- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Microwaves
- Electrolux
- EMT25207OW
- Bedienungsanleitung
- 80 Seiten
Electrolux EMT25207OW Bedienungsanleitung
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
EMT25207
NL
FR
DE
PL
Magnetron
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
Kuchenka mikrofalowa
2 www.electrolux.com
INHOUDSOPGAVE
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 6
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................7
4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT...........9
6. AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S................................................................. 13
7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES................................................................ 14
10. ONDERHOUD EN REINIGING...................................................................... 16
WE DENKEN AAN U
Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.electrolux.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service: www.registerelectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.
Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
•
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat worden gelaten.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
•
1.2 Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:
3
4 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
– boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen
Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Als de deur, scharnieren/handgrepen of deurafdichtingen zijn beschadigd, mag het apparaat niet worden gebruikt tot hij is gerepareerd door een vakkundig persoon.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Alleen een vakkundig persoon kan onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren waarvoor de afdekking moet worden verwijderd die beschermd tegen blootstelling aan magnetronenergie.
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem.
Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen.
Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding.
Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NEDERLANDS slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.
Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven.
Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt.
De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoeding moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet voor consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze dan kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetronverwarming is beëindigd.
Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en voedselresten dienen te worden verwijderd.
Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn als het apparaat in werking is
De magnetron moet niet in een kast worden geplaatst tenzij het is getest in een kast.
De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van toepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage.
5
6 www.electrolux.com
•
Het apparaat moet bediend worden met een geopende decoratieve deur (indien van toepassing).
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Montage
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
• Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
• De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte.
2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• Zorg ervoor dat een eventueel verlengsnoer waarop het apparaat is aangesloten, geaard is.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
• Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn.
• Gebruik het apparaat niet als werkoppervlak en gebruik de ovenruimte niet als opslagplek.
2.4 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Zorg ervoor dat er geen voedselresten of resten schoonmaakmiddel ophopen op de afdichtoppervlakken van de deur.
• Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
• Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking.
2.5 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
NEDERLANDS
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
7
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
3.1 Algemeen overzicht
1 2 3 4
1 Lampje
2 Veiligheidvergrendelingssysteem
3 Weergave
4 Bedieningspaneel
5 Deuropener
6 Afdekking voor microgolfgeleider
7 Grillen
8 Schacht draaiplateau
8 7 6 5
3.2 Bedieningspaneel
8
7
1
4
5
2
3
6
8 www.electrolux.com
1
2
3
4
5
6
7
8
Symbool
,
—
,
,
,
,
3.3 Accessoires
Set draaiplateau
Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in de magnetron te bereiden.
-functie
Weergave
Functietoetsen
Tijdinstellingstoet‐ sen
Omschrijving
Toont de instellingen en de huidige tijd.
Om de magnetron/grill/combi‐ natiekoken/automatisch ont‐ dooien en automatisch koken in te stellen.
Om de gewenste tijd in te stellen.
Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met
30 seconden op vol vermo‐ gen.
Instellingstoetsen Om de tijd, het gewicht of de temperatuur in te stellen.
Stop / Wissen
Favoriet
Klok
Om het apparaat uit te scha‐ kelen of kookinstellingen te verwijderen.
Om één favoriete combinatie van kookparameters te bewa‐ ren.
Om de klok/herinnering in te stellen.
Glazen plateau en wieltjes.
Grillrooster
Gebruiken voor:
• grillen
• combinatiekoken
NEDERLANDS
4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE
KEER GEBRUIKT
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
4.1 Eerste reiniging
LET OP!
Zie het hoofdstuk
'Onderhoud en reiniging'.
• Verwijder alle onderdelen en extra verpakking uit de magnetron.
• Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.
4.2 Tijd instellen
Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact of na een stroomstoring, toont het display en klinkt er een geluidssignaal.
5. DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
5.1 Algemene informatie over het gebruik van het apparaat
• Laat het voedsel na het uitschakelen van het apparaat enkele minuten rusten.
• Verwijder de verpakking van aluminiumfolie, metalen bakjes, enz.
voordat u het voedsel bereidt.
Koken
• Kook het eten zo mogelijk bedekt met materiaal dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Bereid voedsel slechts zonder het te bedekken als u een korst wilt behouden
• Zorg dat u de gerechten niet te lang kookt, door het vermogen en de tijd te hoog in te stellen. Het voedsel kan uitdrogen, verbranden of op sommige plekken hard worden.
• Gebruik het apparaat niet om eieren in hun schaal en slakken te bereiden,
U kunt de tijd instellen in 24uursinstelling.
1. Druk tweemaal op .
2. Druk op de Instellingstoetsen om de uren in te stellen.
3. Druk op om te bevestigen.
4. Druk op de Instellingstoetsen om de minuten in te stellen.
5. Druk op om te bevestigen.
Het display toont ON en de klok verschijnt op het display als de magnetron in de stand-bystand staat.
Als u niet wilt dat de klok verschijnt op het display als de magnetron in stand-by staat, drukt u op of en selecteert u
UIT. Druk op om te bevestigen.
omdat ze kunnen barsten. Bij gebakken eieren, moet u het eigeel eerst doorprikken.
• Prik eten met 'vel' of 'schil', zoals aardappelen, tomaten, worstjes, een paar keer met een vork in voordat u het in de magnetron plaatst, zodat het eten niet barst
• Voor gekoeld of bevroren eten is een langere bereidingstijd nodig.
• Gerechten met saus moeten van tijd tot tijd worden geroerd.
• Groenten met een stevige structuur, zoals wortel, doperwten of bloemkool, moeten in water worden gekookt.
• Draai grotere stukken halverwege de bereidingstijd om.
• Snij groenten zo mogelijk in stukjes van gelijke grootte.
• Gebruik platte, brede schalen of borden.
• Gebruik geen kookgerei gemaakt van porselein, keramisch materiaal of aardewerk met kleine gaatjes, bijv. op handgrepen of ongeglazuurde bodems. Er kan vocht in de
9
10 www.electrolux.com
openingen komen, waardoor het kookgerei bij verhitting kan barsten.
• De glazen bodem is een ruimte voor het opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Deze is noodzakelijk voor de werking van de magnetron.
Vlees, gevogelte, vis ontdooien
• Leg het bevroren, ingepakte voedsel op een klein, omgedraaid bord met een bakje eronder zodat het dooiwater in het bakje valt.
• Draai het voedsel halverwege de ontdooitijd om. Verdeel de stukken zo mogelijk opnieuw en verwijder de stukken die al zijn ontdooid.
Boter, gebakjes, kwark ontdooien
• Ontdooi nooit volledig in het apparaat, maar bij kamertemperatuur. Dit geeft een meer gelijkmatig resultaat.
Verwijder metalen of aluminium verpakking of onderdelen volledig voordat u begint te ontdooien.
Fruit, groenten ontdooien
• Ontdooi fruit en groenten, die verder als rauw bereid worden, nooit volledig in het apparaat. Laat ze bij kamertemperatuur ontdooien.
• U kunt een hoger magnetronvermogen gebruiken om fruit en groenten te bereiden zonder ze eerst te ontdooien.
Kant-en-klaarmaaltijden
• U kunt alleen kant-en-klaar maaltijden in het apparaat bereiden als de verpakking geschikt is voor gebruik in de magnetron.
• U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant opvolgen (bijv. metalen afdekking verwijderen en plastic folie doorprikken).
Geschikt kookgerei en materialen
Materiaal van de pannen
Ovenbestendig glas en porselein
(zonder metalen onderdelen, bijv.
Pyrex, hittebestendig glas)
Non-ovenbestendig glas en porse‐ lein 1)
Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materi‐ aal (bijv. Arcoflam), grillrooster
X
X
Magnetron
Ontdooien Verwar‐ men
X X
Koken
X
--
X
--
X
Keramisch 2), aardenwerk2).
X X X
X X X
Hittebestendig plastic tot 200 °C 3)
Karton, papier
Huishoudfolie
Bakpapier met magnetronveilige af‐ dichting 3)
Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. email, gietijzer
X
X
X
--
--
--
X
--
--
--
X
--
Grill
X
--
X
--
--
--
--
--
X
NEDERLANDS 11
Materiaal van de pannen Magnetron
Ontdooien Verwar‐ men
---
Koken
Grill
Bakvormen, zwarte lak of siliconen‐ laag 3)
Bakplaat
Braadkookgerei, bijv. Crostino of
Crunch-bord
--
--
--
X
--
--
X
X
X
--
Kant-en-klare maaltijden in de ver‐ pakking 3)
X X X X
1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen
2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat
3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.
X geschikt
-- niet geschikt
5.2 De magnetron aan- en uitzetten
LET OP!
Stel de magnetron nooit in werking als er geen voedsel is geplaatst.
1. Druk op de toets van de functie die u wilt activeren.
2. Druk herhaaldelijk op deze toets om het vermogen in te stellen.
3. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen.
4. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.
De magnetron uitschakelen:
• wacht tot de magnetron automatisch uitschakelt als de tijd is afgelopen. Op het display verschijnt End.
• de deur openen. De magnetron stopt automatisch. Sluit de deur en druk op
om door te gaan met de bereiding. Gebruik deze optie om het voedsel te controleren.
• druk op .
Indien de magnetron automatisch uitschakelt, geeft hij een geluidssignaal.
5.3 Tabel vermogensinstelling
Vermogeninstelling
Druk op
1 keer de levensduur is
2 keer de levensduur is
3 keer de levensduur is
4 keer
900 Watt
700 Watt
500 Watt
300 Watt
Geschat percentage vermogen
100 %
77 %
55 %
33 %
12 www.electrolux.com
Vermogeninstelling
Druk op de levensduur is
5 keer
100 Watt
Overige functies
Weergave
Druk op
Grill
1 keer
Geschat percentage vermogen
17 %
Functiemodus
Grote grill
Combinatiekoken de levensduur is
2 keer de levensduur is
3 keer
5.4 Snelle start
De maximale bereidingstijd is 95 minuten.
Druk op om de magnetron gedurende 30 seconden op vol vermogen te activeren.
De bereidingstijd wordt met 30 seconden verhoogd met iedere extra druk op de knop.
5.5 Ontdooien
U kunt uit 2 ontdooiwijzen kiezen:
• Gewichtontdooien
• Tijdontdooien
Gebruik ontdooien gewicht niet voor voedsel dat meer dan 20 minuten uit de vriezer is genomen, of voor ingevroren kant-en-klaar voedsel.
Om ontdooien gewicht te activeren moet u tussen de
100 en 2.000 g voedsel gebruiken.
Magnetron, grill
Grill, magnetron
Om voedsel van minder dan
200 g te ontdooien legt u dit aan de rand van het draaiplateau.
1. Druk herhaaldelijk op om de ontdooifunctie per gewicht of tijd in te stellen.
2. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd of het gewicht in te stellen.
Voor ontdooien per gewicht wordt de tijd automatisch ingesteld.
3. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.
5.6 Grillen en combinatiekoken
1. Druk herhaaldelijk op om de grill of het combinatiekoken te selecteren.
2. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen.
3. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.
Na de helft van de bereidingstijd klinkt er een geluidssignaal. U kunt het voedsel dan omdraaien.
NEDERLANDS
6. AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
6.1 Auto-cooking
Gebruik deze functie om met gemak uw favoriete gerecht te bereiden. De magnetron stelt de optimale instellingen automatisch in.
1. Druk herhaaldelijk op om het gewenste menu in te stellen.
2. Druk op de Instellingstoetsen om het gewicht in te stellen.
3. Om het ingestelde menu te wijzigen, druk op .
4. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen.
13
Weergave Menu
Automatisch opwar‐ men
Drank
Gewicht
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
1 kopje
Pizza
Popcorn
Kip
Vlees
Aardappel
Groente
200 g
300 g
400 g
50 g
100 g
500 g
750 g
1.000 g
1.200 g
150 g
300 g
450 g
600 g
230 g
460 g
690 g
150 g
350 g
500 g
14 www.electrolux.com
Weergave Menu
Vis
Pastaschotel
Gewicht
150 g
250 g
350 g
450 g
650 g
50 g (voeg 450 ml water toe)
100 g (voeg 800 ml water toe)
150 g (voeg 1.200 ml water toe)
6.2 Favoriet
U kunt slechts één Favoriet opslaan.
Gebruik deze functie om een instelling op te slaan die u bij de magnetron vaak gebruikt.
1. Stel de functie en parameters in die u wenst op te slaan.
Raadpleeg de procedure voor de functie die u wenst in te stellen.
2. Druk op en houd 2 seconden ingedrukt. Als de instellingen zijn opgeslagen, weerklinkt er een geluidssignaal.
Het programma Favoriet gebruiken
1. Druk op .
2. Druk op om de magnetron in te schakelen.
7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
7.1 Het plaatsen van het draaiplateau
LET OP!
Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron.
Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau.
1. Plaats de wieltjes rond de schacht van het draaiplateau.
2. Plaats het glazen plateau op de wieltjes
7.2 Het grillrek plaatsen
Plaats het grillrek op het draaiplateau.
NEDERLANDS
8. EXTRA FUNCTIES
8.1 Kinderslot
Het kinderslot voorkomt dat de magnetron per ongeluk in werking wordt gesteld.
Druk gedurende 3 seconden in.
Er klinkt een geluidssignaal.
Als het kinderslot actief is, toont het display .
8.2 Kookwekker
U kunt maximaal 95 minuten instellen.
1. Druk op .
2. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen.
9. AANWIJZINGEN EN TIPS
De Kookwekker wordt na enkele seconden automatisch geactiveerd.
Nadat de ingstelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal.
3. Druk op om de functie te annuleren.
Als de Kookwekker actief is, toont het display de actieve functie. Om de resterende duurtijd te zien, druk op .
De Kookwekker werkt nog als u de deur opent of de magnetron pauzeert.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
9.1 Tips voor de magnetron
Probleem
U kunt de gegevens over de hoe‐ veelheid voedselbereiding niet vin‐ den.
Het eten is te droog.
Het eten is nog steeds niet ont‐ dooid, heet of gekookt nadat de be‐ reidingstijd is verstreken.
Als de bereidingstijd is verstreken, is het eten aan de rand verbrand, maar in het midden nog steeds niet gaar.
oplossing
Zoek naar gelijksoortig eten. Verhoog of ver‐ laag de bereidingstijd aan de hand van deze richtlijn: Een dubbele hoeveelheid = bijna
een dubbele bereidingstijd,de helft van de hoeveelheid = de helft van de bereidingstijd
Verlaag de bereidingstijd of selecteer een la‐ ger magnetronvermogen.
Stel een langere bereidingstijd in of selecteer een hoger magnetronvermogen. Voor grotere gerechten is meer tijd nodig.
Kies de volgende keer een lager vermogen en een langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen halverwege de bereidingstijd even door, bijv.
soepen.
U krijgt betere resultaten met rijst als u een platte, brede schaal gebruikt.
9.2 Ontdooien
Ontdooi braadstukken altijd met de vetkant omlaaag.
Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kan leiden tot bereiden in plaats van ontdooien.
Ontdooi heel gevogelte altijd met de borstkant omlaag.
15
16 www.electrolux.com
9.3 Koken
Haal gekoeld vlees en gevogelte minstens 30 minuten voor bereiden uit de koelkast.
Bewaar het vlees, gevogelte en groente afgedekt tot de bereiding.
Doe een beetje olie of vloeibare boter op de vis.
Alle groenten moeten op vol vermogen gekookt worden.
Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koud water toe.
Snijd de verse groente in stukken van gelijke grootte. Alle groenten afgedekt in de container koken.
9.4 Opwarmen
Volg bij het opwarmen van verpakte kant-en-klaar maaltijden altijd de instructies op de verpakking.
10. ONDERHOUD EN REINIGING
9.5 Grill
Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het grillrek.
Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en grill verder.
9.6 Combinatiekoken
Gebruik Combinatiekoken om bepaald voedsel krokant te houden.
Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en ga verder.
Er bestaan 2 modi voor Combikoken.
Elke modus combineert de functies van de magnetron en de grill, met verschillende duur- en vermogensstanden.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
10.1 Opmerkingen over schoonmaken
• Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje.
• Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel.
• Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden.
11. PROBLEEMOPLOSSING
• Verwijder hardnekkig vuil met een speciale reiniger.
• Maak alle accessoires schoon en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel.
• Om de moelijk te verwijderen restjes te verwijderen, kook een glas water gedurende 2 tot 3 minuten op de hoogste magnetronstand.
• Om geurtjes te verwijderen, meng een glas water met 2 theelepels citroensap en kook gedurende 5 minuten op de hoogste magnetronstand.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
NEDERLANDS 17
11.1 Wat moet u doen als…
Probleem
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat werkt niet.
Het lampje brandt niet.
Op het display ver‐ schijnt .
Er ontstaan vonken in de ovenruimte.
Er ontstaan vonken in de ovenruimte.
Het draaiplateau maakt een krassend of schurend geluid.
Het apparaat stopt met werken zonder duidelijke reden.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet in het stop‐ contact.
De zekering in de zekering‐ kast is doorgebrand.
De deur is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de deur niet wordt geblokkeerd.
Het lampje is stuk.
De lamp moet worden vervan‐ gen.
Het kinderslot is actief.
Er zitten metalen schalen of servies met een metalen randje in het apparaat.
Er zit metalen bestek of alumi‐ niumfolie dat de binnenwan‐ den raakt in het apparaat.
Er zit vuil of iets anders onder het glazen draaiplateau.
Er is een storing.
Sluit het apparaat aan op het stroomnet.
Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien.
Deactiveer het kinderslot.
Houd 3 seconden inge‐ drukt.
Haal het servies uit het appa‐ raat.
Zorg ervoor dat het bestek en de folie de binnenwanden niet raakt.
Controleer het gedeelte onder het glazen draaiplateau.
Bel de klantenservice als deze situatie blijft bestaan.
11.2 Onderhoudsgegevens
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.
De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje.
Het typeplaatje bevindt zich op het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet van het apparaat.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.) ........................................
Productnummer (PNC)
Serienummer (S.N.)
........................................
........................................
18 www.electrolux.com
12. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
12.1 Algemene informatie
LET OP!
Blokkeer de luchtopeningen niet. Als u dat wel doet, kan het apparaat oververhit raken.
LET OP!
Sluit het apparaat niet aan op adapters of verlengsnoeren. Hierdoor kan overbelasting en brandgevaar ontstaan.
LET OP!
De minimale installatiehoogte is 85 cm.
• De magnetron is uitsluitend bestemd voor inbouwtoepassingen. Het apparaat moet op een stabiel en vlak oppervlak worden geplaatst.
• De kast mag geen achterwand hebben op de plaats waar de magnetron zich bevindt.
• Houd de magnetron uit de buurt van stoom, hete lucht en water.
• Als de magnetron te dicht bij de tv en radio staat, kan het signaal worden verstoord.
• Activeer na vervoer van het apparaat bij koud weer de magnetron niet direct na de installatie. Laat het apparaat een tijdje op kamertemperatuur komen en absorbeer de warmte.
12.2 Elektrische installatie
WAARSCHUWING!
De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
Deze magnetron wordt geleverd met een netsnoer en stekker.
De kabel heeft geaarde bedrading met een geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat goed is geïnstalleerd en geaard. Bij kortsluiting vermindert de aarding de kans op het krijgen van een elektrische schok.
12.3 De magnetron installeren
1. Controleer of de afmetingen van het meubel voldoen aan de montageafmetingen.
A
D
C
B
Montageafmetingen
Afmetingen
A mm
380 + 2
B
C
560 + 8
500
D 45
2. Als de kastdiepte groter dan 300 mm is, plaats het sjabloon op de onderkant van de kast en controleer of het past. Zo ja, markeer de
schroefpunten. Verwijder het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. de schroeven op de gemarkeerde plaats.
Sla deze stap over als de kastdiepte 300 mm is.
NEDERLANDS
4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef.
19
=
=
3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit.
13. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
20 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................24
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................25
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 27
6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES..................................................................31
7. UTILISATION DES ACCESSOIRES................................................................ 33
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES................................................................ 33
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................35
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................35
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 21
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
22 www.electrolux.com
•
L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2 Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que :
– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres
– lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, vous ne devez pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pas
été réparé par un professionnel qualifié.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Toute opération de maintenance ou réparation nécessitant le retrait d'un des caches assurant la protection contre les micro-ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FRANÇAIS 23
N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes.
Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer.
Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des
éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie.
En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Si vous chauffez des boissons au micro-ondes, cellesci peuvent entrer en ébullition après être sorties de l'appareil. Soyez prudent lorsque vous manipulez le récipient.
Mélangez ou remuez le contenu des biberons et des petits pots pour bébés, puis vérifiez la température avant de nourrir votre enfant afin d'éviter les brûlures.
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson par les micro-ondes.
Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus alimentaires.
Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses.
La température des surfaces accessibles peut être
élevée pendant le fonctionnement de l'appareil.
Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet.
La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur.
24 www.electrolux.com
•
•
•
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
Faites attention aux dimensions minimales du meuble
(le cas échéant). Reportez-vous au chapitre
« Installation ».
L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du meuble ouverte (si présente).
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d’installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester
à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.
réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Si l'appareil est branché à la prise murale en utilisant une rallonge
électrique, assurez-vous qu'elle est reliée à la terre.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
Contactez le service de maintenance ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
2.3 Emploi
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail, ni la cavité comme un espace de rangement.
2.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
FRANÇAIS 25
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon
état.
• Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
2.5 Mise au rebut
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
3.1 Vue d'ensemble
8 7
1 2 3 4
6 5
1 Éclairage
2 Système d'interverrouillage de sécurité
3 Indicateur
4 Panneau de commande
5 Bouton d'ouverture de la porte
6 Couvercle de guide d'ondes
7 Gril
8 Axe du plateau tournant
26 www.electrolux.com
3.2 Bandeau de commande
8
7
1
2
3
4
5
6
3
4
7
8
5
6
1
Symbole
—
2
, , ,
,
,
Fonction
Affichage
Touches de fonc‐ tion
Touches de rég‐ lages du temps
Départ / +30 s
Description
Affiche les réglages et l'heure.
Pour sélectionner les fonc‐ tions micro-ondes / com‐ bi / gril / décongélation auto‐ matique et cuisson automa‐ tique.
Pour régler la durée souhait‐
ée.
Touches de rég‐ lage
Arrêt / Annuler
Favori
Horloge
Pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 30 sec‐ ondes à pleine puissance.
Pour régler la durée, le poids ou la température.
Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson.
Pour sauvegarder votre com‐ binaison de paramètres de cuisson préférée.
Pour régler l'heure / un rap‐ pel.
3.3 Accessoires
Ensemble du plateau tournant
Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans le micro-ondes.
FRANÇAIS 27
Plateau de cuisson en verre et support à roulettes.
Grille
Utilisez-la pour :
• faire griller des aliments
• cuisson combinée
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures pour l'horloge.
4.1 Premier nettoyage
ATTENTION!
Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du microondes.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
4.2 Réglage de l'heure
Lorsque vous branchez l'appareil à une source d'alimentation électrique ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore retentit.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Appuyez deux fois sur .
2. Pour régler les heures, appuyez sur les touches de réglage.
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. Pour régler les minutes, appuyez sur les touches de réglage.
5. Appuyez sur pour confirmer.
L'affichage indique ON et l'horloge lorsque le micro-ondes est en mode veille.
Si vous ne souhaitez pas que l'horloge s'affiche lorsque l'appareil est en mode
Veille, appuyez sur la touche ou et sélectionnez OFF. Appuyez sur pour confirmer.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Informations générales sur le fonctionnement de l'appareil
• Après avoir éteint l'appareil, laissez reposer les aliments pendant quelques minutes.
• Retirez les emballages en aluminium, les récipients en métal, etc. avant de préparer les aliments.
28 www.electrolux.com
Faites cuire
• Si possible, cuisinez les aliments en les couvrant avec un ustensile d'une matière adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne cuisinez les aliments sans les couvrir que si vous souhaitez conserver leur croustillant.
• Ne cuisez pas trop les plats en réglant une puissance et une durée trop
élevées. Les aliments peuvent se dessécher, brûler ou prendre feu.
• N'utilisez pas l'appareil pour cuisiner des œufs ou des escargots dans leur coquille car ils peuvent exploser. Pour les œufs sur le plat, percez d'abord les jaunes.
• Piquez plusieurs fois les aliments couverts d'une « peau », comme les pommes de terre, les tomates ou les saucisses, avec une fourchette avant de les cuire afin qu'ils n'explosent pas.
• Pour les aliments congelés ou les plats surgelés, réglez un temps de cuisson plus long.
• Les plats contenant de la sauce doivent être remués de temps en temps.
• Les légumes fermes tels que les carottes, les petits pois ou le choufleur doivent être cuits dans l'eau.
• Retournez les grosses pièces à la moitié du temps de cuisson.
• Si possible, coupez les légumes en morceaux de même taille.
• Utilisez des plats larges et à fond plat.
• N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en porcelaine, en céramique ou en faïence avec de petits trous, par exemple sur les poignées ou dans le fond. L'humidité s'infiltre dans les trous et peut causer un craquement de l'ustensile de cuisine lorsqu'il chauffe.
• Le plateau de cuisson en verre permet de chauffer des aliments ou des liquides. Il est nécessaire au fonctionnement du four à microondes.
Décongélation des viandes, de la volaille et du poisson
• Posez l'aliment surgelé sans emballage sur une petite assiette retournée, puis placez un récipient dessous pour recueillir l'eau de décongélation.
• Retournez les aliments à la moitié du temps de décongélation. Si possible, séparez puis retirez les morceaux ayant commencé à décongeler.
Décongélation de beurre, de morceaux de gâteau, de fromage
• Ne décongelez pas ces aliments entièrement dans l'appareil mais laissez-les décongeler à température ambiante. Cela vous assure un résultat plus homogène. Retirez tout emballage en métal ou en aluminium avant la décongélation.
Décongélation de fruits et légumes
• Ne décongelez pas entièrement dans l'appareil les fruits et légumes devant
être préparés crus. Laissez-les décongeler à température ambiante.
• Vous pouvez utiliser une puissance de micro-ondes plus élevée pour cuire les fruits et légumes sans les décongeler.
Plats préparés
• Vous pouvez cuire des plats préparés dans l'appareil, uniquement si leur emballage est adapté à une utilisation dans un four à micro-ondes.
• Vous devez suivre les instructions imprimées sur l'emballage (par exemple « Retirez le couvercle en métal et percez le film plastique »).
FRANÇAIS
Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes
Dégivrer Montée en tem‐ pérature
Faites cuire
X X X Verre et porcelaine allant au four (ne contenant aucun composant métalli‐ que, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur)
Verre et porcelaine n'allant pas au four 1)
Verre et vitrocéramique composés d'un matériau allant au four/résistant au gel (par exemple l'Arcoflam), grille
X
X
--
X
--
X
X X X
Céramique2), grès2).
Plastique résistant à une chaleur de
200 °C3)
Carton, papier
X X X
X
X
X
--
--
X
--
--
X
Film étirable
Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté pour micro-ondes3)
Plats à rôtis composés de métal, par exemple en émail ou en fonte
Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone3)
--
--
--
--
--
--
Gril
X
--
X
--
--
--
--
--
X
X
Plateau de cuisson
Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau
« Crunch »
--
--
--
X
--
X
X
--
Plats préparés et emballés3)
X X X X
1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal
2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal
3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
29
X compatible
-- non compatible
5.2 Activation et désactivation du micro-ondes
ATTENTION!
Ne faites pas fonctionner le micro-ondes à vide.
30 www.electrolux.com
1. Appuyez sur la touche de la fonction souhaitée pour l'activer.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la fonction choisie pour régler le niveau de puissance.
3. Pour régler la durée, appuyez sur les touches de réglage.
4. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes.
Pour arrêter le micro-ondes, vous pouvez :
• attendre qu'il s'éteigne automatiquement une fois la durée
écoulée. L'affichage indique End.
5.3 Tableau des réglages de puissance
• ouvrir la porte. Le micro-ondes s'arrête automatiquement. Refermez la porte et appuyez sur pour poursuivre la cuisson. Choisissez cette option si vous souhaitez simplement surveiller la cuisson des aliments.
• appuyer sur .
Lorsque le micro-ondes s'arrête automatiquement, un signal sonore retentit.
Appuyez sur Réglage de la puissance Pourcentage de puissance ap‐ proximatif
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
5 fois
900 W
700 W
500 W
300 W
100 W
Autres fonctions
Appuyez sur Affichage
100 %
77 %
55 %
33 %
17 %
Mode de fonctionnement
1 fois
Cuisson combinée
2 fois
3 fois
5.4 Démarrage rapide
Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.
Gril
Gril complet
Micro-ondes, Gril
Gril, Micro-ondes
Appuyez sur pour activer le micro-ondes
à pleine puissance pendant
30 secondes.
FRANÇAIS 31
Le temps de cuisson augmente de
30 secondes à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
5.5 Décongélation
Vous pouvez choisir 2 modes de décongélation :
• Décongélation selon le poids
• Décongélation selon la durée
La décongélation selon le poids ne doit pas être utilisée avec des aliments décongelés depuis plus de
20 min. ni des plats préparés surgelés.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la décongélation selon le poids ou la durée.
2. Pour régler la durée ou le poids, appuyez sur les touches de réglage.
Pour la décongélation selon le poids, la durée est automatiquement réglée.
3. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes.
5.6 Gril et cuisson combinée
Pour activer la décongélation selon le poids, vous devez introduire entre 100 g et 2 000 g d'aliments dans l'appareil.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la fonction Gril ou
Combi.
2. Pour régler la durée, appuyez sur les touches de réglage.
3. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes.
Un signal sonore retentit à la moitié du temps de cuisson.
Vous pouvez retourner les aliments.
Pour décongeler moins de
200 g d'aliments, placez-les sur le bord du plateau tournant.
6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Cuisson automatique
Utilisez cette fonction pour cuire facilement vos aliments préférés. Le micro-ondes sélectionne automatiquement les meilleurs réglages.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner le menu souhaité.
2. Pour régler le poids, appuyez sur les touches de réglage.
3. Pour changer le menu sélectionné, appuyez sur .
4. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes.
Affichage Menu
Réchauffage auto‐ matique
Boissons
Poids
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
1 tasse
32 www.electrolux.com
Affichage Menu
Pizza
Pop-corn
Poids
200 g
300 g
400 g
50 g
100 g
Poulet
Viande
Pomme(s) de terre 230 g
460 g
690 g
Légumes 150 g
350 g
500 g
Poisson
500 g
750 g
1 000 g
1 200 g
150 g
300 g
450 g
600 g
Pâtes
150 g
250 g
350 g
450 g
650 g
50 g (ajoutez 450 ml d'eau)
100 g (ajoutez 800 ml d'eau)
150 g (ajoutez 1 200 ml d'eau)
6.2 Favori
Vous ne pouvez enregistrer qu'un réglage Favori.
Utilisez cette fonction pour sauvegarder un réglage que vous utilisez souvent sur le micro-ondes.
1. Sélectionnez le programme et les paramètres que vous souhaitez enregistrer.
Consultez la procédure à suivre pour la fonction que vous souhaitez sélectionner.
2. Appuyez sur pendant
2 secondes. Un signal sonore retentit lorsque les réglages sont sauvegardés.
Utilisation du programmé Favori
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur pour allumer le micro-ondes.
FRANÇAIS
7. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant
ATTENTION!
Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes.
7.2 Installation de la grille
Placez la grille sur le plateau tournant.
Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre.
1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant.
2. Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
8.1 Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes.
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
Un signal sonore retentit.
Lorsque la Sécurité enfants est activée,
s'affiche.
8.2 Minuteur
Vous pouvez le régler jusqu'à 95 minutes maximum.
1. Appuyez sur .
2. Pour régler la durée, appuyez sur les touches de réglage.
9. CONSEILS
Le minuteur s'active automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque la durée programmée s'est
écoulée, un signal sonore retentit.
3. Appuyez sur pour annuler cette fonction.
Lorsque le minuteur est activé, la fonction active s'affiche. Pour voir le temps restant, appuyez sur la touche .
Le minuteur continue de fonctionner lorsque vous ouvrez la porte ou mettez le micro-ondes en pause.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
33
34 www.electrolux.com
9.1 Conseils pour le micro-ondes
Problème
Vous ne trouvez pas les détails pour la quantité de nourriture préparée.
La nourriture a trop séché.
La nourriture n'est pas décongelée, chaude ou cuite à la fin du temps défini.
