Panasonic SC-RS32EG Owner's Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 1 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obs
ł
ugi
Návod k obsluze
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Model No. SC-RS32
SC-RS30
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren
Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Dzi ę kujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przyst ą pieniem do eksploatacji opisywanego produktu nale ż y dok ł adnie przeczyta ć niniejsze zalecenia i zachowa ć instrukcj ę obs ł ugi do wgl ą du.
D ě kujeme, že jste si zakoupil tento výrobek.
P ř ed použitím tohoto produktu si pe č liv ě p ř e č t ě te tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozd ě jší použití.
EG
TQBJ2040
until
2017/03/31
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 2 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
– Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
– Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
– Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf diesem Gerät.
Netzkabel
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
– Achten Sie darauf, dass die Netzspannung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.
– Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
– Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
– Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
– Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an.
– Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder
Steckdosen.
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Batterie
≥ Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
≥ Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und zu Brandgefahr führen.
– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht verwenden. Bewahren Sie die
Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.
– Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.
– Lassen Sie die Batterien niemals über längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
– Zerlegen Sie die Batterien nicht, und schließen Sie sie nicht kurz.
– Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
– Verwenden Sie keine Batterien mit abgelöstem Mantel.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen
Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie
Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
TQBJ2040
ACHTUNG
Gerät
≥ Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer
Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher
Strahlung führen.
≥ Platzieren Sie keine Objekte mit offenen Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf dem Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem
Klima bestimmt.
Platzierung
≥ Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
– Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken
Erschütterungen aus.
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 3 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Konformitätserklärung
“ Panasonic Corporation ” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung
≥ Seitenverweise werden dargestellt als “ l ±± ”.
≥ Sofern nicht anders angegeben, werden
Bedienvorgänge mit der Fernbedienung beschrieben.
Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung entsprechen.
≥ Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-RS32 und SC-RS30 Soweit nicht anders angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-RS32.
[RS32] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-RS32 zutrifft.
[RS30] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-RS30 zutrifft.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ................................... 2
Zubehör ............................................................. 3
Fernbedienungsanleitung................................ 4
Verwendung der Fernbedienung..................... 5
Lizenzen............................................................. 5
Anschlüsse........................................................ 5
Einsetzen von Medien ...................................... 6
Betrieb von Bluetooth ® ..................................... 7
Über Bluetooth ® ................................................ 8
Steuerungen der Medienwiedergabe .............. 8
[RS32] Sie hören DAB/DAB+ ........................... 10
FM-Radio hören .............................................. 12
Sound-Anpassung .......................................... 13
Uhr und Timer ................................................. 14
Sonstige........................................................... 15
Abspielbare Medien........................................ 16
Pflege des Geräts und der Medien ................ 16
Fehlerbehebung.............................................. 17
Technische Daten ........................................... 19
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor
Inbetriebnahme des Geräts.
∏ 1 Fernbedienung
(N2QAYB001144)
∏ 1 Batterie für die Fernbedienung
∏ 1 Netzkabel
∏ [RS32]
1 DAB-Zimmerantenne
∏ [RS30]
1 UKW-Zimmerantenne
≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist Dezember 2016. Änderungen vorbehalten.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom
DC
Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert konstruiert.)
I Ein
Í Standby
3
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 4 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Fernbedienungsanleitung
Draufsicht
1 2 3 2 4
1
3
13
14
2
9
5 6 7
4
8 9 10
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [ Í ], [ Í /I]
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem
Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge.
2 Auswählen der Audioquelle
Auf diesem Gerät:
[ -PAIRING]: “BLUETOOTH”
≥ Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den
Kopplungsmodus zu wechseln ( l 7) oder ein Bluetooth
-Gerät zu entfernen ( l 7).
®
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
Auf der Fernbedienung:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
3 FAVOURITE Tasten zum Speichern oder
Wiedergeben von Radiosendern ([1] bis [5])
( l 10, 12)
4 Öffnen und schließen des Disc-Fachs
5 Lautsprecher
≥ Diese Lautsprecher verfügen über keine magnetische
Abschirmung. Platzieren Sie sie nicht neben
Fernsehgeräten, Computern oder anderen magnetischen
Geräten.
6 Display
7 Disc-Fach
≥ Es dürfen sich keine Gegenstände vor dem Disc-Fach befinden.
8 Kopfhörerbuchse ( )
≥ Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
≥ Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
≥ Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
≥ Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das
Gehör schädigen.
TQBJ2040
12 5
15
16
17
18 26
11
9 Einfache Wiedergabesteuerung
10 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))
11 USB-Anschluss ( l 6)
12 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite
Winkel: ca. 30 o links und rechts
13 Auswählen von Nummern
≥ Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [ S 10] > [1] > [6]
≥ Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [ S 10] > [ S 10] > [1] > [2] > [4]
14 Löschen eines programmierten Titels
15 Betreten des Sound-Menüs
16 Auswählen von D.BASS
17 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
18 Ändern Sie die angezeigten Informationen
19 Verwendung von Uhr und Timer
20 Einstellen der Programmfunktion
21 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die
Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
22 Auswählen von voreingestelltem EQ
23 Betreten des Setup-Menüs
24 Einstellen des Radio-Menüelements
25 Auswahl/OK
26 Dimmen Sie das Display
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen.
22
23
24
25
19
20
10
21
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 5 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Verwendung der
Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole ( i und j ) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
Anschlüsse
Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt wurden.
2 1
R6/LR6, AA
(Alkali- oder Manganbatterie)
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem
Gerät richten.
≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor.
Lizenzen
Die Bluetooth ® -Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
1
Schließen Sie die Antenne an.
≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten
Interferenzen auftreten.
≥ Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine Außenantenne (nicht mitgeliefert).
[RS32]
Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen.
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
Darauf achten, die
Mutter fest anzuziehen.
DAB-Innenantenne
(mitgeliefert)
[RS30]
Klebstreifen
(nicht mitgeliefert)
UKW-Zimmerantennea
(mitgeliefert)
2
Verbinden Sie das Netzkabel.
Netzkabel (mitgeliefert)
An eine Netzsteckdose
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom ( l 19), wenn es ausgeschaltet ist.
≥ Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere
Zeit nicht verwenden.
≥ Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die
Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese
Einstellungen erneut vornehmen.
5
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 6 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Einsetzen von Medien
Einlegen einer CD
1
Drücken Sie [ < ] an diesem Gerät, um das
Disc-Fach zu öffnen.
2
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
3
Drücken Sie erneut [ < ], um das Disc-Fach zu schließen.
Anschluss eines USB-Geräts
Schließen Sie das USB-Gerät direkt an. Verwenden
Sie kein USB-Verlängerungskabel.
Aufladung eines Geräts
Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät
(Nennwert: 5 V/1,5 A Gleichstrom) an den
USB-Anschluss dieses Geräts angeschlossen wird.
1
Schalten Sie das Gerät ein.
2
Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
3
Schließen Sie ein Gerät an.
≥ Vergewissern Sie sich auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts o. ä., dass der
Aufladevorgang begonnen hat.
≥ Wenn der Aufladevorgang begonnen hat, können Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten.
– Wenn Sie ein Gerät mit leerem Akku aufladen, schalten Sie das Gerät erst dann in den
Standby-Modus, wenn es betriebsbereit ist.
USB-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Verbindung mit kompatiblem Gerät
≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.
≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere
Quelle als “USB” aus.
≥ Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich.
Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
≥ Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl
Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Ladegerät.
≥ AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer
Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
≥ Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über
5 V/1,5 A an dieses Gerät an.
≥ Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc.
≥ Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das
USB-Kabel vom USB-Anschluss.
≥ Vergewissern Sie sich vor einem Wechsel des Gerätestandorts, dass alle Medien entfernt wurden, und schalten Sie dieses Gerät in den Standby-Modus.
6
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 7 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Betrieb von Bluetooth
®
Sie können den Sound vom Bluetooth ® -Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören.
≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des
Bluetooth ® -Geräts.
Verbindung über das Bluetooth
®
-Menü
Vorbereitung
≥ Schalten Sie die Bluetooth ® -Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
∫
Kopplung mit Bluetooth
®
-Geräten
1
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
2
Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
≥ Halten Sie alternativ [ -PAIRING] am Gerät gedrückt.
3
Wählen Sie “SC-RS32” oder “SC-RS30” aus dem
Bluetooth ® -Menü des Bluetooth ® -Geräts.
≥ Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann angezeigt werden, bevor “SC-RS32” oder “SC-RS30” angezeigt wird.
≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
4
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth ® -Gerät.
∫
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
1
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
≥ “READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2
Wählen Sie “SC-RS32” oder “SC-RS30” aus dem
Bluetooth ® -Menü des Bluetooth ® -Geräts.
≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth ® -Gerät.
≥ Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
≥ Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.
≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth ® -Gerät herzustellen. (“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.
Bluetooth
®
Übertragungsmodus
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der
Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
≥ Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
≥ Ist bereits ein Bluetooth ® -Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2
Betätigen Sie [ 2 , 1 ], um den Modus auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität
MODE 2: Betonung der Klangqualität
≥ Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
≥ Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1”.
≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Bluetooth
®
Eingangsstufe
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth ® -Gerät zu niedrig,
ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
≥ Anschluss eines Bluetooth ® -Geräts.
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2
Betätigen Sie [ 2 , 1 ], um die Stufe auszuwählen und dann [OK].
“LEVEL 0” ,.
“LEVEL i 1” ,.
“LEVEL i 2”
^---------------------------------------------------------J
≥ Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts
1
Während ein Bluetooth ® -Gerät angeschlossen ist:
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “DISCONNECT?”.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK].
≥ Sie können das Bluetooth ® Gerät auch durch Drücken und
Halten von [
≥ Das Bluetooth ®
-PAIRING] auf dem System ausschalten.
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
7
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 8 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Über Bluetooth
®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen
Übertragung gefährdet sind.
∫
Verwendetes Frequenzband
≥ Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫
Zertifizierung dieses Geräts
≥ Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:
– Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
– Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫
Nutzungsbeschränkungen
≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
Bluetooth ® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.
≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
≥ Dieses System unterstützt Bluetooth ® -Sicherheitsfunktionen.
Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth
übertragen.
® -Gerät
∫
Einsatzbereich
≥ Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
∫
Interferenz von anderen Geräten
≥ Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie
Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth ® -Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
∫
Verwendungszweck
≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten
Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen,
Krankenhäuser, Labors, etc).
Steuerungen der
Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
[CD] :
[USB] :
CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit
MP3-Dateien ( l 16)
USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten ( l 16)
[BLUETOOTH] : Angeschlossenes Bluetooth ® -Gerät ( l 7)
Einfache Wiedergabe
(
[CD]
,
[USB]
,
[BLUETOOTH]
)
Vorbereitung
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥ Geben Sie das Medium ein oder schließen Sie das
Bluetooth ® -Gerät an. ( l 6, 7)
1
Wählen Sie die Audioquelle aus.
CDs:
Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “CD” auszuwählen.
USB-Gerät:
Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “USB” auszuwählen.
Bluetooth ® -Gerät:
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
2
Drücken Sie [ 1 / ; ], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Grundbedienung
Stopp Drücken Sie [ ∫ ].
≥ [USB] : Die Stelle wird gespeichert und “RESUME” wird angezeigt.
≥ [USB] : Drücken Sie zweimal [ ∫ ], um die
Wiedergabe vollständig zu beenden.
Pause
Überspringen
Suchlauf
Drücken Sie [ 1 / ; ].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [ : ] oder [ 9 ], um einen
Titel zu überspringen.
(Dieses Gerät: [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ])
[CD] (MP3), [USB]
Drücken Sie [ 3 ] oder [ 4 ], um das Album zu
überspringen.
Während der Wiedergabe oder Pause halten
Sie [ 6 ] oder [ 5 ] gedrückt.
(Dieses Gerät: [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ])
∫
Zum Anzeigen von Informationen
( [CD] , [USB] , [BLUETOOTH] )
Sie können Titel, Künstler, Namen des Albums,
Dateityp, Bitrate und weitere Informationen ansehen.
(Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
z. B. [USB] (MP3)
“A ”: Albumnummer
“T ”: Tracknummer
“
(“ ” steht für eine Zahl.)
”: Album “ ”: Titel
8
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 9 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth ® -Gerät muss das Bluetooth ® -Gerät AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.
≥ [CD] , [USB] : Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.
≥ Maximale Anzahl darstellbarer Zeichen: ca. 32
≥ Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3
Tags.
≥ Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in anderer Form angezeigt.
Wiedergabemodi (
[CD]
,
[USB]
)
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
“PLAYMODE” oder “REPEAT” auszuwählen.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Unterbricht die
Wiedergabemodus-Einstellung.
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM
RANDOM
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
≥ “1”, “ ” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
Es wird nur das ausgewählte Album wiedergegeben.
≥ Drücken Sie [ 3 ] oder [ 4 ] zur Auswahl des Albums.
≥ “1”, “ ” wird angezeigt.
Spielt die Inhalte in zufälliger
Reihenfolge ab.
≥ “RND” wird angezeigt.
Die Titel des ausgewählten Albums werden im Zufallsmodus wiedergegeben.
≥ Drücken Sie [ 3 ] oder [ 4 ] zur Auswahl des Albums.
≥ “1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
REPEAT
ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus ein.
≥ “ ` ” wird angezeigt.
OFF
REPEAT
Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
Programmwiedergabe
(
[CD]
,
[USB]
)
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
[CD] (CD-DA)
1
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2
Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte Titel gewählt werden.
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
3
Drücken Sie [ 1 / ; ], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2
Drücken Sie [ 3 , 4 ], um das gewünschte Album auszuwählen.
3
Drücken Sie [ 9 ] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der
Zifferntasten.
4
Drücken Sie [OK].
≥ Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
5
Drücken Sie [ 1 / ; ], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Programminhalt
überprüfen
Drücken Sie [ : ] oder [ 9 ] im
Stop-Modus.
Letzten Titel löschen
Abbrechen des
Programm-Modus
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus gedrückt.
Drücken Sie [PROGRAM] im
Stopp-Modus.
≥ “PGM OFF” wird einige Sekunden lang angezeigt.
Alle programmierten
Titel löschen
Drücken Sie [ ∫ ] im Stopp-Modus.
“CLEAR ALL” wird angezeigt. Drücken
Sie innerhalb von 5 Sekunden [ ∫ ].
≥ Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das
Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
≥ Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
≥ Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option
“Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
≥ Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
9
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 10 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
[RS32]
Sie hören DAB/DAB+
Vorbereitung
≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. ( l 5)
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO], um “DAB+” auszuwählen.
Speichern von Sendern
Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.
≥ Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO
SCAN” und speichert die in Ihrer Region verfügbaren
Sender, wenn Sie erstmals “DAB+” auswählen.
≥ “SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische
Scanvorgang nicht erfolgreich war. Suchen Sie den Standort mit dem besten Empfang ( l 11, “Zum Überprüfen oder
Verbessern der Signalempfangsqualität”) und führen Sie den
Scan der DAB/DAB+-Sender erneut aus.
∫
Zum erneuten Scannen der DAB/
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die
Antenne bewegt wurde, den automatischen
Scanvorgang durchführen.
1
Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von
“AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].
2
Während “START?” blinkt, [OK] betätigen.
≥ Beim Aktualisieren des Radiosender-Speichers per automatischem Scanvorgang werden die voreingestellten
Sender gelöscht. Wiederholen Sie die Voreinstellung ( l unten).
Anhören der gespeicherten Sender
Drücken Sie [ 6 ] oder [ 5 ] zum Auswählen eines
Senders.
≥ Drücken Sie alternativ [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ] an diesem
Gerät, wenn “STATION” als Tune-Modus* 1 ausgewählt ist.
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Kanäle einstellen.
Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. ( l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
1
Während des Hörens einer DAB/
DAB+-Übertragung drücken Sie [PROGRAM].
2
Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab eingerichtetem Kanal zu wählen.
10
≥ Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
≥ Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
TQBJ2040
Ändern der Sender, die unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines DAB/DAB+-Radiosenders
Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis
“P ” auf dem Display angezeigt wird.
(“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.
Anhören voreingestellter DAB/
DAB+-Sender
Drücken Sie die Zifferntasten, [ : ] oder [ 9 ], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
≥ Drücken Sie alternativ [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus* 1 ausgewählt ist.
≥ Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “TUNE MODE”.
2 Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl von “STATION” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
≥ Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
≥ Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den
Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” ( l links) genannt werden.
Anhören des Secondary Service
Einige DAB/DAB+-Sender bieten Zusatzdienste an.
Bietet der Sender, der wiedergegeben wird, einen
Zusatzdienst an, wird “ ” angezeigt.
1
Wenn “ ” angezeigt wird, drücken Sie wiederholt
[RADIO MENU], um
“DAB SECONDARY” auszuwählen.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK].
≥ Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der
Sender gewechselt wird).
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 11 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Anzeige
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.
Die Information wird im Display durchlaufen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Dynamische
Kennzeichnung:
Informationen zur Sendung
PTY-Anzeige: Programm-Typ
Gruppen-Kennzeichnung: Name der Gruppe
Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die
Frequenz werden angezeigt.
Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit
Automatische Uhreinstellung
Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung
Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1
Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl von “ON
ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
≥ Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische
Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.
≥ Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem
“DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu
“Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” ( l unten)
≥ Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität” ( l rechts)
∫
Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen
Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der
DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
1
Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen.
2
Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “MANUAL SCAN”.
3
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].
≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um
Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. ( l 10)
≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte
1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.
Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer
DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
∫
Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität
1
Während Sie eine DAB/DAB+-Übertragung hören:
Wiederholt [RADIO MENU] drücken, um “SIGNAL
QUALITY” auszuwählen und dann [OK].
≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.
Empfangsqualität
0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
2
Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die
Antenne in eine Position bewegen, in der die
Empfangsqualität sich verbessert.
3
Um mit der Kontrolle der Qualität anderer
Frequenzblöcke fortzufahren:
Drücken Sie erneut [ 2 , 1 ] und wählen Sie die gewünschte Frequenz.
4
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
≥ Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. ( l 10)
11
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 12 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
FM-Radio hören
Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.
Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. ( l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
Vorbereitung
≥ Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist.
( l 5)
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO] zur Auswahl von
“FM”.
Automatisches Einspeichern von
Sendern
1
Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von
“A.PRESET”.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
Beginnen mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (“FM 87.50”).
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.* 1
≥ Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender
Reihenfolge.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter
“Manuelle Abstimmung”.
Hören eines eingestellten Kanals
Drücken Sie die Zifferntasten, [ : ] oder [ 9 ], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
≥ Drücken Sie alternativ [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus* 2 ausgewählt ist.
≥ Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
∫
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [ 6 ] oder [ 5 ], um den Sender einzustellen.
≥ Drücken Sie alternativ [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ] an diesem
Gerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus* 2 ausgewählt ist.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
*2: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “TUNE MODE”.
2 Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl von “MANUAL” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
Manuelles Voreinstellen von Sendern
1
Drücken Sie während der Wiedergabe eines
Radiosenders [PROGRAM].
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
≥ Führen Sie die Schritte 1 bis 2 erneut aus, um weitere
Sender voreinzustellen.
≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Ändern der Sender, die unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines Radiosenders
Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P
” auf dem Display angezeigt wird.
(“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.
∫
Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von “FM STATUS”.
“FM ST”: FM-Stereosendungen werden empfangen.
“FM - - - -”: Es werden keine Sendungen empfangen, oder der Empfang von
FM-Sendungen ist schwach/monaural.
“FM MONO”: Sie haben für “FM MODE” den Wert
“MONO” ausgewählt.
( l 17, “Bei starkem Rauschen während des
FM-Empfangs.”)
≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender abgestimmt wird.
∫
Anzeige von RDS-Textdaten
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in
Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
“PS”: Programm-Service
“PTY”: Programmtyp
“FREQ”: Frequenz
≥ RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
≥ Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
12
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 13 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum
Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1
Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].
“MY SOUND”
(Mein Sound)
“BASS” (Bässe) oder “TREBLE”
(Höhen)
“SURROUND”
(Surround)
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Clear-Dialogmodus)
“SOUND 1”, “SOUND 2” oder
“SOUND 3”.
( l unten, “Speichern der
Toneinstellungen”)
Stellen Sie die Stufe ein
( j 4 bis i 4).
“ON SURROUND” oder
“OFF SURROUND”.
“ON CLEAR-MODE DIALOG” oder “OFF CLEAR-MODE
DIALOG”.
≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
Speichern der Toneinstellungen
Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter
“SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als
“MY SOUND” speichern.
1
Passen Sie die gewünschten Toneffekte an.
( l oben)
2
Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY
SOUND”.
3
Drücken Sie [ 2 , 1 ], um eine Einstellungsnummer auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK].
≥ “SAVED” wird angezeigt.
≥ Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen
Einstellungsnummer speichern.
Wiederfinden der gespeicherten
Toneinstellungen
1
Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von
“MY SOUND”.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ], um die gewünschte
Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK].
D.Bass
Drücken Sie [D.BASS], um “ON D.BASS” oder
“OFF D.BASS” auszuwählen .
Voreingestelltes EQ
Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “HEAVY”
(schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL”
(klingend) oder “FLAT” (flach/aus) auszuwählen.
13
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 14 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Uhr und Timer
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen.
2
Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].
∫
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die
Einstellung (in Minuten) zu wählen.
“SLEEP 30” -.
“SLEEP 60” -.
“SLEEP 90” -.
“SLEEP 120”
^------------------
“OFF” (Unterbrechen)
(-------------b
≥ Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des
Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge ausgeführt werden. “SLEEP 1” wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt.
≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur
Auswahl von “TIMER ADJ”.
2
Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3
Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4
Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl der
Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1
Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2
Drücken Sie [ F , PLAY].
≥ “ F ” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie
[ F , PLAY] erneut.
3
Drücken Sie [ Í ], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
∫
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”.
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal
[CLOCK/TIMER].)
≥ Der Timer wird bei geringer Lautstärke gestartet und allmählich auf den voreingestellten Pegel erhöht.
≥ Der Timer wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiv, sofern er eingeschaltet ist.
≥ Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, während ein Timer aktiv ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ( [RS32] ) und “FM” können als
Musikquelle eingestellt werden.
14
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 15 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Sonstige
Auto-OFF-Funktion
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses
Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF”.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle radio ist.
≥ Bei der Verbindung mit einem Bluetooth ® -Gerät funktioniert der Betrieb nicht.
Ändern des Geräte- und
Fernbedienungscodes
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den
Fernbedienungscode.
1
Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “CD” auszuwählen.
2
Halten Sie [ ∫ ] am Gerät und [2] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis auf dem
Gerätedisplay “REMOTE 2” angezeigt wird.
3
Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [2] auf der Fernbedienung.
≥ Um den Modus zurück zu “REMOTE 1” zu ändern, wiederholen Sie die genannten Schritte, ersetzen [2] jedoch mit [1].
Bluetooth
®
Standby
Wenn “SC-RS32” oder “SC-RS30” vom
Bluetooth ® -Menü eines angekoppelten
Bluetooth ® -Geräts gewählt wurde wird sich dieses
Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth ® -Verbindung herstellen.
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“BLUETOOTH STANDBY”.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt
2.
≥ Die werkseitige Standardeinstellung lautet “OFF”. Wenn diese Funktion auf “ON” eingestellt ist, ist der
Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht.
Software-Update
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte
Firmware für dieses System herausbringen, die eine
Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese
Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden
Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Website ist nur in Englisch.)
Überprüfung der Software-Version
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“SW VER.” und anschließend [OK].
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.
15
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 16 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Abspielbare Medien
Kompatible CD
≥ Eine Disc mit dem CD-Logo.
≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
≥ Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder
MP3-Format wiedergeben.
≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
≥ Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
≥ Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
≥ MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
≥ Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– CD-DA: 99 Titel
– MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
≥ Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
Kompatible USB-Geräte
≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.
≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Highspeed.
≥ USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
≥ Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.
≥ Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten
Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
≥ Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
≥ Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
– 8000 Titel
– 999 Titel in einem Album
Pflege des Geräts und der
Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
∫
Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen
≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen
Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
≥ Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden
Sie ein feines Tuch.
Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere
Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen
Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
∫
Reinigen der CDs
RICHTIG FALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
∫
Hinweise zum sicheren Umgang mit
CDs
≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
≥ Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät:
– CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder
Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
– Stark verformte oder beschädigte CDs.
– Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
∫
Entsorgung oder Weitergabe des
Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das
Zurücksetzen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen.
( l 17, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)
16
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 17 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes.
Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten
Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück
Führen Sie dieses Verfahren in den folgenden
Situationen aus:
≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
≥ Sie möchten die Einstellungen löschen und zurücksetzen.
1 Trennen Sie das Netzkabel ab. (Warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.)
2 Während Sie [ Í /I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen.
≥ Halten Sie [ Í /I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem
Display erscheint.
3 Lassen Sie die Taste [ Í /I] los.
≥ Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sie müssen die Einstellungen erneut vornehmen.
Allgemeines
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
≥ Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten.
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
≥ Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
≥ Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
1
Drücken Sie [ Í /I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.
≥ Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus wechselt, trennen Sie das Netzkabel ab, warten mindestens 1 Minute und schließen das Netzkabel dann wieder an.
2 Drücken Sie [ Í /I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der
Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
Der Aufladevorgang beginnt nicht
≥ Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
≥ Wenn der Aufladevorgang im Standby-Modus nicht beginnt:
Schalten Sie das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der
Aufladevorgang begonnen hat, und schalten Sie das Gerät dann in den Standby-Modus. ( l 6)
Es treten Störgeräusche oder Unterbrechungen der Wiedergabe auf.
≥ Achten Sie darauf, auf diesem Gerät keine Geräte zu platzieren, die Funkwellen verwenden (z. B. Mobiltelefone o. ä.).
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. ( l 5)
Platte
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist.
( l 16)
≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine
Stunde und versuchen Sie es erneut.
USB
Keine Reaktion, wenn [ 1 / ; ] gedrückt wird.
≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.
≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem
Gerät kompatibel ( l 16).
≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere
Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen
Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das
USB-Gerät neu.
Radio
[RS32]
DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
≥ Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten.
≥ Verwenden Sie eine Außenantenne.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
≥ Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.
1
Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM
MODE”.
2
Drücken Sie [ 2 , 1 ] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK].
Der Sound ist mono.
≥ Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.
Statischer oder geräuschvoller Empfang bei
Anhören einer Radiosendung.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist.
( l 5)
≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne.
≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und
Netzkabel einzuhalten.
≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich
Gebäude oder Berge in der Nähe befinden.
≥ Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät.
≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine
Störung vorhanden ist.
17
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 18 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Bluetooth
®
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth ® -Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die
Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln. ( l 7)
≥ Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein.
Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln. ( l 7)
≥ Wenn “MODE 2” in “LINK MODE” ausgewählt ist, wählen Sie
“MODE 1” aus. ( l 7)
≥ Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses Gerät zu hören.
≥ Für einige integrierte Bluetooth ® -Geräte müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-RS32” oder “SC-RS30” stellen.
Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth an dieses Gerät heran.
® -Gerät näher
≥ Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem
Gerät.
≥ Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless
Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth ® -Gerät diesem
Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. ( l 7)
Meldungen
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des
Gerätes.
“--:--”
≥ Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein ( l 14).
“ADJUST CLOCK”
≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
≥ Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“ERROR”
≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.
“F ” / “F ” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.
18
“LINKING”
≥ Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth ® -Gerät herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
TQBJ2040
“NO DEVICE”
≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die
Anleitung und versuchen Sie es erneut ( l 6).
“NO DISC”
≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten ( l 6).
“NO PLAY”
≥ Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. ( l 16)
≥ Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
≥ Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder an.
[RS32]
“NO PRESET”
≥ Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. ( l 10)
[RS32]
“NO SIGNAL”
≥ Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne ( l 5).
“NOT SUPPORTED”
≥ Es ist ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht unterstützt wird.
≥ Wenn Sie ein Gerät zum Aufladen angeschlossen haben, wählen
Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
“PGM FULL”
≥ Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“PLAYERROR”
≥ Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das
System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.
“READING”
≥ Das Gerät überprüft die “CD”/“USB”-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in
Betrieb.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
– Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.
– Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
[RS32]
“SCAN FAILED”
≥ Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen
Scanvorgang ( l 10).
Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN”
Senderwahlfunktion. ( l 11)
“SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte
Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen. ( l 13)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere
Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus.
“VBR”
≥ Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 19 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Technische Daten
∫
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme
Stromverbrauch im Standby-Modus
24 W
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist)* 1
Ca. 0,3 W
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)* 1
Ca. 0,35 W
Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (B k H k T)
[RS32] 450 mm k 107 mm k 250 mm
Gewicht
[RS30] 450 mm k 107 mm k 245 mm
Ca. 3,1 k g
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
0 o C bis r 40 o C
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)
∫
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (8 ≠ ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Effektive Gesamtleistung 40 W
∫
TUNERTEIL
Stationsspeicher
Frequenzmodulation (UKW)
30 UKW-Sender
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
Antennenklemmen 75 ≠ (ungleichmäßig)
∫ [RS32]
DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher 20 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10 -4
Mindestanforderung
DAB-Außenantenne
Anschluss s 98 dBm
F-Verbinder (75 ≠ )
∫
CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* 2 )
Abtastung
Wellenlänge 790 nm (CD)
∫
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit(en)
Vollbereich 6,5 cm Kegelförmig k 2
∫
ANSCHLUSS-TEIL
USB-Anschluss
USB-Anschlussleistung
USB Standard
Mediendateiformat-
Unterstützung
Unterstützte Audio-Formate
MP3 * 2
Abtastfrequenz
Audio-Wortlänge
Anzahl Kanäle
USB-Gerätedateisystem
Kopfhörer
5 V 1,5 A Gleichstrom
USB 2.0 High Speed
MP3* 2 ( ¢ .mp3)
32/44,1/48 kHz
16 bit
2 ch
FAT12, FAT16, FAT32
Stereo, 3,5 mm-Buchse
∫
Bluetooth
®
-ABSCHNITT
Version
Klasse
Bluetooth ® Ver.2.1+EDR
Klasse 2
Unterstützte Profile
Frequenzband
Funktionsbereich
Unterstützter Codec
A2DP, AVRCP
2,4 GHz Band FH-SS
10 m Sichtlinie
SBC
≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
19
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 20 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
– N’utiliser que les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.
– Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.
– Ne placez pas d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
– Assurez-vous que la tension de l’alimentation correspond
à la tension indiquée sur cet appareil.
– Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
– Ne tirez pas ou ne pliez pas le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci.
– Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
– Tenez fermement la fiche secteur pour la débrancher.
– N’utilisez pas de fiche secteur ni de prise de courant endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile
≥ L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
– Retirez la pile si vous n’avez plus l’intention d’utiliser la télécommande pendant un assez long moment.
Rangez-la dans un endroit frais, à l’abri de la lumière.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec les vitres et portières fermées.
– Ne les démontez pas ou ne provoquez pas de court-circuit.
– Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
– N’utilisez pas de piles dont le revêtement a été enlevé.
≥ Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter l’administration locale ou votre revendeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à suivre.
Le symbole d’identification du produit est situé sous l’appareil.
ATTENTION
Appareil
≥ Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
≥ Ne placez aucune source de flamme nue telle que des bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon
à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
L’élimination des équipements et des batteries usages
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
20
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 21 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “ Panasonic Corporation ” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur
DoC : http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe
“ l ±± ”.
≥ Sauf indications contraires, les actions décrites sont effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez
également les effectuer avec les touches de l’appareil principal si les commandes sont les mêmes.
≥ Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-RS32 et
SC-RS30. Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle
SC-RS32.
[RS32] : désigne les caractéristiques applicables uniquement au modèle SC-RS32.
[RS30] : désigne les caractéristiques applicables uniquement au modèle SC-RS30.
