Skil 666 Manuale del proprietario

Skil 666 Manuale del proprietario

annuncio pubblicitario

Assistente Bot

Hai bisogno di aiuto? Il nostro chatbot ha già letto il manuale ed è pronto ad assisterti. Sentiti libero di fare qualsiasi domanda sul dispositivo, ma fornire dettagli renderà la conversazione più produttiva.

Manuale
Skil 666 Manuale del proprietario | Manualzz

ORBITAL SANDER

666

(F0150666..)

ME77

P

I

H

CZ

TR

DK

N

FIN

E

GB

F

D

NL

S

INSTRUCTIONS page 4

INSTRUCTIONS page 6

HINWEISE

INSTRUCTIES

Seite 8 bladz. 11

INSTRUKTIONER sida 13

INSTRUKTION side 15

ANVISNING

OHJEET side 17 sivu 20

INSTRUCCIONES pág. 22

INSTRUÇÕES pág. 24

ISTRUZIONI

LEÍRÁS pag. 27 oldal 29

POKYNY

KILAVUZ strana 32 sayfa 34

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60

4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com

06/06

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SCG

SLO

EST

LV

LT

INSTRUKCJA

ИНСТРУКЦИИ

O∆ΗΓΙΕΣ

INSTRUCØIUNI

YKA3AНИЕ

POKYNY strona 36 страница 39

σελιδα 44 pagina 47 страница 50 strana 53

KASUTUSJUHEND lehekülg 62

INSTRUKCIJA lappuse 64

INSTRUKCIJA puslapis 66

2610396449

1

666

475 W

2,8 kg

2

280x115 mm

2,5 mm

20000 p/min

A B

3

2

4

5 6

ACCESSORIES

SKIL Nr.

2610374420 2610374422 2610374423

3

GB

Orbital sander

INTRODUCTION

This tool is intended for dry sanding and finishing of wood, painted surfaces, plastic and filler

Read and save this instruction manual

666

TECHNICAL SPECIFICATIONS

1

SAFETY

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING! Read all instructions.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated

(corded) power tool.

1) WORK AREA a) Keep work area clean and well lit.

Cluttered and dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use safety equipment. Always wear eye protection.

Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.

Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of these devices can reduce dust related hazards.

4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

4

SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS

Avoid damage that can be caused by screws, nails and other elements in your workpiece; remove them before you start working

Always keep the cord away from moving parts of the tool; direct the cord to the rear away from the tool

When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill

Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug

SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used

This tool should not be used by people under the age of

16 years

The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear ear protection

If the cord is damaged or cut through while working, do not touch the cord, but immediately disconnect the plug

Never use tool when cord is damaged; have it replaced by a qualified person

Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a

220V supply)

This tool is not suitable for wet sanding

Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic)

When sanding metal, sparks are generated; do not use dustbag and keep other persons and combustible material from work area

Do not touch the moving sanding sheet

Do not continue to use worn, torn or heavily clogged

● sanding sheets

Wear protective gloves, safety glasses, close-fitting clothes and hair protection (for long hair)

Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one's health, combustible or explosive (some dusts are considered carcinogenic); wear a dust mask and work with dust/chip extraction when connectable

Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, it must be disposed of safely and not left unattended

TOOL ELEMENTS

2

A On/off switch

B Dust bag

USE

Mounting of sanding sheet 3

! disconnect the plug

! the dust suction requires the use of perforated sanding sheets

! perforation in sanding sheet should correspond with perforation in sanding foot

! replace worn sanding sheets in time

! always use the tool with the total sanding surface covered with sanding paper

Dust suction 4

- empty dustbag B regularly for optimal dust pick-up performance

! do not use dustbag when sanding metal

On/off switch

- switch on/off the tool by pushing switch A 2 forward/backwards

! before the sanding surface reaches the workpiece, you should switch on the tool

! before switching off the tool, you should lift it from the workpiece

Holding and guiding the tool 5

- guide the tool parallel to the working surface

! do not apply too much pressure on the tool; let the sanding surface do the work for you

- do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding marks

- keep the ventilation slots uncovered

APPLICATION ADVICE

Move the tool in straight movements in line with the grain

- for sanding bare wood surfaces

- for extra fine finishing

Never use the same sanding sheet for wood and metal

Recommended sanding sheet grits: coarse - for removing paint; for sanding of extremely rough wood medium - for sanding of rough or plain wood fine - for smoothing of wood; for finishing of bare wood; for smoothing surfaces with old paint

Use different grit sizes when the working surface is rough:

- start sanding with coarse or medium grit

- finish with fine grit

For more tips see www.skileurope.com

GUARANTEE / ENVIRONMENT

Always keep tool and cord clean (especially the ventilation slots)

- remove adhering sanding dust with a brush

! disconnect the plug before cleaning

This SKIL product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee

5

In case of a complaint, send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)

Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility

- symbol 6 will remind you of this when the need for disposing occurs

F

Ponceuse vibrante 666

INTRODUCTION

Cet outil sert au ponçage et au polissage à sec du bois, des surfaces peintes, du plastique et du mastic

Lisez et conservez ce manuel d'instruction

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

1

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez toutes les instructions.

Le nonrespect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. La notion d’«outil électroportatif» mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement).

1) PLACE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.

Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif.

En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.

Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs.

Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité.

La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation.

Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc

électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif.

N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.

Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection . Portez toujours des lunettes de protection.

Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurezvous que l’interrupteur est effectivement en position d’arrêt avant de retirer la fiche de la prise de courant.

Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de courant lorsque l’interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement.

Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée.

Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation.

Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

6

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés.

L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

électroportatif approprié au travail à effectuer.

Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux.

Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

c) Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil.

Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions.

Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil.

De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer.

L’utilisation des outils

électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine.

Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; d'abord les enlever puis travailler

Gardez toujours le câble éloigné des parties mobiles de votre outil; ramenez le câble vers l'arrière, à l'abri de l'outil

Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées

N’utilisez qu’une rallonge en parfait état, complètement déroulée, et d’une capacité de 16 ampères

En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l’outil et débranchez la prise

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en dessous de 16 ans

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser

85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y touchez, mais immédiatement débranchez la prise

N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié

Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)

Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer imperméabilisées

Ne pas travaillez de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène)

Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se produiront; ne pas utilisez le sac à poussière et tenez toute autre personne ou tout matériel combustible

éloignés de votre domaine de travail

Ne touchez pas la feuille de ponçage en rotation

Ne plus utilisez les feuilles de ponçage usées, fissurées ou fortement encrassées

Portez des gants de protection, des lunettes de protection, des vêtements près du corps et un protège cheveux (pour des cheveux longs)

Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail

(certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes); portez un masque anti-poussières et utilisez un dispositif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif

Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou changement d’accessoire

ELEMENTS DE L'OUTIL

2

A Interrupteur marche/arrêt

B Sac à poussière

UTILISATION

Montage des feuilles de ponçage 3

! débranchez la fiche

! l’aspiration des poussières exige un papier perforé

! la perforation du papier devrait correspondre à la perforation de la semelle de ponçage

! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas pour les changer

7

! toujours utilisez cet outil avec la surface de ponçage complètement recouverte d’une feuille de ponçage

Aspiration de la poussière 4

- videz le sac à poussière B régulièrement pour une récupération optimale des poussières

- si nécessaire, nettoyez aussi les petits filtres, comme illustré

! ne pas utilisez le sac à poussière pour le ponçage des métaux

Interrupteur marche/arrêt

- mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant l’interrupteur A 2 vers l’avant/l’arrière

! l’outil doit être mis en marche avant que la surface de ponçage ne touche la pièce à poncer

! ne pas arrêtez votre outil tant qu’il est en contact avec la surface à poncer

Prise en mains et guidage de l’outil 5

- le guidage doit se faire parallèlement à la surface à travailler

! ne pas appliquez une pression excessive sur l’outil; le ponçage se fait de lui-même

- ne pas trop inclinez l’outil pour éviter toute marque de ponçage

- tenez les aérations dégagées

CONSEILS D’UTILISATION

Déplacez l’outil en mouvements droits dans le sens du grain

- pour finir des surfaces de bois nu

- pour l’extra-fin finition

Ne jamais travaillez le bois et le métal avec une même feuille de ponçage

Grain de feuilles de ponçage recommandé: gros - pour enlever de la peinture; pour poncer du bois très brut moyen - pour poncer du bois brut ou commun fin - pour polir du bois; pour finir du bois nu; pour polir des vieilles surfaces peintes

Procédez par étapes, quand la surface à travailler est brute:

- commencez à poncer avec du grain gros ou moyen

- terminez par du grain fin

Pour des suggestions complémentaires voir www.skileurope.com

GARANTIE / ENVIRONNEMENT

Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations)

- eliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à l'outil avec un pinceau

! débranchez la fiche avant le nettoyage

Ce produit SKIL est garanti conformément aux dispositions légales/nationales; tout dommage dû à l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie

En cas de problème, retournez-vous l’outil non démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)

Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation national`e, les outils électriques usés doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement

- le symbole 6 vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente

D

Schwingschleifer 666

EINFÜHRUNG

Dieses Werkzeug ist für das Trockenschleifen und

Fertigbearbeiten von Holz, lackierten Oberflächen,

Kunststoff und Spachtelmasse bestimmt

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren

TECHNISCHE DATEN

1

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.

Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZ a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt.

Unordnung und unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der

Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.

Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

8

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

Geräten.

Unveränderte Stecker und passende

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.

Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.

Das Tragen persönlicher

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der

Schalter in der Position „AUS“ ist, bevor Sie den

Stecker in die Steckdose stecken.

Wenn Sie beim

Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu

Verletzungen führen.

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

Gleichgewicht.

Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.

Das Verwenden dieser

Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.

Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor

Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.

Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

Start des Geräts.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren.

Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen

Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.

Der Gebrauch von

Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen

Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die

Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

9

SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER

Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben,

Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Sie diese vor Arbeitsbeginn

Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden Teilen

Ihres Werkzeuges fern; führen Sie das Kabel nach hinten vom Werkzeug weg

Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden

Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Kapazität von 16 A hat

Im Falle von atypischem Verhalten oder

Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als

16 Jahre sein

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

überschreiten; Gehörschutz tragen

Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

Netzstecker ziehen

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend)

Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; verwenden Sie den Staubbeutel nicht und halten Sie andere Personen sowie brennbare Materialien von

Ihrem Arbeitsbereich fern

Nicht mit dem laufenden Schleifpapier in Berührung kommen

Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter

Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen

Haaren)

Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive

Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/

Späneabsaugung

Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen

GERÄTE-ELEMENTE

2

A Ein/Aus-Schalter

B Staubbeutel

ANWENDUNG

Schleifpapierbefestigung 3

! Netzstecker ziehen

! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes

Papier

! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der

Schleifplatte übereinstimmen

! abgenutztes Schleifpapier rechtzeitig erneuern

! benutzen Sie das Werkzeug nur wenn die gesamte Schleiffläche mit Schleifpapier bedeckt ist

Staubabsaugung 4

- regelmäßige Entleerung des Staubbeutels B sorgt für optimale Staubaufnahme

! Staubbeutel nicht verwenden beim Schleifen von

Metall

Ein/Aus-Schalter

- Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter A 2 nach vorn/rückwärts zu schieben

! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt, muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden

! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses vom Werkstück abgenommen werden

Halten und Führen des Werkzeuges 5

- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu bearbeitenden Oberfläche

! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie die Schleiffläche für Sie arbeiten

- verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte

Schleifspuren vermieden werden

- halten Sie die Lüftungsschlitze offen

ANWENDUNG - TIPS

Bewegen Sie das Werkzeug in geraden Bewegungen entlang der Maserung

- für das Abschleifen von unbehandelten

Holzoberflächen

- für extra feinen Endschliff

Nie mit demselben Schleifpapier Holz und Metall bearbeiten

Empfohlene Schleifpapierkörnung grob - zum Entfernen von Farbe; zum Schleifen von äußerst rohem Holz mittel - zum Schleifen von Rohholz oder einfachem fein

Holz

- zum Glätten von Holz; zum Abschleifen von unbehandeltem Holz; zum Glätten von Oberflächen mit alter Farbe

Verwenden Sie verschiedene Körnunggröße wenn die zu bearbeitende Oberfläche roh ist:

- schleifen Sie anfangs mit der Grob- oder

Mittelkörnung

- beenden Sie mit der Feinkörnung

Für mehr Tips siehe www.skileurope.com

10

GARANTIE / UMWELT

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

(insbesondere die Lüftungsschlitze)

- anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;

Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen

Bei Beanstandung das Werkzeug unzerlegt , zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden

Sie unter www.skileurope.com)

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol 6 erinnern

NL

Vlakschuurmachine 666

INLEIDING

Deze machine is bestemd voor het droog schuren en polijsten van hout, geverfde oppervlakken, kunststof en plamuur

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing

TECHNISCHE SPECIFIKATIES

1

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle voorschriften.

Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met aansluitkabel).

1) WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden.

Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt.

Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen.

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.

Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.

Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.

Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.

Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.

Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril.

Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de schakelaar in de stand „UIT“ staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt.

Wanneer u bij het dragen van het gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt.

Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

e) Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.

Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.

11

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen.

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.

Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door stof.

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.

Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is . Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.

Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.

Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt.

Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon.

Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.

Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen.

Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR

SCHUURMACHINES

Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder deze, voordat u aan een karwei begint

Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende delen van uw machine; leid het snoer naar achteren, van de machine weg

Als u uw machine wegzet moet de motor uitgeschakeld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère

In geval van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken

SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt

Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen, die jonger zijn dan 16 jaar

Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) overschrijden; draag oorbeschermers

Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende vakman vervangen

Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden)

Deze machine is niet geschikt voor schuren met water

Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt als kankerverwekkend)

Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de stofzak niet en houd andere personen en brandbaar materiaal van het werkgebied weg

Kom niet in aanraking met het draaiend schuurpapier

Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd schuurpapier niet meer

Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril, nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange haren)

Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan, die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn (sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend); draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten

Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een instelling verandert of een accessoire verwisselt

MACHINE-ONDERDELEN

2

A Aan/uit schakelaar

B Stofzak

12

GEBRUIK

Bevestigen van schuurpapier 3

! trek de stekker uit het stopkontakt

! t.b.v. stofafzuiging geperforeerd schuurpapier gebruiken

! perforatie van het schuurpapier moet corresponderen met perforatie in de schuurvoet

! vervang versleten schuurpapier tijdig

! gebruik de machine alleen wanneer het hele schuuroppervlak met schuurpapier bedekt is

Stofafzuiging 4

- ledig de stofzak B tijdig voor optimale stofafzuiging

! gebruik de stofzak niet bij het schuren van metaal

Aan/uit schakelaar

- schakel machine aan/uit door schakelaar A 2 naar voren/achteren te drukken

! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt met het werkstuk, moet u uw machine aanzetten

! voordat u uw machine uitschakelt, dient u deze van het werkstuk op te lichten

Vasthouden en leiden van de machine 5

- geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak

! oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het schuuroppervlak het werk voor u doen

- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter voorkoming van ongewenste schuursporen

- houd de ventilatie-openingen onbedekt

TOEPASSINGSADVIES

Een rechtlijnige beweging met de nerf van het hout mee geeft het beste resultaat

- voor het afwerken van kaal hout

- voor extra fijne afwerking

Gebruik nooit hetzelfde schuurpapier voor hout en metaal

Aanbevolen schuurpapierkorrel: grof - voor verwijderen van verf; voor schuren van uiterst ruw hout middel - voor schuren van ruw of gewoon hout fijn - voor glad maken van hout; voor afwerken van kaal hout; voor glad maken van oppervlakken met oude verf

Gebruik verschillende korrelgroottes, wanneer het te schuren oppervlak ruw is:

- begin te schuren met korrel grof of middel

- eindig met korrel fijn

Voor meer tips zie www.skileurope.com

GARANTIE / MILIEU

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen)

- veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg

! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het reinigen

Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten

In geval van een klacht de machine ongedemonteerd , samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen

(de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skileurope.com)

Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen

- symbool 6 zal u in het afdankstadium hieraan herinneren

S

Planslipmaskin 666

INTRODUKTION

Denna maskin är avsett för torrslipning och slipning av trä, målade ytor, plast och fyllmassa

Läs och spara denna instruktionsbok

TEKNISKA DATA

1

SÄKERHETEN

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elektriskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd).

1) ARBETSPLATS a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.

Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm.

Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.

Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

över elverktyget.

2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp.

Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

13

c) Skydda elverktyget mot regn och väta.

Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.

Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.

Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.

Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.

Den personliga skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd – med beaktande av elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att strömställaren står i läget ”FRÅN” innan du kopplar stickproppen till vägguttaget.

Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget.

Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen.

I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar.

Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

-uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt.

Dessa anordningar reducerar faroriskerna i samband med damm.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg.

Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.

Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur

är farligt och måste repareras.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras.

Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget återanvänds.

Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

f) Håll skärverktygen skarpa och rena.

Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

enlig dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.

Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.

5) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar.

Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete

Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens rörliga delar; dra sladden bakåt från maskinen

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat fullständigt

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används

Denna maskin bör ej användas av personer under

16 års ålder

Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd hörselskydd

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid sladden utan dra genast ut stickkontakten

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut av en kvalificerad person

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V)

Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande)

Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte dammpåsen och håll andra personer och antändbart material på avstånd från arbetsområdet

Berör inte roterande slippapper

Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej användas

Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande kläder och hårnät (för långt här)

14

Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa damm klassificeras som cancerframkallande ämnen); använd en dammfiltermask och om möjligt damm-/spånutsugning

Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan du gör någon justering eller byter tillbehör

DELAR PÅ MASKINEN

2

A Till/från strömbrytare

B Dammpås

ANVÄNDNING

Montering av slippapper 3

! drag ur stickkontakten

! dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper

! perforering i slippappret ska överensstämma med hålen i slipplattan

! byt slitna slippapper i tid

! använd maskinen alltid med hela slipytan täckt med sandpapper

Dammutsugning 4

- töm dammpåsen B regelbundet för att få bäst dammuppsugning

! använd inte dammpåsen för slipning av metall

Till/från strömbrytare

- sätt på/stäng av maskinen genom att trycka strömbrytaren A 2 framåt/bakåt

! innan slipytan sätts till arbetsstycket skall maskinen ha startats

! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan maskinen stängs av

Fattning och styrning av maskinen 5

- styr maskinen parallellt mot arbetsytan

! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt slipytan göra arbetet åt dig

- luta ej maskinen för att unvika oönskade slipmärken

- håll ventilationsöppningarna öppna

ANVÄNDNINGSTIPS

Föra maskinen längs med ådringen i virket

- vid slipning av naturträ

- vid extra fin finputsning

Använd aldrig samma slippapper för trä och metall

Rekommenderade slippapperkorn: grov - vid borttagning av färg; vid slipning av extremt ohyvlat trä medium - vid slipning av hyvlat eller ohyvlat trä fin - vid fin-bearbetning av trä; vid yt-behandling av naturträ; vid fin-slipning av ytor med gammal färg

Använd olika korn vid arbete med ohyvlade ytor:

- börja slipa med grov eller medium korn

- avsluta med fin korn

För fler tips se www.skileurope.com

GARANTI / MILJÖ

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna)

- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på maskinen

! drag ur stickkontakten innan rengöring

För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av normalt slitage, överbelastning eller fel hantering omfattas ej av garantin

Vid fel sänd maskinen i odemonterat skick tillsammans med inköpskvitto till din återförsäljare eller närmsta auktoriserad SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skileurope.com)

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig

återvinning

- symbolen 6 kommer att påminna om detta när det är tid att kassera

DK

Rystepudser 666

INTRODUKTION

Dette værktøj er beregnet til tør slibning og finpudsning af træ, lakerede overflader, plast og spartelmasse

Læs og gem denne betjeningsvejledning

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

1

SIKKERHET

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan opstå brandfare. Det benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevne maskiner (med tilslutningsledning).

1) ARBEJDSPLADS a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.

Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

15

2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød.

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.

Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug.

Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.

Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.

Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér altid, at afbryderen står på OFF, før stikket sættes i.

Undgå at bære maskinen med fingeren på afbryderen og sørg for, at maskinen ikke er tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.

Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer.

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.

Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt.

Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for personskader som følge af støv.

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-

VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.

Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.

En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.

c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.

Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen.

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.

El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug.

Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

disse instrukser, og sådan som det kræves for denne specielle værktøjstype. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.

I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.

5) SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLIBEMASKINER

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at arbejde

Hold altid ledningen væk fra bevægelige dele på værktøjet; før ledningen væk bagfra værktøjet

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til side

Ved brug af kabeltromle, skal ledningen rulles helt ud og have en kapacitet på 16 Ampere

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør

Denne værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år

16

Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

85 dB(A); brug høreværn

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V)

Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er kræftfremkaldende)

Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvpose og hold andre personer, såvel som brandbare materialer væk fra arbejdsstedet

Undgå berøring med det løbende slibepapir

Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke benyttes

Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller, tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)

Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt støv kan opstå under arbejdet (noget støv kan være kræftfremkaldende); brug en støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/spåneopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes

Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

VÆRKTØJSELEMENTER

2

A Tænd/sluk afbryder

B Støvpose

BETJENING

Påsætning af slibepapir 3

! træk stikket ud af kontakten

! støvopsugning kræver perforeret papir

! perforeringen i slibepapiret skal passe til perforeringen i sålen

! skift slibepapiret i tide

! anvend værktøjet altid med hele slibefladen dækket med slibepapir

Støvopsugning 4

- tøm støvpose B med regelmæssige mellemrum for optimal støv-opsugning

! brug ikke støvpose til slibning af metal

Tænd/sluk afbryder

- tænd/sluk værktøjet ved at trykke afbryderen A 2 fremad/bagover

! tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet

! værktøjet bør fjernes fra arbejdsemnet, før det afbrydes

Håndtering og styring af værktøjet 5

- hold altid værktøjet parallelt med emnets overflade

! pres ikke for hårdt på værktøjet; lad slibefladen gøre arbejdet for dig

- rejs ikke dit værktøj lodret, hvis slibemærker i emnet vil undgås

- hold ventilationshullerne udækkede

GODE RÅD

Anbefales at slibe langs med årerne i træet

- ved slibning af ubehandlet træ

- for at opnå ekstra finpudsning

Brug aldrig det samme slibepapir til slibning af metal og træ

Anbefalet slibepapirkorn: grov - ved else af maling; ved slibning af meget ru træ mellem - ved slibning af ru eller almindelig træ fin - ved pudsning af træ; ved finpudsning af ubehandlet træ; for pudsning af overflader med gammel maling

Brug forskellige kornstørrelser når arbejdsemnets overflade er ru

- begynd at slibe med en grov eller mellem kornstørrelse

- slut med en fin kornstørrelse

For flere tips se www.skileurope.com

GARANTI / MILJØ

Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne)

- fjern fasthængende slibestøv med en pensel

! træk stikket ud før rensning

Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal slidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse af værktøjet

I tilfælde af en klage, send venligst det uskilte værktøj sammen med et køb-bevis til Deres værktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skileurope.com)

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt

- symbolet 6 erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig

N

Plansliper 666

INNLEDNING

Dette verktøyet er tenkt brukt til tørrsliping og finpussing av trevirke, malte overflater, plast og fyllmasse

Les og ta vare på denne brukerveiledningen

TEKNISKE OPPLYSNINGER

1

17

SIKKERHET

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning).

1) ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig.

Rotete arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.

Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.

c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.

Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner.

Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.

Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet.

Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk.

Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.

3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.

Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige skader.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.

Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader.

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at på-/av-bryteren står i «AV»-posisjon før du setter støpselet inn i stikkontakten.

Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer maskinen eller kobler maskinen til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.

Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse.

Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner.

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.

Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte.

Bruk av disse innretningene reduserer farer på grunn av støv.

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.

Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.

Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen.

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene.

Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes.

Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.

Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.

