- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Portable speakers
- Nedis
- SPBB320BK
- Quick start Guide
- 32 Pages
Nedis SPBB320BK Quick Start Guide
Nedis SPBB320BK is a portable Bluetooth Boombox that delivers a rich sound of 90 W. It features True Wireless Stereo (TWS), allowing you to pair two speakers for an even more immersive audio experience. The boombox has a long battery life of up to 6 hours, making it perfect for taking your music on the go. Additionally, it has an IPX5 water resistance rating, so you can use it outdoors without worry. The boombox also supports USB and AUX input, giving you multiple options for connecting your audio sources.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Bluetooth Boombox delivering a rich sound of 90 W
SPBB320BK ned.is/spbb320bk
a
Quick start guide
c
Kurzanleitung
b
Guide de démarrage rapide 6
d
Verkorte handleiding 8
4
5
j
Guida rapida all’avvio
h
Guía de inicio rápido
i
Guia de iniciação rápida 12
e
Snabbstartsguide 14
9
11
g
Pika-aloitusopas
f
Hurtigguide
15
16
2
Vejledning til hurtig start 18
k
Gyors beüzemelési útmutató 19
n
Przewodnik Szybki start 21
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 22
1
Rýchly návod
l
Rychlý návod
y
Ghid rapid de inițiere
24
25
27
A
1 2 3 4 5 6 7
8 9 q w e
a
Quick start guide
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/spbb320bk
Intended use
This product is intended to stream audio from your media device via Bluetooth, audio cable or from a USB flash drive.
The product is not intended for professional use.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and using.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
1 Battery indicator LED
2 Press and hold to decrease volume.
Press to skip to the beginning of the track.
Double press to skip to the previous track.
3 Press and hold to increase volume.
Press to skip to the next track.
4 Play or pause the music.
5 Press to switch between Bluetooth, USB and AUX.
6 True Wireless Stereo (TWS) button
7 Power button
8 USB port
9 Micro USB charging port
10 Aux port (3.5) mm
11 USB charging cable
12 3.5 mm audio cable
Safety instructions
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective device immediately.
• Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Replace a damaged or defective product immediately.
• Do not immerse the product in water.
• Do not charge when the product is wet.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• Do not dismantle, open or shred batteries.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
• The handle is exclusively intended to carry the weight of the product.
• Retain the original product literature for future reference.
Charging the product
1. Plug A w into A 9 .
2. Plug the other end of A w into a 5V/1A USB adapter (not provided).
3. Plug the USB adapter into a power outlet.
Pairing the product to Bluetooth audio source
1. Press and hold A 7 to switch on the product.
The LED blinks quickly to indicate pairing mode is active.
2. Activate Bluetooth on your audio source and connect with the product (SPBB320BK).
The LED stops blinking to indicate pairing is succesful.
Connecting with audio cable
1. Plug A e into A q .
2. Plug the other end of A e into your audio source.
4 Playing music without Bluetooth disconnects Bluetooth. Press
A 5 until the product is in Bluetooth mode to connect to your
Bluetooth audio source again.
Playing music from a USB or microSD flash drive
1. Insert a USB flash drive in A 8 .
4 Music from your USB flash drive plays automatically.
4 Press A 2 and A 3 to skip between tracks.
4 Press A 4 to play or pause music.
Pairing two speakers with TWS
4 TWS only works with two speakers of the same type.
1. Switch on both speakers and set them to Bluetooth mode with
A 5 .
2. Press A 6 on one of the speakers for 4 seconds.
The product emits a tone to indicate entering pairing mode.
3. Activate Bluetooth on your audio source and connect with the product.
The product emits three tones and A 6 lights up to indicate pairing is successful.
Activating voice assistant
1. Set the product to Bluetooth mode.
2. Press and hold A 4 to activate voice assistant.
Specifications
Product
Article number
Dimensions (d x w x h)
Weight
Features
RMS audio output
Peak audio output
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2.6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
4
Bluetooth frequency range
Bluetooth® version
2402 - 2480 MHz v4.2 + BR
Transmission distance 10 m
Maximum transmission power 4 dBm
Maximum antenna gain
Battery type
Battery capacity
Charging input power
0 dBi
Lithium-ion (18650)
3600 mAh
Charging time
Playback time
Impedance
Frequency response
Water resistance
5 VDC / 2 A
Up to 6 hours
Up to 6 hours
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBB320BK from our brand Nedis ® , produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.
com/SPBB320BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands c
Kurzanleitung
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/spbb320bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Streamen von Audiosignalen von Ihrem
Mediengerät über Bluetooth, per Audiokabel oder von einem
USB-Flash-Laufwerk.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses
Produkt vor der Verwendung und Installation.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Akkuanzeige-LED
2 Drücken und gedrückt halten, um die Lautstärke zu verringern.
Drücken, um zum Anfang des Titels springen.
Doppelt drücken, um zum vorherigen Titel zu springen.
3 Drücken und gedrückt halten, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken, um zum nächsten Titel zu springen.
4 Musik wiedergeben oder pausieren.
5 Drücken zum Umschalten zwischen Bluetooth, USB und AUX.
6 True Wireless Stereo (TWS) Taste
7 Ein/Aus-Taste
8 USB Anschluss
9 Mikro-USB Ladeanschluss
10 Aux-Anschluss (3,5) mm
11 USB-Ladekabel
12 3,5 mm Audiokabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
• Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
• Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
• Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
• Der Griff ist ausschließlich dazu vorgesehen, das
Produktgewicht zu tragen.
• Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren
Nachschlagen auf.
Laden des Produkts
1. Schließen Sie A w an A 9 an.
2. Stecken Sie das andere Ende von A w in einen 5V/1A USB-
Adapter (nicht mitgeliefert).
3. Stecken Sie den USB-Adapter in eine Steckdose.
5
Koppeln des Produkts mit einer
Bluetooth-Audioquelle
1. Drücken und halten Sie A 7 gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Die LED blinkt schnell, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (SPBB320BK).
Die LED hört auf zu blinken, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
Verbinden per Audiokabel
1. Schließen Sie A e an A q an.
2. Stecken Sie das andere Ende von A e in Ihre Audioquelle.
4 Durch die Wiedergabe von Musik ohne Bluetooth wird die
Bluetooth-Verbindung getrennt. Drücken Sie A 5 bis sich das
Produkt im Bluetooth-Modus befindet, um Ihre Bluetooth-
Audioquelle wieder zu verbinden.
Wiedergabe von Musik von einem USB- oder
Mikro-SD-Laufwerk
1. Stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk in A 8 .
4 Die Musik von Ihrem USB-Flash-Laufwerk wird automatisch wiedergegeben.
4 Drücken Sie A 2 her zu springen.
und A 3 , um zwischen den Titeln hin und
4 Drücken Sie A 4 , um Musik wiederzugeben oder die
Wiedergabe zu pausieren.
Koppeln von zwei Lautsprechern mit TWS
4 TWS funktioniert nur mit zwei Lautsprechern desselben Typs.
1. Schalten Sie beide Lautsprecher ein und stellen Sie sie mit A 5 auf den Bluetooth-Modus.
2. Drücken Sie A 6 an einem der Lautsprecher 4 Sekunden lang.
Das Produkt gibt einen Signalton ab, der den Wechsel in den
Kopplungsmodus anzeigt.
3. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt.
Das Produkt gibt drei Signaltöne ab und A 6 leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
Aktivieren des Sprachassistenten
1. Stellen des Produkts in den Bluetooth-Modus.
2. Drücken und halten Sie A 4 , um den Sprachassistenten aufzurufen.
Spezifikationen
Produkt
Artikelnummer
Größe (T x B x H)
Gewicht
Leistungsmerkmale
RMS-Audioausgangspegel
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
Peak-Audioausgangspegel
Bluetooth Frequenzbereich
Bluetooth® Version
Übertragungsabstand
Maximale Sendeleistung
Maximaler Antennengewinn
Batterietyp
Akkukapazität
Eingangsstrom Laden
Ladezeit
Wiedergabezeit
Impedanz
Frequenzgang
Wasserbeständigkeit
90 W
2402 - 2480 MHz v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Lithium-Ionen (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Bis zu 6 Stunden
Bis zu 6 Stunden
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBB320BK unserer Marke Nedis ® , produziert in China, nach allen geltenden
CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die
Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur
Verfügung unter webshop.nedis.de/SPBB320BK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande b
Guide de démarrage rapide
Boombox Bluetooth
SPBB320BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/spbb320bk
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour diffuser du son depuis votre appareil multimédia via Bluetooth, un câble audio ou une clé USB.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant installation et utilisation.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
6
Pièces principales (image A)
1 Voyant LED de batterie
2 Appuyez et maintenez pour réduire le volume.
Appuyez pour passer au début du morceau.
Appuyez deux fois pour passer au morceau précédent.