Table des matières
Précautions de sécurité ................................. 20
Accessoires..................................................... 21
Guide des références de contrôle................. 22
Utiliser la télécommande ............................... 23
Licences .......................................................... 23
Connexions ..................................................... 23
Mise en place du support............................... 24
Opérations Bluetooth ® ................................... 25
À propos des Bluetooth ® ............................... 26
Commandes de lecture du support .............. 26
[RS32] Écoute avec le système DAB/DAB+ ... 28
Écoute d’une Radio FM .................................. 30
Réglage du son ............................................... 31
Horloge et programmateur ............................ 32
Autres .............................................................. 33
Support lisible................................................. 34
Précautions concernant le support et l’appareil ... 34
Guide de dépannage....................................... 35
Caractéristiques.............................................. 37
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
∏ 1 Télécommande
(N2QAYB001144)
∏ 1 Pile de la télécommande
∏ 1 cordon d’alimentation secteur
∏ [RS32]
1 Antenne DAB intérieure
∏ [RS30]
1 Antenne FM intérieure
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil.
≥ Les références des produits fournies dans ce mode d’emploi sont correctes à compter de décembre 2016. Des modifications peuvent être effectuées.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.)
I Marche
Í Veille
21
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 22 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Guide des références de contrôle
V ue du dessus
1 2 3 2 4
1
3
13
14
2
5 6 7 12 5
9
15
16
17
18
8 9 10
22
1 Commutateur veille/marche [ Í ], [ Í /I]
Appuyez pour mettre ou sortir l’appareil du mode veille. En mode veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Sélectionne la source audio
Sur cet appareil :
[ -PAIRING]: “BLUETOOTH”
≥ Appuyez quelques instants pour entrer en mode d’appairage ( l 25) ou pour déconnecter un dispositif
Bluetooth ® ( l 25).
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
Sur la télécommande :
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
3 Touches FAVOURITE pour mémoriser ou sélectionner une station de radio ([1] à [5])
( l 28, 30)
4 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
5 Enceintes
≥ Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ni près d’autres dispositifs magnétiques.
6 Afficheur
7 Tiroir de disque
≥ Ne posez aucun objet devant le plateau du disque.
8 Prise pour casque ( )
≥ Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fourni)
≥ Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe.
≥ Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
≥ A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
TQBJ2040
11
9 Commande de lecture de base
10 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
11 Port USB ( l 24)
12 Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant
Angle : Environ 30 o à gauche et à droite
13 Sélection d’un numéro
≥ Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [ S 10]
>
[1]
>
[6]
≥ Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [ S 10]
>
[ S 10]
>
[1]
>
[2]
>
[4]
14 Suppression d’une piste programmée
15 Entre dans le menu du son
16 Permet de sélectionner D.BASS
17 Sélectionner l’élément de menu de lecture
18 Change les informations affichées
19 Opération de l’horloge et de la minuterie
20 Réglage de la fonction programme
21 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
22 Permet de sélectionner preset EQ
23 Entre dans le menu configuration
24 Permet de sélectionner l’élément du menu radio
25 Sélection/OK
26 Permet d’obscurcir l’afficheur
Appuyez de nouveau pour annuler.
22
23
24
25
26
19
20
10
21
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 23 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Utiliser la télécommande
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles ( i et j ) correspondent à ceux de la télécommande.
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
2 1
R6/LR6, AA
(Pile alcaline ou au manganèse)
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de commande à distance sur cet appareil.
≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet devant le capteur de signal.
1
Branchez l’antenne.
≥ Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.
≥ Si la réception radio est faible, utilisez une antenne extérieure (non fournie).
[RS32]
Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l’antenne DAB.
Ruban adhésif (non fourni)
Licences
Le nom et la marque Bluetooth ® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Assurez-vous de serrer à fond l’écrou.
Antenne intérieure DAB
(fourni)
[RS30]
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne FM intérieure (fourni)
2
Raccordez le cordon d’alimentation secteur.
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Cet appareil consomme une petite quantité de courant
( l 37) même lorsqu’il est éteint.
≥ Par souci d’économie d’énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
≥ Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.
23
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 24 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Mise en place du support
Insertion d’un disque
1
Appuyez sur la touche [ < ] de cet appareil pour ouvrir le plateau du disque.
2
Mettez un disque en place avec l’étiquette vers le haut.
3
Appuyez de nouveau sur la touche [ < ] pour fermer le plateau du disque.
Raccordement d’un dispositif USB
Insérez directement le dispositif USB. N’utilisez pas de câble d’extension USB.
Chargement d’un dispositif
Le chargement démarre lorsqu’un dispositif (tension nominale : CC 5 V/1,5 A) est branché au port USB de cet appareil.
1
Allumez l’appareil.
2
Sélectionnez une source autre que “USB”.
3
Raccordez un dispositif.
≥ Vérifiez sur l’écran du dispositif raccordé, etc. que le chargement a bien démarré.
≥ Une fois que le dispositif a démarré le chargement, vous pouvez mettre l’appareil en mode veille.
– Lorsque vous chargez un dispositif complètement
épuisé, ne mettez pas l’appareil en mode veille avant que le dispositif soit opérationnel.
Câble USB
(non fourni)
Vers le dispositif compatible
≥ Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l’utiliser.
≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”.
≥ Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire.
Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.
≥ Même si vous raccordez un câble compatible au port USB de cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif.
≥ En fonction de votre dispositif, l’utilisation d’autres chargeurs pourrait ne pas marcher.Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l’utiliser.
≥ Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.
≥ Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran du dispositif connecté, etc.
≥ Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB du port USB.
≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.
24
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 25 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Opérations Bluetooth
®
Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif audio Bluetooth ® à partir de cet appareil à distance.
≥ Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth ® pour avoir des détails.
Connexion via le menu Bluetooth
®
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth ® du dispositif et placez-le près de cet appareil.
∫
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
≥ Si “PAIRING” apparait sur l’afficheur, allez à l’étape 3.
2
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING” puis appuyez sur [OK].
≥ Ou bien, appuyez quelques instants sur la touche
[ -PAIRING] de cet appareil.
3
Sélectionnez “SC-RS32” ou “SC-RS30” à partir du menu Bluetooth ® du dispositif Bluetooth ® .
≥ L’adresse MAC (ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut s’afficher avant que “SC-RS32” ou “SC-RS30” soit affiché.
≥ Le nom du dispositif connecté apparait sur l’afficheur pendant quelques secondes.
4
Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth ® .
∫
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
≥ “READY” apparait sur l’afficheur.
2
Sélectionnez “SC-RS32” ou “SC-RS30” à partir du menu Bluetooth ® du dispositif Bluetooth ® .
≥ Le nom du dispositif connecté apparait sur l’afficheur pendant quelques secondes.
3
Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth ® .
≥ Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu’à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
≥ Cet appareil ne peut être connectée qu’à un seul dispositif à la fois.
≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth ® connecté. (“LINKING” apparait sur l’afficheur durant ce processus.) Si la tentative de connexion échoue, réessayez.
Mode de transmission Bluetooth
®
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son.
Préparation
≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
≥ Si un dispositif Bluetooth ® est déjà connecté, déconnectez-le.
1
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “LINK MODE”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner le mode puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l’accent sur la connectivité
MODE 2 : Met l’accent sur la qualité du son
≥ Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
≥ Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”.
≥ Le réglage d’usine par défaut est “MODE 2”.
Niveau d’entrée Bluetooth
®
Si le niveau d’entrée du son provenant du dispositif
Bluetooth ® est trop bas, changez les paramètres du niveau d’entrée.
Préparation
≥ Connectez un dispositif Bluetooth ® .
1
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner le niveau puis appuyez sur [OK].
“LEVEL 0” ,.
“LEVEL i 1” ,.
“LEVEL i 2”
^---------------------------------------------------------J
≥ Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
≥ Le réglage d’usine par défaut est “LEVEL 0”.
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth
®
1
Tandis qu’un dispositif Bluetooth ® est connecté :
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “DISCONNECT?”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK].
≥ Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth ® en appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l’appareil.
≥ Le dispositif Bluetooth ® sera déconnecté si une source audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
25
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 26 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
À propos des Bluetooth
®
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil.
∫
Fréquence de la bande utilisée
≥ Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
∫
Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
≥ Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi :
– Démontage ou modification du système.
– Suppression des indications de spécification.
∫
Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth ® n’est pas garantie.
≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité
Bluetooth ® . Mais en fonction de l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥ Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth ® .
∫
Portée d’utilisation
≥ Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.
∫
Interférences provenant d’autres dispositifs
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs
Bluetooth ® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
∫
Usages prévus
≥ Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale.
≥ N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio
(exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc).
Commandes de lecture du support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité.
[CD] :
[USB] :
[BLUETOOTH] :
CD audio au format CD-DA ou CD contenant des fichiers MP3 ( l 34)
Dispositifs USB contenant des fichiers
MP3 ( l 34)
Dispositif Bluetooth ® connecté ( l 25)
Lecture de base
(
[CD]
,
[USB]
,
[BLUETOOTH]
)
Préparation
≥ Allumez l’appareil.
≥ Introduisez le support ou connectez le dispositif
Bluetooth ® . ( l 24, 25)
1
Sélectionnez la source audio.
Pour le disque :
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour sélectionner “CD”.
Pour le dispositif USB :
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour sélectionner “USB”.
Pour le dispositif Bluetooth ® :
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
2
Appuyer sur [ 1 / ; ] pour lancer la lecture.
Commandes de base
Arrêt Appuyez sur [ ∫ ].
≥ [USB] : La position est mémorisée et “RESUME” s’affiche.
≥ [USB] : Appuyez deux fois sur la touche [ ∫ ] pour arrêter complètement la lecture.
Pause
Saut
Recherche
Appuyer sur [ 1 / ; ].
Réappuyez pour continuer la lecture.
Appuyez sur [ : ] ou [ 9 ] pour sauter une piste.
(Cet appareil : [ : / 6 ] ou [ 5 / 9 ])
[CD] (MP3), [USB]
Appuyez sur [ 3 ] ou [ 4 ] pour ignorer l’album.
Durant la lecture ou la pause, appuyez quelques instants sur [ 6 ] ou [ 5 ].
(Cet appareil : [ : / 6 ] ou [ 5 / 9 ])
∫
Pour afficher les informations
( [CD] , [USB] , [BLUETOOTH] )
Vous pouvez afficher la piste, le nom de l’artiste, le nom de l’album, le type de fichier, le débit, et d’autres informations. (Les informations changent en fonction de la source audio.)
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
ex. [USB] (MP3)
“A ” : Numéro de l’album
“T ” : Numéro de la piste
“
(“ ” représente un chiffre.)
” : Album “ ” : Piste
26
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 27 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
≥ Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif Bluetooth
Profile).
® , le dispositif Bluetooth ® doit prendre en charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control
En fonction de l’état du dispositif, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner.
≥ [CD] , [USB] : Les pistes peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches numériques.
≥ Nombre maximum de caractères affichables : environ 32
≥ Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2.
≥ Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne seront pas affichées ou seront montrées différemment.
Modes lecture (
[CD]
,
[USB]
)
Sélectionnez le mode de lecture.
1
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
Annule les paramètres du mode lecture.
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM
RANDOM
Ne joue que la piste sélectionnée.
≥ “1”, “ ” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
Lit uniquement l’album sélectionné.
≥ Appuyez sur [ 3 ] ou sur [ 4 ] pour sélectionner l’album.
≥ “1”, “ ” s’affiche.
Joue aléatoirement le contenu.
≥ “RND” s’affiche.
Lit aléatoirement les pistes de l’album sélectionné.
≥ Appuyez sur [ 3 ] ou sur [ 4 ] pour sélectionner l’album.
≥ “1”, “ ”, “RND” s’affiche.
REPEAT
ON REPEAT Active le mode répétition.
≥ “ ` ” s’affiche.
OFF
REPEAT
Désactive le mode répétition.
≥ Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques.
≥ Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec “Lecture du programme”.
≥ Le mode est annulé si vous ouvrez le plateau à disque ou si vous débranchez le périphérique USB.
Lecture du programme
(
[CD] , [USB]
)
Cette fonction permet de programmer un maximum de
24 plages.
[CD] (CD-DA)
1
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
≥ “PROGRAM” s’affiche pendant quelques secondes.
2
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage désirée.
≥ Répétez cette étape pour programmer d’autres pistes.
3
Appuyer sur [ 1 / ; ] pour lancer la lecture.
[CD] (MP3), [USB]
1
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
≥ “PROGRAM” s’affiche pendant quelques secondes.
2
Appuyer sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner l’album souhaité.
3
Appuyer sur [ 9 ], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
4
Appuyer sur [OK].
≥ Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
5
Appuyer sur [ 1 / ; ] pour lancer la lecture.
Vérifier le contenu de la programmation
Appuyez sur [ : ] ou [ 9 ] en mode arrêt.
Effacer la dernière plage
Appuyez sur [DEL] en mode arrêt.
Annuler le mode de lecture programmée
Effacer toutes les plages programmées
Appuyez sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
≥ “PGM OFF” s’affiche pendant quelques secondes.
Appuyez sur [ ∫ ] en mode d’arrêt.
“CLEAR ALL” est affiché. Dans les
5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur [ ∫ ].
≥ La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez le plateau à disque ou si vous débranchez le périphérique USB.
27
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 28 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
[RS32]
Écoute avec le système DAB/DAB+
Préparation
≥ Assurez-vous que l’antenne DAB est connectée.
( l 23)
≥ Allumez l’appareil.
≥ Appuyez plusieurs fois sur [RADIO] pour sélectionner “DAB+”.
Mémorisation des stations
Pour écouter une diffusion DAB/DAB+, la station disponible doit être mémorisée dans cet appareil.
≥ Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB AUTO
SCAN” et mémorisera les stations disponibles dans votre région si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois.
≥ “SCAN FAILED” s’affiche si le balayage a échoué. Localisez la position offrant la meilleure réception ( l 29, “Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites un balayage des stations DAB/DAB+.
∫
Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+
Lorsqu’une nouvelle station est rajoutée ou lorsque l’antenne a été bougée, effectuez de nouveau le balayage automatique.
1
Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner
“AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK].
2
Pendant que “START?” clignote, appuyez sur [OK].
≥ Lorsque vous mettez à jour les stations avec le balayage automatique, les stations préréglées seront effacées.
Préréglez-les de nouveau ( l dessous).
Écoute des stations mémorisées
Appuyez sur [ 6 ] ou sur [ 5 ] pour sélectionner une station.
≥ Vous pouvez également appuyer sur [ : / 6 ] ou [ 5 /
9 ] sur cet appareil lorsque “STATION” est sélectionné comme mode de syntonisation* 1 .
Préréglage des stations DAB/DAB+
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 DAB/DAB+ canaux.
Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations favorites sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
( l droite, “Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]”)
1
Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+
Appuyez sur [PROGRAM].
2
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un nombre préréglé.
28
≥ Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n’est pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné.
≥ La station occupant un canal est effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal.
TQBJ2040
Changement des stations mémorisées sous les touches
(FAVOURITE) [1] à [5]
Vous pouvez changer facilement les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+
Appuyez sur l’une des touches [1] à [5] jusqu’à ce que
“P ” apparaisse sur l’afficheur.
(“ ” représente un chiffre.)
≥ Lorsque vous changez les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5], les canaux 1 à 5 le sont
également pour les mêmes stations correspondantes.
Écoute des stations DAB/DAB+ préréglées
Appuyez sur les touches numériques, [ : ] ou [ 9 ] pour sélectionner la station préréglée.
≥ Vous pouvez également appuyer sur [ : / 6 ] ou [ 5 /
9 ] sur cet appareil lorsque “PRESET” est sélectionné comme mode de syntonisation* 1 .
≥ Vous pouvez choisir le canal 1 à 5 en appuyant sur l’une des touches (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil.
*1: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”.
2 Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner “STATION” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
≥ Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les stations ont déjà été préréglées manuellement.
≥ Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires, sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée dans “Écoute des stations mémorisées” ( l gauche).
Écoute d’un service secondaire
Certaines stations DAB/DAB+ fournissent aussi bien un service secondaire qu’un service principal. Si la station que vous écoutez fournit un service secondaire,
“ ” s’affiche.
1
Pendant que “ ” est affiché
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “DAB SECONDARY”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner le service secondaire et appuyez sur [OK].
≥ Le service principal sera de retour si des changements sont effectués (ex. si la station est changée).
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 29 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Afficheur
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage.
Les informations défileront sur l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :
Libellé dynamique : Informations sur la diffusion
Affichage PTY : Type du programme
Libellé de l’ensemble : Le nom de l’ensemble
Affichage de la fréquence :
Le bloc de fréquences et la fréquence s’affichent.
Affichage de l’heure : Heure actuelle
Réglage automatique de l’horloge
Si la diffusion DAB/DAB+ contient les informations de l’heure, l’horloge de cet appareil sera automatiquement mise à jour.
1
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner “ON
ADJUST” puis appuyez sur [OK].
≥ Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de réglage automatique de l’horloge.
Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal
Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins
1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès.
≥ Si “SCAN FAILED” s’affiche après la sélection de
“DAB+” ou après le balayage automatique, procédez au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences”
( l dessous)
≥ Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+” ( l droite).
∫
Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences
Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences après le réglage de la position de l’antenne DAB.
Préparation
Prenez note d’un bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).
1
Pendant que “SCAN FAILED” est affiché.
Réglez la position de l’antenne DAB.
2
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “MANUAL SCAN”.
3
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner le bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région puis appuyez sur [OK].
≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au
“Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour mémoriser des stations sur d’autres blocs de fréquences.
( l 28)
≥ Si “SCAN FAILED” s’affiche encore, répétez les étapes de
1 à 3 jusqu’à ce qu’une station soit mémorisée. Si la situation ne s’améliore pas, essayez d’utiliser une antenne DAB extérieure ou contactez votre revendeur.
∫
Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+
1
Pendant l’écoute d’une diffusion DAB/DAB+ :
Appuyez sur [RADIO MENU] de façon répétée pour sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur [OK].
≥ Le bloc de fréquences actuel s’affiche puis la qualité de la réception apparait.
Qualité de la réception
0 (faible) – 8 (excellent)
2
Si la qualité du signal est faible, déplacez l’antenne dans un endroit où la qualité de la réception s’améliore.
3
Pour continuer le contrôle de la qualité des autres blocs de fréquences :
Appuyez de nouveau sur [ 2 , 1 ] et sélectionnez la fréquence désirée.
4
Appuyez sur [OK] pour quitter.
≥ Si l’antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique et mettez à jour les stations mémorisées. ( l 28)
29
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 30 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Écoute d’une Radio FM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux.
Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations favorites sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
( l droite, “Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]”)
Préparation
≥ Assurez-vous que l’antenne est connectée. ( l 23)
≥ Allumez l’appareil.
≥ Appuyez plusieurs fois sur [RADIO] pour sélectionner “FM”.
Préréglage manuel des stations
1
Tout en écoutant l’émission de radio
Appuyez sur [PROGRAM].
2
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
≥ Effectuez de nouveau les étapes 1 à 2 pour prérégler plus de stations.
≥ Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner
“A.PRESET”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner “LOWEST” ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK].
30
TQBJ2040
LOWEST:
Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence la plus basse (“FM 87.50”).
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence en cours.* 1
≥ Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
*1: Pour changer la fréquence, consultez “Syntonisation manuelle”.
Écoute d’un canal préréglé
Appuyez sur les touches numériques, [ : ] ou [ 9 ] pour sélectionner la station préréglée.
≥ Vous pouvez également appuyer sur [ : / 6 ] ou [ 5 /
9 ] sur cet appareil lorsque “PRESET” est sélectionné comme mode de syntonisation* 2 .
≥ Vous pouvez choisir le canal 1 à 5 en appuyant sur l’une des touches (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil.
∫
Syntonisation manuelle
Appuyer sur [ 6 ] ou [ 5 ] pour syntoniser la station souhaitée.
≥ Vous pouvez également appuyer sur [ : / 6 ] ou [ 5 /
9 ] sur cet appareil lorsque “MANUAL” est sélectionné comme mode de syntonisation* 2 .
Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement.
*2: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”.
2 Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner “MANUAL” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]
Vous pouvez changer facilement les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
Tout en écoutant l’émission de radio
Appuyez sur l’une des touches [1] à [5] jusqu’à ce que
“P ” apparaisse sur l’afficheur.
(“ ” représente un chiffre.)
≥ Lorsque vous changez les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5], les canaux 1 à 5 le sont
également pour les mêmes stations correspondantes.
∫
Pour afficher l’état du signal FM actuel
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour sélectionner “FM STATUS”.
“FM ST” : Une émission FM stéréo est captée.
“FM - - - -” : Aucune émission n’est captée ou l’émission FM captée est faible ou en monophonique.
“FM MONO” : Vous avez réglé le “FM MODE” sur
“MONO”. ( l 35, “Si le bruit est excessif durant la réception FM.”)
≥ “STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une
émission stéréo.
∫
Pour afficher les données texte RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système
RDS disponible dans certaines régions.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
“PS” : Service du programme
“PTY” : Type de programme
“FREQ” : Fréquence
≥ Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à la réception.
≥ Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la réception n’est pas bonne.
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 31 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1
Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l’effet.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK].
“MY SOUND”
(Mon son)
“SOUND 1”, “SOUND 2” ou
“SOUND 3”.
( l ci-dessous, “Pour sauvegarder les paramètres du son”)
“BASS” (Grave) ou
“TREBLE” (aigu)
Réglez le niveau ( j 4 à i 4).
“SURROUND”
(Surround)
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Dialogue mode clair)
“ON SURROUND” ou
“OFF SURROUND”.
“ON CLEAR-MODE DIALOG” ou “OFF CLEAR-MODE
DIALOG”.
≥ Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.
Pour sauvegarder les paramètres du son
Vous pouvez sauvegarder les réglages du son que vous désirez sous “SOUND 1”, “SOUND 2” ou
“SOUND 3” en tant que “MY SOUND”.
1
Réglez les effets du son désirés. ( l ci-dessus)
2
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SAVE
MY SOUND”.
3
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner un numéro de réglage puis appuyez sur [OK].
≥ “SAVED” s’affiche.
≥ Les réglages du son précédemment sauvegardés seront remplacés si vous sauvegardez de nouveaux réglages sous le même numéro.
D.Bass
Appuyez sur [D.BASS] pour sélectionner “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
Preset EQ
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner “HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux),
“CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix) ou “FLAT” (plat/ désactivé).
Appel des réglages du son que vous avez sauvegardés
1
Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner
“MY SOUND”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner le numéro de réglage du son sauvegardé puis appuyez sur
[OK].
31
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 32 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Horloge et programmateur
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“CLOCK”.
2
Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour régler l’heure puis appuyez sur [OK].
∫
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le cordon d’alimentation secteur est débranché.
≥ Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie.
Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le paramètre (en minutes).
“SLEEP 30”
-.
“SLEEP 60”
-.
“SLEEP 90”
-.
“SLEEP 120”
^------------------ “OFF” (Annuler) (------------------b
≥ La durée restante est indiquée sur l’afficheur de l’appareil toutes les minutes sauf si d’autres actions sont effectuées.
“SLEEP 1” s’affiche toujours lorsqu’il ne reste qu’1 minute.
≥ Les programmateurs de lecture et d’arrêt différé peuvent être utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé est toujours le programmateur prioritaire de l’appareil.
Lecture différée
Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours.
Préparation
Réglez l’horloge.
1
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER ADJ”.
2
Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner la source musicale* puis appuyez sur [OK].
Pour activer le programmateur
1
Préparez la source musicale sélectionnée et réglez le volume désiré.
2
Appuyer sur [ F , PLAY].
≥ “ F ” s’affiche.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur [ F , PLAY].
3
Appuyez sur [ Í ] pour passer l’appareil en mode de veille.
∫
Vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER ADJ”.
(Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/
TIMER].)
≥ La minuterie démarre à faible volume et augmente graduellement jusqu’au niveau prédéfini.
≥ La minuterie se déclenche chaque jour à l’heure définie si elle est activée.
≥ Si vous éteignez l’appareil et que vous le remettez en marche alors qu’une minuterie est en fonctionnement, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ( [RS32] ) et “FM” peuvent être sélectionnés comme source musicale.
32
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 33 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Autres
Fonction d’arrêt automatique
Avec le réglage d’usine par défaut, cet appareil passera automatiquement en mode veille si aucun son n’est diffusé et si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “AUTO OFF”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner “OFF” puis appuyez sur [OK].
≥ Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l’étape 2.
≥ Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la source.
≥ Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth ® , la fonction ne marche pas.
Bluetooth
®
veille
Lorsque “SC-RS32” ou “SC-RS30” est sélectionné à partir du menu Bluetooth ® d’un dispositif Bluetooth ® couplé, cet appareil sortira automatiquement du mode veille et établira une connexion Bluetooth ® .
1
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.
2
Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner “ON” puis appuyez sur [OK].
≥ Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l’étape 2.
≥ Le réglage d’usine par défaut est “OFF”. Si cette fonction est sur “ON” la consommation d’énergie en veille augmentera.
Changement du code de l’appareil et de la télécommande
Si un autre équipement Panasonic répond à la télécommande fournie, changez le code de la télécommande.
1
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour sélectionner “CD”.
2
Appuyez sur la touche [ ∫ ] de l’appareil et la touche [2] de la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”.
3
Appuyez sur [OK] et [2] de la télécommande pendant au moins 4 secondes.
≥ Pour revenir sur le mode “REMOTE 1”, répétez les étapes ci-dessus en remplaçant [2] par [1].
Mise à jour du logiciel
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel de ce système pour qu’elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités.
Ces mises à jour sont disponibles gratuitement.
Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Contrôle de la version du logiciel
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner
“SW VER.” puis appuyez sur [OK].
La version du logiciel installé s’affiche.
≥ Appuyez sur [OK] pour quitter.
33
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 34 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Support lisible
Compatible CD
≥ Un disque avec le logo CD.
≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
≥ Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le format
CD-DA ou MP3.
≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
≥ Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a servi à l’enregistrer.
≥ Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode paquet.
≥ Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf formats étendus).
≥ Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
≥ Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
≥ Cet appareil peut accéder au maximum à :
– CD-DA : 99 plages
– MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus)
≥ Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Compatible avec les dispositifs USB
≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB.
≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 à Haut Débit.
≥ Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains cas.
≥ Format pris en charge : Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
≥ Selon la manière dont vous avez créé les fichiers, ceux-ci pourraient ne pas pouvoir être lus dans l’ordre de leur numérotation ou bien ne pas être lus du tout.
≥ Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
≥ Cet appareil peut accéder au maximum à :
– 800 albums (y compris le dossier racine)
– 8000 plages
– 999 plages dans un album
Précautions concernant le support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien.
∫
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec
≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.
≥ Pour nettoyer les caches de l’enceinte, utilisez un chiffon fin.
N’utilisez pas de tissus ou autres matériaux qui peluchent.
De petites particules peuvent rester coincées dans le cache de l’enceinte.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
≥ Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
∫
Nettoyage des disques
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
∫
Précautions de manipulation d’un disque
≥ Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
≥ Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
≥ N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.
≥ N’utilisez pas les disques suivants :
– Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou d’autocollants décollés (disques loués etc.).
– Les disques très gondolés ou fissurés.
– Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de cœur.
∫
Pour mettre au rebut ou donner cet appareil
Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les réglages sur leur valeur d’usine par défaut afin de supprimer les paramètres de l’utilisateur.
( l 35, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut”)
34
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 35 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Guide de dépannage
Avant de contacter l’assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut
Effectuez cette procédure si l’une des situations suivantes survient :
≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
≥ Vous désirez effacer et réinitialiser les paramètres.
1 Débranchez le cordon d’alimentation secteur.
(Attendez pendant au moins 1 minute avant de procéder à l’étape 2 .)
2 Tout en appuyant sur la touche [ Í /I] de l’appareil, rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
≥ Appuyez quelques instants sur [ Í /I] jusqu’à ce que
“---------” apparaisse sur l’afficheur.
3 Relâchez [ Í /I].
≥ Tous les paramètres sont remis sur leurs réglages d’usine par défaut. Vous devrez configurer de nouveau.
Général
Impossible d’allumer l’appareil.
≥ Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, patientez environ 10 secondes avant d’allumer l’appareil.
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
≥ Si un cordon d’alimentation secteur ou une lumière fluorescente se trouve près des cordons, éloignez les autres appareils et cordons des câbles de ce système.
L’appareil ne fonctionne pas.
≥ Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
1 Appuyez [ Í /I] sur l’appareil pour le mettre en veille.
≥ Si l’appareil ne se met pas en veille, débranchez le cordon d’alimentation secteur, attendez au moins 1 minute, puis rebranchez-le.
2 Appuyez [ Í /I] sur l’appareil pour l’allumer. Si l’appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur.
Le chargement ne démarre pas.
≥ Sélectionnez une source autre que “USB”.
≥ Si le chargement ne démarre pas durant le mode veille :
Allumez l’appareil. Vérifiez que le chargement a démarré et passez l’appareil en mode veille. ( l 24)
Des parasites sont audibles ou le son est coupé.
≥ Assurez-vous de ne poser aucun dispositif qui se sert de la radiofréquence (c. à d. téléphone mobile, etc.) sur cet appareil.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
≥ La pile est épuisée ou mal insérée. ( l 23)
Disque
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas.
≥ Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil.
( l 34)
≥ Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez de nouveau.
USB
Il n’y a aucune réponse lorsque [ 1 / ; ] est actionné.
≥ Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,
éteignez et rallumez l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
≥ Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas compatibles avec cet appareil ( l 34).
≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne fonctionne pas avec certains périphériques USB.
La clé USB à mémoire flash est lente.
≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire flash de grande capacité peut prendre du temps.
La durée écoulée affichée est différente de la durée de la lecture en cours.
≥ Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB.
Radio
[RS32]
La réception DAB/DAB+ est faible.
≥ Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons.
≥ Utilisez une antenne extérieure.
Si le bruit est excessif durant la réception FM.
≥ Modifiez le son pour qu’il soit reproduit en mono.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner
“FM MODE”.
2 Appuyez sur [ 2 , 1 ] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK].
Le son est à présent en mono.
≥ Pour annuler, sélectionnez “STEREO” ou changez la fréquence.
Dans des circonstances normales, sélectionnez “STEREO”.
Des bruits parasites se font entendre pendant l’écoute d’une émission de radio.
≥ Vérifiez que l’antenne est correctement connectée. ( l 23)
≥ Réglez la position de l’antenne.
≥ Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le cordon d’alimentation secteur.
≥ Essayez d’utiliser une antenne extérieure s’il y a des immeubles ou des montagnes tout près.
≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de cet appareil.
≥ Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s’il y a des interférences.
35
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 36 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Bluetooth
®
L’appairage ne peut pas se poursuivre.
≥ Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth ® .
Le dispositif ne peut pas être connecté.
≥ L’appairage du dispositif a échoué ou l’enregistrement a été remplacé. Essayez de nouveau l’appairage du dispositif. ( l 25)
≥ Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent.
Déconnectez l’autre dispositif et essayez de nouveau l’appairage du dispositif. ( l 25)
≥ Si “MODE 2” est sélectionné dans “LINK MODE”, sélectionnez
“MODE 1”. ( l 25)
≥ Si le problème persiste, éteignez et remettez en marche l’appareil, puis essayez encore.
Le dispositif est connecté mais le son n’est pas perçu à travers cet appareil.
≥ Pour certains dispositif avec Bluetooth ® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-RS32” ou
“SC-RS30”. Lisez le mode d’emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Placez le dispositif Bluetooth appareil.
® plus près de cet
≥ Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet appareil et le dispositif.
≥ D’autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz, comme les routeurs sans fil, les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil, etc. créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth ® de cet appareil et éloignez-le des autres dispositifs.
≥ Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. ( l 25)
Messages
Les messages ou codes de service suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“--:--”
≥ Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité récemment. Réglez l’heure ( l 32).
“ADJUST CLOCK”
≥ L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence.
“ADJUST TIMER”
≥ La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la minuterie de la lecture différée en conséquence.
“AUTO OFF”
≥ L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et s’éteindra au bout d’une minute. Appuyez sur n’importe quelle touche pour l’annuler.
“ERROR”
≥ Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et essayez encore.
