Waves FH-101683 Owner Manual
Waves FH-101683 is a versatile fan heater with two heat settings (750W and 1500W) and an adjustable thermostat, making it ideal for maintaining a comfortable temperature in your home. It also features an oscillation function for wide-range heat distribution and a safety system to prevent overheating. With its compact size and easy-to-use controls, the Waves FH-101683 is a convenient and efficient heating solution for any room.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
FH-101683 NL
Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct gebruikt.
Belangrijke instructies:
Als u elektrische toestellen gebruikt, dient u altijd de basisvoorzorgsmaatregelen op te volgen om het risico op brand, elektrische schokken, brandwonden en andere verwondingen te verkleinen.
1. Vergewis u ervan dat het product in goede staat is, nadat u het uit de verpakking genomen heeft.
2. Controleer de spanning van uw stopcontact. Het dient overeen te komen met de specificatie van deze verwarmer.
3. Controleer het voedingssnoer en de stekker zorgvuldig, om u ervan te verzekeren dat ze niet beschadigd zijn.
4. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is, alvorens de stekker van de verwarmer uit het stopcontact te halen. Raak de stekker niet aan met natte handen.
5. Plaats de verwarmer niet te dicht bij meubels, gordijnen of andere ontvlambare voorwerpen. Plaats het toestel op een afstand van 15cm van de muur en andere voorwerpen.
6. Zorg ervoor dat er geen vochtigheid of stof terechtkomt in het toestel. Gebruik deze verwarmer niet in badkamers of waskamers. Berg het op in een droge ruimte.
7. Plaats de verwarmer niet op zachte oppervlakken, zoals bedden of sofa’s.
8. Kinderen mogen niet met het toestel spelen, noch de stekker ervan in een stopcontact steken. Hou kinderen weg van de verpakking. Polyethylene zakken kunnen gevaarlijk zijn.
9. Gebruik geen verlengingssnoeren, aangezien zij brand kunnen veroorzaken tengevolge van oververhitting.
10. Gebruik het toestel enkel binnenshuis.
11. Gebruik deze verwarmer niet met programmeerders, timers, afzonderlijke systemen met afstandsbediening of enig ander toestel dat de verwarmer automatisch aanschakelt, aangezien er gevaar op brand is, als de verwarmer bedekt is of incorrect geplaatst is.
12. Gebruik de luchtverwarmer niet in ruimtes, waar er ontplofbaar gas aanwezig is, of waar er ontvlambare oplossingsmiddelen, vernis of lijn gebruikt worden.
13. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen
14. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij onder toezicht of na instructies te hebben ontvangen van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid betreffende gebruik van het apparaat
15.
Houd strikt toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij het apparaat als speelgoed gebruiken.
Opgelet:
z Dit toestel is geen speelgoed. z Dit toestel is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. z Dompel het toestel niet onder in water.
z Verwijder de behuizing niet van het toestel, om brand of elektrische schokken te vermijden. z Herstellingen, behalve reiniging en onderhoud door de gebruiker, mogen enkel uitgevoerd te worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. z De verwarmer mag niet direct onder een stopcontact geplaatst worden. z Gebruik de verwarmer niet in de directe nabijheid van een douche of een zwembad.
Beschrijving van de onderdelen
1. Indicatielampje
2. Thermostaatknop
3. Oscillatietoets
4. Selectieknop voor de hitte
5. Rooster van de luchtuitlaat
6. Luchtinlaatrooster
Instelling voor de hitte:
De luchtverwarmer is uitgerust met een roteerbare knop; u kan de instelling selecteren door de knop kloksgewijs te draaien naar:
0 UIT
ENKEL VENTILATOR
I WARME LUCHT (750 W)
II WARME LUCHT (1500 W)
betekent “ NIET BEDEKKEN “
THERMOSTAAT:
Als de luchtverwarmer aangeschakeld is:
1. Draai de thermostaatknop kloksgewijs naar de max positie.
2. Eenmaal de kamertemperatuur de gewenste temperatuur bereikt heeft, draai de thermostaatknop langzaam anti-kloksgewijs, totdat u een “klik” hoort. Dit is de ingestelde temperatuur. Het toestel is nu uitgeschakeld en de indicatielampjes zullen uitgaan.
3. Het toestel zal automatisch de ingestelde temperatuur behouden. Het zal aanschakelen als de kamertemperatuur lager dan de ingestelde temperatuur is en uitschakelen als de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur.
4. Het rode indicatielampje geeft aan dat het toestel aangeschakeld is.
Veiligheidssysteem:
z Het toestel is uitgerust met een veiligheidssysteem, dat het toestel automatisch uitschakelt bij oververhitting. z Als er zich oververhitting voordoet, neem de stekker uit het stopcontact, druk op de
knoppen om het toestel uit te schakelen en laat het toestel voor tenminste 10 minuten afkoelen. Steek vervolgens de stekker in het stopcontact en schakel de verwarmer aan.