3 Appuyez et maintenez pour augmenter le volume.
Appuyez pour passer au morceau suivant.
4 Diffuser ou mettre en pause la musique.
5 Appuyez pour basculer entre Bluetooth, USB et AUX.
6 Bouton True Wireless Stereo (TWS)
7 Bouton d’alimentation
8 Port USB
9 Port de charge micro USB
10 Port auxiliaire (3,5) mm
11 Câble de charge USB
12 Câble audio 3,5 mm
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Ne pas charger le produit lorsqu’il est humide.
• Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
• La poignée est exclusivement destinée à supporter le poids du produit.
• Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
Charger le produit
1. Branchez A w dans A 9 .
2. Branchez l’autre extrémité de A w dans un adaptateur USB
5V/1A (non fourni).
3. Branchez l’adaptateur USB dans une prise de courant.
Appairer le produit à une source audio
Bluetooth
1. Appuyez sur A 7 et maintenez-le pour mettre le produit sous tension.
La LED clignote rapidement pour indiquer que le mode appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth sur votre source audio et connectez-vous au produit (SPBB320BK)
La LED cesse de clignoter pour indiquer que l’appairage a réussi.
Connexion avec un câble audio
1. Branchez A e dans A q .
2. Branchez l’autre extrémité de A e sur votre source audio.
4 Une diffusion de musique sans Bluetooth déconnecte le
Bluetooth. Appuyez sur A 5 jusqu'à ce que le produit soit en mode Bluetooth pour le reconnecter à votre source audio
Bluetooth.
Diffuser de la musique à partir d’une clé USB ou d’une carte micro-SD
1. Insérer une clé USB dans A 8 .
4 La musique de votre clé USB est automatiquement diffusée.
4 Appuyez sur A 2 et A 3 pour passer entre des morceaux.
4 Appuyez sur A pause.
4 pour diffuser de la musique ou la mettre en
Appairer deux enceintes avec le TWS
4 Le TWS ne fonctionne qu'avec deux enceintes du même type.
1. Mettez en marche les deux enceintes et réglez-les en mode
Bluetooth avec A 5 .
2. Appuyez sur A 6 sur l'une des enceintes pendant 4 secondes.
Le produit émet une tonalité pour indiquer l’entrée en mode appairage.
3. Activez le Bluetooth sur votre source audio et connectez-vous au produit.
Le produit émet trois tonalités et A 6 s’allume pour indiquer que l’appairage a réussi.
Activer un assistant vocal
1. Régler le produit en mode Bluetooth.
2. Appuyez et maintenez A 4 pour activer un assistant vocal.
Spécifications
Produit
Article numéro
Dimensions (p x l x h)
Poids
Fonctionnalités
Puissance audio RMS
Puissance audio de crête
Gamme de fréquence
Bluetooth
Boombox Bluetooth
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz
7
Version Bluetooth®
Distance de transmission
Puissance de transmission maximale
Gain d’antenne maximal
Type de batterie
Capacité de la batterie
Puissance d’entrée de charge
Temps de recharge
Autonomie en lecture
Impédance
Réponse en fréquence
Résistance à l'eau v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Lithium-ion (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Jusqu'à 6 heures
Jusqu'à 6 heures
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
SPBB320BK de notre marque Nedis ® , produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/
SPBB320BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : [email protected]
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas d
Verkorte handleiding
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/spbb320bk
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het streamen van audio van uw mediaapparaat via Bluetooth, audiokabel of van een USB-flashstation.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit installeert en gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 LED-controlelampje voor batterij
2 Houd ingedrukt om het volume te verlagen.
Druk erop om naar het begin van het nummer te gaan.
Druk er twee keer op om naar het vorige nummer te gaan.
3 Houd ingedrukt om het volume te verhogen.
Druk erop om naar het volgende nummer te gaan.
4 De muziek afspelen of pauzeren.
5 Druk hierop om tussen Bluetooth, USB en AUX te schakelen.
6 Echte draadloze stereo (TWS)-knop
7 Aan/uitknop
8 USB-poort
9 Micro-USB oplaadpoort
10 Aux-poort (3,5) mm
11 USB-oplaadkabel
12 3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Het product niet in water onderdompelen.
• Niet opladen als het product nat is.
• Laat een batterij niet langdurig opgeladen achter wanneer deze niet gebruikt wordt.
• Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
• De handgreep is uitsluitend bedoeld om het gewicht van het product te dragen.
• Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
Het product opladen
1. Steek A w in A 9 .
2. Steek het andere uiteinde van A w in een 5V/1A USB-adapter
(niet meegeleverd).
3. Steek de USB-adapter in een stopcontact.
Het product aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1. Houd A 7 ingedrukt om het product aan te zetten.
8
De LED knippert snel om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
2. Activeer Bluetooth op uw audiobron en maak verbinding met het product (SPBB320BK).
De LED stopt met knipperen om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
Aansluiten m.b.v. een audiokabel
1. Steek A e in A q .
2. Steek het andere uiteinde van A e in uw audiobron.
4 Muziek afspelen zonder Bluetooth verbreekt de verbinding met
Bluetooth. Druk op A 5 totdat het product in de Bluetoothmodus staat om opnieuw verbinding te maken met uw
Bluetooth-audiobron.
Muziek vanaf een USB-stick of microSD-kaart afspelen
1. Plaats een USB-flashstation in A 8 .
4 Muziek op uw USB-flashstation wordt automatisch afgespeeld.
4 Druk op A 2 en A 3 om nummers over te slaan.
4 Druk op A 4 om muziek af te spelen of te pauzeren.
Twee luidsprekers met TWS koppelen
4 TWS werkt alleen met twee luidsprekers van hetzelfde type.
1. Zet beide luidsprekers aan en zet ze met A 5 in de
Bluetooth-modus.
2. Druk 4 seconden op A 6 op een van de luidsprekers.
Het product geeft een geluidssignaal om aan te geven dat de koppelingsmodus is ingeschakeld.
3. Activeer Bluetooth op uw audiobron en maak verbinding met het product.
Het product zendt drie tonen uit en A 6 gaat branden om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
Spraakassistent activeren
1. Zet het product in de Bluetooth-modus.
2. Houd A 4 ingedrukt om de spraakassistent te activeren.
Specificaties
Product
Artikelnummer
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
Afmetingen (l x b x h)
Gewicht
Eigenschappen
RMS-audio-uitgang
Piek-audio-uitgang
Bluetooth frequentiebereik
Bluetooth® versie
Zendafstand
Maximaal zendvermogen
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
Echte Draadloze Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz v4.2 + BR
10 m
4 dBm
Maximale antenneversterking 0 dBi
Batterijtype
Batterijcapaciteit
Oplaad ingangsvermogen
Oplaadtijd
Afspeeltijd
Impedantie
Frequentiebereik
Waterbestendigheid
Lithium-ion (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Maximaal 6 uur
Maximaal 6 uur
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SPBB320BK van ons merk Nedis ® , geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/SPBB320BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: [email protected]
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland j
Guida rapida all’avvio
Stereo portatile Bluetooth
SPBB320BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/spbb320bk
Uso previsto
Questo prodotto è inteso per la trasmissione di audio da un dispositivo multimediale tramite Bluetooth, un cavo audio o da un’unità USB.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo prodotto prima dell’uso e dell’installazione.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Spia LED della batteria
2 Tenere premuto per diminuire il volume.
Premere per saltare all’inizio di un brano.
Premere due volte per passare al brano precedente.
9
3 Tenere premuto per aumentare il volume.
Premere per passare al brano successivo.
4 Riproduce o mette in pausa la musica.
5 Premere per alternare fra Bluetooth, USB e AUX.
6 Pulsante True Wireless Stereo (TWS)
7 Pulsante di accensione
8 Porta USB
9 Porta di ricarica micro USB
10 Porta Aux (3,5) mm
11 Cavo di ricarica USB
12 Cavo audio 3,5 mm
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Non ricaricare quando il prodotto è bagnato.
• Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene utilizzato.
• Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
• La maniglia è intesa solo per sorreggere il peso del prodotto.
• Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi riferimento in futuro.
Ricarica del prodotto
1. Collegare A w a A 9 .
2. Collegare l’altra estremità di A w in un adattatore USB da 5 V/1
A (non in dotazione).
3. Inserire l’adattatore USB in una presa di corrente.
Accoppiamento del prodotto a una sorgente audio Bluetooth
1. Tenere premuto A 7 per accendere il prodotto.
Il LED lampeggia rapidamente a indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
2. Attivare il Bluetooth sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (SPBB320BK).
Il LED smette di lampeggiare a indicare che l’accoppiamento è riuscito.
Collegamento con cavo audio
1. Collegare A e a A q .
2. Collegare l’altra estremità di A e alla sorgente audio.
4 La riproduzione di musica senza Bluetooth scollega il Bluetooth.
Premere A 5 fino a quando il prodotto è in modalità Bluetooth per collegare nuovamente la sorgente audio Bluetooth.
