Telair SILENT 8400H Owner Manual

Telair SILENT 8400H Owner Manual
Add to My manuals

Telair SILENT 8400H is a 230V, 50Hz sinusoidal power supply operated air conditioner designed to be installed on vehicle roofs. It is suitable for use in automatic, cold or heating operation modes and features a diffuser with adjustable air outflow vents.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Telair SILENT 8400H Owner Manual | Manualzz

MANUAL FOR INSTALLATION AND

USER MANUAL

v.002 July 2015

GB

Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY

“CE” DECLARATION OF CONFORMITY in compliance with EC Machine Directive 2006/42/EC

It is hereby declared that the air conditioner specified below has been designed and built in compliance with essential safety and health requisites as per the European Directive on Machine Safety.

This declaration is rendered null and void in the event of incorrect assembly, improper use or modifications made to the machine without our written approval.

Machine: AIR CONDITIONER

Model: SILENT 8400 H

Serial n° .........................................

Reference directive:

Machine Directive 2006/42/CE

Low Voltage Directive 2006/95/CE

Electromagnetic compatibility 2004/108/EC

Applied harmonised standards, especially: EN55014-1 ; EN55014-2 ; EN61000-3-2 ; EN61000-3-3 ;

EN62233 ; IEC/EN 60335-1 ; IEC/EN 60335-2-40 ; 2009/19/CE ; DIN EN 378-2

DATE ......15/01/2015.........

C.E.O.

2

GB

CONTENTS

1 INTRODUCTION ........................................................................................................................ 4

1.1

Purpose and field of application of this manual ................................................................. 4

1.2

Key to symbols and definitions ......................................................................................... 4

1.3

General information .......................................................................................................... 4

2 IDENTIFYING THE AIR CONDITIONER ................................................................................... 5

2.1

Components (fig. 1) .......................................................................................................... 5

2.2

ID label ............................................................................................................................. 5

2.3

Technical specifications .................................................................................................... 6

3 TRANSPORT, HANDLING, STORAGE....................................................................................... 6

3.1

Storage ............................................................................................................................. 6

3.2

Weight .............................................................................................................................. 6

3.3

Handling ........................................................................................................................... 6

4 INSTALLATION .......................................................................................................................... 6

4.1

Preliminary information ..................................................................................................... 6

4.2

Installation ........................................................................................................................ 7

4.2.1 Using the existing ventilation port .................................................................................. 7

4.2.2 Opening a new hole....................................................................................................... 7

4.2.3 Power lead .................................................................................................................... 8

4.3

Positioning the air conditioner ........................................................................................... 9

4.4

Connecting the power lead ............................................................................................. 10

4.5

Installing the diffuser ....................................................................................................... 11

5 INSTRUCTIONS FOR USE ...................................................................................................... 11

5.1

Introduction ..................................................................................................................... 11

5.2

Preliminary checks .......................................................................................................... 12

5.3

Useful tips ....................................................................................................................... 12

5.4

Installing batteries in the Remote Control ........................................................................ 12

5.5

Information on Remote Control use ................................................................................ 12

5.6

Remote control key definitions/ functions ........................................................................ 13

5.7

Remote control display (fig. 19) ...................................................................................... 13

5.8

Setting system time on remote control ............................................................................ 14

5.9

Automatic operation mode .............................................................................................. 14

5.10

Cold operation mode ................................................................................................... 14

5.11

Heating operation mode .............................................................................................. 14

5.12

Diffuser Display ........................................................................................................... 15

5.13

Cleaning the filters ....................................................................................................... 15

5.14

Timer setting ............................................................................................................... 15

5.15

Operation without remote control ................................................................................. 15

6 SAFETY REGULATIONS ......................................................................................................... 16

7 TROUBLESHOOTING .............................................................................................................. 16

8 DISPOSAL ............................................................................................................................... 17

9 MAINTENANCE ....................................................................................................................... 17

9.1

Routine maintenance ...................................................................................................... 17

GENERAL TERMS OF WARRANTY ........................................................................................... 18

WIRING DIAGRAM ...................................................................................................................... 19

SPARE PARTS LIST .................................................................................................................... 20

3

GB

1 INTRODUCTION

Always consult this manual carefully before carrying out any work on the

conditioner.

1.1 Purpose and field of application of this manual

This manual has been drawn up by the manufacturer in order to provide all the information / instructions needed for proper, safe use and maintenance of the air conditioner.