“F ” / “F ” (“ ” représente un chiffre.)
≥ Il y a un problème avec cet appareil.
Notez sur une feuille le numéro affiché, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
36
“LINKING”
≥ Ce système essaie de se connecter au dernier dispositif
Bluetooth ® à avoir été connecté lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné.
TQBJ2040
“NO DEVICE”
≥ Le dispositif USB n’est pas inséré correctement. Lisez les instructions et essayez de nouveau ( l 24).
“NO DISC”
≥ Insérez le disque qui doit être lu ( l 24).
“NO PLAY”
≥ Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le format pris en charge. ( l 34)
≥ Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau.
≥ L’appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le.
[RS32]
“NO PRESET”
≥ Il n’y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner.
Préréglez quelques canaux. ( l 28)
[RS32]
“NO SIGNAL”
≥ Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne ( l 23).
“NOT SUPPORTED”
≥ Vous avez branché un périphérique USB qui n’est pas pris en charge.
≥ Si vous avez branché un périphérique pour le charger, sélectionnez une source autre que “USB”.
“PGM FULL”
≥ Il y a plus de 24 pistes programmées.
“PLAYERROR”
≥ Vous êtes en train de lire un fichier qui n’est pas pris en charge.
Le système sautera cette piste et jouera la suivante.
“READING”
≥ L’appareil contrôle les informations du “CD”/“USB”. Après la disparition de cet affichage, démarrez l’opération.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
≥ La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents.
Changez le code de la télécommande.
– Lorsque “REMOTE 1” s’affiche, appuyez sur [OK] et [1] pendant au moins 4 secondes.
– Lorsque “REMOTE 2” s’affiche, appuyez sur [OK] et [2] pendant au moins 4 secondes.
[RS32]
“SCAN FAILED”
≥ Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre antenne et essayez le balayage automatique ( l 28).
Si “SCAN FAILED” s’affiche encore, cherchez une meilleure réception du signal avec la fonction de syntonisation
“MANUAL SCAN”. ( l 29)
“SOUND NOT SET” (“ ” représente un chiffre.)
≥ Il n’y a pas de réglage du son sauvegardé sous le numéro sélectionné. Sauvegardez les réglages du son. ( l 31)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Le dispositif USB consomme trop d’énergie. Sélectionnez une source autre que “USB”, retirez l’USB et éteignez l’appareil.
“VBR”
≥ Le système n’affiche pas la durée de lecture restante des pistes à taux d’échantillonnage variable (VBR).
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 37 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Caractéristiques
∫
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie
Consommation d’énergie en mode veille
24 W
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”)* 1
Environ 0,3 W
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)* 1
Alimentation électrique
Environ 0,35 W
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (L k H k P)
[RS32] 450 mm k 107 mm k 250 mm
[RS30] 450 mm k 107 mm k 245 mm
Masse
Plage de température en fonctionnement
Environ 3,1 k g
0 o C à r 40 o C
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
∫
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
20 W par canal (8 ≠ ), 1 kHz,
Distortion Harmonique Totale 10%
Puissance RMS totale 40 W
∫
SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire
(mémorisation) 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 ≠ (asymétrique)
∫ [RS32]
SECTION DAB
Mémoire DAB 20 canaux
Fréquence de la bande (Longueur d’ondes)
Band III 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10 -4
Condition minimale requise
Antenne extérieure DAB
Prise s 98 dBm
Connecteur-F (75 ≠ )
∫
SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* 2 )
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
∫
SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur(s)
Gamme étendue 6,5 cm type conique k 2
∫
SECTION CONNECTEUR
Port USB
Alimentation du port USB
Le standard USB
Format de fichiers pris en charge
Format audio supporté
CC 5 V 1,5 A
USB 2.0 Haut débit
MP3 * 2 ( ¢ .mp3)
MP3 * 2
Fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz
Taille du mot sonore
Nombre de canaux
Les systèmes de fichier du périphérique USB
Casque
16 bits
2 c.
FAT12, FAT16, FAT32
Stéréo, jack 3,5 mm
∫
SECTION Bluetooth
®
Version Bluetooth ® Ver.2.1+EDR
Classe
Profils pris en charge
Bande de fréquence
Classe 2
A2DP, AVRCP
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance de commande
Codec pris en charge
10 m Ligne de mire
SBC
≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.
≥ La masse et les dimensions sont approximatives.
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique.
*1: Aucun dispositif n’est raccordé au port USB avant le passage en mode veille.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
37
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 38 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Unità
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
– Usare soltanto gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
– Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
– Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
– Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata su questa unità.
– Inserire fino in fondo la spina nella presa.
– Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
– Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
– Tenere il corpo della spina quando la si scollega.
– Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Batteria
≥ Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi.
– Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce.
– Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
– Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
– Non aprire o mettere in corto le batteria.
– Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
– Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova nella parte inferiore dell’unità.
AVVERTENZA
Unità
≥ Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come candele accese.
≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.
Collocazione
≥ Collocare questa unità su una superficie piana.
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie
(simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
38
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 39 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Dichiarazione di conformità (DdC)
“ Panasonic Corporation ” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania
Indice
Precauzioni di sicurezza ................................ 38
Accessori......................................................... 39
Guida di riferimento di controllo ................... 40
Uso del comando a distanza.......................... 41
Licenze............................................................. 41
Connessioni .................................................... 41
Inserimento supporto..................................... 42
Utilizzo della funzione Bluetooth ® ................. 43
Informazioni su Bluetooth ® ............................ 44
Comandi per la riproduzione dei supporti ... 44
[RS32] Ascolto DAB/DAB+............................... 46
Ascolto della radio FM ................................... 48
Regolazione dell’audio................................... 49
Orologio e timer .............................................. 50
Altre operazioni............................................... 51
Supporti riproducibili ..................................... 52
Utilizzo dell’unità e dei supporti.................... 52
Risoluzione dei problemi ............................... 53
Specifiche ........................................................ 55
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “ l ±± ”.
≥ A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte prevedono l’uso del telecomando. È possibile usare anche i controlli su questa unità se sono gli stessi.
≥ Queste istruzioni per l’uso si applicano ai modelli
SC-RS32 e SC-RS30. Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute in queste istruzioni per l’uso si riferiscono al modello SC-RS32.
[RS32] : indica le funzioni applicabili solo al modello
SC-RS32.
[RS30] : indica le funzioni applicabili solo al modello
SC-RS30.
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
∏ 1 Telecomando
(N2QAYB001144)
∏ 1 Batteria per il telecomando
∏ 1 Cavo di alimentazione CA
∏ [RS32]
1 Antenna DAB interna
∏ [RS30]
1 Antenna FM interna
≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri apparecchi.
≥ I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l’uso sono aggiornati a dicembre 2016. Possono essere soggetti a modifiche.
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano quanto segue:
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito di doppio isolamento.)
I Acceso
Í Standby
39
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 40 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Guida di riferimento di controllo
V ista dall’alto
1 2 3 2 4
9
15
16
17
1
3
13
14
2
5 6 7 12 5
18
8 9 10 11
40
1 Interruttore di standby/accensione [ Í ], [ Í /I]
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di standby o viceversa. In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente.
2 Seleziona la sorgente audio
Su questa unità:
[ -PAIRING]: “BLUETOOTH”
≥ Tenere premuto per attivare la modalità associazione
( l 43) o per scollegare un dispositivo Bluetooth ®
( l 43).
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
Sul telecomando:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
3 Pulsanti FAVOURITE per memorizzazione o selezione di stazioni radio (da [1] a [5]) ( l 46, 48)
4 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
5 Diffusori
≥ Questi diffusori non hanno schermatura magnetica. Non posizionarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi magnetici.
6 Display
7 Alloggiamento disco
≥ Non collocare oggetti di fronte al vassoio del disco.
8 Presa cuffie ( )
≥ Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito)
≥ Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi prolungati.
≥ Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
≥ L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare l’udito dell’utente.
TQBJ2040
9 Comando di riproduzione principale
10 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))
11 Porta USB ( l 42)
12 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte
Angolo: Circa 30 o a sinistra e a destra
13 Selezione numeri
≥ Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [ S 10] > [1] > [6]
≥ Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [ S 10]
>
[ S 10]
>
[1]
>
[2]
>
[4]
14 Cancellazione traccia programmata
15 Consente di accedere al menu audio
16 Seleziona D.BASS
17 Seleziona la voce del menu di riproduzione
18 Cambia le informazioni visualizzate
19 Funzionamento dell’orologio e del timer
20 Impostazione funzione programma
21 Silenzia il volume
Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o si spegne l’unità.
22 Seleziona il preset EQ
23 Consente di accedere al menu Setup
24 Imposta le voci del menu della radio
25 Selezione/OK
26 Riduce la luminosità del display
Premere nuovamente per annullare.
22
23
24
25
26
19
20
10
21
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 41 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Uso del comando a distanza
Inserire la batteria in modo che i poli ( i e j ) coincidano con quelli indicati sul telecomando.
Connessioni
Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
2 1
R6/LR6, AA
(Batteria alcalina o al manganese)
Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di quest’unità.
≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte al sensore del segnale.
1
Collegare l’antenna.
≥ Fissare l’antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.
≥ Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un’antenna esterna (non in dotazione).
[RS32]
Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/
DAB+ e stazioni FM con l’antenna DAB.
Nastro adesivo (non in dotazione)
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth ® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
Assicurarsi di aver stretto il dado.
Antenna DAB interna
(in dotazione)
[RS30]
Nastro adesivo
(non in dotazione)
Antenna FM interna
(in dotazione)
2
Collegare il cavo di alimentazione CA.
Ad una presa di rete
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Questa unità consuma una piccola quantità di corrente
CA ( l 55) anche da spenta.
≥ Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete.
≥ Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il sistema. È necessario impostarle nuovamente.
41
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 42 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Inserimento supporto
Inserimento di un disco
1
Premere [ < ] su questa unità per aprire il vassoio del disco.
2
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
3
Premere nuovamente [ < ] per chiudere il vassoio.
Connessione di un dispositivo USB
Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB.
Ricarica di un dispositivo
La carica inizia quando un dispositivo (valore nominale: CC 5 V/1,5 A) viene collegato alla porta
USB di questa unità.
1
Accendere l’unità.
2
Selezionare una sorgente diversa da “USB”.
3
Connessione di un dispositivo.
≥ Verificare che la ricarica abbia avuto inizio, ad esempio controllando lo schermo del dispositivo collegato.
≥ Dopo che il dispositivo ha iniziato la carica, è possibile mettere l’unità in standby.
– Quando si ricarica un dispositivo la cui batteria si è esaurita, non mettere l’unità in standby fino a quando non è stata ripristinata l’operatività del dispositivo.
≥ Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.
≥ Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”.
Cavo USB
(non in dotazione)
Al dispositivo compatibile
≥ È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo.
Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo.
≥ Anche se si collega un cavo compatibile con la porta USB di questa unità, è possibile che il dispositivo non venga ricaricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che viene fornito con il dispositivo.
≥ Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile che altri caricatori non funzionino. Controllare le istruzioni per l’uso del dispositivo prima di procedere.
≥ Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore nominale superiore a 5 V/1,5 A.
≥ Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo del dispositivo collegato, ecc.
≥ Una volta completata la carica, rimuovere il cavo USB dalla porta USB.
≥ Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby.
42
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 43 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Utilizzo della funzione
Bluetooth
®
Su questa unità è possibile ascoltare l’audio dal dispositivo audio Bluetooth ® in modalità wireless.
≥ Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth ® .
Connessione tramite il menu
Bluetooth
®
Preparazione
≥ Attivare la funzionalità Bluetooth ® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
∫
Accoppiamento con dispositivi
Bluetooth
®
1
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
≥ Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
2
Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PAIRING” e quindi premere [OK].
≥ In alternativa, tenere premuto [ -PAIRING] sull’unità.
3
Selezionare “SC-RS32” o “SC-RS30” dal menu
Bluetooth ® del dispositivo Bluetooth ® .
≥ È possibile che il MAC address (ad es.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) venga visualizzato prima di
“SC-RS32” o “SC-RS30”.
≥ Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi.
4
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth ® .
∫
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
1
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
≥ “READY” è indicato sul display.
2
Selezionare “SC-RS32” o “SC-RS30” dal menu
Bluetooth ® del dispositivo Bluetooth ® .
≥ Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi.
3
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth ® .
≥ Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
≥ Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo alla volta.
≥ Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente, questa unità tenterà di connettersi automaticamente all’ultimo dispositivo Bluetooth ® connesso. (durante questo processo, sul display appare “LINKING”.) Se il tentativo di connessione non riesce, tentare nuovamente di stabilire una connessione.
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell’audio.
Preparazione
≥ Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
≥ Se è già connesso un dispositivo Bluetooth ® , disconnetterlo.
1
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “LINK MODE”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare la modalità e quindi premere [OK].
MODE 1: Priorità alla qualità della connessione
MODE 2: Priorità alla qualità audio
≥ Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
≥ Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il video e l’audio potrebbero non essere sincronizzati. In questo caso, selezionare “MODE 1”.
≥ L’impostazione predefinita è “MODE 2”.
Livello input Bluetooth
®
Se il livello dell’audio proveniente dal dispositivo
Bluetooth ® è troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input.
Preparazione
≥ Connessione di un dispositivo Bluetooth ® .
1
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “INPUT LEVEL”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare il livello e quindi premere [OK].
“LEVEL 0” ,.
“LEVEL i 1” ,.
“LEVEL i 2”
^---------------------------------------------------------J
≥ Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.
≥ L’impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
1
Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth ® :
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DISCONNECT?”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK].
≥ Per scollegare il dispositivo Bluetooth ® è anche possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull’unità.
≥ Il dispositivo Bluetooth ® verrà disconnesso se viene selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).
43
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 44 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Informazioni su Bluetooth
®
Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.
∫
Banda di frequenza utilizzata
≥ Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
∫
Certificazione del dispositivo
≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
– Disassemblaggio o modifica del sistema.
– Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
∫
Restrizioni d’uso
≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth ® .
≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth ® , ma a seconda dell’ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela.
≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth ® .
∫
Range di utilizzo
≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di
10 m. Il range può diminuire a seconda dell’ambiente, di ostacoli o di interferenze.
∫
Interferenza da altri dispositivi
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell’audio a causa dell’interferenza delle onde radio, se questo sistema è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth ® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
∫
Uso previsto
≥ Questo sistema è predisposto per un normale impiego di tipo generale.
≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Comandi per la riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
[CD] : CD audio in formato CD-DA o un CD contenente file MP3 ( l 52)
[USB] : Dispositivi USB contenenti file MP3 ( l 52)
[BLUETOOTH] : Dispositivo Bluetooth ® connesso ( l 43)
Riproduzione di base
(
[CD]
,
[USB]
,
[BLUETOOTH]
)
Preparazione
≥ Accendere l’unità.
≥ Inserire il supporto o connettere il dispositivo
Bluetooth ® . ( l 42, 43)
1
Selezionare la sorgente audio.
Per disco:
Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare “CD”.
Per dispositivo USB:
Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare “USB”.
Per dispositivo Bluetooth ® :
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
2
Premere [ 1 / ; ] per avviare la riproduzione.
Comandi di base
Stop
Pausa
Salto
Ricerca
Premere [ ∫ ].
≥ [USB] : La posizione viene memorizzata, e viene visualizzata l’indicazione “RESUME”.
≥ [USB] : Premere due volte [ ∫ ] per interrompere completamente la riproduzione.
Premere [ 1 / ; ].
Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Premere [ : ] o [ 9 ] per saltare un brano.
(Questa unità: [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ])
[CD] (MP3), [USB]
Premere [ 3 ] o [ 4 ] per saltare l’album.
Durante la riproduzione o la pausa, tenere premuto [ 6 ] o [ 5 ].
(Questa unità: [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ])
∫
Visualizzazione informazioni
( [CD] , [USB] , [BLUETOOTH] )
È possibile visualizzare traccia, artista, nome album, tipo di file, bit rate, ed altre informazioni (le informazioni variano a seconda della sorgente audio.)
Premere ripetutamente [DISPLAY].
es. [USB] (MP3)
“A ”: Numero dell’album
“T ”: Numero della traccia
“
(“ ” indica un numero.)
”: Album “ ”: Brano
44
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 45 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
Bluetooth ® , il dispositivo Bluetooth ® deve supportare AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero non essere disponibili.
≥ [CD] , [USB] : È possibile selezionare i brani premendo i tasti numerici.
≥ Numero massimo di caratteri visualizzabili:
Circa 32
≥ Questo sistema supporta i tag ID3 ver. 1 e 2.
≥ I caratteri non supportati non verranno visualizzati o verranno mostrati diversamente.
Modalità di riproduzione (
[CD]
,
[USB]
)
Selezionare la modalità di riproduzione.
1
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
Annulla l’impostazione della modalità di riproduzione.
Riproduce solo il brano selezionato.
≥ Viene visualizzato “1”, “ ”.
(Saltare al brano desiderato.)
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM
RANDOM
Riproduce solo l’album selezionato.
≥ Premere [ 3 ] o [ 4 ] per selezionare l’album.
≥ Viene visualizzato “1”, “ ”.
Riproduce i contenuti in ordine casuale.
≥ Viene visualizzato “RND”.
Riproduce i brani dell’album selezionato in ordine casuale.
≥ Premere [ 3 ] o [ 4 ] per selezionare l’album.
≥ Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”.
REPEAT
ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.
≥ Viene visualizzato “ ` ”.
OFF
REPEAT
Disattiva la modalità ripetizione.
Riproduzione programmata
( [CD] , [USB] )
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
[CD] (CD-DA)
1
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
≥ “PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2
Premere i pulsanti numerici per selezionare il brano desiderato.
≥ Ripetere questo passaggio per programmare altre tracce.
3
Premere [ 1 / ; ] per avviare la riproduzione.
[CD] (MP3), [USB]
1
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
≥ “PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2
Premere [ 3 , 4 ] per selezionare l’album desiderato.
3
Premere [ 9 ], quindi premere i pulsanti numerici per selezionare il brano desiderato.
4
Premere [OK].
≥ Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.
5
Premere [ 1 / ; ] per avviare la riproduzione.
Controllare il contenuto della programmazione
Cancellare l’ultimo brano
Premere [ : ] o [ 9 ] nella modalità di arresto.
Premere [DEL] in modalità arresto.
Cancellare la modalità di programmazione
Cancellare tutti i brani programmati
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
≥ “PGM OFF” viene visualizzato per alcuni secondi.
Premere [ ∫ ] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLEAR ALL”.
Entro 5 secondi, premere di nuovo
[ ∫ ].
≥ La memoria del programma viene annullata quando si apre il vassoio del disco o si rimuove il dispositivo USB.
≥ Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
≥ Funzione modalità di riproduzione non funziona con
“Riproduzione programmata”.
≥ La modalità viene annullata quando si apre il vassoio del disco o si rimuove il dispositivo USB.
45
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 46 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
[RS32]
Ascolto DAB/DAB+
Preparazione
≥ Accertarsi che l’antenna DAB sia collegata. ( l 41)
≥ Accendere l’unità.
≥ Premere ripetutamente [RADIO] per selezionare
“DAB+”.
Memorizzazione delle stazioni
Per ascoltare le trasmissioni DAB/DAB+ è necessario memorizzare sull’unità le stazioni disponibili.
≥ Questa unità avvierà automaticamente “DAB AUTO
SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella propria area se si seleziona “DAB+” per la prima volta.
≥ Quando la scansione automatica non riesce, viene visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che consente la ricezione migliore ( l 47, “Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+.
∫
Per scandire nuovamente le stazioni
DAB/DAB+
Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando l’antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la scansione automatica.
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare
“AUTOSCAN” e quindi premere [OK].
2
Mentre lampeggia “START?”, premere [OK].
≥ Quando si aggiorna la memorizzazione delle stazioni con la scansione automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno cancellate. Memorizzarle nuovamente ( l sotto).
Ascolto delle stazioni memorizzate
Premere [ 6 ] o [ 5 ] per selezionare una stazione.
≥ In alternativa, premere [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ] su questa unità quando è selezionato “STATION” come modalità di sintonizzazione* 1 .
Memorizzazione delle stazioni DAB/DAB+
È possibile preimpostare fino a 20 canali DAB/DAB+.
Il canale da 1 a 5 verrà impostato come stazione preferita nel tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5].
( l destra, “Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]”)
1
Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB/DAB+
Premere [PROGRAM].
2
Premere i tasti numerici per selezionare un numero per la memorizzazione.
46
≥ Non è possibile memorizzare una stazione che non sta trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario.
≥ La stazione che occupa un canale viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
TQBJ2040
Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da
[1] a [5]
È possibile modificare facilmente le stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5].
Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB/DAB+
Tenere premuto uno dei selettori da [1] a [5] sino a che sul display appare “P ”.
(“ ” indica un numero.)
≥ È possibile modificare le stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5], anche i canali da 1 a 5 vengono modificati con le stesse stazioni corrispondenti.
Ascolto delle stazioni DAB/DAB+ memorizzate
Premere i tasti numerici, [ : ] o [ 9 ] per selezionare la stazione memorizzata.
≥ In alternativa, premere [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ] su questa unità quando è selezionato “PRESET” come modalità di sintonizzazione* 1 .
≥ È possibile selezionare il canale da (FAVOURITE) 1 a 5 premendo uno dei selettori da [1] a [5] su questa unità.
*1: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare
“TUNE MODE”.
2 Premere [ 2 , 1 ] per selezionare “STATION” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
≥ Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le stazioni siano già state memorizzate manualmente.
≥ Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni memorizzate” ( l a sinistra).
Ascolto del servizio secondario
Alcune stazioni DAB/DAB+ forniscono un servizio secondario oltre ad un servizio principale. Se la stazione che state ascoltando fornisce un servizio secondario, verrà visualizzato “ ”.
1
Mentre viene visualizzato “ ”
Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “DAB SECONDARY”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare il servizio secondario e premere [OK].
≥ L’impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione).
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 47 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Visualizzazione
Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione.
Le informazioni scorreranno sul display.
L’informazione visualizzata varia ogni volta che si preme il pulsante:
Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione
Visualizzazione PTY: Tipo di programma
Etichetta assieme: Il nome dell’insieme
Visualizzazione della frequenza:
Viene visualizzato il blocco di frequenze e la frequenza.
Visualizzazione ora: Ora attuale
Regolazione automatica dell’orologio
Se la trasmissione DAB/DAB+ contiene informazioni relative all’orario, l’orologio di questa unità verrà aggiornato automaticamente.
1
Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare “ON ADJUST” e quindi premere [OK].
≥ Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione dell’orologio.
Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale
Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è necessario effettuare la memorizzazione di almeno
1 blocco di frequenze.
≥ Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la selezione di “DAB+” o dopo una scansione automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze” ( l sotto)
≥ Se sull’unità sono state già memorizzate le stazioni, procedere a “Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+” ( l destra)
∫
Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze
Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze dopo aver regolato la posizione dell’antenna DAB.
Preparazione
Annotare un blocco di frequenze che è possibile ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz).
1
Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”.
Regolare la posizione dell’antenna DAB.
2
Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “MANUAL SCAN”.
3
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare il blocco di frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere [OK].
≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a
“Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. ( l 46)
≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare un’antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore.
∫
Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+
1
Mentre si ascolta la trasmissione DAB/DAB+:
Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere
[OK].
≥ Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi viene indicata la qualità di ricezione.
Qualità di ricezione
0 (scarsa) – 8 (eccellente)
2
Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa, spostare l’antenna in una posizione dove la qualità di ricezione è migliore.
3
Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi di frequenze:
Premere nuovamente [ 2 , 1 ] e selezionare la frequenza desiderata.
4
Premere [OK] per uscire.
≥ Se l’antenna è stata regolata, effettuare la scansione automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni. ( l 46)
47
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 48 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
48
Ascolto della radio FM
È possibile preimpostare fino a 30 canali.
Il canale da 1 a 5 verrà impostato come stazione preferita nel tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5].
( l destra, “Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]”)
Preparazione
≥ Accertarsi che l’antenna sia collegata. ( l 41)
≥ Accendere l’unità.
≥ Premere ripetutamente [RADIO] per selezionare
“FM”.
Preselezione automatica delle stazioni
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare
“A.PRESET”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare “LOWEST” o
“CURRENT”, quindi premere [OK].
LOWEST:
Per iniziare la memorizzazione automatica dalla frequenza più bassa (“FM 87.50”).
CURRENT:
Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.* 1
≥ La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
*1: Per cambiare la frequenza, consultare “Sintonizzazione manuale”.
Ascolto di un canale preimpostato
Premere i tasti numerici, [ : ] o [ 9 ] per selezionare la stazione memorizzata.
≥ In alternativa, premere [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ] su questa unità quando è selezionato “PRESET” come modalità di sintonizzazione* 2 .
≥ È possibile selezionare il canale da 1 a 5 premendo uno dei selettori da (FAVOURITE) [1] a [5] su questa unità.
∫
Sintonizzazione manuale
Premere [ 6 ] o [ 5 ] per sintonizzarsi sulla stazione.
≥ In alternativa, premere [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ] su questa unità quando è selezionato “MANUAL” come modalità di sintonizzazione* 2 .
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
*2: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare
“TUNE MODE”.
2 Premere [ 2 , 1 ] per selezionare “MANUAL” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
Preselezione manuale delle stazioni
1
Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio
Premere [PROGRAM].
2
Premere i pulsanti numerici per selezionare un numero preselezionato.
≥ Effettuare nuovamente i passaggi da 1 a 2 per memorizzare ulteriori stazioni.
≥ Se si memorizza una stazione su un canale che già ne conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta.
Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]
È possibile modificare facilmente le stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5].
Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio
Tenere premuto uno dei selettori da [1] a [5] sino a che sul display appare “P ”.
(“ ” indica un numero.)
≥ È possibile modificare le stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5], anche i canali da 1 a 5 vengono modificati con le stesse stazioni corrispondenti.
∫
Per visualizzare lo stato corrente del segnale FM
Premere ripetutamente [DISPLAY] per selezionare
“FM STATUS”.
“FM ST”: È in corso la ricezione di una trasmissione FM stereo.
“FM - - - -”: Non viene ricevuta nessuna trasmissione o la trasmissione FM ricevuta è debole o mono.
“FM MONO”: “FM MODE” è stato impostato su
“MONO”. ( l 53, “Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.”)
≥ “STEREO” viene visualizzato quando questa unità è sintonizzata su una trasmissione stereofonica.
∫
Per visualizzare i dati RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
“PS”: Servizio programma
“PTY”: Tipo di programma
“FREQ”: Frequenza
≥ RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo.
≥ RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 49 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori.
1
Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l’effetto.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK].
“MY SOUND”
(My sound)
“BASS” (Bassi) o
“TREBLE” (Acuti)
“SURROUND”
(Surround)
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Dialogo in modalità chiara)
“SOUND 1”, “SOUND 2” o
“SOUND 3”.
( l in basso, “Salvataggio impostazioni audio”)
Regola il livello (su una scala compresa tra j 4 e i 4).
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”.
“ON CLEAR-MODE DIALOG” o
“OFF CLEAR-MODE DIALOG”.
≥ Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal caso disattivare gli effetti sonori.
Salvataggio impostazioni audio
È possibile salvare le impostazioni audio desiderate su
“SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” come
“MY SOUND”.
1
Regolare gli effetti audio desiderati. ( l sopra indicata)
2
Premere [SETUP] per selezionare “SAVE MY
SOUND”.
3
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare un numero di impostazione e quindi premere [OK].
≥ Viene visualizzato “SAVED”.
≥ Le impostazioni audio salvate in precedenza verranno sostituite quando vengono salvate nuove impostazioni sullo stesso numero di impostazione.
Come richiamare le impostazioni audio salvate
1
Premere [SOUND] per selezionare “MY SOUND”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare il numero di impostazione audio desiderato e quindi premere
[OK].
D.Bass
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
EQ preimpostato
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare
“HEAVY” (pesante), “SOFT” (morbida), “CLEAR”
(chiara), “VOCAL” (voci) o “FLAT” (piatta/off).
49
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 50 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.
1
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
2
Premere [ 3 , 4 ] per impostare l’ora, quindi premere [OK].
∫
Per controllare l’ora
Premere [CLOCK/TIMER].
≥ L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.
≥ Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Timer di spegnimento automatico
Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in minuti).
“SLEEP 30” -.
“SLEEP 60” -.
“SLEEP 90” -.
“SLEEP 120”
^-------------------
“OFF” (Annulla)
(------------------b
≥ Il tempo rimanente viene indicato sul display dell’unità ogni minuto, tranne quando si eseguono altre operazioni.
“SLEEP 1” viene sempre visualizzato quando rimane solo
1 minuto.
≥ Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità
Sleep è sempre il timer principale sull’unità.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in modo che l’unità si accenda a una data ora ogni giorno.
Preparazione
Regolare l’orologio.
1
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare “TIMER ADJ”.
2
Premere [ 3 , 4 ] per impostare l’ora di inizio,
(“ON TIME”) quindi premere [OK].
3
Premere [ 3 , 4 ] per impostare l’ora finale,
(“OFF TIME”) quindi premere [OK].
4
Premere [ 3 , 4 ] per selezionare la sorgente musicale*, quindi premere [OK].
Accensione del timer
1
Preparare il dispositivo di origine della musica selezionato e impostare il volume desiderato.
2
Premere [ F , PLAY].
≥ Viene visualizzato “ F ”.
Per annullare, premere di nuovo [ F , PLAY].
3
Premere [ Í ] per passare l’unità in modalità standby.
∫
Controllare le impostazioni
Premere [CLOCK/TIMER] ripetutamente per selezionare “TIMER ADJ”.
(Mentre l’unità è in standby, premere due volte
[CLOCK/TIMER].)
≥ Il timer si avvierà a basso volume; il volume aumenterà gradualmente fino al livello preimpostato.
≥ Se il timer è attivo si accenderà all’ora impostata ogni giorno.
≥ Se si spegne il sistema e lo si riaccende mentre un timer è in funzione, il timer non si interromperà all’ora di fine funzionamento.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ( [RS32] ) e “FM” possono essere impostati come sorgente musicale.
50
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 51 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Altre operazioni
Funzione di spegnimento automatico
Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare “OFF”, quindi premere [OK].
≥ Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
≥ Questa impostazione non può essere selezionata quando la sorgente è radio.
≥ Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth non è attiva.
® , la funzione
Bluetooth
®
standby
Quando viene selezionato “SC-RS32” o “SC-RS30” dal menu Bluetooth ® di un dispositivo Bluetooth ® collegato, questa unità si accenderà automaticamente, uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita una Bluetooth ® connessione.
1
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2
Premere [ 2 , 1 ] per selezionare “ON” e quindi premere [OK].
≥ Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
≥ L’impostazione predefinita è “OFF”. Se questa funzione è impostata su “ON”, il consumo di corrente in standby aumenterà.
Modifica del codice dell’unità e del telecomando
Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al telecomando in dotazione, cambiare il codice del telecomando.
1
Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare
“CD”.
2
Tenere premuto [ ∫ ] sull’unità e [2] sul telecomando sino a che il display dell’unità mostra
“REMOTE 2”.
3
Tenere premuto [OK] e [2] sul telecomando per almeno 4 secondi.
≥ Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, ripetere i passaggi sopra descritti ma sostituire [2] con [1].
Aggiornamento del software
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli aggiornamenti del software per questo sistema, che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito
Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Controllo della versione del software
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“SW VER.” e quindi premere [OK].
Verrà visualizzata la versione del software installato.
≥ Premere [OK] per uscire.
51
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 52 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Supporti riproducibili
CD compatibile
≥ Un disco con il logo CD.
≥ Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano conformi al formato CD-DA.
≥ Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con contenuti in formato CD-DA o MP3.
≥ L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
≥ Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato.
≥ Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali
(CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco.
≥ L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la scrittura a pacchetti.