Une fois la durée de cuisson écou‐ lée, les aliments sont trop cuits sur les bords mais ne sont pas prêts au centre.
Solution
Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou rallongez le temps de cuisson selon la règle suivante : double quantité = presque le dou‐
ble de temps, moitié de la quantité = moitié du temps
Réduisez le temps de cuisson ou sélectionnez une puissance de micro-ondes plus basse.
Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnez une puissance plus élevée. Veuillez noter que les plats de grande taille ont besoin de plus de temps.
La prochaine fois, diminuez la puissance et al‐ longez le temps. Remuez les liquides à la moi‐ tié du temps, par exemple la soupe.
Pour de meilleurs résultats, cuisez le riz dans un récipient plat et large.
9.2 Dégivrer
Décongelez toujours les rôtis avec le côté gras vers le bas.
Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car elle risquerait de cuire.
Décongelez toujours la volaille entière poitrail vers le bas.
9.3 Faites cuire
Sortez toujours la viande et la volaille froides du réfrigérateur au moins
30 minutes avant de les cuire.
Après la cuisson, laissez reposer la viande, la volaille ou les légumes en les couvrant.
Huilez ou beurrez légèrement le poisson.
Tous les légumes doivent être cuits à pleine puissance de micro-ondes.
Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à
45 ml d'eau froide par tranche de 250 g.
Coupez les légumes frais en morceaux de même taille avant de les cuire. Faites chauffer tous les légumes en couvrant le récipient.
9.4 Réchauffage
Lorsque vous réchauffez des plats cuisinés emballés, suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage.
9.5 Gril
Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille.
Retournez les aliments à la moitié du temps programmé et continuez à les faire griller.
9.6 Cuisson combinée
Utilisez la Cuisson combinée pour préserver le croquant de certains aliments.
À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments puis poursuivez la cuisson.
Il existe 2 modes de cuisson combinée.
Chaque mode associe les fonctions micro-ondes et gril à différents moments et à des niveaux de puissance différents.
FRANÇAIS 35
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
10.1 Remarques et conseils sur le nettoyage
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.
• Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits de nettoyage spécifiques.
• Nettoyez régulièrement tous les accessoires et laissez-les sécher.
Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède.
• Pour ramollir les résidus alimentaires secs, faites bouillir un verre d'eau à pleine puissance de micro-ondes pendant 2 ou 3 minutes.
• Pour éliminer les odeurs, versez
2 cuillères à café de jus de citron dans un verre d'eau, puis faites bouillir ce mélange à pleine puissance de micro-ondes pendant 5 minutes.
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
L'appareil ne fonc‐ tionne pas du tout.
L'appareil ne fonc‐ tionne pas du tout.
L'appareil ne fonc‐ tionne pas du tout.
Cause probable
L'appareil est éteint.
L'appareil n'est pas branché.
Solution
Allumez l'appareil.
Branchez l'appareil.
L'appareil ne fonc‐ tionne pas du tout.
L'éclairage ne fonc‐ tionne pas.
L'affichage indique
.
Des étincelles jaillis‐ sent dans la cavité.
Le fusible dans la boîte à fusi‐ bles a grillé.
La porte n'est pas fermée cor‐ rectement.
L'éclairage est défectueux.
La Sécurité enfants est ac‐ tivée.
Vous avez placé des plats en métal ou ayant des éléments en métal dans l'appareil.
Vérifiez le fusible. Si le fusible disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
Assurez-vous que rien ne blo‐ que la porte.
L'ampoule doit être rempla‐ cée.
Désactivez la sécurité en‐ fants. Appuyez sur pend‐ ant 3 secondes.
Retirez le plat de l'appareil.
36 www.electrolux.com
Problème
Des étincelles jaillis‐ sent dans la cavité.
L'ensemble du pla‐ teau tournant émet un grincement.
L'appareil s'arrête de fonctionner sans raison apparente.
Cause probable
Des brochettes en métal ou du papier d'aluminium touchent les parois intérieures.
Il y a un objet ou de la salis‐ sure sous le plateau de cuis‐ son en verre.
Une anomalie de fonctionne‐ ment s'est produite.
Solution
Assurez-vous que les broch‐ ettes et le papier d'aluminium ne touchent pas les parois in‐ térieures.
Nettoyez le dessous du pla‐ teau de cuisson en verre.
Si cette situation se reproduit, contactez le service aprèsvente.
11.2 Données de maintenance
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est apposée sur l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) ........................................
Référence du produit (PNC)
Numéro de série (S.N.)
........................................
........................................
12. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
12.1 Informations générales
ATTENTION!
Ne bouchez pas les aérations. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil.
ATTENTION!
Ne branchez pas l'appareil sur un adaptateur ou un prolongateur. Cela pourrait provoquer une surchauffe et un incendie.
ATTENTION!
La hauteur d'installation minimale est de 85 cm.
• Ce micro-ondes est uniquement destiné à être utilisé encastré. Il doit
être installé sur une surface plate et stable.
• Le meuble ne doit comporter aucune paroi arrière à l'endroit où est installé le micro-ondes.
• Éloignez le plus possible le microondes de la vapeur, de l'air chaud et des projections d'eau.
• Si le micro-ondes est installé à proximité d'une télévision et d'une radio, il peut créer des interférences sur le signal reçu.
• Si vous devez transporter le microondes par temps froid, ne l'allumez pas immédiatement après l'installation. Laissez-le atteindre la
température de la pièce et absorber la chaleur.
12.2 Installation électrique
AVERTISSEMENT!
Le branchement électrique doit être confié à un
électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
Ce micro-ondes est fourni avec un câble d'alimentation et une fiche d'alimentation.
Le câble possède un fil de terre avec une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution.
12.3 Installation du microondes
1. Vérifiez que les dimensions du meuble respectent les distances d'installation.
FRANÇAIS
Dimensions
C mm
500
D 45
2. Si la profondeur du meuble est supérieure à 300 mm, placez le gabarit dans le meuble pour voir si ses dimensions conviennent. Si oui, faites une marque pour indiquer l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support dans les marques.
Ignorez cette étape si la profondeur du meuble est inférieure à 300 mm.
37
=
=
3. Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de l'appareil pour l'empêcher de reculer.
A
D
C
B
Distances d'installation
Dimensions mm
A
B
380 + 2
560 + 8
38 www.electrolux.com
4. Ouvrez la porte et fixez le microondes au meuble à l'aide d'une vis.
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 39
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN................................................................... 40
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 43
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................46
6. AUTOMATIKPROGRAMME.............................................................................50
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.................................................................. 52
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu erhalten: www.electrolux.com/webselfservice
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
40 www.electrolux.com
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
•
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie
Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern.
Zugängliche Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem
Netzkabel fern.
DEUTSCH 41
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
–
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
–
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im
Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende
Handschuhe.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf das Gerät erst nach der Reparatur durch
Fachpersonal in Betrieb genommen werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die
Abdeckung entfernt werden muss, die vor der
Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere
Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren.
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete
Kochutensilien.
42 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht.
Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und
Getränken vorgesehen. Das Trocknen von
Kleidungsstücken und das Erwärmen von
Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten
Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen,
Zündvorgängen und Bränden führen kann.
Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das
Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker heraus, und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw. bereits vorhandene Flammen zu ersticken.
Das Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie bei der Handhabung des Behälters vorsichtig.
Der Inhalt von Milchfläschchen und Gläsern mit
Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können.
Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen;
Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden.
Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die
Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.
Die Oberflächen des Geräts können während des
Betriebs sehr heiß werden.
Die Mikrowelle darf nicht in einem
Einbauküchenschrank installiert werden, es sei denn, sie wurde in einem Einbauschrank getestet.
•
•
•
•
DEUTSCH
Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
Achten Sie auf die Mindestabmessungen des
Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu
Kapitel „Montage“.
Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (falls vorhanden).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am
Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
43
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Wird das Gerät über ein
Verlängerungskabel an der Steckdose angeschlossen, stellen Sie sicher, dass das Kabel geerdet ist.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen.
Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den
Kundendienst oder einen Elektriker.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
44 www.electrolux.com
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als
Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur Aufbewahrung.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Es dürfen sich keine
Lebensmittelspritzer oder Reste von
Reinigungsmitteln auf den
Türdichtflächen befinden.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
1 2 3 4
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
1 Lampe
2 Sicherheitsverriegelungssystem
3 Display
4 Bedienfeld
5 Türtaste
6 Mikrowellenabdeckung
7 Grillelement
8 Drehspindel
8 7 6 5
DEUTSCH 45
3.2 Bedienfeld
8
7
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
1
2
Symbol
—
, , ,
3
,
4
,
Funktion
Display
Touchpads
„Funktionen“
Beschreibung
Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit.
Einstellen der Funktionen
Mikrowelle / Kombi-Garen /
Grill / Automatisches Auf‐ tauen und Auto-Kochen
Einstellen der gewünschten
Zeit.
Touchpads „Zei‐ teinstellung“
Start / +30 Sek.
Touchpads „Ein‐ stellungen“
Einschalten des Geräts oder
Verlängerung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller
Leistung.
Einstellen der Zeit, des Ge‐ wichts oder der Temperatur.
Stopp / Löschen Ausschalten des Geräts oder
Löschen der Gareinstellun‐ gen.
Bevorzugt Speichern der bevorzugten
Kombination von Garoptio‐ nen.
Uhr Einstellen des Kurzzeitweck‐ ers / der Erinnerungsfunktion.
46 www.electrolux.com
3.3 Zubehör
Drehteller-Set
Verwenden Sie beim
Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das
Drehteller-Set.
Glasteller und Rollenführung
Grillrost
Verwendung:
• Grillen
• Kombi-Garen
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
ACHTUNG!
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
• Entfernen Sie alle Teile und
Verpackungsmaterialien aus der
Mikrowelle.
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Nach dem elektrischen Anschluss des
Geräts oder nach einem Stromausfall zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal.
Sie können die Uhrzeit im
24-Stunden-Format einstellen.
1. Drücken Sie zweimal.
2. Drücken Sie die Touchpads
„Einstellungen“, um die Stunden einzustellen.
3. Mit bestätigen.
4. Drücken Sie die Touchpads
„Einstellungen“, um die Minuten einzustellen.
5. Mit bestätigen.
Das Display zeigt ON an, und die Uhr erscheint im Display, wenn die
Mikrowelle im Standby-Modus ist.
Wenn Sie nicht möchten, dass die
Uhrzeit angezeigt wird, wenn sich die
Mikrowelle im Standby-Modus befindet, drücken Sie oder und stellen Sie
OFF ein. Mit bestätigen.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Gerätes
• Lassen Sie die fertige Speise nach dem Ausschalten des Geräts einige
Minuten stehen.
• Vor der Zubereitung
Aluminiumverpackungen,
Metallbehälter etc. von den
Lebensmitteln entfernen.
Garen
• Lebensmittel nach Möglichkeit mit einem mikrowellengeeigneten
Material abdecken. Lebensmittel nur dann ohne Abdeckung garen, wenn eine Kruste gewünscht ist.