5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

18

SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLIPERE

Unngå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, bevegelige deler må være helt stoppet

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet på 16 A

I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slå

øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk hørselvern

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

Bruk ikke verktøyet dersom kabelen er skadet; få den skiftet ut av en anerkent fagmann

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V)

Dette verktøyet passer ikke for vannslipning

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle kreft)

Ved sliping av metall vil det gnistre; bruk ikke støvposen og hold andre personer og brennbart materiale unna arbeidsområdet

Ikke berør slipepapiret når det er igang

Slitte, revnede eller svært belastede slipepapir må ikke brukes videre

Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær og hårnett (ved langt hår)

Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefarlig, brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet (enkelte støvtyper kan være kreftfremkallende); bruk en støvmaske og bruk et støv-/ sponavsug, hvis dette kan koples til

Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på verktøyet eller skifter tilbehør

VERKTØYETS DELER

2

A Av/på bryter

B Støvpose

BRUK

Montering av slipepapir 3

! trekk ut støpslet av stikkontakten

! støvavsuget krever perforert slipepapir

! perforeringen i slipepapiret må passe til slipesålen

! bytt brukte slipepapir i tide

! bruk alltid verktøyet med hele slipeflaten dekket med slipepapir

Støvavsug 4

- tøm støvposen B regelmessig for optimalt støvavsug

! bruk ikke støvposen ved sliping av metall

Av/på bryter

- slå på/av verktøyet ved å trykke bryteren A 2 fremover/bakover

! før slipeflate kommer i kontakt med arbeidsstykket, bør du slå på verktøyet

! før du slår av verktøyet, fjern det fra arbeidsstykket

Grep og styring av verktøyet 5

- før verktøyet parallelt med arbeidsoverflaten

! ikke øv for mye press på verktøyet; la slipeflaten gjøre jobben for deg

- unngå å føre verktøyet på skrå, da dette vil føre til riper

- hold kjølevifte åpningen utildekket

BRUKER TIPS

Før verktøyet rett frem og tilbake med veden

- ved sliping av bare treflater

- ved ekstra fin finishing

Berbeid aldri tre og metall med samme slipepapir

Anbefalt slipepapir korning: grov - ved fjerning av maling; ved sliping av ekstremt ujevnt tre medium - ved sliping av jevnt eller ujevnt tre fin - ved sliping av plane treflater; ved finishing av bare treflater; ved matting av malte flater

Bruk forskjellig korning når arbeidsflaten er ujevn:

- start slipingen med grov eller medium korning

- avslutt med fin korning

Se flere tips på www.skileurope.com

GARANTI / MILJØ

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene)

- fjern slipestøv med en pensel

! dra ut støpselet før rengjøring

For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller uriktig behandling er utelukket fra garantien

I tilfelle klage send verktøyet i montert tilstand med kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL serviceverksted (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skileurope.com)

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet 6 er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig

19

FIN

Tasohiomakone 666

ESITTELY

Tämä kone on tarkoitettu puun, maalattujen pintojen, muovin ja täyteaineen kuivaa hiomapaperihierontaa ja viimeistelyä varten

Lue tämä ohjekirja ja pidä se tallella

TEKNISET TIEDOT

1

TURVALLISUUS

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Seuraavassa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla).

1) TYÖPAIKKA a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä . Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.

Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.

2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.

Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja.

Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista.

Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä.

c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä.

Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa

”OFF”, ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan.

Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.

Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta.

Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista.

Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla.

Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.

Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.

Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.

Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

20

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.

Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on säädetty erityisesti kyseiselle sähkötyökalulle. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

5) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.

HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista

Pidä aina liitosjohto kaukana koneesi liikkuvista osista; vie johto laitteesta taaksepäin

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

Käytä tarkoitukseen sopivaa jatkojohtoa auki kelattuna ja varmista että jatkojohto soveltuu 16 A:lle

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyttää tätä konetta

Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A); jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi irrotettava pistorasiasta

Äla käytä sahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita valtuutettuun huoltoliikkeeseen

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen)

Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena)

Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölypussia ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita henkilöitä eikä tulenarkoja materiaaleja

Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin

Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti tukkeutuneiden paperin käyttämistä

Käytä suojakäsineitä, suojalasit, vartalonmukaista vaatetusta ja suojaa pitkät hiukset

Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista pölyä (monia pölyjä pidetään karsinogeenisina); käytä pölynsuojanaamaria ja pölyn-/ lastunimua, jos se on liitettävissä

Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta

TYÖKALUN OSAT

2

A Virtakytkin

B Pölypussi

KÄYTTÖ

Hiomapaperin kiinnittäminen 3

! vedä pistoke pistorasiasta

! plynimu-vaatii rei’itettyn paperin-käyttöä

! hiomapaperin rei’ityksen tulee vastata hiomatason rei’itystä

! vaihda hiomapaperi uuteen ajoissa

! aina käytä konetta koko hiomapinnan ollessa peitettynä hiomapaperilla

Pölynimu 4

- tyhjennä pölypussia B säännöllisesti optimaalisen pölynimun saavuttamiseksi

! älä käytä pölypussia metallihionnassa

Virtakytkin

- käynnistä/sammuta koneesi painamalla kytkin A 2 eteenpäin/taaksepäin

! koneen tulee olla käynissä ennen kuin se koskettaa työkappaletta

! ennen koneen sammuttamista tulee se nostaa irti työkappaleesta

Koneen käyttö ja ohjaaminen 5

- ohjaa koneen työstettävän pinnan suuntaisesti

! älä kohdista liian paljon painetta työkaluun, anna sen tehdä työtä puolestasi

- älä kallista konetta, kallistaminen voi aiheuttaa syviä ei-toivottuja hiontajälkiä

- älä peitä ilma-aukkoja

VINKKEJÄ

Liikuta konetta puun syiden suuntaisesti

- hiottaessa paljaita puupintoja

- viimeisteltäessä erittäin

Älä koskaan hio puuta ja metallia samalla hiomapaperilla

Hiomapaperit karkeus suositus: karkea - poistettaessa maalia; hiottaessa erittäin karkeaa puuta keskikarkea - hiottaessa karkeaa tai höylättyä puuta hieno - tasoitettaessa maalipintaa; viimeisteltäessa; puuta tai maalipintaa

21

Käytä eri hiomapaperikarkeuksia kun hiot karkeaa pintaa:

- aloita karkealla tai keskikarkealla

- viimeistele työ hienolla

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com

TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilmaaukkojen puhtaus)

- poista kiinnitarttunut pöly siveltimellä

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta

Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn aiheuttamia vahinkoja

Jos ilmenee vika, toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli 6 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi

E

Lijadora orbital 666

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta está diseñada para el lijado en seco y el acabado de maderas, superficies pintadas, plásticos y rellenos

Leer y conservar este manual

CARACTERISTICAS TECNICAS

1

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones.

En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión seria. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red.

1) PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

El desorden y una iluminación deficiente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra.

Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.

Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.

Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores.

La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.

El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección.

El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato.

Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente.

Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.

22

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.

Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.

Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.

La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que

éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.

El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4) TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS

ELÉCTRICAS a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar.

Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso.

Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato.

Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso.

Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla.

Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados.

Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato.

Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.

El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.

Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes de empezar el trabajo

Cuide siempre de que el cable eléctrico está alejado de las partes móviles de su herramienta; mantener el cable detrás de la herramienta

Ponga atención al guardar su herramienta de que el motór está apagado y las partes móviles están parados

Utilizar cables de prolongación completamente enrollados y seguros, con una capacidad de 16 Amp.

En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben parar inmediatamente la herramienta y sacar el enchufe del contacto

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales

Es recomendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años

El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V)

Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua

No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno)

Al lijar metal se generen chispas; no utilice la bolsa de polvo y mantenga otras personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo

Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha

No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o excesivamente embazadas

Llevar guantes protectores, gafas de protección, vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo largo

Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de aspiración adecuado

Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA

2

A Interruptor On/off

B Bolsa de polvo

23

USO

Montaje de la hoja de lija 3

! desenchufar la herramienta

! utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora de polvo

! las perforaciones de las hojas de lija deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora

! cambie a tiempo las hojas de lija pasadas

! utilizar la herramienta siempre con toda la superficie de lijado cubierta con hoja de lija

Succión de polvo 4

- vacíe la bolsa de polvo B con regularidad para obtener un rendimiento óptimo de recogida de polvo

! no utilizar la bolsa de polvo al lijar metal

Interruptor On/Off

- ponga en marcha/pare su herramienta apretando el interruptor A 2 hacia adelante/atras

! antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner en marcha su herramienta

! antes de desconectar su herramienta, se debe separarla de la pieza de trabajo

Sujección y manejo de la herramienta 5

- guie su herramienta paralele a la superficie de trabajo

! no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la dimensión de la base haga su trabajo

- no incline su herramienta para evitar marcas de lijado no deseadas

- mantenga libres las ranuras de ventilación

CONSEJOS DE APLICACION

Mueva la herramienta conforme la direccion de la fibra de la madera

- para los superficies de madera no pintadas

- para el acabado extrafino

No tratar jamás madera y metal con la misma hoja de lija

Grano recomendado de las hojas de lija: basto - para quitar pintura; para lijar madera muy basta medio - para lijar madera en crudo o lisa fino - para pulir madera; para acabado de madera no pintada; para el pulido de superficies con pintura vieja

Utilize diferentes granos de lija si la superficie a trabajar es basta:

- empiece con el grano basto o medio

- acabe con grano fino

Para más consejos vea www.skileurope.com

GARANTÍA / AMBIENTE

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación)

- eliminar el polvo adherido con un pincel

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de acuerdo con las prescripciones legales específicas de los dintintos países; los daños ocasionados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado serán excluidos de garantía

En caso de reclamación, envíe la herramienta sin desmontar junto con la factura al suministrador de la misma o al servicio técnico de SKL más proximo (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.com)

No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas

- símbolo 6 llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas

P

Lixadeira vibratória 666

INTRODUÇÃO

Esta ferramenta destina-se à lixagem a seco e ao acabamento de madeira, superfícies pintadas, plástico e betume

Leia e guarde este manual de instruções

CARACTERISTICAS TECNICAS

1

SEGURANÇA

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das instruções a seguir podem cauxar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com conexão a rede (com cabo).

1) ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem e áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.

Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.

24

b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras.

Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade.

A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho.

Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas.

O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.

3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.

b) Usar um equipamento pessoal de protecção.

Sempre utilizar um óculos de protecção.

Equipamento de segurança, como por exemplo, máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.

c) Evite um accionamento involuntário. Assegure-se de que o interruptor esteja na posição “desligar”, antes de introduzir a ficha na tomada.

Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar o aparelho já ligado à rede, pode levar a graves acidentes.

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica.

Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões.

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.

Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento.

Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta.

A utilização destes dispositivos reduz os riscos provocados por pó.

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.

A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado.

Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.

c) Puxar a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica.

Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções.

Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho.

Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.

Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade.

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções e da maneira determinada para este tipo especial de ferramenta eléctrica. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.

A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas.

5) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais.

Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADEIRAS

Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

Mantenha sempre o fio fora do alcance das peças rotativas da ferramenta; conduzir o fio por detrás da ferramenta

Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o motor esta devidamente parado assim como todas as peças rotativas

Utilizar extensões completamente desenroladas com uma capacidade de 16 Amp.

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e desligue a ficha da tomada

25

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

Não deverá esta ferramenta ser manuseada por pessoas com idade inferior a 16 anos

O nível de ruído durante o trabalho pode exceder

85 dB(A); utilize protectores auriculares

Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da tomada

Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; mandando-o substituir por pessoal qualificado

Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V)

Esta ferramenta não é aconselhada para trabalhos em superfícies molhadas

Não processar material que contenha asbesto

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize o saco de pó e mantenha afastadas outras pessoas e materiais combustíveis à área de trabalho

Não entrar em contacto com a folha de lixadeira em funcionamento

Folhas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não devem continuar a ser utilizadas

Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas justas e uma protecção para cabelos (no caso de cabelos compridos)

Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns pós são considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma aspiração de pó/de aparas

Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório

ELEMENTOS DA FERRAMENTA

2

A Interruptor para ligar/desligar

B Saco de pó

MANUSEAMENTO

Montagem das folhas de lixa 3

! desligar a ferramenta da fonte de corrente

! deverá usar papel perfurado no sistema de aspiração de pó

! a perfuração da folha de lixa deverá corresponder

à perfuração da ferramenta

! troque as folhas de lixas gastas atempadamente

! utilizar sempre a ferramenta com toda a superfície de lixagem coberta por folha de lixa

Aspiração de pó 4

- despeje periodicamente o saco de pó C para uma melhor recolha do pó

! não utilizar o saco de pó ao lixar metais

Interruptor para ligar/desligar

- ligue/desligue a ferramenta puxando o interruptor A 2 para a frente/trás

! a ferramenta deve estar ligada antes que a base alcance a peça a trabalhar

! antes de desligar a ferramenta deve retirar a mesma da peça a trabalhar

Manuseamento 5

- guie a ferramenta paralelamente à peça a trabalhar

! não aplique demasiada pressão na ferramenta; deixe que a ferramenta trabalhe por si

- não incline a ferramenta de modo a evitar marcas indesejadas

- mantenha as ranhuras de respiração destapadas

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

Desloque a ferramenta em movimentos rectilineos e sempre no sentido dos veios da madeira

- para acabamentos de madeira nua

- para acabamentos extra-finos

Nunca trabalhar madeira e metal com a mesma folha de lixa

Grãos de folhas de lixa recomendados: grosso - para remover tinta; para lixar madeira extremamente dura médio - para lixar madeira dura ou plana fina - para afagar madeira; para acabamentos de madeira nua; para afagar superficies com tinta antiga

Use diferentes grãos de lixa quando trabalhar madeira dura:

- comece com grão grosso ou médio

- acabe com grão fino

Para mais sugestões consulte www.skileurope.com

GARANTIA / AMBIENTE

Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração)

- remover o pó de lixa aderido com um pincel

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar

Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo com as disposições legais/específicas do país; avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má utilização não estão abrangidas pela garantia

Em caso de reclamação, enviar a ferramenta, completa

( sem desmontar ), acompanhada da factura, ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com)

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica

- símbolo 6 lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las

26

I

Levigatrice orbitale 666

INTRODUZIONE

Questo utensile serve per la smerigliatura e la rifinitura a secco del legno, delle superfici verniciate, della plastica e del riempimento

Leggere e conservare questo manuale di istruzione

CARATTERISTICHE TECNICHE

1

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento).

1) POSTO DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.

Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.

Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico.

Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra.

Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.

L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da parti di strumenti in movimento.

I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno.

L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.

Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi.

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.

Assicurarsi che il tasto si trovi in posizione di

«SPENTO», prima d’inserire la spina nella presa di corrente.

Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti.

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile.

Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio.

In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.

Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori.

L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro.

Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata.

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi.

Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.

c) Togliere la spina dalla presa di corrente prima di regolare l’apparecchio, di sostituire pezzi di ricambio o di mettere da parte l’apparecchio.

Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.

27

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.

Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio.

Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego.

L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali.

In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LEVIGATRICI

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

Tenete sempre il cavo lontano dalle parti in movimento dell'utensile; portate il cavo nella parte posteriore dell'utensile

Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano parti in movimento e che il motore sia spento

Usare prolunghe non arrotolate e con capacità 16 Amp

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali

E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi inferiori a 16 anni

Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione

Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa

Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato

Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile (gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere collegati anche alla rete di 220V)

Questo utensile non può lavorare con acqua

Non lavorare mai materiali contenenti amianto

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

Nella levigatura del metallo vengono generate scintille; non usare il sacchetto di raccolta e allontanare altre persone e materiali infiammabili dall'area di lavoro

Evitare di toccare il foglio mentre questo si trova in movimento

Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure già troppo carichi di materiale levigato

Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli

(in caso di capelli lunghi)

Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, infiammabili oppure esplosive (alcune polveri sono considerate cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione polvere/aspirazione trucioli

Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

ELEMENTI DELL’UTENSILE

2

A Interruttore di acceso/spento

B Sacchetto di raccolta delle polvere

USO

Montaggio del foglio abrasivo 3

! estrarre la spina dalla presa

! e necessaria foglio abrasivo perforato per l’aspirazione

! i fori del foglio devono corrispondere ai fori della piastra

! sostituire il foglio abrasivo consumato per tempo

! usare l’utensile sempre con l’intera superficie levigante coperta da foglio abrasivo

Aspirazione polvere 4

- vuotare regolarmente il sacchetto di raccolta B per ottimale raccolta della polvere

! non usare il sacchetto di raccolta in caso di levigatura di metallo

Interruttore di acceso/spento

- attivate/disattivate l’utensile premendo in avanti/ indietro l’interruttore A 2

! prima che la superficie levigante raggiunga il pezzo in lavorazione, l’utensile deve essere acceso

! prima di spegnere l’utensile, esso va sollevata dal pezzo da lavorare

- prima di iniziare la lavorazione selezionare la giusta velocità facendo una prova su un materiale di scarto

Tenuta e guida dell’utensile 5

- tenere l’utensile parallelo alla superficie di lavoro

! non applicare troppa pressione all’utensile; lasciare che sia la superficie levigante a lavorare per voi

- non inclinare l’utensile per evitare segni di levigatura non voluti

- tenete libere le feritoie di ventilazione

28

CONSIGLIO PRATICO

Dare all’utensile movimenti diritti lungo le venature del legno

- per rifinire legno nudo

- per la rifinitura extra fine

Mai eseguire lavorazioni con lo stesso foglio abrasivo su legno e su metallo

Fogli abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi: ruvida - per togliere la vernice; per levigare legno molto ruvido media - per levigare legno ruvido fine - per lisciare legno; per rifinire legno nudo; per lisciare superfici con vernice vecchia

Uso di diverse dimensioni di grana per superfici ruvide:

- iniziare con un foglio a grana ruvida o media

- terminare con un foglio a grana fine

Per altri consigli consultare il sito www.skileurope.com

GARANZIA / TUTELA

DELL’AMBIENTE

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie di ventilazione)

- asportare con un pennello la polvere da levigatura che sia rimasta attaccata

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia

In caso di malfunzionamento, inviare l’utensile non smontato insieme a la fattura al fornitore oppure al più vicino servizio assistenza autorizzato SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo 6 vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarle

H

Vibrációs csiszoló 666

BEVEZETÉS

Ez a csiszológép fa, festett felületek, mıanyagok és tapaszok csiszolásához és felületek végsŒ simításához használható

Olvassa el figyelmesen és õrizze meg a használati utasítást

TECHNIKAI ADATOK

1

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elŒírást.

A következŒkben leírt elŒírások helytelen betartása

áramütésekhez, tızhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati kábellel és csatlakozóval) foglalja magában.

1) MUNKAHELY a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak . Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.

Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.

A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

áramütés kockázatát.

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől

és a nedvesség hatásaitól.

Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől.

Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

áramütés veszélyét.

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon.

A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

29

3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.

A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet.

b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget.

A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát.

c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan

üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló a "KI" helyzetben van, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba.

Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat.

Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.

Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől.

A bő ruhát, az

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek.

Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.

A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott.

Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.

Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az

útmutatót.

Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg.

Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.

Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.

Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.

BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK CSISZOLÓKHOZ

Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévŒ csavar, szög vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka megkezdése elŒtt eltávolítandó

Gépének mozgó részétŒl az elektromos kábelt mindig tartsa távol; az elektromos kábelt tartsa a gép végénél, a mozgó részektŒl távol

A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már nem dolgozik vele

Hosszabbító-kábel használat esetén ügyelni kell arra, hogy a vezeték teljesen le legyen tekerve és legalább

16 A-es legyen

Normálistól eltérŒ mıködés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes mıködését

A készüléket csak 16 éven felüli személy használja

Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A); használjon fülvédŒt

Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült: cseréltesse ki szakértŒ által

30

Mindig ellenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett

értékkel (a 230V vagy 240V jelzésı gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók)

Ez a készülék nedves csiszolási munkálatokhoz nem használható

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltŒ hatása van)

Fém csiszolásakor szikra keletkezik; ne használjon porzsákot; ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a munkaterületen, és ne legyen a közelben gyúlékony anyag

Ne nyúljon a mozgásban lévŒ csiszoló papír

Ne üzemeltesse a csiszológépet kopott, szakadt vagy erŒsen szoruló csiszoló papír

Viseljen védŒkesztyıt, védŒszemüveget, testhez álló ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú haj esetén)

Hozza meg a szükséges védŒintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghetŒ vagy robbanékony porok keletkezhetnek (egyes porfajták rákkeltŒ hatásúak); viseljen porvédŒ álarcot és használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést

Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielŒtt tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán

A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI

2

A Be/Ki kapcsológomb

B Porzsák

KEZELÉS

Csiszolópapír rögzités 3

!

húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból

!

a porelszíváshoz perforált, lyukacsos csiszolópapírra van szüksége

!

a csiszolópapiron lévŒ perforálásoknak a csiszolótalpon lévŒ lyukakkal egybe kell esniük

!

az elhasznált csiszolópapírt idŒben ki kell cserélni

!

a keszüléket mindig úgy használja, hogy a csiszolópapír fedje a teljes felületet

Porelszívás 4

a porzsák B idŒben történŒ ürítése segíti a tökéletes porgyıjtést

! ne használjunk porzsákot fém csiszolásakor

Be/Ki kapcsológomb

a gépet az A 2 kapcsoló elŒre/hátranyomásával kapcsolhatja be/ki

!

elöször kapcsoljuk be a gépet, és csak azután vezessük a munkadarabra

!

a készüléket elöbb távolitsa el a megmunkált felülettöl és csak azután kapcsolja ki

VariTronic sebességkontroll

Gondoskodik arról, hogy optimális csiszolást érjen el minden felületen

- a B kapcsoló 2 segítségével tudja a csiszolási sebességet beállítani

a sebességet mindig a csiszolópapír szemcsézetének megfelelŒen kell beállítani (lásd: Használat)

próbálja ki a beállított értékeket egy próbafelületen a munka megkezdése elŒtt

Munka a géppel 5

a gépet tartsa párhuzamosan a megmunkálandó felülettel

!

ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja azt egyedül dolgozni

mindig a teljes felülettel csiszoljon, hogy a nemkívánatos csiszolási nyomokat elkerülje

tartsa a szellŒzŒnyílásokat mindig szabadon

HASZNÁLAT

Simitáshoz a gépet egyenes vonalban, szálirányban vezesse

- kezeletlen fafelületeknél

- extra finom végsö

Soha ne használjuk ugyanazt a csiszoló papírt fa és fém esetén

Ajánlott szemcsefinomságok: durva - festék eltávolításához; különösen nyers fa csiszolásához közepes - nyers fa vagy közönséges fa csiszolásához finom - fa simításához; kezeletlen fa csiszolásához; régi festékes fafelület simításához

Nyers felület megmunkálásánál használjunk különbözŒ szemcsenagyságú csiszolópapírt :

elŒször durva vagy közepes szemcsenagyságot

végül finom szemcséset

A www.skileurope.com címen még több ötletet és javaslatot talál

GARANCIA / KÖRNYEZET

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös tekintettel a szellŒzŒnyílásokra)

kefe segítségével távolítsa el a szerszámra tapadt csiszolóport

! tisztítás elŒtt húzza ki a csatlakozódugót

Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; a garancia nem vonatkozik a szokványos használat során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ használat illetve túlterhelés okozta károsodásra

Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található)

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe ( csak

EU-országok számára )

a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani

erre emlékeztet a 6 jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény

31

CZ

Vibraçní bruska 666

ŒVOD

Toto ná®adí je urçené pro brou√ení za sucha a pro koneçnou úpravu d®eva, nat®en¥ch povrchü, plastick¥ch hmot a kitovan¥ch ploch

Tuto p®íruçku s pokyny si peçlivπ p®eçtπte a uschovejte

TECHNICKÉ ŒDAJE

1

BEZPEÇNOST

V◊EOBECN‰ BEZPEÇNOSTNÍ P¸EDPISY

POZOR! Çtπte v√echny pokyny. Chyby p®i dodrΩování níΩe uveden¥ch pokynü mohou zpüsobit elektrick¥ œder, poΩár, event. tπΩká poranπní. NíΩe pouΩit¥ pojem

„elektroná®adí“ se vztahuje na elektroná®adí provozované na el. síti (s p®ipojovacím kabelem).

1) PRACOVNÍ MÍSTO a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.

Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k

úrazům.

b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.

c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa.

Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.

2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.

Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.

b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.

Je-li

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu.

c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.

Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického

úderu.

d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.

Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.

Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití.

Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.

3) BEZPEČNOST OSOB a) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.

Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.

Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

c) Zabraňte neúmyslnému uvedení stroje do provozu.

Přesvědčte se ještě než zastrčíte zástrčku do zásuvky, že je spínač v poloze „ VYPNUTO “ .

Máte-li při nošení stroje prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.

d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák.

Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu.

Tím můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů.

Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.

Použití těchto přípravků snižuje ohrožení prachem.

4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ

ELEKTRONÁŘADÍ a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj.

S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný.

Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.

c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.

Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit.

Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.

Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

32

g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů a tak, jak je to pro ten určitý speciální typ stroje předepsáno.

Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.

5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly.

Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.