The manual is an important part of the air conditioner: it must be stored safely and kept in good condition throughout the working life of the machine and protected from deterioration. It must accompany the air conditioner if re-installed on a new vehicle or sold.

The information contained in this manual is intended for air conditioner installers and all those involved in its use and maintenance.

The manual defines the purpose for which the conditioner has been built and contains all the information required for its safe, correct use.

Constant observance of the information it contains will ensure user safety, low running costs and a longer air conditioner life.

To make consultation easy the manual is divided into sections, each of which deals with a specific topic. To find information quickly refer to the table of contents.

Information of particular importance is highlighted in bold type and accompanied by information/warning symbols (see following key).

You are strongly advised to read the entire manual and the reference documents: this is the best way to ensure long-lasting performance, reliability and prevention of injury or damage.

Note: the information contained in this publication was correct at the time of going to press. Information may be modified without

prior notice.

4

1.2 Key to symbols and definitions

Indicates risk of serious injury or death and that the utmost care must be taken.

Situation that might arise during the working life of a product, system or plant which could cause harm, injury, damage to property or environment or result in additional expenses.

Indicates that it is necessary to proceed with due care and attention to prevent serious damage to material goods or resources such as the product itself.

Indicates important information.

Drawings are illustrative only. You may find that the illustrations differ from the machine in your possession: this does not in any way affect the validity of the general / safety information given in the manual.

As part of its product development and upgrade policy, the manufacturer reserves the right to make modifications without prior notice.

1.3 General information

The SILENT 8400 H air conditioner has been designed for installation on vehicle roofs. It runs on a 230 Vac 50 Hz sinusoidal power supply.

Power supply voltage must never drop below

210 Vac and frequency must be stable at

50 Hz.

Using the air conditioner at voltages other than those indicated could compromise its efficiency and damage the unit.

2 IDENTIFYING THE AIR

CONDITIONER

2.1 Components (fig. 1)

1 Ventilation grille

2 Upper cover

3 Machine body

4 Technical specifications label

5 Connector duct

6 Air/conditioner block tunnel

7 Diffuser

8 Adjustable air outflow vents

9 Ambient air intake grille

10 Machine display

11 Removable air filter

12 Remote control

1

2

1

4

12

6

10

7

8

9

3

9

Fig. 1

5

11

8

GB

2.2 ID label

1 Model

2 Serial number

3 Type of electrical power

4 Cooling capacity

5 Heating capacity

6 Type and quantity of coolant gas

7 GWP refrigerant gas

8 Air flow rate

9 Absorbed power, cooling

10 Absorbed power, heating

11 Protection rating

12 Machine weight

4

3 1

8

9

5 6 7

2

12 11 10

The identification plate illustrated is an example only.

Only the data shown on the actual conditioner identification plate is valid.

5

2.3 Technical specifications

SILENT 8400 H

Power supply

Consumption

Peak current

230 V 50 Hz

4.2 Ampere

18 A (0.15 sec.)

900 Watt Absorbed power, cooling

Absorbed power, heating

Cooling capacity

Heating capacity

Type and quantity of coolant gas

N° of fan speeds

Air flow rate

920 Watt

8400 Btu/h

8500 Btu/h

R 407c … 580 gr.

3

450 m3/h

IP X4 Waterproof rating

Generator required

Diffuser dimensions (H x L x W)

Monobloc dimensions (H x L x W)

Weight

2200 W

6.3x52.3x51 cm

23.5x98x65 cm

34 Kg

GB

3.2 Weight

Weight SILENT 8400 H, packaging excluded:

34 kg

3.3 Handling

Packaged air conditioners can be moved using standard means of lifting and transport.

The packs have spacers for insertion of transpallet forks.

Always observe safety and accident prevention regulations when lifting and transporting.

Use only lifting and transport gear of a load bearing capacity greater than the

weight to be lifted.

4 INSTALLATION

4.1 Preliminary information

Some of the technical characteristics in this table may vary.

Only the data shown on the actual conditioner identification plate is valid.

3 TRANSPORT, HANDLING,

STORAGE

3.1 Storage

During transport the air conditioner is protected by its cardboard packaging.

The conditioner must be stored indoors in a horizontal position in a dry, ventilated area.

The type of packaging allows up to 5 (five) conditioners to be stacked on top of each other.

Do not turn the package upside-down. The right way up is indicated by the symbol on the packaging

( ↑↑ ).

Before installing the conditioner you must read these

instructions thoroughly to prevent errors.