Onderhoud:
z Het is voldoende de buitenkant van de luchtverwarmer nu en dan te reinigen. z Alvorens het toestel te reinigen, schakel het UIT. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het toestel afgekoeld is. z Reinig de behuizing van de verwarmer met een vochtige doek. z Gebruik geen detergenten, bijtende reinigingsmiddelen of chemische substanties
(alcohol, benzine, enz.) bij het reinigen van het toestel.
Technische gegevens:
Werkingsspanning : 220-240V~ 50Hz
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die periode verhelpen wij gratis alle gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten door reparatie of vervanging.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie.
Milieuvriendelijk wegwerpen
U kunt bijdragen aan de bescherming van het milieu!
Respecteert u s.v.p. de plaatselijke regelgeving: lever defecte elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum.
Klantenservice:
T. +31 (0)23 530 7900
FH-101683 EN
Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use.
Important instructions:
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
1. Make sure the product is in good condition after remove it from the package.
2. Check your mains voltage; it must match the specification of this heater.
3. Check the power cord and plug carefully before use to ensure that they are not damaged.
4. Be sure the power is turned off before unplugging the heater. Do not touch the plug with wet hands.
5. Keep the heater away from furniture, curtains or other flammable objects. Keep a distance of 15 cm from the wall and other objects.
6. Don't allow moisture and dust to enter the appliance. Don't use this heater in bathrooms or laundries. Store it in dry areas.
7. Don't put the heater on soft surfaces such as beds or sofas.
8. Children must not play with or plug in the heater. Keep children away from the package. Polyethylene bags can be dangerous.
9. Avoid using extension cords, as they may cause a fire hazard due to overheating.
10. Indoor use only.
11. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically ,since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
12. Do not use the fan heater in rooms with explosive gas or while using inflammable solvents, varnish or glue.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution:
z This appliance is not a toy. z This appliance is for household use only. z Do not immerse the unit in water. z To avoid the risk of fire or electric shock do not remove the housing. z Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative only. z The heater must not be located directly below a power outlet. z Don't use this heater in the immediate surroundings of a shower or a swimming pool.
Parts description
light
2. Thermostat control switch
4. Heat select switch
5. Air outlet grille
6. Air intake grill
Heat setting:
The fan heater incorporates a rotatable switch; you can select the setting by turning the switch clockwise to:
0 OFF
FAN ONLY
I WARM AIR (750 W)
II WARM AIR (1500 W)
Means “ DO NOT COVER “
THERMOSTAT:
When the fan heater is switched on:
1. Turn the thermostat knob in a clockwise direction to the max position.
2. Once the room temperature has reached the desired value, turn the thermostat knob slowly in anti-clockwise direction until you hear a "click" sound; this is the setting temperature. Now, the unit is switched off and the indicator lights are off.
3. The unit will automatically maintain the set temperature. It will switch on when the room temperature is below the setting, and switch off if it is above the setting.
4. The red indicator shows that the unit is switched on.
Safety system:
z The appliance has a safety system which automatically switches the unit off when overheated. z If overheating occurs, remove the plug from the socket, push the buttons to switch the unit off and let it cool down for at least 10 minutes. Put the plug in the socket and switch the heater on.
Maintenance:
z The fan heater only needs regular cleaning on the outside. z Before you clean the unit, turn the switch OFF. Remove the plug form the socket and wait until the fan heater cools down. z Use a damp cloth to wipe the heater housing. z Do not use detergents, abrasive cleaning liquids or chemicals (alcohol, gasoline etc.) to clean the appliance
Technical data:
Operating voltage : 220-240V~ 50Hz
Power consumption : 1500W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material of manufacturing defects by repair or exchange.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts, are not covered by this guarantee.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre
Customer service:
T. +31 (0)23 530 7900
FH-101683 DE
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Wichtige Anweisungen:
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um die Risiken von Bränden, elektrischen
Schlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen zu reduzieren.
1. Überzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät sich in gutem Zustand befindet.
2. Prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung den Spezifikationen für dieses Heizgerät entspricht.
3. Prüfen Sie vor der Verwendung des Gerätes das Anschlusskabel und den
Netzstecker sorgfältig auf Beschädigungen.
4. Vor dem Abziehen des Netzsteckers des Gerätes muss das Gerät ausgeschaltet sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
5. Halten Sie das Heizgerät von Möbeln, Vorhängen oder anderen brennbaren
Gegenständen fern. Der Abstand zwischen Heizgerät und Wand oder anderen
Objekten muss mindestens 15 cm betragen.