BEZPEÇNOSTNÍ P¸EDPISY PRO BRUSKY

Vrtaçku nepouΩívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalnÿch nebo vÿbu√nÿch materiálü; p®ed zahájením práce je odstraµte

Kabel udrΩujte vΩdy mimo pohyblivé çásti své ná®adí; p®ívodní √µüru udrΩujte vzadu mimo pracovní povrch nástroje

Jakmile se hodláte vzdálit od ná®adí, mπl byste ho vypnout a vyçkat, dokud se pohybujíci çásti nezastaví

P®i pouΩívání prodluΩovacího kabelu je t®eba dbát na to, aby byl kabel úplnπ zarolovan¥ a mπl kapacitu ve v¥√i 16

A

V p®ípadπ atypického chování nebo cizích hlukü ihned vypnπte ná®adí a vytáhnπte zástrçku

SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, pouΩíváte-li püvodní znaçkové

UΩivatel tohoto ná®adí by mπl bÿt star√í 16-ti let

Hladina hluku müΩe p®i práci p®esáhnout 85 dB(A); vhodn¥m prost®edkem si chrañte udi

JestliΩe p®ívodní dñüru p®i práci podkodíte nebo pro®íznete, nedot¥kejte se jí a okamΩitπ ji vytáhnπte ze sí†ové zásuvky

Pila se nesmí pouΩívat, je-li její p®ívodní dñüra podkozená; nechte si ji kvalifikovanou osobou vymπnit

VΩdy zkontrolujte, zda je napájecí napπtí stejné jako napπtí uvedené na typovém √títku nástroje (ná®adí urçené k napájení 230V nebo 240V lze pouΩít téΩ v síti

220V)

Tento ná®adí není vhodnÿ k brou√ení za mokra

Neopracovávajte Ïádn˘ materiál obsahující azbest

(azbest je karcinogenní)

P®i brou√ení vznikají jiskry; nepouΩívejte prachov˘ sáçek a pracovi√tπ udrΩujte çisté a nepou√tπjte k nπmu neoprávnπné osoby

Nedot¥kejte se pohybujícího se brusného papíru

Opot®ebovan¥, natrΩen¥ nebo zanesen¥ brusn¥ papír vΩdy ihned vymπµte

P®i práci pouΩijte ochranné rukavice, ochranné br¥le, sí†ku na vlasy (dlouhé) a odπv, kter¥ se nástrojem nemüΩe zachytit

UãiÀte ochranná opatfiení, pokud pfii práci mÛÏe vzniknout zdraví ‰kodliv˘, hofilav˘ nebo v˘bu‰n˘ prach (nûkter˘ prach je karcinogenní); noste ochrannou masku proti prachu a pouÏijte, lze-li jej pfiipojit, odsávání prachu ãi tfiísek

P®ed se®izováním, mπnπním pilovÿch listü a p®íslu√enství, vΩdy vytáhnπte zástrçku ná®adí z el.

sítπ

PRVKY P¸ÍSTROJE

2

A Spínaã “zapnuto/vypnuto”

B Prachov˘ sáãek

OBSLUHA

P®ipevñování brusného papíru 3

! rozpojte p®ívodní √µüru

! pro odsávání je nutné pouΩívat perforovanÿ brusnÿ papír

! otvory v brousící papíru musí souhlasit s otvory v brousící desu

! opot®ebovanÿ papír vças vymπñte

! pouΩívejte vΩdy ná®adí tak, Ωe cel¥ brusn¥ povrch pokryjete brusn¥m papírem

Odsávání prachu 4

k zaji√tπní optimálního odsávání prachu pravidelnπ vyprázdnπte prachov˘ sáãek B

! p®i brou√ení kovü prachov¥ sáçek nepouΩívejte

Spínaã “zapnuto/vypnuto”

zapnπte/vypnπte ná®adí pomocí spínaçe A 2 posunutím dop®edu/smπru

! brusku nejprve zapnπte a pak p®iloΩte brousící plochou na obrábπnÿ p®edmπt

! p®ed vypnutím brusku nejprve odejmπte od obrábπného materiálu

Práce s ná®adí 5

- udrΩujte brusku rovnobπΩnπ s obrábπnou plochou

! na ná®adí p®ílid netlaçte, nechte pracovat brousící plochu za vás

zabráníte tak vzniku neΩadoucích rÿh na obrábπném materiálu

udrΩujte vπtrací √tπrbiny volné

POUˇITÍ

Pohybovat ná®adí p®ímÿmi pohyby podél fládrování

- p®i odbru√ování d®evπnÿch povrchü, které nebudou pot®ebné

- pro jemní koneçné zabrou√ení d®eva

D®evo a kovy se nesmí brousit stejn¥m brusn¥m papírem

Doporuçená zrnitost brousícího papíru hrubÿ - k odstranπní barev; k brou√ení velmi hrubého d®eva st®ední - k brou√ení hrubého nebo hladkého d®eva jemnÿ - k vyhlazování d®eva; k zabrou√ení neopracovanÿch hladkÿch ploch na d®evπ; k vyhlazování ploch se zbytky staré barvy

PouΩijte rüzné zrnπní, jestliΩe je opracovaná plocha hrubá

- zpoçátku pouΩijte papír se hrubÿm nebo st®edním zrnπním

- práci dokonçete papírem s jemnÿm zrnπním

DalÒ tipy najdete na www.skileurope.com

33

ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸ED

Nástroj a p®ívodní √µüru udrΩujte çisté (zejména vπtrací

√tπrbiny)

- brusn¥ prach lnoucí k nástroji odstraµte kartáçem

!

p®ed çistπním nástroje rozpojte p®ívodní √µüru

Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m pouΩitím není zárukou kryto

V p®ípadπ urgence za√lete nástroj nerozebran¥ spolu s potvrzením o nákupu své prodejnπ nebo nejbliΩ√ímu servisu znaçky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com)

Elektrické náfiadí, doplÀky a balení nevyhazujte do komunálního odpadu ( jen pro státy EU )

podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit ekologicky ‰etrnému recyklování

symbol 6 na to upozorÀuje

TR

Titreflimli zımpara 666

TANITIM

Bu alet kuru z›mparalama ifllemi ve ahflap yüzeyleri, boyal› yüzeyleri, plastik yüzeyleri ve boflluk doldurucu maddeleri z›mparalama amaçl›d›r

Bu kullanma k›lavuzunu okuyun ve saklay›n

TEKN‹K VER‹LER

1

GÜVENL‹K

GENEL GÜVENL‹K TAL‹MATI

D‹KKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun.

Afla¤ıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya a¤ır yaralanmalara neden olunabilir. Afla¤ıda kullanılan

"Elektrikli el aleti" kavramı ile akım flebekesine ba¤lı elektrikli el aletleri (ba¤lantı kablolu) ifade edilmektedir.

1) ÇALIŞMA YERİ a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun.

İşyerindeki düzensizlik ve yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.

b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

çalışmayın.

Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

çıkarırlar.

c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın.

Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının.

Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun.

Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden

çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun.

Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın.

Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin.

Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın.

Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.

b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın.

Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

c) Aletinizin kontrolünüz dışında çalışmaması için gerekli önlemleri alın. Fişi prize takmadan önce açma/kapama şalterinin mutlaka "Kapalı" konumda olduğundan emin olun.

Aleti taşırken parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde ise veya aleti açık durumda akım şebekesine bağlayacak olursanız kaza tehlikesi ile karşılaşırsınız.

d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın.

Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir.

e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun.

Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.

f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun.

Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

34

g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin.

Bu gibi donanımların kullanılması tozlardan gelebilecek tehlikeleri azaltır.

4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK

VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın.

Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

çalışırsınız.

b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın.

Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir.

c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı değiştirmeden veya aleti elinizden bırakmadan önce fişi prizden çekin.

Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve istenmeden çalışmasını önler.

d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.

Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.

e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

önce hasarlı parçaları onartın.

Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun.

İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler.

g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak ve alet tipine özgü kurallara uyarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın.

Elektrikli el aletlerini kendileri için

öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

5) SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın.

Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz.

GÜVENL‹K TAL‹MATI ZIMPARALARA ‹Ç‹N

‹fl parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından hasar görmemesi için dikkatli olun; çal›flmaya bafllamadan önce bunlar› ç›kart›n

Kabloyu daima aletinizin dönen parçalarından uzak tutun; kablonun, aletin arka tarafında toplanmamasına dikkat edin

Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin

Uzatma kablosu kullan›yorsan›z, kablonun tam olarak aç›lm›fl olmas›na ve en az›ndan 16 A’lik bir kapasiteye sahip olmas›na dikkat edin

Alet normal çalıflmıyorsa veya de¤iflik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fifli prizden çekin

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin düzgün çal›flmas›n› garanti eder

Bu aleti 16 yaflından küçükler kullanamaz

Cihaz çalıflırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız

E¤er cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fifli

çekiniz

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; uzman bir kifli tarafından de¤ifltirtiniz

Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj de¤eriyle aynı oldu¤unu sık sık kontrol edin

(230V veya 240V aletler 220V kayna¤a ba¤lanabilir)

Bu alet sulu zımparalama ifllerine uygun de¤ildir

Bu aletle asbest içeren malzemeleri ifllemeyin

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)

Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluflur; toz torbası kullanmayın ve di¤er çalıflanları ve yanıcı malzemeleri çalıflma alanınızdan uzak tutunuz

Hareket halindeki zımpara ka¤ıdını dokunmayın

Aflınmıfl, yırtılmıfl veya gözenekleri aflırı ölçüde dolmufl zımpara ka¤ıtlarını kullanmayın

Koruyucu ifl eldivenleri giyin, koruyucu gözlük, dar giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa)

Çal›flma s›ras›nda sa¤l›¤a zararl›, yan›c› veya patlay›c› tozlar›n ç›kma olas›l›¤› varsa gerekli koruyucu önlemleri al›n (baz› tozlar kanserojen say›l›r); koruyucu toz maskesi tak›n ve e¤er aletinize tak›labiliyorsa bir toz/talafl emme tertibat› ba¤lay›n

‹stedi¤iniz ayar de¤iflikliklerini ve aksesuar de¤iflikliklerini yapmadan önce mutlaka flebeke fiflini prizden çekin

ALET‹N KISIMLARI

2

A Açma/Kapama flalteri

KULLANIM

Zımpara kâ¤ıdı tespiti

! flebeke fisini çekin

! toz emdirme için delikli zımpara kâ¤ıtlarına ihtiyacınız vardır

! zımpara kâ¤ıdının delikleri zımpara levhasının deliklerine uymalıdır 3

! aflınmıfl zımpara kâ¤ıtlarını zamanında yenileyin

! aletin daima tüm z›mparalama yüzeyini z›mpara ka¤›d› ile kaplayarak kullanın

Toz emme 4

toz torbas›n›n B düzenli olarak temizlenmesi toz tutma kapasitesini optimal düzeyde tutar

! metalleri zımparalarken toz torbası kullanmayın

Açma / kapama flalteri

aleti açık/kapalı konuma A 2 flalterini ileriye/geriye getirerek çalıfltırabilirsiniz

! aletin zımparalama yüzeyi ifl parçasına temas etmeden önce aletin çalıfltırılması gerekir

! aleti kapatmadan önce ifl parçası üzerinden kaldırın

35

Aletin tutulması ve yönlendirilmesi 5

- aleti, iflledi¤iniz yüzeye paralel olarak tutun

! alet üzerinde fazla bask› uygulamay›n; bırakın aletin zımparalama yüzeyi sizin için çalıflsın

- aletin yüzeye olan paralelli¤ini bozmayın, aksi takdirde ifllenen yüzeyde istenmeyen zımpara izleri oluflur

havalandırma dliklerini kapatmay›n

UYGULAMA

Aleti malzeme elyafı yönünde düz olarak hareket ettirerek

- ham tahtaların üst yüzeylerini düzeltebilirsiniz

- en ince perdahı yapabilirsiniz

Ayın zımpara ka¤ıdını ile hiçbir zaman hem tahta, hem de metalleri zımparalamayın

Önerilen zımpara kâ¤ıdı kum kalınlıkları kaba - boyaların kazınması için; orta ince hiç ifllenmemifl tahtanın zımparalanması için

- kaba veya basit tahtanın zımparalanması için

- tahtanın parlatılması için; ifllenmemifl tahtanın ifllenmesi için; eski boyalı yüzeylerin parlatılması için

Iflledi¤iniz yüzey ham ise çeflitli kum büyüklü¤ündeki zımpara ka¤ıtları kullanın:

- bafllangıçta iri veya orta kum büyüklü¤ündeki zımpara ka¤ıtları ile çalıflın

- iflin sonunda ince kum kalınlı¤ındaki zımpara ka¤ıtları kullanın

Daha fazla ipucu için www.skileurope.com sitesini gezin

GARANT‹ / ÇEVRE

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havaland›rma yuvalar›n›)

- yapıflan zımpara tozunu bir fırça ile temizleyin

!

temizlemeden önce, cihazın fiflini prizden çekin

Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan do¤abilecek hasarlar, afl›r› yüklenme veya yanl›fl kullan›m garanti kapsam›nda de¤ildir fiikayet durumunda, aleti ambalaj›yla birlikte sat›n alma belgenizide ekleyerek sat›c›n›za veya en yak›n SKIL servisine ulaflt›r›n (adresler ve aletin servis flemalar› www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)

Elektrikli aletlerini, aksesuarlar› ve ambalajlar› evdeki çöp kutusuna atmay›n›z ( sadece AB ülkeleri için )

kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve

çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar de¤erlendirmeye gönderilmelidir

sembol 6 size bunu an›msatmal›d›r

PL

Vibraçní bruska

WSTÉP

Niniejsze elektronarz´dzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho i obróbki koƒcowej drewna, powierzchni malowanych, plastiku i kitu

Prosz´ przeczytaç i zachowaç niniejszà instrukcj´ obs∏ugi

666

PARAMETRY TECHNICZNE

1

BEZPIECZE¡STWO

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA

UWAGA! Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki.

B∏´dy w przestrzeganiu nast´pujàcych przepisów mogà spowodowaç pora˝enie pràdem, po˝ar i/lub ci´˝kie obra˝enia cia∏a. U˝yte w dalszej cz´Êci poj´cie

„elektronarz´dzie” odnosi si´ do elektronarz´dzi zasilanych pràdem (z kablem zasilajàcym).

1) MIEJSCE PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone.

Nieporządek i nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.

łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.

Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób.

Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem.

2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.

Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

Państwa ciało jest uziemnione.

c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią.

Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.

Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.

36

e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz.

Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.

Moment nieuwagi podczas używania urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne.

Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Należy upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączony zanim włożona zostanie wtyczka do gniazda.

W przypadku, kiedy przy przenoszeniu urządzenia trzyma się palec na włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie podłączone zostanie do prądu, to może to doprowadzić do wypadków.

d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.

Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych elementów.

Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte.

Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami.

4) UWA˚NE OBCOWANIE ORAZ U˚YCIE

ELEKTRONARZ¢DZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed rozpoczęciem urządzenia, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów.

Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy.

Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa.

g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów i tak, jak jest to przewidziane dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania.

Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.

To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA SZLIFIEREK

Uwaga na tkwiàce gwo˝dzie, Êruby i inne twarde przedmioty; przed przystàpieniem do obróbki powinny byç usuni´te z obrabianego przedmiotu; usunàç je przed rozpocz´ciem pracy

Kabel zasilajàcy nale˝y powinien si´ stale znajdowaç w bezpiecznej odleg∏oÊci od wirujàcej cz´Êci elektronarz´dzia; kabel zasilajàcy zawsze prowadziç z ty∏u elektronarz´dzia

Przed pozostawieniem elektronarz´dzia nale˝y od∏àczyç zasilanie elektryczne i odczekaç do ca∏kowitego zatrzymania si´ wrzeciona

W przypadku wykorzystywania kabla przed∏u˝ajàcego nale˝y zwróciç uwag´, aby by∏ maksymalnie nawini´ty na b´ben oraz by∏ przystosowany do przenoszenia pràdu o nat´˝eniu przynajmniej 16 A

W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania si´ elektronarz´dzia lub wydawania obcych odg∏osów natychmiast wy∏àczyç zasilanie i wyjàç wtyk z gniazda sieciowego

SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposa˝enia dodatkowego

Elektronarz´dzie nie powinno byç obs∏ugiwane przez osoby w wieku poni˝ej lat 16

Poziom ha∏asu podczas pracy mo˝e przekraczaç

85 dB(A); u˝ywaç sprz´t do ochrony s∏uchu

37

W przypadku uszkodzenia lub przeci´cia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotykaç, tylko nale˝y natychmiast wyciàgnàç z gniazdka wtyczk´

Pod ˝adnym pozorem nie wolno korzystaç z narz´dzia z uszkodzonym przewodem; zleç jego wymian´ wykwalifikowanej osobie

Ka˝dorazowo sprawdzaç, czy napi´cie zasilania jest zgodne z napi´ciem podanym na tabliczce znamionowej urzàdzenia (narz´dzia na napi´cie znamionowe 230V lub 240V zasilaç mo˝na tak˝e napi´ciem 220V)

Elektronarz´dzie nie jest przystosowane do szlifowania na mokro

Nie nale˝y obrabiaç materia∏u zawierajàcego azbest

(azbest jest rakotwórczy)

Przy szlifowaniu metalu wyst´puje iskrzenie; nie wolno wtedy korzystaç z worków na py∏ a z obszaru pracy nale˝y usunàç wszelkie materia∏y palne i zabroniç tam wst´pu osobom trzecim

Nie wolno dotykaç poruszajàcego si´ papieru Êciernego

Nie nale˝y korzystaç ze zu˝ytych∏ podartych ani mocno zapchanych papierów Êciernych

Do pracy nale˝y nosiç dopasowane ubranie, nakrycie g∏owy (w przypadku d∏ugich w∏osów) oraz korzystaç z r´kawic i okularów ochronnych

W przypadku, gdy podczas pracy elektronarz´dzia powstajà szkodliwe dla zdrowia, ∏atwopalne lub wybuchowe py∏y, nale˝y zastosowaç odpowiednie

Êrodki ochronne (na przyk∏ad niektóre py∏y sà rakotwórcze); zaleca si´ u˝ywanie maski przeciwpy∏owej, a po zakoƒczeniu pracy odsysanie py∏u i wiórów

Przed przystàpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy maszynie, w czasie przerw w pracy jak równie˝ po jej zakoƒczeniu wyjàç wtyk z gniazda sieciowego

CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA

2

A Wy∏àcznik

B Worek na py∏

U˚YTKOWANIA

Mocowanie papieru Êciernego

! wyjàç wtyk z gniazda sieciowego

! w przypadku wykorzystywania odsysania mocowane papiery Êcierne powinny posiadaç otwory

! rozmieszczenie otworów w papierze powinno byç zgodne z po∏o˝eniem odpowiednich otworów w p∏ycie szlifierskiej elektronarz´dzia

! zu˝yte papiery Êcierne natychmiast wymieniç

! podczas korzystania z elektronarz´dzia ca∏à jego powierzchnia szlifierskà musi byç pokryta papierem Êciernym

Odsysanie py∏u 4

w celu zapewnienia optymalnego odpylania nale˝y regularnie opró˝niaç worka na py∏ B

! przy szlifowaniu metalu nie wolno korzystaç z worków na py∏

W∏àcznik/wy∏àcznik

uruchomiç elektronarz´dzie przesuwajàc w∏àcznik/ wy∏àcznik A 2 do przodu/do ty∏u

! przed przystawieniem taÊmy Êciernej do powierzchni obrabianego przedmiotu nale˝y uprzednio uruchomiç elektronarz´dzie

! przed uniesieniem elektronarz´dzia z obrabianej powierzchni nale˝y je uprzednio wy∏àczyç

Utrzymywanie i prowadzenie elektronarz´dzia 5

elektronarz´dzie prowadziç równolegle do powierzchni obrabianego przedmiotu

!

nie wywieraç zbyt du˝ego nacisku na elektronarz´dzie; pozwólmy maszynie pracowaç za nas

- nie nale˝y przechylaç elektronarz´dzia∏ dzi´ki czernu unikniemy wyszlifowywania niepo˝àdanych zag∏´bieƒ

nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych

WSKAZÓWKI U˚YTKOWANIA

Elektronarz´dzie po powierzchni prowadziç prostoliniowo, wzd∏u˝ s∏ojów

- przy oszlifowywaniu surowej powierzchni drewnianej

- przy ekstra dok∏adnym szlifowani wykaƒczajàcym

Nie nale˝y nigdy korzystaç z tego samego papieru do szlifowania drewna i metalu

Zalecane granulacje papierów gruba - do usuwania farb; do szlifowania skrajnie nieobrobionych powierzchni surowych

Êrednia - do oszlifowywania powierzchni surowych drobna - do szlifowania powierzchni drewnianych; do oszlifowywania drewna nieobrabianego; do wyg∏adzania powierzchni pokrytych starà pow∏okà malarskà

W przypadku obróbki powierzchni surowej nale˝y stosowaç ró˝ne granulacje papierów:

- nale˝y rozpoczynaç od granulacji grubej lub Êredniej

- zakoƒczyç obróbk´ stosujàc papiery o granulacji drobnej

Wi´cej wskazówek mo˝na znaleêç pod adresem www.skileurope.com

GWARANCJA / ÂRODOWISKO

Zawsze dbaç o czystoÊç narz´dzia i przewodu zasilajàcego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)

- usunàç nagromadzony py∏ posugujàc si´ szczotkà

!

przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y wyjàç wtyk z gniazda sieciowego

Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia wynik∏e wskutek normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub nieprawid∏owej obs∏ugi nie sà obj´te gwarancjà

W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL

(adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach www.skileurope.com)

38

Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego ( dotyczy tylko paƒstw UE )

zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla

Êrodowiska

w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia, akcesoriów i opakowania - symbol 6 przypomni Ci o tym

RU

Виброшлифовальная машина 666

ВВЕДЕНИЕ

Этот инстpумент пpедназначен для суxой шлифовки и окончательной обpаботки дpевесины, окpашенныx повеpxностей, пластмасс и наполнителей

Пpочитайте данную инстpукцию и xpаните её в надёжном месте

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

1

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Полностью прочтите инструкции.

Несоблюдение приведенных ниже инструкций может повлечь за собой поражение электрическим током, возникновение пожара и/или нанесение тяжелых травм. Термин "электроинструмент", используемый в инструкции, обозначает электрический инструмент с питанием от электрической сети (с кабелем питания).

1) РАБОЧЕЕ МЕСТО а) Соблюдайте чистоту и поддерживайте надлежащую освещенность на рабочем месте.

Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастным случаям.

б) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль.

в) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента.

2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ а) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте штекерные адаптеры для электроинструмента с защитным заземлением.

Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность электрошока.

б) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При контакте человека с заземленными предметами во время работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает.

в) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара.

г) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки.

Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей электроинструмента.

Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара.

д) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения.

Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического удара.

3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ а) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу обдуманно. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь под воздействием транквилизаторов, алкоголя или медицинских препаратов. Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.

б) Используйте средства индивидуальной защиты.

Защитные очки обязательны. Средства индивидуальной защиты, такие как пылезащитный респиратор, нескользящая защитная обувь, шлемкаска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм.

в) Избегайте случайного включения электроинструмента. Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что выключатель находится в положении "выкл". Если при подключении инструмента к электропитанию кнопка "вкл./выкл." уже нажата, это может привести к несчастному случаю.

39

г) Во избежание травм перед включением инструмента удалите регулировочный или гаечный ключ из вращающейся части инструмента. д) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие.

В таком положении вы сможете лучше контролировать инструмент в неожиданных ситуациях.

e) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения.

Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента.

ж) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Их применение снижает опасность воздействия пыли.

4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ а) Не перегружайте инструмент. Используйте тот инструмент, который предназначен для данной работы. С ним Вы выполните работу быстрей и надежней, используя весь диапазон его возможностей.

б) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.

в) Выньте вилку из сетевой розетки перед тем, как приступить к настройке инструмента, замене принадлежностей или его упаковке. Данная мера предосторожности предотвращает случайное включение инструмента.

г) Храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и не позволяйте использовать его лицам, не умеющим с ним обращаться или не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации.

Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.

д) Электроинструмент требует надлежащего ухода.

Проверяйте безупречность функционирования подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негативно сказаться на работе инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом.

e) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии.

При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю.

ж) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями и так, как это предписано для каждого конкретного инструмента, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям.

5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Передавайте инструмент на сервисное обслуживание только квалифицированному персоналу, использующему только подлинные запасные части. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента.