≥ I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
≥ Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni della registrazione.
≥ I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.
≥ Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– CD-DA: 99 brani
– MP3: 999 tracce, 255 album (compresa cartella radice)
≥ Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente nell’ordine in cui sono state registrate.
Dispositivi USB compatibili
≥ Non è garantito che questa unità possa essere collegata a tutti i dispositivi USB.
≥ I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.
≥ Questa unità supporta USB 2.0 ad Alta Velocità.
≥ I dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore a
32 GB in alcuni casi non possono funzionare.
≥ Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”.
≥ È possibile che alcuni file non vengano riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione.
≥ I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.
≥ Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– 800 album (compresa la cartella principale)
– 8000 brani
– 999 brani in un album
Utilizzo dell’unità e dei supporti
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
∫
Pulire questa unità con un panno asciutto e morbido
≥ Se l’unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
≥ Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare un panno fine.
Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati all’interno della copertura dell’altoparlante.
≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per pulire questa unità.
≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le relative istruzioni.
∫
Pulizia dei dischi
SI NO
Strofinare con un panno umido, quindi asciugare.
∫
Precauzioni quando si maneggiano i dischi
≥ Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli con delle ditate.
≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.
≥ Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici, benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.
≥ Non utilizzare i seguenti dischi:
– Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi deformati o fessurati.
– Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore.
∫
Quando si smaltisce o si cede l’unità
L’unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all’utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall’utente.
( l 53, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”)
52
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 53 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica
Effettuare questa procedura quando si verificano le seguenti situazioni:
≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
≥ Si desidera cancellare e resettare le impostazioni.
1 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere almeno 1 minuto prima di procedere al passaggio 2 .)
2 Tenendo premuto [ Í /I] sull’unità, ricollegare il cavo di alimentazione CA.
≥ Continuare a tenere premuto [ Í /I] finché non compare “---------” sul display.
3 Rilasciare [ Í /I].
≥ Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà necessario effettuare nuovamente le impostazioni.
Generale
Impossibile accendere l’unità.
≥ Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA, attendere circa
10 secondi prima di accendere l’unità.
Si avverte un ronzio durante la riproduzione.
≥ Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
≥ Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.
1 Premere [ Í /I] sull’unità per mettere l’unità in standby.
≥ Se l’unità non va in standby, scollegare il cavo di alimentazione CA, attendere almeno 1 minuto, quindi ricollegarlo.
2 Premere [ Í /I] sull’unità per accenderla. Se ancora non funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.
La ricarica non si avvia.
≥ Selezionare una sorgente diversa da “USB”.
≥ Se la ricarica non si avvia quando l’unità è in standby:
Accendere l’unità. Accertarsi che la ricarica sia iniziata, quindi mettere l’unità in modalità standby. ( l 42)
Si sentono dei disturbi o l’audio si interrompe.
≥ Accertarsi di non posizionare nessun dispositivo che usa radio frequenza (ad esempio un cellulare, ecc.) sopra questa unità.
Telecomando
Il telecomando non funziona correttamente.
≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. ( l 41)
Disco
La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia.
≥ Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. ( l 52)
≥ Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora, quindi riprovare.
USB
Nessuna risposta quando si preme [ 1 / ; ].
≥ Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa, spegnere e riaccendere l’unità.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.
≥ Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con l’unità ( l 52).
≥ La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi USB.
Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash
USB.
≥ File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità richiedono un tempo di lettura maggiore.
Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla durata effettiva della riproduzione.
≥ Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB.
Radio
[RS32]
La qualità della ricezione DAB/DAB+ è scarsa.
≥ Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.
≥ Usare un’antenna esterna.
Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.
≥ Passare all’audio mono.
1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per selezionare “FM
MODE”.
2 Premere [ 2 , 1 ] per selezionare “MONO” e quindi premere
[OK].
Il suono diventa mono.
≥ Per annullare, selezionare “STEREO” o cambiare la frequenza.
In circostanze normali, selezionare “STEREO”.
La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio.
≥ Controllare che l’antenna sia collegata correttamente. ( l 41)
≥ Regolare la posizione dell’antenna.
≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di alimentazione CA.
≥ Provare ad utilizzare un’antenna esterna se vi sono edifici o monti nelle vicinanze.
≥ Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità.
≥ Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.
53
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 54 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare l’accoppiamento del dispositivo.
≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth ® .
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
≥ L’accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l’accoppiamento del dispositivo. ( l 43)
≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso.
Scollegare l’altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. ( l 43)
≥ Se “MODE 2” è selezionato in “LINK MODE”, selezionare
“MODE 1”. ( l 43)
≥ Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l’unità, quindi riprovare.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l’audio attraverso l’unità.
≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth ® incorporato, è necessario impostare l’output audio manualmente su “SC-RS32” o
“SC-RS30”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio si interrompe.
≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Mettere il dispositivo Bluetooth ® più vicino all’unità.
≥ Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo.
≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno interferendo Portare il dispositivo Bluetooth ® più vicino a questa unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.
≥ Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. ( l 43)
Messaggi
I seguenti messaggi o numeri di servizio possono venire visualizzati sul display dell’unità.
“--:--”
≥ Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare l’ora ( l 50).
“ADJUST CLOCK”
≥ Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio.
“ADJUST TIMER”
≥ Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il timer di riproduzione.
“AUTO OFF”
≥ L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi.
“ERROR”
≥ È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e riprovare.
“F ” / “F ” (“ ” indica un numero.)
≥ Questa unità ha un problema.
Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“LINKING”
≥ Questo sistema sta cercando di collegarsi all’ultimo dispositivo
Bluetooth ® collegato quando viene selezionato “BLUETOOTH”.
“NO DEVICE”
≥ Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le istruzioni e riprovare ( l 42).
“NO DISC”
≥ Inserire il disco da riprodurre ( l 42).
“NO PLAY”
≥ Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati supportati. ( l 52)
≥ I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il dispositivo USB e riprovare.
≥ L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità.
[RS32]
“NO PRESET”
≥ Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare.
Memorizzare alcuni canali. ( l 46)
[RS32]
“NO SIGNAL”
≥ Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna ( l 41).
“NOT SUPPORTED”
≥ È stato collegato un dispositivo USB non supportato.
≥ Se è stato collegato un dispositivo per ricaricarlo, selezionare una sorgente diversa da “USB”.
“PGM FULL”
≥ Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“PLAYERROR”
≥ Si è tentato di riprodurre un file non supportato. Il sistema salterà quella traccia e riprodurrà quella successiva.
“READING”
≥ L’unità sta controllando le informazioni relative al “CD”/“USB”. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando.
– Quando è visualizzata l’indicazione “REMOTE 1”, tenere premuto [OK] e [1] per almeno 4 secondi.
– Quando è visualizzata l’indicazione “REMOTE 2”, tenere premuto [OK] e [2] per almeno 4 secondi.
[RS32]
“SCAN FAILED”
≥ Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e provare l’Auto scanning ( l 46).
Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione
“MANUAL SCAN”. ( l 47)
“SOUND NOT SET” (“ ” sta a indicare un numero.)
≥ Nessuna impostazione è stata salvata nel numero di impostazione audio selezionato. Salvare le impostazioni audio. ( l 49)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare una sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e spegnere l’unità.
“VBR”
≥ Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate variabile).
54
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 55 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Specifiche
∫
GENERALI
Consumo di corrente
Consumo di corrente in standby
24 W
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”)* 1
Circa 0,3 W
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)* 1
Circa 0,35 W
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (L k A k P)
[RS32] 450 mm k 107 mm k 250 mm
[RS30] 450 mm k 107 mm k 245 mm
Massa
Temperatura di esercizio 0 o
Circa 3,1 k
C a r 40 o g
C
Umidità di esercizio
35% a 80% RH (senza condensa)
∫
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
20 W per canale (8 ≠ ), 1 kHz, 10% THD
Potenza RMS totale 40 W
∫
SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria 30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)
Terminali antenna 75 ≠ (non bilanciato)
∫ [RS32]
SEZIONE DAB
Memorie DAB
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
20 canali
Banda III da 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10 -4
Requisito minimo
Antenna DAB esterna
Terminale s 98 dBm
Connettore F (75 ≠ )
∫
SEZIONE DISCO
Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* 2 )
Eccitazione
Lunghezza d’onda 790 nm (CD)
∫
SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range 6,5 cm Tipo a cono k 2
∫
SEZIONE TERMINALI
Porta USB
Alimentazione porta USB
Standard USB
Formati di file supportati
Formato supporto audio
CC 5 V 1,5 A
USB 2.0 Alta Velocità
MP3* 2 ( ¢ .mp3)
MP3 * 2
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali
File system per dispositivi USB
2 canali
Cuffie
FAT12, FAT16, FAT32
Stereo, spinotto da 3,5 mm
∫
SEZIONE Bluetooth
®
Versione
Classe
Profili supportati
Banda di frequenza
Distanza operativa
Codec supportato
Bluetooth ® Ver.2.1+EDR
Classe 2
A2DP, AVRCP
Banda FH-SS 2,4 GHz
10 m Senza ostacoli
SBC
≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
≥ La massa e le dimensioni sono approssimate.
≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
*1: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima che venga attivata la modalità standby.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
55
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 56 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie
≥ Aby ograniczy ć niebezpiecze ń stwo po ż aru, pora ż enia pr ą dem lub uszkodzenia urz ą dzenia,
– Nie nale ż y wystawia ć urz ą dzenia na dzia ł anie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urz ą dzeniu nie nale ż y ustawia ć ż adnych naczy ń zawieraj ą cych p ł yny, takich jak wazony.
– Nale ż y korzysta ć wy łą cznie z zalecanych akcesoriów.
– Nie nale ż y demontowa ć obudowy urz ą dzenia.
– Nie nale ż y podejmowa ć prób samodzielnej naprawy. Napraw ę urz ą dzenia nale ż y zleci ć wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
– Nale ż y uwa ż a ć , aby do wn ę trza urz ą dzenia nie dosta ł y si ę metalowe przedmioty.
– Na urz ą dzeniu nie wolno umieszcza ć ż adnych ci ęż kich przedmiotów.
Przewód zasilania
≥ Aby ograniczy ć niebezpiecze ń stwo po ż aru, pora ż enia pr ą dem lub uszkodzenia urz ą dzenia,
– Nale ż y si ę upewni ć , ż e napi ę cie ź ród ł a zasilania odpowiada napi ę ciu podanemu na urz ą dzeniu.
– Dok ł adnie pod łą czy ć wtyczk ę przewodu zasilaj ą cego do gniazda ś ciennego.
– Nie wolno ci ą gn ąć za przewód, zgina ć go ani k ł a ść na nim ci ęż kich przedmiotów.
– Nie wolno dotyka ć wtyczki mokrymi r ę kami.
– Przy od łą czaniu przewodu nale ż y chwyci ć za wtyczk ę .
– Nie wolno pod łą cza ć urz ą dzenia do uszkodzonego gniazda ś ciennego oraz gdy wtyczka przewodu zasilaj ą cego jest uszkodzona.
≥ Wtyczka zasilania umo ż liwia od łą czenie urz ą dzenia.
Zainstaluj to urz ą dzenie w taki sposób, aby mo ż liwe by ł o natychmiastowe od łą czenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania.
Bateria
≥ Istnieje niebezpiecze ń stwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostan ą nieprawid ł owo w ł o ż one. Baterie nale ż y wymienia ć wy łą cznie na baterie typu zalecanego przez producenta.
≥ Nieprawid ł owe obchodzenie si ę z bateriami mo ż e prowadzi ć do wycieku elektrolitu i mo ż e by ć tak ż e przyczyn ą po ż aru.
– Bateri ę nale ż y wyj ąć , je ż eli pilot nie b ę dzie u ż ywany przez d ł u ż szy czas. Nale ż y j ą przechowywa ć w ch ł odnym, ciemnym miejscu.
– Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
– Nie nale ż y pozostawia ć baterii przez d ł u ż szy czas w samochodzie z zamkni ę tymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpo ś rednie dzia ł anie promieni s ł onecznych.
– Nie demontuj i nie powoduj zwarcia.
– Baterii alkalicznych lub manganowych nie nale ż y ł adowa ć ponownie.
– Nie u ż ywaj baterii, z których usuni ę ta zosta ł a os ł ona.
≥ W przypadku utylizacji baterii, nale ż y si ę skontaktowa ć z lokalnymi w ł adzami lub ze sprzedawc ą celem uzyskania informacji o prawid ł owym sposobie post ę powania.
Oznaczenia identyfikacyjne produktu znajduj ą si ę na spodzie urz ą dzenia.
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzysz ą cej oznaczaj ą , ż e nie wolno miesza ć zu ż ytych urz ą dze ń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia w ł a ś ciwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zu ż ytych urz ą dze ń elektrycznych i elektronicznych oraz zu ż ytych baterii, nale ż y oddawa ć je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawid ł owe pozbywanie si ę zu ż ytych urz ą dze ń elektrycznych i elektronicznych oraz zu ż ytych baterii pomagasz oszcz ę dza ć cenne zasoby naturalne oraz zapobiega ć potencjalnemu negatywnemu wp ł ywowi na zdrowie cz ł owieka oraz na stan ś rodowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zu ż ytych urz ą dze ń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z w ł adzami lokalnymi.
Za niew ł a ś ciwe pozbywanie si ę tych odpadów mog ą grozi ć kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej):
Ten symbol mo ż e wyst ę powa ć wraz z symbolem pierwiastka chemicznego.
W takim przypadku wymagania
Dyrektywy w sprawie okre ś lonego ś rodka chemicznego s ą spe ł nione.
TQBJ2040
UWAGA
56
Urządzenie
≥ W tym urz ą dzeniu znajduje si ę laser. Wykonywanie regulacji innych ni ż opisane lub post ę powanie w sposób nieprzewidziany w instrukcji obs ł ugi grozi niebezpiecznym na ś wietleniem promieniami lasera.
≥ Nie nale ż y umieszcza ć na urz ą dzeniu ź róde ł otwartego ognia, takich jak zapalone ś wiece.
≥ To urz ą dzenie mo ż e odbiera ć zak ł ócenia wywo ł ane u ż yciem telefonu komórkowego. Je ż eli takie zak ł ócenia wyst ą pi ą , wskazane jest zwi ę kszenie odleg ł o ś ci pomi ę dzy urz ą dzeniem a telefonem komórkowym.
≥ Urz ą dzenie jest przeznaczone do u ż ywania w klimacie umiarkowanym.
Wybór miejsca
≥ Urz ą dzenie nale ż y ustawi ć na równej powierzchni.
≥ Aby ograniczy ć niebezpiecze ń stwo po ż aru, pora ż enia pr ą dem lub uszkodzenia urz ą dzenia,
– Niniejszego urz ą dzenia nie nale ż y instalowa ć lub umieszcza ć w szafce na ksi ąż ki, zabudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni, w celu zapewnienia dobrej wentylacji.
– Nie nale ż y zas ł ania ć otworów wentylacyjnych urz ą dzenia gazetami, obrusami, zas ł onami i podobnymi przedmiotami.
– Urz ą dzenie nale ż y chroni ć przed bezpo ś rednim dzia ł aniem promieni s ł onecznych, wysok ą temperatur ą , wysok ą wilgotno ś ci ą oraz nadmiernymi drganiami.
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 57 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Deklaracja zgodności
Niniejszym “ Panasonic Corporation ” deklaruje, ż e ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odno ś nymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Klienci mog ą pobra ć oryginaln ą deklaracj ę zgodno ś ci naszych produktów z serwera deklaracji zgodno ś ci: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt si ę z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Niemcy
Opisy w niniejszej instrukcji obsługi
≥ Odniesienia do stron s ą oznaczone jako “ l ±± ”.
≥ O ile nie wskazano inaczej, opisane czynno ś ci wykonywane s ą za pomoc ą pilota, jednak mo ż na je wykona ć równie ż na urz ą dzeniu g ł ównym, je ż eli elementy steruj ą ce s ą takie same.
≥ Niniejsza instrukcja obs ł ugi przeznaczona jest dla modeli
SC-RS32 i SC-RS30. O ile nie wskazano inaczej, ilustracje przedstawione w tej instrukcji obs ł ugi dotycz ą modelu SC-RS32.
[RS32] : oznacza wy łą cznie w ł a ś ciwo ś ci urz ą dzenia
SC-RS32.
[RS30] : oznacza wy łą cznie w ł a ś ciwo ś ci urz ą dzenia
SC-RS30.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ................................. 56
Akcesoria......................................................... 57
Instrukcja sterowania ..................................... 58
Korzystanie z pilota ........................................ 59
Licencje ........................................................... 59
Podłączenia ..................................................... 59
Wsadzanie nośników...................................... 60
Operacje Bluetooth ® ....................................... 61
Informacje o Bluetooth ® ................................. 62
Przyciski odtwarzania z nośników ................ 62
[RS32] Słuchanie DAB/DAB+........................... 64
Słuchanie radia FM ......................................... 66
Regulacja dźwięku.......................................... 67
Zegar i timer .................................................... 68
Inne .................................................................. 69
Nośniki, które mogą być odtwarzane ........... 70
Konserwacja urządzenia i nośników ............ 70
Usuwanie usterek ........................................... 71
Dane techniczne ............................................. 73
Akcesoria
Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania urz ą dzenia sprawd ź za łą czone akcesoria.
∏ 1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001144)
∏ 1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
∏ 1 Przewód zasilania
∏ [RS32]
1 Antena wewnętrzna
DAB
∏ [RS30]
1 Antena wewnętrzna
FM
≥ Nie nale ż y u ż ywa ć kabla zasilania z innymi urz ą dzeniami.
≥ Numery produktów podane w niniejszej instrukcji obs ł ugi wed ł ug stanu na grudzie ń 2016. Mog ą ulec zmianie.
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na akcesoriach) maj ą nast ę puj ą ce znaczenie:
AC
DC
Sprz ę t klasy II (Podwójnie izolowana konstrukcja.)
I W ł .
Í Tryb gotowo ś ci
57
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 58 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Instrukcja sterowania
Widok z góry
1 2 3 2 4
1
3
13
14
2
9
5 6 7 12 5
15
16
17
18
8 9 10
1 Przełącznik trybu gotowości/włączania [ Í ], [ Í /I]
Naci ś nij, aby prze łą czy ć urz ą dzenie z trybu w łą czenia na tryb gotowo ś ci lub odwrotnie. W trybie gotowo ś ci urz ą dzenie wci ąż zu ż ywa niewielk ą ilo ść energii.
2 Wybór ź ród ł a d ź wi ę ku
Na urz ą dzeniu:
58
≥ Naci ś nij i przytrzymaj, aby wej ść do trybu parowania
( l 61) lub roz łą czy ć urz ą dzenie Bluetooth ® ( l 61).
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
Na pilocie:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
3 FAVOURITE przyciski zapisywania lub wybierania stacji radiowych ([1] do [5]) ( l 64, 66)
4 Otwieranie lub zamykanie kieszeni nap ę du p ł yt
5 G ł o ś niki
≥ G ł o ś niki nie s ą ekranowane magnetycznie. Nie umieszczaj ich w pobli ż u telewizora, komputera osobistego ani innych urz ą dze ń emituj ą cych pole magnetyczne.
6 Wy ś wietlacz
7 Kiesze ń nap ę du p ł yt
≥ Nie nale ż y umieszcza ć ż adnych przedmiotów przed tac ą na p ł yt ę .
8 Gniazdo s ł uchawek ( )
≥ Typ wtyku: o úrednicy 3,5 mm, stereo (nie naleýy do wyposaýenia)
≥ Nale ż y unika ć d ł ugotrwa ł ego s ł uchania, aby zapobiec uszkodzeniu s ł uchu.
≥ Nadmierne ci ś nienie akustyczne d ź wi ę ku wydobywaj ą cego si ę ze s ł uchawek czy s ł uchawek nag ł ownych mo ż e powodowa ć utrat ę s ł uchu.
≥ G ł o ś ne s ł uchanie przez d ł u ż szy okres czasu mo ż e doprowadzi ć do uszkodze ń w uchu wewn ę trznym.
TQBJ2040
[ -PAIRING]: “BLUETOOTH”
11
9 Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
10 Regulacja poziomu g ł o ś no ś ci (0 (min.) do 50
(maks.))
11 Port USB ( l 60)
12 Czujnik sygna ł u zdalnego sterowania
Odleg ł o ść : Do oko ł o 7 m bezpo ś rednio na wprost
K ą t oko ł o 30 o w lewo i prawo
13 Wybór numeru
≥ Aby wybra ć 2-cyfrowy numer
Przyk ł ad: 16: [ S 10] > [1] > [6]
≥ Aby wybra ć 3-cyfrowy numer
Przyk ł ad: 124: [ S 10] > [ S 10] > [1] > [2] > [4]
14 Usuni ę cie zaprogramowanej ś cie ż ki
15 Wy ś wietlanie menu d ź wi ę ku
16 Wybór D.BASS
17 Ustawienia elementów menu odtwarzania
18 Zmiana wy ś wietlanych informacji
19 Funkcja zegara lub timera
20 Ustawienie funkcji programu
21 Wyciszanie d ź wi ę ku
Naci ś nij ponownie, aby anulowa ć . “MUTE” jest tak ż e anulowana podczas regulacji g ł o ś no ś ci i po wy łą czeniu urz ą dzenia.
22 Wybór korektora d ź wi ę ku
23 Wy ś wietlanie menu ustawie ń
24 Ustawianie pozycji menu radia
25 Wybór/OK
26 Przyciemnianie panelu wy ś wietlacza
Naci ś nij ponownie, aby anulowa ć .
22
23
24
25
26
19
20
10
21
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 59 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Korzystanie z pilota
W ł ó ż bateri ę tak, aby bieguny ( i oraz j ) odpowiada ł y biegunom w pilocie.
Podłączenia
Podłącza kabel zasilacza sieciowego dopiero po ustanowieniu wszystkich innych połączeń.
2 1
R6/LR6, AA
(Bateria alkaliczna lub manganowa)
Skieruj na czujnik odbioru sygna ł u pilota w urz ą dzeniu.
≥ Aby unikn ąć zak ł óce ń , nie umieszczaj ż adnych przedmiotów przed czujnikiem sygna ł u.
Licencje
Nazwa Bluetooth ® i logotypy s ą zarejestrowanymi znakami towarowymi, b ę d ą cymi w ł asno ś ci ą firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich u ż ycie przez firm ę Panasonic Corporation jest obj ę te licencj ą .
Pozosta ł e znaki towarowe i nazwy handlowe s ą w ł asno ś ci ą ich posiadaczy.
1
Pod łą cz anten ę .
≥ Przymocuj ta ś m ą anten ę do ś ciany lub do kolumny w pozycji zapewniaj ą cej najmniejsze zak ł ócenia.
≥ Je ż eli sygna ł jest s ł aby, u ż yj zewn ę trznej anteny (brak w zestawie).
[RS32]
Urz ą dzenie to mo ż e odbiera ć stacje DAB/DAB+ oraz FM wykorzystuj ą c anten ę DAB.
Ta ś ma klej ą ca (brak w zestawie)
Starannie dokr ęć nakr ę tk ę .
Technologia kodowania d ź wi ę ku MPEG Layer-3 na licencji firmy
Fraunhofer IIS i Thomson.
Antena wewn ę trzna DAB
(w zestawie)
[RS30]
Ta ś ma klej ą ca
(brak w zestawie)
Antena wewn ę trzna FM
(w zestawie)
2
Pod łą cz przewód zasilania.
Do gniazdka elektrycznego
Przewód zasilania (w zestawie)
Urz ą dzenie pobiera niewielk ą ilo ść energii elektrycznej
( l 73) nawet po wy łą czeniu.
≥ W celu oszcz ę dzania energii elektrycznej od łą cz urz ą dzenie od gniazdka, gdy nie b ę dzie u ż ywane przez d ł u ż szy czas.
≥ Niektóre ustawienia zostan ą utracone po od łą czeniu systemu. Trzeba b ę dzie je wprowadzi ć ponownie.
59
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 60 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Wsadzanie nośników
Wkładanie płyty
1
Wci ś nij [ < ] na urz ą dzeniu g ł ównym, aby otworzy ć tac ę na p ł yt ę .
2
W ł ó ż p ł yt ę z etykiet ą skierowan ą ku górze.
3
Ponownie wci ś nij [ < ], aby zamkn ąć tac ę na p ł yt ę .
Podłączanie urządzenia USB
W ł ó ż urz ą dzenie USB bezpo ś rednio do gniazda USB.
Nie u ż ywaj kabla przed ł u ż aj ą cego USB.
Ładowanie urządzenia
Ł adowanie zostanie rozpocz ę te po pod łą czeniu urz ą dzenia (warto ść znamionowa: DC 5 V/1,5 A) do portu USB urz ą dzenia g ł ównego.
1
W łą cz urz ą dzenie.
2
Wybierz ź ród ł o inne ni ż “USB”.
3
Pod łą cz urz ą dzenie.
≥ Sprawd ź na ekranie urz ą dzenia, czy ł adowanie si ę rozpocz ęł o.
≥ Po rozpocz ę ciu ł adowania urz ą dzenia mo ż na prze łą czy ć je do trybu gotowo ś ci.
– Podczas ł adowania urz ą dzenia o ca ł kowicie roz ł adowanym akumulatorze, nie nale ż y prze łą cza ć urz ą dzenia g ł ównego w tryb gotowo ś ci zanim pod łą czone urz ą dzenie na ł aduje si ę wystarczaj ą co do odzyskania funkcjonalno ś ci.
≥ Po zako ń czeniu u ż ywania urz ą dzenia USB nale ż y je od łą czy ć .
≥ Przed wyj ę ciem urz ą dzenia USB wybierz ź ród ł o inne ni ż
“USB”.
Kabel USB
(brak w zestawie)
Do urz ą dzenia kompatybilnego
≥ Wymagany jest kabel kompatybilny z danym urz ą dzeniem.
Nale ż y u ż ywa ć kabla do łą czonego do urz ą dzenia.
≥ Nawet po pod łą czeniu przewodu kompatybilnego z portem
USB urz ą dzenia g ł ównego, pod łą czone urz ą dzenie mo ż e nie by ć ł adowane. W takiej sytuacji nale ż y u ż ywa ć ł adowarki do łą czonej do urz ą dzenia.
≥ W zale ż no ś ci od urz ą dzenia, u ż ycie innej ł adowarki mo ż e nie by ć mo ż liwe. Przed u ż yciem nale ż y to sprawdzi ć w instrukcji obs ł ugi danego urz ą dzenia.
≥ Do urz ą dzenia g ł ównego nie wolno pod łą cza ć urz ą dze ń o warto ś ci znamionowej wy ż szej ni ż 5 V/1,5 A.
≥ Aby sprawdzi ć , czy ł adowanie zosta ł o uko ń czone, nale ż y sprawdzi ć informacj ę na ekranie ł adowanego urz ą dzenia.
≥ Po uko ń czeniu ł adowania, od łą cz kabel USB od portu USB.
≥ Przed przeniesieniem urz ą dzenia wyjmij wszystkie no ś niki i prze łą cz urz ą dzenie w tryb gotowo ś ci.
60
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 61 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Operacje Bluetooth ®
Istnieje mo ż liwo ść s ł uchania muzyki z urz ą dzenia
Bluetooth ® poprzez po łą czenie bezprzewodowe z urz ą dzeniem g ł ównym.
≥ Wi ę cej informacji znajduje si ę w instrukcji obs ł ugi urz ą dzenia Bluetooth ® .
Połączenie poprzez menu
Bluetooth
®
Przygotowanie
≥ W łą cz funkcj ę Bluetooth ® w urz ą dzeniu i umie ść urz ą dzenie w pobli ż u tego zestawu.
∫
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
®
1
Naci ś nij [ ], aby wybra ć “BLUETOOTH”.
≥ Je ż eli na wy ś wietlaczy wy ś wietlone jest “PAIRING”, przejd ź do kroku 3.
2
Naci ś nij [PLAY MENU], aby wybra ć “PAIRING”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ Ewentualnie naci ś nij i przytrzymaj [ -PAIRING] na urz ą dzeniu.
3
Wybierz “SC-RS32” lub “SC-RS30” z menu
Bluetooth ® urz ą dzenia Bluetooth ® .
≥ Adres MAC urz ą dzenia (np. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) mo ż e zosta ć wy ś wietlony przed “SC-RS32” lub “SC-RS30”.
≥ Nazwa po łą czonego urz ą dzenia wy ś wietlana jest na ekranie przez kilka sekund.
4
Rozpocznij odtwarzanie na urz ą dzeniu Bluetooth ® .
∫
Podłączanie sparowane urządzenie
Bluetooth
®
1
Naci ś nij [ ], aby wybra ć “BLUETOOTH”.
≥ “READY” jest wy ś wietlone na wy ś wietlaczu.
2
Wybierz “SC-RS32” lub “SC-RS30” z menu
Bluetooth ® urz ą dzenia Bluetooth ® .
≥ Nazwa po łą czonego urz ą dzenia wy ś wietlana jest na ekranie przez kilka sekund.
3
Rozpocznij odtwarzanie na urz ą dzeniu Bluetooth ® .
≥ Je ż eli wy ś wietli si ę komunikat prosz ą cy o klucz, wprowad ź
“0000”.
≥ Mo ż na zarejestrowa ć maksymalnie 8 urz ą dze ń w tym zestawie. W przypadku sparowania dziewi ą tego urz ą dzenia, urz ą dzenie, które by ł o najd ł u ż ej nieu ż ywane, zostanie zast ą pione.
≥ Do zestawu mo ż na pod łą cza ć tylko jedno urz ą dzenie jednocze ś nie.
≥ Kiedy “BLUETOOTH” wybrane jest jako ź ród ł o, niniejsze urz ą dzenie automatycznie spróbuje po łą czy ć si ę z ostatnio pod łą czonym urz ą dzeniem Bluetooth ® . (W trakcie tego procesu wy ś wietlane jest “LINKING”.) W razie niepowodzenia spróbuj nawi ą za ć po łą czenie ponownie.
Tryb transmisji Bluetooth
®
Mo ż esz zmieni ć tryb transmisji, aby ustawi ć priorytet jako ś ci transmisji lub jako ś ci d ź wi ę ku.
Przygotowanie
≥ Naci ś nij [ ], aby wybra ć “BLUETOOTH”.
≥ Je ż eli urz ą dzenie Bluetooth ® jest ju ż pod łą czone, roz łą cz je.
1
Naci ś nij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybra ć
“LINK MODE”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć tryb, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
MODE 1: Nacisk na jako ść po łą czenia
MODE 2: Nacisk na jako ść d ź wi ę ku
≥ Wybierz “MODE 1”, je ż eli d ź wi ę k jest przerywany.
≥ Podczas odtwarzania zawarto ś ci wideo z wykorzystaniem tej funkcji, obraz i d ź wi ę k mog ą nie by ć zsynchronizowane. W takim przypadku nale ż y wybra ć “MODE 1”.
≥ Ustawienie fabryczne to “MODE 2”.
Poziom sygnału wejściowego
Bluetooth
®
Je ż eli poziom sygna ł u wyj ś ciowego transmisji z urz ą dzenia Bluetooth ® jest zbyt niski, zmie ń ustawienie poziomu sygna ł u wej ś ciowego.
Przygotowanie
≥ Pod łą cz urz ą dzenie Bluetooth ® .
1
Naci ś nij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybra ć
“INPUT LEVEL”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć poziom, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
“LEVEL 0” ,.
“LEVEL i 1” ,.
“LEVEL i 2”
^---------------------------------------------------------J
≥ Wybierz “LEVEL 0”, je ż eli d ź wi ę k jest zniekszta ł cony.
≥ Ustawienie fabryczne to “LEVEL 0”.