Incorrect installation can irreparably damage the air conditioner

and compromise user safety.

European Machine Directive 2006/42/EC states that the manufacturer cannot be held liable for poor air conditioner performance and/or safety should the air conditioner fail to be installed in observance of the information provided in this manual. Moreover, the manufacturer cannot be held liable for any resulting injury or damage.

Stacking more than five packaged air conditioners can damage the conditioners themselves and put personnel at risk of injury.

Installation must only be carried out by qualified, specially trained personnel.

6

4.2 Installation

Before installing the unit all the following electrical connections on

the vehicle must be disconnected.

Positive battery lead.

Generator (where applicable).

Outdoor power socket.

Failure to observe the

above can lead to power discharges.

Before climbing on top of the vehicle check that the roof is designed to be walked on. Check with the vehicle fitter. If it is not, a scaffolding-like

framework will be required.

To ensure proper air conditioner installation it is essential that you first check whether the roof is able to support its weight; if it is not the roof must be reinforced. Select a fairly flat, horizontal, central area of the roof and check that there are no obstacles in the interior which might obstruct diffuser attachment (fig.

1 ref. 7) or the outflow of cool air from the adjustable vents (fig. 1 ref. 8).

The air conditioner may be installed in one of two different ways:

by using a ventilation aperture already on the vehicle (ventilation port)

by opening a new hole.

4.2.1 Using the existing ventilation port

This solution is practical as long as the port size is 395 x 395 mm (fig. 2).

GB

Proceed by removing the screws that fix the port to the roof and then removing the port itself.

Scrape off all the sealing material left around the rim of the opening (fig. 3 ref. 1) and putty screw holes and joints with silicon or other products available from specialised shops

(fig. 3 ref. 2).

All waste materials (glue, silicon, seals) must be placed in special containers and taken to official waste

disposal centres.

4.2.2 Opening a new hole

Choose a central area of the roof between two side members and trace the outline of a

395 mm square with a felt-tip pen (fig.2) and

(fig. 4 ref. 1).

7

GB

Use protective gloves and goggles before using electrical tools or handsaws.

Cut the new opening in the roof carefully with a saw: be careful not to cut any electrical wires (fig. 4 ref. 2).

1

5

4.2.3 Power lead

To power the air conditioner it is necessary to lay a 3-pole lead (phase-neutral-earth): each wire must have a minimum cross-section of 2.5 mm

2

. At one end the lead must be connected to a thermomagnetic switch inside the electrical distribution board of the vehicle; the other end must reach the aperture on the roof, protruding from the hole on the reinforcement frame by about 50 cm: this additional length makes it easier to connect up to the air conditioner (fig. 6).

2

4

Fix a reinforcement frame around the opening (fig. 5).

8

6

Before making any electrical connections always make sure the power is disconnected inside the distribution board and that the wire ends

are not live.

It is compulsory for the air conditioner to be powered via a separate line protected by a 10

A thermomagnetic switch.

To ensure good insulation under all possible conditions electrical wiring must be properly

sheathed.

4.3 Positioning the air conditioner

Before installation, check that the cylindrical section seal on the air conditioner base is still correctly positioned inside its special frame seat

(Fig. 7 ref. 1).

Before positioning the air conditioner on the vehicle roof it is necessary to lay a sufficient amount of slow-drying sealant around the rim of the aperture.

Bring the air conditioner onto the roof (fig. 7

ref. 2) and, without scraping it, position it over the 395 x 395 mm opening previously lined with sealant. Correct alignment of the air conditioner on the roof will provide a view

- from inside the camper - of the 4 threaded fixing seats.

The arrow in fig. 7 indicates direction of forward drive.

GB aligned with the square 395 x 395 mm opening of the hole on the roof.

Line the four external sides of the connecting duct with adhesive insulating tape so that it adheres to the folded fixing edge (fig. 8).

Working from inside the camper, insert the connection outlet at the base of the air conditioner; use the four supplied 12 mm long self-tapping screws to fix it. Align with the rectangular hole of the fan (Fig. 9). The arrow in figure 9 indicates the vehicle driving direction.

Working from inside the vehicle, shift the air conditioner until the four fixing threads are

9

Fit the air/block tunnel with the supplied screws (fig. 10). It is important to attach the screws according to a driving torque of

2 N m, that is, 0.2 kgm.

You are advised to use a torque wrench.

GB contact with the horizontal surface of the tunnel.