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ

ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН

Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами, находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед началом pаботы иx нужно снять

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился рядом с движущимися деталями инструмента; нужно всегда напpавлять электpический шнуp к задней части инстpумента, исключая его заxват инстpументом

Перед тем как положить инструмент, выключите двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся детали полностью остановились

Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

В случае любой электрической или механической неисправности немедленно выключите инструмент и выньте вилку из розетки

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений

Этим инструментом не должны пользоваться лица моложе 16 лет

Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного инстpумента может пpевышать 80 dB(A), всегда используйте защиту для ушей

Пpи повpеждении или pазpезании пpовода во вpемя pаботы не пpикасайтесь к пpоводу, и немедленно pазъедините штепсельный pазъём

Никогда не используйте инстpумент, если пpовод повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил пpовод

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, можно подключать к питанию 220 В)

Данный инструмент не подходит для шлифовки с охлаждением

Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста (асбест считается канцерогеном)

40

Пpи обpаботке металлической повеpxности наблюдается искpение; не следует использовать пылесборный мешок, а также нельзя допускать в pабочую зону постоpонниx людей и воспламеняемые матеpиалы

Не следует пpикасаться к движущейся шлифовальной листа

Не следует использовать изношенную, поpванную или сильно загpязнённую шлифовальную листы

Необxодимо носить защитные pукавицы, защитные очки, плотно пpилегающую одежду и защиту для волос (для длинныx волос)

Примите меры защиты, если во время работы возможно возникновение вредной для здоровья, горючей или взрывоопасной пыли

(некоторые виды пыли считаются канцерогенными); пользуйтесь противопылевым респиратором и применяйте отсос пыли/стружки при наличии возможности присоединения

Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки

ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА

2

A Переключатель “Включено/Выключено”

B Пылесборный мешок

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Установка шлифовочного листа

! pазъединить штепсельный pазъём

! система отсасывания пыли требует использования перфорированных шлифовочных листов

! перфорация в шлифовочных листах должна соответствовать перфорации в основании шлифмашины 3

! меняйте стертые шлифовочные листы вовремя

!

всегда исполъзуйте инструмент при условии, что шлифовочный лист нокрывает всю шлифовочную повсрхность инструмсита

Отсасывание пыли 4

опустошайте пылесборный мешок B регулярно для обеспечения оптимального отсоса пыли

! пpи обpаботке металлической повеpxности не следует использовать пылесборный мешок

Переключатель “Включено/Выключено”

вклюуите/отключите инструмент, нажав переключатель A 2 вперед/назад

! инструмент следует включить до того момента, когда шлифовальная поверхность достигнет обрабатываемого изделия

! перед тем как выключить инструмент, его следует поднять над обрабатываемым изделием

Удерживание и направление инструмента 5

- вести инструмент параллельно рабочей поверхности

! не пpикладывайте излишнего давления на инстpумент; позволить шлифовальной поверхности работать за вас

- не наклонять инструмент, чтобы избежать нежелательных отметин после шлифования

не накрывайте вентиляционные отверстия

СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Перемещайте инструмент прямыми движениями по линии рисунка

- при шлифовке необработанной поверхности из дерева

- для чистой отделки поверхности

Никогда не следует использовать одни и те же шлифовальные листы для обpаботки металлической и деpевянной повеpxностей

Рекомендуемая зернистость шлифовального листа грубый - для удаления краски; для шлифования совершенно необработанной древесины средний- для шлифования необработанной или обработанной древесины тонкий - для сглаживания древесины; для отделки необработанной древесины; для выравнивания поверхностей со старой краской

При обработке неровных поверхностей следует пользоваться шлифовальным листом разной зернистости:

- начинать шлифование грубым или средним листом

- отделывать тонким листом

См дополнительную инфоpмацию в www.skileurope.com

ГАРАНТИЯ / ОХРАНА СРЕДЫ

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

(особенно вентиляционные отвеpстия)

- счистить пpилипший матеpиал обpаботки с инстpумента с помощью щётки

!

перед чисткой инстpумента нужно pазъединить штепсельный pазъём

Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с установленными пpавилами; повpеждение вследствие ноpмального использования, пеpегpузки или невеpного обpащения не включены в гаpантию

Пpи неиспpавности отошлите инстpумент в неpазобpанном виде вместе с доказательством покупки дилеpу или в ближайший отдел обслуживания SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиводятся в www.skileurope.com)

41

Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором ( только для стран ЕС )

во исполнение европейской директивы

2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности

значок 6 напомнит Вам об этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию

UA

Орбітальна шліфувальна машина 666

ВСТУП

Цей інструмент призначений для шліфування і обробки дерева, забарвлених поверхонь, пластиків і шпаклівок

Прочитайте і збережіть це керівництво користувача

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

1

ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

УВАГА! Прочитайте всі вказівки. Недодержання нижечеподаних вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.

Під поняттям ‘електроприлад’ мається на увазі електроприлад, що працює від мережі

(з електрокабелем).

1) РОБОЧЕ МІСЦЕ а) Примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його. Безлад та погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків.

b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу.

Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.

c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей.

Ви можете втратити контроль над приладом, якщо

Ваша увага буде відвернута.

2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.

Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.

Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.

Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом.

b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками.

Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом.

c) Захищайте прилад від дощу та вологи.

Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом.

d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються.

Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом.

e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт.

Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.

3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.

Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм.

b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри.

Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм.

c) Запобігайте ненавмисному вмиканню приладу.

Перед тим, як вставляти штепсель у розетку, переконайтеся, що вимикач знаходиться в положенні ‘вимкнуто’.

Триймання пальця на вимикачі під час перенесення приладу або встромлення в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.

d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.

Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм.

e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях.

42

f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються.

Просторий одяга, прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, що рухаються.

g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися.

Використання таких пристроїв зменшує небезпеку, що зумовлена пилом.

4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ

ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи.

З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.

b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим вимикачем.

Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.

c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки.

Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.

d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.

У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.

e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися.

Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.

f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті.

Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести.

g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок так, як це передбачено для відповідного типу приладу. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи.

Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій.

5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.

Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ШЛІФУВАЛЬНОЇ

МАШИНИ

Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком роботи

Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами інструменту; завжди викладайте шнур за задньою частиною інструменту

Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини повністю зупинилися

Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер

У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя

Цей інструмент не повинен використовуватися людьми що не досягли 16 років

Рівень шуму при роботі може досягати 85 дБ(а); використовуйте навушники

Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки

Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівець

Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті

(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В)

Цей інструмент не підходить для мокрої шліфовки

Не обробляйте матеріали, що містять асбест

(асбест вважається канцерогенним)

При обробці металу можуть з'являтися іскри; не використайте мішок і видаліть займисті матеріали з робочої зони

Не торкайтеся до рухомого наждачного листа

Не використовуйте зношені, порвані або засмічені наждачні листи

Надягайте захисні рукавички, окуляри безпеки, щільно облягаючий одяг і захисну шапочку (для довгого волосся)

Уживайте запобіжних заходів, якщо під час роботи можуть утворюватися шкідливі для здоров’я, горючі види пилу або такі, що можуть займатися (деякі види пилу вважаються канцерогенними); вдягайте пилозахисну маску та користуйтеся пилососом для відсмоктування пилу/стружки, якщо його можна підключити

Завжди відключайте розетку від мережі живлення перед будь-якими настройками або зміною приладдя

ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ

2

A Вимикач

B Мішок

43

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Установка наждачного листа 3

!

відключіть розетку

!

для засмоктування пилу потрібні перфоровані наждачні листи

! перфорація в наждачному листі повинна співпадати з перфорацією в робочій пластині 3

! своєчасно замінюйте наждачні листи

! завжди повністю закривайте робочу пластину наждачним папером

Пиловловлювач 4

регулярно спорожняйте мішок B для оптимального засмоктування пилу

! не використовуйте мішок при обробці металу

Вимикач

включає і вимикає інструмент натисненням перемикача A 2 вперед/назад

!

перш ніж прикласти робочу поверхню до виробу потрібно включити інструмент

!

перед відключенням інструменту, його слід підняти над поверхнею

Утримування і робота інструментом 5

направляйте інструмент паралельно робочій поверхні

!

не прикладайте до інструменту дуже великий тиск

не нахиляйте інструмент, щоб уникати небажаних ділянок

тримайте вентиляційні прорізи вільними

ПОРАДИ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ

Для кращого результату шліфування працюйте інструментом прямолінійними рухами

для шліфування поверхонь необробленної деревини

для кінцевої зачистки

Ніколи не використовуйте один і той же наждачний лист для дерева і металу

Рекомендовані наждачні листи: крупний - для видалення фарби; для шліфовки необробленого дерева поганої якості середній - для шліфовки необробленого або простого дерева дрібний - для остаточної шліфовки дерева; для обробки необробленої деревини; для шліфовки поверхонь із старою фарбою

Використовуйте різні наждачні листи для необробленої поверхні:

починайте шліфувати крупним або середнім листом

завершуйте дрібним

Для додаткової інформації відвідайте www.skileurope.com

ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ

Всегда содержите инструмент и шнур в чистоте

(особенно вентиляционные отверстия)

видаліть налиплий пил щіткою

!

видаляйте шнур перед чищенням

Виріб SKIL відповідає державним вимогам і стандартам; пошкодження внаслідок нормального зносу, перевантаження або неправильного звернення будуть виключені з гарантії

У разі скарги, відішліть інструмент разом з підтвердженням покупки своєму дилеру або в найближчий ремонтний пункт SKIL (адреси і сервісні схеми інструменту можна знайти на www.skileurope.com)

Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям ( тільки для країн ЄС )

відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом

малюнок 6 нагадає вам про це

GR

Παλµικ τριβείο 666

ΕIΣΑΓΩΓΗ

Αυτ το εργαλείο χρησιµοποιείται για την ξηρή

λείανση και το φινίρισµα ξύλου, βαµµένων

επιφανειών, πλαστικών και στκου

∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως

TEXNIKA XAΡAKTΗΡIΣTIKA

1

ΑΣΦΑΛΕIΑ

ΓEΝΙΚEΣ ΥΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ

ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις υποδείξεις.

Η µη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων µπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/και σοβαρούς τραυµατισµούς. Ο χαρακτηρισµς

«ηλεκτρικ εργαλείο» που χρησιµοποιείται στις

παρακάτω προειδοποιητικές υποδείξεις αφορά ή το

φορητ (χειρισµς µε το χέρι) ηλεκτρικ µηχάνηµα

σας (µε ηλεκτρικ καλώδιοιο).

1) ΧΩΡΟΣ EΡΓΑΣΙΑΣ a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ και

καλά φωτισµένο.

Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε

και µη φωτισµένες περιοχές εργασίας µπορεί να

οδηγήσουν σε ατυχήµατα.

44

b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε

περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο

οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνη.

Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν

σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη

σκνη ή τις αναθυµιάσεις.

c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο

κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχν πρσωπα µακριά

απ το χώρο που εργάζεσθε.

Σε περίπτωση που άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί

να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος.

2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου

πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ∆εν

επιτρέπεται µε κανένα τρπο η µετασκευή του φις.

Μη χρησιµοποιείτε προσαρµοστικά φις σε

συνδυασµ µε ηλεκτρικά εργαλεία συνδεµένα µε τη

γη (γειωµένα).

Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες

µειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

b) Αποφεύγετε την επαφή του σώµατος σας µε

γειωµένες επιφάνειες πως σωλήνες, θερµαντικά

σώµατα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία.

Οταν το σώµα σας είναι γειωµένο αυξάνεται ο

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο στη βροχή ή

την υγρασία.

Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ

εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.

d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή

ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να

βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο

µακριά απ υψηλές θερµοκρασίες, λάδια, κοφτερές

ακµές η κινούµενα εξαρτήµατα.

Τυχν χαλασµένα ή µπερδεµένα καλώδια αυξάνουν

τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια

επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για

χρήση σε εξωτερικούς χώρους.

Η χρήση καλωδίων

επιµήκυνσης εγκριµένων για εργασία σε

εξωτερικούς χώρους µειώνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικς/προσεκτική, να

δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να

χειριζεσθε το ηλεκτρικ εργαλείο µε περίσκεψη.

Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου ταν

είσθε κουρασµένος/κουρασµένη ή ταν βρίσκεσθε

υπ την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύµατος ή

φαρµάκων.

Μια στιγµιαία απροσεξία κατά το

χειρισµ του ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να

οδηγήσει σε σοβαρούς τραυµατισµούς.

b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε

προστατευτικά γυαλιά.

Οταν φοράτε ενδύµατα

ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ

εργαλείο, πως προσωπίδα προστασίας απ σκνη,

αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή

ωτασπίδες, µειώνεται ο κίνδυνος τραυµατισµών.

c) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία του

ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε, τι ο

διακπτης ON/OFF βρίσκεται στη θέση «OFF», πριν

συνδέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο µε την πρίζα.

Οταν µεταφέρετε το ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας

το δάκτυλο σας στο διακπτη ON/OFF ή αν

συνδέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο µε την πηγή

ρεύµατος ταν ο διακπτης ON/OFF βρίσκεται στη

θέση «ON», αυτ µπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς

τραυµατισµούς.

d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα

θέσετε σε λειτουργία τυχν συναρµολογηµένα

χρησιµοποιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά.

Eνα εργαλείο ή κλειδί συναρµολογηµένο στο περιστρεφµενο

εξάρτηµα ενς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να

οδηγήσει σε τραυµατισµούς.

e) Μην υπερκτιµάτε τον εαυτ σας. Φροντίζετε για την

ασφαλή στήριξη του σώµατος σας και διατηρείτε

πάντοτε την ισορροπία σας.

Αυτ σας επιτρέπει τον

καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού εργαλείου σε

περιπτώσεις απροσδκητων καταστάσεων.

f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε

φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά

σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ

τα κινούµενα εξαρτήµατα.

Χαλαρή ενδυµασία,

κοσµήµατα και µακριά µαλλιά µπορεί να εµπλακούν

στα κινούµενα εξαρτήµατα.

g) Αν υπάρχει η δυναττητα συναρµολγησης

διατάξεων αναρρφησης ή συλλογής σκνης,

βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες

καθώς κι αν χρησιµοποιούνται σωστά.

Η χρήση τέτοιων διατάξεων µειώνει τους κινδύνους

που προέρχονται απ τη σκνη.

4) ΧΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ ΧEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ

ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο.

Χρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το

ηλεκτρικ εργαλείο που προορίζεται γι'αυτήν.

Με το κατάλληλο ηλεκτρικ εργαλείο εργάζεσθε

καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερµενη

περιοχή ισχύος.

b) Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικ εργαλείο

του οποίου ο διακπτης ON/OFF είναι χαλασµένος.

Eνα ηλεκτρικ εργαλείο το οποίο δεν µπορεί να

τεθεί πλέον σε ή εκτς λειτουργίας είναι

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

c) Βγάλτε το φις απ την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια

εργασία ρύθµισης στο ηλεκτρικ εργαλείο, πριν

αντικαταστήσετε/αλλάξετε κάποιο εξάρτηµα ή ταν

πρκειται να το διαφυλάξετε/αποθηκεύσετε.

Αυτά

τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν τον

κίνδυνο να τεθεί το µηχάνηµα αθέλητα σε

λειτουργία.

d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε

χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µε το ηλεκτρικ

εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες

χρήσης να το χρησιµοποιήσουν.

Τα ηλεκτρικά

εργαλεία είναι επικίνδυνα ταν χρησιµοποιούνται

απ άπειρα πρσωπα.

45

e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας

εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα

του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή

µήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήµατα, τα

οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρπο

λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. ∆ώστε

τυχν χαλασµένα εξαρτήµατα του ηλεκτρικού

εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιµοποιήσετε

πάλι.

Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών

εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχηµάτων.

f) ∆ιατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και

καθαρά.

Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται µε

προσοχή µπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να

ελεγχθούν καλύτερα.

g) Χρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα

εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ.

σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς και πως

προβλέπεται για τον εκάστοτε τύπο µηχανήµατος.

Λαµβάνετε ταυτχρονα υπψην σας τις συνθήκες

εργασίας και την υπ εκτέλεση εργασία.

Η χρήση

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτς απ τις

προβλεπµενες εργασίες µπορεί να δηµιουργήσει

επικίνδυνες καταστάσεις.

5) SERVICE a) ∆ίνετε το ηλεκτρικ σας εργαλείο για επισκευή απ άριστα ειδικευµένο προσωπικ, µνο µε γνήσια

ανταλλακτικά.

Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της

ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΑ

Προφυλάξτε το εργαλείο απ τυχν φθορές απ

ξένα σώµατα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι

µέσα στο κοµµάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα

πριν αρχίσετε την εργασία

Nα κρατάτε πάντα το καλώδιο µακριά απ

κινούµενα µέρη του ηλεκτροεργαλείου σας -

κρατάτε το καλώδιο πίσω απ το εργαλείο

Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουµπάτε το

εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακπτη και

βεβαιωθήτε τι λα τα κινούµενα µέρη του έχουν

σταµατήσει εντελώς

Xρησιµοποιείτε ασφαλείς προεκτάσεις καλωδιών

χωρίς να είναι τυλιγµένες σε τροχ και µε

χωρητικτητα 16 Amps

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηχανικής κακής

λειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο και

βγάλτε το απο την πρίζα

Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του

εργαλείου µνο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά

εξαρτήµατα

Aυτ το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιµοποιείται

απο άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών

Η ηχητική στάθµη κατά την εργασία ενδέχεται να

ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι' αυτ θα πρέπει να

φοράτε προστασία ακοής

Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το

καλώδιο κατά την εργασία, µην αγγίζετε το

καλώδιο, αλλά αποσυνδέστε αµέσως το φις απ την

πρίζα

Ποτέ µη χρησιµοποιείτε το εργαλείο ταν έχει

υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει

να αντικατασταθεί απ έναν εξειδικευµένο τεχνίτη

Bεβαιωθείτε τι η τάση του παρεχµενου ρεύµατος

είναι ίδια µε την τάση που υποδεικνύεται στην

πινακίδα δεδοµένων του εργαλείου (εργαλεία που

φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V µπορούν να

συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V)

Aυτ το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για λείανση

µε γρήση υγρών

Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αµίαντο (το

αµίαντο θεωρείται σαν καρκινογνο υλικ)

Οταν λειαίνετε µέταλλα παράγονται σπινθήρες; µη

χρησιµοποιείτε το σάκκο συλλογής σκνης και

αποµακρύνετε άλλα άτοµα και εύφλεκτα υλικά απ

τον χώρο εργασίας

Μην έρχεστε σε επαφή µε το κινούµενo

γυαλχαρτο

∆εν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλχαρτών

που έχουν φθαρεί, σχιστεί ή έχουν χάσει τη

λειαντική τους ικαντητα

Φοράτε προστατευτικά γάντια, προστατευτικά

γυαλιά, εφαρµοστά ενδύµατα και κάλυµµα µαλλιών

(για µακριά µαλλιά)

Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα ταν κατά την

εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δηµιουργηθεί

ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκνη (µερικά

είδη σκνης θεωρούνται καρκινογνα) - να φοράτε

µάσκα προστασίας σκνης και να χρησιµοποιείτε

αναρρφηση σκνης/ροκανιδιών/γρεζιών

Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα απ το ηλεκτρικ

δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθµιση ή αλλάξετε

εξάρτηµα

ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ

2

A ∆ιακπτης Eκκίνησης/Στάσης

B Σάκκο συλλογής σκνης

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ

Tοποθέτηση γυαλχαρτου 3

! αφαιρέστε την πρίζα

! το σύστηµα απορρφησης σκνης απαιτεί τη

χρήση διάτρητων φύλλων γυαλχαρτου

! η διάτρηση στο γυαλχαρτο πρέπει να

αντιστοιχεί στη διάτρηση του λειαντικού

πέλµατος

! αλλάζετε έγκαιρα το φθαρµένα γυαλχαρτα

! χρησιµοποιείτε το εργαλείο πάντα καλύπτοντας

ολκληρη τη λειαντική επιφάνεια µε γυαλχαρτο

Απορρφηση σκνης 4

αδειάζετε τακτικά το σάκκο συλλογής σκνης B

για καλύτερη απορρφηση της σκνης

! µη χρησιµοποιείτε το σάκκο συλλογής σκνης

ταν λειαίνετε µέταλλα

∆ιακπτης Eκκίνησης/Στάσης (ON/OFF)

ξεκινείστε/σταµατήστε το εργαλείο σπρώχνοντας

το διακπτη A 2 προς τα εµπρς/πίσω

! πρέπει να ξεκινήσετε το εργαλείο πρίν η

λειαντική επιφάνεια (το γυαλχαρτο) φθάσει το

κοµµάτι που κατεργάζεσθε

46

! πρίν σταµατήσετε το εργαλείο σας πρέπει να το

ανασηκώσετε απ την επιφάνεια που

κατεργάζεσθε

Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 5

- οδηγείστε το εργαλείο σας παράλληλα πρς την

επιφάνεια εργασίας

! µην εφαρµζετε υπερβολική πίεση στο εργαλείο -

αφήστε την λειαντική επιφάνεια να δουλέψει για

σάς

- µην κινείτε απτοµα και µη γέρνετε το εργαλείο

για να αποφύγετε σηµάδια στη λειαινµενη

επιφάνεια

κρατάτε τις θυρίδες αερισµού ακάλυπτες

ΣΥΜΒΟΥΛEΣ ΓIA KAΛH KATEPΓAΣIA

Kινείτε το εργαλείο µε ευθείες κινήσεις στην ίδια

ευθεία µε τους κκκους

- για λείανση επιφάνειας γυµνού ξύλου

- για εξαιρετικά λεπτ φινίρισµα επιφάνειας

Ποτέ µην κατεργάζεστε ξύλα και µέταλλα µε το ίδιο

γυαλχαρτο

Συνιστώµενες ποιτητες γυαλχαρτου:

χονδρκοκκο - για την αφαίρεση χρωµάτων,

για λείανση εξαιρετικά άγριου

ξύλου

µεσαίων κκκων - για λείανση άγριου ή µαλακού

ξύλου

λεπτκοκκο - για λεπτή λείανση επιφάνειας

ξύλου,

για φινίρισµα γυµνού ξύλου,

για λείανση επιφανειών µε

παλη στρώµα χρώµατος

Nα χρησιµοποιείτε διάφορα µεγέθη κκκων ταν η

επιφάνεια που κατεργάζεστε είναι άγρια:

- ξεκινήστε τη λείανση µε χονδρούς κκκους ή

µεσαίου µεγέθους κκκους

- τελειώστε την κατεργασία µε λεπτούς κκκους

Για περισστερες συµβουλές δείτε www.skileurope.com

ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο

καθαρά (και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισµού)

- αποµακρύνετε την κολληµένη σκνη µ' ένα

πινέλο

!

αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα

Για αυτ το προϊν της SKIL παρέχεται εγγύηση

σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη

χώρα σας - βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική

φθορά, υπερφρτιση ή λανθασµένη χρήση δεν

καλύπτονται απ την εγγύηση

Αν έχετε κάποιο παράπονο, στείλτε το εργαλείο

χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε την

απδειξη αγοράς στο κατάστηµα απ το οποίο το

αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής

εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις

και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου στην

ιστοσελίδα www.skileurope.com)

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και

συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων

( µνο για τις χώρες της ΕΕ )

σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ

περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και

την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται

ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση

µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον

το σύµβολο 6 θα σας το θυµήσει αυτ ταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις

RO

Ωlefuitor cu vibraøii 666

INTRODUCERE

Aceastå maµinå se utilizeazå pentru µlefuirea uscatå µi finisarea lemnului unor suprafeøe vopsite, plastic µi chit

Citiøi µi påstraøi acest manual de instrucøiuni

SPECIFICAØII TEHNICE

1

SECURITATE

INSTRUCØIUNI DE PROTECØIE GENERALE

ATENØIE! Citiøi toate instrucøiunile. Nerespectarea urmåtoarelor instrucøiuni referitoare la securitatea µi protecøia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii

µi/sau råniri grave. Termenul de ”sculå electricå” folosit în instrucøiunile urmåtoare se referå la scule electrice racordate la reøeaua electricå (prin cordon de alimentare).

1) LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat și bine iluminat.

Dezordinea la locul de muncă și existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.

b) Nu folosiţi mașina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.

Sculele electrice pot produce scântei care să aprindă pulberile sau vaporii.

c) Nu permiteţi accesul copiilor și al altor persoane în timpul lucrului cu mașina.

Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra mașinii.

2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ștecherul de racordare a mașinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă

în nici-un caz modificarea ștecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ștechere la mașinile legate la pământ.

Ștecherele nemodificate și prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice și frigidere.

Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este și el legat la pământ.

c) Nu lăsaţi mașina afară în ploaie sau în mediu umed.

Riscul de electrocutare crește atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă.

47

d) Nu trageţi niciodată mașina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate ștecherul din priza de curent. Feriţi cordonul de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau de subansamble aflate în mișcare.

Un cordon de alimentare deteriorat sau înfășurat mărește riscul de electrocutare.

e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior.

Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare.

3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi și procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu folosiţi mașina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor.

Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu mașina poate duce la răniri grave.

b) Purtaţi echipament de protecţie personală și

întotdeauna ochelari de protecţie.

Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în funcţie de tipul și domeniul de folosire al sculei electrice, reduce riscul rănirilor. c) Evitaţi pornirea involuntară a mașinii. Înainte de a introduce ștecherul în priza de curent, asiguraţi-vă că întrerupătorul mașinii se află în poziţia „ OPRIT ” .

Trasportarea mașinii cu butonul întrerupător apăsat sau introducerea ștecherului în priza de curent cu mașina pornită poate duce la accidente.

d) Înainte de a pune mașina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile și fixe.

O cheie reglabilă sau fixă, aflată

într-o componentă de mașină care se rotește, poate provoca răniri.

e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă și păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.

Astfel veţi putea controla mai bine mașina în situaţii neașteptate. f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul,

îmbrăcămintea și mănușile departe de componente aflate în mișcare.

Îmbrăcămintea largă, podoabele și părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mișcare.

g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente și instalaţii de aspirare și colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate și folosite corect.

Folosirea acestor echipamente reduce efectele dăunătoare legate de acumularea prafului.

4) MANEVRAŢI ȘI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE

ELECTRICE a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi scula electrică destinată executării lucrării dumneavoastră.

Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine și mai sigur în domeniul de putere specificat.

b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul defect.

O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă și trebuie reparată.

c) Scoateţi ștecherul din priza de curent înainte de a executa reglaje la mașină, înainte de înlocuirea accesoriilor sau de a depozita mașina.

Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntare a mașinii. d) În caz de nefolosire păstraţi mașinile la loc inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care nu sunt familiarizate cu mașina sau care n-au citit prezentele instrucţiuni, să folosească mașina.

Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă.

e) Întreţineţi-vă cu grijă mașina. Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează corect și dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau deteriorate, care să afecteze funcţionarea mașinii.

Înainte de a repune în funcţiune mașina, duceţi-o la un atelier de asistenţă service pentru repararea sau

înlocuirea pieselor deteriorate.

Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.

f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite și curate.

Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu și pot fi conduse mai ușor.

g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni și așa cum este specificat pentru acest tip de mașină.

Ţineţi seama de condiţiile de lucru și de lucrarea care trebuie executată.

Întrebuinţarea unor scule electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate duce la situaţii periculoase.

5) SERVICE a) Permiteţi repararea mașinii dumneavoastră numai de către un specialist calificat și numai cu piese de schimb originale.

În acest mod este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a mașinii.

INSTRUCØIUNI DE PROTECØIE PENTRU ΩLEFUITOARE

Evitaøi daunele provocate de µuruburi, øinte µi alte elemente din timpul lucrului; înlaturati aceste înainte de a trece la actiune

Øineøi întotdeauna cablul de alimentare la distanøå de pårøile mobile ale uneltei; îndreptaøi cablul spre partea posterioarå a instrumentului

Când puneøi la loc instrumentul, opriøi motorul si asigurati-vå cå toate pårøile mobile s-au oprit complet

Folosiøi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/izolate, cu o capacitate de 16 amperi

În caz de defect electric sau mecanic, întrerupeøi imediat instrumentul si scoateøi-l din prizå

SKIL garanteazå funcøionarea perfectå a aparatului numai dacå sunt folosite accesoriile originale

Nu este permiså utilizarea acestui instrument de cåtre persoane sub vârsta de 16 ani

Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depåµi

85 dB(A); este necesar så purtaøi echipament de protecøie pentru urechi

În cazul în care cordonul este deteriorat sau sectionat în timpul lucrului, nu atingeøi cordonul, dar deconectaøi imediat de la prizå

48

Nu folosiøi niciodatå dispozitivul când cordonul conector este deteriorat; så vå fie schimbat cordonul de o persoanå autorizatå

Asiguraøi-vå cå scula are contactul întrerupt atunci când o conecøati la prizå (aparatele 230 V µi 240 V pot fi conectate la reøeaua de 220 V)

Aceastå unealtå nu este destinatå pentru µlefuire umedå

Nu prelucraøi materiale care conøin azbest (azbestul este considerat a fi cancerigen)

În timpul µlefuirii de metale sunt împråµtiate scântei: nu folosiøi sacul pentru praf µi nu permiteøi prezenøa altor persoane sau a unor materiale inflamabile în perimetrul de activitate

Nu atingeøi benzii mobilå de µlefuire

Nu continuaøi så folosiøi benzile de µlefuire uzate, rupte sau extrem de înbâcsite

Utilizaøi întotdeauna månusi de protecøie, ochelari de protecøie, îmbråcåminte strânså pe corp µi articole de protecøie a pårului (în caz de pår lung)

Luaøi måsuri de protecøie dacå în timpul lucrului se pot produce pulberi nocive, inflamabile sau explozibile (anumite pulberi sunt considerate a fi cancerigene); purtaøi o mascå de protecøie împotriva prafului µi folosiøi o instalaøie de aspirare a prafului/aµchiilor, în situaøia în care existå posibilitatea racordårii acesteia

Decuplaøi întotdeauna µtecherul de la sursa de alimentare înainte de a face o reglare sau o schimbare de accesoriu

ELEMENTELE SCULEI

2

A Întrerupåtorul pornit/oprit

B Sacul pentru praf

ÎNTREBUINØARE

Montarea benzii de µlefuire 3

! deconectaøi prizå

! aspiratorul de reziduu necesitå folosirea benzilor perforate de µlefuire

! perforaøiile de pe benzii de µlefuire trebuie så corespundå cu perforaøiile din stativul de

µlefuire

! înlocuiøi la timp benzile de µlefuire uzate

! folosiøi întotdeauna suprafaøå de µlefuire a instrumentului acoperiøi în totalitate cu hârtie de

µlefuire

Aspirator de reziduu 4

goliøi regulat sacul pentru praf B pentru realizarea unui randament optimal de aspirare a prafului

! nu folosiøi sacul pentru praf când slefuiøi metale

Întrerupåtorul pornit/oprit

schimbaøi întrerupåtorul instrumentului în poziøia conectat/deconectat prin apåsarea întrerupåtorului

A 2 înainte/înapoi

! înainte ca suprafata de slefuire så atingå piesa de prelucrat, va trebui så porniøi instrumentul

! înainte de a întrerupe instrumentul, va trebui så-l ridicaøi de pe piesa de prelucrat

Mânuirea µi ghidajul instrumentului 5

- dirijaøi instrumentul paralel cu suprafata de prelucrat

! nu aplicaøi presiune prea mare asupra instrumentului; låsaøi ca suprafaøa de slefuire så lucreze pentru dumneavoastrå

- nu înclinaøi instrumentul, pentru a evita semne nedorite de slefuire

påstraøi deschise gratiile de ventilaøie

SFATURI DE APLICARE

Deplasaøi instrumentul cu miµcåri rectilinii în direcøia nervurilor lemnului

- pentru µlefuirea suprafeøelor de lemn neprelucrate

- pentru finisarea extra finå

Nu folosiøi niciodatå aceeaµi benzii de µlefuire pentru lemn µi metal

Granulaøia recomandatå a foilor de µlefuire: asprå - pentru înlåturarea vopselei; pentru µlefuirea lemnului extrem de brut medie - pentru µlefuirea lemnului brut sau neted fin - pentru finisarea lemnului; pentru finisarea lemnului neprelucrat; pentru finisarea suprafeøelor cu vopsea veche

Utilizaøi diferite granulaøii când suprafaøa de prelucrat este brutå:

- începeøi slefuirea cu o granulatie asprå sau medie

- finisaøi cu o granulatie finå

A se vedea alte recomandari la www.skileurope.com

GARANØIE / MEDIUL

Påstraøi aparatul µi cablul curat (mai ales gratiile de ventilaøie)

- înlåturaøi cu o perie praful råmas de la µlefuire

!

deconectaøi de la prizå înainte de a curåøa

Acest aparat SKIL este garantat conform regulamentelor pe øåri; defecøiuni cauzate de uzaj normal, supraîncårcare sau mod de folosire inadecvat se înscriu

în afara garanøiei

În caz de reclamaøii trimiteøi aparatul în totalitatea lui cu bonul de cumpårare la dealer sau la centrul de service

SKIL cel mai apropiat (adrese µi diagrame de service se gåseasc la www.skileurope.com)

Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi ( numai pentru

øårile din Comunitatea Europeanå )

Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice µi electronice µi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice

în momentul în care au atins un grad avansat de uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele de protecøie a mediului inconjuråtor

simbolul 6 vå va atenøiona asupra modului în care se face aceastå aruncare

49

BG

Вибрационна шлифовъчна машина 666

ПРЕДНАЗАНАЧЕНИЕ

Уpедът се използва за суxо шлифоване и полиpане на дъpво, боядисани повъpxности, пластмаса и запълващ матеpиал

Пpочетете и съxpанявайте това pъководство за експлоатация

ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ

1

БЕЗОПАСНОСТ

ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА

ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Използваният по-долу термин

“електроинструмент” се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти

(със захранващ кабел).

1) РАБОТНО МЯСТО а) Поддържайте работното си място чисто и подредено.

Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.

b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали .

По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.

c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента.

Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.

2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ

ТОК а) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела.

Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.

b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници.

Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.

c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага.

Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.

d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.

e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито.

Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.

3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА а) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства.

Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.

b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила.

Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.

c) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение “изключено” . Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.

d) Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове.

Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми.

e) Не надценявайте възможностите си. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.

Така ще можете да контролирате електроинструмента подобре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

50

f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите.

Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно.

Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.

4) ГРИЖЛИВО ОТНОШЕНИЕ КЪМ

ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ а) Не претоварвайте електроинструмента.

Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение.

Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.

b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.

Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.

c) Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа.

Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.

d) Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца.

Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции.

Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.

e) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани.

Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.

f) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти.

Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.

g) Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия, както и с дейности и процедури, евентуално предписани от различни нормативни документи.

Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.

5) ПОДДЪРЖАНЕ а) Допускайте ремонтът на електроинструментите

Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части.

По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНA РАБОТА ЗА

ШЛИФОВЪЧНА МАШИНИ

Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и други метални елементи в обработвания детайл; отстpанете ги пpеди да започнете pабота

Дpъжте електpическия шнуp извън обсега на движещите се части на апаpата; погрижете се, шнурът да минава винаги зад апарата

Пpеди да пpибеpете апаpата, изключете мотоpа и се увеpете, че всички движещи се части са пpеустановили движението

Работете с изцяло pазвит шнуp, безопасно удължен, с капацитет 16 А

В случай на електpическа или меxанична неизпpавност, изключете незабавно апаpата и пpекъснете контакта с електpическата мpежа

SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления

Апаpатът не е подxодящ за ползване от лица под

16 годишна възpаст

При работа нивото на шума може да надвиши

85 dB(A); носете анттифони

Ако кабелът се повреди ил среже по време на работа, не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога не използвайте машината с повреден кабел

Никога не използвайте електроинструмент с повреден кабел; захранващият кабел тряба да бъде подменен с нов от квалифицирано лице

При включване в контакта, се уверете, че машината е изключена (електpоинстpументи с номинално напpежение 230V или 240V могат да бъдат включени и към заxpанване с напpежение 220V)

Апаpатът не е подxодящ за мокpо шлифоване

Не обработвайте азбестосъдържащ материал

(азбестът е канцерогенен)

Пpи шлифован на мтал с оъpазуват искpи; н използвайт тоpъчката за стpужки и дpъжт дpуги лица и възпламняващ с матpиал извън оъсга на дйстви

51

Не докосвайте шлифовъчния лист

Не използвайте износени, pазкъсани или силно замъpсени шлифовъчни листове

Носете пpедпазни pъкавици, очила за безопасност, пpилепващо по тялото облекло и вземете пpедпазни меpки за косата си (пpи дълга коса)

Ако вследствие на извършваната дейност може да се отдели вреден за здравето, леснозапалим или взривоопасен прах, предварително взимайте подходящи предпазни мерки (някои прахове са канцерогенни); pаботете с дихателна маска и, ако е възможно, включете аспирационна уредба

Преди извършването на каквато и да било настройка или смяна на принадлежност винаги изваждайте щепсела от контакта на електрозахранването

ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА

2

A Ключ за включване/изключване

B Торбичката за стружките

УПОТРЕБА

Поставяне на шлифовъчния лист 3

! изключете щепсела

! пpаxоизсмукването изисква използването на пеpфоpиpани шлифовъчни листове

! пеpфоpацията на шлифовъчния лист тpяъва да съвпадне с пеpфоpацията в шлифовъчната основа

! cменяйте своевpвменно износените шлифовъчни листове

! използванйте апаpата с цялата шлифовъчна повъpxност винаги напълно покpита с шлифовъчен лист

Пpаxоизсмукване 4

изпpазвайте торбичката за стружките B pедовно за оптимален pезултат пpи пpаxоизсмукването

! не използвайте тоpбичката за стpужки пpи шлифоване на метал

Включване/изключване

включвайте/изключвайте апаpата като пpидвижвате ключ A 2 съответно напpед/назад

! включете апаpата пpеди да докосне pаботната повъpxност

! отстpанете апаpата от pаботната повъpxност пpеди да го изключите

Упpавление на апаpата 5

- движете апаpата успоpедно на pаботната повъpxност

! не упpажнявайте особен натиск въpxу апаpата; оставете шлифовъчната повъpxност сама да въpши pабота

- не повдигайте апаpата за да пpедотвpатите нежелателни следи по pаботната повъpxност

дръжте вентилационните отворени

ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕ

Движете апаpата с пpави движения по посока на неpва

- за шлифоване на голо дъpво

- за много фино полиpане

Не използвайте никога един и същи шлифовъчен лист за дъpво и метал

Пpепоpъчва се шлифовъчна xаpтия със следната зъpнистост: едpа - за отстpаняване на боя; за шлифоване на много гpубо дъpво сpедна - за шлифоване на гpубо и гладко дъpво фина - за полиpане на дъpво; за окончателно изглаждане на голо дъpво; за полиpане на повъpxности със стаpа боя

Използвайте пpи гpапава повъpxност pазлична зъpнимост на шлифовъчната xаpтия

- започнете с едpа и сpедна зъpнимост

- завъpшете политуpата с фина зъpнимост

За повече полезни указания вж. www.skileurope.com

ГАРАНЦИЯ / ОПАЗВАНЕ НА

ОКОЛНАТА СРЕДА

Поддъpжайте винаги електpоелектpоинстpумента и заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните отвоpи)

- почиствайте полепил се сpтужков пpаx с четка

!

преди почистване изключете щепсела

Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие със законно установените/специфични за стpаната пpавила; гаpанцията не се отнася до повpеди, дължащи се на ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно боpавене с електpоинстpумента

В случай на pекламация занесете електpоинстpумента в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skileurope.com)

Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци ( само за страни от ЕС )

съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодателство износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда

за това указва символът 6 тогава когато трябва да бъдат унищожени

52

SK

Vibraãná brúska 666

ÚVOD

Tento nástroj je na suché brúsenie a úpravu dreven¥ch, lakovan¥ch plastick¥ch a vyplnen¥ch povrchov

Preçítajte si a uschovajte tento návod na pouΩitie

TECHNICKÉ ÚDAJE

1

BEZPEÇNOST

V◊EOBECN‰ BEZPEÇNOSTN‰ POKYNY

DÔLEˇIT‰ UPOZORENIE! Preçætajte si v√etky pokyny.

Chyby pri dodrΩiavanæ nasledujúcich pokynov möΩu ma† za následok zásah elektrick¥m prúdom, poΩiar a/alebo †aΩk™ poranenia. Pojem "elektrick™ náradie" pouΩævan¥ v nasledujúcom texte sa vz†ahuje na ruçn™ elektrick™ náradie napájan™ zo siete (præpojnou √núrou).

1) PRACOVISKO a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané.

Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti pracoviska môžu vies k úrazom.

b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach.

Elektrické náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary zapáli.

c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti.

V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli strati kontrolu nad náradím.

2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodi do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meni. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.

Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky.

Ke je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie.

c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažom a vlhkom.

Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časami náradia.

Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch.

Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Bute pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.

Nepoužívajte elektrické náradie, ke ste unavení alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.

Chvía nepozornosti pri používaní náradia môže vies k vážnym poraneniam.

b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare.

Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, poda druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia.

c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu elektrického náradia. Skôr ako vložíte zástrčku do zásuvky, presvedčíte sa, či je vypínač v polohe vypnuté

"VYP".

Ak budete ma počas prenášania elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak budete prenáša náradie pripojené na zdroj elektrického prúdu, môže to ma za následok nehodu.

d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie a montážne nástroje.

Nástroj alebo kúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobi poranenie.

e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

Takto budete môc ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolova.

f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste

široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia.

Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachyti voné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.

g) Ak možno namontova zariadenie na odsávanie alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je pripojené a správne používané.

Používanie týchto zariadení znižuje ohrozenie osôb prachom.

4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie.

Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete môc v uvedenom rozsahu výkonu pracova lepšie a bezpečnejšie.

b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač.

Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapína alebo vypína, je nebezpečné a treba ho da opravi.

c) Skôr ako budete náradie nastavova alebo meni príslušenstvo, resp. pred každým odložením náradia vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.

53

d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopuste, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie.

Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.

e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvni fungovanie ručného elektrického náradia.

Pred použitím ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky opravi.

Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným náradím.

f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.

Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je podstatne ahšie.

g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. poda týchto pokynov a poda predpisu špeciálne pre tento výrobok.

Zohadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnos, ktorú máte vykona. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže vies k nebezpečným situáciám.

5) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky.

Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

BEZPEâNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY

Zabránte po√kodeniu náradia skrutkami, klincami a in¥mi kovov¥mi predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv neΩ zaçnete pracova†

VΩdy udrΩujte kábel stále v príslu√nej vzdialenosti od pohybliv¥ch súçiastok nástroja; sie†ov¥ kábel musí by† veden¥ za zadnou stranou nástroja

Skôr neΩ nástroj poloΩíte, presvedçte sa Ωe je motor vypnut¥ a Ωe sú v√etky pohyblivé súçiastky zastavené

PouΩívajte bezpeçnostn¥ 16 Amp nenakrúten¥ pred¬Ωovaç

V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamΩite nástroj a vytiahnite zástrçku z nástennej zásuvky

SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva pôvodné príslu√enstvo

Mladistvá osoba do 16ti rokov nemá nástroj pouΩíva†

Hlasitos† zapnutého prístroja môΩe by† viac aké 85 dB(A); chráµte si u√i ochrann¥mi krycími prostriedkami

Ak je sie†ová √núra po√kodená alebo ak sa prereΩe poças prevádzky, nedot¥kajte sa jej ale ju ihne∂ odpojte z hlavnej elektrickej siete

Nikdy nepouΩívajte nástroj ak je √núra po√kodená; √núru musí vymeni† kvalifikovaná osoba

VΩdy skontrolujte çi je napätie elektrického prúdu rovnaké ako napätie na √títku nástroja (nástroj s menovan¥m napätím 230V alebo 240V sa môΩe napoji† aj na 220V-ov¥ prúd)

Nástroj sa nehodí na brúsenie vlhkého povrchu

Neobrábajte materiál, ktor˘ obsahuje azbest (azbest sa povaÏuje za rakovinotvorn˘ materiál)

Pri brúsení sa tvoria iskry; nepouΩívajte vrecko na prach a dbajte na to, aby sa v pracovnom priestore nezdrΩovala iná osoba a nebol hor¬av¥ materiál

Nedot¥kajte sa pohyblivej brúsnej plochy

NepouΩívajte opotrebené, potrhané alebo silne zneçistené brúsne plochy

PouΩívajte ochranné rukavice, ochranné okuliare, priliehav¥ oblek a v prípade dlh¥ch vlasov aj pokr¥vku hlavy

Ak by pri práci mohol vznikaÈ zdraviu ‰kodliv˘, horºav˘ alebo v˘bu‰n˘ prach, vykonajte potrebné ochranné opatrenia (niektoré druhy prachu sa povaÏujú za rakovinotvorné); noste ochrannú d˘chaciu masku a v prípade moÏnosti pripojenia pouÏívajte aj zariadenie na odsávanie prachu a triesok

Pri nastavovaní alebo v¥mene príslu√enstva vΩdy vytiahnite prívodn¥ kábel zo zásuvky

PRVKY NÁSTROJA

A Vypínaã zapnutie/vypnutie

B Prachové vrecko

2

POUˇITIE

Namontovanie brúsiacich plôch 3

! vytiahnite sie†ovú zástrçku

! l’ah prachu vyΩaduje aby sa pouΩili perforované brúsiace plochy

! perforácie na brúsiacich plochách sa majú zhodova† s perforáciami na brúsiacej nohe

! na ças vymπµte opotrebené brúsiace plochy

!

nástroj vΩdy pouΩite tak, aby celá brusná plocha bola pokrytá brusn¥m papierom

L’ah prachu 4

vyprázdnite prachové vrecko B pravidelne aby sa ço najviac zv¥√il v¥kon sania prachu

! nepouΩívajte prachové vrecko ke∂ brœsite kov

Vypínaã zapnutie/vypnutie

nástroj vypnite/zapnite stlaçením vypínaça A 2 dopredu/dozadu

! nástroj je treba zapnú† predt¥m neΩ sa dotkne povrchu brúseného kusu

! nástroj je treba vypnú† po vz∂alení sa od brúseného povrchu

Uchopenie a pohyb s nástrojom 5

- nástrojom pohybujte rovnobeΩne s pracovn¥m kusom

! pri práci netlaçte prílis silno na nástroj, nechajte ho vo¬ne pohybova† po brúsenom kuse

- nástroj sa nemá klopi† lebo t¥mto dôjde k tvorbe r¥h na brúsenej ploche

vzduchové vetracie otvory nesmú by† zakryté

RADY NA POUˇITIE

Nástroj pohybujte rovn¥mi pohybmi v smere zrnitosti

- na brúsenie hol¥ch dreven¥ch povrchov

- na dosiahnutie le√teného povrchu

Nikdy sa nesmie pouΩíva† tá istá brúsna plocha aj na drevo aj na kov

54

Doporuçené druhy brúsnych pásov: hrub¥ - k odstraneniu farby; k brúseniu vyjímoçne hrubého dreva stredn¥ - k brúseniu hrubého alebo hladkého dreva jemn¥ - k vyhladeniu dreveného povrchu; koneçná úprava hladkého dreveného povrchu; k vyhladeniu star¥ch farben¥ch povrchov

K úprave hrub¥ch povrchov pouΩívajte brúsne pásy s rôznou zrnnou velkos†ou

- najprv pouΩijte hrubozrnn¥ alebo strednozrnn¥ pás

- k dokonçeniu slúΩi jemnozrnn¥ pás

Viac rád nájdete na www.skileurope.com

ZÁRUKA / ˇIVOTNÉ PROSTREDIE

Nástroj a sie†ovú √núru udrΩujte stále çistú (zvlá√† vetracie √trbiny)

- pomocou kefky odstráñte nalepen¥ brúsny prach

!

pred çistením odpojte z elektrickej siete

Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo nesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté

V prípade s†aΩnosti po√lite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vá√mu dílerovi alebo do najbliΩ√ieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisn¥ch stredisiek a servisn¥ diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com)

Elektrické náradie, príslu‰enstva a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu ( len pre ‰táty

EÚ )

podºa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotliv˘ch krajín sa pouÏité elektrické náradie musí zbieraÈ oddelene od ostatného odpadu a podrobiÈ ekologicky ‰etrnej recyklácii

pripomenie vám to symbol 6 , keì ju bude treba likvidovaÈ

HR

Oscilatorna brusilica 666

UVOD

Ovaj je elektriãni alat predvi đ en za suho bru‰enje i zavr‰nu obradu drva, lakiranih povr‰ina, plastike i kitanih povr‰ina

Molimo paÏljivo proãitati ove upute i spremiti ih na sigurno mjesto

TEHNIAKI PODACI

1

SIGURNOST

OPåE UPUTE ZA SIGURAN RAD

PAÎNJA! Sve upute treba proãitati.

Pogre‰ka kod pridrÏavanja dolje navedenih uputa moÏe dovesti do elektriãnog udara, poÏara i/ili te‰kih ozljeda.

Dalje kori‰ten pojam "Elektriãni alat" odnosi se na elektriãne alate s napajanjem iz elektriãne mreÏe

(s prikljuãnim kabelom).

1) RADNO MJESTO a) Va‰e radno podruãje odrÏavajte ãistim i urednim.

Nered i neosvijetljeno radno podruãje mogu dovesti do nezgoda.

b) S ure đ ajem ne radite u okolini ugroÏenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuçine, plinovi ili pra‰ina.

Elektriãni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti pra‰inu ili pare. c) Djecu i ostale osobe drÏite dalje tijekom kori‰tenja elektriãnog alata.

Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad ure đ ajem.