Odłączanie urządzenia Bluetooth
®
1
Kiedy urz ą dzenie Bluetooth ® jest pod łą czone:
Naci ś nij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybra ć
“DISCONNECT?”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć “OK? YES”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ Mo ż na równie ż od łą czy przytrzymuj ą c przycisk [ g ł ównym.
ć urz ą dzenie Bluetooth
-PAIRING] na urz ą
® naciskaj ą c i dzeniu
≥ Urz ą dzenie Bluetooth ® zostanie roz łą czone, je ż eli wybrane zostanie inne ź ród ł o audio (n.p., “CD”).
61
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 62 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Informacje o Bluetooth
®
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji bezprzewodowej.
∫
Stosowane pasmo częstotliwości
≥ System wykorzystuje pasmo cz ę stotliwo ś ci 2,4 GHz.
∫
Certyfikacja tego urządzenia
≥ Zestaw podlega ograniczeniom dotycz ą cym cz ę stotliwo ś ci i ma odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów. Nie ma wi ę c konieczno ś ci uzyskiwania pozwolenia na transmisj ę bezprzewodow ą .
≥ Poni ż sze dzia ł ania s ą ś cigane przez prawo w niektórych krajach:
– Rozk ł adanie na cz ęś ci lub modyfikacja systemu.
– Usuwanie informacji dotycz ą cych specyfikacji.
∫
Ograniczenia użytkowania
≥ Nie gwarantuje si ę mo ż liwo ś ci transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi urz ą dzeniami z technologi ą Bluetooth ® .
≥ Wszystkie urz ą dzenia musz ą by ć zgodne z normami okre ś lonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
≥ W zale ż no ś ci od specyfikacji i ustawie ń urz ą dzenia, pod łą czenie mo ż e nie by ć mo ż liwe lub niektóre operacje mog ą si ę ró ż ni ć .
≥ Zestaw obs ł uguje technologi ę bezpiecze ń stwa
Bluetooth ® . Jednak w zale ż no ś ci od ś rodowiska, w którym dzia ł a, oraz/lub ustawie ń , bezpiecze ń stwo to mo ż e nie by ć wystarczaj ą ce. Podczas bezprzewodowej transmisji danych do zestawu nale ż y zachowa ć ostro ż no ść .
≥ Zestaw nie mo ż e przesy ł a ć danych do urz ą dzenia
Bluetooth ® .
∫
Zasięg stosowania
≥ U ż ywaj urz ą dzenia w odleg ł o ś ci maksymalnie 10 m.
Zasi ę g mo ż e si ę zmniejszy ć w zale ż no ś ci od otoczenia, przeszkód lub zak ł óce ń .
∫
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
≥ W wyniku zak ł óce ń powodowanych przez inne
Bluetooth ® urz ą dzenie lub urz ą dzenia, które korzystaj ą z pasma cz ę stotliwo ś ci 2,4 GHz, znajduj ą ce si ę w pobli ż u systemu, system mo ż e nie dzia ł a ć prawid ł owo i mog ą wyst ą pi ć problemy takie jak ha ł as oraz przeskakiwanie d ź wi ę ku.
≥ System mo ż e nie dzia ł a ć prawid ł owo, je ż eli fale radiowe emitowane przez poblisk ą stacj ę nadawcz ą itp. s ą zbyt silne.
∫
Przeznaczenie
≥ System przeznaczony jest do u ż ytku ogólnego.
≥ Nie nale ż y u ż ywa ć tego zestawu w pobli ż u urz ą dze ń lub w ś rodowisku wra ż liwym na zak ł ócenia radiowe
(np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
Przyciski odtwarzania z nośników
Poni ż sze oznaczenia wskazuj ą dost ę pno ść funkcji.
[CD] :
[USB] :
P ł yty CD audio w formacie CD-DA lub p ł yty CD zawieraj ą ce pliki MP3 ( l 70)
Urz ą dzenia USB zawieraj ą ce pliki MP3 ( l
[BLUETOOTH] : Pod łą cz urz ą dzenie Bluetooth ® ( l 61)
70)
Odtwarzanie podstawowe
(
[CD]
,
[USB]
,
[BLUETOOTH]
)
Przygotowanie
≥ W łą cz urz ą dzenie.
≥ Wsad ź no ś nik lub pod łą cz urz ą dzenie Bluetooth ® urz ą dzenie. ( l 60, 61)
1
Wybór ź ród ł a d ź wi ę ku.
Dla dysku:
Naci ś nij kilkakrotnie [CD/USB] , aby wybra ć “CD”.
Dla urz ą dzenia USB:
Naci ś nij kilkakrotnie [CD/USB] , aby wybra ć
“USB”.
Dla urz ą dzenia Bluetooth ® :
Naci ś nij [ ] , aby wybra ć “BLUETOOTH”.
2
Naci ś nij [ 1 / ; ] aby rozpocz ąć odtwarzanie.
Podstawowe przyciski
Stop Naci ś nij [ ∫ ].
≥ [USB] : Po ł o ż enie jest zapami ę tywane i wy ś wietlane jest “RESUME”.
≥ [USB] : Naci ś nij dwukrotnie [ ∫ ], aby ca ł kowicie zatrzyma ć odtwarzanie.
Pauza
Pomijanie
Szukanie
Naci ś nij [ 1 / ; ].
Naci ś nij ponownie, aby kontynuowa ć odtwarzanie.
Naci ś nij [ : ] lub [ 9 ], aby pomin ąć utwór.
(Urz ą dzenie g ł ówne: [ : / 6 ] lub
[ 5 / 9 ])
[CD] (MP3), [USB]
Naci ś nij [ 3 ] lub [ 4 ], aby pomin ąć album.
W trakcie odtwarzania lub pauzy naci ś nij i przytrzymaj [ 6 ] lub [ 5 ].
(Urz ą dzenie g ł ówne: [ : / 6 ] lub
[ 5 / 9 ])
∫
Aby wyświetlić informacje
( [CD] , [USB] , [BLUETOOTH] )
Mo ż na wy ś wietli ć utwór, artyst ę , nazw ę albumu, typ pliku, cz ę stotliwo ść próbkowania oraz inne informacje.
(Informacje zale żą od ź ród ł a d ź wi ę ku.)
Naci ś nij kilkakrotnie [DISPLAY].
np. [USB] (MP3)
“A ”: Numer albumu
“T ”: Numer utworu
“
(“ ” oznacza numer.)
”: Album “ ”: Ś cie ż ka
62
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 63 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
≥ Aby skorzysta ć z funkcji zdalnej kontroli urz ą dzenia
Bluetooth ® , urz ą dzenie Bluetooth ® musi obs ł ugiwa ć AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile – Profil zdalnego sterowania Audio Video).
W zale ż no ś ci od stanu urz ą dzenia, obs ł uga niektórych przycisków mo ż e nie by ć mo ż liwa.
≥ [CD] , [USB] : Wyboru utworów mo ż na dokonywa ć poprzez naciskanie przycisków numerycznych.
≥ Maksymalna liczba wy ś wietlanych znaków:
Oko ł o 32
≥ System obs ł uguje znaczniki ID3 w wersji 1 i 2.
≥ Dane tekstowe nieobs ł ugiwane przez urz ą dzenie nie mog ą by ć wy ś wietlane lub mog ą zosta ć wy ś wietlane nieprawid ł owo.
Tryby odtwarzania (
[CD]
,
[USB]
)
Wybierz tryb odtwarzania.
1
Naci ś nij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybra ć
“PLAYMODE” lub “REPEAT”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć ustawienie, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
Anulowanie ustawienia trybu odtwarzania.
Odtwarzanie tylko wybranej ś cie ż ki.
≥ Wy ś wietli si ę “1”, “ ”.
(Przechodzenie do żą danej ś cie ż ki.)
Odtwarzanie tylko wybranego albumu.
≥ Naci ś nij [ 3 ] lub [ 4 ], aby wybra ć album.
≥ “1”, “ ” wy ś wietla si ę .
Losowe odtwarzanie zawarto ś ci.
≥ Wy ś wietli si ę “RND”.
1-ALBUM
RANDOM
Losowe odtwarzanie ś cie ż ek z wybranego albumu.
≥ Naci ś nij [ 3 ] lub [ 4 ], aby wybra ć album.
≥ Wy ś wietli si ę “1”, “ ”, “RND”.
REPEAT
ON REPEAT W łą czanie trybu powtarzania.
≥ Wy ś wietli si ę “ ` ”.
OFF
REPEAT
Wy łą czanie trybu powtarzania.
≥ Podczas odtwarzania w losowej kolejno ś ci nie mo ż na przej ść do utworów poprzednio odtworzonych lub naci ś nij przyciski numeryczne.
≥ Funkcja trybu odtwarzania ta nie dzia ł a z w łą czon ą opcj ą
“Programowanie odtwarzania”.
≥ Po wysuni ę ciu tacki p ł yty lub wyj ę ciu no ś nika USB tryb zostaje anulowany.
Programowanie odtwarzania
(
[CD] , [USB]
)
Ta funkcja pozwala zaprogramowa ć do 24 utworów.
[CD] (CD-DA)
1
Naci ś nij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
≥ “PROGRAM” zostaje wy ś wietlone na kilka sekund.
2
Za pomoc ą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żą dany utwór.
≥ Aby zaprogramowa ć nowe utwory, nale ż y powtórzy ć ten krok.
3
Naci ś nij [ 1 / ; ] aby rozpocz ąć odtwarzanie.
[CD] (MP3), [USB]
1
Naci ś nij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
≥ “PROGRAM” zostaje wy ś wietlone na kilka sekund.
2
Naci ś nij [ 3 , 4 ], aby wybra ć album.
3
Naci ś nij [ 9 ], nast ę pnie za pomoc ą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żą dany utwór.
4
Naci ś nij [OK].
≥ Aby zaprogramowa ć nowe utwory nale ż y powtórzy ć kroki od 2 do 4.
5
Naci ś nij [ 1 / ; ] aby rozpocz ąć odtwarzanie.
Sprawdzi ć zawarto ść programu
Usun ąć ostatni zaprogramowany utwór
Naci ś nij [ : zatrzymania.
] lub [ 9 ] w trybie
Naci ś nij [DEL] w trybie zatrzymanym.
Anulowanie odtwarzania zaprogramowany ch utworów
Naci ś nij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
≥ “PGM OFF” zostaje wy ś wietlone na kilka sekund.
Usun ąć wszystkie zaprogramowane utwory
W trybie zatrzymania naci ś nij [ ∫ ].
Wy ś wietlony zostanie symbol “CLEAR
ALL”. W ci ą gu 5 sekund naci ś nij ponownie [ ∫ ].
≥ Po wysuni ę ciu tacki p ł yty lub wyj ę ciu no ś nika USB pami ęć programu zostaje skasowana.
63
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 64 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
[RS32]
Słuchanie DAB/DAB+
Przygotowanie
≥ Upewnij si ę , ż e antena DAB jest pod łą czona. ( l 59)
≥ W łą cz urz ą dzenie.
≥ Naci ś nij kilkakrotnie [RADIO], aby wybra ć “DAB+”.
Zapamiętywanie stacji
By s ł ucha ć programów transmitowanych w technologii
DAB/DAB+, dost ę pne stacje radiowe musz ą by ć zapisane na urz ą dzeniu g ł ównym.
≥ W przypadku wybrania “DAB+” po raz pierwszy, urz ą dzenie automatycznie rozpocznie “DAB AUTO SCAN” i zapami ę ta stacje dost ę pne w Twoim regionie.
≥ Komunikat “SCAN FAILED” wy ś wietlany jest w przypadku niepomy ś lnego skanowania. Ustal miejsce o najsilniejszym sygnale
( l 65, “Sprawdzanie lub poprawianie odbioru”), a nast ę pnie rozpocznij ponowne poszukiwanie stacji DAB/DAB+.
∫
Ponowne poszukiwanie stacji DAB/
DAB+
Gdy zostan ą dodane nowe stacje lub po przemieszczeniu anteny nale ż y ponownie przeprowadzi ć wyszukiwanie.
1
Naci ś nij [RADIO MENU], aby wybra ć
“AUTOSCAN”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
2
Gdy miga “START?”, naci ś nij [OK].
≥ W trakcie aktualizacji pami ę ci stacji poprzez automatyczne wyszukiwanie zaprogramowane stacje zostaj ą usuni ę te.
Dokonaj ich ponownego ustawienia ( l poni ż ej).
Słuchanie zapamiętanych stacji
Naci ś nij [ 6 ] lub [ 5 ], aby wybra ć stacj ę .
≥ Mo ż esz tak ż e nacisn ąć [ : / 6 ] lub [ 5 / 9 ] na urz ą dzeniu g ł ównym, gdy wybrano “STATION” jako tryb strojenia* 1 .
Programowanie stacji DAB/DAB+
Zaprogramowa ć mo ż na do 20 stacji DAB/DAB+.
Kana ł y od 1 do 5 ustawione zostan ą jako ulubione stacje pod
(FAVOURITE) [1] do [5]. ( l z prawej, “Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5]”)
1
Podczas s ł uchania stacji radiowej DAB/DAB+ naci ś nij [PROGRAM].
2
Naci ś nij przyciski numeryczne, aby wybra ć numer programu.
64
≥ Nie mo ż na programowa ć stacji, je ś li nie nadaj ą lub je ś li wybrano podprogram.
≥ Zaprogramowanie stacji radiowej w danym kanale powoduje usuni ę cie uprzednio zaprogramowanej w tym kanale stacji.
TQBJ2040
Zmiana stacji zapisanych pod
(FAVOURITE) [1] do [5]
W prostu sposób zmieni ć mo ż na stacje zapisane pod
(FAVOURITE) [1] do [5].
Podczas s ł uchania stacji radiowej DAB/DAB+
Naci ś nij i przytrzymaj jedn ą z pozycji od [1] do [5], a ż na wy ś wietlaczu uka ż e si ę komunikat “P ”.
(“ ” oznacza numer.)
≥ Po zmianie stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5], kana ł y 1 do 5 zostaj ą równie ż zmienione na analogiczne stacje.
Słuchanie zaprogramowanych stacji
DAB/DAB+
Naciskaj przyciski numeryczne, [ : ] lub [ 9 ], aby wybra ć zaprogramowan ą stacj ę .
≥ Mo ż esz tak ż e nacisn ąć [ : / 6 ] lub [ 5 / 9 ] na urz ą dzeniu g ł ównym, gdy wybrano “PRESET” jako tryb strojenia* 1 .
≥ Mo ż na wybra ć kana ł od 1 do 5 naciskaj ą c od (FAVOURITE)
[1] do [5] na urz ą dzeniu g ł ównym.
*1: Aby zmieni ć tryb strojenia
1 Naci ś nij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybra ć
“TUNE MODE”.
2 Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć “STATION” lub “PRESET”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ By wybra ć zaprogramowan ą stacj ę nale ż y uprzednio zaprogramowa ć stacje r ę cznie.
≥ By zaprogramowa ć dodatkow ą stacj ę , nale ż y wybra ć j ą za pomoc ą metody przedstawionej w “S ł uchanie zapami ę tanych stacji” ( l lewy).
Słuchanie podprogramów
Niektóre stacje DAB/DAB+ udost ę pniaj ą program g ł ówny oraz podprogramy. Je ś li stacja, której s ł uchasz, oferuje podprogramy, wy ś wietla ć si ę b ę dzie “ ”.
1
Gdy widoczne jest “ ”:
Naciskaj [RADIO MENU], a ż pojawi si ę “DAB
SECONDARY”.
2
U ż yj [ 2 , 1 ], aby wybra ć podprogram, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ Zmiana ustawienia powoduje powrót do programu g ł ównego
(np. prze łą czenie stacji).
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 65 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Wyświetlacz
Naci ś nij [DISPLAY], aby zmieni ć wy ś wietlan ą zawarto ść .
Na wy ś wietlaczu pojawi si ę informacja.
Po ka ż dym naci ś ni ę ciu przycisku:
Informacje o programie Dynamiczna etykieta:
Ekran PTY:
Etykieta zespo ł u:
Ekran cz ę stotliwo ś ci:
Czas:
Typ programu
Nazwa zespo ł u
Wy ś wietlane s ą kana ł i cz ę stotliwo ść .
Aktualna godzina
Automatyczne aktualizacja zegara
Je ś li stacja DAB/DAB+ zawiera informacje o czasie, zegar urz ą dzenia zostanie automatycznie zaktualizowany.
1
Naci ś nij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybra ć
“AUTO CLOCK ADJ”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć “ON ADJUST”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ Wybierz “OFF ADJUST”, aby wy łą czy ć automatyczn ą aktualizacj ę zegara.
Sprawdzanie lub poprawianie odbioru
By sprawdzi ć jako ść odbioru, wymagane jest zapami ę tanie co najmniej 1 kana ł u.
≥ Je ś li komunikat “SCAN FAILED” pojawi si ę po wybraniu “DAB+” lub automatycznym wyszukiwaniu, przejd ź do sekcji “R ę czne dostrajanie 1 kana ł u”
( l poni ż ej)
≥ Je ś li na urz ą dzeniu tym zapami ę tano ju ż stacje, przejd ź do sekcji “Sprawdzanie jako ś ci odbioru sygna ł u DAB/DAB+” ( l z prawej)
∫
Ręczne dostrajanie 1 kanału
Funkcj ę t ę wykorzystuje si ę do przeskanowania 1 kana ł u, gdy dokonano regulacji po ł o ż enia anteny DAB.
Przygotowanie
Zanotuj kana ł dost ę pny w Twoim regionie (np.
12B 225,648 MHz).
1
Gdy wy ś wietla si ę “SCAN FAILED”:
Wyreguluj ustawienie anteny DAB.
2
Naci ś nij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybra ć
“MANUAL SCAN”.
3
Naci ś nij [ 2 , 1 ], by wybra ć kana ł dost ę pny w
Twoim regionie, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ Je ś li stacje nadawcze s ą zapami ę tane, przejd ź do
“Ponowne poszukiwanie stacji DAB/DAB+”, by zapisa ć stacje nadaj ą ce na innych kana ł ach. ( l 64)
≥ Je ś li wci ąż widoczny jest komunikat “SCAN FAILED”, powtórz kroki od 1 do 3, do chwili zapami ę tania stacji. Je ś li to nie pomo ż e, skorzystaj z zewn ę trznej anteny DAB lub skontaktuj si ę ze sprzedawc ą .
∫
Sprawdzanie jakości odbioru sygnału
DAB/DAB+
1
Podczas s ł uchania stacji radiowej DAB/DAB+:
Naciskaj ą c [RADIO MENU] wybierz “SIGNAL
QUALITY”, a nast ę pnie wybierz [OK].
≥ Prezentowany jest aktualny kana ł ze wskazaniem jako ś ci sygna ł u.
Jako ść sygna ł u
0 (s ł aba) – 8 (doskona ł a)
2
Je ś li jako ść odbioru jest niedostateczna, nale ż y umie ś ci ć anten ę w miejsku, w którym ulega ona poprawie.
3
By kontynuowa ć sprawdzenie jako ś ci innych kana ł ów:
Naci ś nij ponownie [ 2 , 1 ] i wybierz żą dan ą cz ę stotliwo ść .
4
Naci ś nij [OK], aby wyj ść .
≥ Po dokonaniu korekty po ł o ż enia anteny nale ż y przeprowadzi ć automatyczne wyszukiwanie i zaktualizowa ć pami ęć stacji. ( l 64)
65
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 66 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Słuchanie radia FM
Mo ż na zaprogramowa ć maksymalnie 30 stacji.
Kana ł y od 1 do 5 ustawione zostan ą jako ulubione stacje pod (FAVOURITE) [1] do [5]. ( l z prawej, “Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE)
[1] do [5]”)
Przygotowanie
≥ Upewnij si ę , ż e antena jest pod łą czona. ( l 59)
≥ W łą cz urz ą dzenie.
≥ Naci ś nij kilkakrotnie [RADIO], aby wybra ć “FM”.
Automatyczne programowanie stacji
1
Naci ś nij [RADIO MENU], aby wybra ć
“A.PRESET”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć “LOWEST” lub
“CURRENT”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
LOWEST:
Rozpocz ę cie automatycznego programowania od najni ż szej cz ę stotliwo ś ci (“FM 87.50”).
CURRENT:
Rozpocz ę cie automatycznego programowania od bie żą cej cz ę stotliwo ś ci.* 1
≥ Tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które mo ż e odbiera ć , w kolejno ś ci rosn ą cej.
*1: Aby zmieni ć cz ę stotliwo ść , przeczytaj rozdzia ł “Strojenie r ę czne”.
Słuchanie zaprogramowanej stacji
Naciskaj przyciski numeryczne, [ : ] lub [ 9 ] aby wybra ć zaprogramowan ą stacj ę .
≥ Mo ż esz tak ż e nacisn ąć [ : / 6 ] lub [ 5 / 9 ] na urz ą dzeniu g ł ównym, gdy wybrano “PRESET” jako tryb strojenia* 2 .
≥ Mo ż na wybra ć kana ł od 1 do 5 naciskaj ą c od (FAVOURITE)
[1] do [5] na urz ą dzeniu g ł ównym.
∫
Strojenie ręczne
Naci ś nij [ 6 ] lub [ 5 ], aby dostroi ć radio do żą danej stacji.
≥ Mo ż esz tak ż e nacisn ąć [ : / 6 ] lub [ 5 / 9 ] na urz ą dzeniu g ł ównym, gdy wybrano “MANUAL” jako tryb strojenia* 2 .
Aby uruchomi ć automatyczne strojenie, nale ż y nacisn ąć i przytrzyma ć ten przycisk, do momentu, gdy wy ś wietlana cz ę stotliwo ść zacznie szybko si ę zmienia ć .
*2: Aby zmieni ć tryb strojenia
1 Naci ś nij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybra ć
“TUNE MODE”.
2 Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć “MANUAL” lub “PRESET”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
Ręczne programowanie stacji
1
Podczas s ł uchania stacji radiowej
Naci ś nij [PROGRAM].
2
Wybierz żą dan ą zaprogramowan ą stacj ę przyciskiem numerycznym.
≥ Powtórz kroki od 1 do 2, aby zaprogramowa ć kolejne stacje.
≥ Je ś li pod t ą sam ą zaprogramowan ą pozycj ą zapiszesz inn ą stacj ę , stara stacja ulegnie nadpisaniu.
Zmiana stacji zapisanych pod
(FAVOURITE) [1] do [5]
W prostu sposób zmieni ć mo ż na stacje zapisane pod
(FAVOURITE) [1] do [5].
Podczas s ł uchania stacji radiowej
Naci ś nij i przytrzymaj jedn ą z pozycji od [1] do [5], a ż na wy ś wietlaczu uka ż e si ę komunikat “P ”.
(“ ” oznacza numer.)
≥ Po zmianie stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5], kana ł y 1 do 5 zostaj ą równie ż zmienione na analogiczne stacje.
∫
Wyświetlanie aktualnego stanu sygnału FM
Naci ś nij kilkakrotnie [DISPLAY], aby wybra ć “FM
STATUS”.
“FM ST”: Odbierany jest sygna ł FM stereo.
“FM - - - -”: Sygna ł nie jest odbierany lub sygna ł FM jest s ł aby lub w trybie mono.
“FM MONO”: Nale ż y ustawi ć “FM MODE” na “MONO”.
( l 71, “Je ś li s ł ycha ć nadmierny szum podczas odbioru FM.”)
≥ “STEREO” pojawia si ę po nastrojeniu na stacj ę stereo.
∫
Wyświetlanie danych tekstowych RDS
System ten ma mo ż liwo ść wy ś wietlania danych tekstowych transmitowanych przez system RDS dost ę pny w niektórych rejonach.
Naci ś nij kilkakrotnie [DISPLAY] .
“PS”: Nazwa stacji
“PTY”: Charakter programu
“FREQ”: Cz ę stotliwo ść
≥ RDS jest dost ę pny wy łą cznie wtedy, gdy system stereo pracuje w trybie odbioru.
≥ RDS mo ż e nie by ć dost ę pny w przypadku s ł abego odbioru.
66
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 67 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie d ź wi ę ku mo ż na wzbogaci ć o poni ż sze efekty d ź wi ę kowe.
1
Naci ś nij kilkakrotnie [SOUND], aby wybra ć efekt.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć ustawienie, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
“MY SOUND”
(Moje brzmienie)
“SOUND 1”, “SOUND 2” lub
“SOUND 3”.
( l poni ż ej, “Zapisywanie ustawie ń d ź wi ę ku”)
Ustaw poziom ( j 4 na i 4).
“BASS” (Tony niskie) lub
“TREBLE”
(wysokie)
“SURROUND”
(D ź wi ę k przestrzenny)
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Tryb wyra ź nych dialogów)
“ON SURROUND” lub
“OFF SURROUND”.
“ON CLEAR-MODE DIALOG” lub “OFF CLEAR-MODE
DIALOG”.
≥ W przypadku niektórych ź róde ł mo ż e da ć si ę zauwa ż y ć pogorszenie jako ś ci d ź wi ę ku podczas stosowania tych efektów d ź wi ę kowych. Wówczas nale ż y wy łą czy ć efekty d ź wi ę kowe.
Zapisywanie ustawień dźwięku
Swoje ustawienia d ź wi ę ku zapisa ć mo ż esz w
“SOUND 1”, “SOUND 2” lub “SOUND 3” jako
“MY SOUND”.
1
Ustaw żą dane efekty d ź wi ę kowe. ( l powy ż ej)
2
Naci ś nij [SETUP], aby wybra ć “SAVE MY
SOUND”.
3
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć numer ustawienia, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ Wy ś wietli si ę “SAVED”.
≥ Po przypisaniu nowych ustawie ń temu samemu numerowi ustawienia, uprzednio zapisane ustawienia d ź wi ę ku s ą nadpisywane.
Wywoływanie uprzednio zapisanych ustawień dźwięku
1
Naci ś nij [SOUND], aby wybra ć “MY SOUND”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć żą dany numer ustawienia, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
D.Bass
Naciskaj [D.BASS], aby wybra ć “ON D.BASS” lub
“OFF D.BASS”.
Programowanie korektora dźwięku
(Preset EQ)
Naciskaj [PRESET EQ], aby wybra ć “HEAVY” (ci ęż ki),
“SOFT” ( ł agodny), “CLEAR” (wyra ź ny), “VOCAL”
(wokal) lub “FLAT” (p ł aski/wy ł .).
67
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 68 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Zegar i timer
Ustawienia zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1
Naci ś nij [CLOCK/TIMER], aby wybra ć “CLOCK”.
2
Naci ś nij [ 3 , 4 ], aby ustawi ć czas, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
∫
Aby sprawdzić godzinę
Naci ś nij [CLOCK/TIMER].
≥ Zegar zostaje wyzerowany w przypadku awarii zasilania oraz po od łą czeniu przewodu zasilania.
≥ W celu zapewnienia dok ł adno ś ci wskaza ń zegara nale ż y go regularnie ustawia ć .
Timer wyłączający
Timer wy łą czaj ą cy mo ż e wy łą czy ć urz ą dzenie po okre ś lonym czasie.
Naci ś nij [SLEEP] kilkakrotnie, aby wybra ć ustawienie
(w minutach).
“SLEEP 30”
-.
“SLEEP 60”
-.
“SLEEP 90”
-.
“SLEEP 120”
^------------------ “OFF” (Anuluj) (------------------b
≥ Pozosta ł y czas jest pokazywany na wy ś wietlaczu urz ą dzenia g ł ównego w ka ż dej minucie, z wyj ą tkiem sytuacji gdy wykonywane s ą inne operacje. Gdy pozostaje ju ż tylko
1 minuta wy ś wietlane jest “SLEEP 1”.
≥ Mo ż liwe jest jednoczesne u ż ycie timera odtwarzania i wy łą czaj ą cego. Timer wy łą czaj ą cy jest g ł ównym timerem urz ą dzenia.
Timer odtwarzania
Mo ż na ustawi ć timer w celu w łą czania urz ą dzenia codziennie o okre ś lonej godzinie.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1
Naci ś nij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybra ć
“TIMER ADJ”.
2
Naci ś nij [ 3 , 4 ], aby ustawi ć czas rozpocz ę cia
(“ON TIME”), a nast ę pnie naci ś nij [OK].
3
Naci ś nij [ 3 , 4 ], aby ustawi ć czas zako ń czenia
(“OFF TIME”), a nast ę pnie naci ś nij [OK].
4
Naci ś nij [ 3 , 4 ], aby wybra ć ź ród ł o d ź wi ę ku*, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
Włączanie timera
1
Przygotuj wybrane ź ród ł o d ź wi ę ku i ustaw żą dan ą g ł o ś no ść .
2
Naci ś nij [ F , PLAY].
≥ Wy ś wietlony zostanie symbol “ F ”.
Aby wy łą czy ć , ponownie naci ś nij [ F , PLAY].
3
Naci ś nij [ Í ], aby prze łą czy ć urz ą dzenie do trybu gotowo ś ci.
∫
Aby sprawdzanie ustawień
Naci ś nij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybra ć
“TIMER ADJ”.
(W trybie gotowo ś ci, naci ś nij dwukrotnie [CLOCK/
TIMER].)
≥ Timer uruchomi si ę z niskim poziomie g ł o ś no ś ci i b ę dzie stopniowo j ą zwi ę ksza ć do ustawionej warto ś ci.
≥ Je ś li timer pozostaje w łą czony, uruchamia si ę ka ż dego dnia o ustalonej godzinie.
≥ Je ś li wy łą czysz i w łą czysz ponownie urz ą dzenie podczas pracy timera, nie zatrzyma si ę on o wyznaczonej godzinie.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ( [RS32] ) i “FM” mo ż na wybra ć jako ź ród ł o d ź wi ę ku.
68
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 69 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Inne
Funkcja automatycznego wyłączania
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urz ą dzenie prze łą cza si ę do trybu gotowo ś ci automatycznie, je ż eli nie jest odtwarzany d ź wi ę k i urz ą dzenie nie jest u ż ywane przez oko ł o 20 minut.
Aby anulować tę funkcję
1
Naci ś nij kilkakrotnie [SETUP], aby wybra ć
“AUTO OFF”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć “OFF”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ Aby w łą czy ć funkcj ę , wybierz “ON” w kroku 2.
≥ Nie mo ż na wybra ć tego ustawienia, gdy ź ród ł em jest radio.
≥ Po pod łą czeniu do urz ą dzenia Bluetooth ® , funkcja ta nie b ę dzie dzia ł a ć .
Bluetooth
®
gotowość
Je ż eli wybrano “SC-RS32” lub “SC-RS30” z menu
Bluetooth ® sparowanego urz ą dzenia Bluetooth ® , urz ą dzenie g ł ówne automatycznie w łą czy si ę z trybu gotowo ś ci i nawi ąż e po łą czenie Bluetooth ® .
1
Naci ś nij kilkakrotnie [SETUP], aby wybra ć
“BLUETOOTH STANDBY”.
2
Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć “ON”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
≥ Aby wy łą czy ć funkcj ę , wybierz “OFF” w kroku 2.
≥ Ustawienie fabryczne to “OFF”. Gdy ta funkcja jest ustawiona na “ON”, zu ż ycie energii w trybie gotowo ś ci wzro ś nie.
Zmiana kodu urządzenia i pilota
Gdy inne urz ą dzenie firmy Panasonic reaguje na polecenia do łą czonego pilota, zmie ń kod pilota.
1
Naci ś nij kilkakrotnie [CD/USB], aby wybra ć “CD”.
2
Naci ś nij i przytrzymaj [ ∫ ] na urz ą dzeniu oraz [2] na pilocie, a ż na ekranie wy ś wietli si ę
“REMOTE 2”.