The resulting connection is shown in Fig.13.

Incorrect tightening can damage the support base of the air conditioner, compromise the seal and cause loud noise inside the vehicle when the conditioner is in operation.

4.4 Connecting the power lead

Connect the 230 Vac power lead to the one on the just-installed conditioner (fig. 14).

Observe the wire colours: blue wire: neutral brown wire: phase

yellow-green wire: earth ( )

Cut the two sides of the connector duct (fig.

11) so that they do not protrude from the tunnel edge.

Fold the two long sides of the connector duct

(fig. 12) so that they are horizontally in

10

Check that the power lead is not excessively long as it could obstruct the intake grilles.

4.5 Installing the diffuser

Remove the two adjustable airflow director fins from the diffuser (fig. 15)

GB

Then re-insert the two airflow director fins.

5 INSTRUCTIONS FOR USE

5.1 Introduction

Connect up the panel coupling (Fig. 16) and fasten the diffuser with the 4 self-tapping screws L. 25 mm (fig. 17)

The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper use of the air conditioner.

The SILENT 8400H air conditioner consists of nine main parts:

compressor, which circulates the coolant gas through the system.

condenser, which cools the coolant by changing it from a gaseous to a liquid state.

evaporator, which, cooled by the change of state of the coolant, cools the air passing through it.

fans, which move the air so that it passes through the condenser and evaporator

solenoid valve, which switches gas circulation and so provides a cooling or heating function

remote control to program the desired function

receiver, situated in the diffuser, which receives the remote control signals

electronic board, which receives the signals from the receiver and transforms them into commands for the various electrical components of the air conditioner.

The SILENT 8400H provides cold air during the summer months and hot air in winter.

If the vehicle has been left in the sun for some time it is good practice to open windows and doors before starting the conditioner so as to release the build up of heat in the interior; once indoor temperature matches outdoor temperature close the windows and doors and start the air conditioner. Subsequently, only open doors and windows when necessary.

11

5.2 Preliminary checks

Before switching on the air conditioner for the very first time:

Check that condensate drainage holes are unobstructed.

Check that power voltage and frequency are as indicated in the previous section.

Check that air flow through relative ducts and vents is unobstructed. To ensure maximum efficiency always keep external ventilation grilles clear.

GB

When the equipment is started for the first time with the remote control, the fan and compressor will also start within a few seconds. After a poweroff, upon the next power-on the compressor will only start after at least 3 minutes from the power-off.

5.3 Useful tips

Enhance the thermal insulation of the camper by eliminating any fissures and covering glass surfaces with heatreflecting curtains.

Avoid frequent opening/closing of windows unless necessary.

Select a suitable temperature and airflow rate.

Adjust the outflow vents to maximise comfort.

Never close both adjustable vents when the conditioner is running.

Wait at least 2 minutes between switching off and switching on so as not to damage the compressor.

Clean the diffuser filters periodically; wash them with a detergent solution and dry them thoroughly before refitting them.

Do not obstruct airflow inlets/outlets with fabric, paper or anything else.

Do not spray water inside the air conditioner.

Remove the remote control battery if you do not intend to use the conditioner for a long period.

Periodically check that the condensate drain holes are not obstructed.

Periodically check that external intakes grilles are clean so as to maintain maximum air conditioner efficiency.

Clean the air conditioner with detergent solutions only; never use petrol or solvents.

If the vehicle is garaged for the winter disconnect the air conditioner from the power socket.

5.4 Installing batteries in the Remote

Control

1. Remove the cover by sliding it in the direction indicated by the arrow.

2. Insert two new 1.5

V AAA batteries: observe polarity (+ and -).

3. Replace the cover.

5.5 Information on Remote Control use

Point the remote control towards the internal unit of the conditioner.

There must be no obstructions between the remote control and the internal unit.

Do not drop or throw the remote control.

Do not expose the remote control to direct sunlight or leave it near heating systems or other sources of heat.

Use two AAA batteries.

If you do not intend to use the remote control for some time, remove the batteries.

12

When the control reception sound signal is no longer audible in the indoor unit, or when the transmission symbol on the display screen is no longer clearly visible, the batteries need replacing.

If the remote control unit resets when a key is pressed, battery power is too low: the batteries need replacing.

5.6 Remote control key definitions/ functions

18

GB

2

3

4

5

8

9

1

12

6

7

10

11

1 - Secondary keys access flap

2 - Display (see Fig. 19)

3 - On/Off control to start/stop the air conditioner.