• Übergaren Sie die Speisen nicht, indem Sie die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang einstellen. Die
Lebensmittel können austrocknen, verbrennen oder an manchen Stellen
Feuer fangen.
• Das Gerät eignet sich nicht zum
Kochen von Eiern in der Schale oder zum Zubereiten von Schnecken im
Schneckenhaus, da diese platzen können. Stechen Sie beim Zubereiten von Spiegeleiern zuerst den Dotter an.
• Stechen Sie Lebensmittel mit
„Haut“ oder „Schale“, wie Kartoffeln,
Tomaten oder Würstchen, vor dem
Garen mit einer Gabel mehrfach an, damit sie nicht platzen.
• Die Garzeit bei kalten oder tiefgekühlten Lebensmitteln verlängern.
• Gerichte mit einer Soße müssen von
Zeit zu Zeit umgerührt werden.
• Feste Gemüsesorten wie Karotten,
Erbsen oder Blumenkohl müssen in
Wasser gegart werden.
• Größere Stücke nach der Hälfte der
Garzeit wenden.
• Gemüse nach Möglichkeit in gleich große Stücke schneiden.
• Flaches, breites Kochgeschirr verwenden.
• Kein Kochgeschirr aus Porzellan,
Keramik oder Steingut mit kleinen
Löchern z. B. an Griffen oder unglasierten Böden verwenden. In
DEUTSCH 47 den Löchern kann sich Feuchtigkeit absetzen, die beim Erhitzen zu
Rissen im Kochgeschirr führen kann.
• Der Glasteller ist eine Unterlage zum
Erhitzen von Speisen und
Flüssigkeiten. Er ist wichtiger
Bestandteil der Mikrowelle.
Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch
• Gefrorene, ungeöffnete Lebensmittel auf einem kleinen, umgedrehten
Teller so in einen Behälter legen, dass die Auftauflüssigkeit vom
Behälter aufgefangen wird.
• Drehen Sie das Lebensmittel nach der halben Auftauzeit um. Bereits angetaute Stücke nach Möglichkeit teilen und herausnehmen.
Auftauen von Butter, Tortenstücken,
Quark
• Nicht vollständig im Gerät auftauen, sondern bei Zimmertemperatur auftauen lassen. Dies ergibt ein gleichmäßigeres Ergebnis. Vor dem
Auftauen alle Metall- oder
Aluminiumverpackungen entfernen.
Auftauen von Obst, Gemüse
• Obst und Gemüse nicht vollständig im
Gerät auftauen, wenn es im rohen
Zustand weiterverarbeitet werden soll.
Bei Zimmertemperatur auftauen lassen.
• Durch Einstellen einer höheren
Mikrowellenleistung kann Obst und
Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart werden.
Fertiggerichte
• Sie können Fertiggerichte im Gerät nur zubereiten, wenn ihre Verpackung mikrowellengeeignet ist.
• Befolgen Sie die
Herstelleranweisungen auf der
Verpackung (z. B. Metalldeckel entfernen und Kunststofffolie einstechen).
48 www.electrolux.com
Geeignetes Kochgeschirr und Material
Kochgeschirr/Material
Ofenfestes Glas und Porzellan (ohne
Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes
Glas)
Mikrowelle
Auftauen Aufwär‐ men
X X
Garen
X
Nicht feuerfestes Glas und Porzel‐ lan 1)
Glas und Glaskeramik aus feuerfes‐ tem/frostbeständigem Material (z. B.
Arcoflam), Grillrost
X
X
--
X
--
X
Keramik 2), Steingut2).
Hitzebeständiger Kunststoff bis 200
°C 3)
Pappe, Papier
Frischhaltefolie
Bratfolie mit mikrowellen-geeignetem
Verschluss 3)
X
X
X
X
X
X
X
--
--
X
X
X
Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille,
Gusseisen
Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet 3)
Backblech
Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder
Crunchplatte
--
--
--
--
--
--
--
X
--
--
Fertiggerichte in Verpackungen 3)
X X X
1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall
2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur
3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
--
X
--
--
X
X geeignet
-- nicht geeignet
Grillen
X
--
X
--
--
--
--
--
X
X
X
--
X
5.2 Ein- und Ausschalten der
Mikrowelle
ACHTUNG!
Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihr befinden.
1. Drücken Sie das Touchpad der
Funktion, die Sie einschalten möchten.
2. Drücken Sie das Touchpad der gewählten Funktion wiederholt, um die Leistungsstufe einzustellen.
3. Drücken Sie die Touchpads
„Einstellungen“, um die Zeit einzustellen.
4. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten.
Ausschalten der Mikrowelle:
• Warten Sie, bis die Mikrowelle nach
Ablauf der eingestellten Gardauer
5.3 Tabelle der Leistungsstufen
Drücken Sie Leistungsstufe
DEUTSCH 49 automatisch ausgeschaltet wird. Das
Display zeigt End an.
• Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowelle wird automatisch ausgeschaltet.
Schließen Sie die Tür und drücken
Sie zum Weitergaren. Verwenden
Sie diese Option, um den
Garfortschritt der Speise zu
überprüfen.
• Drücken Sie .
Wenn die Mikrowelle automatisch ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches
Signal.
Ungefährer Prozentwert der Leis‐ tung
1 Mal
2 Mal
3 Mal
4 Mal
5 Mal
900 Watt
700 Watt
500 Watt
300 Watt
100 Watt
Weitere Funktionen
Drücken Sie Display
100 %
77 %
55 %
33 %
17 %
Funktionsmodus
Grillen
Großflächengrill 1 Mal
Kombi-Garen
2 Mal
3 Mal
Mikrowelle, Grill
Grill, Mikrowelle
50 www.electrolux.com
5.4 Schnellstart
Die maximale Gardauer beträgt 95 Minuten.
Drücken Sie , um die Mikrowelle für einen 30 Sekunden langen Betrieb bei voller Leistung einzuschalten.
Mit jedem weiteren Tastendruck wird die
Gardauer um 30 Sekunden erhöht.
5.5 Auftauen
Sie können zwischen zwei Auftaumodi wählen:
• Auftauen nach Gewicht
• Auftauen nach Zeit
Auftauen nach Gewicht sollte nicht für tiefgekühlte
Fertiggerichte oder für
Lebensmittel verwendet werden, die vor mehr als 20
Minuten aus dem
Gefrierfach genommen wurden.
Für das Auftauen nach
Gewicht müssen die
Lebensmittel mehr als 100 g und weniger als 2000 g wiegen.
Lebensmittel, die weniger als 200 g wiegen, müssen zum Auftauen am Rand des
Drehtellers platziert werden.
6. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Auto-Kochen
Benutzen Sie diese Funktion zum einfachen Garen Ihrer Lieblingsspeisen.
1. Drücken Sie wiederholt, um
Auftauen nach Gewicht oder
Auftauen nach Zeit zu wählen.
2. Drücken Sie die Touchpads
„Einstellungen“, um die Zeit bzw. das
Gewicht einzustellen.
Beim Auftauen nach Gewicht wird die
Zeit automatisch eingestellt.
3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten.
5.6 Grillen und Garen im
Kombi-Modus
1. Drücken Sie wiederholt, um
Grillen oder Garen im Kombi-Modus einzustellen.
2. Drücken Sie die Touchpads
„Einstellungen“, um die Zeit einzustellen.
3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten.
Nach Ablauf der Hälfte der
Garzeit ertönt ein Signal. Sie können die Speise dann wenden.
Die Mikrowelle wählt automatisch die optimalen Einstellungen.
1. Drücken Sie wiederholt, um das gewünschte Menü einzustellen.
2. Drücken Sie die Touchpads
„Einstellungen“, um das Gewicht einzustellen.
DEUTSCH 51
3. Drücken Sie , um ein anderes als das eingestellte Menü auszuwählen.
4. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten.
Display Menü
Automatisches Auf‐ wärmen
Getränke
Gewicht
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
1 Tasse
Blechpizza
Popcorn
Hähnchen
Fleisch
Kartoffeln
Gemüse
Fisch
Nudelauflauf
200 g
300 g
400 g
50 g
100 g
500 g
750 g
1000 g
1200 g
150 g
300 g
450 g
600 g
230 g
460 g
690 g
150 g
350 g
500 g
150 g
250 g
350 g
450 g
650 g
50 g (450 ml Wasser hinzufügen)
100 g (800 ml Wasser hinzufügen)
150 g (1200 ml Wasser hinzufügen)
52 www.electrolux.com
6.2 Bevorzugt
Sie können nur ein bevorzugtes
Programm speichern.
Verwenden Sie diese Funktion, um eine
Einstellung zu speichern, die Sie häufig für die Mikrowelle verwenden.
1. Stellen Sie die Funktion und die
Optionen ein, die Sie speichern möchten.
Verwenden Sie das Verfahren für die
Funktion, die Sie einstellen möchten.
2. Halten Sie 2 Sekunden gedrückt.
Nach Speicherung der Einstellungen ertönt ein akustisches Signal.
Verwenden des bevorzugten
Programms
1. Drücken Sie .
2. Schalten Sie die Mikrowelle mit ein.
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.2 Einsetzen des Grillrostes
Legen Sie den Grillrost auf das
Drehteller-Set.
7.1 Einsetzen des Drehteller-
Sets
ACHTUNG!
Lebensmittel nicht ohne das
Drehteller-Set garen.
Verwenden Sie ausschließlich das mit der
Mikrowelle gelieferte
Drehteller-Set.
Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen.
1. Legen Sie die Rollenführung um die
Drehspindel.
2. Stellen Sie den Glasteller auf die
Rollenführung.
DEUTSCH 53
8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Kindersicherung
Diese Kindersicherung verhindert eine versehentliche Bedienung der
Mikrowelle.
Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.
Ein akustisches Signal ertönt.
Bei eingeschalteter Kindersicherung wird im Display angezeigt.
8.2 Kurzzeitwecker
Sie können maximal 95 Minuten einstellen.
1. Drücken Sie .
2. Drücken Sie die Touchpads
„Einstellungen“, um die Zeit einzustellen.
9. TIPPS UND HINWEISE
Der Kurzzeitwecker schaltet sich automatisch nach einigen Sekunden ein.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
3. Schalten Sie die Funktion mit aus.
Ist der Kurzzeitwecker eingeschaltet, wird dies im
Display angezeigt. Drücken
Sie , um die verbleibende
Zeit anzuzeigen.
Der Kurzzeitwecker läuft weiter, wenn Sie die Tür
öffnen oder den
Mikrowellenbetrieb unterbrechen.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.1 Tipps für die Mikrowelle
Problem
Sie finden keine Angaben für die vorbereitete Speisemenge.
Die Speise wurde zu trocken.
Die Speise ist nach Ablauf der Zeit immer noch nicht aufgetaut, heiß oder gegart.
Nach Ablauf der Garzeit ist das Gar‐ gut an den Rändern überhitzt, aber in der Mitte immer noch nicht gar.
