olie na ongeveer 5 frituurbeurten.
Min.
Max.
Model 2 L 1,6 kg 1,75 kg
Model 3 L 2,2 kg 2,6 kg
Model 4 L 3,1 kg 3,5 kg
!
Laat nooit blokken
(nieuw) vet in het frituurmandje of op het verwarmingselement smelten.
• Gebruikt u blokken frituurvet:
- snij deze in stukken, en laat ze in een aparte kom smelten.
- giet het gesmolten vet in de binnenpan.
• Bij het opnieuw verwarmen van gestold vet dient u met een vork gaten in het vet te prikken om spatten te voorkomen. Let op dat u daarbij het verwarmingselement en de sensoren niet beschadigt.
• Smelt het vet op 150°C en volg daarna de aanwijzingen op de verpakking van het vet.
!
Zet nooit de friteuse aan zonder olie of vet.
• Steek nadat de binnenpan is gevuld met olie, de stekker in het stopcontact zonder dat het mandje in de friteuse is geplaatst; het controlelampje gaat branden.
• Zet de thermostaat op de aangegeven temperatuur (zie frituurtabel pag. 21).
Let op: het controlelampje gaat uit wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
19
NL
Het frituren
Maximaal aanbevolen hoeveelheid voor- en nabakken
Model 2 L
Model 3 L
Model 4 L
Verse frites
600 g
800 g tot 1200 g t
°
OK °C
Diepvries frites
450 g
600 g
900 g
!
!
Het te frituren voedsel moet altijd zo droog mogelijk gemaakt worden om te voorkomen dat de olie overstroomt en spettert. Ook zal de olie langer meegaan.
Houd uw hand tijdens het frituren niet boven het antireukfilter en raak het kijkvenster niet aan.
De stoom en het glazen venster zijn erg heet.
• Vul het frituurmandje. Niet overladen. Vul het mandje nooit boven het aangegeven maximum niveau.
• Nadat het lampje uit is gegaan, kunt u het mandje langzaam in het apparaat laten zakken.
Als u het mandje te snel in de olie laat zakken kan de olie overstromen.
• Leg het deksel er alleen op als dat voorzien is van een metalen filter en kijkvenster.
Aan het einde van de baktijd
20
• Het frituren is klaar wanneer de aangegeven tijd is verstreken en het voedsel de juiste kleur en structuur heeft.
• Draai als u klaar bent met frituren de thermostaat naar de laagste stand “•” en haal de stekker uit het stopcontact. Let op: de friteuse gaat niet automatisch uit.
• Haal het deksel van de friteuse (afhankelijk van het model). Let er op dat de condensdruppels niet in de olie/vet vallen.
• Laat het voedsel uitlekken door het mandje op de steun te plaatsen aan de binnenkant van de binnenpan.
• Opdienen.
NL
Frituurtabellen
NL
De in deze tabellen genoemde frituurtijden zijn slechts een richtlijn. Zij kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid en ieders persoonlijke smaak.
Frituur verse frites altijd in twee aparte ronden.
- bak ze voor op 160°C
- bak ze af op 190°C
Dep de producten droog voor een knapperig resultaat, vooral verse aardappelfrites.
Grote stukken kip of frites hebben een langere frituurtijd nodig.
Draai de temperatuurknop op de tijd die is aangegeven in de tabellen of op de verpakking van de te frituren producten.
Verse producten
Hoeveelheid
1200 g Frites (Model 4 L)
Frites (Model 4 L)
Frites (Model 3 L)
Frites (Model 2 L)
Kipkroketjes
Appelbeignets
Champignons
Visbeignets
Diepvriesproducten
Frites (Model 4 L)
Frites (Model 3 L)
Frites (Model 2 L)
Kipnuggets
Appelbeignets
Champignons
Visbeignets
1000 g
800 g
600 g
400 g
400 g
Hoeveelheid
900 g
600 g
450 g
Aantal Temperatuur Frituurtijd
➊
➋
160 °C
190 °C
7 - 9 min
6 - 9 min
190 °C 11 - 16 min
190 °C
190 °C
9 - 12 min
12 - 13 min
8
8 - 9
180 °C
170 °C
150 °C
160 °C
14 - 15 min
5 - 6 min
10 - 12 min
6 - 7 min
Aantal Temperatuur Frituurtijd
190 °C
190 °C
190 °C
8 - 13 min
7 - 9 min
7 - 9 min
10 - 12
8 - 9
8 - 9
8 - 9
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
7 - 8 min
5 - 7 min
7 - 8 min
5 - 6 min
Enkele tips:
- Controleer het bakproces: eet geen verbrand of te bruin voedsel, maar goudkleurig voedsel.