4 - +TEMP and -TEMP to set the required temperature between 16 and 31 °C.

5 - LIGHT key (not used)

6 – FAN enables to select one of three available speed settings, or it can be left to the conditioner to select the most suitable setting.

7 - MODE enables to select the Automatic,

Cold or Hot operation mode.

8 - TIMER enables to activate the timer function and set the air conditioner start and stop times

9 - +HOUR and –HOUR to set the remote control time and timer function start and stop times.

10 - SET to access the remote control time adjustment mode or validate the timer function start and stop times.

11 - CLEAR deletes the timer function programming.

12 - RESET to control a remote control total reset (hidden button to press with a small sharp object).

5.7 Remote control display (fig. 19)

1. Automatic mode

2. Cold operation mode

3. Hot operation mode

4. Function not supported

5. Data transmission indicator

6. Timer: start time (only visible if the timer has been activated)

7. Timer: stop time (only visible if the timer has been activated)

8. System time

9. Function not supported (light)

10. Set temperature

11. Function not supported

12. Set ventilation speed indicator (if the

AUTO message is displayed, speed is automatically managed by the air conditioner)

13

GB

6

8

10

1 2 3

4

5

19

7

9

11

12

5.8 Setting system time on remote control

After inserting the batteries, set the system time on your remote control:

• Press and hold down the SET key on your remote control until the system time digits start flashing

• By using the +HOUR and –HOUR keys, set your system time

• Press the SET key once again

5.9 Automatic operation mode

1) Press the On/Off key

2) Press the MODE key repeatedly until the display shows the Automatic mode symbol

3) Set your required temperature with the keys +TEMP and –TEMP

4) Press the FAN key several times until you reach your required ventilation setting.

14

5.10 Cold operation mode

1) Press the On/Off key

2) Press the MODE key repeatedly until the display shows the COLD mode symbol.

3) Set your required temperature with the keys +TEMP and -TEMP.

4) Press the FAN key several times until you reach your required ventilation setting.

5.11 Heating operation mode

1) Press the On/Off key

2) Press the MODE key several times until the display shows the HOT mode symbol.

3) Set your required temperature with the keys +TEMP and -TEMP.

4) Press the FAN key several times until you reach your required ventilation setting.

In Heating mode the air conditioner is effective with outside temperatures down to -2°C, while below this value, delivery efficiency is considerably reduced.

If the air conditioner is turned off during the heating mode, the fan will remain in operation for a few minutes in order to dissipate the heat accumulated inside the air conditioner,

before stopping automatically.

5.12 Diffuser Display

The diffuser has a display which also incorporates the remote control IR receiver.

GB

5.14 Timer setting

• Press the TIMER key on the remote control: the start time ON indicator is activated

• By using the +HOUR and –HOUR keys, set the start time

• Press the TIMER key once again: the stop time OFF indicator is activated

• By using the +HOUR and –HOUR keys, set the stop time

• Press the TIMER key once again

• After completing the setting operations, press the SET key

To delete timer programming press the

CLEAR key

When the red Power light (Fig. 20 ref. A) is lit on the display the air conditioner is powered off 230 Vac line power.

When the green Run light (Fig. 20 ref. B) is lit, the air conditioner is working in Cold mode; if the red Run light is lit, the air conditioner is working in Heating mode.

The two figures (Fig. 20 ref. C) normally refer to the ambient temperature measured by the air conditioner inside the camper.

During the required temperature setting procedure with the remote control, the display unit will show the currently selected temperature; after approximately 30 seconds from the end of the selection procedure, the display will show the camper indoor temperature again.

5.13 Cleaning the filters

Periodically clean both diffuser filters: wash with a neutral detergent only and dry them thoroughly before putting them back in their seats (fig. 21).

The start and stop times are programmable in 10 minutes'

steps.

5.15 Operation without remote control

If the remote control is lost or not working, it is still possible to use the air conditioner by delicately pressing with a sharp object the small Reset key hidden inside the slot next to the display (Fig. 22).

15

22

By pressing the key, the air conditioner is started in the automatic mode, automatic fan mode, temperature setting 24 °C.

6 SAFETY REGULATIONS

Always use properly earthed power sockets with differential safety switches.

Never use the air conditioner near flammable liquids.

Do not use the air conditioner for purposes other than those stated by the manufacturer.

Do not modify or tamper with any parts of the air conditioner.

Use only original spare parts.