Abhilfe
Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Leb‐ ensmittel. Verlängern oder verkürzen Sie die
Garzeiten nach folgender Regel: Doppelte
Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit
Kürzere Garzeit einstellen oder niedrigere Mik‐ rowellen-Leistung wählen.
Längere Garzeit einstellen oder höhere Leis‐ tung wählen. Beachten Sie, dass für die Zu‐ bereitung größerer Gargutmengen eine län‐ gere Gardauer erforderlich ist.
Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere
Leistung und längere Zeit ein. Flüssigkeiten nach der Hälfte der Zeit umrühren, z. B.
Suppe.
Bei Reis erhalten Sie mit flachem
Geschirr bessere Ergebnisse.
9.2 Auftauen
Braten immer mit der flachen Seite nach unten auftauen.
54 www.electrolux.com
Abgedecktes Fleisch nicht auftauen, dadurch könnte das Fleisch gegart werden statt aufzutauen.
Geflügel stets mit der Brust nach unten auftauen.
9.3 Garen
Gekühltes Fleisch und Geflügel stets 30
Minuten vor dem Garen aus dem
Kühlschrank nehmen.
Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemüse nach dem Garen abgedeckt lassen.
Den Fisch mit etwas Öl oder Butter bestreichen.
Alle Gemüsesorten müssen bei höchster
Mikrowellenleistung gekocht werden.
Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml kaltes Wasser hinzu.
Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Gemüse immer in einem Gefäß abgedeckt garen.
9.4 Aufwärmen
Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung beim Aufwärmen von
Fertiggerichten.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
9.5 Grillen
Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des Grillrostes.
Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Grillvorgang dann fort.
9.6 Kombi-Garen
Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die
Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte
Gerichte ausschlaggebend ist.
Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Garzeit, und setzen Sie den
Garvorgang dann fort.
Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 2
Modi zur Verfügung. Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen- und
Grillfunktion bei variierenden Garzeiten und Leistungsstufen.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
10.1 Hinweise und Tipps zur
Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. So lassen sich
Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit speziellen
Reinigern.
• Sämtliches Zubehör regelmäßig reinigen und trocknen lassen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Um hartnäckige Rückstände leichter entfernen zu können, stellen Sie ein
Glas Wasser in das Gerät, und lassen
Sie das Wasser 2 bis 3 Minuten bei voller Mikrowellenleistung kochen.
• Zur Beseitigung von Gerüchen geben
Sie 2 TL Zitronensaft in ein mit
Wasser gefülltes Glas, und lassen Sie das Wasser bei voller
Mikrowellenleistung 5 Minuten im
Gerät kochen.
DEUTSCH 55
11. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Was tun, wenn ...
Problem
Das Gerät funktio‐ niert nicht.
Das Gerät funktio‐ niert nicht.
Das Gerät funktio‐ niert nicht.
Das Gerät funktio‐ niert nicht.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Im Display erscheint
.
Im Garraum bilden sich Funken.
Im Garraum bilden sich Funken.
Das Drehteller-Set macht Kratz- oder
Mahlgeräusche.
Das Gerät funktio‐ niert ohne ersichtli‐ chen Grund nicht mehr.
Mögliche Ursache
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Abhilfe
Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht ein‐ gesteckt.
Die Sicherung im Sicherung‐ skasten hat ausgelöst.
Die Tür ist nicht richtig ges‐ chlossen.
Die Lampe ist defekt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür nicht blockiert ist.
Die Lampe muss ausgewech‐ selt werden.
Die Kindersicherung ist einge‐ schaltet.
Im Garraum befindet sich
Kochgeschirr aus Metall oder mit Metallverzierung.
Metallspieße oder Aluminium‐ folie berühren die Innen‐ wände.
Unter dem Glasteller befinden sich Gegenstände oder
Schmutz.
Schalten Sie die Kindersicher‐ ung aus. Halten Sie 3 Se‐ kunden gedrückt.
Nehmen Sie das Kochgeschirr aus dem Gerät.
Stellen Sie sicher, dass die
Metallspieße und Folie nicht die Innenwände berühren.
Reinigen Sie die Fläche unter dem Glasteller.
Eine Störung ist aufgetreten.
Falls dieser Vorfall wiederholt auftritt, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden‐ dienst.
11.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich auf dem Gerät.
Entfernen Sie nicht das Typenschild vom
Gerät.
56 www.electrolux.com
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
Produktnummer (PNC)
Seriennummer (S.N.)
........................................
........................................
........................................
12. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden.
12.1 Allgemeine Informationen
ACHTUNG!
Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Wenn
Lüftungsöffnungen blockiert sind, kann sich das Gerät
überhitzen.
ACHTUNG!
Das Gerät nicht an Adapter oder Verlängerungskabel anschließen. Dies kann zu
Überlast führen und es besteht Brandgefahr.
ACHTUNG!
Die Mindesteinbauhöhe beträgt 85 cm.
• Die Mikrowelle ist ausschließlich zur
Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Sie muss auf einer stabilen und flachen Fläche aufgestellt werden.
• Wo sich die Mikrowelle befindet, darf der Schrank keine Rückwand haben.
• Die Mikrowelle vor Dampf, heißer Luft und Wasserspritzern schützen.
• Befindet sich die Mikrowelle zu dicht am Fernsehgerät oder Radio kann sie
Störungen beim Funk- oder
Fernsehempfang verursachen.
• Wird die Mikrowelle bei kaltem Wetter transportiert, schalten Sie sie nicht sofort nach der Montage ein. Warten
Sie, bis sich ihre Temperatur der
Raumtemperatur angeglichen hat.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorkehrungen des
Kapitels
„Sicherheitshinweise“ entstehen.
Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel mit Netzstecker geliefert.
Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß montierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Im Falle eines elektrischen
Kurzschlusses reduziert die Erdung die
Stromschlaggefahr.
12.3 Montage der Mikrowelle
1. Prüfen Sie, ob der Einbauschrank die geforderten Montageabstände ermöglicht.
DEUTSCH 57
A
D
C
B
=
=
Montageabstände
Maß
A mm
380 + 2
B
C
560 + 8
500
D 45
2. Beträgt die Tiefe des Einbauschranks mehr als 300 mm, legen Sie die
Schablone auf den Schrankboden und prüfen Sie, ob sie hineinpasst.
Falls ja, markieren Sie die Positionen für die Schrauben. Entfernen Sie die
Schablone und befestigen Sie den
Winkel mit den Schrauben an der markierten Stelle.
Überspringen Sie diesen
Schritt, wenn die
Schranktiefe 300 mm beträgt.
3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn
Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die
Geräterückseite festklemmt.
4. Öffnen Sie die Tür und befestigen
Sie die Mikrowelle mit einer
Schraube am Schrank.
58 www.electrolux.com
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
POLSKI 59
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 60
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 63
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................66
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 66
6. PROGRAMY AUTOMATYCZNE...................................................................... 70
7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW................................................................... 71
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 74
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 74
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową: www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
60 www.electrolux.com
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
•
•
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko uduszenia lub odniesienia obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci poniżej 3 lat nie wolno pozostawiać bez opieki w pobliżu urządzenia.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.
•
POLSKI
Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą znajdować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego roku życia.
61
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
– sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Podczas pracy urządzenia jego wnętrze silnie się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
Jeśli drzwi lub uszczelki drzwiowe są uszkodzone, nie wolno korzystać z urządzenia, dopóki nie zostanie ono naprawione przez wykwalifikowaną osobę.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.
Wyłącznie wykwalifikowana osoba może przeprowadzać czynności serwisowe lub naprawcze wiążące się z koniecznością zdjęcia osłony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym.
Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
62 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nie należy podgrzewać cieczy ani innej żywności w zamkniętych pojemnikach. Mogą one ulec rozerwaniu.
Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczynia przeznaczone do kuchenek mikrofalowych.
Podgrzewając żywność w pojemnikach z papieru lub tworzywa, należy doglądać urządzenia, ponieważ występuje zagrożenie zapłonem.
Urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży oraz ogrzewanie poduszek termicznych, pantofli, gąbek, wilgotnych tkanin lub podobnych materiałów może spowodować obrażenia ciała, zapłon lub pożar.
W razie pojawienia się dymu należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę i trzymać zamknięte drzwi, aby zdusić płomienie.
Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może doprowadzić do ich opóźnionego wrzenia. Przy obchodzeniu się z pojemnikiem należy zachować ostrożność.
Zawartość butelek dla niemowląt oraz słoiczków z pokarmem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, aby zapewnić równomierną temperaturę pokarmu przed spożyciem oraz aby nie dopuścić do oparzenia.
Nie wolno gotować jaj w skorupach ani podgrzewać całych ugotowanych jaj w urządzeniu, ponieważ mogą one wybuchnąć, nawet po zakończeniu działania mikrofal.
Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie pozostałości żywności.
Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może prowadzić do uszkodzenia powierzchni obudowy urządzenia i w konsekwencji do ograniczenia jego żywotności oraz do zaistnienia niebezpiecznej sytuacji.
Gdy urządzenie pracuje, dostępne powierzchnie mogą mieć wysoką temperaturę.
•
•
•
•
•
POLSKI
Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać w szafkach, jeśli nie była testowana w takim miejscu.
Tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie.
Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła.
Należy zwrócić uwagę na minimalne wymiary szafki
(jeśli dotyczy). Patrz rozdział poświęcony instalacji.
Podczas obsługi urządzenia ozdobne drzwi powinny być otwarte (jeśli dotyczy).
63
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli.
• Należy zadbać o to, aby meble itp.
znajdujące się obok urządzenia i nad nim spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
• Boki urządzenia powinny sąsiadować z urządzeniami lub meblami o tej samej wysokości.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinien wykonać wykwalifikowany elektryk.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
• Jeśli urządzenie jest podłączone do sieci za pomocą przedłużacza, należy sprawdzić, czy przedłużacz ma prawidłowe uziemienie.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
64 www.electrolux.com
2.3 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub wybuchu.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nie opierać się o otwarte drzwi urządzenia.
• Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne.
• Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej ani nie przechowywać produktów w jego wnętrzu.
2.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Informacje ogólne
1 2 3 4
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Nie dopuszczać do gromadzenia się na powierzchniach uszczelniających drzwi resztek potraw ani pozostałości środków czyszczących.
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu mogą stać się przyczyną pożaru.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• Stosując aerozol do piekarników, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu.
2.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
1 Oświetlenie
2 Blokada zabezpieczająca
3 Wyświetlacz
4 Panel sterowania
5 Otwieranie drzwi
6 Pokrywa falowodu
7 Grill
8 Wałek talerza obrotowego
8 7 6 5
POLSKI 65
3.2 Panel sterowania
8
7
1
2
3
4
5
6
7
8
5
6
1
2
Symbol
—
, , ,
3
,
4
,
Funkcja
Wyświetlacz
Przyciski wyboru ustawień
Opis
Pokazuje ustawienia i aktual‐ ną godzinę.