Riproduzione di musica da un’unità USB o microSD
1. Inserire un’unità USB in A 8 .
4 La musica dell’unità USB viene riprodotta automaticamente.
4 Premere A 2 e A 3 per saltare da un brano all’altro.
4 Premere A 4 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Accoppiamento di due altoparlanti con TWS
4 TWS funziona solo con due altoparlanti dello stesso tipo.
1. Accendere entrambi gli altoparlanti e impostarli in modalità
Bluetooth con A 5 .
2. Premere A 6 su uno degli altoparlanti per 4 secondi.
Il prodotto emette un tono per indicare che è in modalità di accoppiamento.
3. Attivare il Bluetooth sulla sorgente audio e collegarla al prodotto.
Il prodotto emette tre toni e A 6 si accende a indicare che l’accoppiamento è riuscito.
Attivazione dell’assistente vocale
1. Impostare il prodotto in modalità Bluetooth.
2. Tenere premuto A 4 per attivare l’assistente vocale.
Specifiche
Prodotto
Numero articolo
Dimensioni (p x l x a)
Peso
Stereo portatile Bluetooth
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
Funzioni
Uscita audio RMS
Uscita audio di picco
Intervallo di frequenza
Bluetooth
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz
Versione Bluetooth®
Distanza di trasmissione
Potenza massima di trasmissione
Tempo di ricarica
Tempo di riproduzione v4.2 + BR
10 m
4 dBm
Guadagno antenna massimo
Tipo batteria
Capacità della batteria
0 dBi
Ioni di litio (18650)
3600 mAh
Potenza di ricarica in ingresso 5 VDC / 2 A
Fino a 6 ore
Fino a 6 ore
10
Impedenza
Risposta di frequenza
Impermeabilità
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SPBB320BK con il nostro marchio Nedis ® , prodotto in
Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti
CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/
UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/SPBB320BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi h
Guía de inicio rápido
Equipo de música portátil
Bluetooth
SPBB320BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/spbb320bk
Uso previsto por el fabricante
Este producto está destinado para transmitir audio desde su dispositivo multimedia a través de Bluetooth, el cable de audio o desde una unidad flash USB.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Consulte la legislación y las normativas locales antes de instalar y utilizar este producto.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Indicador LED de batería
2 Pulse y mantenga pulsado para bajar el volumen.
Pulse para saltar al principio de la pista.
Pulse dos veces para saltar a la pista anterior.
3 Pulse y mantenga pulsado para aumentar el volumen.
Pulse para saltar a la pista siguiente.
4 Reproducir o pausar la música.
5 Pulse para cambiar entre Bluetooth, USB y AUX.
6 Botón para estéreo inalámbrico real (TWS)
7 Botón Power
8 Puerto USB
9 Puerto de carga microUSB
10 Puerto aux (3,5) mm
11 Cable de carga USB
12 Cable de audio 3,5 mm
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No sumerja el producto en agua.
• No cargue el producto si está mojado.
• No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
• No desmonte, abra o despedace baterías.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
• El asa solo está diseñada para soportar el peso del producto.
• Conserve la documentación original del producto para futuras referencias.
Cómo cargar el producto
1. Enchufe A w en A 9 .
2. Enchufe el otro extremo de A w a un adaptador USB 5V/1A (no suministrado).
3. Enchufe el adaptador USB a una toma de corriente.
Cómo emparejar el producto a una fuente de audio Bluetooth
1. Mantenga pulsado A 7 para encender el producto.
El LED parpadea rápidamente para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
2. Activar el Bluetooth a la fuente de audio y conectar al dispositivo(SPBB320BK).
El LED deja de parpadear para indicar que el emparejamiento se ha efectuado con éxito.
Cómo conectar con el cable de audio
1. Enchufe A e en A q .
11
2. Enchufe el otro extremo de A e a su fuente de audio.
4 Reproducir música sin Bluetooth desconecta el Bluetooth.
Pulse A 5 hasta que el producto esté en modo Bluetooth para conectar de nuevo a su fuente de audio Bluetooth.
Cómo reproducir música desde una unidad USB o unidad flash microSD
1. Inserte una unidad flash USB en A 8 .
4 La música de su unidad flash USB se reproducirá automáticamente.
4 Pulse A 2 y A 3 para saltar entre las pistas.
4 Pulse A 4 para reproducir o pausar la música.
Emparejamiento de dos altavoces con TWS
4 TWS funciona solamente con dos altavoces del mismo tipo.
1. Encienda los dos altavoces y ajústelos en el modo Bluetooth con A 5 .
2. Pulse A 6 en uno de los altavoces durante 4 segundos.
El dispositivo emite un tono para indicar que está entrando en el modo de emparejamiento.
3. Activar el Bluetooth a la fuente de audio y conectar al dispositivo.
El producto emite tres tonos y A emparejamiento ha tenido éxito.
6 se ilumina para indicar que el
Cómo activar el asistente de voz
1. Ajuste el producto en el modo Bluetooth.
2. Mantenga pulsado A 4 para activar el asistente de voz.
Especificaciones
Producto
Número de artículo
Dimensiones (la x an x al)
Peso
Características
Salida audio RMS
Salida audio pico
Rango de frecuencia
Bluetooth
Equipo de música portátil
Bluetooth
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
Estéreo inalámbrico real (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz
Versión Bluetooth®
Distancia de transmisión
Potencia de transmisión máxima v4.2 + BR
10 m
4 dBm
Ganancia máxima de la antena 0 dBi
Tipo de batería Iones de litio (18650)
Capacidad de la batería 3600 mAh
Potencia de entrada de carga 5 VDC / 2 A
Tiempo de carga
Tiempo de reproducción
Hasta 6 horas
Hasta 6 horas
Impedancia
Respuesta de frecuencia
Resistencia al agua
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto
SPBB320BK de nuestra marca Nedis ® , producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con
éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.
nedis.es/SPBB320BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos) i
Guia de iniciação rápida
Boombox Bluetooth
SPBB320BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/spbb320bk
Utilização prevista
Este produto destina-se a transmitir áudio do seu dispositivo multimédia através de Bluetooth, cabo de áudio ou de um dispositivo USB .
O produto não se destina a utilização profissional.
Consulte as leis e regulamentos locais pertinentes para este produto antes de instalar e utilizar o mesmo.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Indicador de bateria LED
2 Prima e mantenha para reduzir o volume.
Prima para saltar para o início da faixa.
Prima duas vezes para saltar para a faixa anterior.
3 Prima e mantenha para aumentar o volume.
6
Prima para passar para a faixa seguinte.
4 Reproduza ou coloque a música em pausa.
5 Prima para alternar entre Bluetooth, USB e AUX.
Botão True Wireless Stereo (TWS)
12
7 Botão de alimentação
8 Porta USB
9 Porta de carregamento Micro USB
10 Porta Aux (3,5) mm
11 Cabo de carga USB
12 Cabo de áudio 3,5 mm
Instruções de segurança
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
• Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
• Não mergulhe o produto em água.
• Não carregue quando o produto estiver molhado.
• Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizar o produto.
• Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
• A pega destina-se exclusivamente a suportar o peso do produto.
• Conserve a documentação original do produto para referência futura.
Carregar o produto
1. Insira A w no A 9 .
2. Ligue a outra extremidade de A w a um adaptador USB 5V/1A
(não fornecido).
3. Ligue o adaptador USB a uma tomada elétrica.
Emparelhar o produto com uma fonte de áudio
Bluetooth
1. Prima e mantenha A 7 para ligar o produto.
O LED pisca rapidamente para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
2. Ative o Bluetooth na sua fonte de áudio e ligue ao produto
(SPBB320BK).
O LED para de piscar para indicar que o emparelhamento foi bem sucedido.
Ligação com cabo de áudio
1. Insira A e no A q .
2. Ligue a outra extremidade de A e à sua fonte de áudio.
4 A reprodução de música sem Bluetooth desliga o Bluetooth.
Prima A 5 até o produto ficar em modo Bluetooth para ligar à sua fonte de áudio Bluetooth novamente.
Reproduzir música a partir de uma unidade
USB ou microSD
1. Insira uma unidade USB dentro de A 8 .
4 A música da sua unidade USB é reproduzida automaticamente.
4 Prima A 2 e A 3 para alternar entre faixas.
4 Prima A 4 para reproduzir ou pôr a música em pausa.
Emparelhar dois altifalantes com o TWS
4 O TWS funciona apenas com dois altifalantes do mesmo tipo.
1. Ligue ambos os altifalantes e coloque-os em modo Bluetooth com A 5 .
2. Prima A 6 num dos altifalantes durante 4 segundos.
O produto emite um aviso para indicar que entrou em modo de emparelhamento.