Maintenance and repairs must only be carried out by specialised personnel.

Installation must be carried out by qualified personnel.

Keep children/animals away from the air conditioner unit.

Do not insert hands/fingers in ventilation grilles/vents.

Do not insert objects into ventilation intakes.

If the air conditioner receives any hard knocks have it checked by specialised personnel before using it again.

In the event of fire never open the upper cover of the conditioner: use homologated fire extinguishers.

Do not attempt to put out a fire with water.

7 TROUBLESHOOTING

In the majority of cases poor air conditioner performance is caused by incorrect use as opposed to actual malfunctions. For example:

The unit is too small for the volume of air you wish to condition.

The vehicle is poorly insulated.

The doors are opened too frequently.

There are too many people inside the vehicle.

Power supply voltage is less than 230 V.

The following is a list of the most common problems with corresponding causes and solutions.

GB

In the event of air conditioner malfunctioning, before carrying out any conditioner servicing check::

the power supply is never less than 205

V.

that intake vents are unobstructed.

that air outflow vents are open.

1) The air conditioner does not start:

• check that the remote control batteries are charged properly.

• Check that the system is electrically live by connecting another household appliance or using a voltmeter

2) Air outflow is insufficient:

• check that the directional vents are open enough

• check that the diffuser filters are clean enough

3) Air conditioning (cooling) is not working:

• check that temperature setting is lower than actual in-camper temperature.

4) Heating is not working:

• check that temperature setting is higher than actual in-camper temperature.

5) Air conditioner efficiency is poor

• if the air conditioner is working inefficiently it is necessary to clean the air filter, condenser and evaporator using specific detergents. It is always advisable to clean the air conditioner when it has remained idle for a long period.

• if, after cleaning the exchangers, the air conditioner still fails to return to its initial level of efficiency, then the coolant gas load must be checked.

16

8 DISPOSAL

Always contact specialised workshops when it is necessary to dismantle and dispose of the air conditioner.

GB

All traces of oxidation must be removed and metallic parts coated with a suitable paint.

Check that wiring insulation is in good condition and eliminate any traces of moisture.

Check that all screws are properly tightened.

Waste materials must not be dispersed into the environment: always take them to authorised waste collection centres

9 MAINTENANCE

9.1 Routine maintenance

All tasks requiring removal of air conditioner covers must – as with installation - be carried out by expert personnel

Before carrying out any work on the air conditioner it is essential that you disconnect the 230 V power supply and wait for all its component parts to cool down.

Remove the external cover and spray a suitable detergent onto the heat exchangers (evaporator and condenser) and then rinse to remove impurities.

Check that the condensate drain holes are unobstructed.

Check that the seals are in good condition and there is no infiltration of water into the vehicle.

17

GB

GENERAL TERMS OF WARRANTY

TELAIR guarantees its products against any construction material and/or manufacturing faults and defects.

The right to warranty cover for new products is valid for a period of 24 months from the time of handing over to the end user, or for a maximum of

1000 operating hours, whichever limit is reached first. In all cases the warranty period shall end no later than 26 months (28 months if delivered outside of Europe) after ex factory delivery.

For electric and hydraulic components, pipes, belts, sealing elements, injection nozzles, clutches, drives, the warranty term is 12 months from the time of handing over to the end user, or a maximum of 1000 operating hours, whichever limit is reached first. In all cases the warranty period shall end no later than 14 months (16 months if delivered outside of

Europe) after ex factory delivery.

In any case, the costs of lubricants and consumables shall be charged.

Any transport expenses shall have to be covered by the purchaser; the same applies to any expenses connected with inspections requested by the customer and accepted by TELAIR.

The manufacturer’s warranty shall only be valid if:

• the customer has carried out all routine maintenance according to the recommended schedule and has promptly visited the nearest after-sale centre if required.

• the customer can produce a document showing the date of sale (invoice or receipt).

Such document will have to be kept with care and be intact when produced to the TELAIR After-Sales centre on requesting service.

In any case, the purchaser shall not be entitled to:

• terminate the contract;

• claim damages to persons or property;

• ask that the warranty be extended in the event of product defects or malfunctioning.