Wybór funkcji: kuchenka mik‐ rofalowa / tryb łączony / grill / automatyczne rozmrażanie / automatyczne gotowanie.
Ustawianie czasu.
Przyciski wyboru ustawień czasu
Start/+30
Przyciski wyboru ustawień
Stop/Wyczyść
Ulubione
Zegar
Włączanie urządzenia lub wydłużanie czasu gotowania o 30 sekund przy pełnej mo‐ cy.
Ustawianie temperatury, cię‐ żaru lub czasu.
Wyłączanie urządzenia lub kasowanie ustawień.
Zapisywanie ulubionych usta‐ wień parametrów gotowania.
Ustawianie zegara lub funkcji przypomnienia.
66 www.electrolux.com
3.3 Akcesoria
Zestaw talerza obrotowego
Do przygotowywania żywności w kuchence mikrofalowej należy zawsze używać zestawu talerza obrotowego.
Szklana taca do gotowania oraz prowadnica rolek.
Podstawka do grillowania
Zastosowanie:
• grillowanie
• tryb łączony
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
4.1 Czyszczenie wstępne
UWAGA!
Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”.
• Wyjąć wszystkie części i dodatkowe elementy opakowania z kuchenki mikrofalowej.
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie.
4.2 Ustawianie czasu
Po podłączeniu urządzenia do zasilania lub po przerwie w dostawie energii na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie 0:00 oraz emitowany będzie sygnał dźwiękowy.
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA
Czas można ustawić w formacie 24-godzinnym.
1. Nacisnąć dwukrotnie .
2. Za pomocą przycisków wyboru ustawień ustawić godzinę.
3. Nacisnąć , aby potwierdzić.
4. Za pomocą przycisków wyboru ustawień ustawić minuty.
5. Nacisnąć , aby potwierdzić.
Gdy kuchenka mikrofalowa jest w trybie czuwania, włączony jest wyświetlacz i pokazywane jest wskazanie zegara.
Aby wskazanie zegara nie było pokazywane, gdy kuchenka jest w trybie czuwania, należy nacisnąć lub i wybrać ustawienie WYŁ. Nacisnąć , aby potwierdzić.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
5.1 Ogólne informacje na temat korzystania z urządzenia
• Po wyłączeniu urządzenia pozostawić w nim żywność na kilka minut.
• Przed rozpoczęciem przyrządzania potrawy należy usunąć opakowanie z folii aluminiowej, metalową tackę itp.
Gotowanie
• W miarę możliwości należy gotować produkty pod przykryciem w naczyniach odpowiednich do używania w kuchence mikrofalowej.
Potrawę można gotować bez przykrycia, tylko jeśli ma być chrupiąca
• Należy uważać, aby nie rozgotować potrawy poprzez ustawienie za wysokiego poziomu mocy lub zbyt długiego czasu gotowania. Może to spowodować wysuszenie, przypalenie lub zapalenie się potrawy.
• Nie gotować w urządzeniu ślimaków w muszlach ani jajek w skorupkach, ponieważ mogą eksplodować. Przed smażeniem jajek należy nakłuć ich żółtka.
• Przed gotowaniem produktów ze
„skórką”, takich jak ziemniaki, pomidory czy kiełbaski, należy kilkakrotnie ponakłuwać je widelcem, aby nie eksplodowały.
• Schłodzoną lub mrożoną żywność należy gotować dłużej.
• Potrawy z sosem wymagają okresowego mieszania.
• Warzywa o zwartej strukturze, takie jak marchew, groszek czy kalafior, muszą być gotowane w wodzie.
• Większe kawałki należy obrócić na drugą stronę po upływie połowy czasu gotowania.
• W miarę możliwości należy pokroić warzywa na kawałki podobnej wielkości.
• Używać płaskich, szerokich naczyń.
• Nie używać naczyń z porcelany, ceramiki lub fajansu z małymi otworami (np. na uchwytach) lub mającymi nieszkliwione dna. Wilgoć znajdująca się w otworach może po podgrzaniu spowodować pęknięcie naczynia.
POLSKI 67
• Szklana taca do gotowania pełni funkcję powierzchni służącej do podgrzewania potraw i płynów. Jest ona niezbędna do prawidłowego działania kuchenki mikrofalowej.
Rozmrażanie mięsa, drobiu i ryb
• Mrożoną żywność pozbawioną opakowania należy położyć na odwróconym małym talerzu, umieszczonym w większym pojemniku, tak aby umożliwić spływanie cieczy powstającej podczas rozmrażania.
• Obrócić żywność w połowie czasu rozmrażania. W miarę możliwości rozdzielić, a następnie wyjąć kawałki, które zaczęły się rozmrażać.
Rozmrażanie masła, porcji tortu i twarogu
• Nie rozmrażać tych produktów całkowicie w urządzeniu, lecz dokończyć rozmrażanie w temperaturze pokojowej. Zapewnia to bardziej równomierne efekty. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy usunąć wszystkie metalowe lub aluminiowe elementy opakowania.
Rozmrażanie owoców i warzyw
• Nie rozmrażać całkowicie w urządzeniu warzyw i owoców, które będą poddawane dalszej obróbce jako produkty surowe. Dokończyć ich rozmrażanie w temperaturze pokojowej.
• Można użyć wyższej mocy mikrofal, aby gotować warzywa i owoce bez ich uprzedniego rozmrażania.
Dania gotowe
• Gotowe dania można przygotowywać w urządzeniu jedynie wtedy, gdy ich opakowanie nadaje się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
• Należy przestrzegać wskazówek producenta żywności podanych na opakowaniu (np. zdjąć metalową pokrywkę i nakłuć plastikową folię).
68 www.electrolux.com
Odpowiednie naczynia i materiały
Naczynie / Materiał
X
Kuchenka mikrofalowa
Rozmraża‐ nie
Podgr‐ zewanie
X
Gotowa‐ nie
X
Grill
Szkło i porcelana odporne na wysoką temperaturę (bez metalowych ele‐ mentów, np. Pyrex, szkło żarood‐ porne)
Szkło i porcelana nieodporne na wy‐ soką temperaturę 1)
Szkło i szkło ceramiczne z materia‐ łów odpornych na wysoką i niską temperaturę (np. Arcoflam), ruszt grilla
X
X
--
X
--
X
X
--
X
Materiały ceramiczne 2), fajans 2).
Żaroodporne tworzywa sztuczne do
200°C 3)
Karton, papier
X
X
X
X
X
X
--
--
Folia spożywcza
Folia do pieczenia z zamknięciem na‐ dającym się do kuchenek mikrofalo‐ wych 3)
Metalowe naczynia do pieczenia, np.
emaliowane lub żeliwne
Formy do pieczenia lakierowane na czarno lub z powłoką silikonową 3)
Blacha do pieczenia ciasta
Naczynia do przyrumieniania, np.
talerz Crisp lub Crunch
X
X
X
--
--
--
--
--
--
X
--
--
--
X
--
--
X
--
--
--
X
--
--
--
X
X
X
--
Dania gotowe w opakowaniu 3)
X X X X
1) Bez srebrnych, złotych i platynowych elementów oraz metalowych dekoracji
2) Bez kwarcowych lub metalowych elementów oraz szkliwa z zawartością metalu
3) Należy przestrzegać wskazówek producenta dotyczących maksymalnej temperatury.
X odpowiednie
-- nieodpowiednie
5.2 Włączanie i wyłączanie kuchenki mikrofalowej
UWAGA!
Kuchenka mikrofalowa nie powinna pracować, gdy nie ma w niej żywności.
1. Nacisnąć przycisk wybranej funkcji.
2. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk wybranej funkcji, aby ustawić poziom mocy.
3. Za pomocą przycisków wyboru ustawień ustawić czas.
4. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową.
Aby wyłączyć kuchenkę mikrofalową:
• zaczekać, aż kuchenka mikrofalowa wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu gotowania. Na wyświetlaczu będzie widoczne wskazanie End.
5.3 Tabela ustawień mocy
Ustawienie mocy
Nacisnąć
1 raz
2 razy
3 razy
4 razy
5 razy
Inne funkcje
900 W
700 W
500 W
300 W
100 W
Wyświetlacz
Nacisnąć
Grill
POLSKI
• otworzyć drzwi. Kuchenka mikrofalowa wyłączy się automatycznie. Zamknąć drzwi i nacisnąć , aby kontynuować gotowanie. Tej opcji można użyć do sprawdzania stanu żywności.
• nacisnąć .
69
Gdy kuchenka mikrofalowa wyłącza się automatycznie, rozlega się sygnał dźwiękowy.
Przybliżona wartość procentowa mocy
100 %
77 %
55 %
33 %
17 %
Tryb funkcji
1 raz Duży grill
Tryb łączony
2 razy
3 razy
5.4 Szybkie uruchomienie
Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
Mikrofale, Grill
Grill, Mikrofale
Nacisnąć , aby włączyć kuchenkę mikrofalową na 30 sekund z ustawieniem pełnej mocy.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie czasu gotowania o 30 sekund.
70 www.electrolux.com
5.5 Rozmrażanie
Można wybrać 2 tryby rozmrażania:
• Rozmrażanie według ciężaru
• Rozmrażanie według czasu
Nie stosować rozmrażania według ciężaru żywności, którą wyjęto z zamrażarki na czas dłuższy niż 20 minut, lub mrożonych dań gotowych.
Aby włączyć rozmrażanie według ciężaru, należy użyć od 100 g do 2000 g żywności.
Aby rozmrozić mniej niż
200 g żywności, należy umieścić ją na brzegu talerza.
2. Za pomocą przycisków wyboru ustawień ustawić czas lub ciężar.
Przy rozmrażaniu według ciężaru czas jest ustawiany automatycznie.
3. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową.
5.6 Grill oraz tryb łączony
1. Nacisnąć kilkakrotnie , aby ustawić funkcję Grill lub tryb łączony.
2. Za pomocą przycisków wyboru ustawień ustawić czas.
3. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową.
Po upływie połowy czasu gotowania rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Sygnalizuje on możliwość obrócenia potrawy.
1. Kilkakrotnie nacisnąć , aby ustawić rozmrażanie według czasu lub ciężaru.
6. PROGRAMY AUTOMATYCZNE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
6.1 Automatyczne gotowanie
Ta funkcja służy do łatwego przyrządzania ulubionych potraw.
Kuchenka mikrofalowa automatycznie dobiera optymalne ustawienia.
1. Kilkakrotnie nacisnąć , aby wybrać żądane menu.
2. Za pomocą przycisków wyboru ustawień ustawić ciężar.
3. Aby przejść do innego menu, należy nacisnąć .
4. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową.
Wyświetlacz Menu
Automatyczne odgr‐ zewanie
Napój
Ciężar
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
1 szkl.