2) ELEKTRIâNA SIGURNOST a) Prikljuãni utikaã ure đ aja treba odgovarati utiãnici.

Na utikaãu se ni u kojem sluãaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikaãe zajedno sa za‰titno uzemljenim ure đ ajima.

Originalni utikaã i odgovarajuçe utiãnice smanjuju opasnost od elektriãnog udara.

b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr‰inama kao ‰to su cijevi, centralno grijanje, ‰tednjaci i hladnjaci.

Postoji poveçana opasnost od elektriãnog udara ako je va‰e tijelo uzemljeno.

c) DrÏite ure đ aj dalje od ki‰e ili vlage.

Prodiranje vode u elektriãni ure đ aj poveçava opasnost od elektriãnog udara. d) Prikljuãni kabel ne koristite za no‰enje, vje‰anje ili za izvlaãenje utikaãa iz utiãnice. DrÏite kabel dalje od izvora topline, ulja, o‰trih rubova ili pomiãnih dijelova ure đ aja.

O‰teçen ili usukan kabel poveçava opasnost od elektriãnog udara.

e) Ako s elektriãnim ure đ ajem radite na otvorenom, koristite samo produÏni kabel odobren za uporabu na otvorenom.

Primjena produÏnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od elektriãnog udara.

3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite ‰to ãinite i postupajte razumno kod rada s elektriãnim alatom. Ne koristite ure đ aj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.

Trenutak nepaÏnje kod uporabe ure đ aja moÏe dovesti do ozbiljnih ozljeda. b) Nosite sredstva osobne za‰tite i uvijek za‰titne naoãale.

No‰enje sredstava osobne za‰tite, kao ‰to je za‰titna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, za‰titne kacige ili ‰titnika za sluh, ovisno od vrste i primjene elektriãnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.

55

c) Izbjegavajte nehotiãno pu‰tanje u rad. Provjerite da li se prekidaã nalazi u poloÏaju ‘ISKLJUâENO’, prije nego ‰to utikaã utaknete u utiãnicu.

Ako kod no‰enja ure đ aja prst drÏite na prekidaãu ili je ure đ aj ukljuãen i prikljuãen na elektriãnu mreÏu, to moÏe dovesti do nezgoda.

d) Prije nego ‰to ure đ aj ukljuãite, uklonite alate za pode‰avanje ili vijãane kljuãeve.

Alat ili kljuã koji se nalazi u rotirajuçem dijelu ure đ aja moÏe dovesti do nezgoda.

e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran i stabilan poloÏaj tijela i odrÏavajte u svakom trenutku ravnoteÏu.

Na taj naãin moÏete ure đ aj bolje kontrolirati u neoãekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeçu. Ne nosite ‰iroku odjeçu ili nakit. Neka va‰a kosa, odjeça i rukavice budu ‰to dalje od pomiãnih dijelova.

Mlohavu odjeçu, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pomiãni dijelovi ure đ aja.

g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje pra‰ine, provjerite da li su iste prikljuãene i da li se pravilno koriste.

Kori‰tenjem ovih naprava smanjuje se ugroÏenost od pra‰ine.

4) BRIÎLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABA

ELEKTRIâNIH ALATA a) Ne preoptereçujte ure đ aj. Koristite za va‰e radove za to predvi đ en elektriãni alat.

S odgovarajuçim elektriãnim alatom radit çete bolje i sigurnije, u navedenom podruãju uãinka.

b) Ne koristite elektriãni alat ãiji je prekidaã neispravan.

Elektriãni alat koji se vi‰e ne moÏe ukljuãiti ili iskljuãiti, opasan je i treba se popraviti.

c) Izvucite utikaã iz utiãnice prije nego ‰to pristupite pode‰avanjima na ure đ aju, izmjeni pribora ili prije nego ‰to odloÏite ure đ aj.

Ovim mjerama opreza sprijeãit çe se nehotiãno pokretanje ure đ aja.

d) Nekori‰tene elektriãne alate spremite izvan dosega djece. Ne dopustite da ure đ aj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu proãitale upute za uporabu.

Elektriãni alati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe.

e) Ure đ aj odrÏavajte s paÏnjom. Kontrolirajte da li pomiãni dijelovi ure đ aja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako o‰teçeni da negativno djeluju na funkciju ure đ aja.

Popravite o‰teçene dijelove prije uporabe ure đ aja.

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanim ure đ ajima.

f) Rezne alate odrÏavajte o‰trim i ãistim.

PaÏljivo odrÏavani rezni alati s o‰trim o‰tricama neçe se zaglaviti i lak‰i su za vo đ enje.

g) Koristite elektriãne alate, pribor, radne alate, itd., prema ovim uputama, i onako kako je to propisano za ovaj specijalni tip ure đ aja. Uzmite kod toga u obzir radne uvjete i izvo đ ene radove.

Uporaba elektriãnih alata za neke druge primjene razliãite od predvi đ enih, moÏe dovesti do opasnih situacija.

5) SERVIS a) Popravak ure đ aja prepustite samo kvalificiranom struãnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima.

Na taj çe se naãin postiçi odrÏanje stalne sigurnosti ure đ aja.

UPUTE ZA SIGURAN RAD S BRUSILICAMA

Izbjegavajte o‰teçenje od vijaka, ãavala i sliãnih predmeta na va‰em izratku; prije poãetka rada ih uklonite

Kabel drÏite uvijek dalje od rotirajuçih dijelova va‰eg elektriãnog alata; kabel uvijek vodite iza ure đ aja

âim se odmaknete od elektriãnog alata trebate ga iskljuãiti, a pomiãni se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti

Kod kori‰tenja produÏnog kabela treba paziti da isti bude potpuno odmotan i da ima kapacitet od 16 A

U sluãaju neuobiãajenog pona‰anja elektriãnog alata ili neobiãnih ‰umova, elektriãni alat treba odmah iskljuãiti i izvuçi utikaã iz mreÏne utiãnice

Koristite samo originalni pribor koji se moÏe dobiti u specijaliziranoj trgovaãkoj mreÏi ili u SKIL ugovornim servisnim radionicama

Korisnici ovog elektriãnog alata trebaju biti stariji od

16 godina

Prag buke kod rada moÏe prema‰iti 85 dB(A); nositi

‰titnike za sluh

Ako bi se kod rada kabel o‰tetio ili odrezao, ne dirati nego odmah izvuçi mreÏni utikaã

Ure đ aj ne koristiti dalje ako bi se kabel o‰tetio; njegovu zamjenu prepustite kvalificiranom elektriãaru

Uvijek provjeriti da li se mreÏni napon podudara s naponom sa tipske ploãice ure đ aja (ure đ aji oznaãeni s

230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V)

Elektriãni alat nije prikladan za mokro bru‰enje

Ne obra đ ujte materijal koji sadrÏi azbest (azbest se smatra kancerogenim)

Kod bru‰enja metala dolazi do iskrenja; ne koristite vreçicu za pra‰inu, a ostale osobe kao i zapaljive materijale drÏite dalje od radnog podruãja

Ne dirati brusni papir koji je u pokretu

Ne koristiti vi‰e istro‰ene, napukle ili jako zaãepljene brusne papire

Nosite za‰titne rukavice, za‰titne naoãale, tijesno pripijenu odjeçu i mreÏicu za kosu (ako nosite dugu kosu)

Poduzmite mjere za‰tite ako kod rada moÏe nastati pra‰ina koja je ‰tetna za zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna (neke pra‰ine se smatraju kancerogenima); nosite masku za za‰titu od pra‰ine i koristite usisavanje pra‰ine/strugotine ako se moÏe prikljuãiti

Prije bilo kakvih izmjena, pode‰avanja ili izmjene alata treba izvuçi mreÏni utikaã

DIJELOVI ALATA

2

A Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje

B Vreçica za pra‰inu

PRIMJENA

Priãvr‰çenje brusnog papira 3

! izvuçi mreÏni utikaã

! za usisavanje pra‰ine trebate perforirani papir

! rupe u perforiranom papiru trebaju se podudarati s onima za brusnu ploãu

56

! istro‰eni brusni papir treba pravovremeno zamijeniti

! elektriãni alat koristite samo ako je kompletna povr‰ina bru‰enja pokrivena brusnim papirom

Usisavanje pra‰ine 4

- redovitim praÏnjenjem vreçicu za pra‰inu B jamãi se optimalno usisavanje pra‰ine

! vreçicu za pra‰inu ne koristiti kod bru‰enja metala

Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje

- ure đ aj ukljuãiti/iskljuãiti pomicanjem prekidaãa A 2 prema naprijed/natrag

! prije nego ‰to brusna povr‰ina trake dodirne izradak, ure đ aj se treba prvo ukljuãiti

! prije iskljuãivanja ure đ aja, isti se treba skinuti sa izratka

DrÏanje i vo đ enje elektriãnog alata 5

- drÏite va‰ elektriãni alat paralelno s obra đ ivanom povr‰inom

! kod obrade povr‰ine ne djelovati prevelikim pritiskom na elektriãni alat

- ne nagibajte elektriãni alat, na taj çe se naãin izbjeçi neÏeljeni tragovi bru‰enja

- odrÏavajte proreze za hla đ enje otvorenim

SAVJETI ZA PRIMJENU

Pomiãite ure đ aj u ravnim uzduÏnim pokretima

- za bru‰enje neobra đ enih povr‰ina drva

- za posebno fino zavr‰no bru‰enje

Nikada sa istom brusnom trakom ne obra đ ivati drvo i metal

Preporuãena zrnatost brusnog papira: grubi - za skidanje stare boje; za bru‰enje izuzetno hrapavog drva srednji - za bru‰enje sirovog drva fini - za glaãanje drva; za bru‰enje neobra đ enog drva; za glaãanje povr‰ina sa starom bojom

Ako je obra đ ivana povr‰ina hrapava, koristite razliãite veliãine zrnatosti:

- u poãetku brusite s grubom i srednjom zrnato‰çu

- zavr‰ite sa finom zrnato‰çu

Za vi‰e savjeta vidjeti na adresi www.skileurope.com

JAMSTVO / ZA·TITA OKOLI·A

Ure đ aj i prikljuãni kabel odrÏavajte uvijek ãistim (osobito otvore za hla đ enje)

- nakupljenu pra‰inu od bru‰enja oãistiti ãetkom

! prije ãi‰çenja treba izvuçi mreÏni utikaã

Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema zakonskim i propisima zemlje korisnika; za ‰tete nastale prirodnim tro‰enjem, preoptereçenjem ili nestruãnim rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje

U sluãaju reklamacije ure đ aj treba nerastavljen , zajedno s raãunom o kupnji poslati u najbliÏu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova ure đ aja moÏete naçi na adresi www.skileurope.com)

Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu ne odlaÏite zajedno za sa kuçnim otpatcima ( samo za EU-drÏave )

prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istro‰eni elektriãni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklaÏu

na to podsjeça simbol 6 kada se javi potreba za odlaganjem

SCG

Vibraciona brusilica 666

UVOD

Ovaj elektriãni alat je namenjen za suvo bru‰enje i finu obradu drveta, lakiranih povr‰ina, plastike i gitovanih povr‰ina

PaÏljivo proãitajte i saãuvajte ovo uputstvo za upotrebu

TEHNICKI PODACI

1

BEZBEDNOST

OP·TA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

PAÎNJA! Sva uputstva se moraju proãitati.

Gre‰ke kod neodrÏavanja dole navedenih uputstava mogu izazvati elektrãni udar, poÏar i/ili te‰ke povrede. Dole upotrebljen pojam ‘Elektriãni alat’ odnosi se na elektriãne alate sa pogonom na struju (sa prikljuãnim vodom).

1) RADNO MESTO a) DrÏite Va‰e podruãje rada ãisto i pospremljeno.

Nered i neosvetljena radna podruãja mogu voditi nesreçama.

b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroÏenoj od eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive teãnosti, gasovi ili pra‰ine.

Elektriãni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti pra‰inu ili isparenja.

c) Za vreme kori‰çenja elektriãnog alata drÏite podalje decu i druge osobe.

Kod skretanja moÏete izgubiti kontrolu nad aparatom.

2) ELEKTRIâNA SIGURNOST a) Utikaã za prikljuãak aparata mora odgovarati utiãnoj kutijici. Utikaã se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikaãa zajedno sa aparatima sa uzemljenom za‰titom.

Ne promenjeni utikaãi i odgovarajuçe utiãnice smanjuju rizik od elektriãnog udara.

b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim povr‰inama, kao ‰to su cevi, grejanja, ‰poreti i rashladni ormani.

Postoji poveçani rizik od elektriãnog udara, ako je Va‰e telo uzemljeno.

c) DrÏite aparat podalje od ki‰e ili vlage.

Prodiranje vode u elektriãni aparat poveçava rizik od elektriãnog udara.

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlaãili iz utiãnice. DrÏite kabl dalje od vreline, ulja, o‰trih ivica ili pokretnih delova aparata.

O‰teçeni ili zamr‰eni kablovi poveçavaju rizik od elektrinog udara.

57

e) Ako sa nekim elektriãnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produÏne kablove koji su dozvoljeni za spoljno podruãje.

Upotreba produÏnog kabla pogodnog za spoljno podruãje smanjuje rizik od elektriãnog udara.

3) SIGURNOST OSOBA a) Budite paÏljivi, pazite na to, ‰ta radite i idite razumno na posao sa elektriãnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova.

Momenat nepaÏnje kod upotrebe aparata moÏe voditi do ozbiljnih povreda.

b) Nosite liãnu za‰titnu opremu i uvek za‰titne naoãare.

No‰enje liãne za‰titne opreme, kao maske za pra‰inu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, za‰titni ‰lem ili za‰titu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektriãnog alata, smanjujete rizik od povreda.

c) Izbegavajte nenamerno pu‰tanje u rad. Uverite se da li je prekidaã u poziciji ‘OFF’, pre nego ‰to utaknete utikaã u utiãnicu.

Ako kod no‰enja aparata imate prst na prekidaãu ili prikljuãujete aparat ukljuãen na snabdevanje strujom, moÏe ovo voditi nesreçama.

d) Uklonite alate za pode‰avanje ili kljuãeve za zavrtnje, pre nego ‰to ukljuãite aparat.

Alat ili kljuã koji se nalazi u delu aparata koji se okreçe, moÏe voditi povredama.

e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i odrÏavajte u svako doba ravnoteÏu.

Na taj naãin moÏete bolje kontrolisati aparat u neoãekivanim situacijama.

f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite ‰iroko odelo ili nakit. DrÏite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova.

Opu‰teno odelo, nakit ili duÏa kosa mogu biti zahvaçeni od rotirajuçih delova.

g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje pra‰ine i uredjaji za hvatanje pra‰ine, uverite se da li su prikljuãeni i ispravno koriste.

Kori‰çenje ovih uredjaja smanjuje opasnost od pra‰ine.

4) BRIÎLJIVO OPHODJENJE I KORI·åENJE

ELEKTRIâNIH ALATA a) Ne preoptereçujte aparat. Upotrebljavajte za Va‰ posao elektriãni alat odredjen za to.

Sa odgovarajuçim elektriãnim alatom radiçete bolje i sigurnije u navedenom podruãju rada.

b) Ne upotrebljavajte elektriãni alat, ãiji je prekidaã u kvaru.

Elektriãni alat koji vi‰e ne moÏe da se ukljuãi ili iskljuãi je opasan i mora da se popravi.

c) Izvucite utikaã iz utiãnice pre nego ‰to preduzmete pode‰avanja aparata, promenu delova pribora ili ostavite aparat.

Ova mera opreza spreãava nenameran start aparata.

d) âuvajte nekori‰çene elektriãne alate izvan doma‰aja dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu proãitali ova uputstva.

Elektriãni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.

e) OdrÏavajte aparat briÏljivo. Kontroli‰ite, da li pokretni delovi aparata funkcioni‰u besprekorno i ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako o‰teçeni, da je funkcija aparata o‰teçena. Popravite o‰teçene delove pre upotrebe aparata.

Mnoge nesreçe imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanim elektriãnim alatima.

f) DrÏirte alate za seãenja o‰tre i ãiste.

BriÏljivo negovani alati za seãenje sa o‰trim seãivima manje slepljuju i lak‰e se vode.

g) Upotrebljavajte elektriãne alate, pribor, alate koji se umeçu itd. prema ovim uputstvima i to tako kako je propisano za ovaj specijalan tip aparata. Obratite paÏnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.

Upotreba elektriãnih alata za druge od propisanih namena moÏe voditi opasnim situacijama.

5) SERVIS a) Neka Vam Va‰ aparat popravlja samo kvalifikovano struãno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima.

Na taj naãin se obezbedjuje da ostane saãuvana sigurnost aparata.

UPUTSTVA O SIGURNOSTI SA BRUSILICOM

Izbegavajte o‰teçenja od ‰rafova, eksera i drugih predmeta na va‰em podruãju rada; uklonite ih pre nego

‰to zapoãnete rad

Kabl uvek drÏite podalje od pokretnih delova alata; kabl treba drÏati iza alata

Kada zavr‰ite rad sa alatom, iskljuãite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi

ProduÏni kabl koji koristite mora bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

U sluãaju da do đ e do elektriãnog ili mehaniãkog kvara, odmah iskljuãite alat i iskopãajte ga iz utiãnice

Koristite originalni pribor koji se moÏe nabaviti kod na‰ih generalnih zastupnika ili u ovla‰çenim SKIL radionicama, jer samo tako SKIL moÏe garantovati besprekorno funkcionisanje alata

Ovaj elektriãni alat ne smeju da koriste osobe mla đ e od

16 godina

Buka koju alat proizvodi tokom rada moÏe da prema‰i

85 dB(A); nosite za‰titu za sluh

Ako se kabl o‰teti ili preseãe u toku rada, odmah ga iskopãajte i nemojte ga dodirivati

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl o‰teçen; zamenu kabla mora da obavi struãno lice

Uvek proverite da li se napon podudara sa naponom navedenim na ploãici ure đ aja (alati sa rasponom napona od 230V ili 240V mogu da se prikljuãe i na napon od

220V)

Ovaj elektriãni alat nije podesan za mokro bru‰enje

Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrÏi azbest

(azbest vaÏi kao izazivaç raka)

Kod bru‰enja metala, dolazi do varniãenja; nemojte da koristite kesu za pra‰inu, a ostale osobe i zapaljivi materijali treba da budu dalje od podruãja rada

Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu

Nemojte da koristite istro‰en, pohaban ili veoma zapu‰en brusni papir

58

Nosite za‰titne rukavice, za‰titne naoãari, odeçu pripijenu uz telo i za‰titu za kosu (ukoliko je dugaãka)

Preduzmite za‰titne mere ako pri radu mogu nastati

‰tetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne pra‰ine

(neke pra‰ine vaÏe kao pobudjivaãi raka); nosite za‰titnu masku za pra‰inu i upotrebljavajte ako se moÏe prikljuãiti usisavanje pra‰ine/opiljaka

Obavezno iskopãajte alat iz elektriãne utiãnice pre nego ‰to izvr‰ite bilo kakva pode‰avanja ili zamenu pribora

DELOVI ALATKE

2

A Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje

B Kesa za pra‰inu

BEZBEDNOST

Postavljanje brusnog papira 3

!

iskopãajte utikaã

!

za usisavanje pra‰ine je potreban perforiran brusni papir

!

perforacija brusnog papira treba da se podudara sa perforacijom brusne ploãe

!

pravovremeno zamenite istro‰en brusni papir

!

ãitava povr‰ina bru‰enja treba da bude prekrivena brusnim papirom kada koristite alat

Usisavanje pra‰ine 4

radi optimalnog usisavanja pra‰ine redovno praznite kesu za pra‰inu B

! nemojte da koristite kesu za pra‰inu kada brusite metal

Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje

alat ukljuãujte/iskljuãujte pomeranjem prekidaãa A 2 napred/nazad

!

alat treba da ukljuãite pre nego ‰to brusna povr‰ina dodirne podruãje rada

!

ure đ aj treba da podignete sa podruãja rada pre nego ‰to ga iskljuãite

DrÏanje elektriãnog alata i upravljanje 5

drÏite alat paralelno sa povr‰inom koju obra đ ujete

!

nemojte mnogo da pritiskate elektriãni alat na povr‰inu za bru‰enje

nemojte da naginjete alat, da biste izbegli pojavljivanje neÏeljenih tragova bru‰enja

prorezi za hla đ enje moraju da budu otvoreni

SAVETI ZA PRIMENU

Pomerajte alat ravnomernim pokretima u liniji sa ivicom

za bru‰enje drvenih povr‰ina

za ekstra finu zavr‰nu obradu

Nemojte nikada da koristite isti brusni list za drvo i metal

Preporuãena zrnastost brusnog papira : grubi - za uklanjanje boje; srednji fini za bru‰enje veoma hrapavog drveta

- za bru‰enje hrapavog ili sirovog drveta

- za glaãanje drveta; za finalnu obradu neobra đ enog drveta; za glaãanje povr‰ina sa starom bojom

Koristite razliãit stepen zrnastosti kada je povr‰ina za obradu hrapava :

bru‰enje zapoãnite papirom sa grubom ili srednjom zrnasto‰çu

zavr‰ite papirom sa finom zrnasto‰çu

Za vi‰e saveta pogledajte www.skileurope.com

GARANCIJA / OKOLINA

Alat i kabl uvek odrÏavajte ãistim (posebno otvore za hla đ enje)

ãetkicom uklonite nakupljenu pra‰inu od bru‰enja

!

pre ãi‰çenja iskopãajte kabl iz utiãnice

Ovaj SKIL proizvod sadrÏi garanciju u skladu sa propisima i zakonima odre đ enih drÏava; o‰teçenja nastala normalnim habanjem i tro‰enjem, preoptereçenjem ure đ aja ili nepravilnim rukovanjem nisu ukljuãena u garanciju

U sluãaju reklamacije, nerasklopljen alat zajedno sa raãunom odnesite kod va‰eg prodavca ili u najbliÏi SKIL servis (adrese, kao i spisak rezervnih delova se nalaze na www.skileurope.com)

Elektriãne alate, pribora i ambalaÏe ne odlaÏite u kuçne otpatke ( samo za EU-drÏave )

prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji su istro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklaÏu

simbol 6 çe vas podsetiti na to

SLO

Vibracijski brusilnik 666

UVOD

To orodje je namenjeno suhemu bru‰enju in konãni obdelavi lesa, pobarvanih povr‰in, plastike in polnila

Preberite in shranite ta priroãnik z navodili

TEHNIâNE SPECIFIKACIJE

1

VARNOST

SPLO·NA VARNOSTNA NAVODILA

OPOZORILO! Prosimo, da navodila preberete od zaãetka do konca. Posledice neupo‰tevanja vseh spodaj navedenih navodil so lahko elektriãni udar, poÏar in/ali hude telesne po‰kodbe. Pojem “elektriãno orodje”, ki smo ga uporabili v nadaljevanju besedila, se nana‰a na elektriãna orodja na elektriãni pogon (s kablom za prikljuãitev na omreÏno napetost).

1) DELOVNO MESTO a) Poskrbite, da bo Va‰e delovno mesto vedno ãisto in urejeno.

Nered in neosvetljena delovna podroãja lahko povzroãijo nezgode.

59

b) Prosimo, da naprave ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekoãine, plini in prah.

Elektriãna orodja povzroãajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, pribliÏali elektriãnemu orodju.

Druge osebe lahko odvrnejo Va‰o pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad napravo.

2) ELEKTRIANA VARNOST a) Vtiã mora ustrezati elektriãni vtiãnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtiãev v kombinaciji z ozemljenimi napravami ni dovoljena.

Originalni oziroma nespremenjeni vtiãi in ustrezne vtiãnice zmanj‰ujejo tveganje elektriãnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povr‰inami, na primer s cevmi, grelci, ‰tedilniki in hladilniki.

âe je ozemljeno tudi va‰e telo, obstaja poveãano tveganje elektriãnega udara.

c) Zavarujte napravo pred deÏjem ali vlago.

Vdor vode v elektriãno napravo poveãuje tveganje elektriãnega udara.

d) Elektriãnega kabla ne uporabljajte za prena‰anje ali obe‰anje naprave in ne vlecite vtiã iz vtiãnice tako, da vleãete za kabel. Zavarujte kabel pred vroãino, oljem, ostrimi robovi in premikajoãimi se deli naprave.

Po‰kodovani ali prepleteni kabli poveãujejo tveganje elektriãnega udara.

e) âe z elektriãnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izkljuãno kabelski podalj‰ek, ki je atestiran za delo na prostem.

Uporaba kabelskega podalj‰ka, primernega za delo na prostem, zmanj‰uje tveganje elektriãnega udara.

3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektriãnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte naprave, ãe ste utrujeni in ãe ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.