18

WIRING DIAGRAM

GB

19

SPARE PARTS LIST

GB

20

GB

21

GB

Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung

1 / 06192 / n.1

2 /

3

5

7

9

10

12

05931 / n.1

/ 06257 / n.1

/ 05660 / n.1

/ 03643 / n.1

/ 03479 / n.1

/ 06113 / n.6

/ 03485 / n.1

Coperchio superiore

Top lid

Coperchio dell’evaporatore

Evaporator cover

Gruppo Evaporatore

Evaporator unit

Ventilatore Evaporante

Evaporator Fan

Fondo grigio antracite

Anthracite grey bottom

Cablaggio elettrico

Electrical wiring

Rivetto di fissaggio coperchio

Rivet for Top lid

Staffa base compressore

Stirrup compressor support

Couvercle supérieur

Obere Abdeckung

Couvercle de l’évaporateur

Deckel des Verdampfers

Unité d'évaporation

Grundplatte Kompressor

Beschrijving/Descripcion

Bovenste afdekking

Tapa superior

Deksel van de verdamper

Tapa del evaporador

Verdamper

Verdampfereinheit

Ventilateur l'évaporateur

Lüfter des Verdampfers

Fond gris anthracite

Unidad Evaporador

Ventilator van de verdamper

Ventilador de evaporador

Onderkant antracietgrijs

Kunststoffbasis, Anthrazitgrau

Câblage électrique

Fondo gris marengo

Elektrische bedrading

Verkabelung Cableado eléctrico

Rivet pour Couvercle supérieur Klinknagel voor Bovenste afdekking

Niete für Obere Abdeckung

Étrier de support compresseur

Remache para Tapa superior

Bodemplaat compressor

Abrazadera soporte compresor

13

14

16

17

19

20

21

32

33

34

38

/ 06180 / n.1

/ 06181 / n.1

/ 06102 / n.1

/ 06183 / n.1

/ 03484 / n.1

/ 03486 / n.4

/ 05044 / n.1

/ 03497 / n.1

/ 03499 / n.1

/ 03498 / n.1

/ 05522 / n.4

Scatola condensatore

Condenser box

Coperchio del condensatore

Condenser cover

Boîte de condensateur

Kondensatorkasten

Couvercle du condenseur

Deckel des Kondensators

Doos van de condensator

Caja del condensador

Deksel van de condensator

Tapa del condensador

Gruppo condensante

Condenser unit

Ventilatore Condensante

Groupe de condensation

Kondensatoreinheit

Ventilateur de condenseur

Condensatie unit

Unidad de condensacion

Ventilator van de condensator

Condenser Fan

Staffa fissaggio compressore

Lüfter des Kondensators

Étrier de fixation compresseur

Ventilador del condensador

Bevestigingsbeugel voor de compressor

Compressor fastening bracket Befestigungsbügel Kompressor Abrazadera de fijación del compresor

Antivibrante per compressore

Vibration damper for compressor

Compressore rotativo

Antivibration pour compresseur

Schwingungs dämpfer für

Kompressor

Compresseur rotatif

Trillingsdempers voor compressor

Anti-vibrador por compresor

Roterende compressor

Sliding-vane compressor Kapselkompressor

Guarnizione toroidale Aerstop Joint d'étanchéité toroïdal Aerstop

Toroidal gasket Aerstop Ringkern Dichtung Aerstop

Compresor rotatorio

Toroidal afdichting Aerstop

Anillo tórico Aerstop

Tunnel fissaggio condizionatore Goulotte de fixation climatiseur Bevestigingstunnel voor airconditioner

Air-conditioner fastening tunnel

Befestigungstunnel für

Klimaanlage

Túnel de fijación acondicionador

Condotto uscita aria

Duct air outlet

Conduite de sortie de l’air

Luft Ausgangskanal

Kanaal luchtuitlaat

Conducto de salida por l'aire

Vite di fissaggio M6x100

Fixing screw M6x100

Vis de fixation M6x100

Befestigungsschraube M6x100

Bevestigingsschroef M6x100

Tornillo de implantaciones M6x100

Elettrovalvola 4 vie Électrovanne à 4 voies 4-weg magneetventiel

45 / 05022 / n.1

4-way solenoid valve Magnetventil 4-Wege Electroválvula de 4 vías

22

GB

Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung

46 / 03475 / n.1

Beschrijving/Descripcion

Bobina per Elettrovalvola 4vie Bobine pour électrovanne 4 voies Spoel voor 4-weg magneetventiel

Coil for 4-way solenoid valve Spule für 4-Wege-Magnetventil Bobina para electroválvula de 4 vías