- Zuiver na elk gebruik de olie om te vermijden dat er verbrande resten achterblijven en ververs de olie regelmatig.
- Eet evenwichtig en gevarieerd en vooral veel groenten en fruit.
Om de patat goed en snel te bakken, raden wij u aan om niet meer dan een half mandje patat per keer te bakken.
21
NL
Schoonmaken
NL c
22
• De stekker uit het stopcontact halen.
• Haal het bedieningspaneel omhoog en zet het Clean Oil Systeem vast op de steun van de binnenpan.
• Wacht totdat de olie helemaal is afgekoeld (3 – 4 uur).
• Haal het bedieningspaneel helemaal uit de pan.
!
Dompel het bedieningspaneel nooit onder in water.
Het onderdompelen van het verwarmingselement kan elektrocutie veroorzaken.
• Gooi de kruimels weg.
• Maak het Clean Oil Systeem schoon met een vochtige spons.
• U kunt na een paar keer frituren het Clean Oil Systeem van het verwarmingselement klikken om het beter schoon te kunnen maken.
!
Spoel gebruikte olie of vet nooit door de gootsteen. Laat het afkoelen en gooi het weg (bijv. in een melkpak) met het normale huisvuil.
• Magiclean: erg makkelijk schoon te maken.
• Het deksel, de binnenpan, behuizing, het frituurmandje en het Clean Oil Systeem zijn vaatwasmachinebestendig.
• U kunt de olie/vet in de friteuse bewaren of overgieten in een geschikte bak.
NL
Als uw friteuse niet goed werkt
NL
Problemen en mogelijke oorzaken
De friteuse doet het niet
• De thermostaat staat op Aan “•”.
• Het veiligheidssysteem is in werking getreden.
• Het bedieningspaneel is niet goed geplaatst.
Oplossingen
• Zet de thermostaat op de vereiste temperatuur.
• Druk op de resetknop in het snoeropbergvak. Als dit probleem zich blijft voordoen neem dan contact op met de consumentenservice.
• Plaats de bedieningspaneel in de daartvoor bestemde geleiders.
Het vet of de olie bruist over
• Het maximum vulniveau van het vet is overschreden.
• Er wordt een te grote hoeveelheid gefrituurd.
Ze zijn te groot of te dik en bevatten teveel water.
• Het frituurmandje zakt te snel in de olie/het vet.
• Er zijn verschillende soorten olie en/of vet gebruikt.
• Verse frites worden op 180°/190° voorgebakken.
• De frituurtijd is te kort.
• Controleer of dit het geval is en verwijder zoveel vet, dat het niveau niet boven het maxi-streepje komt.
• Frituur kleinere porties tegelijk (geldt vooral voor diepvriesproducten).
Schud ijs beter af of dep verse producten goed droog.
• Laat het mandje langzamer in de olie/het vet zakken.
• Maak de binnenpan leeg en schoon. Vul hem met één soort frituurvet.
• Het is belangrijk bij verse frites de hoeveelheid te verdubbelen en de aangegeven baktijd aan te houden.
Producten worden niet bruin en blijven slap
• De temperatuur is te laag.
• Er zijn te veel producten in het mandje gelegd.
• Laat de producten langer voorbakken.
• Stel de thermostaat in op een hogere stand.
• Frituur kleinere porties tegelijk.
De frites plakken tegen elkaar
• Er zijn ongewassen producten in hete olie gelegd.
Er komen vieze luchtjes vrij
• Was de aardappelen goed en dep ze zorgvuldig droog.
• Verbrande deeltjes zitten vastgeplakt aan het
Clean Oil Systeem.
• Het frituurvet is aan vervanging toe.
• Verkeerd soort vet of olie.
Overige problemen
• Maak het Clean Oil Systeem grondig schoon.
• Vervang het frituurvet (na 8 tot 12 frituurbeurten maximaal).
• Vervang het vet of de olie door plantaardig frituurvet of olie van een goede kwaliteit.
• Het controlelampje gaat niet branden.