3
Naci ś nij i przytrzymaj [OK] i [2] na pilocie przez co najmniej 4 sekundy.
≥ Aby zmieni ć tryb z powrotem na “REMOTE 1”, powtórz czynno ś ci opisane powy ż ej, zamieniaj ą c [2] z [1].
Aktualizacja oprogramowania
Co jaki ś czas firma Panasonic mo ż e udost ę pni ć zaktualizowane oprogramowanie dla tego systemu, które mo ż e ulepszy ć istniej ą ce funkcje lub doda ć nowe funkcje. Aktualizacje te s ą darmowe.
Szczegó ł owe informacje mo ż na znale źć na poni ż szej stronie internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Strona w j ę zyku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Naci ś nij kilkakrotnie [SETUP], aby wybra ć “SW VER.”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
Wy ś wietlona zostanie wersja zainstalowanego oprogramowania.
≥ Naci ś nij [OK], aby wyj ść .
69
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 70 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Nośniki, które mogą być odtwarzane
Obsługiwane płyty CD
≥ P ł yty z logo CD.
≥ Urz ą dzenie odtwarza p ł yty zgodne z formatem CD-DA.
≥ System pozwala na odtwarzanie plików w formacie CD-DA lub MP3 z no ś ników CD-R/RW.
≥ Urz ą dzenie mo ż e nie odtwarza ć niektórych p ł yt ze wzgl ę du na ich stan.
≥ Przed rozpocz ę ciem odtworzenia nale ż y sfinalizowa ć p ł yt ę w urz ą dzeniu, na którym zosta ł a nagrana.
≥ Je ż li na p ł ycie zamieszczono materia ł y zarówno w formacie
MP3, jak i w normalnym formacie audio (CD-DA), urz ą dzenie odtwarza materia ł nagrany na wewn ę trznej cz ęś ci p ł yty.
≥ Niniejsze urz ą dzenie nie odtwarza plików nagranych w trybie zapisu pakietowego.
≥ P ł yty musz ą by ć zgodne z norm ą ISO9660 level 1 lub 2 (z wyj ą tkiem formatów z rozszerzeniem).
≥ Niektóre p ł yty CD-R/RW mog ą nie by ć odtwarzane z powodu z ł ego stanu nagrania.
≥ Pliki MP3 s ą zdefiniowane jako utwory i foldery s ą zdefiniowane jako album.
≥ Urz ą dzenie mo ż e odtwarza ć do:
– CD-DA: 99 utworów
– MP3: 999 utworów, 255 albumów ( łą cznie z folderem g ł ównym)
≥ Nagrania nie zawsze odtwarzane s ą w kolejno ś ci nagrywania.
Obsługiwane urządzenia USB
≥ To urz ą dzenie nie gwarantuje po łą czenia ze wszystkimi urz ą dzeniami USB.
≥ Obs ł ugiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32.
≥ Niniejsze urz ą dzenie obs ł uguje specyfikacj ę USB 2.0 High
Speed.
≥ Urz ą dzenia USB o pojemno ś ci przekraczaj ą cej 32 GB mog ą nie dzia ł a ć w niektórych warunkach.
≥ Obs ł ugiwane formaty: pliki z rozszerzeniem “.mp3” lub
“.MP3”.
≥ W zale ż no ś ci od tego, w jaki sposób zosta ł y utworzone pliki, mog ą one nie by ć odtwarzane w kolejno ś ci, w jakiej zosta ł y ponumerowane lub mog ą w ogóle nie by ć odtwarzane.
≥ Pliki s ą zdefiniowane jako utwory i foldery s ą zdefiniowane jako album.
≥ Urz ą dzenie mo ż e odtwarza ć do:
– 800 albumów (w łą cznie z folderem nadrz ę dnym)
– 8000 utworów
– 999 utworów w jednym albumie
Konserwacja urządzenia i nośników
Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij kabel zasilaj ą cy z gniazda.
∫
Urządzenie należy czyścić miękką i suchą szmatką
≥ Gdy urz ą dzenie jest bardzo zabrudzone, nale ż y przetrze ć je zwil ż on ą , mocno wyci ś ni ę t ą szmatk ą , a nast ę pnie wytrze ć do sucha.
≥ Do czyszczenia obudowy g ł o ś ników u ż ywaj delikatnej ś ciereczki.
Nie stosuj chusteczek ani innych materia ł ów, które ł atwo si ę rozdzieraj ą . Drobne strz ę pki papieru mog ą si ę dosta ć do obudowy g ł o ś nika.
≥ Do czyszczenia urz ą dzenia nie wolno u ż ywa ć alkoholu, rozcie ń czalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej.
≥ Zanim u ż yjesz ś ciereczki nas ą czonej ś rodkami chemicznymi, uwa ż nie przeczytaj do łą czone do niej informacje.
∫
Czyszczenie płyt
Prawidłowo Nieprawidłowo
Przetrzyj wilgotn ą szmatk ą , a nast ę pnie wytrzyj do sucha.
∫
Środki ostrożności podczas przenoszenia płyt
≥ P ł yty nale ż y chwyta ć za kraw ę dzie, aby unika ć nieusuwalnych zarysowa ń lub pozostawiania odcisków palców na p ł ycie.
≥ Nie umieszczaj etykiet ani naklejek na p ł ycie.
≥ Nie stosuj ś rodków w sprayu do czyszczenia p ł yt, rozcie ń czalników, p ł ynów zapobiegaj ą cych przed elektryczno ś ci ą statyczn ą ani innych rozpuszczalników.
≥ Nie stosuj nast ę puj ą cych p ł yt:
– P ł yt z pozosta ł o ś ci ą kleju po odklejonych naklejkach lub etykietach (wypo ż yczane p ł yty itp.).
– P ł yt pozaginanych albo pop ę kanych.
– P ł yt o nieregularnych kszta ł tach, np. w kszta ł cie serca.
∫
Pozbywanie się lub oddawanie urządzenia
W urz ą dzeniu mog ą by ć zachowane ustawienia u ż ytkownika. W przypadku pozbywania si ę urz ą dzenia nale ż y wykona ć procedur ę przywracania ustawie ń fabrycznych dla wszystkich funkcji, aby skasowa ć ustawienia u ż ytkownika.
( l 71, “Aby przywróci ć wszystkie ustawienia do warto ś ci fabrycznych”)
70
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 71 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Usuwanie usterek
Przed oddaniem urz ą dzenia do naprawy nale ż y sprawdzi ć nast ę puj ą ce pozycje. Je ż eli masz w ą tpliwo ś ci co do niektórych punktów lub je ś li podane w poni ż szym przewodniku ś rodki nie rozwi ą zuj ą problemu, skonsultuj si ę ze swoim sprzedawc ą .
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych
W nast ę puj ą cych sytuacjach nale ż y wykona ć procedur ę :
≥ Urz ą dzenie nie reaguje po naci ś ni ę ciu przycisków.
≥ Gdy chcesz wyczy ś ci ć i zresetowa ć ustawienia.
1 Od łą cz wszystkie przewody zasilania. (Zaczekaj co najmniej 1 minut ę przed przej ś ciem do kroku 2 .)
2 Kiedy wci ś niesz i przytrzymasz przycisk [ Í /I] na urz ą dzeniu, pod łą cz jednocze ś nie przewód zasilaj ą cy.
≥ Przytrzymaj [ Í /I], a ż na wy ś wietlaczu pojawi si ę
“---------”.
3 Zwolnij [ Í /I].
≥ Zostan ą przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne.
Nale ż y ponownie wprowadzi ć ustawienia.
Pilot zdalnego sterowania
Pilot nie działa prawidłowo.
≥ Bateria jest roz ł adowana lub nieprawid ł owo w ł o ż ona. ( l 59)
Płyta
Wyświetlanie jest niepoprawne lub odtwarzanie nie rozpoczyna się.
≥ Upewnij si ę , ż e p ł yta mo ż e by ć odtwarzana w tym urz ą dzeniu.
( l 70)
≥ Soczewka jest zawilgocona. Odczekaj oko ł o godziny, a nast ę pnie spróbuj ponownie.
USB
Brak odpowiedzi po wciśnięciu [ 1 / ; ].
≥ Od łą cz urz ą dzenie USB i pod łą cz je ponownie. Ewentualnie wy łą cz i ponownie w łą cz urz ą dzenie.
Napęd USB lub zapisane dane nie mogą zostać odczytane.
≥ Format nap ę du USB lub jego tre ść nie s ą kompatybilne z urz ą dzeniem ( l 70).
≥ Funkcja hosta USB tego produktu mo ż e nie dzia ł a ć z niektórymi urz ą dzeniami USB.
Powolne działanie napędu flash USB.
≥ Pliki o du ż ych rozmiarach lub nap ę d Flash USB o du ż ej pojemno ś ci wymagaj ą d ł u ż szego czasu wczytywania.
Czas odtwarzania, który rzeczywiście upłynął, i czas wyświetlany różnią się od siebie.
≥ Skopiuj dane na inne urz ą dzenie USB lub wykonaj kopi ę zapasow ą danych i sformatuj urz ą dzenie USB.
Ogólne
Nie można włączyć urządzenia.
≥ Po pod łą czeniu przewodu zasilania odczekaj oko ł o 10 sekund zanim w łą czysz urz ą dzenie.
Podczas odtwarzania słychać przydźwięk.
≥ Oddali ć przewody oraz inne urz ą dzenia od przewodów zasilaj ą cych lub lamp ś wietlówkowych.
Urządzenie nie działa.
≥ By ć mo ż e w łą czy ł si ę jeden z mechanizmów bezpiecze ń stwa urz ą dzenia.
1 Naci ś nij [ Í /I] na urz ą dzeniu g ł ównym, aby prze łą czy ć je w tryb gotowo ś ci.
≥ Je ś li urz ą dzenie nie przechodzi w tryb oczekiwania, nale ż y od łą czy ć przewód zasilania, poczeka ć przynajmniej
1 minut ę i pod łą czy ć go z powrotem.
2
Naci ś nij [ Í /I] na urz ą dzeniu g ł ównym, aby je w łą czy ć . Je ż eli urz ą dzenie nadal nie dzia ł a, skontaktuj si ę ze sprzedawc ą .
Ładowanie się nie rozpoczyna.
≥ Wybierz ź ród ł o inne ni ż “USB”.
≥ Je ś li ł adowanie nie rozpoczyna si ę w trybie gotowo ś ci:
W łą cz urz ą dzenie i upewnij si ę , ż e ł adowanie zosta ł o rozpocz ę te, a nast ę pnie prze łą cz urz ą dzenie w tryb gotowo ś ci. ( l 60)
Emitowany jest hałas lub występują przerwy w dźwięku.
≥ Nie nale ż y umieszcza ć ż adnych urz ą dze ń , które wykorzystuj ą cz ę stotliwo ść radiow ą (np. telefonu) na urz ą dzeniu g ł ównym.
Radio
[RS32]
Słaby odbiór sygnału DAB/DAB+.
≥ Odsu ń anten ę od urz ą dze ń takich jak komputer, telewizor oraz od innych kabli i przewodów.
≥ U ż yj anteny zewn ę trznej.
Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM.
≥ Zmie ń wyj ś cie d ź wi ę ku na monofoniczne.
1 Naci ś nij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybra ć “FM MODE”.
2 Naci ś nij [ 2 , 1 ], aby wybra ć “MONO”, a nast ę pnie naci ś nij [OK].
D ź wi ę k zmienia si ę w monofoniczny.
≥ Aby anulowa ć , wybierz “STEREO” lub zmie ń cz ę stotliwo ść .
W normalnej sytuacji wybierz “STEREO”.
Podczas słuchania radia słychać szum lub zakłócenia.
≥ Upewnij si ę , ż e antena jest prawid ł owo pod łą czona. ( l 59)
≥ Wyreguluj pozycj ę anteny.
≥ Zachowaj odpowiedni ą odleg ł o ść pomi ę dzy anten ą a przewodem zasilania.
≥ Je ś li w pobli ż u s ą budynki lub góry, u ż yj anteny zewn ę trznej.
≥ Wy łą cz odbiornik TV lub inne odtwarzacze albo oddal je od urz ą dzenia.
≥ Nie zbli ż aj do urz ą dzenia telefonów komórkowych je ś li powoduje to zak ł ócenia.
71
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 72 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Bluetooth
®
Nie można ukończyć parowania.
≥ Sprawd ź stan urz ą dzenia Bluetooth ® .
Nie można podłączyć urządzenia.
≥ Parowanie urz ą dzenia nie powiod ł o si ę lub rejestracja zosta ł a zast ą piona now ą . Spróbuj sparowa ć urz ą dzenie ponownie.
( l 61)
≥ Urz ą dzenie g ł ówne mo ż e by ć pod łą czone do innego urz ą dzenia.
Od łą cz inne urz ą dzenie i spróbuj sparowa ć urz ą dzenie ponownie.
( l 61)
≥ Je ś li w “LINK MODE” wybrano “MODE 2”, nale ż y wybra ć
“MODE 1”. ( l 61)
≥ Je ż eli problem utrzymuje si ę , wy łą cz urz ą dzenie i w łą cz je ponownie. W razie potrzeby powtórz jeszcze raz.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany z głośników tego urządzenia.
≥ W przypadku niektórych wbudowanych urz ą dze ń Bluetooth ® , konieczne jest r ę czne ustawienie odtwarzania d ź wi ę ku na
“SC-RS32” lub “SC-RS30”. Szczegó ł owe informacje znajduj ą si ę w instrukcji obs ł ugi danego urz ą dzenia.
Dźwięk jest przerywany.
≥ Urz ą dzenie znajduje si ę poza zasi ę giem komunikacji 10 m.
Umie ść urz ą dzenie Bluetooth ® bli ż ej urz ą dzenia g ł ównego.
≥ Usu ń wszelkie przeszkody wyst ę puj ą ce pomi ę dzy urz ą dzeniami.
≥ Inne urz ą dzenia korzystaj ą ce z zakresu cz ę stotliwo ś ci 2,4 GHz, takie jak router sieci bezprzewodowej, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp. mog ą powodowa ć zak ł ócenia. Zbli ż urz ą dzenie Bluetooth ® innych urz ą dze ń .
do urz ą dzenia g ł ównego i ustaw je dalej od
≥ Wybierz “MODE 1” w celu zapewnienia stabilnej komunikacji.
( l 61)
Komunikaty
Na wyświetlaczu urządzenia mogą się pojawić następujące komunikaty lub numery serwisowe.
“--:--”
≥ Po raz pierwszy pod łą czono kabel zasilania lub ostatnio wyst ą pi ł a awaria zasilania. Ustaw godzin ę ( l 68).
“ADJUST CLOCK”
≥ Zegar nie jest ustawiony. Ustaw prawid ł owo zegar.
“ADJUST TIMER”
≥ Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Ustaw odpowiednio timer.
“AUTO OFF”
≥ Urz ą dzenie nie by ł o u ż ywane przez oko ł o 20 minut i za minut ę zostanie wy łą czone. Naci ś nij dowolny przycisk, aby anulowa ć .
“ERROR”
≥ Wykonano nieprawid ł ow ą operacj ę . Przeczytaj instrukcj ę i spróbuj ponownie.
“F ” / “F ” (“ ” oznacza numer.)
≥ Wyst ą pi ł problem z urz ą dzeniem.
Zapisz wy ś wietlony numer, od łą cz przewód zasilania i skontaktuj si ę ze swoim sprzedawc ą .
“LINKING”
≥ Po wybraniu “BLUETOOTH” system próbuje po łą czy ć si ę z ostatnio u ż ywanym urz ą dzeniem Bluetooth ® .
“NO DEVICE”
≥ Urz ą dzenie USB nie jest w ł o ż one prawid ł owo. Zapoznaj si ę z instrukcj ą i spróbuj ponownie ( l 60).
“NO DISC”
≥ W ł ó ż p ł yt ę do odtworzenia ( l 60).
“NO PLAY”
≥ Sprawd ź no ś nik i znajduj ą ce si ę na nim dane. Mo ż na odtwarza ć wy łą cznie obs ł ugiwane formaty. ( l 70)
≥ Pliki w urz ą dzeniu USB mog ą by ć uszkodzone. Sformatuj urz ą dzenie USB i spróbuj ponownie.
≥ Mo ż liwe, ż e wyst ą pi ł problem z urz ą dzeniem. Wy łą cz je i w łą cz ponownie.
[RS32]
“NO PRESET”
≥ Brak dost ę pnych zaprogramowanych stacji DAB/DAB+. Nale ż y zaprogramowa ć kana ł y. ( l 64)
[RS32]
“NO SIGNAL”
≥ Nie mo ż na uzyska ć sygna ł u stacji. Sprawd ź anten ę ( l 59).
“NOT SUPPORTED”
≥ Pod łą czono nieobs ł ugiwane urz ą dzenie USB.
≥ W przypadku pod łą czenia urz ą dzenia do ł adowania nale ż y wybra ć ź ród ł o inne ni ż “USB”.
“PGM FULL”
≥ Liczba zaprogramowanych ś cie ż ek jest wi ę ksza ni ż 24.
“PLAYERROR”
≥ Zosta ł w łą czony nieobs ł ugiwany plik. System pominie t ę ś cie ż k ę i przejdzie do kolejnej.
“READING”
≥ Urz ą dzenie sprawdza informacje na p ł ycie “CD”/“USB”. Gdy zniknie to wskazanie, rozpocznij obs ł ug ę .
“REMOTE ” (“ ” oznacza numer.)
≥ Pilot i urz ą dzenie u ż ywaj ą ró ż nych kodów. Zmie ń kod na pilocie.
– Gdy wy ś wietlane jest wskazanie “REMOTE 1”, naci ś nij i przytrzymaj [OK] i [1] przez co najmniej 4 sekundy.
– Gdy wy ś wietlane jest wskazanie “REMOTE 2”, naci ś nij i przytrzymaj [OK] i [2] przez co najmniej 4 sekundy.
[RS32]
“SCAN FAILED”
≥ Stacje s ą poza zasi ę giem. Nale ż y sprawdzi ć anten ę oraz spróbowa ć wyszuka ć je automatycznie ( l 64).
Je ś li komunikat “SCAN FAILED” wci ąż jest widoczny, nale ż y wyszuka ć najsilniejszy sygna ł przy pomocy funkcji dostrajania
“MANUAL SCAN”. ( l 65)
“SOUND NOT SET” (“ ” oznacza numer.)
≥ Brak zapisanych ustawie ń d ź wi ę ku pod wybranym numerem.
Nale ż y zapisa ć ustawienia d ź wi ę ku. ( l 67)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Urz ą dzenie USB pobiera za du ż o energii. Wybierz ź ród ł o inne ni ż
“USB”, wyjmij kabel USB i wy łą cz urz ą dzenie g ł ówne.
“VBR”
≥ System nie mo ż e pokaza ć pozosta ł ego czasu odtwarzania dla ś cie ż ek ze zmienn ą pr ę dko ś ci ą bitów (VBR).
72
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 73 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Dane techniczne
∫
INFORMACJE OGÓLNE
Pobór mocy
Pobór mocy w trybie gotowości
24 W
(Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “OFF”)* 1
Oko ł o 0,3 W
(Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “ON”)* 1
Oko ł o 0,35 W
Zasilanie AC 220 V do 240 V, 50 Hz
Wymiary (Sz k W k G)
[RS32] 450 mm k 107 mm k 250 mm
[RS30] 450 mm k 107 mm k 245 mm
Waga
Zakres temperatur pracy 0 o
Oko ł
C do o 3,1 k r 40 o g
C
Zakres wilgotności roboczej
35% do 80% RH (bez kondensacji)
∫
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa
Moc wyjściowa RMS
K. przednie (oba wysterowane)
20 W na kana ł (8 ≠ ), 1 kHz, 10% THD
Całkowita moc RMS 40 W
∫
SEKCJA TUNERA
Programowanie stacji 30 stacji FM
Modulacja częstotliwości (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (50 kHz krok)
Zaciski anteny 75 ≠ (niesymetryczne)
∫ [RS32]
SEKCJA DAB
Pamięć DAB
Pasmo częstotliwości (częstotliwość)
20 kana ł ów
Pasmo III 5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4x10 -4
Wymagania minimalne
Zewnętrzna antena DAB
Gniazdo s 98 dBm
Wtyk F (75 ≠ )
∫
SEKCJA PŁYT
Obsługiwane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* 2 )
Odbiór
Długość fali 790 nm (CD)
∫
SEKCJA SYSTEMU GŁOŚNIKÓW
Głośnik(i)
Pełen zakres 6,5 cm Kopu ł kowy k 2
∫
SEKCJA ZACISKÓW
Port USB
Zasilanie z portu USB DC 5 V 1,5 A
Standard USB
Obsługiwany format plików multimedialnych
Port USB 2.0 High Speed
MP3* 2 ( ¢ .mp3)
Obsługiwane formaty audio
MP3 * 2
Częstotliwość próbkowania
Rozmiar słowa próbki
32/44,1/48 kHz
16 bitów
Liczba kanałów 2 kana ł y
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Słuchawki Stereo, wtyk 3,5 mm
∫
Sekcja Bluetooth
®
Wersja
Klasa
Obsługiwane profile
Pasmo częstotliwości
Zakres działania
Obsługiwane kodowanie
Bluetooth ® Ver.2.1+EDR
Klasa 2
A2DP, AVRCP
2,4 GHz pasmo FH-SS
10 m w linii widzenia
SBC
≥ Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia.
≥ Masy i wymiary s ą podane w przybli ż eniu.
≥ Ca ł kowite zniekszta ł cenia harmoniczne zmierzono cyfrowym analizatorem widma.
*1: Przed prze łą czeniem do trybu gotowo ś ci do portu USB nie jest pod łą czone ż adne urz ą dzenie.
*2: MPEG-1 warstwa 3, MPEG-2 warstwa 3
73
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 74 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Zařízení
≥ Za ú č elem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
– Chra ň te za ř ízení p ř ed dešt ě m, vlhkostí, kapající a st ř íkající vodou.
– Nepokládejte na za ř ízení p ř edm ě ty napln ě né tekutinou, nap ř . vázy.
– Používejte pouze doporu č ené p ř íslušenství.
– Nesundávejte kryty.
– Neopravujte sami za ř ízení – opravy p ř enechejte kvalifikovaným pracovník ů m servisu.
– Dejte pozor, aby se do za ř ízení nedostaly kovové p ř edm ě ty.
– Nepokládejte na za ř ízení t ě žké p ř edm ě ty.
Síťová šňůra
≥ Za ú č elem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
– Ujist ě te se, že napájecí nap ě tí odpovídá nap ě tí uvedenému na za ř ízení.
– Dob ř e zasu ň te zástr č ku do zásuvky.
– Neohýbejte kabel, netahejte za n ě j a nepokládejte na n ě j t ě žké p ř edm ě ty.
– Nesahejte na zástr č ku mokrýma rukama.
– P ř i vypojování zástr č ky ji držte za plastové t ě lo.
– Nepoužívejte poškozenou zástr č ku č i zásuvku.
≥ Rozpojovacím za ř ízením je sí ť ová zásuvka.
Nainstalujte toto za ř ízení tak, aby bylo možno sí ť ovou zásuvku okamžit ě odpojit ze sít ě .
Baterie
≥ V p ř ípad ě nesprávné vým ě ny baterie hrozí nebezpe č í výbuchu. K vým ě n ě používejte pouze typ baterií doporu č ený výrobcem.
≥ Nesprávným zacházením s bateriemi m ů že dojít k vyte č ení elektrolytu a k požáru.
– Když nebudete dálkové ovládání delší dobu používat, vyjm ě te z n ě j baterii. Uskladn ě te ji na chladném tmavém míst ě .
– Baterie nevystavujte horku ani ohni.
– Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v automobilu vystaveném p ř ímému slunci se zav ř enými dve ř mi a okny.
– Baterie nerozebírejte a nezkratujte je.
– Alkalické a manganové baterie znovu nenabíjejte.
– Nepoužívejte baterie s odloupnutým obalem.
≥ P ř i likvidaci baterií se obra ť te na místní ú ř ady nebo prodejce a zeptejte se na správný zp ů sob likvidace.
Identifika č ní zna č ení výrobku je umíst ě no na dolní stran ě jednotky.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení
≥ Toto za ř ízení používá laser. Ovládání, nastavení nebo provád ě ní úkon ů jiných, než jsou popsány v této p ř íru č ce, m ů že vést ke vzniku nebezpe č ného zá ř ení.
≥ Nepokládejte na za ř ízení zdroje otev ř eného ohn ě , jako zapálené sví č ky apod.
≥ Za ř ízení m ů že být rušeno rádiovými vlnami nap ř . z mobilního telefonu. V p ř ípad ě takových interferencí lépe odd ě lte za ř ízení od mobilního telefonu.
≥ Za ř ízení je zkonstruováno pro použití v mírném podnebí.
Umístění přístroje
≥ Umíst ě te za ř ízení na rovný povrch.
≥ Za ú č elem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
– Neinstalujte ani nepokládejte za ř ízení do knihovny, vestav ě né sk ř ín ě nebo do jiných stísn ě ných prostor.
Zajist ě te pro za ř ízení dostate č né v ě trání.
– Nezakrývejte ventila č ní otvory za ř ízení novinami, ubrusy, záclonami a podobnými p ř edm ě ty.
– Nevystavujte za ř ízení p ř ímému slunci, vysokým teplotám, vysoké vlhkosti ani nadm ě rným vibracím.
Likvidace použitých zařízení a baterií
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozor ň ují na to, že se použitá elektrická a elektronická za ř ízení, v č etn ě baterií, nesm ě jí likvidovat jako b ě žný komunální odpad.
Aby byla zajišt ě na správná likvidace a recyklace použitých výrobk ů a baterií, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na p ř íslušných sb ě rných místech.
Správnou likvidací p ř isp ě jete k úspo ř e cenných p ř írodních zdroj ů a p ř edejdete možným negativním dopad ů m na lidské zdraví a životní prost ř edí.
O další podrobnosti o sb ě ru a recyklaci odpadu požádejte místní ú ř ady.
P ř i nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie
(značka pod symbolem):
Tento symbol m ů že být použitý v kombinaci s chemickou zna č kou.
Takový p ř ípad je souladu s požadavky sm ě rnice pro chemické látky.
74
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 75 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Prohlášení o shodě
Spole č nost “ Panasonic Corporation ” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shod ě se základními požadavky a dalšími p ř íslušnými ustanoveními sm ě rnice 1999/5/EC.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shod ě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru: http://www.doc.panasonic.de
Oprávn ě ný zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
N ě mecko
Popisy uvedené v tomto návodu k obsluze
≥ Stránky, na které je odkazováno, jsou ozna č ovány následujícím zp ů sobem: “ l ±± ”.
≥ Není-li uvedeno jinak, jsou postupy popsány s použitím dálkového ovládání. Pokud jsou ovládací prvky na tomto za ř ízení totožné, lze je rovn ě ž použít.
≥ Tento návod k použití se vztahuje na modely SC-RS32 a
SC-RS30. Není-li uvedeno jinak, ilustrace použité v tomto návodu k obsluze se vztahují na model SC-RS32.
[RS32] : ozna č uje funkce, které platí pouze pro model
SC-RS32.
[RS30] : ozna č uje funkce, které platí pouze pro model
SC-RS30.
Obsah
Bezpečnostní opatření ................................... 74
Příslušenství ................................................... 75
Ovládací prvky ................................................ 76
Použití dálkového ovládání............................ 77
Licence ............................................................ 77
Zapojení ........................................................... 77
Vkládání médií................................................. 78
Operace Bluetooth ® ........................................ 79
O zařízení Bluetooth ® ..................................... 80
Ovládání přehrávání médií............................. 80
[RS32] Poslouchání DAB/DAB+ ...................... 82
Poslech FM rádia ............................................ 84
Nastavení zvuku.............................................. 85
Hodiny a časovač ........................................... 86
Další ................................................................. 87
Přehrávatelná média....................................... 88
Péče o jednotku a o média............................. 88
Návod k odstraňování problémů................... 89
Technické údaje .............................................. 91
Příslušenství
P ř ed použitím tohoto za ř ízení zkontrolujte dodané p ř íslušenství.
∏ 1 Dálkový ovladač
(N2QAYB001144)
∏ 1 Baterie do dálkového ovladače
∏ 1 Přívodní kabel
∏ [RS32]
1 Pokojová anténa DAB
∏ [RS30]
1 Vnitřní anténa FM
≥ Nepoužívejte dodaný p ř ívodní kabel s jinými za ř ízeními.
≥ Č ísla výrobku uvedená v tomto návodu k obsluze p ř edstavují správná č ísla výrobku od prosince 2016. Mohou být p ř edm ě tem zm ě ny.
Symboly na tomto produktu (v č etn ě p ř íslušenství) reprezentují následující:
AC
DC
Za ř ízení t ř ídy II (Za ř ízení má dvojitou izolaci.)
I On (Zap.)
Í Pohotovostní režim
75
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 76 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Ovládací prvky
Pohled shora
1 2 3 2 4
9
15
16
17
1
3
13
14
2
5 6 7 12 5
18
8 9 10 11
76
1 Přepínač pohotovostního režimu/zapnutí [ Í ],
[ Í /I]
Stisknutím se p ř ístroj p ř epne mezi provozním a pohotovostním režimem. V pohotovostním režimu p ř ístroj stále spot ř ebovává malé množství energie.
2 Volba zdroje zvuku
Na tomto za ř ízení:
[ -PAIRING]: “BLUETOOTH”
≥ Stisknutím a podržením vyberete režim párování ( l 79) nebo odpojte za ř ízení Bluetooth ® ( l 79).
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
Na dálkovém ovládání:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,.
“USB”
[RADIO]: “DAB+” ( [RS32] ) ,.
“FM”
3 FAVOURITE tla č ítka pro ukládání nebo výb ě r rozhlasové stanice ([1] až [5]) ( l 82, 84)
4 Otev ř ení/zav ř ení zásuvky disku
5 Reproduktory
≥ Tyto reproduktory nemají magnetické stín ě ní.
Neumis ť ujte je blízko televizor ů , osobních po č íta čů nebo jiných za ř ízení snadno ovlivnitelných magnetickým polem.
6 Displej
7 Zásuvka na disk
≥ P ř ed zásuvku disku neumis ť ujte žádné p ř edm ě ty.
8 Konektor pro sluchátka ( )
≥ Typ konektoru: stereofonní, souosý o pr ů m ě ru 3,5 mm
(není v p ř íslušenství)
≥ Dlouhodobý poslech m ů že zp ů sobit poškození sluchu.
≥ P ř íliš hlasitá reprodukce ze sluchátek m ů že zp ů sobit ztrátu sluchu.
≥ Dlouhodobý poslech na maximální hlasitost m ů že poškodit sluch uživatele.
TQBJ2040
9 Základní p ř ehrávání
10 Nastavení hlasitosti (0 (min.) až 50 (max.))
11 USB port ( l 78)
12 Č idlo signálu dálkového ovlada č e
Vzdálenost: Do cca 7 m p ř ímo p ř ed za ř ízením
Úhel: p ř ibl. 30 o doleva a doprava
13 Výb ě r č ísla
≥ Volba 2 ciferného č ísla
P ř íklad: 16: [ S 10] > [1] >
≥ Pro volbu 3-místného č ísla
[6]
P ř íklad: 124: [ S 10]
>
[ S 10]
>
[1]
>
[2]
>
[4]
14 Odstran ě ní naprogramované stopy
15 Vstup do menu zvuk
16 Vyberte D.BASS
17 Otev ř ení nabídky p ř ehrávání
18 Zm ě na zobrazovaných informací
19 Nastavení hodin a č asova č e
20 Aktivace funkce programování
21 Vypnutí zvuku
Op ě tovným stisknutím funkci zrušíte. Funkci “MUTE” rovn ě ž zrušíte stisknutím tla č ítka pro nastavení hlasitosti nebo vypnutím za ř ízení.