6. Feuchtigkeit und Staub dürfen nicht in das Gerät eindringen. Dieses Heizgerät nicht in Badezimmern oder Waschräumen verwenden. In trockenen Räumen lagern.
7. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf weiche Oberflächen, wie z. B. Betten oder Sofas.
8. Kinder dürfen nicht mit dem Heizgerät spielen oder den Netzstecker einstecken.
Halten Sie Kinder von der Verpackung fern. Polyethylenbeutel können gefährlich sein.
9. Vermeiden Sie den Gebrauch von Verlängerungskabeln, da diese Überhitzung und eine Feuergefahr darstellen können.
10. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
11. Dieses Gerät ist nicht für die Handhabung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen gedacht, es sei denn, ihnen wurde von einem für ihre
Sicherheit Verantwortlichen beigebracht, das Gerät richtig zu benutzen.
12. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
13. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
14.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mittels eines Programmiergeräts, Timers, separaten Fernbedienungssystems oder eines anderen Geräts gesteuert zu werden, das den Heizlüfter automatisch einschaltet, da Feuergefahr besteht, wenn der
Heizlüfter abgedeckt oder falsch aufgestellt wurde.
15. Benutzen Sie den Heizlüfter nicht in Räumen mit explosiven Gasen oder bei der
Verwendung von brennbaren Lösungsmitteln, Lack oder Klebstoff.
Achtung:
z Dieses Gerät ist kein Spielzeug. z Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt. z Das Gerät nicht in Wasser eintauchen. z Das Gehäuse nicht entfernen, um das Risiko von Feuer oder elektrischen
Schlägen zu vermeiden. z Alle Servicearbeiten außer der Reinigung und der Anwenderwartung dürfen nur von einem autorisierten Serviceagenten durchgeführt werden. z Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Netzsteckdose stehen. z Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe von Duschen oder
Schwimmbecken.
Beschreibung der Teile
1. Kontrollleuchte
2. Thermostattaste
3. Oszillationstaste
4. Wärmewahlschalter
5. Luftauslassgitter
6. Lufteinlassgitter
Wärmeeinstellung:
Der Heizlüfter verfügt über einen drehbaren Schalter; durch Drehung dieses Schalters im
Uhrzeigersinn können Sie folgendes einstellen:
0 Aus
Lüfter
I WARME LUFT (750 W)
II. WARME LUFT (1500 W)
Bedeutet "NICHT BEDECKEN"
THERMOSTAT:
Bei eingeschaltetem Heizlüfter:
1. Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Stellung.
2. Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht hat, drehen Sie den
Thermostatknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören; dies ist die Solltemperatur. Jetzt ist das Gerät ausgeschaltet und die Anzeigeleuchten verlöschen.
3. Das Gerät hält automatisch die eingestellte Temperatur. Es schaltet sich ein, sobald die Raumtemperatur unterhalb der Solltemperatur liegt, und wieder aus, wenn die
Raumtemperatur oberhalb der Solltemperatur liegt.
4. Die rote Anzeigeleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Sicherheitssystem:
z Dieses Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem, welches das Gerät bei Überhitzung automatisch ausschaltet. z Ziehen Sie bei einer Überhitzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose, schalten
Sie das Gerät an den Tasten aus und lassen Sie es für mindestens 10 Minuten abkühlen. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät ein.
Wartung:
z Der Heizlüfter benötigt lediglich eine regelmäßige Reinigung der Außenflächen. z Schalten Sie den Schalter auf OFF, bevor Sie das Gerät reinigen. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis der Heizlüfter abgekühlt st. z Reinigen Sie das Gehäuse des Heizgerätes mit einem feuchten Tuch. z Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scheuernde Reinigungsflüssigkeiten oder
Chemikalien (Alkohol, Benzin usw.) zur Reinigung des Gerätes.
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen.
Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport
Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der
Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des
Verkaufs. Während dieses Zeitraumes erstatten wir sämtliche Defekte gebührenfrei, welche auf Material- oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Umtausch.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und
Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
TECHNISCHE DATEN
Leistungsaufnahme: :1500W
Umweltgerechte Entsorgung
Kundendienst:
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen:
Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab.
T. +31 (0)23 530 7900
Service à la clientèle:
T. +31 (0)23 530 7900
FH-101683 FR
Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir un bon fonctionnement, merci de lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation.
Instructions importantes :
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours
être prises afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de brûlures et autres blessures.
1. Après l’avoir retiré de son emballage, s’assurer que l’appareil est en bon état.
2.
Vérifier la tension du réseau. Celle-ci doit correspondre aux spécifications de ce radiateur.
3. Vérifier attentivement le cordon d’alimentation et la fiche avant l’utilisation pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés.
4. S’assurer que le courant est désactivé avant de débrancher le radiateur. Ne pas toucher la fiche avec les mains humides.