• Controleer of het bedieningspaneel correct is geplaatst.
Mocht het probleem hiermee niet opgelost zijn, neem dan contact op met de consumentenservice.
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door de technische dienst van de fabrikant met gebruikmaking van originele onderdelen.
23
D
1.
Deckel (je nach Modell) a.
Deckel mit Filter und
Sichtfenster b.
Aufbewahrungsdeckel
2.
Abnehmbare Bedienungsleiste a.
Temperaturkontrolllampe b.
Regelbarer Thermostat
3.
Filtersieb "Clean Oil System"
4.
Frittierkorb mit Griff
5.
Abnehmbarer Edelstahl-
Frittierbehälter
6.
Füllstandsmarke MIN/MAX
Gerätebeschreibung
F
R
7 .
Edelstahl-Gehäuse
8.
Reset-Taste
9.
Zuleitungsaufbewahrung
10.
Korbhalterung / Filtersieb
11.
Sicherheitstragegriffe für den
Transport
12.
Führungsschlitze für die abnehmbare Bedienungsleiste
Hinweise zum Umweltschutz
• Ihr Gerät wurde auf eine lange Haltbarkeit hin konzipiert. Sollten Sie dennoch Ihre Fritteuse ersetzen wollen, denken Sie daran, etwas zum Umweltschutz beizutragen.
• Bevor Sie Ihre Fritteuse entsorgen, lassen Sie die Batterie des Timers (je nach Modell) von einer
Kundendienst-Werkstatt entfernen.
• Die Kundendienst-Werkstätten nehmen Ihre gebrauchten Geräte entgegen, um sie den Regeln des
Umweltschutzes entsprechend zu entsorgen.
Sicherheitshinweise
24
• Dieses Gerät entspricht den geltenden
Sicherheitsbestimmungen sowie den folgenden RWG-
Richtlinien :
- 89/336/EWG abgeändert durch 93/68/EWG
- 73/23/EWG abgeändert durch 93/68/EWG
• Bei der Inbetriebnahme dieses Elektrogerätes entstehen hohe Temperaturen, die zu Verbrennungen führen können. Vor dem völligen Abkühlen Metallteile nicht berühren.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
• Bitte bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Schließen Sie Ihr Gerät unbedingt an eine geerdete
Steckdose an, die den gültigen Elektronormen Ihres
Landes entsprechen.
• Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur. Sollten Sie auf Ihre Verantwortung doch eine benutzen, schließen
Sie nur eine gut erhaltene Verlängerungsschnur an eine geerdete Steckdose, die der Leistungsfähigkeit Ihres
Gerätes entspricht.
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf
Ihrem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt
(nur Wechselstrom).
• Wenn das Gerät außerhalb des Verkaufslandes benutzt wird, sollte es von einer Kundendienst-Werkstatt
überprüft werden.
• Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:
- das Stromkabel beschädigt ist.
- das Gerät heruntergefallen ist.
- das Gerät sichtbare Schäden oder Funktionsstörungen aufweist.
• Um jegliche Gefahr zu vermeiden, wenden Sie sich in diesem Fall an die nächstgelegene Kundendienst-
Werkstatt, um das Gerät reparieren zu lassen, da hierfür Spezialwerkzeug erforderlich ist. Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst.
• Sollte das Anschlußkabel beschädigt sein, muß es vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgewechselt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall, die Flammen mit Wasser zu löschen.
Schließen Sie den Gerätedeckel. Ersticken Sie die
Flammen mit einem feuchten Tuch.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entflammbarer Materialien (Papier, Vorhänge, …) oder anderer Wärmequellen (Gasherd, Heizplatten, …).
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den privaten
Gebrauch entwickelt. Bei gewerblicher, zweckentfremdeter oder der Gebrauchs-anweisung zuwiderhandelnder Benutzung übernimmt der
Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
F
R
Vor der ersten Gebrauch
D
!
Die
Bedienungsleiste und das
Heizelement niemals in Wasser tauchen.
• Die Friteuse kann komplett demontiert werden.
• Reinigen Sie den Deckel, den Frittierbehälter, den Frittierkorb und das Filtersieb mit einem feuchten Schwamm und etwas Spülmittel oder geben Sie die Teile in die
Spülmaschine.
• Gut trocknen.
• Säubern Sie die Bedienungsleiste und das Heizelement mit einem feuchten Schwamm.