3. Ative o Bluetooth na sua fonte de áudio e ligue ao produto.
O produto emite três sinais sonoros e A 6 acende para indicar que o emparelhamento foi bem sucedido.
Ativar o assistente de voz
1. Defina o produto para o modo de Bluetooth.
2. Prima e mantenha A 4 para ativar o assistente de voz.
Especificações
Produto
Número de artigo
Dimensões (p x l x a)
Peso
Funcionalidades
Saída áudio RMS
Saída áudio pico
Gama de frequências
Bluetooth
Versão Bluetooth®
Distância de transmissão
Potência de transmissão máxima
Ganho de antena máximo
Tipo de bateria
Capacidade da bateria
Potência de entrada de carregamento
Tempo de carga
Tempo de reprodução
Impedância
Resposta de frequência
Resistência à água
Boombox Bluetooth
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Iões de lítio (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Até 6 horas
Até 6 horas
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto
SPBB320BK da nossa marca Nedis ® , produzido na China, foi testado
13
em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.
pt/SPBB320BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos e
Snabbstartsguide
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/spbb320bk
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att strömma ljud från din mediaenhet via Bluetooth, audiokabel eller från ett USB flashminne.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före installation och användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 LED Batteriindikator
2 Tryck in och håll intryckt för att sänka volymen.
Tryck för att hoppa till spårets början.
Dubbeltryck för att hoppa till föregående spår.
3 Tryck in och håll intryckt för att höja volymen.
Tryck in för att hoppa till nästa spår.
4 Spela upp eller pausera musiken.
5 Tryck för att växla mellan Bluetooth, USB och AUX.
6 Knapp för verkligt trådlös stereo (TWS)
7 Kraftknapp
8 USB-port
9 Mikro-USB-laddningsport
10 Aux-port (3,5) mm
11 USB-laddningskabel
12 3,5 mm ljudkabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Sänk inte ned produkten i vatten.
• Ladda inte produkten om den är våt.
• Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används under en längre tid.
• Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
• Handtaget är endast avsett för att uppbära produktens vikt.
• Spara produktens originaldokumentation för framtida konsultation.
Att ladda produkten
1. Anslut A
2. Anslut A w till A 9 .
w andra ända till en 5 V/1 A USB-adapter (medföljer ej).
3. Anslut USB-adaptern till ett eluttag.
Att koppla ihop produkten med en Bluetooth ljudkälla
1. Tryck in och håll A 7 intryckt för att slå på produkten.
LED-lampan blinkar snabbt för att indikera att länkningsläget är aktivt.
2. Aktivera Bluetooth på din audiokälla och koppla ihop med produkten (SPBB320BK).
LED-lampan slutar blinka för att indikera att länkningen har lyckats.
Anslutning med ljudkabel
1. Anslut A
2. Anslut A e till A q .
e andra ända till din ljudkälla.
4 Att spela upp musik utan Bluetooth kopplar bort Bluetooth.
Tryck på A 5 tills produkten är i Bluetooth-läge för att åter ansluta till din Bluetooth audiokälla.
Att spela upp musik från ett USB- eller mikro-SD-flashminne
1. Sätt i ett USB flashminne i A 8 .
4 Musik från ditt USB flashminne spelas upp automatiskt.
4 Tryck på A 2 och A 3 för att hoppa mellan spåren.
4 Tryck på A 4 för att spela upp eller pausera musiken.
Att länka två högtalare med TWS
4 TWS fungerar endast med två högtalare av samma typ.
14
1. Slå på båda högtalarna och ställ dem i läge Bluetooth med A 5 .
2. Tryck på A 6 på en av högtalarna i 4 sekunder.
Produkten avger en ljudsignal för att indikera att länkningsläget påbörjas.
3. Aktivera Bluetooth på din audiokälla och koppla ihop med produkten.
Produkten avger tre toner och A 6 tänds för att indikera att länkningen har lyckats.
Att aktivera röstassistenten
1. Ställ produkten i läge Bluetooth.
2. Tryck in och håll A 4 intryckt för att aktivera röstassistenten.
Specifikationer
Produkt
Artikelnummer
Dimensioner (l x b x h)
Vikt
Egenskaper
RMS-audioutgång
Topp-audioutgång
Bluetooth frekvensområde
Bluetooth® version
Räckvidd
Maximal sändareffekt
Max antennförstärkning
Batterityp
Batterikapacitet
Ineffekt vid laddning
Laddningstid
Uppspelningstid
Impedans
Frekvensgång
Vattentålighet
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
Verklig trådlös stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Litium-ion (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Upp till 6 timmar
Upp till 6 timmar
4 Ω
80 Hz - 12 kHz
IPX5
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPBB320BK från vårt varumärke Nedis ® , tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/SPBB320BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna g
Pika-aloitusopas
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/spbb320bk
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu äänen toistamiseen medialaitteestasi
Bluetooth-yhteyden tai audiokaapelin välityksellä tai
USB-muistilaitteesta.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tarkista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen asennusta ja käyttöä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Akun LED-merkkivalo
2 Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painiketta.
Siirry ääniraidan alkuun painamalla painiketta.
Siirry edellisen ääniraidan alkuun painamalla painiketta kahdesti.
3 Suurenna äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painiketta.
Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla painiketta.
4 Toista tai tauota musiikki.
5 Paina vaihtaaksesi Bluetoothin, USB:n ja AUX:n välillä.
6 True Wireless Stereo (TWS) -painike
7 Virtapainike
8 USB-portti
9 Micro-USB-latausportti
10 AUX-portti (3,5 mm)
11 USB-latauskaapeli
12 3,5 mm äänijohto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Älä upota tuotetta veteen.
• Älä lataa tuotteen ollessa märkä.
• Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
15
• Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
• Vain kahva on suunniteltu kestämään tuotteen paino.
• Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen lataaminen
1. Kytke kaapeli A w latausporttiin A 9 .
2. Kytke kaapelin A w toinen pää 5V/1A USB-sovittimeen (ei sisälly toimitukseen).
3. Liitä USB-sovitin pistorasiaan.
Pariliitoksen muodostaminen tuotteen ja
Bluetooth-äänilähteen välille
1. Paina ja pidä pohjassa painiketta A 7 kytkeäksesi tuotteen virran päälle.
Merkkivalo vilkkuu nopeasti ilmaisten, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
2. Aktivoi Bluetooth äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen
(SPBB320BK).
LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ilmaisten, että laiteparin muodostus on onnistunut.
Liittäminen audiokaapelilla
1. Kytke kaapeli A e latausporttiin A q .
2. Liitä audiokaapelin A e toinen pää äänilähteeseesi.
4 Jos musiikkia toistetaan ilman Bluetoothia, Bluetooth-yhteys katkeaa. Paina painiketta A 5 , kunnes tuote siirtyy Bluetoothtilaan, niin voit kytkeä Bluetooth-äänilähteen uudelleen.
Musiikin toistaminen USB- tai microSD-muistilta
1. Aseta USB-muisti USB-porttiin A 8 .
4 Musiikkia USB-muistilta aletaan toistaa automaattisesti.
4 Paina painikkeita A 2 ja A 3 vaihtaaksesi ääniraitojen välillä.
4 Paina A 4 musiikin toistamiseksi tai tauottamiseksi.
Kahden kaiuttimen laiteparin muodostaminen
TWS:n avulla
4 TWS toimii ainoastaan kahden samantyyppisen kaiuttimen kanssa.
1. Kytke kumpaankin kaiuttimeen virta ja aseta ne Bluetooth-tilaan painikkeella A 5 .
2. Paina A 6 jommassakummassa kaiuttimessa 4 sekunnin ajan.
Tuotteesta kuuluu äänimerkki laiteparin muodostukseen siirtymisen merkiksi.
3. Aktivoi Bluetooth äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen.
Laitteesta kuuluu kolme äänimerkkiä ja A että laiteparin muodostus on onnistunut.
6 syttyy sen merkiksi,
Ääniavustajan aktivointi
1. Aseta tuote Bluetooth-tilaan.
2. Paina A 4 pitkään aktivoidaksesi ääniavustajan.
Tekniset tiedot
Tuote
Tuotenro
Mitat (s x l x k)
Paino
Ominaisuudet
RMS-äänilähtö
Äänilähdön huippu
Bluetooth-taajuusalue
Bluetooth®-versio
Lähetysetäisyys
Suurin lähetysteho
Antennivahvistus enintään
Akun tyyppi
Akun kapasiteetti
Latauksen syöttöteho
Latausaika
Toistoaika
Impedanssi
Taajuusvaste
Vedenpitävyys
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
-tekniikka
2 x 22 W
90 W
2402–2480 MHz v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Litiumioni (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Enintään 6 tuntia
Enintään 6 tuntia
4 Ω
80Hz - 12 KHz
IPX5
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPBB320BK tuotemerkistämme Nedis ® , valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/SPBB320BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: [email protected]
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
16
f
Hurtigguide
Bluetooth-boombox
SPBB320BK
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/spbb320bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt å brukes for å strømme lyd fra medieenheten din via Bluetooth, lydkabel eller fra en
USB-flashstasjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet før montering og bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Batteriindikatorlys
2 Trykk og hold for å redusere lydstyrken.
Trykk for å hoppe til begynnelsen av sporet.