22 Vyberte p ř edvolbu EQ
23 Vstup do menu nastavení
24 Nastavení položky nabídky rádia
25 Volba/OK
26 Ztmavnutí panelu displeje
Op ě tovným stisknutím funkci zrušíte.
22
23
24
25
26
19
20
10
21
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 77 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Použití dálkového ovládání
Vložte baterii tak, aby póly ( i a j ) odpovídaly indikaci na dálkovém ovládání.
Zapojení
Přívodní kabel připojte až po dokončení všech ostatních zapojení.
2 1
R6/LR6, AA
(Alkalická nebo manganová baterie)
Nasm ě rujte jej na sníma č signálu dálkového ovládání na tomto za ř ízení.
≥ Abyste zabránili interferencím, nepokládejte p ř ed č idlo signálu žádné p ř edm ě ty.
Licence
Slovní ozna č ení a loga Bluetooth ® jsou registrované ochranné známky vlastn ě né spole č ností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití t ě chto známek spole č ností Panasonic Corporation se ř ídí licen č ními podmínkami.
Ostatní obchodní zna č ky a názvy jsou majetkem p ř íslušných majitel ů .
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3 licencovaná spole č nostmi Fraunhofer IIS a Thomson.
1
P ř ipojte anténu.
≥ P ř ilepte anténu lepicí páskou na ze ď nebo na sloupek v takové poloze, která zajistí p ř íjem signálu s nejmenším rušením.
≥ Pokud je signál rádia slabý, použijte venkovní anténu
(není sou č ástí dodávky).
[RS32]
P ř es DAB anténu m ů že toto za ř ízení p ř ijímat stanice DAB/DAB+ a FM.
Lepicí páska (nedodává se)
Zkontrolujte, že je matice pevn ě utažená.
Pokojová anténa DAB
(dodává se)
[RS30]
Lepicí páska (nedodává se)
Vnit ř ní anténa FM
(dodává se)
2
Zapojte kabel sížového napájení (AC).
Do sí ť ové zásuvky
Sí ť ový kabel (dodává se)
Toto za ř ízení spot ř ebovává malé množství energie
( l 91) i v p ř ípad ě , že je vypnutý.
≥ Pokud nebudete toto za ř ízení delší dobu používat, odpojte je v zájmu úspory elektrické energie ze zásuvky.
≥ Po odpojení systému budou n ě která nastavení ztracena.
Musíte je nastavit znovu.
77
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 78 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Vkládání médií
Vložení disku
1
Chcete-li otev ř ít zásuvku disku, stiskn ě te tla č ítko
[ < ] na tomto za ř ízení.
2
Vložte disk štítkem nahoru.
3
Dalším stiskem tla č ítka [ < ] zav ř ete zásuvku disku.
Připojení zařízení USB
Zasu ň te USB za ř ízení p ř ímo. Nepoužívejte žádný USB prodlužovací kabel.
Nabíjení zařízení
Nabíjení za č ne p ř i p ř ipojení tohoto za ř ízení (jmenovitá hodnota 5 V/1,5 A) k portu USB tohoto za ř ízení.
1
Zapnutí p ř ístroje.
2
Vyberte jiný zdroj než “USB”.
3
P ř ipojte za ř ízení.
≥ Potvrzení prove ď te na obrazovce p ř ipojeného za ř ízení apod. a ov ěř te, že nabíjení za č alo.
≥ Poté, co se nabíjení za č ne nabíjet, m ů žete toto za ř ízení p ř epnout do pohotovostního režimu.
– P ř i nabíjení vybitého za ř ízení nep ř epínejte toto za ř ízení do pohotovostního režimu, dokud nebude schopné provozu.
Kabel USB
(nedodává se)
Do kompatibilního za ř ízení
≥ Pokud za ř ízení USB nepoužíváte, odpojte jej.
≥ P ř ed odpojením USB za ř ízení zvolte jiný zdroj než “USB”.
≥ Je vyžadován kabel kompatibilní s vaším za ř ízením. Použijte kabel dodaný s vaším za ř ízením.
≥ Za ř ízení se nemusí nabíjet, ani když je k portu USB tohoto za ř ízení p ř ipojen kompatibilní kabel. V takovém p ř ípad ě použijte nabíje č ku dodanou se za ř ízením.
≥ V závislosti na daném za ř ízení nemusí být podporováno nabíjení jinou nabíje č kou. P ř ed použitím konzultujte návod k obsluze k za ř ízení.
≥ Nep ř ipojujte k tomuto za ř ízení jiná za ř ízení jejichž parametry p ř esahují jmenovité hodnoty 5 V/1,5 A.
≥ Chcete-li zkontrolovat, zda je nabíjení dokon č eno, najdete p ř íslušnou informaci na displeji p ř ipojeného za ř ízení.
≥ Po úplném nabití odpojte kabel USB od portu USB.
≥ P ř i p ř emis ť ování tohoto za ř ízení nezapome ň te vyjmout veškerá média a p ř epnout toto za ř ízení do pohotovostního režimu.
78
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 79 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Operace Bluetooth ®
Toto za ř ízení umož ň uje bezdrátový poslech zvuku ze zvukového za ř ízení Bluetooth ® .
≥ Podrobnosti o za ř ízení Bluetooth ® návodu k obsluze.
naleznete v
Připojení pomocí nabídky
Bluetooth
®
Příprava
≥ Na za ř ízení zapn ě te funkci Bluetooth ® a umíst ě te za ř ízení do blízkosti tohoto za ř ízení.
∫
Párování se zařízením Bluetooth
®
1
Stisknutím [ ] zvolte “BLUETOOTH”.
≥ Pokud je za ř ízení “PAIRING” uvedeno na displeji, p ř ejd ě te ke kroku 3.
2
Stisknutím tla č ítka [PLAY MENU] vyberte
“PAIRING” a pak stiskn ě te [OK].
≥ Alternativn ě stiskn ě te a p ř idržte tla č ítko [ na tomto za ř ízení.
-PAIRING]
3
Zvolte “SC-RS32” nebo “SC-RS30” z menu
Bluetooth ® za ř ízení Bluetooth ® .
≥ Adresa MAC (nap ř . 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se m ů že zobrazit d ř íve, než se zobrazí “SC-RS32” nebo
“SC-RS30”.
≥ Název p ř ipojeného za ř ízení je na n ě kolik sekund zobrazen na displeji.
4
Spus ť te p ř ehrávání na za ř ízení Bluetooth ® .
∫
Připojování spárovaného zařízení
Bluetooth
®
1
Stisknutím [ ] zvolte “BLUETOOTH”.
≥ Na displeji za ř ízení je zobrazen text “READY”.
2
Zvolte “SC-RS32” nebo “SC-RS30” z menu
Bluetooth ® za ř ízení Bluetooth ® .
≥ Název p ř ipojeného za ř ízení je na n ě kolik sekund zobrazen na displeji.
3
Spus ť te p ř ehrávání na za ř ízení Bluetooth ® .
≥ Pokud budete vyzváni k zadání hesla, zadejte hodnotu
“0000”.
≥ S tímto za ř ízením m ů žete registrovat až 8 za ř ízení. Pokud je spárováno 9. za ř ízení, bude nahrazeno za ř ízení, které se nepoužívalo po nejdelší dobu.
≥ Toto za ř ízení lze najednou p ř ipojit pouze k jednomu za ř ízení.
≥ Pokud jako zdroj vyberete funkci “BLUETOOTH”, pokusí se tato jednotka automaticky p ř ipojit k poslednímu p ř ipojenému za ř ízení Bluetooth ® . (V pr ů b ě hu procesu je na displeji zobrazen nápis “LINKING”.) Pokud pokus o p ř ipojení selže, zkuste navázat p ř ipojení znovu.
Režim vysílání Bluetooth
®
Režim p ř enosu lze zm ě nit pro zajišt ě ní vyšší kvality p ř enosu nebo vyšší kvality zvuku.
Příprava
≥ Stisknutím [ ] zvolte “BLUETOOTH”.
≥ Pokud je již za ř ízení Bluetooth ® ho.
p ř ipojeno, odpojte
1
Opakovaným stisknutím tla č ítka [PLAY MENU] vyberte možnost “LINK MODE”.
2
Pro volbu režimu stiskn ě te možnost [ 2 , 1 ] a pak stiskn ě te tla č ítko [OK].
MODE 1: D ů raz na konektivitu
MODE 2: D ů raz na kvalitu zvuku
≥ Pokud dojde k p ř erušení p ř ehrávání zvuku, vyberte možnost
“MODE 1”.
≥ Pokud zobrazujete obsah videa touto funkcí, video a zvukový výstup nemusí být synchronizovány. V takovém p ř ípad ě vyberte v nastavení “MODE 1”.
≥ Výchozí tovární nastavení je “MODE 2”.
Úroveň vstupu Bluetooth
®
Pokud je vstupní úrove ň zvuku ze za ř ízení Bluetooth ® p ř íliš nízká, zm ěň te nastavení vstupní úrovn ě .
Příprava
≥ P ř ipojte za ř ízení Bluetooth ® .
1
Opakovaným stisknutím tla č ítka [PLAY MENU] vyberte možnost “INPUT LEVEL”.
2
Pro volbu úrovn ě stiskn ě te možnost [ 2 , 1 ] a pak stiskn ě te tla č ítko [OK].
“LEVEL 0” ,.
“LEVEL i 1” ,.
“LEVEL i 2”
^---------------------------------------------------------J
≥ Je-li zvuk zkreslený, zvolte “LEVEL 0”.
≥ Výchozí tovární nastavení je “LEVEL 0”.
Odpojení zařízení Bluetooth
®
1
Po p ř ipojení za ř ízení Bluetooth ® :
Opakovaným stisknutím tla č ítka [PLAY MENU] vyberte možnost “DISCONNECT?”.
2
Stisknutím [ 2 , 1 ] zvolte “OK? YES” a poté stiskn ě te [OK].
≥ Za ř ízení Bluetooth podržením tla č
®
ítka [
m ů žete rovn ě ž odpojit stisknutím a
-PAIRING] na tomto za ř ízení.
≥ Za ř ízení Bluetooth ® bude odpojeno, pokud vyberete odlišný zdroj zvuku (nap ř ., “CD”).
79
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 80 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
O zařízení Bluetooth
®
Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za data a/nebo informace prozrazené během bezdrátového přenosu.
∫
Používané kmitočtové pásmo
≥ Tento systém využívá frekven č ní pásmo 2,4 GHz.
∫
Certifikace zařízení
≥ Tento systém vyhovuje kmito č tovým omezením a je certifikován na základ ě telekomunika č ních zákon ů , takže povolení k bezdrátovému provozu není nutné.
≥ Níže uvedené č innosti jsou v n ě kterých zemích podle zákona trestné:
– Rozebírání nebo pozm ěň ování systému.
– Odstran ě ní ozna č ení uvád ě jících technické specifikace.
∫
Omezení použití
≥ Bezdrátový p ř enos a používání všech za ř ízení vybavených technologií Bluetooth ® nejsou zaru č eny.
≥ Všechna za ř ízení musí být v souladu se standardy
Bluetooth SIG, Inc.
≥ V závislosti na specifikacích a nastavení za ř ízení m ů že dojít k selhání spojení č i odlišnému provedení operací.
≥ Tento systém podporuje funkce zabezpe č ení Bluetooth ®
V závislosti na prost ř edí provozu a/nebo nastavení však
. toto zabezpe č ení nemusí dosta č ovat. Data bezdrátov ě p ř enášená do tohoto systému p ř enášejte s opatrností.
≥ Tento systém neumož ň uje p ř enos dat do za ř ízení
Bluetooth ® .
∫
Dosah použití
≥ Toto za ř ízení používejte v maximálním dosahu 10 m.
Rozsah se m ů že snížit vlivem okolního prost ř edí, p ř ekážek nebo rušení.
∫
Rušení způsobené jinými zařízeními
≥ Tento systém nemusí fungovat správn ě a m ů že docházet k problém ů m jako šum a p ř eskakování zvuku z d ů vodu rušení radiovými vlnami, pokud se systém nachází p ř íliš blízko dalším za ř ízením Bluetooth ® nebo za ř ízením, která využívají pásmo 2,4 GHz.
≥ Systém nemusí správn ě fungovat, pokud jsou radiové vlny z blízké vysílací stanice apod. p ř íliš silné.
∫
Určené použití
≥ Systém je ur č eno pro normální obecné používání.
≥ Nepoužívejte tento systém poblíž citlivých za ř ízení č i v prost ř edí citlivém na rušení rádiové frekvence
(nap ř .: letišt ě , nemocnice, laborato ř e atd.).
Ovládání přehrávání médií
Následující zna č ky ozna č ují dostupnost funkce.
[CD] :
[USB] :
Audio CD ve formátu CD-DA nebo CD obsahující soubory MP3 ( l 88)
USB za ř ízení obsahující soubory MP3
( l 88)
[BLUETOOTH] : P ř ipojené za ř ízení Bluetooth ® ( l 79)
Základní přehrávání
(
[CD]
,
[USB]
,
[BLUETOOTH]
)
Příprava
≥ Zapnutí p ř ístroje.
≥ Vložte médium nebo p ř ipojte za ř ízení Bluetooth ®
( l 78, 79)
.
1
Výb ě r zdroje zvuku.
Pro disk:
Opakovaným stisknutím [CD/USB] zvolte “CD”.
Pro za ř ízení USB:
Opakovaným stisknutím [CD/USB] zvolte “USB”.
Pro za ř ízení Bluetooth ® :
Stisknutím [ ] zvolte “BLUETOOTH”.
2
Stiskn ě te [ 1 / ; ] pro zahájení p ř ehrávání.
Základní ovládání
Zastavení
Pauza p p
P ř ř ř i ehrávání esko č ení
Stiskn ě te [ ∫ ].
≥ [USB] : Pokud je zobrazeno “RESUME”, je pozice uložena do pam ě ti.
≥ [USB] : Dvojím stisknutím tla č ítka [ ∫ ] vyberte zvuk.
Stiskn ě te [ 1 / ; ].
Pro pokra č ování p ř ehrávání stiskn ě te znovu.
Stisknutím [ : ] nebo [ 9 ] m ů žete p ř esko č it skladbu.
(Toto za ř ízení: [ : / 6 ] nebo [ 5 /
9 ])
[CD] (MP3), [USB]
Stiskem tla č ítek [ 3 ] nebo [ 4 ] p ř esko č íte album.
Vyhledávání B ě hem p ř ehrávání nebo pozastavení stiskn ě te a p ř idržte tla č ítko [ 6 ] nebo
[ 5 ].
(Toto za ř ízení: [ : / 6 ] nebo [ 5 /
9 ])
∫
Zobrazení informací
( [CD] , [USB] , [BLUETOOTH] )
Lze zobrazit stopu, interpreta, název alba, typ souboru, datový tok a další údaje. (Dostupné údaje závisí na zdroji zvuku.)
Opakovan ě stiskn ě te [DISPLAY].
nap ř . [USB] (MP3)
“A ”: Č íslo alba
“T ”: Č íslo stopy
“
(“ ” ozna č uje n ě jaké č íslo.)
”: Album “ ”: Skladba
80
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 81 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
≥ Chcete-li použít dálkové ovládání tohoto za ř ízení s
Bluetooth ® , musí za ř ízení Bluetooth ® podporovat funkci
AVRCP (profil dálkového ovládání zvuku a videa).
V závislosti na stavu za ř ízení nemusí n ě které ovládací prvky fungovat.
≥ [CD] , [USB] : Stopy lze vybrat stisknutím č íselných tla č ítek.
≥ Maximální po č et zobrazitelných znak ů : p ř ibl. 32
≥ Tento systém podporuje verze 1 a 2 tag ů ID3.
≥ Nepodporovaná textová data se nezobrazí nebo se zobrazí odlišn ě .
Režimy přehrávání (
[CD]
,
[USB]
)
Zvolte režim p ř ehrávání.
1
Opakovaným stisknutím [PLAY MENU] zvolte
“PLAYMODE” nebo “REPEAT”.
2
Pro volbu nastavení stiskn ě te [ 2 , 1 ] a poté stiskn ě te [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
Zruší nastavení režimu p ř ehrávání.
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM
RANDOM
P ř ehraje pouze zvolenou stopu.
≥ “1”, “ ” je zobrazeno.
(Slouží k p ř esko č ení požadované skladby.)
P ř ehrávání pouze vybraného alba.
≥ Vyberte album stiskem tla č ítek [ 3 ] nebo [ 4 ].
≥ Zobrazí se zna č ky “1”, “ ”.
Náhodn ě p ř ehraje obsah.
≥ Bude zobrazeno hlášení “RND”.
P ř ehrávání všech skladeb na vybraném albu v náhodném po ř adí.
≥ Vyberte album stiskem tla č ítek [ 3 ] nebo [ 4 ].
≥ “1”, “ ”, “RND” je zobrazeno.
REPEAT
ON REPEAT Zapne režim opakování.
≥ Bude zobrazeno hlášení “ ` ”.
OFF
REPEAT
Vypne režim opakování.
Přehrávání programu
(
[CD] , [USB]
)
Tato funkce umož ň uje naprogramovat až 24 skladeb.
[CD] (CD-DA)
1
Stiskn ě te [PROGRAM], když neprobíhá p ř ehrávání.
≥ “PROGRAM” se zobrazí na n ě kolik sekund.
2
Pro výb ě r požadované skladby stiskn ě te č íselná tla č ítka.
≥ Opakujte tento krok pro naprogramování dalších skladeb.
3
Stiskn ě te [ 1 / ; ] pro zahájení p ř ehrávání.
[CD] (MP3), [USB]
1
Stiskn ě te [PROGRAM], když neprobíhá p ř ehrávání.
≥ “PROGRAM” se zobrazí na n ě kolik sekund.
2
Stiskn ě te [ 3 , 4 ] pro výb ě r požadovaného alba.
3
Pro výb ě r požadované skladby stiskn ě te [ 9 ] a potom numerická tla č ítka.
4
Stiskn ě te [OK].
≥ Pro naprogramování ostatních skladeb opakujte kroky 2 až 4.
5
Stiskn ě te [ 1 / ; ] pro zahájení p ř ehrávání.
Kontrola programovýchobsah ů
Smazání poslední skladby
Zrušení programovacíhorežimu
V režimu stop stiskn nebo [ 9 ].
V režimu stop stiskn ě ě te [ : ] te [DEL].
Stiskn ě te [PROGRAM], když neprobíhá p ř ehrávání.
≥ “PGM OFF” se zobrazí na n ě kolik sekund.
Smazání všech naprogramovaných skladeb
Stiskn ě te [ ∫ ], když neprobíhá p ř ehrávání. Zobrazí se “CLEAR
ALL”. B ě hem 5 sekund stiskn ě te znovu [ ∫ ].
≥ Pokud otev ř ete zásuvku disku nebo odeberete za ř ízení USB, vymaže se pam ěť programu.
≥ B ě hem náhodného p ř ehrávání nelze p ř esko č it na již p ř ehrané skladby nebo stiskn ě te č íselná tla č ítka.
≥ Tyto režimy p ř ehrávání nefungují s “P ř ehrávání programu”.
≥ Pokud otev ř ete zásuvku disku nebo odeberete za ř ízení USB, režim se stornuje.
81
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 82 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
[RS32]
Poslouchání DAB/DAB+
Příprava
≥ Ujist ě te se, že je anténa DAB p ř ipojena. ( l 77)
≥ Zapnutí p ř ístroje.
≥ Opakovaným stisknutím [RADIO] zvolte “DAB+”.
Uložení stanic do paměti
Pokud chcete poslouchat vysílání DAB/DAB+, dostupné stanice musí být v tomto za ř ízení uloženy do pam ě ti.
≥ P ř i první volb ě položky “DAB+” toto za ř ízení automaticky spustí funkci “DAB AUTO SCAN” a uloží do pam ě ti stanice dostupné ve vaší oblasti.
≥ Pokud je automatické vyhledávání neúsp ě šné, zobrazí se zpráva “SCAN FAILED”. Vyhledejte místo s nejlepším p ř íjmem
( l 83, “Kontrola nebo vylepšení kvality p ř íjmu signálu”) a poté znovu spus ť te vyhledávání stanic DAB/DAB+.
∫
Opakované vyhledání DAB/DAB+ stanic
Pokud chcete p ř idat nové stanice nebo pokud byla p ř emíst ě na anténa, opakujte automatické vyhledání stanic.
1
Stisknutím [RADIO MENU] zvolte “AUTOSCAN” a poté stiskn ě te [OK].
2
Když bliká “START?”, stiskn ě te [OK].
≥ P ř i aktualizaci pam ě ti stanic automatickým vyhledáváním budou p ř edvolené stanice odstran ě ny. Nastavte je znovu
( l níže).
Poslech stanic uložených do paměti
Stiskem tla č ítek [ 6 ] nebo [ 5 ] vyberte stanici.
≥ Alternativn ě stiskn ě te tla č ítka [ : / 6 ] nebo [ 5 / 9 ] a tomto za ř ízení, když je jako režim lad ě ní vybrána možnost
“STATION”* 1 .
Předvolení DAB/DAB+ stanic
M ů žete p ř edvolit až 20 DAB/DAB+ kanál ů .
Kanály 1 až 5 budou nastaveny jako oblíbené pod
(FAVOURITE) [1] až [5]. ( l vpravo, “Zm ě na stanic uložených pod (FAVOURITE) [1] až [5]”)
1
P ř i poslechu vysílání DAB/DAB+ Stiskn ě te
[PROGRAM].
2
Stiskem č íselných tla č ítek vyberte č íslo p ř edvolby.
82
≥ Pokud chcete vybrat p ř edvolenou stanici, zkontrolujte, že byly stanice již p ř edvoleny.
≥ P ř i uložení nové stanice dojde k vymazání p ř edchozí uložené stanice.
TQBJ2040
Změna stanic uložených pod
(FAVOURITE) [1] až [5]
M ů žete snadno zm ě nit stanice uložené pod
(FAVOURITE) [1] až [5].
P ř i poslechu vysílání DAB/DAB+.
Stiskn ě te a p ř idržte jedno z tla č ítek [1] až [5], dokud se na displeji nezobrazí údaj “P ”.
(“ ” ozna č uje n ě jaké č íslo.)
≥ Pokud zm ě níte stanice uložené pod (FAVOURITE) [1] až [5], zm ě ní se také kanály 1 až 5 na p ř íslušné stanice.
Poslech předvolených DAB/DAB+ stanic
Pomocí č íselných tla č ítek, [ : ] nebo [ 9 ] vyberte p ř ednastavenou stanici.
≥ Alternativn ě stiskn ě te tla č ítka [ : / 6 ] nebo [ 5 / 9 ] a tomto za ř ízení, když je jako režim lad ě ní vybrána možnost
“PRESET”* 1 .
≥ Kanály č . 1 až 5 lze vybrat stiskem tla č ítek (FAVOURITE) [1] až [5] na tomto za ř ízení.
*1: Zm ě na režimu lad ě ní
1 Opakovaným stisknutím tla č ítka [RADIO MENU] vyberte možnost “TUNE MODE”.
2 Stisknutím tla č ítka [ 2 , 1 ] vyberte “STATION” nebo
“PRESET” a poté stiskn ě te [OK].
≥ Nem ů žete p ř edvolit stanici, která práv ě nevysílá nebo pokud je vybrána sekundární služba.
≥ Pokud chcete p ř idat p ř edvolené stanice, vyberte stanici postupem uvedeným v “Poslech stanic uložených do pam ě ti”
( l levý).
Poslech sekundárních služeb
N ě které DAB/DAB+ stanice poskytují sekundární službu i primární službu. Pokud stanice, kterou posloucháte, poskytuje sekundární službu, na displeji je zobrazena ikona “ ”.
1
Pokud je zobrazena ikona “ ”.
Opakovan ě stiskn ě te [RADIO MENU] a vyberte
“DAB SECONDARY”.
2
Stisknutím [ 2 , 1 ] vyberte sekundární službu a stiskn ě te [OK].
≥ Nastavení se vrátí na primární službu, když provedete zm ě nu (nap ř . zm ě nu stanice).
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 83 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Displej
Pokud chcete zm ě nit zobrazení, stiskn ě te [DISPLAY].
Informace se budou na displeji posouvat.
Každým stisknutím tla č ítka:
Dynamický štítek:
Displej PTY:
Štítek sestavy:
Zobrazení frekvence:
Zobrazení č asu:
Informace o vysílání
Typ programu
Název souboru
Zobrazí se blok frekvence a frekvence.
Stávající č as
Automatické nastavení hodin
Pokud vysílání DAB/DAB+ obsahuje informace o č ase, hodiny tohoto za ř ízení budou automaticky aktualizovány.
1
Opakovaným stisknutím [RADIO MENU] vyberte
“AUTO CLOCK ADJ”.
2
Stisknutím [ 2 , 1 ] zvolte “ON ADJUST” a poté stiskn ě te [OK].
≥ Pro zapnutí nebo vypnutí automatické aktualizace hodin vyberte “OFF ADJUST”.
Kontrola nebo vylepšení kvality příjmu signálu
Pokud chcete zkontrolovat kvalitu signálu, je nutné do pam ě ti uložit alespo ň 1 blok frekvence.
≥ Pokud po výb ě ru “DAB+” nebo po automatickém vyhledávání se zobrazí “SCAN FAILED” p ř ejd ě te na
“Ru č ní nastavení 1. bloku frekvence” ( l níže)
≥ Pokud již byly stanice do tohoto za ř ízení uloženy, p ř ejd ě te na “Kontrola kvality p ř íjmu signálu DAB/
DAB+” ( l vpravo)
∫
Ruční nastavení 1. bloku frekvence
Poté, co jste nastavili polohu DAB antény, použijte tuto funkci k nastavení 1. bloku frekvence.
Příprava
Zaznamenejte si blok frekvence, který lze p ř ijímat ve vaší oblasti (nap ř . 12B 225,648 MHz).
1
Když je zobrazena zpráva “SCAN FAILED”.
Upravte polohu DAB antény.
2
Opakovaným stisknutím [RADIO MENU] vyberte
“MANUAL SCAN”.
3
Stisknutím [ 2 , 1 ] vyberte blok frekvence, který lze p ř ijímat ve vaší oblasti, a stiskn ě te [OK].
≥ Pokud jsou vysílající stanice uloženy do pam ě ti, p ř ejd ě te na
“Opakované vyhledání DAB/DAB+ stanic” a uložte do pam ě ti stanice ostatních blok ů frekvence. ( l 82)
≥ Pokud se stále zobrazuje zpráva “SCAN FAILED”, opakujte kroky 1 až 3, dokud nejsou stanice uloženy do pam ě ti. Pokud se situace nezlepší, zkuste použít venkovní DAB anténu nebo se pora ď te s vaším prodejcem.
∫
Kontrola kvality příjmu signálu DAB/
DAB+
1
P ř i poslechu vysílání DAB/DAB+:
Opakovan ě stiskn ě te [RADIO MENU] a vyberte
“SIGNAL QUALITY” a poté stiskn ě te [OK].
≥ Zobrazí se aktuální blok frekvence a poté kvalita p ř íjmu.
Kvalita p ř íjmu
0 (špatná) – 8 (vynikající)
2
Pokud je kvalita p ř íjmu signálu špatná, p ř emíst ě te anténu do místa, kde se kvalita p ř íjmu signálu zlepší.
3
Pokra č ování kontroly kvality dalších blok ů frekvencí:
Znovu stiskn ě te [ 2 , 1 ] a vyberte požadovanou frekvenci.
4
Ukon č ete stisknutím tla č ítka [OK].
≥ Pokud byla anténa p ř emíst ě na, prove ď te automatické vyhledávání a aktualizujte uložené stanice. ( l 82)
83
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 84 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Poslech FM rádia
M ů žete p ř edvolit až 30 kanál ů .
Kanály 1 až 5 budou nastaveny jako oblíbené pod
(FAVOURITE) [1] až [5]. ( l vpravo, “Zm ě na stanic uložených pod (FAVOURITE) [1] až [5]”)
Příprava
≥ Ujist ě te se, že je anténa p ř ipojena. ( l 77)
≥ Zapnutí p ř ístroje.
≥ Opakovaným stisknutím [RADIO] vyberte “FM”.
Automatické přednastavení stanic
1
Stisknutím [RADIO MENU] vyberte “A.PRESET”.
2
Stisknutím tla č ítka [ 2 , 1 ] vyberte “LOWEST” nebo “CURRENT” a poté stiskn ě te [OK].
LOWEST:
Pro zahájení automatického nastavení od nejnižší frekvence (“FM 87.50”).
CURRENT:
Pro zahájení automatického nastavení od stávající
1 frekvence.*
≥ Tuner zahájí nastavování všech stanic, které lze p ř ijmout, do kanál ů ve vzestupném po ř adí.
*1: Ohledn ě zm ě ny frekvence si p ř e č t ě te č ást “Ru č ní lad ě ní”.
Poslech předvoleného kanálu
Pomocí č íselných tla č ítek, [ : ] nebo [ 9 ] vyberte p ř ednastavenou stanici.
≥ Alternativn ě stiskn ě te tla č ítka [ : / 6 ] nebo [ 5 / 9 ] a tomto za ř ízení, když je jako režim lad ě ní vybrána možnost
“PRESET”* 2 .
≥ Kanály č . 1 až 5 lze vybrat stiskem tla č ítek (FAVOURITE) [1] až [5] na tomto za ř ízení.
∫
Ruční ladění
Stiskn ě te [ 6 ] nebo [ 5 ] pro nalad ě ní požadované stanice.
≥ Alternativn ě stiskn ě te tla č ítka [ : / 6 ] nebo [ 5 / 9 ] a tomto za ř ízení, když je jako režim lad ě ní vybrána možnost
“MANUAL”* 2 .
Pro automatické lad ě ní tla č ítko stiskn ě te a p ř idržte, dokud se frekvence neza č ne rychle m ě nit.
*2: Zm ě na režimu lad ě ní
1 Opakovaným stisknutím tla č ítka [RADIO MENU] vyberte možnost “TUNE MODE”.
2 Stisknutím tla č ítka [ 2 , 1 ] vyberte “MANUAL” nebo
“PRESET” a poté stiskn ě te [OK].
Manuální přednastavení stanic
1
P ř i poslechu rozhlasového vysílání
Stiskn ě te tla č ítko [PROGRAM].
2
Pro výb ě r č ísla p ř edvolby stiskn ě te numerická tla č ítka.
≥ Chcete-li p ř ednastavit další stanice, zopakujte kroky 1 až 2.
≥ D ř íve uložená stanice bude p ř epsána, pokud jinou stanici uložíte pod stejnou p ř edvolbu kanálu.
Změna stanic uložených pod
(FAVOURITE) [1] až [5]
M ů žete snadno zm ě nit stanice uložené pod
(FAVOURITE) [1] až [5].
P ř i poslechu rozhlasového vysílání
Stiskn ě te a p ř idržte jedno z tla č ítek [1] až [5], dokud se na displeji nezobrazí údaj “P ”.
(“ ” ozna č uje n ě jaké č íslo.)
≥ Pokud zm ě níte stanice uložené pod (FAVOURITE) [1] až [5], zm ě ní se také kanály 1 až 5 na p ř íslušné stanice.