Sonde anti-givrage pour l'évaporateur

47 / 03501 / n.1

Sonda Antighiaccio evaporatore Anti-ijs probe van de verdamper

Anti-icing probe for evaporator Fühler Anti-Eis für Verdampfer Sonda anti-hielo del evaporador

48 / 03502 / n.1

49 / 06040 / n.1

51 / 02487 / n.1

55 / 03504 / n.1

56 / 03505 / n.1

57 / 04417 / n.1

78 / 03511 / n.1

79 / 03512 / n.2

80 / 03509 / n.2

81 / 03510 / n.2

82 / 03492 / n.1

Sonda Antighiaccio condensatore

Anti-icing probe for condenser

Scheda Elettronica Comando

Electronic Card

Trasformatore

Transformer

Condensatore 20uF 450V

Condenser 20uF 450V

Condensatore 3uF 450V

Condenser 3uF 450V

Condensatore 5uF 450V

Condenser 5uF 450V

Diffusore aria

Air diffuser

Aletta per diffusore

Fin for air diffuser

Staffa guida filtro aria

Frame for air filter

Filtro aria

Air filter

Targa trasparente Telair

Transparent plate Telair

Sonde anti-givrage pour le condensateur

Fühler Anti-Eis für

Kondensatoreinheit

Carte électronique

Karte elektronisch

Transformateur

Transformator

Condensateur 20uF 450V

Kondensator 20uF 450V

Condensateur 3uF 450V

Kondensator 3uF 450V

Condensateur 5uF 450V

Kondensator 5uF 450V

Diffuseur de l'air

Diffusor für Luft

Ailette pour le diffuseur de l'air

Flossen für Luftverteiler

Guide pour le filtre de l'air

Führungsbügel für den Luftfilter

Filtre de l'air

Luftfilter

Plat trasparent Telair

Durchsichtige Platte Telair

Anti-ijs probe van de condensator

Sonda anti-hielo del condensador

Elektronische kaart

Tarjeta electrónica

Transformator

Transformador

Condensator 20uF 450V

Condensador 20uF 450V

Condensator 3uF 450V

Condensador 3uF 450V

Condensator 5uF 450V

Condensador 5uF 450V

Diffuser voor de lucht

Difusor de aire

Vin voor de lucht diffuser

Aletas para el difusor de aire

Gids voor het luchtfilter

Guía para el filtro de aire

Luchtfilter

Filtro de l'aire

Trasparente plaat Telair

Placa trasparent Telair

83 / 03491 / n.1

84 / 03409 / n.4

86 / 03489 / n.1

87 / 06193 / n.1

88 / 06145 / n.1

Targa trasparente ricevitore Plat trasparent pour le récepteur Trasparente plaat voor de ontvanger

Transparent plate for the receiver

Vite di fissaggio diffusore

Durchsichtige Platte für den

Empfänger

Vis de fixation pour diffuseur

Placa trasparent para el receptor

Bevestigingsschroef voor diffuser

Fixing screw for diffuser Befestigungsschraube für Diffusor Tornillo de fijación para difusor

Ricevitore del Telecomando Récepteur pour le Télécommande Ontvanger voor de afstandsbediening

Receiver for the remote control Empfänger für die Fernbedienung Receptor para el mando a distancia

Telecomando Télécommande Afstandsbediening

Remote control

Porta-Telecomando

Holder for remote control

Fernbedienung

Support pour la télécommande

Fernbedienungshalter

Mando a distancia

Behuizing voor afstandsbediening

Alojamiento para el mando a distancia

23

GB

24

advertisement

Key Features

  • Efficient cooling and heating capabilities
  • User-friendly remote control for convenient operation
  • Automatic operation mode for hassle-free temperature regulation
  • Timer setting for customized operation
  • Easy filter cleaning for maintaining optimal performance
  • Compact design suitable for various installation options

Frequently Answers and Questions

How do I install the air conditioner?
Refer to the installation instructions provided in the user manual for detailed guidance on installing the air conditioner.
How do I set the timer?
The timer can be set using the remote control. Follow the instructions provided in the user manual for setting the timer.
How often should I clean the filters?
Regular cleaning of the filters is recommended to maintain optimal performance. Refer to the user manual for specific cleaning instructions.
Can I operate the air conditioner without the remote control?
Yes, the air conditioner can be operated using the buttons located on the diffuser.
What is the recommended positioning for the air conditioner?
For optimal performance, the air conditioner should be positioned on a wall or ceiling, ensuring proper airflow and avoiding obstacles.

Related manuals