Dobbelttrykk for å hoppe til forrige spor.
3 Trykk og hold for å øke lydstyrken.
Trykk for å hoppe til neste spor.
4 Spill av eller sett musikk på pause.
5 Trykk for å bytte mellom Bluetooth, USB og AUX.
6 Knapp for True Wireless Stereo (TWS)
7 Av/på-knapp
8 USB-port
9 Micro USB-ladeport
10 Aux-inngang (3,5) mm
11 USB-ladekabel
12 3,5 mm lydkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke nedsenk produktet i vann.
• Ikke lad hvis produktet er vått.
• Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
• Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
• Håndtaket er bare tiltenkt for bæring av produktets vekt.
• Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen for fremtidig referanse.
Lading av produktet
1. Koble til A w i A 9 .
2. Koble den andre enden av A w inn i en 5V/1A USB-adapter
(ikke inkludert).
3. Koble USB-adapteren inn i et strømuttak.
Paring av produktet til en Bluetooth-lydkilde
1. Trykk på og hold A 7 inne for å slå på produktet.
LED-lyset blinker raskt for å indikere at paringsmodusen er aktiv.
2. Slå på Bluetooth på lydkilden din og koble den til produktet
(SPBB320BK).
LED-lyset slutter å blinke for å angi at sammenkoblingen var vellykket.
Tilkobling med lydkabel
1. Koble til A e i A q .
2. Koble den andre enden av A e inn i lydkilden.
4 Avspilling av musikk uten at Bluetooth kobler fra Bluetooth.
Trykk på A 5 til produktet er i Bluetooth-modus for å koble til
Bluetooth-lydkilden igjen.
Avspilling av musikk fra USB- eller microSD-flashstasjoner
1. Sett en USB-flashstasjon inn i A 8 .
4 Musikk fra USB-flashstasjonen spilles av automatisk.
4 Trykk på A 2 og A 3 for å hoppe mellom spor.
4 Trykk på A 4 for å spille av musikken eller sette den på pause.
Koble sammen to høyttalere med TWS
4 TWS fungerer kun med to høyttalere som er av samme type.
1. Slå på begge høyttalerne og aktiver Bluetooth-modus med
A 5 .
2. Trykk på A 6 på én av høyttalerne i 4 sekunder.
Produktet avgir en lyd for å indikere aktivering av paringsmodusen.
3. Slå på Bluetooth på lydkilden din og koble den til produktet.
Produktet avgir tre lydsignaler og A 6 tennes for å angi at sammenkoblingen var vellykket.
Aktivering av tale-assistent
1. Sett produktet i Bluetooth-modus.
2. Trykk og hold inne A 4 for å aktivere tale-assistent.
Spesifikasjoner
Produkt
Artikkelnummer
Mål (d x b x h)
Vekt
Funksjoner
RMS-lydeffekt
Bluetooth-boombox
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
17
Maksimal lydeffekt 90 W
Bluetooth-frekvensrekkevidde 2402 - 2480 MHz
Bluetooth®-versjon
Transmisjonsavstand
Maksimal sendingseffekt
Maksimal antennevinning
Batteritype
Batterikapasitet
Ladeinngangseffekt
Ladetid
Avspillingstid
Impedans
Frekvensrespons
Vannresistent v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Litium-ion (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Opptil 6 timer
Opptil 6 timer
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPBB320BK fra
Nedis ® -merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/
SPBB320BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
2
Vejledning til hurtig start
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online:
ned.is/spbb320bk
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at streame lyd fra din medieenhed via
Bluetooth, lydkabel eller fra et USB-flashdrev.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt før montering og anvendelse.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Hoveddele (billede A)
1 Batteri indikator-LED
2 Tryk og hold nede for at sænke lydstyrken.
Tryk for at komme til begyndelsen af nummeret.
Tryk to gange for at komme til det forrige nummer.
3 Tryk og hold nede for at hæve lydstyrken.
Tryk for at komme til det næste nummer.
4 Afspil musik eller sæt på pause.
5 Tryk for at skifte mellem Bluetooth, USB og AUX.
6 Knappen True Wireless Stereo (TWS)
7 Tænd- / sluk-knap
8 USB-port
9 Mikro USB-opladerport
10 Aux port (3,5) mm
11 USB-opladerkabel
12 3,5 mm audiokabel
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Nedsænk ikke produktet i vand.
• Oplad ikke, når produktet er vådt.
• Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
• Undlad at demontere, åbne eller destruere batterier.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
• Håndtaget er udelukkende beregnet til at bære produktets vægt.
• Gem den originale produktlitteratur til fremtidig reference.
Oplader produktet
1. Sæt A w ind i A 9 .
2. Sæt den anden ende af A w ind i en 5V/1A USB-adapter
(medfølger ikke).
3. Slut USB-adapteren til et strømstik.
Parring af produktet til en bluetooth-lydkilde
1. Tryk på og hold A 7 nede for at tænde produktet.
LED-lampen blinker hurtigt for at indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
2. Aktivér Bluetooth på lydkilden og opret forbindelse til produktet (SPBB320BK).
LED-lampen stopper med at blinke for at indikere, at parringen er vellykket.
18
Forbindelse med audiokabel
1. Sæt A e ind i A q .
2. Slut den anden ende af A e til din audiokilde.
4 Hvis der afspilles musik uden Bluetooth, afsluttes forbindelsen til Bluetooth. Tryk på A 5 , indtil produktet er i Bluetoothtilstand, for igen at oprette forbindelse til din Bluetooth-lydkilde.
Afspil musik fra et USB- eller mikroSD-flashdrev
1. Isæt et USB-flashdrev i A 8 .
4 Musik fra dit USB-flashdrev afspilles automatisk.
4 Tryk på A 2 og A 3 for at skifte mellem numre.
4 Tryk på A 4 for at afspille eller sætte musikken på pause.
Parring af to højttalere med TWS
4 TWS virker kun med to højttalere af den samme type.
1. Tænd for begge højttalere og sæt dem i Bluetooth-tilstand med A 5 .
2. Tryk på A 6 på en af højttalerne i 4 sekunder.
Produktet udsender en tone for at indikere, at der skiftes til parringstilstand.
3. Aktivér Bluetooth på lydkilden og opret forbindelse til produktet.
Produktet udsender tre toner og A 6 lyser for at indikere, at parringen er vellykket.
Aktivering af stemmeassistent
1. Indstil produktet til Bluetooth-tilstand.
2. Tryk på og hold A 4 nede for at aktivere stemmeassistent.
Specifikationer
Produkt
Varenummer
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
Mål (d x b x h)
Vægt
Funktioner
RMS-audioudgang
Peak-audioudgang
Bluetooth frekvensinterval
Bluetooth® version
Transmissionsafstand
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz v4.2 + BR
10 m
Maksimal transmissionsstrøm 4 dBm
Maksimal antenneforstærkning
0 dBi
Batteritype
Batterikapacitet
Lithium-ion (18650)
Opladningsinputstrøm
Opladningstid
Afspilningstid
Impedans
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Op til 6 timer
Op til 6 timer
4 Ω
Frekvensrespons
Vandbestandighed
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet SPBB320BK fra vores brand Nedis ® , produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via webshop.nedis.da/SPBB320BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands k
Gyors beüzemelési útmutató
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/spbb320bk
Tervezett felhasználás
A termék médiaeszközökről Bluetooth kapcsolaton, audiokábelen illetve USB flash meghajtókon keresztül történő hanglejátszásra szolgál.
A termék nem professzionális használatra készült.
Beüzemelés és használat előtt ismerje meg a termékkel kapcsolatos helyi törvényeket és szabályokat.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Akkumulátor kijelző LED
2 Tartsa nyomva a hangerő csökkentéséhez.
Nyomja meg a műsorszám kezdetére ugráshoz.
Nyomja meg duplán az előző műsorszámra ugráshoz.
3 Tartsa nyomva a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg a következő műsorszámra ugráshoz.
4 Zene lejátszása vagy szüneteltetése.
5 Nyomja meg a Bluetooth, USB és AUX bemenetek között való váltáshoz.
6 True Wireless Stereo (TWS) gomb
7 Tápellátás gomb
19
8 USB port
9 Micro USB töltőport
10 Aux port (3,5) mm
11 USB töltőkábel
12 3,5 mm-es audiokábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne merítse vízbe a terméket.
• Ne töltse a terméket, ha az nedves.
• Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli akkumulátorokat.
• Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
• A fogantyú csak a termék tömegét bírja el.
• Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy később is fel tudja lapozni.
A termék töltése
1. Dugja be az A
2. Dugja be az A w csatlakozódugót az A 9 aljzatba.
w másik végét egy 5 V/1 A USB adapterbe (nem tartozék).
3. Csatlakoztassa az USB adaptert egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A termék Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Nyomja meg és tartsa nyomva az A 7 gombot a termék bekapcsolásához.
A készülék az LED gyors villogásával jelez, ha a párosítás mód aktív.
2. Kapcsolja be a Bluetooth-t az audioforráson, és párosítsa a termékkel (SPBB320BK).
A készülék az LED villogásának megszüntetésével jelez, ha a párosítás sikeres volt.
Csatlakoztatás audiokábellel
1. Dugja be az A
2. Dugja be a A e csatlakozódugót az A q aljzatba.
e másik végét az audioforrásba.
4 Bluetooth nélküli zenelejátszáskor a Bluetooth-kapcsolat megszakad. A Bluetooth audioforrás újbóli csatlakoztatásához tartsa nyomva az A 5 gombot, amíg a termék Bluetooth módra vált.
Zenelejátszás USB vagy MicroSD flash meghajtóról
1. Dugjon be egy USB flash meghajtót az A 8 részbe.
4 Az USB flash meghajtón található zene automatikusan elindul.
4 Nyomja meg a A 2 és a A 3 gombot a műsorszámok közötti
4 váltáshoz.
Nyomja meg a A 4 gombot a zene lejátszásához vagy szüneteltetéséhez.
Két hangszóró párosítása a TWS-szel
4 A TWS csak két ugyanolyan típusú hangszóróval működik.
1. Kapcsolja be mindkét hangszórót, majd állítsa őket Bluetooth módra az A 5 gombbal.
2. Tartsa nyomva az A 6 gombot az egyik hangszórón 4 másodpercig.
A termék hangjelzéssel jelzi a párosítás módra váltást.
3. Kapcsolja be a Bluetooth-t az audioforráson, és párosítsa a termékkel.
A termék háromtónusú hangjelzés kibocsátásával és az A 6 rész felvillanásával jelez, ha a párosítás sikeres volt.
Hangalapú asszisztens bekapcsolása
1. Állítsa a terméket Bluetooth módba.
2. Tartsa nyomva az A 4 gombot a hangalapú asszisztens bekapcsolásához.
Műszaki adatok
Termék
Cikkszám
Méretek (mé x sz x ma)
Súly
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
Jellemzők
RMS hangkimenet
Csúcs hangkimenet
Bluetooth frekvenciatartomány
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 – 2480 MHz
Bluetooth® verzió
Adótávolság
Maximális adóteljesítmény
Maximális antennaerősítés
Akkumulátor típusa
Akkumulátorkapacitás v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Lítium-ion (18650)
3600 mAh
Töltési bemeneti teljesítmény 5 VDC / 2 A
Töltési idő
Lejátszási idő
Impedancia
Frekvenciaválasz
Vízállóság
Akár 6 óra
Akár 6 óra
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
20
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis ® márkájú,
Kínában gyártott SPBB320BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/SPBB320BK#support címen elérhető
és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az
ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia n
Przewodnik Szybki start
Boombox z funkcją
Bluetooth
SPBB320BK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/spbb320bk
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do strumieniowego przesyłania dźwięku z urządzenia multimedialnego przez funkcję Bluetooth, kabel audio lub z dysku flash USB.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Przed instalacją i użyciem należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi tego produktu.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1 Wskaźnik LED baterii
2 Naciśnij i przytrzymaj, aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij, aby przejść na początek utworu.
Naciśnij dwukrotnie, aby przejść do poprzedniego utworu.
3 Naciśnij i przytrzymaj, aby zwiększyć głośność.
Naciśnij, aby przejść do następnego utworu.
4 Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania muzyki.
5 Naciśnij, aby przełączać między Bluetooth, USB i AUX.
6 Przycisk TWS (True Wireless Stereo)
7 Przycisk zasilania
8 Port USB
9 Wejście micro USB ładowarki
10 Port aux (3,5) mm
11 Kabel ładowania USB
12 Kabel audio 3,5 mm
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie.
• Nie ładuj, gdy produkt jest mokry.
• Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie jest używana.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
• Uchwyt przeznaczony jest wyłącznie do przenoszenia ciężaru produktu.
• Zachowaj oryginalną literaturę produktu do wykorzystania w przyszłości.
Ładowanie produktu
1. Włóż A w do A 9 .
2. Podłącz druga końcówkę A w do zasilacza USB 5V/1A (brak w zestawie).
3. Podłącz zasilacz USB do gniazdka elektrycznego.
Parowanie produktu ze źródłem dźwięku
Bluetooth
1. Naciśnij i przytrzymaj A 7 , aby włączyć produkt.
Dioda LED miga szybko, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
2. Aktywuj Bluetooth w źródle audio i połącz się z produktem
(SPBB320BK).
Dioda LED przestaje migać, wskazując, że parowanie się powiodło.
Podłączanie za pomocą kabla audio
1. Włóż A e do A q .
2. Podłącz drugą końcówkę A e do źródła dźwięku.
4 Odtwarzanie muzyki bez użycia Bluetooth odłącza Bluetooth.
Naciskaj A 5 do czasu, aż produkt znajdzie się w trybie
Bluetooth, aby podłączyć się ponownie do źródła dźwięku
Bluetooth.
21
Odtwarzanie muzyki z nośnika USB lub karty
MicroSD
1. Włóż dysk flash USB do A 8 .
4 Muzyka z dysku flash USB będzie odtwarzana automatycznie.
4 Naciśnij A 2 i A 3 , aby przełączyć się między utworami.
4 Naciśnij A muzyki.
4 , aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie
Parowanie dwóch głośników z TWS
4 TWS działa tylko z dwoma głośnikami tego samego typu.
1. Włącz oba głośniki i ustaw je w tryb Bluetooth za pomocą A 5 .
2. Naciśnij A 6 na jednym z głośników na 4 sek.
Produkt wyemituje sygnał dźwiękowy wskazujący wejście w tryb parowania.
3. Aktywuj Bluetooth w źródle audio i połącz się z produktem.
Produkt wyemituje trzy dźwięki, po czym zaświeci się A 6 , wskazując, że parowanie zakończyło się powodzeniem.
Aktywacja asystenta głosowego
1. Ustaw produkt w tryb Bluetooth.
2. Naciśnij i przytrzymaj A 4 , aby aktywować asystenta głosowego.
Specyfikacja
Produkt
Numer katalogowy
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Waga
Funkcje
Wyjście audio RMS
Szczytowe wyjście audio
Zakres częstotliwości
Bluetooth
Wersja Bluetooth®
Odległość transmisji
Maksymalna moc transmisji
Maksymalne wzmocnienie sygnału antenowego
Boombox z funkcją Bluetooth
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Typ akumulatora
Wydajność akumulatora
Litowo-jonowa (18650)
3600 mAh
Moc wejścia ładowania
Czas ładowania
Czas odtwarzania
Impedancja
Charakterystyka częstotliwościowa
5 VDC / 2 A
Do 6 godzin
Do 6 godzin
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
Odporność na działanie wody IPX5
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt
SPBB320BK naszej marki Nedis ® , produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED
2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/
SPBB320BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/spbb320bk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για την παραγωγή ήχου από την
συσκευή σας αναπαραγωγής ήχου μέσω Bluetooth, καλωδίου ήχου ή από μια μονάδα USB.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Συμβουλευτείτε την τοπική νομοθεσία και τους κανονισμούς για
αυτό το προϊόν πριν από τη χρήση και την εγκατάσταση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Ένδειξη LED Μπαταρίας
2 Πατήστε και κρατήστε για να μειώσετε την ένταση ήχου.
Πατήστε για μεταπήδηση στην αρχή του κομματιού.
Πατήστε δύο φορές για μεταπήδηση στο προηγούμενο
κομμάτι.
3 Πατήστε και κρατήστε για να αυξήσετε την ένταση ήχου.
Πατήστε για μεταπήδηση στο επόμενο κομμάτι.
4 Αναπαραγωγή ή διακοπή της μουσικής.
5 Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ Bluetooth, USB και AUX.
6 Κουμπί True Wireless Stereo (TWS)
7 Κουμπί λειτουργίας
8 θύρα USB
22
9 Θύρα φόρτισης Micro USB
10 Θύρα AUX (3,5) mm
11 Καλώδιο φόρτισης USB
12 3.5 mm καλώδιο ήχου
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή
ελαττωματική συσκευή.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν
προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Μην πραγματοποιείτε φόρτιση ενώ το προϊόν είναι βρεγμένο.
• Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις μπαταρίες.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή
θερμαντικά στοιχεία.
• Η λαβή προορίζεται αποκλειστικά για τη μεταφορά του βάρους
της συσκευής.
• Κρατήστε το φυλλάδιο του αρχικού προϊόντος για μελλοντική
αναφορά.
Φόρτιση του προϊόντος
1. Συνδέστε το A w στο A 9 .
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του A w σε ένα μετασχηματιστή
5V/1A USB (δεν παρέχεται).
3. Συνδέστε το μετασχηματιστή USB σε μία πρίζα.
Σύζευξη του προϊόντος με μία συσκευή ήχου με
Bluetooth
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το A 7 για να ενεργοποιήσετε
το προϊόν.
Η λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα όταν ενεργοποιηθεί η
λειτουργία σύζευξης.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στην πηγή ήχου και
κάντε σύνδεση με το προϊόν (SPBB320BK).
Η λυχνία LED δεν αναβοσβήνει όταν η σύζευξη είναι επιτυχής.
Σύνδεση με ένα καλώδιο ήχου
1. Συνδέστε το A e στο A q .
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του A e στην συσκευή ήχου.
4 Η αναπαραγωγή μουσικής χωρίς Bluetooth αποσυνδέει το
Bluetooth. Πατήστε A 5 μέχρι το προϊόν να μεταβεί στη
λειτουργία Bluetooth για να συνδέσετε ξανά τη συσκευή ήχου
Bluetooth.
Αναπαραγωγή μουσικής από ένα USB ή δίσκο flash micro-SD.
1. Τοποθετήστε μιά μονάδα USB στο A 8 .
4 Η μουσική από τον USB δίσκο σας αναπαράγεται αυτόματα.
4 Πατήστε A 2 και A 3 για εναλλαγή μεταξύ κομματιών.
4 Πατήστε A 4 για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής.
Σύζευξη δύο ηχείων με TWS
4 Το TWS λειτουργεί μόνο με δύο ηχεία του ίδιου τύπου.
1. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία και ρυθμίστε τα στη λειτουργία
Bluetooth με A 5 .
2. Πατήστε A 6 σε ένα από τα ηχεία για 4 δευτερόλεπτα.
Το προϊόν εκπέμπει έναν ήχο όταν εισέρχεται στη λειτουργία
σύζευξης.
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στην πηγή ήχου και
κάντε σύνδεση με το προϊόν.
Το προϊόν εκπέμπει τρεις ήχους και A 6 φωτίζεται για να υποδείξει ότι η σύζευξη είναι επιτυχής.
Ενεργοποίηση της φωνητικής βοήθειας
1. Ρύθμιση του προϊόντος στη λειτουργία Bluetooth.
2. Πατήστε παρατεταμένα A 4 για ενεργοποίηση της φωνητικής
βοήθειας.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Αριθμός είδους
Διαστάσεις (Β x Π x Υ)
Βάρος
Χαρακτηριστικά
Έξοδος ήχου RMS
Μέγιστη έξοδος ήχου
Εύρος συχνότητας Bluetooth
Bluetooth® έκδοση
Απόσταση μετάδοσης
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης
Μέγιστη απολαβή κεραίας
Είδος μπαταρίας
Χωρητικότητα μπαταρίας
Ισχύς εισόδος φόρτισης
Χρόνος φόρτισης
Χρόνος αναπαραγωγής
Σύνθετη αντίσταση
Απόκριση συχνότητας
Αδιάβροχο
Bluetooth Boombox
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402 - 2480 MHz v4.2 + BR
10 μ.
4 dBm
0 dBi
Ιόντων λιθίου (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Έως 6 ώρες
Έως 6 ώρες
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
23
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν
SPBB320BK από τη μάρκα μας Nedis ® , το οποίο κατασκευάζεται
στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα
και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί
με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν
περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο
ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/SPBB320BK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση
συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
1
Rýchly návod
Prenosný reproduktor
Boombox s funkciou
Bluetooth
SPBB320BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/spbb320bk
Určené použitie
Tento výrobok je určený na bezdrôtový prenos zvuku z mediálneho zariadenia prostredníctvom funkcie Bluetooth, zvukového kábla alebo z USB kľúča.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Pred inštaláciou a použitím sa oboznámte s miestnymi zákonmi a predpismi týkajúcimi sa tohto výrobku.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 LED indikátor batérie
2 Stlačením a podržaním znížite hlasitosť.
Stlačením preskočíte na začiatok skladby.
Dvojnásobným stlačením preskočíte na predchádzajúcu
4
5 skladbu.
3 Stlačením a podržaním zvýšite hlasitosť.
Stlačením preskočíte na nasledujúcu skladbu.
Prehrávanie alebo pozastavenie prehrávania hudby.
Stlačením prepnete medzi Bluetooth, USB a AUX.
6 Tlačidlo režimu True Wireless Stereo (TWS) - Skutočné bezdrôtové stereo
7 Tlačidlo napájania
8 USB port
9 Nabíjací port micro USB
10 Port Aux (3,5) mm
11 Nabíjací kábel USB
12 3,5 mm zvukový kábel
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Výrobok nenamáčajte do vody.
• Nabíjanie nevykonávajte, keď je výrobok vlhký.
• Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď sa nepoužíva.
• Batérie nedemontujte, neotvárajte ani nešrotujte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
• Rukoväť slúži výslovne na prenášanie hmotnosti výrobku.
• Pôvodné texty k výrobku si odložte na neskoršie použitie.
Nabíjanie výrobku
1. Pripojte A w k A 9 .
2. Pripojte druhý koniec A w k 5 V/1 A USB adaptéru (nie je súčasťou dodávky).
3. USB adaptér pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Spárovanie výrobku so zdrojom zvuku s funkciou Bluetooth
1. Podržaním stlačeného A 7 zapnite výrobok.
LED indikátor bliká rýchlo, čo znamená, že je aktívny režim párovania.
2. Aktivujte Bluetooth na zdroji zvuku a pripojte ho k výrobku
(SPBB320BK).
LED indikátor prestane blikať, čo znamená, že je spárovanie
úspešné.
Pripojenie pomocou zvukového kábla
1. Pripojte A e k A q .
2. Druhý koniec A e pripojte k zdroju zvuku.
4 Prehrávaním hudby bez funkcie Bluetooth sa funkcia Bluetooth odpojí. Stláčajte A 5 dovtedy, kým výrobok neprejde do režimu Bluetooth, aby sa znovu pripojil k vášmu zdroju zvuku s funkciou Bluetooth.
24
Prehrávanie hudby z USB kľúča alebo karty microSD
1. Vložte USB kľúč do A 8 .
4 Prehrávanie hudby z USB kľúča sa spustí automaticky.
4 Stlačením A 2 a A 3 preskočíte medzi skladbami.
4 Stlačením A 4 spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
Spárovanie dvoch reproduktorov s TWS
4 TWS funguje len s dvoma reproduktormi rovnakého typu.
1. Zapnite oba reproduktory a nastavte ich do režimu Bluetooth pomocou A 5 .
2. Stlačte A 6 na jednom z reproduktorov na 4 sekundy.
Výrobok vyšle tón na signalizáciu prechodu do režimu párovania.
3. Aktivujte Bluetooth na zdroji zvuku a pripojte ho k výrobku.
Výrobok vyšle tri tóny a rozsvieti sa A 6 , čo znamená, že je spárovanie úspešné.
Aktivácia hlasového asistenta
1. Nastavte výrobok do režimu Bluetooth.
2. Podržaním stlačeného A 4 aktivujete hlasového asistenta.
Technické údaje
Produkt
Číslo výrobku
Rozmery (h x š x v)
Hmotnosť
Funkcie
Prenosný reproduktor
Boombox s funkciou Bluetooth
SPBB320BK
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS) -
Skutočné bezdrôtové stereo
2 x 22 W Efektívna hodnota výstupného výkonu zvuku
Špičková hodnota výstupného výkonu zvuku
90 W
Frekvenčné pásmo Bluetooth 2402 - 2480 MHz
Verzia Bluetooth® v4.2 + BR
Prenosová vzdialenosť
Maximálny prenosový výkon
Maximálny zisk antény
10 m
4 dBm
Typ batérie
Kapacita batérie
Nabíjací príkon
Čas nabíjania
0 dBi
Lítiovo-iónová (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Čas hrania
Impedancia
Frekvenčná odozva
Odolnosť voči vode
Až 6 hod.
Až 6 hod.
4 Ω
80 Hz - 12 kHz
IPX5
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok
SPBB320BK našej značky Nedis ® , vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED
2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.
sk/SPBB320BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko l
Rychlý návod
Boombox s funkcí
Bluetooth
SPBB320BK
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/spbb320bk
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen ke streamování zvuku z vašeho mediálního zařízení prostřednictvím Bluetooth, audiokabelu nebo z USB.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Před instalací a použitím výrobku se vždy informujte o příslušných místních zákonech a předpisech.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 LED ukazatel baterie
2 Stiskem a podržením snížíte hlasitost.
Stiskem přeskočíte na začátek skladby.