∫
Zobrazení aktuálního stavu signálu FM
Opakovaným stisknutím tla č ítka [DISPLAY] vyberte možnost “FM STATUS”.
“FM ST”: Je p ř ijímán stereo signál FM.
“FM - - - -”: Není p ř ijímán signál FM nebo p ř ijímaný signál FM je slabý nebo mono.
“FM MONO”: Nastavili jste “FM MODE” na “MONO”.
( l 89, “Pokud je p ř i p ř íjmu v pásmu FM silný šum.”)
≥ “STEREO” se zobrazí, když toto za ř ízení naladí stereo vysílání.
∫
Zobrazení textových údaj RDS
Tento systém m ů že zobrazit textová data vysílaná rádiovým datovým systémem (RDS), který je v n ě kterých oblastech k dispozici.
Opakovan ě stiskn ě te tla č ítko [DISPLAY].
“PS”: Programový servis
“PTY”: Typ programu
“FREQ”: Zobrazení frekvence
≥ RDS je dostupné pouze tehdy, je-li zapnut stereofonní p ř íjem.
≥ RDS nemusí být dostupné, pokud je nízká kvalita p ř íjmu.
84
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 85 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Nastavení zvuku
Audio výstup lze rozší ř it o dále uvedené zvukové efekty.
1
Opakovaným stisknutím tla č ítka [SOUND] vyberte efekt.
2
Pro volbu nastavení stiskn ě te [ 2 , 1 ] a poté stiskn ě te [OK].
“MY SOUND”
(M ů j zvuk)
“SOUND 1”, “SOUND 2” nebo
“SOUND 3”.
( l níže, “Uložení nastavení zvuku”)
Nastavte úrove ň ( j 4 až i 4).
“BASS” (Basy) nebo “TREBLE”
(výšky)
“SURROUND”
(Prostorový zvuk)
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Režim č istého dialogu)
“ON SURROUND” nebo
“OFF SURROUND”.
“ON CLEAR-MODE DIALOG” nebo “OFF CLEAR-MODE
DIALOG”.
≥ Jsou-li tyto efekty používány s n ě kterými zdroji, m ů že dojít ke zhoršení kvality zvuku. Pokud k tomu dojde, zvukové efekty vypn ě te.
Uložení nastavení zvuku
M ů žete uložit požadované nastavení zvuku do
“SOUND 1”, “SOUND 2” nebo “SOUND 3” jako
“MY SOUND”.
1
Nastavte vaše požadované zvukové efekty. ( l viz výše)
2
Stisknutím [SETUP] vyberte “SAVE MY SOUND”.
3
Stisknutím tla č ítka [ 2 , 1 ] vyberte č íslo nastavení a poté stiskn ě te [OK].
≥ Bude zobrazeno hlášení “SAVED”.
≥ Pokud uložíte nové nastavení na již obsazené č íslo nastavení, p ů vodn ě uložené nastavení bude nahrazeno novým.
D.Bass
Stisknutím tla č ítko [D.BASS] vyberte položku
“ON D.BASS” nebo “OFF D.BASS”.
Předvolba EQ
Opakovaným stisknutím [PRESET EQ] vyberte
“HEAVY” (tvrdé), “SOFT” (m ě kké), “CLEAR” ( č iré),
“VOCAL” (vokál) nebo “FLAT” (ploché/vypnuté).
Vyvolání uloženého nastavení zvuku
1
Stisknutím [SOUND] vyberte “MY SOUND”.
2
Tla č ítky [ 2 , 1 ] vyberte požadované č íslo nastavení a poté stiskn ě te [OK].
85
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 86 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Hodiny a časovač
Nastavení hodin
Hodiny fungují v režimu zobrazení 24 hodin.
1
Stiskn ě te [CLOCK/TIMER] pro výber “CLOCK”.
2
Pro nastavení č asu stiskn ě te tla č ítko [ 3 , 4 ] a poté stiskn ě te [OK].
∫
Kontrola času
Stiskn ě te [CLOCK/TIMER].
≥ P ř i výpadku elektrického proudu nebo p ř i vytažení napájecího kabelu dojde k resetování hodin.
≥ Pro v ě tší p ř esnost hodiny pravideln ě se ř izujte.
Časovač spánku
Č asova č spánku za ř ízení po uplynutí nastavené doby vypne.
Nastavte opakovaným stisknutím tla č ítka [SLEEP] (v minutách).
“SLEEP 30” -.
“SLEEP 60” -.
“SLEEP 90” -.
“SLEEP 120”
^-------------------
“OFF” (Zrušit)
(------------------b
≥ Pokud neprobíhají jiné operace, na displeji tohoto za ř ízení je každou minutu zobrazen aktuální zbývající č as. “SLEEP 1” se zobrazí vždy, když zbývá jen 1 minuta.
≥ Č asova č p ř ehrávání a č asova č automatického vypnutí lze použít sou č asn ě . Hlavním č asova č em tohoto za ř ízení je vždy č asova č automatického vypnutí.
Časovač přehrávání
Č asova č m ů žete nastavit tak, aby se za ř ízení každý den zapnulo v ur č itý č as.
Příprava
Nastavte hodiny.
1
Opakovaným stisknutím tla č ítka [CLOCK/TIMER] vyberte možnost “TIMER ADJ”.
2
Stiskem tla č ítka [ 3 , 4 ] nastavte č as spušt ě ní
(“ON TIME”) a poté stiskn ě te [OK].
3
Stiskem tla č ítka [ 3 , 4 ] nastavte č as vypnutí
(“OFF TIME”) a poté stiskn ě te [OK].
4
Pomocí tla č ítek [ 3 , 4 ] vyberte zdroj hudby* a poté stiskn ě te tla č ítko [OK].
Zapnutí časovače
1
Vyberte zdroj hudby a nastavte požadovanou hlasitost.
2
Stiskn ě te [ F , PLAY].
≥ Zobrazí se “ F ”.
Stiskn ě te znovu [ F , PLAY] pro zrušení.
3
Tla č ítkem [ Í ] p ř epn ě te za ř ízení do pohotovostního režimu.
∫
Kontrola nastavení
Opakovaným stisknutím tla č ítka [CLOCK/TIMER] vyberte možnost “TIMER ADJ”.
(V pohotovostním režimu dvakrát stiskn ě te [CLOCK/
TIMER].)
≥ Č asova č za č ne p ř ehrávat s nízkou hlasitostí a postupn ě ji zvyšuje na p ř edem nastavenou úrove ň .
≥ Pokud je č asova č zapnutý, aktivuje se v nastavený č as každý den.
≥ Pokud jednotku vypnete a znovu zapnete b ě hem používání č asova č e, č asova č se v č ase konce nezastaví.
* Jako zdroj zvuku lze nastavit “CD”, “USB”, “DAB+” ( [RS32] ) a
“FM”.
86
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 87 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Další
Funkce automatického vypnutí
Dle výchozího továrního nastavení p ř ejde toto za ř ízení automaticky do pohotovostního režimu, pokud není slyšet žádný zvuk a není používáno po dobu p ř ibližn ě
20 minut.
Pro zrušení této funkce
1
Opakovaným stisknutím tla č ítka [SETUP] vyberte možnost “AUTO OFF”.
2
Stisknutím [ 2 , 1 ] zvolte “OFF” a poté stiskn ě te
[OK].
≥ Tuto funkci zapnete výb ě rem hodnoty “ON” v kroku 2.
≥ Pokud je zdrojem rádio, nelze vybrat toto nastavení.
≥ Pokud je navázáno p ř ipojení k za ř ízení Bluetooth ® , tato funkce nefunguje.
Změna kódu zařízení a dálkového ovládání
Pokud na pokyny dodaného dálkového ovládání reaguje jiné za ř ízení Panasonic, zm ěň te kód dálkového ovládání.
1
Opakovaným stisknutím [CD/USB] zvolte “CD”.
2
Stiskn ě te a podržte tla č ítko [ ∫ ] na tomto za ř ízení a tla č ítko [2] na dálkovém ovládání, dokud se na displeji za ř ízení nezobrazí text “REMOTE 2”.
3
Stiskn ě te a podržte tla č ítko [OK] a [2] na dálkovém ovlada č i alespo ň na 4 sekundy.
≥ Chcete-li p ř epnout režim zp ě t na “REMOTE 1”, zopakujte výše uvedené kroky a místo kroku [2] prove ď te krok [1].
Bluetooth
®
pohotovostní režim
Pokud je v menu Bluetooth ® spárovaného za ř ízení
Bluetooth ® vybrána hodnota “SC-RS32” nebo
“SC-RS30”, toto za ř ízení se z pohotovostního režimu automaticky zapne a naváže spojení Bluetooth ® .
1
Opakovaným stisknutím tla č ítka [SETUP] vyberte možnost “BLUETOOTH STANDBY”.
2
Stisknutím tla č ítka [ 2 , 1 ] vyberte “ON” a pak stiskn ě te [OK].
≥ Tuto funkci vypnete výb ě rem hodnoty “OFF” v kroku 2.
≥ Výchozí tovární nastavení je “OFF”. Pokud je tato funkce nastavena na “ON”, zvýší se spot ř eba energie v pohotovostním režimu.
Aktualizace softwaru
P ř íležitostn ě m ů že firma Panasonic vydat aktualizovaný software pro tento systém, který m ů že obohatit nebo zlepšit č innost jednotlivých funkcí. Tyto aktualizace jsou k dispozici bezplatn ě .
Další podrobnosti naleznete na následující webové stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tato stránka je pouze v angli č tin ě .)
Kontrola verze softwaru
Opakovaným stisknutím tla č ítka [SETUP] vyberte položku “SW VER.” a pak stiskn ě te tla č ítko [OK].
Zobrazí se verze instalovaného softwaru.
≥ Ukon č ete stisknutím tla č ítka [OK].
87
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 88 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Přehrávatelná média
Kompatibilní CD
≥ Disk s logem CD.
≥ V tomto za ř ízení lze p ř ehrávat disky, které odpovídají formátu CD-DA.
≥ Tento systém p ř ehrává disky CD-R/RW s obsahem ve formátu CD-DA nebo MP3.
≥ V závislosti na stavu záznamu nemusí být za ř ízení schopno n ě které disky p ř ehrát.
≥ P ř ed p ř ehráváním uzav ř ete disk na za ř ízení, na kterém by proveden záznam.
≥ Jsou-li na disku uloženy soubory ve formátu MP3 spole č n ě s b ě žnými audio skladbami (CD-DA), bude za ř ízení p ř ehrávat ten typ záznamu, který se nachází blíže st ř edu disku.
≥ Za ř ízení není schopno p ř ehrávat soubory zaznamenané pomocí technologie “packet write”.
≥ Disk musí být v souladu s ISO9660, úrove ň 1 nebo 2 (s výjimkou rozší ř ených formát ů ).
≥ N ě které disky CD-R/RW nelze p ř ehrávat kv ů li stavu nahrávky.
≥ MP3 soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou definovány jako alba.
≥ Tento systém umí rozpoznat až:
– CD-DA: 99 skladeb
– MP3: 999 stop, 255 alb (v č etn ě ko ř enové složky)
≥ Nahrávky nemusí být p ř ehrávány v po ř adí, v jakém byly po ř ízeny.
Kompatibilní USB zařízení
≥ Toto za ř ízení nezaru č uje spojení se všemi USB za ř ízeními.
≥ Je podporován systém soubor ů FAT12, FAT16 a FAT32.
≥ Toto za ř ízení podporuje USB 2.0 High Speed
(vysokorychlostní USB 2.0).
≥ Za ř ízení USB s kapacitou v ě tší než 32 GB nem ů že v n ě kterých p ř ípadech fungovat.
≥ Podporovaný formát: Soubory s p ř íponou “.mp3” nebo
“.MP3”
≥ V závislosti na zp ů sobu vytvo ř ení soubor ů se m ů že stát, že za ř ízení nebude tyto soubory p ř ehrávat ve vámi o č íslovaném po ř adí, p ř ípadn ě je nemusí být schopno p ř ehrávat v ů bec.
≥ Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou definovány jako alba.
≥ Tento systém umí rozpoznat až:
– 800 alb (v č etn ě ko ř enové složky)
– 8000 skladeb
– 999 skladeb na album
Péče o jednotku a o média
P ř ed zahájením údržby vytáhn ě te sí ť ový kabel ze zásuvky.
∫
Očistěte zařízení měkkou, suchou látkou
≥ V p ř ípad ě velkého zne č išt ě ní vyždímejte vlhký had ř ík a ut ř ete ne č istoty a poté p ř eje ď te ot ř ená místa suchým had ř íkem.
≥ P ř i č išt ě ní kryt ů reproduktor ů používejte jemný had ř ík.
Nepoužívejte kapesníky nebo jiné materiály, které se mohou rozpadat. Malé č ástice mohou uvíznout uvnit ř kryt ů reproduktor ů .
≥ K č išt ě ní za ř ízení nikdy nepoužívejte alkohol, ř edidlo nebo benzín.
≥ P ř ed použitím vlh č ených ubrousk ů si pe č liv ě prostudujte pokyny k tomuto č isticímu prost ř edku.
∫
Čištění disků
SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ
Ot ř ete disk vlhkým had ř íkem a poté jej ot ř ete do sucha.
∫
Manipulace s diskem
≥ Disk uchopte za okraje, aby nedošlo k jeho poškrábání nebo zne č išt ě ní otisky prst ů .
≥ Nenalepujte na disky nálepky nebo štítky.
≥ Nepoužívejte spreje na č išt ě ní desek, benzín, ř edidla, kapaliny bránící vzniku statické elekt ř iny ani žádná další rozpoušt ě dla.
≥ Nepoužívejte následující disky:
– Disky, na jejichž povrchu je lepidlo z odstran ě ných nálepek nebo štítk ů (disky z p ů j č oven atd.).
– Pokroucené nebo popraskané disky.
– Disky s nepravidelným tvarem, nap ř íklad disky ve tvaru srdce.
∫
Likvidace zařízení nebo jeho postoupení jinému majiteli
V tomto za ř ízení mohou být uchovány informace uživatelského nastavení. P ř i vy ř azení, likvidaci nebo postoupení za ř ízení jinému majiteli prove ď te postup pro nastavení p ř ednastavených hodnot z výrobního závodu za ú č elem vymazání uživatelských nastavení.
( l 89, “Obnovení všech nastavení na výchozí tovární”)
88
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 89 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Návod k odstraňování problémů
Než se obrátíte na servisní službu, prove ď te následující kontroly. Pokud si nejste jistí s n ě kterými kontrolními body nebo když navržené ř ešení neodstraní problém, obra ť te se na vašeho prodejce s žádostí o pokyny.
Obnovení všech nastavení na výchozí tovární
Tento postup prove ď te v následujících situacích:
≥ Za ř ízení nereaguje na ovládání pomocí tla č ítek.
≥ Chcete vymazat a obnovit nastavení.
1 Odpojte p ř ívodní kabel. (P ř ed provedením kroku
2 po č kejte alespo ň 1 minutu.)
2 Stiskn ě te a podržte tla č ítko [ Í /I] na hlavním za ř ízení a znovu zapojte p ř ívodní kabel.
≥ Ponechte stisknuté [ Í /I] dokud se na displeji nezobrazí “---------”.
3 Uvoln ě te tla č ítko [ Í /I].
≥ Budou obnoveny výchozí hodnoty všech nastavení. Bude nutné znovu provést nastavení.
Dálkový ovladač
Dálkové ovládání nepracuje správným způsobem.
≥ Baterie je vybitá nebo není správn ě vložená. ( l 77)
Disk
Nesprávné zobrazení nebo nepřehrává.
≥ Ujist ě te se, že disk je kompatibilní s tímto za ř ízením. ( l 88)
≥ Snímací č o č ka je vlhká. Po č kejte asi hodinu a zkuste to znovu.
USB
Zařízení nereaguje na stisk tlačítka [ 1 / ; ].
≥ Odpojte USB za ř ízení a znovu je p ř ipojte. P ř ípadn ě vypn ě te za ř ízení a znovu je zapn ě te.
Nelze číst USB jednotku nebo její obsah.
≥ Formát USB za ř ízení nebo jeho obsah nejsou kompatibilní s tímto za ř ízením. ( l 88)
≥ Funkce USB tohoto výrobku nemusí být kompatibilní s n ě kterými
USB za ř ízeními.
Pomalá činnost USB flash disku.
≥ Velké soubory nebo USB flash disky s velkou kapacitou se mohou na č ítat delší dobu.
Zobrazený uplynulý čas se liší od skutečné doby přehrávání.
≥ Kopírujte data na jiné USB za ř ízení nebo data zálohujte a USB za ř ízení p ř eformátujte.
Obecné
Jednotku nelze zapnout.
≥ Po p ř ipojení p ř ívodního kabelu napájení vy č kejte asi 10 sekund a poté jednotku zapn ě te.
Během přehrávání je slyšet bzučení.
≥ Pokud je blízko kabel ů p ř ívodní kabel nebo zá ř ivka, nesmí být v jejich blízkosti jiné spot ř ebi č e ani kabely.
Přístroj nefunguje.
≥ Bylo spušt ě no n ě které bezpe č nostní za ř ízení p ř ístroje.
1
Stisknutím tla č ítka [ Í /I] na p ř ístroji p ř epn ě te p ř ístroj do pohotovostního režimu.
≥ Pokud se za ř ízení nep ř epne do pohotovostního režimu, odpojte p ř ívodní kabel, vy č kejte alespo ň 1 minutu a zase jej zapojte.
2 P ř ístroj zapn ě te stisknutím tla č ítka [ Í /I]. Pokud i nadále nelze p ř ístroj použít, pora ď te se s prodejcem.
Nabíjení se nezahájí.
≥ Vyberte jiný zdroj než “USB”.
≥ Pokud se nabíjení v pohotovostním režimu nezahájí:
Zapn ě te za ř ízení. Ov ěř te, že zapo č alo nabíjení, a p ř epn ě te za ř ízení do pohotovostního režimu. ( l 78)
Zvuk je rušen šumem nebo je přerušovaný.
≥ Nepokládejte na toto za ř ízení žádná za ř ízení pracující s vysokými frekvencemi (mobilní telefony apod.).
Rádio
[RS32]
Příjem DAB/DAB+ je špatný.
≥ Umíst ě te anténu dále od po č íta čů , televizor ů , ostatních kabel ů a š ňů r.
≥ Použijte venkovní anténu.
Pokud je při příjmu v pásmu FM silný šum.
≥ Zm ěň te výstup audia na mono.
1 Opakovaným stisknutím tla č ítka [RADIO MENU] vyberte možnost “FM MODE”.
2 Stisknutím tla č ítka [ 2 , 1 ] vyberte “MONO” a pak stiskn ě te [OK].
Zvuk se stane monofonním.
≥ Pokud chcete zrušit, vyberte “STEREO” nebo zm ěň te frekvenci.
Za normálních okolností zvolte “STEREO”.
Při poslechu rádiového vysílání je slyšet rušivé zvuky nebo šum.
≥ Potvr ď te, že je anténa správn ě p ř ipojena. ( l 77)
≥ Nastavte pozici antény.
≥ Snažte se zachovat mezi anténou a napájecím kabelem ur č itou vzdálenost.
≥ Pokud se v blízkém okolí nacházejí budovy č i hory, zkuste použít venkovní anténu.
≥ Vypn ě te televizi nebo jiný audio p ř ehráva č nebo je odd ě lte od tohoto za ř ízení.
≥ V p ř ípad ě rušení nenechávejte v blízkosti za ř ízení mobilní telefony.
89
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 90 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Bluetooth
®
Párování nelze dokončit.
≥ Zkontrolujte stav za ř ízení Bluetooth ® .
Nelze se spojit se zařízením.
≥ Párování za ř ízení neprob ě hlo úsp ě šn ě nebo došlo ke zm ě n ě registrace. Zkuste provést op ě tovné párování za ř ízení. ( l 79)
≥ D ů vodem by mohlo být p ř ipojení tohoto za ř ízení k jinému za ř ízení.
Odpojte jiné za ř ízení a zkuste provést spárování za ř ízení znovu. ( l 79)
≥ Pokud je v “LINK MODE” vybrána možnost “MODE 2”, vyberte
“MODE 1”. ( l 79)
≥ Pokud problém p ř etrvává, vypn ě te za ř ízení a znovu je zapn ě te.
Zařízení je připojeno, ale prostřednictvím tohoto zařízení není slyšet zvuk.
≥ U n ě kterých zabudovaných Bluetooth ® za ř ízení musíte výstup zvuku “SC-RS32” nebo “SC-RS30” nastavit ru č n ě . Pro podrobné informace si p ř e č t ě te návod k obsluze daného za ř ízení.
Zvuk je přerušovaný.
≥ Za ř ízení se nachází mimo komunika č ní dosah 10 m. P ř emíst ě te za ř ízení Bluetooth ® blíže k tomuto za ř ízení.
≥ Odstra ň te všechny p ř ekážky mezi tímto za ř ízením a druhým za ř ízením.
≥ Další za ř ízení, která používají frekven č ní pásmo 2,4 GHz, nap ř . bezdrátové sm ě rova č e, mikrovlnné trouby, bezdrátové telefony apod., zp ů sobují rušení. P ř emíst ě te za ř ízení Bluetooth ® blíže k tomuto za ř ízení a dále od ostatních za ř ízení.
≥ Pro stabilní komunikaci zvolte “MODE 1”. ( l 79)
Zprávy
Na displeji zařízení se mohou objevovat následující zprávy nebo čísla služeb.
“--:--”
≥ Poprvé jste zapojili p ř ívod elektrického proudu nebo nedávno došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte č as ( l 86).
“ADJUST CLOCK”
≥ Není nastaven č as. Nastavte správný č as.
“ADJUST TIMER”
≥ Č asova č p ř ehrávání není nastaven. Nastavte č asova č p ř ehrávání.
“AUTO OFF”
≥ Za ř ízení nebylo po dobu cca 20 minut použito a za minutu se proto vypne. Stisknutím libovolného tla č ítka tuto akci zastavíte.
“ERROR”
≥ Provedli jste nesprávnou operaci. P ř e č t ě te si instrukce a zopakujte postup.
“F ” / “F ” (“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ Došlo k problému se za ř ízením.
Poznamenejte si zobrazené č íslo, odpojte p ř ívodní kabel a pora ď te se s prodejcem.
“LINKING”
≥ Pokud je zvoleno “BLUETOOTH”, tento systém se pokusí p ř ipojit k naposledy p ř ipojenému za ř ízení Bluetooth ® .
“NO DEVICE”
≥ Za ř ízení USB není správn ě vloženo. P ř e č t ě te si pokyny a zkuste to znovu ( l 78).
“NO DISC”
≥ Vložte disk ur č ený k p ř ehrávání ( l 78).
“NO PLAY”
≥ Zkontrolujte obsah. M ů žete p ř ehrávat pouze podporovaný formát.
( l 88)
≥ Soubory na za ř ízení USB mohou být poškozeny. Naformátujte za ř ízení USB a zkuste znovu.
≥ Za ř ízení m ů že mít potíže. Vypn ě te a znovu zapn ě te za ř ízení.
[RS32]
“NO PRESET”
≥ Nejsou žádné DAB/DAB+ stanice pro výb ě r. P ř edvolte n ě jaké kanály. ( l 82)
[RS32]
“NO SIGNAL”
≥ Tuto stanici nelze p ř ijímat. Zkontrolujte anténu ( l 77).
“NOT SUPPORTED”
≥ P ř ipojili jste nepodporované za ř ízení USB.
≥ Pokud jste p ř ipojili za ř ízení za ú č elem nabíjení, zvolte jiný zdroj než “USB”.
“PGM FULL”
≥ Po č et naprogramovaných skladeb je více než 24.
“PLAYERROR”
≥ P ř ehráváte nepodporovaný soubor formátu. Systém p ř esko č í tuto stopu a bude p ř ehrávat další stopu.
“READING”
≥ Za ř ízení kontroluje informace z “CD”/“USB”. Po zmizení této zprávy za ř ízení zahájí č innost.
“REMOTE ” (“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ Dálkové ovládání a za ř ízení používají rozdílné kódy. Zm ěň te kód dálkového ovládání.
– Když se zobrazí údaj “REMOTE 1”, stiskn ě te a podržte tla č ítko
[OK] a [1] na déle než 4 sekundy.
– Když se zobrazí údaj “REMOTE 2”, stiskn ě te a podržte tla č ítko
[OK] a [2] na déle než 4 sekundy.
[RS32]
“SCAN FAILED”
≥ Nelze p ř ijímat stanice. Zkontrolujte anténu a zkuste automatické vyhledávání ( l 82).
Pokud je stále zobrazena zpráva “SCAN FAILED”, vyhledejte nejlepší p ř íjem signálu pomocí funkce lad ě ní “MANUAL SCAN”.
( l 83)
“SOUND NOT SET” (“ ” označuje nějaké číslo.)
≥ Pod zvoleným č íslem nastavení zvuku není uloženo žádné nastavení zvuku. Uložte nastavení zvuku. ( l 85)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Za ř ízení USB odebírá p ř íliš mnoho energie. Zm ěň te zdroj na jiný než “USB”, odpojte za ř ízení USB a vypn ě te toto za ř ízení.
“VBR”
≥ Pro stopy využívající VBR (Variabilní bitovou rychlost) není systém schopen zobrazit zbývající č as p ř ehrávání.
90
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 91 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Technické údaje
∫
OBECNÉ ÚDAJE
Spotřeba energie
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Zdroj napájení
24 W
(Když je “BLUETOOTH STANDBY” “OFF”)* 1
P ř ibližn ě 0,3 W
(Když je “BLUETOOTH STANDBY” “ON”)* 1
P ř ibližn ě 0,35 W
AC 220 V až 240 V, 50 Hz
Rozměry (š k v k h)
[RS32] 450 mm k 107 mm k 250 mm
[RS30] 450 mm k 107 mm k 245 mm
Hmotnost
Rozsah provozních teplot
P ř ibližn ě 3,1 k g
0 o C až r 40 o C
Provozní vlhkost
35% až 80% r.v. (bez kondenzace)
∫
ZESILOVAČ
Výstupní výkon
Výstupní výkon RMS
Přední kanál (při fungování obou kanálů)
20 W na kanál (8 ≠ ), 1 kHz, 10% THD
Celkový výkon RMS 40 W
∫
TUNER
Kapacita paměti 30 stanic FM
Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah
87,50 MHz až 108,00 MHz (krok 50 kHz)
Anténní konektory 75 ≠ (nevyvážený)
∫ [RS32]
SEKCE DAB
Paměti DAB 20 kanál ů
Frekvenční pásmo (vlnová délka)
Pásmo III 5A až 13F
(174,928 MHz až 239,200 MHz)
Citlivost *BER 4x10 -4
Min. požadavek
Externí DAB anténa
Zásuvka s 98 dBm
F - Konektor (75 ≠ )
∫
CD DISKY
Přehrávané disky (8 cm nebo 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* 2 )
Čtení
Vlnová délka 790 nm (CD)
∫
ČÁST TÝKAJÍCÍ SE REPROSOUSTAVY
Reproduktory
Úplný rozsah 6,5 cm kuželový typ k 2
∫
KONEKTORY
USB Port
USB Port power
USB standard
DC 5 V 1,5 A
USB 2.0 High Speed
(vysokorychlostní USB 2.0)
Podpora formátu souboru média
Podporované formáty zvuku
MP3 * 2
MP3* 2 ( ¢ .mp3)
Vzorkovací frekvence
Délka slova pro zvuk
32/44,1/48 kHz
16 bit ů
Počet kanálů 2 kan.
Systém souboru zařízení USB FAT12, FAT16, FAT32
Sluchátka Konektor stereo, 3,5 mm
∫
Oddíl Bluetooth
®
Verze
Třída
Podporované profily
Frekvenční pásmo
Provozní vzdálenost
Podporovaný kodek
Bluetooth ® Ver.2.1+EDR
T ř ída 2
A2DP, AVRCP
Pásmo 2,4 GHz FH-SS
10 m p ř ímá viditelnost
SBC
≥ Technické údaje mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní.
≥ Hmotnost a rozm ě ry jsou pouze p ř ibližné.
≥ Celkové harmonické zkreslení se m ěř í pomocí digitálního spektrálního analyzátoru.
*1: P ř ed p ř epnutím do pohotovostního režimu není ke konektoru USB p ř ipojeno žádné za ř ízení.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
91
TQBJ2040
SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 92 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後2時9分
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla po łą cze ń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla po łą cze ń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt obj ę ty jest E-Gwarancj ą Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie s ą dost ę pne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla po łą cze ń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla po łą cze ń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spó ł ka z ograniczon ą odpowiedzialno ś ci ą )
Oddzia ł w Polsce ul. Wo ł oska 9A, 02-583 Warszawa
EU
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2016
tvu{z
TQBJ2040
F1216YM1017
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Sicherheitsmaßnahmen
- 3 Zubehör
- 4 Fernbedienungsanleitung
- 5 Verwendung der Fernbedienung
- 5 Lizenzen
- 5 Anschlüsse
- 6 Einsetzen von Medien
- 8 Steuerungen der Medienwiedergabe
- 10 Sie hören DAB/DAB
- 12 FM-Radio hören
- 13 Sound-Anpassung
- 14 Uhr und Timer
- 15 Sonstige
- 16 Abspielbare Medien
- 16 Pflege des Geräts und der Medien
- 17 Fehlerbehebung
- 19 Technische Daten
- 20 Précautions de sécurité
- 21 Accessoires
- 22 Guide des références de contrôle
- 23 Utiliser la télécommande
- 23 Licences
- 23 Connexions
- 24 Mise en place du support
- 26 Commandes de lecture du support
- 28 Écoute avec le système DAB/DAB
- 30 Écoute d’une Radio FM
- 31 Réglage du son
- 32 Horloge et programmateur
- 33 Autres
- 34 Support lisible
- 34 Précautions concernant le support et l’appareil
- 35 Guide de dépannage
- 37 Caractéristiques
- 38 Precauzioni di sicurezza
- 39 Accessori
- 40 Guida di riferimento di controllo
- 41 Uso del comando a distanza
- 41 Licenze
- 41 Connessioni
- 42 Inserimento supporto
- 44 Comandi per la riproduzione dei supporti
- 46 Ascolto DAB/DAB
- 48 Ascolto della radio FM
- 49 Regolazione dell’audio
- 50 Orologio e timer
- 51 Altre operazioni
- 52 Supporti riproducibili
- 52 Utilizzo dell’unità e dei supporti
- 53 Risoluzione dei problemi
- 55 Specifiche
- 56 Zasady bezpieczeństwa
- 57 Akcesoria
- 58 Instrukcja sterowania
- 59 Korzystanie z pilota
- 59 Licencje
- 59 Podłączenia
- 60 Wsadzanie nośników
- 62 Przyciski odtwarzania z nośników
- 64 Słuchanie DAB/DAB
- 66 Słuchanie radia FM
- 67 Regulacja dźwięku
- 68 Zegar i timer
- 70 Nośniki, które mogą być odtwarzane
- 70 Konserwacja urządzenia i nośników
- 71 Usuwanie usterek
- 73 Dane techniczne
- 74 Bezpečnostní opatření
- 75 Příslušenství
- 76 Ovládací prvky
- 77 Použití dálkového ovládání
- 77 Licence
- 77 Zapojení
- 78 Vkládání médií
- 80 Ovládání přehrávání médií
- 82 Poslouchání DAB/DAB
- 84 Poslech FM rádia
- 85 Nastavení zvuku
- 86 Hodiny a časovač
- 87 Další
- 88 Přehrávatelná média
- 88 Péče o jednotku a o média
- 89 Návod k odstraňování problémů
- 91 Technické údaje