!
Prüfen Sie, dass die
Bedienungsleiste richtig eingesetzt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, funktioniert die
Fritteuse nicht.
• Schieben Sie eine Seite des Heizelementes unter die Haken des Filtersiebs, und drücken
Sie die andere Seite des Heizelements bis zum hörbaren Einrasten an.
• Benutzen Sie die, an der Hinterseite der Fritteuse angebrachten Positionierungsschlitze zum korrekten Einsetzen derBedienungsleiste.
• Klappen Sie den Frittierkorbgriff bis zum hörbaren Einrasten vollständig auf.
Reset-Funktion : Ihr Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung gegen
Überhitzungsgefahr bei Leerbetrieb ausgestattet. Bei Auslösung dieses Überhitzungsschutzes schaltet sich Ihr Gerät aus. Zum erneuten Einschalten, füllen Sie den Behälter mit Öl und drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Reset-Taste ein. Sollte sich die
Sicherheitsvorrichtung erneut auslösen, bringen Sie Ihr Gerät bitte zu einer, vom Hersteller zugelassenen Servicestelle.
25
D
Vorbereitung
Min.
Max.
Modell 2 L 1,8 L 2 L
Modell 3 L 2,7 L 3 L
Modell 4 L 3,5 L 4 L
!
Zubereitung.
Mischen Sie keine verschiedenen
Fettsorten, dies könnte beim
Erhitzen zum
Überschäumen führen.
• Der Fettfüllstand muss sich immer innerhalb der Füllstandsmarken (MIN/MAX) des
Behälters befinden.
• Verwenden Sie spezielles Frittierfett, z.B. Sonnenblumenöl. Wechseln Sie das Öl nach jeder 10. bis 15. Benutzung.
Min.
Max.
Modell 2 L 1,6 kg 1,75 kg
Modell 3 L 2,2 kg 2,6 kg
Modell 4 L 3,1 kg 3,5 kg
!
Lassen Sie niemals festes Fett auf dem
Heizelement oder im Frittierkorb schmelzen.
• IWenn Sie festes Fett verwenden :
Schneiden Sie das Fett in Stücke und lassen Sie diese in einem Topf schmelzen. Geben
Sie dann das flüssige Fett in den Frittierbehälter.
Bei der zweiten Zubereitung mit festem Fett können Sie das Fett in Ihrer Fritteuse bei
150°C schmelzen lassen. Bei erneutem Schmelzen des festen Fettes, stechen Sie zur
Verhinderung von Fettspritzern beim Erhitzen mehrmals mit einer Gabel in das feste Fett.
!
Die Fritteuse niemals in leerem
Zustand an das
Stromnetz anschließen.
26
• Nachdem Sie den Frittierbehälter mit Öl gefüllt haben, schließen Sie Ihre Fritteuse (ohne
Frittierkorb) an das Stromnetz an ; die Temperaturkontrolllampe leuchtet auf.
• Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Gartemperatur (siehe Gartabelle S. 28)
Hinweis : Die Temperaturkontrolllampe erlischt sobald die gewählte Temperaur erreicht ist.
Frittierzeiten
D
Maximumfuüllmenge
Modell 2 L
Modell 3 L
Modell 4 L t
°
OK °C
Aus frischen
Kartoffeln
600 g
800 g up to 1200 g
Tiefgefrorene
Pommes
450 g
600 g
900 g
!
Um ein eventuelles
Überschäumen des
Fettes zu verhindern und um die Ölqualität zu schonen, trocknen
Sie die zu frittierenden
Lebensmittel vor dem
Garen gut ab.
!
Berühren Sie die
Fritteuse nicht während der
Benutzung. Einige
Geräteteile werden sehr heiss und könnten schwere
Verbrennungen verursachen. Der dem
Deckel entweichende
Dampf ist sehr heiss.
• Geben Sie die zu frittierenden Speisen in den Korb, ohne diesen zu überladen. Dabei die
"MAX" Markierung des Frittierkorbs nicht überschreiten.
• Nach Erlöschen der Temperaturkontrolllampe, setzen Sie den Frittierkorb in das Gerät und senken Sie ihn langsam in das heisse Öl ab. Ein zu schnelles Absenken des Korbes kann zum Überschäumen des Fettes führen.