POLSKI 71
Wyświetlacz Menu
Pizza
Popcorn
Kurczak
Mięso
Ziemniaki
Warzywa
Ryba
Makaron
Ciężar
200 g
300 g
400 g
50 g
100 g
500 g
750 g
1000 g
1200 g
150 g
300 g
450 g
600 g
230 g
460 g
690 g
150 g
350 g
500 g
150 g
250 g
350 g
450 g
650 g
50 g (dodać 450 ml wody)
100 g (dodać 800 ml wody)
150 g (dodać 1200 ml wody)
6.2 Ulubione
Można zapisać w pamięci tylko jedno ulubione ustawienie.
Funkcja ta umożliwia zapisanie w pamięci często wykorzystywanego ustawienia kuchenki mikrofalowej.
1. Ustawić funkcję i parametry do zapisania w pamięci.
Należy stosować się do procedury właściwej dla funkcji, która ma być ustawiona.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy. Po zapisaniu ustawień rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Korzystanie z funkcji Ulubione
1. Nacisnąć .
2. Nacisnąć , aby włączyć kuchenkę mikrofalową.
7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
72 www.electrolux.com
7.1 Wkładanie zestawu talerza obrotowego
UWAGA!
Nie należy gotować żywności bez zestawu talerza obrotowego. Należy wyłącznie używać zestawu talerza obrotowego dostarczonego z kuchenką mikrofalową.
Nie wolno gotować żywności umieszczonej bezpośrednio na szklanej tacy do gotowania.
1. Umieścić prowadnicę z rolkami centralnie nad wałkiem talerza obrotowego.
2. Umieścić szklany talerz do gotowania na prowadnicy z rolkami
7.2 Wkładanie podstawki do grillowania
Umieścić podstawkę do grillowania na zestawie talerza obrotowego.
8. DODATKOWE FUNKCJE
8.1 Blokada uruchomienia
Blokada uruchomienia chroni przed przypadkowym uruchomieniem kuchenki mikrofalowej.
Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy.
Zabrzmi sygnał dźwiękowy.
Gdy blokada uruchomienia jest włączona, na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie .
8.2 Minutnik
Maksymalna wartość czasu, jaką można ustawić, to 95 minut.
1. Nacisnąć .
2. Za pomocą przycisków wyboru ustawień ustawić czas.
Po upływie kilku sekund minutnik uruchomi się automatycznie.
Gdy upłynie ustawiony czas, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
3. Nacisnąć , aby anulować działanie funkcji.
Gdy minutnik jest włączony, na wyświetlaczu pokazywana jest aktywna funkcja. Aby sprawdzić pozostałą ilość czasu, należy nacisnąć .
POLSKI 73
Minutnik działa także po otwarciu drzwi lub wstrzymaniu pracy kuchenki mikrofalowej.
9. WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
9.1 Wskazówki dotyczące korzystania z mikrofal
Problem
Nie można znaleźć informacji na te‐ mat ilości przyrządzanej potrawy.
Potrawa wyszła za sucha.
Po upływie ustawionego czasu po‐ trawa nie jest jeszcze rozmrożona, podgrzana bądź ugotowana.
Po upływie czasu gotowania potra‐ wa jest za gorąca przy brzegu, a w środku jeszcze nie gotowa.
Rozwiązanie
Sprawdzić podobny produkt spożywczy. Wy‐ dłużyć lub skrócić czas gotowania zgodnie z następującą zasadą: Podwójna ilość = pra‐
wie podwójna ilość czasu, Połowa ilości = połowa czasu
Ustawić krótszy czas gotowania lub wybrać niższą moc mikrofal.
Ustawić dłuższy czas gotowania lub wybrać wyższą moc mikrofal. Większe potrawy wyma‐ gają dłuższego czasu gotowania.
Następnym razem należy wybrać niższą moc i dłuższy czas. W połowie gotowania należy wy‐ mieszać potrawę, np. zupę.
Podczas gotowania ryżu lepsze efekty można osiągnąć, stosując płaskie, szerokie naczynie.
9.2 Rozmrażanie
Pieczeń zawsze należy rozmrażać tłustą stroną skierowaną na dół.
Nie należy rozmrażać przykrytego mięsa, ponieważ może to spowodować ugotowanie zamiast rozmrożenia.
Całe sztuki drobiu zawsze należy rozmrażać piersią skierowaną na dół.
9.3 Gotowanie
Zawsze należy wyjmować zamrożone mięso i drób z chłodziarki przynajmniej
30 minut przed gotowaniem.
Pozostawić mięso, drób, ryby i warzywa przykryte po gotowaniu.
Nanieść nieco oleju lub stopionego masła na rybę.
Wszystkie warzywa należy gotować pełną mocą mikrofal.
Dodać 30-45 ml zimnej wody na każde
250 g warzyw.
Przed gotowaniem pociąć świeże warzywa na równe kawałki. Wszystkie warzywa gotować pod przykryciem.
9.4 Odgrzewanie
Pakowane potrawy gotowe należy zawsze podgrzewać zgodnie z instrukcją zamieszczoną na opakowaniu.
9.5 Grillowanie
Grillować płaskie potrawy na środku podstawki do grillowania.
74 www.electrolux.com
Obrócić potrawę po upływie połowy ustawionego czasu i kontynuować grillowanie.
Dostępne są 2 ustawienia trybu łączonego. Każde ustawienie łączy funkcje kuchenki mikrofalowej i grilla z różnymi wartościami czasu i poziomu mocy.
9.6 Tryb łączony
Tryb łączony pozwala zachować chrupkość potraw.
Po upływie połowy ustawionego czasu obrócić potrawę i kontynuować gotowanie.
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
10.1 Uwagi i wskazówki dotyczące czyszczenia
• Przód urządzenia należy myć miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
• Do czyszczenia powierzchni metalowych należy używać zwykłego płynu do mycia naczyń.
• Po każdym użyciu należy oczyścić wnętrze urządzenia. Dzięki temu można łatwiej usunąć zabrudzenia i uniknąć ich przypalenia.
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Trudne do usunięcia zabrudzenia należy usuwać za pomocą specjalnego środka do czyszczenia.
• Należy regularnie czyścić wszystkie akcesoria i pozostawić je do wyschnięcia. Do czyszczenia należy użyć miękkiej ściereczki zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
• Aby zmiękczyć trudne do usunięcia pozostałości, należy gotować szklankę wody z pełną mocą mikrofal przez około 2-3 minuty.
• Aby usunąć zapachy, dodać do szklanki wody 2 łyżeczki soku z cytryny i gotować z pełną mocą mikrofal przez 5 minut.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
11.1 Co zrobić, gdy...
Problem
Urządzenie nie dzia‐ ła.
Urządzenie nie dzia‐ ła.
Urządzenie nie dzia‐ ła.
Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie jest wyłączone.
Włączyć urządzenie.
Nie włożono wtyczki do gniaz‐ da elektrycznego.
Zadziałał bezpiecznik w skrzynce bezpieczników.
Podłączyć urządzenie do zasi‐ lania.
Sprawdzić bezpiecznik. Jeśli bezpiecznik zadziała więcej niż jeden raz, należy skontak‐ tować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
POLSKI 75
Problem
Urządzenie nie dzia‐ ła.
Nie działa oświetle‐ nie.
Na wyświetlaczu wi‐ doczne jest wskaza‐ nie .
W urządzeniu wys‐ tępuje iskrzenie.
Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Drzwi urządzenia nie zostały prawidłowo zamknięte.
Żarówka jest przepalona.
Włączona jest blokada uru‐ chomienia.
W urządzeniu wys‐ tępuje iskrzenie.
Zestaw talerza obro‐ towego wydaje od‐ głosy szorowania lub obcierania.
Urządzenie przes‐ taje działać bez wyr‐ aźnego powodu.
Wewnątrz znajdują się metal‐ owe naczynia lub naczynia z metalowymi elementami.
Wewnątrz znajdują się metal‐ owe pręty lub folia aluminiowa dotykająca wewnętrznych ścianek urządzenia.
Pod szklaną tacą do gotowa‐ nia znajduje się jakiś przed‐ miot lub zanieczyszczenie.
Nieprawidłowe działanie.
Sprawdzić, czy nic nie blokuje drzwi.
Należy wymienić żarówkę.
Wyłączyć blokadę uruchomie‐ nia. Przytrzymać przez 3 sekundy.
Wyjąć naczynie z urządzenia.
Pręty ani folia nie mogą doty‐ kać wewnętrznych ścianek ur‐ ządzenia.
Wyczyścić obszar pod szkla‐ ną tacą do gotowania.
Jeśli taka sytuacja powtórzy się, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem ser‐ wisowym.
11.2 Dane dla serwisu
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się na urządzeniu.
Nie usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia.
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.) ........................................
Numer produktu (PNC)
Numer seryjny (S.N.)
........................................
........................................
12. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
76 www.electrolux.com
12.1 Informacje ogólne
UWAGA!
Nie blokować otworów wentylacyjnych. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania urządzenia.
UWAGA!
Nie podłączać urządzenia do przedłużaczy ani adapterów wtyczek. Może to spowodować przeciążenie i w rezultacie pożar.
UWAGA!
Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm.
• Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku w zabudowie. Należy ją ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni.
• Szafka, w której umieszczona jest kuchenka mikrofalowa, nie może mieć tylnej ścianki.
• Nie należy umieszczać kuchenki mikrofalowej w pobliżu źródeł pary, gorącego powietrza lub miejsc rozpryskiwania się wody.
• Jeśli kuchenka mikrofalowa znajduje się zbyt blisko odbiornika TV lub radia, może powodować zakłócenia odbioru.
• Po transportowaniu kuchenki mikrofalowej w niskiej temperaturze, nie włączać jej od razu po instalacji.
Należy pozostawić urządzenie w temperaturze pokojowej, aby osiągnęło temperaturę otoczenia.
12.2 Instalacja elektryczna
OSTRZEŻENIE!
Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana osoba.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziale
„Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w kabel zasilający z wtyczką.
W kablu znajduje się przewód uziemienia z wtykiem uziemienia. Wtyczkę należy wkładać do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda. W razie zwarcia elektrycznego uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
12.3 Instalacja kuchenki mikrofalowej
1. Sprawdzić, czy meble spełniają wymagania dotyczące wymiarów podczas instalacji.
A
D
C
B
Wymagania dotyczące wymiarów podczas instalacji
Wymiar
A
B mm
380 + 2
560 + 8
C 500
D 45
2. Jeśli głębokość szafki przekracza
300 mm, należy na jej dnie umieścić szablon i sprawdzić, czy pasuje. Jeśli
tak, należy zaznaczyć punkty dla wkrętów. Wyjąć szablon i przymocować uchwyt w zaznaczonych miejscach za pomocą wkrętów.
Jeśli głębokość szafki wynosi 300 mm, należy pominąć ten krok.
POLSKI
4. Otworzyć drzwi i przymocować kuchenkę mikrofalową za pomocą wkrętu.
77
=
=
3. Zainstalować kuchenkę mikrofalową.
Jeśli został zamocowany uchwyt, należy upewnić się, że blokuje on tył urządzenia.
13. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
78 www.electrolux.com
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
*
POLSKI 79
www.electrolux.com/shop
Werbung