Dvěma stisknutími přeskočíte na předchozí skladbu.
3 Stiskem a podržením zvýšíte hlasitost.
Stiskem přeskočíte na následující skladbu.
4 Přehrávání nebo pozastavení hudby.
5 Přepínání mezi režimy Bluetooth, USB a AUX.
6 Tlačítko True Wireless Stereo (TWS)
7 Tlačítko zapnutí / vypnutí
8 Port USB
9 Nabíjecí konektor Micro USB
10 Konektor Aux (3,5) mm
25
11 Nabíjecí USB kabel
12 Audiokabel 3,5 mm
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
• Neponořujte výrobek do vody.
• Nenabíjejte, pokud je výrobek vlhký.
• Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
• Baterie nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
• Držadlo je určeno výhradně k nesení hmotnosti výrobku.
• Uschovejte si originální brožury k výrobku pro pozdější použití.
Nabíjení výrobku
1. Zapojte A w do A 9 .
2. Druhý konec A w zapojte do USB adaptéru 5 V/1 A (není součástí balení).
3. Zapojte USB adaptér do stěnové zásuvky.
Párování výrobku se zvukovým zdrojem
Bluetooth
1. Stiskem a podržením A 7 výrobek zapněte.
Rychle blikající LED značí, že je aktivní režim párování.
2. Aktivujte ve svém zvukovém zdroji funkci Bluetooth a spojte jej s výrobkem (SPBB320BK).
Když LED přestane blikat, párování proběhlo úspěšně.
Propojení pomocí audiokabelu
1. Zapojte A e do A q .
2. Druhý konec A e zapojte do zvukového zdroje.
4 Přehrávání hudby bez funkce Bluetooth tuto funkci odpojí.
Chcete-li znovu připojit své audiozařízení s funkcí Bluetooth, opakovaně stiskněte A 5 , dokud výrobek není v režimu
Bluetooth.
Přehrávání hudby z paměťového zařízení USB nebo microSD karty
1. Vložte paměťové zařízení USB do A 8 .
4 Hudba z paměťového zařízení USB karty se začne přehrávat automaticky.
4 Stiskem A 2 a A 3 přeskakujete mezi skladbami.
4 Hudbu přehrajete nebo pozastavíte stisknutím A 4 .
26
Párování dvou reproduktorů s TWS
4 Funkce TWS funguje pouze se dvěma reproduktory stejného typu.
1. Zapněte oba reproduktory a nastavte je do režimu Bluetooth pomocí A 5 .
2. Stiskněte A 6 na jednom z reproduktorů a podržte po dobu
4 sekund.
Výrobek jednou pípne, což značí, že je zapnutý režim párování.
3. Aktivujte ve svém zvukovém zdroji funkci Bluetooth a spojte jej s výrobkem.
Výrobek pípne třikrát a A 6 se rozsvítí, což značí, že párování proběhlo úspěšně.
Aktivace hlasového asistenta
1. Nastavte výrobek do režimu Bluetooth.
2. Stiskem a podržením A 4 aktivujte hlasového asistenta.
Technické údaje
Produkt
Číslo položky
Rozměry (H × Š × V)
Hmotnost
Charakteristika
RMS zvukový výstup
Špičkový zvukový výstup
Frekvenční rozsah Bluetooth
Verze Bluetooth®
Přenosová vzdálenost
Maximální přenosový příkon
Maximální zisk antény
Typ baterie
Kapacita baterie
Nabíjecí vstupní výkon
Doba nabíjení
Doba přehrávání
Impedance
Kmitočtová charakteristika
Voděodolnost
Boombox s funkcí Bluetooth
SPBB320BK
140 × 370 × 190 mm
2,6 kg
Využívá technologii True
Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
2402–2480 MHz v4.2 + BR
10 m
4 dBm
0 dBi
Lithium-iontová (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A až 6 hod.
až 6 hod.
4 Ω
80 Hz - 12 kHz
IPX5
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek
SPBB320BK značky Nedis ® , vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED
2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/
SPBB320BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko y
Ghid rapid de inițiere
Difuzor Bluetooth
SPBB320BK
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/spbb320bk
Utilizare preconizată
Acest produs este destinat redării audio de la dispozitivul media prin intermediul Bluetooth, al cablului audio sau de la o unitate flash USB.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Consultați legislația și reglementările locale pentru acest produs
înainte de utilizarea și instalarea acestuia.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1 LED indicator baterie
2 Țineți apăsat pentru reducerea volumului.
Apăsați pentru salt la începutul melodiei.
Apăsați de două ori pentru salt la melodia anterioară.
3 Țineți apăsat pentru creșterea volumului.
Apăsați pentru salt la următoarea melodie.
4 Redare sau pauză muzică.
5 Apăsați pentru comutare între Bluetooth, USB și AUX.
6 Buton True Wireless Stereo (TWS)
7 Buton de pornire
8 Port USB
9 Port de încărcare micro USB
10 Port auxiliar (3,5) mm
11 Cablu de încărcare USB
12 3,5 mm cablu audio
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
• Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
27
• Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
• Nu scufundați produsul în apă.
• A nu se încărca în timp ce produsul este ud.
• Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se încarce mai mult timp decât este necesar.
• Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți bateriile.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
• Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de căldură.
• Mânerul este destinat exclusiv transportării produsului la greutatea sa.
• Păstrați documentația originală a produsului pentru a o consulta mai târziu.
Încărcarea produsului
1. Conectați A w la A 9 .
2. Conectați celălalt capăt al A w la un adaptor de 5V/1A USB (nu vă este pus la dispoziție).
3. Conectați adaptorul USB la priza electrică.
Asocierea produsului cu sursa audio Bluetooth
1. Țineți apăsat A 7 pentru a porni produsul.
LED-ul clipește rapid pentru a arăta că este activ modul asociere.
2. Activați funcția Bluetooth la sursa audio și conectați-o cu produsul (SPBB320BK).
LED-ul se oprește din clipit pentru a arăta asocierea reușită.
Conectarea cu cablul audio
1. Conectați A e la A q .
2. Conectați celălalt capăt al A e la sursa audio.
4 Redarea muzicii fără Bluetooth deconectează Bluetooth. Apăsați
A 5 până când produsul este în modul Bluetooth pentru conectarea din nou la sursa audio Bluetooth.
Redarea muzicii de la o unitate USB sau o unitate flash microSD
1. Introduceți o unitate flash USB în A 8 .
4 Muzica de la o unitate flash USB se redă automat.
4 Apăsați A 2 și A 3 pentru salt între piese.
4 Apăsați A pauză.
4 pentru redarea muzicii sau trecerea acesteia în
Asocierea a două difuzoare cu TWS
4 TWS funcționează exclusiv cu două difuzoare de același tip.
1. Porniți ambele difuzoare și setați-le în modul Bluetooth cu ajutorul A 5 .
2. Apăsați A 6 pe unul dintre difuzoare timp de 4 secunde.
Produsul emite un semnal sonor pentru a indica accesarea modului de asociere.
3. Activați funcția Bluetooth la sursa audio și conectați-o cu produsul.
Produsul emite trei semnale sonore și A 6 se aprinde pentru a indica asocierea reușită.
Activarea asistentului vocal
1. Setarea produsului în modul Bluetooth
2. Țineți apăsat A 4 pentru activarea asistentului vocal.
Specificaţii
Produs
Numărul articolului
Difuzor Bluetooth
SPBB320BK
Dimensiuni (d x l x h)
Greutate
Caracteristici
Ieșire audio RMS
Ieșire audio de vârf
140 x 370 x 190 mm
2,6 kg
True Wireless Stereo (TWS)
2 x 22 W
90 W
Gama de frecvențe Bluetooth 2402 - 2480 MHz
Versiunea Bluetooth®
Distanța de transmisie v4.2 + BR
10 m
Putere maximă de transmisie 4 dBm
Câștig maxim al antenei 0 dBi
Tipul bateriei
Capacitate baterie
Putere de intrare la încărcare
Durata de încărcare
Litiu-ion (18650)
3600 mAh
5 VDC / 2 A
Timpul de redare
Impedanță
Frecvență răspuns
Rezistență la apă
Până la 6 ore
Până la 6 ore
4 Ω
80 Hz - 12 KHz
IPX5
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul
SPBB320BK de la marca noastră Nedis ® , fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/SPBB320BK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
28
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 11/19
advertisement
Key Features
- 90W powerful sound
- True Wireless Stereo (TWS)
- Long battery life of up to 6 hours
- IPX5 water resistance
- USB and AUX input
- Easy to use controls
- Portable design