• Setzen Sie den Deckel (je nach Modell) auf Ihre Fritteuse. Bei Modellen mit Deckel ohne
Filter und ohne Sichtfenster, den Deckel während des Frittierens abnehmen.
Entnahme des Frittiergutes
• Die Garzeit ist beendet, sobald die Garzeit abgelaufen ist und die frittierten Speisen die gewünschte Bräune und Konsistenz erreicht haben.
• Nach Beendigung des Frittiervorganges, stellen Sie den Thermostat auf Position “•” und ziehen Sie den Netzstecker.
• Entfernen Sie den Deckel (je nach Modell).
• Lassen Sie das Frittiergut abtropfen, indem Sie den Frittierkorb auf der dafür vorgesehenen Halterung befestigen.
• Servieren Sie.
27
D
Frittiertabelle
Die Frittierzeiten-Tabelle enthält Empfehlungswerke. Diese können bedingt durch Menge und Beschaffenheit des Frittiergutes, dem persönlichen Geschmack, etc. abseichen.
Zum Gelingen von frischen Pommes-frites, diese in zwei Frittierdurchgängen garen.
Befolgen Sie für den 1. Frittierdurchgang die Garzeit- und Temperaturangabe der nachstehenden Tabelle, und senken Sie nach Erlöschen der Temperaturkontrolllampe den Frittierkorb langsam in das heisse Fett ab.
- Nach Beendigung der Garzeit, hängen Sie den Korb in die obere Position ein und lassen Sie das
Frittiergut 2 bis 3 Minuten abtropfen.
- Für den 2. Frittierdurchgang befolgen Sie die Garzeit- und Temperaturangabe und senken Sie den Korb erneut in das heisse Fett ab.
Für goldbraune und knusprige Pommes-frites, die Kartoffeln vor dem Frittieren gut abtrocknen.
Größere Hähnchenteile oder großgeschnittene Pommes-frites verlangen eine längere Garzeit.
Regeln Sie den Thermostat entsprechend der Angaben der Gartabelle und befolgen Sie die Hinweise des
Herstellers.
Frische Nahrungsmittel
Nb
Pommes Frites (Modell 4L)
Pommes Frites (Modell 4L)
Pommes Frites (Modell 3L)
Pommes Frites (Modell 2L)
Geflügelkroketten
Apfelkrapfen
Champignons
Paniertes Kabeljaufilet
Tiefgefrorenes
Pommes Frites (Model 4L)
Pommes Frites (Model 3L)
Pommes Frites (Model 2L)
Nuggets
Apfelkrapfen
Champignons
Tintenfische
Menge
1200 g
1000 g
800 g
600 g
400 g
400 g
Menge
900 g
600 g
450 g
8
8 - 9
Nb
10 - 12
8 - 9
8 - 9
8 - 9
➊
➋
Temperatuur Fritttierzeiten
160 °C
190 °C
7 - 9 min
6 - 9 min
190 °C 11 - 16 min
190 °C
190 °C
180 °C
170 °C
150 °C
160 °C
9 - 12 min
12 - 13 min
14 - 15 min
5 - 6 min
10 - 12 min
6 - 7 min
Temperatuur Fritttierzeiten
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
8 - 13 min
7 - 9 min
7 - 9 min
7 - 8 min
5 - 7 min
7 - 8 min
5 - 6 min
Wir empfehlen Ihnen folgende Hinweise zu beachten:
- Überwachen Sie den Frittiervorgang: Essen Sie nur gold-braun frittierte Produkte. Essen Sie keine zu dunkel frittierte
Nahrungsmittel.
- Filtrieren Sie das Öl nach jedem Frittierdurchgang, um evtl. Speisereste zu entfernen. Wechseln Sie das Öl regelmäßig.
- Essen Sie abwechslungsreiche, ausgewogene Kost mit viel Gemüse und Obst.
28
Für ein gesundes und schnelles Frittieren empfehlen wir Ihnen die Füllmenge von Pommes Frites auf einen halben Korb pro
Frittierdurchgang zu begrenzen.
Reinigung
D c
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Nach dem Frittieren, hängen Sie das Filtersieb in seine Halterung.
• Warten Sie bis das Öl völlig abgekühlt ist (3 bis 4 Stunden).
• Entfernen Sie die Bedienungsleiste.
!
Um jegliches Risiko eines elektrischen
Schlages auszuschließen, die
Bedienungsleiste niemals in Wasser tauchen.