5. Tenir le radiateur à l’écart des meubles, des rideaux et de tout autre objet pouvant prendre feu. Respecter une distance de 15 cm par rapport au mur et aux autres objets.
6. Ne pas laisser l’humidité ni la poussière pénétrer dans l’appareil. Ne pas utiliser ce radiateur dans les salles de bains ou les buanderies. Stocker l’appareil dans des endroits secs.
7. Ne pas poser le radiateur sur des surfaces molles comme celles des lits ou canapés.
8. Les enfants ne doivent pas jouer avec le radiateur ni le brancher. Maintenir les enfants
à l’écart de l’emballage. Les sacs en polyéthylène peuvent être dangereux.
9.
Eviter l’utilisation de câbles de rallonge car ils peuvent causer un risque d’incendie lié
à la surchauffe.
10. Utiliser l’appareil uniquement en intérieur.
11. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ou par des enfants) ayant des déficiences motrices, sensorielles ou mentales ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances concernant l’utilisation de l’appareil. Ces personnes doivent être sous la surveillance d’une autre personne et dans un souci de sécurité, des instructions claires doivent être données concernant l’utilisation de l’appareil.
12. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
13. S’il est endommagé, le cordon d’alimentation doit être remplacé par le fabricant, ses agents de réparation ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident.
14. N’utilisez pas ce radiateur avec un système de programmation, une minuterie, ou tout autre système de télécommande qui mettrait l’appareil en marche automatiquement,
étant donné qu’il existe un risque d’incendie si l’appareil est couvert ou mal
.
positionné.
15. N’utilisez pas le radiateur dans des pièces où il y a présence de gaz explosif, ou utilisation de solvants inflammables, vernis, colles, etc.
Attention :
z Cet appareil n’est pas un jouet. z L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. z Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. z Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas retirer le boîtier. z Toute opération de maintenance autre que le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur doit uniquement être effectuée par un service de maintenance autorisé. z Ne pas placer le radiateur directement sous une prise électrique. z Ne pas utiliser ce radiateur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Description des pièces
2. Interrupteur de commande du thermostat
3. Bouton
4. Bouton sélecteur de chaleur
5. Grille de sortie d’air
6. Grille de prise d’air
Réglage de la chaleur :
Le radiateur soufflant comprend un bouton rotatif. Vous pouvez sélectionner l’un des réglages suivants en tournant le bouton dans le sens horaire :
0 OFF
VENTILATEUR
I AIR CHAUD (750 W)
II AIR CHAUD (1500 W)
Signifie "NE PAS COUVRIR"
THERMOSTAT :
Lorsque le radiateur soufflant est activé :
1. Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la position maximale.
2. Une fois que la température souhaitée est atteinte, tourner lentement le bouton du thermostat dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre ; le réglage de la température est alors effectué. L’appareil est maintenant désactivé et les voyants indicateurs sont éteints.
3. L’appareil maintiendra automatiquement la température réglée. L’appareil se met en marche lorsque la température est inférieure à la température réglée et s’arrête
lorsqu’elle est supérieure à la température réglée.
4. Le voyant indicateur rouge indique que l’unité est activée.
Système de sécurité :
z L’appareil possède un système de sécurité qui désactive automatiquement l’appareil s’il est en surchauffe. z Si une surchauffe se produit, retirer la fiche de la prise, pousser les boutons afin de désactiver l’appareil et le laisser refroidir pendant au moins 10 minutes. Insérer la fiche dans la prise et activer le radiateur.
Maintenance :
z Le radiateur soufflant doit seulement être nettoyé régulièrement au niveau de ses parties extérieures. z Placer l’interrupteur sur OFF avant de nettoyer l’appareil. Retirer la fiche de la prise et attendre que le radiateur soufflant refroidisse. z Utiliser un chiffon humide pour essuyer le boîtier du radiateur. z Ne pas utiliser de détergents, de produits de nettoyage abrasifs ni de produits chimiques (alcool, essence, etc.) pour nettoyer l’appareil.
Garantie et service après-vente
Nos appareils sont soumis à un strict contrôle de qualité avant d’être livrés. Si malgré toute diligence pendant la production ou lors du transport, des endommagements se sont présentés, retournez l'appareil au revendeur. En plus des droits légaux, l'acheteur a l'option d'exiger garantie selon les conditions suivantes :
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté, à compter de la date de vente.
Pendant cette période, nous réparons ou remplaçons gratuitement tous les défauts de matériel et de production.
Des défectuosités étant la suite d'une manipulation non conforme de l'appareil et des dérangements étant la suite d'interventions et de réparations par des tiers ou du montage de pièces n'étant pas d'origine, ne sont pas couverts par cette garantie.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération :
Consommation énergétique :
220-240V~ 50Hz
1500W
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement !
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales : disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
Service à la clientèle:
T. +31 (0)23 530 7900
advertisement