• Entfernen Sie die Frittierreste.
• Reinigen Sie die Unterseite des Filtersiebs mit einem Schwamm.
• Nach mehrmaligem Frittieren können Sie, für eine intensive Reinigung, das Filtersieb vom Heizelement entfernen.
!
Gießen Sie niemals das verbrauchte Fett in Ihr Spülbecken.
Gießen Sie es in einen separaten
Behälter und entsorgen Sie diesen mit dem
Hausmüll.
• Magiclean : Sehr einfach zu reinigen.
• Der Deckel, der Frittierbehälter, das Gehäuse und das Filtersieb sind spülmaschinenfest.
• Sie können Ihr Öl entweder in der Fritteuse aufbewahren oder in einem entsprechenden
Behälter.
29
D
Ihre Fritteuse funktioniert nicht richtig
Probleme und mögliche Ursachen
Ihre Fritteuse funktioniert nicht.
• Der Thermostat steht auf Position “•”.
Lösungen
• Die Sicherheitsvorrichtung hat sich ausgelöst.
• Die Bedienungsleiste ist nicht richtig eingesetzt.
• Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte
Temperatur.
• Drücken Sie die Reset-Taste auf der Rückseite der
Bedienungsleiste. Sollte das Problem weiterhin anstehen, wenden Sie sich bitte an Ihre nächstliegende Servicestelle.
• Um dieses Problem zu vermeiden, benutzen Sie die Führungsschlitze zurm korrekten Einsetzen der Bedienungsleiste und schieben Sie sie fest bis zum Anschlag.
Das Frittierfett läuft über.
• Der maximale Ölfüllstand wurde überschritten.
• Die zu frittierenden Speisen sind feucht, sehr wasserhaltig oder vereist (Tiefkühlkost).
• Der Frittierkorb wurde zu schnell in das heisse
Fett abgesenkt.
• Verschiedene Öl- oder Fettsorten sind gemischt worden.
• Prüfen Sie den Ölfüllstand und entfernen Sie das
überflüssige Öl.
• Frittieren Sie nur kleine Mengen (besonders bei
Tiefkühlkost).
Entfernen Sie sorgfältig das, auf den Speisen abgelagerte Eis und trocknen Sie diese vor dem
Frittieren gut mit einem Küchentuch ab.
• Senken Sie den Frittierkorb langsam ab und beobachten Sie den Ölfüllstand.
• Leeren und reinigen Sie den Frittierbehälter.
Füllen Sie den Behälter mit einer einzigen
Fettsorte.
Die Nahrungsmittel werden nicht goldgelb und bleiben weich.
• Das Frittieren von frischen Pommes-frites bei
180°/190°C im 1. Frittierdurchgang.
• Die Garzeit ist zu kurz.
• Die Gartemperatur ist zu niedrig.
• Beachten Sie, betreffend des Frittierens in zwei
Durchgängen, die Angaben der Gartabelle auf
Seite 28.
• Verlängern Sie die Garzeit.
• Stellen Sie die Gartemperatur entsprechend der
Angaben auf Seite28 ein.
• Reduzieren Sie die Mengen.
• Der Frittierkorb ist überladen.
The chips stick together
• Die Lebensmittel sind vor dem Frittieren nicht gewaschen worden.
Entwicklung von unangenehmen Gerüchen
• Frittierreste haben sich im Filtersieb festgesetzt.
• Das Öl ist seit längerer Zeit nicht erneuert worden.
• Es wurde verbrauchtes Öl oder Fett zum
Frittieren verwendet.
Andere Probleme
• Waschen und trocknen Sie die Lebensmittel vor dem Frittieren.
• Spülen Sie das Filtersieb.
• Wechseln Sie das Öl bei jedem 10. bis 15.
Frittieren.
• Ersetzen Sie Ihr Öl durch ein qualitatives
Pflanzenöl.
• Die Temperaturkontrolllampe leuchtet nicht auf.
• Wenden Sie sich an Ihre nächstliegende Service-
Stelle.
30
Sollte das Problem bestehen bleiben, setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer oder dem Tefal-
Kundendienst in Verbindung.
Jede Reparatur darf nur von einem Tefal Vertrags-Kundendienst mit den Original-Ersatzteilen ausgeführt werden.
web site : www.tefal.com
advertisement