En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi naprave ima lahko za posledico resne telesne po‰kodbe.

b) Uporabljajte osebna za‰ãitna sredstva in vedno nosite za‰ãitna oãala.

Uporaba osebnih za‰ãitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrseãih za‰ãitnih ãevljev, za‰ãitne ãelade in glu‰nikov, odvisno od vrste in uporabe elektriãnega orodja, zmanj‰uje tveganje telesnih po‰kodb.

c) Izogibajte se nenamernemu vklopu naprave. Preden vtiã vtaknete v vtiãnico, se prepriãajte, ãe je stikalo v poloÏaju izklopa.

âe se med no‰enjem naprave Va‰ prst nahaja na stikalu naprave, oziroma, ãe vklopljeno napravo prikljuãite na elektriãno omreÏje, lahko pride do nezgode. d) Pred vklopom naprave odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijaãni kljuã.

Orodje ali kljuã, ki se nahajata na vrteãem se delu naprave, lahko povzroãita nezgodo.

e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stoji‰ãe in stalno ravnoteÏje.

Tako boste lahko v nepriãakovani situaciji bolje obvladali napravo.

f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna.

Ne nosite nakita. Lasje, oblaãilo in rokavice naj se ne pribliÏujejo premikajoãim se delom naprave.

Premikajoãi se deli naprave lahko zgrabijo ohlapno obleko, nakit, ali dolge lase.

g) âe je moÏno na napravo namestiti priprave za odsesavanje in prestrezanje prahu, se prepriãajte, ali so le-te prikljuãene in, ãe jih pravilno uporabljate.

Uporaba teh priprav zmanj‰uje ogroÏenost zaradi prahu.

4) RAVNANJE IN NEGA ROANEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte naprave. Za doloãeno delo uporabljajte elektriãno orodje, ki je predvideno za opravljanje tega dela.

Z ustreznim elektriãnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano.

b) Elektriãno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte.

Elektriãno orodje, ki ga ni moÏno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

c) Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo pribora ali odlaganjem naprave vedno izvlecite vtiã iz elektriãne vtiãnice.

Ta previdnostni ukrep onemogoãa nepredviden zagon naprave.

d) Kadar orodja ne uporabljaje jih shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, naprave ne dovolite uporabljati.

Elektriãna orodja so nevarna, ãe jih uporabljajo neizku‰ene osebe.

e) Skrbno negujte napravo. Preverite, ãe premikajoãi se deli naprave delujejo brezhibno in ãe se ne zatikajo, oziroma, ãe kak‰en del naprave ni zlomljen ali po‰kodovan do te mere, da bi oviral njeno delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno po‰kodovani del popraviti.

Vzrok za ‰tevilne nezgode so ravno slabo vzdrÏevana elektriãna orodja.

f) Rezalna orodja naj bodo ostra in ãista.

Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva.

g) Elektriãna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili in v skladu s predpisi, ki veljajo za doloãen tip naprave. Pri tem upo‰tevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti.

Zaradi uporabe elektriãnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije.

5) SERVIS a) Popravilo naprave lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izkljuãno z originalnimi nadomestnimi deli.

Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost naprave.

VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO BRUSILNIKA

Izogibajte se po‰kodbam, ki jih lahko povzroãijo vijaki,

Ïeblji in drugi deli na predmetu, ki ga obdelujete; odstranite jih, preden zaãnete z delom

Kabel naj bo vedno stran od gibljivih delov orodja; pazite, da je kabel usmerjen nazaj, stran od stroja

Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da se vsi premikajoãi se deli orodja popolnoma zaustavijo

Elektriãni podalj‰ki naj bodo v celoti stegnjeni in varni; njihova zmogljivost naj bo 16 amperov (A)

60

âe pride do elektriãnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikaã iz vtiãnice

SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora

Osebe, mlaj‰e od 16 let ne bi smele uporabljati tega stroja

Raven hrupa med delom lahko preseÏe vrednost

85 dB(A); nadenite si za‰ãito proti hrupu

âe je kabel po‰kodovan ali ãe ga med delom prereÏete, se ga ne dotikajte, temveã takoj izklopite vtikaã iz vtiãnice

Stroja nikoli ne uporabljajte, ãe je kabel po‰kodovan; kabel naj zamenja strokovnjak

Vedno preverite, da je napetost izvora energije enaka napetosti, oznaãeni na tablici z nazivom stroja (na izvor energije z napetostjo 220 V lahko prikljuãite tudi stroje z razponom napetosti od 230V ali 240V)

To orodje ni primerno za uporabo v mokrih okoljih

Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroãa rakasta obolenja)

Pri bru‰enju kovinskih delov se iskri; ne uporabljajte vreãke za prah z delovnega podroãja odstranite vnetljive materiale in ne dovolite, da se podroãju dela pribliÏujejo druge osebe

Ne dotikajte se premikajoãe se brusnega papirja

Ne uporabljajte izrabljenih in raztrganih brusnih papirjev, ki so Ïe moãno grudasti

Uporabljajte za‰ãitne rokavice, za‰ãitna oãala, tesno oprijeta oblaãila in za‰ãito za lase (velja za dolge lase)

âe bi pri delu lahko nastajal zdravju ‰kodljiv, gorljiv ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne za‰ãitne ukrepe (nekatere vrste prahu povzroãajo rakasta obolenja); nosite masko za za‰ãito proti prahu in ãe je moÏna prikljuãitev, uporabljajte napravo za odsesavanje prahu in ostruÏkov

Preden Ïelite kakorkoli prilagoditi stroj ali njegov dodatek, vedno izvlecite vtikaã iz izvora napajanja

SESTAVNI DELI

2

A Stikalo vklopi/izklopi

B Vreãka za prah

UPORABA

Namestitev brusnega papirja 3

! izvlecite vtikaã

! za sesanje prahu potrebujete perforiran brusni papir

! perforirani deli na brusnem papirju bi se morali ujemati s perforiranimi deli na brusni plo‰ãi

! pravoãasno zamenjajte brusne papirje

! vedno uporabljajte stroj tako, da je celotna brusna povr‰ina prekrita z brusnim papirjem

Sesanje prahu 4

- za najbolj‰e delovanje vreãke za prah B, ga redno praznite

! ne uporabljajte vreãke za prah pri bru‰enju kovine

Stikalo vklopi/izklopi

- vklopite/izklopite stroj, tako da potisnete stikalo A 2 naprej/nazaj

! stroj bi morali vklopiti, preden se z brusno povr‰ino dotaknete predmeta, ki ga obdelujete

! preden stroj izklopite, bi ga morali odmakniti od predmeta, ki ga obdelujete

Kako drÏite in upravljate stroj 5

- stroj naj teãe vzporedno z delovno povr‰ino

! na brusilnik ne pritiskajte premoãno; naj to namesto vas naredi brusna povr‰ina

- da bi se izognili neÏelenim brusnim madeÏem, stroja med delom ne nagibajte

- ne prekrivajte ventilacijskih reÏ

NASVETI ZA UPORABO

Vodite orodje z ravnimi pomiki vzdolÏ strukture (vlaken) obdelovanca

- za bru‰enje surovih lesenih povr‰in pred konãno obdelavo

- za fino konãno bru‰enje

Nikoli ne uporabljajte istega brusnega papirja za les in kovino

Priporoãljiva zrnatost brusnega papirja: groba - za odstranjevanje barv; za bru‰enje izredno hrapavega lesa srednja - za bru‰enje hrapavega ali ravnega lesa fina - za gladko bru‰enje lesa; za konãno obdelavo samega lesa; za gladko bru‰enje povr‰in s staro barvo

âe je delovna povr‰ina hrapava, uporabljajte razliãno zrnatost brusnega papirja:

- zaãnite brusiti z brusnim papirjem grobe ali srednje grobe zrnatosti

- zakljuãite z brusnim papirjem fine zrnatosti

Veã namigov najdete na spletni strani www.skileurope.com

GARANCIJA / OKOLJE

Stroj in kabel naj bosta vedno ãista (‰e posebej to velja za ventilacijske reÏe)

- brusni prah odstranjujte s ‰ãetko

! pred ãi‰ãenjem izvlecite vtikaã iz izvora napajanja

Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe ali prelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe

V primeru pritoÏb po‰ljite nerazstavljen stroj skupaj s potrdilom o nakupu na naslov svojega dobavitelja ali na naslov najbliÏje servisne sluÏbe SKIL (naslovi kakor tudi shema servisa so navedeni na spletnem naslovu on www.skileurope.com)

Elektriãnega orodja, pribora in embalaÏe ne odstranjujte s hi‰nimi odpadki ( samo za drÏave EU )

v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni elektriãni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektriãna orodja ob koncu njihove Ïivljenjske dobe loãeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o naãinu spomni simbol 6

61

EST

Vibrolihvmasinad 666

SISSEJUHATUS

Antud tööriist on ette nähtud puidu, värvitud pindade, plastmaterjalist pindade ja pahtliseguga kaetud pindade kuivlihvimiseks ja pinnaviimistluseks

Palun lugege käesolev kasutusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised hoolikalt läbi ja hoidke need alles

TEHNILISED ANDMED

1

TÖÖOHUTUS

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda.

Alltoodud ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade kohta.

1) TÖÖKOHT a) Hoidke töökoht puhas ja korras.

Segadus ja valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.

Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal.

Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid.

Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.

Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem.

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.

Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.

Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.

3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.

Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.

Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.

Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski.

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on asendis ‘OFF’. Kui hoiate seadme kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see põhjustada õnnetusi.

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.

Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu.

Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal.

Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti.

Nende seadiste/seadmete kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.

Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme

ärapanemist.

See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist.

d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud.

Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid piirata seadme funktsioneerimist. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada.

Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

62

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.

Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud.

Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.

Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

5) TEENINDUS a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega.

Nii tagate seadme püsimise turvalisena.

OHUTUSJUHISED LIHVMASINATE KOHTA

Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö alustamist

Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate osadega; toitejuhe peab töötamisel alati asuma seadmest tagapool

Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud

Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra, lülitage see viivitamatult välja ning tõmmake pistik pistikupesast välja

SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel

Antud seadme kasutaja peaks olema üle 16 aasta vana

Töö ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kasutage kõrvaklappe

Ärge puutuge töö käigus kahjustatud või läbilõigatud toitejuhet, vaid tõmmake pistik koheselt pistikupesast välja

Kahjustatud toitejuhtmega seadet ei tohi edasi kasutada; laske toitejuhe parandada selleks volitatud remonditöökojas

Kontrollige, et võrgupinge vastaks tööriista andmesildile märgitud pingele (andmesildil lubatud 230 V või 240 V seadmeid võib kasutada ka 220 V pinge korral)

Antud tööriist ei sobi märglihvimiseks

Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud

(asbest võib tekitada vähki)

Metallide lihvimisel lendub sädemeid; ärge kasutage tolmukotti ning jälgige, et läheduses ei oleks teisi inimesi ega tuleohtlikke materjale

Vältige kokkupuudet liikuva lihvpaberiga

Ärge kasutage ülemäära kulunud, rebenenud või muul viisil vigastatud lihvpabereid

Kandke kaitsekindaid ja -prille, pikad juuksed kaitske nt juuksevõrguga; ärge kandke töö ajal laiu, lotendavaid riideid

Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib tekkida tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu (mõned tolmuliigid on vähkitekitava toimega); kandke tolmukaitsemaski ja võimaluse korral kasutage tolmu-/ laastueemaldusseadist

Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust tõmmake pistik pistikupesast välja

SEADME OSAD

2

A Töölüliti (sisse/välja)

B Tolmukott

KASUTAMINE

Lihvpaberi kinnitamine 3

! eemaldage seade vooluvõrgust

! tolmu imemiseks vajate aukudega paberit

! lihvpaberi augud peaksid lihvplaadi omadega

ühtima

! vahetage ärakulutatud lihvpaber õigeaegselt välja

! kasutage tööriista ainult siis, kui kogu lihvimispind on lihvpaberiga kaetud

Tolmu eemaldamine 4

- tolmukotti B regulaarne tühjendamine tagab optimaalse tolmuimemisvõimsuse säilimise

! ärge kasutage tolmukotti metalli lihvimisel

Töölüliti (sisse/välja)

- seadme sisselülitamiseks lükake töölüliti A 2 ettepoole, väljalülitamiseks tahapoole

! enne lihvitava pinna kokkupuutumist töödeldava esemega tuleb tööriist sisse lülitada

! enne tööriista väljalülitamist tuleb see töödeldavalt esemelt eemaldada

Tööriista hoidmine ja juhtimine 5

- hoidke tööriista paralleelselt töödeldava pinnaga

! ärge suruge tööriistale liigselt; laske lihvitaval pinnal enda heaks töötada

- vältimaks soovimatuid lihvimisjälgi ärge kallutage tööriista

- hoidke õhutusavad vabad

NÕUANDEID SEADME KASUTAMISEKS

Liigutage tööriista sirgjoones mööda puidu tekstuuri

- töötlemata puitpindade lihvimiseks

- eriti peene lõpplihvi saamiseks

Ärge kunagi töödelge ühe ja sama lihvpaberiga puitu ja metalli

Lihvpaberi soovitatav teralisus: jäme - eemaldamiseks;

äärmiselt kareda puidu lihvimiseks keskmine - toorpuidu või tavalise puidu lihvimiseks peen - puidu silendamiseks; töötlemata puidu lihvimiseks; vana värviga kaetud pindade silendamiseks

Kui töödeldav pind on kare, kasutage erinevat teralisust:

- lihvige algul jämeda või keskmise teralisusega

- lõpetage peene teralisusega

Täiendavalt nõuandeid leiate internetiaadressil www.skileurope.com

GARANTII / KESKKOND

Hoidke tööriist (eriti õhutusavad) ja selle toitejuhe puhtad

- külgekleepunud lihvimistolm eemaldage pintsliga

! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust

63

Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu garantiikorras hüvitamisele

Kaebuste korral toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skileurope.com)

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega ( üksnes EL liikmesriikidele )

vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta

seda meenutab Teile sümbol 6

LV

OrbitÇlÇ ‰l¥pma‰¥na 666

IEVADS

·is instruments ir paredzïts koksnes, krÇsotu virsmu, plastmasas un pildvielu sausai sl¥pï‰anai un gala apstrÇdei

Izlasiet ‰o pamÇc¥bu un pïc tam uzglabÇjiet to turpmÇkai izmanto‰anai

TEHNISKIE PARAMETRI

1

DARBA DRO·±BA

VISPÅRîJIE DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI

UZMAN±BU! Rp¥gi izlasiet ‰os noteikumus. ·eit sniegto darba dro‰¥bas noteikumu neievïro‰ana var izrais¥t ugunsgrïku un bt par cïloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ lietotais apz¥mïjums ‘Elektroinstruments’ attiecas gan uz t¥kla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli).

1) DARBA VIETA a) Sekojiet, lai darba vieta btu t¥ra un sakÇrtota.

NekÇrt¥gÇ darba vietÇ un sliktÇ apgaismojumÇ var viegli notikt nelaimes gad¥jums.

b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksploz¥vu vai ugunsnedro‰u vielu tuvumÇ un vietÇs ar paaugstinÇtu gÇzes vai putek∫u saturu gaisÇ.

Darba laikÇ instruments nedaudz dzirkste∫o, un tas var izsaukt viegli dego‰u putek∫u vai tvaiku aizdeg‰anos.

c) Lietojot elektroinstrumentu, ne∫aujiet nepiedero‰Çm personÇm un jo ¥pa‰i bïrniem tuvoties darba vietai.

Citu personu klÇtbtne var novïrst uzman¥bu, un tÇ rezultÇtÇ js varat zaudït kontroli pÇr instrumentu.

2) ELEKTRODRO·±BA a) Elektroinstrumenta kontaktdak‰ai jÇbt piemïrotai elektrot¥kla kontaktligzdai. Kontaktdak‰as konstrukciju nedr¥kst nekÇdÇ veidÇ main¥t.

Nelietojiet kontaktdak‰as salÇgotÇjus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemïjuma ˙ïdi.

Neizmain¥tas konstrukcijas kontaktdak‰a, kas piemïrota kontaktligzdai, ∫auj samazinÇt elektriskÇ trieciena sa¿em‰anas risku.

b) Darba laikÇ nepieskarieties sazemïtiem priek‰metiem, piemïram, caurulïm, radiatoriem, pl¥t¥m vai ledusskapjiem.

Pieskaroties sazemïtÇm virsmÇm, pieaug risks sa¿emt elektrisko triecienu.

c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikÇ, neturiet to mitrumÇ.

Mitrumam iek∫stot instrumentÇ, pieaug risks sa¿emt elektrisko triecienu.

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabe∫a. Neraujiet aiz kabe∫a, ja vïlaties atvienot instrumentu no elektrot¥kla kontaktligzdas.

SargÇjiet elektrokabeli no karstuma, e∫∫as, asÇm

‰˙autnïm un instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm.

BojÇts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cïloni elektriskajam triecienam.

e) Darbinot elektroinstrumentu Çrpus telpÇm, izmantojiet tÇ pievieno‰anai vien¥gi tÇdus pagarinÇtÇjkabe∫us, kuru lieto‰ana Çrpus telpÇm ir at∫auta.

Lietojot elektrokabeli, kas piemïrots darbam

Çrpus telpÇm, samazinÇs risks sa¿emt elektrisko triecienu.

3) PERSONISKÅ DRO·±BA a) Darba laikÇ saglabÇjiet pa‰kontroli un r¥kojieties saska¿Ç ar veselo saprÇtu. PÇrtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izrais¥tÇ reibumÇ.

StrÇdÇjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzman¥bas mirklis var bt par cïloni nopietnam savainojumam.

b) Izmantojiet individuÇlos darba aizsardz¥bas l¥dzek∫us un darba laikÇ vienmïr nïsÇjiet aizsargbrilles.

IndividuÇlo darba aizsardz¥bas l¥dzek∫u (putek∫u maskas, nesl¥do‰u apavu un aizsarg˙iveres vai ausu aizsargu) pielieto‰ana atbilsto‰i elektroinstrumenta tipam un veicamÇ darba raksturam Øauj izvair¥ties no savainojumiem.

c) Nepie∫aujiet elektroinstrumenta patva∫¥gu ieslïg‰anos. Pirms pievieno‰anas elektrot¥kla kontaktligzdai pÇrliecinieties, ka instrumenta ieslïdzïjs atrodas stÇvokl¥ ‘OFF’.

PÇrnesot instrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslïdzïja, kÇ ar¥ pievienojot to barojo‰ajam elektrot¥klam laikÇ, kad instruments ir ieslïgts, viegli var notikt nelaimes gad¥jums.

d) Pirms instrumenta ieslïg‰anas neaizmirstiet iz¿emt no tÇ regulïjo‰os instrumentus vai skrvjatslïgas.

Patronatslïga vai skrvjatslïga, kas instrumenta ieslïg‰anas br¥d¥ nav iz¿emta no tÇ, var rad¥t savainojumu.

e) StrÇdÇjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stÇju. Darba laikÇ vienmïr saglabÇjiet l¥dzsvaru un centieties nepasl¥dït.

Tas atvieglos instrumenta vad¥bu neparedzïtÇs situÇcijÇs.

64

f) Izvïlieties darbam piemïrotu apÆïrbu. Darba laikÇ nenïsÇjiet br¥vi plando‰as drïbes un rotaslietas.

Netuviniet matus, apÆïrbu un aizsargcimdus instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm.

Va∫¥gas drïbes, rotaslietas un gari mati var ie˙erties instrumenta kust¥gajÇs da∫Çs.

g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Øauj tam pievienot Çrïjo putek∫u atsk‰anas vai savÇk‰anas/ uzkrljanas ier¥ci, sekojiet, lai tÇ tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos.

Pielietojot putek∫u atsk‰anu vai savÇk‰anu/uzkrljanu, samazinÇs putek∫u kait¥gÇ ietekme uz strÇdÇjo‰Çs personas vesel¥bu.

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETO·ANA UN APKOPE a) NepÇrslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvïlieties piemïrotu instrumentu.

Elektroinstruments darbosies labÇk un dro‰Çk pie nominÇlÇs slodzes.

b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojÇts tÇ ieslïdzïjs.

Elektroinstruments, ko nevar ieslïgt un izslïgt, ir b¥stams lieto‰anai un to nepiecie‰ams remontït.

c) Pirms apkopes, regulï‰anas vai darbinstrumenta nomai¿as atvienojiet elektroinstrumenta kontaktdak‰u no barojo‰Ç elektrot¥kla.

·Çdi iespïjams samazinÇt elektroinstrumenta nejau‰as ieslïg‰anÇs risku.

d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinÇts, uzglabÇjiet piemïrotÇ vietÇ, kur tas nav sasniedzams bïrniem un personÇm, kuras neprot r¥koties ar instrumentu.

Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudït cilvïku vesel¥bu.

e) Rp¥gi veiciet elektroinstrumenta apkalpo‰anu.

PÇrbaudiet, vai kust¥gÇs da∫as darbojas bez traucïjumiem un nav iesp¥lïtas, vai kÇda no da∫Çm nav salauzta vai bojÇta, vai katra no tÇm pareizi funkcionï un pilda tai paredzïto uzdevumu.

Nodro‰iniet, lai bojÇtÇs da∫as tiktu savlaic¥gi nomain¥tas vai remontïtas pilnvarotÇ remontu darbn¥cÇ.

Daudzi nelaimes gad¥jumi notiek tÇpïc, ka elektroinstruments pirms lieto‰anas nav pienÇc¥gi apkalpots.

f) Savlaic¥gi not¥riet un uzasiniet griezo‰os darbinstrumentus.

Rp¥gi kopti instrumenti, kas apgÇdÇti ar asiem griezïjinstrumentiem, Øauj strÇdÇt daudz raÏ¥gÇk un ir vieglÇk vadÇmi.

g) Lietojiet vien¥gi tÇdus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzïti attiec¥gajam pielietojuma veidam un/vai ir piemïroti attiec¥gajam instrumentam. Bez tam jÇ¿em vïrÇ ar¥ konkrïtie darba apstÇk∫i un pielietojuma

¥patn¥bas.

Elektroinstrumentu lieto‰ana citiem mïr˙iem, nekÇ to ir paredzïjusi raÏotÇjfirma, ir b¥stama un var novest pie neparedzamÇm sekÇm.

5) APKALPO·ANA a) Nodro‰iniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificïts personÇls, nomai¿ai izmantojot oriÆinÇlÇs rezerves da∫as un piederumus.

Tikai tÇ iespïjams panÇkt instrumenta ilgsto‰u un nevainojamu darb¥bu bez atteikumiem.

DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI SL±PMA·±NÅM

Nepie∫aujiet, lai apstrÇdÇjamajÇ priek‰metÇ atrastos skrves, naglas un citas metÇla da∫as, kas var sabojÇt instrumentu; pirms darba uzsÇk‰anas iz¿emiet ‰¥s da∫as

Darba laikÇ sekojiet, lai elektrokabelis nenonÇktu instrumenta kust¥go da∫u tuvumÇ; vienmïr novietojiet elektrokabeli tÇ, lai tas atrastos aiz instrumenta

Pirms instrumenta novieto‰anas izslïdziet tÇ elektrodzinïju un nogaidiet, l¥dz ir piln¥gi apstÇju‰Çs visas instrumenta kust¥gÇs da∫as

Lietojiet piln¥gi att¥tus un dro‰us pagarinÇtÇjkabe∫us, kas paredzïti 16 A strÇvai

Elektriska vai mehÇniska rakstura k∫mes gad¥jumÇ nekavïjoties izslïdziet instrumentu un atvienojiet kabe∫a kontaktdak‰u no elektrot¥kla

Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu tikai tad, ja tiek lietoti oriÆinÇlie papildpiederumi

Ar ‰o instrumentu nedr¥kst strÇdÇt personas, kas jaunÇkas par 16 gadiem

Instrumenta darb¥bas laikÇ tÇ rad¥tÇ trok‰¿a l¥menis var pÇrsniegt 85 dB(A); nïsÇjiet ausu aizsargus

Ja darba laikÇ tiek bojÇts vai pÇrgriezts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavïjoties atvienojiet kabe∫a kontaktdak‰u no elektrot¥kla

Nelietojiet instrumentu, kura elektrokabelis ir bojÇts; nodro‰iniet, lai kabe∫a nomai¿u veiktu kvalificïts speciÇlists

Sekojiet, lai elektrot¥kla spriegums atbilstu instrumenta mar˙ïjuma plÇksn¥tï uzrÇd¥tajai sprieguma vïrt¥bai

(230V vai 240V spriegumam paredzïtie instrumenti var darboties ar¥ no 220V elektrot¥kla)

·is instruments nav der¥gs mitrai sl¥pï‰anai

NeapstrÇdÇjiet materiÇlus, kas satur azbestu

(azbestam piem¥t kancerogïnas ¥pa‰¥bas)

Sl¥pïjot metÇlu, veidojas dzirksteles; ‰ÇdÇ gad¥jumÇ neizmantojiet putek∫u savÇcïjmaisu un sekojiet, lai darba vietas tuvumÇ neatrastos citas personas vai ugunsnedro‰i materiÇli

Nepieskarieties kust¥gajai sl¥pï‰anas loksnei

Nelietojiet nolietotas, deformïtas vai stipri piesÇr¿otas sl¥pï‰anas loksnes

Darba laikÇ nïsÇjiet aizsargcimdus un aizsargbrilles, uzvelciet piegu∫o‰as drïbes un nosedziet matus ar saturo‰u galvassegu (ja jums ir gari mati)

Veiciet nepiecie‰amos dro‰¥bas pasÇkumus, ja darba gaitÇ var izdal¥ties vesel¥bai kait¥gi, ugunsnedro‰i vai sprÇdzienb¥stami putek∫i (daudzu materiÇlu putek∫iem piem¥t kancerogïnas ¥pa‰¥bas); tÇpïc darba laikÇ nïsÇjiet aizsargmasku un pielietojiet putek∫u un skaidu uzsk‰anu, ja instrumenta konstrukcija ∫auj tam pievienot Çrïjo putek∫u un skaidu uzsk‰anas ier¥ci

Pirms instrumenta regulï‰anas vai darbinstrumentu nomai¿as tajÇ vienmïr atvienojiet elektrokabe∫a kontaktdak‰u no elektrot¥kla

INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS

2

A Ieslïdzïjs

B Putek∫u savÇcïjmaiss

65

DARBA DRO·±BA

Sl¥pï‰anas loksnes nostiprinljana 3

! atvienojiet instrumentu no elektrot¥kla

! ja vïlaties pielietot putek∫u uzsk‰anu, lietojiet perforïtas sl¥pï‰anas loksnes

! atvïrumiem sl¥pï‰anas loksnï jÇsakr¥t ar atvïrumiem sl¥pï‰anas pamatnï

! savlaic¥gi nomainiet nolietotÇs sl¥pï‰anas loksnes

! strÇdÇjiet ar instrumentu vien¥gi tad, ja visa tÇs pamatne ir nosegta ar sl¥pï‰anas loksni

Putek∫u uzsk‰ana 4

- lai nodro‰inÇtu optimÇlu putek∫u atsk‰anu, regulÇri iztuk‰ojiet putek∫u savÇcïjmaisu B

! sl¥pïjot metÇlu, nelietojiet putek∫u savÇcïjmaisu

Ieslïg‰ana/izslïg‰ana

- ieslïdziet/izslïdziet instrumentu, pÇrvietojot ieslïdzïju A 2 priek‰u/atpaka∫

! instrumentam jÇbt ieslïgtam jau pirms sl¥pï‰anas loksnes saskar‰anÇs ar apstrÇdÇjamÇ priek‰meta virsmu

! pirms instrumenta izslïg‰anas tas jÇpace∫ aug‰up no apstrÇdÇjamÇ priek‰meta

Instrumenta turï‰ana un vad¥‰ana 5

- darba laikÇ virziet instrumentu paralïli apstrÇdÇjamajai virsmai

! neizdariet uz instrumentu pÇrÇk lielu spiedienu;

∫aujiet sl¥pï‰anas loksnei dar¥t darbu jsu vietÇ

- lai novïrstu nevïlamu ‰v¥ku veido‰anos uz apstrÇdÇjamÇs virsmas, darba laikÇ nenolieciet instrumentu sÇnu virzienÇ

- neaizsedziet instrumenta ventilÇcijas atveres

IETEIKUMI LIETO·ANAI

Virziet sl¥pma‰¥nu taisniem gÇjieniem paralïli materiÇla

‰˙iedrÇm

- sl¥pïjot nepÇrklÇtas koka virsmas

- veicot gala apstrÇdi (fini‰ï‰anu)

NekÇdÇ gad¥jumÇ nelietojiet vienu un to pa‰u sl¥pï‰anas loksni koka un metÇla apstrÇdei

IeteicamÇ sl¥pï‰anas lok‰¿u graudain¥ba: rupja - rÇsas no¿em‰anai no virsmÇm;

∫oti raupjas koksnes sl¥pï‰anai vidïja - raupjas koksnes vai lielu koka virsmu sl¥pï‰anai smalka - koka virsmu nogludinljanai; nekrÇsotu koka virsmu gala apstrÇdei; vecu krÇsojuma slÇ¿u nogludinljanai

Raupju virsmu sl¥pï‰anu veiciet pakÇpeniski, izmantojot daÏÇdas graudain¥bas sl¥pï‰anas loksnes:

- uzsÇciet sl¥pï‰anu, izmantojot sl¥pï‰anas loksnes ar rupju vai vidïju graudain¥bu

- nobeidziet sl¥pï‰anu, izmantojot sl¥pï‰anas loksnes ar smalku graudain¥bu

Papildus ieteikumi ir sniegti datort¥kla vietnï www.skileurope.com

GARANTIJA / APKÅRTîJÅ VIDE

Uzturiet t¥ru instrumentu un tÇ elektrokabeli (tas ¥pa‰i attiecas uz ventilÇcijas atverïm)

- ar suku not¥riet no instrumenta tam pielipu‰os putek∫us

! pirms instrumenta t¥r¥‰anas atvienojiet to no elektrot¥kla

·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam ir noteikta raÏotÇja garantija atbilsto‰i starptautiskajai/nacionÇlajai likumdo‰anai; garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir instrumenta normÇls nodilums, pÇrslodze vai nepareiza apie‰anÇs ar to

Rodoties pretenzijÇm, nostiet instrumentu neizjauktÇ veidÇ uz tuvÇko tirdzniec¥bas vietu vai firmas SKIL izstrÇdÇjumu remontu darbn¥cu kopÇ ar iegÇdes datumu apliecino‰u dokumentu (apkalpo‰anas iestÇÏu adreses, kÇ ar¥ tehniskajai apkalpo‰anai nepiecie‰amÇs shïmas ir sniegtas datort¥kla vietnï www.skileurope.com)

Neizmetiet elektroiekÇrtas, piederumus un iesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos ( tikai ES valst¥m )

saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un tÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ lietotÇs elektroiekÇrtas ir jÇsavÇc atsevi‰˙i un jÇnogÇdÇ otrreizïjai pÇrstrÇdei videi draudz¥gÇ veidÇ

speciÇls simbols 6 atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ

LT

Vibracinis ‰lifuokis 666

∫VADAS

·is prietaisas skirtas sausuoju bdu ‰lifuoti medÏio ruo‰inius, lakuotus pavir‰ius, plastmas´ ir glaistà, o taip pat atlikti j˜ baigiamàj∞ apdirbimà

Perskaitykite ir i‰saugokite ‰ià instrukcijà

TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS

1

DARBO SAUGA

BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS

DñMESIO! Perskaitykite visas ‰ias nuorodas.

Jei nepaisysite toliau pateikt˜ nuorod˜, gali kilti elektros smgio, gaisro ir / arba sunki˜ suÏalojim˜ pavojus. Toliau pateiktame tekste naudojama sàvoka ‘Elektrinis ∞rankis’ apibdina ∞rankius, maitinamus i‰ elektros tinklo (su maitinimo laidu).

,

1) DARBO VIETA a) Darbo vieta turi bti ‰vari ir tvarkinga.

Netvarka ir blogai ap‰viesta darbo vieta gali tapti nelaiming˜ atsitikim˜ prieÏastimi.

b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi˜ skysãi˜, duj˜ ar dulki˜.

Elektriniai ∞rankiai gali kibirk‰ãiuoti, o nuo kibirk‰ãi˜ dulkòs arba susikaup´ garai gali uÏsidegti.

66

c) Dirbdami su elektriniu ∞rankiu neleiskite ‰alia bti

Ïirovams, vaikams ir lankytojams.

Nukreip´ dòmes∞ ∞ kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido ki‰tukas turi atitikti tinklo rozetòs tipà. Ki‰tuko jokiu bdu negalima modifikuoti.

Nenaudokite joki˜ ki‰tuko adapteri˜ su ∞Ïemintais prietaisais.

Originals ki‰tukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumaÏina elektros smgio pavoj˜.

b) Venkite kno kontakto su ∞Ïemintais pavir‰iais, tokiais kaip vamzdÏiai, ‰ildytuvai, viryklòs ar

‰aldytuvai.

Egzistuoja padidinta elektros smgio rizika, jei Js˜ knas bus ∞Ïemintas.

c) Saugokite prietaisà nuo lietaus ir drògmòs.

Jei vanduo patenka ∞ elektrin∞ prietaisà, padidòja elektros smgio rizika.

d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt∞, t. y.

nene‰kite prietaiso paòm´ uÏ laido, nekabinkite prietaiso uÏ laido, netraukite uÏ jo, noròdami i‰jungti ki‰tukà i‰ rozetòs. Laidà klokite taip, kad jo neveikt˜ kar‰tis, jis nei‰sitept˜ alyva ir jo nepaÏeist˜ a‰trios detalòs ar judanãios prietaiso dalys.

PaÏeisti arba susipyn´ laidai gali tapti elektros smgio prieÏastimi.

e) Jei su elektriniu ∞rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumaÏinamas elektros smgio pavojus.

3) ÎMONIˆ SAUGA a) Bkite atids, sutelkite dòmes∞ ∞ tai, kà Js darote ir, dirbdami su elektriniu ∞rankiu, vadovaukitòs sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg´ arba vartojote narkotikus, alkohol∞ ar medikamentus.

Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisà gali tapti rimt˜ suÏalojim˜ prieÏastimi.

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet uÏsidòkite apsauginius akinius.

Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori˜ ar apsaugin´ kauk´, neslystanãius batus, apsaugin∞ ‰almà, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros r‰ies ∞rankiais, sumaÏòja rizika susiÏeisti.

c) Saugokitòs, kad ne∞jungtumòte prietaiso atsitiktinai.

Prie‰ ki‰dami ki‰tukà ∞ elektros tinklo lizdà

∞sitikinkite, kad prietaisas yra i‰jungtas.

Jeigu ne‰dami prietaisà pir‰tà laikysite ant jungiklio arba prietaisà ∞jungsite ∞ elektros tinklà, kuomet jungiklis nòra i‰jungtas, tai gali tapti nelaimingo atsitikimo prieÏastimi.

d) Prie‰ ∞jungdami prietaisà pa‰alinkite reguliavimo

∞rankius arba verÏli˜ raktus.

Prietaiso besisukanãioje dalyje esantis ∞rankis ar raktas gali tapti suÏalojim˜ prieÏastimi.

e) Nepervertinkite savo galimybi˜. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada i‰laikykite pusiausvyrà.

Patikima stovòsena ir tinkama kno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisà netikòtose situacijose.

f) Dòvòkite tinkamà aprangà. Nedòvòkite plaãi˜ drabuÏi˜ ir papuo‰al˜. Saugokite plaukus, drabuÏius ir pir‰tines nuo besisukanãi˜ prietaiso dali˜.

Laisvus drabuÏius, papuo‰alus bei ilgus plaukus gali ∞traukti besisukanãios dalys.

g) Jei yra numatyta galimybò prijungti dulki˜ nusiurbimo ar surinkimo ∞renginius, visada

∞sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami.

·i˜ ∞rengini˜ naudojimas sumaÏina kenksmingà dulki˜ poveik∞.

4) RÌPESTINGA ELEKTRINIˆ ∫RANKIˆ PRIEÎIÌRA IR

NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Js˜ darbui tinkamà elektrin∞ ∞rank∞.

Su tinkamu elektriniu ∞rankiu

Js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevir‰ysite nurodyto galingumo.

b) Nenaudokite elektrinio ∞rankio su sugedusiu jungikliu.

Elektrinis ∞rankis, kurio nebegalima ∞jungti ar i‰jungti, yra pavojingas ir j∞ reikia remontuoti.

c) Prie‰ reguliuodami prietaisà, keisdami darbo

∞rankius ar prie‰ valydami prietaisà i‰traukite ki‰tukà i‰ elektros tinklo rozetòs.

·i saugumo priemonò apsaugos jus nuo netikòto prietaiso

∞sijungimo.

d) Nenaudojamà prietaisà sandòliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje.

Elektriniai ∞rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr´ asmenys.

e) Rpestingai priÏiròkite prietaisà. Tikrinkite, ar besisukanãios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliva, ar nòra sulÏusi˜ ar ‰iaip paÏeist˜ dali˜, kurios ∞takot˜ prietaiso veikimà.

Prie‰ vòl naudojant prietaisà paÏeistos prietaiso dalys turi bti suremontuotos. Daugelio nelaiming˜ atsitikim˜ prieÏastis yra blogai priÏirimi elektriniai ∞rankiai.

f) Pjovimo ∞rankiai turi bti a‰trs ir ‰vars.

Rpestingai priÏiròti pjovimo ∞rankiai su a‰triomis pjaunamosiomis briaunomis maÏiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.

g) Elektrin∞ ∞rank∞, papildomà ∞rangà, darbo ∞rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta ‰ioje instrukcijoje ir ‰iam konkreãiam prietaiso tipui taikomuose reikalavimuose. Taip pat atsiÏvelkite ∞ darbo sàlygas bei atliekamo darbo pobd∞.

Naudojant elektrinius

∞rankius ne pagal j˜ paskirt∞ galima sukelti pavojingas situacijas.

5) APTARNAVIMAS a) Prietaisà turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis.

Taip galima garantuoti, jog prietaisas i‰liks saugus.

SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU ·LIFAVIMO

PRIETAISAIS

Saugokite, kad nepaÏeistumòte prietaiso ∞ ruo‰inyje esanãius varÏtus, vinis ir pan; prie‰ pradòdami darbà juos pa‰alinkite

Pasirpinkite, kad maitinimo kabelis nebt˜ arti besisukanãi˜ prietaiso dali˜; kabel∞ klokite tik uÏ prietaiso

Prie‰ padòdami prietaisà j∞ i‰junkite ir palaukite, kol visos besisukanãios jo dalys visi‰kai sustos

Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dòmes∞ ∞ tai, kad kabelis bt˜ iki galo i‰vyniotas ir bt˜ pritaikytas

16 A elektros srovei

67

Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobdÏio trikãiai, tuojau pat i‰junkite prietaisà ir i‰traukite ki‰tukà i‰ elektros tinklo lizdo

SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma ∞ranga ir priedai

Asmenims, jaunesniems nei 16 met˜, prietaisu naudotis draudÏiama

Darbo metu triuk‰mo lygis gali vir‰yti 85 dB(A); naudoti klausos apsaugos priemones

Jei dirbant bus paÏeistas ar nutrauktas prietaiso maitinimo kabelis, btina nelieãiant kabelio tuojau pat i‰traukti ki‰tukà i‰ elektros tinklo lizdo

Prietaisà su paÏeistu kabeliu naudoti draudÏiama; paÏeistà kabel∞ turi pakeisti kvalifikuotas elektrotechnikos specialistas

Visuomet patikrinkite, ar srovòs ‰altinio ∞tampa sutampa su ∞tampos dydÏiu, nurodytu prietaiso vardinòje lentelòje

(230 V ar 240 V paÏymòtus prietaisus galima ∞jungti ∞

220 V ∞tampos tinklà)

·is prietaisas netinka ruo‰iniams ‰lifuoti ‰lapiuoju bdu

DraudÏiama apdirbti medÏiagas, kuri˜ sudòtyje yra asbesto (asbestas pasiÏymi vòÏà sukelianãiu poveikiu)

·lifuojant metalà kyla kibirk‰tys; nenaudokite dulki˜ surinkimo mai‰elio ir pasirpinkite, kad Jums dirbant aplink nebt˜ kit˜ asmen˜, kuriuos galòt˜ suÏeisti lekianãios kibirk‰tys, o taip pat - degi˜ medÏiag˜

Nelieskite rankomis ‰vytuojanãio ‰lifavimo popieriaus lak‰to

DraudÏiama naudoti nusidòvòjusius, ∞ply‰usius ar labai uÏter‰tus ‰lifavimo popieriaus lak‰tus

Dirbdami mvòkite apsaugines pir‰tines, uÏsidòkite apsauginius akinius, dòvòkite prigludusius drabuÏius ir apsaugin´ kepurait´ (jei Js˜ plaukai ilgi)

Naudokite tinkamas apsaugos priemones, jei dirbant gali susidaryti pavojingos sveikatai, greitai uÏsiliepsnojanãios arba sprogios dulkòs (kai kuri˜ medÏiag˜ dulkòs gali sukelti vòÏ∞); todòl yra btina dirbti su apsauginiu respiratoriumi ir naudoti tinkamà i‰orinio nusiurbimo ∞rengin∞, jei yra numatyta galimybò j∞ prijungti prie ∞rankio

Prie‰ atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus ar keiãiant papildomà ∞rangà, btina i‰traukti ki‰tukà i‰ elektros tinklo lizdo

PRIETAISO ELEMENTAI

2

A Øjungimo/i‰jungimo jungiklis

B ·lifavimo greit∞ reguliavimo ratukas

C Dulki˜ surinkimo mai‰el∞

NAUDOJIMAS

·lifavimo popieriaus tvirtinimas 3

! i‰traukite ki‰tukà i‰ elektros lizdo

! norint, kad dulkòs bt˜ nusiurbiamos, reikia naudoti skylòtà ‰lifavimo popieriaus lak‰tà

! ‰lifavimo popieriaus skylòs turi sutapti su skylòmis ‰lifavimo plok‰tòje

! laiku pakeiskite nusidòvòjus∞ ‰lifavimo popieriaus lak‰tà

! prietaisà leidÏiama naudoti tik tuomet, kai

‰lifavimo popierius uÏdengia visà ‰lifavimo plok‰t´

Dulki˜ nusiurbimas 4

- reguliariai i‰valykite dulki˜ surinkimo mai‰el∞ B, tuomet dulki˜ nusiurbimas bus optimalus

! nenaudokite dulki˜ surinkimo mai‰elio ‰lifuodami metalà

Øjungimo/i‰jungimo jungiklis

- prietaisas ∞jungiamas ir i‰jungiamas jungikl∞ A 2 perstumiant ∞ priek∞ arba atgal

! vis˜ pirma ∞junkite prietaisà ir tik po to pradòkite

‰lifuoti, t.y. ‰lifavimo plok‰tò ruo‰in∞ turi paliesti prietaisui esant jau ∞jungtam

! prie‰ i‰jungdami prietaisà pirmiau atitraukite j∞ nuo ruo‰inio

Prietaiso laikymas ir valdymas 5

- prietaisà laikykite lygiagreãiai apdirbamam pavir‰iui

! nespauskite prietaiso per stipriai; leiskite

‰lifavimo plok‰tei atlikti darbà uÏ jus

- nevartykite prietaiso, nes ‰lifuojant gali likti ∞bròÏim˜

- neuÏdenkite ventiliacini˜ ang˜

PATARIMAI

·lifuokite tiesiais judesiais pagal medienos tekstrà

- grubiai ‰lifuodami neapdirbtus medinius pavir‰ius

- atlikdami ypatingai ‰veln˜ baigiamàj∞ ‰lifavimà

Nenaudokite to paties ‰lifavimo popieriaus medÏio ir metalo ruo‰ini˜ apdirbimui

Rekomenduojamas ‰lifavimo popieriaus rupumas: didelis - jei reikia pa‰alinti daÏus; jei ‰lifuojate ypaã ‰iurk‰t˜ med∞ vidutinis - jei ‰lifuojate Ïalià medienà arba paprastà medienà smulkus - glotniam medienos ‰lifavimui; jei glotniai ‰lifuojate grynà medienà; jei lyginate seniai daÏytus pavir‰ius

·lifuodami grubius pavir‰ius naudokite skirtingo rupumo

‰lifavimo popieri˜:

- i‰ pradÏi˜ ‰lifuokite rupiu arba vidutinio rupumo popieriumi

- baigdami ‰lifuoti naudokite smulkaus rupumo popieri˜

Daugiau patarim˜ rasite interneto puslapyje www.skileurope.com

GARANTIJA IR APLINKOSAUGA

PriÏiròkite prietaisà ir kabel∞, kad jie visuomet bt˜

‰vars (ypaã ventiliacinòs angos)

- susikaupusias ‰lifavimo dulkes i‰valykite ‰epetòliu

! prie‰ valydami prietaisà i‰traukite ki‰tukà i‰ elektros lizdo

·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo

68

Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo

ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos

∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo centrà

(adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasite interneto puslapyje www.skileurope.com)

Nemeskite elektrini˜ ∞ranki˜, papildomos ∞rangos ir pakuotòs ∞ buitini˜ atliek˜ konteinerius ( galioja tik ES valstybòms )

pagal ES Direktyvà 2002/96/EG dòl naudot˜ elektrini˜ ir elektronini˜ prietais˜ atliek˜ utilizavimo ir pagal vietinius valstybòs ∞statymus atitarnav´ elektriniai ∞rankiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami ∞ antrini˜ Ïaliav˜ tvarkymo vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu

apie tai primins simbolis 6 , kai reikòs i‰mesti atitarnavus∞ prietaisà

69

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC,

89/336/EC, 98/37/EC.

NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 88 dB(A) and the sound power level 99 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 5.0 m/s 2 (hand-arm method).

CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.

BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 88 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 99 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 5,0 m/s 2 (méthode main-bras).

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG,

98/37/EG.

GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 88 dB(A) und der

Schalleistungspegel 99 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 5,0 m/s 2 (Hand-Arm Methode).

CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:

EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.

GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 88 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 99 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 5,0 m/s 2 (hand-arm methode).

CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.

LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 88 dB(A) och ljudeffektnivån 99 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration 5,0 m/s 2 (hand-arm metod).

CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 89/336/EF,

98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 88 dB(A) og lydeffektniveau

99 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 5,0 m/s 2 (hånd-arm metoden).

CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF.

STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 88 dB(A) og lydstyrkenivået 99 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 5,0 m/s 2 (hånd-arm metode).

CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY,

89/336/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 88 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 99 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 5,0 m/s 2 (käsi-käsivarsi metodi).

CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE,

89/336/CE, 98/37/CE.

RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 88 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 99 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 5,0 m/s 2 (método brazo-mano).

CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 89/336/CE,

98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 88 dB(A) e o nível de potência acústica 99 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 5,0 m/s 2 (método braço-mão).

CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23,

CE 89/336, CE 98/37.

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 88 dB(A) ed il livello di potenza acustica 99 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 5,0 m/s 2 (metodo mano-braccio).

CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen.

ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 88 dB(A) a hangteljesítmény szintje

99 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám 5,0 m/s 2 .

CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.

HLUÇNOSTI / VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 88 dB(A) a dávka hluçnosti 99 dB(A)

(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 5,0 m/s 2 (metoda ruka-paΩe).

CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.

GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 88 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü

99 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 5,0 m/s 2 (el-kol metodu).

06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot

70

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SCG

SLO

EST

LV

LT

OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 89/336/WE,

98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 88 dB(A) zaÊ poziom mocy akustycznej 99 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje 5,0 m/s 2 (metoda d∏oƒ-r´ka).

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC,

89/336/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 88 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 99 дБ (A) (стандартное отклонение:

3 dB), и вибрации - 5,0 м/с 2 (по методу для рук).

CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 89/336/ЄС, 98/37/ЄС.

ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 88 дБ(А) i потужність звуку

99 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 5,0 м/с 2 (ручна методика).

CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής

κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς

73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης

αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 88 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 99 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο

κραδασµς σε 5,0 m/s 2 (µεθοδος χειρς/βραχίονα).

DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.

ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de

88 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 99 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 5,0 m/s 2 (metoda mînå - braø).

CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на

73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.

ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 88 dB(A) а нивото на звукова мощност е 99 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 5,0 m/s 2 (метод ръка-рамо).

CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.

HLUKU / VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 88 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je

99 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú 5,0 m/s 2 (metóda ruka - paΩa).

CE IZJAVA O USKLA Đ ENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod uskla đ en sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.

BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 88 dB(A) a jakost zvuka

99 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 5,0 m/s 2 (postupkom na ‰aci-ruci).

CE IZJAVA O USKLA Đ ENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod uskla đ en sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.

BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 88 dB(A), a jaãina zvuka 99 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija 5,0 m/s 2 (mereno metodom na ‰aci-ruci).

IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:

EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.

HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 88 dB(A) in jakosti zvoka

99 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 5,0 m/s 2 (metoda ‘dlan-roka’).

CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 89/336/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele.

MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 88 dB(A) ja helitugevus 99 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 5,0 m/s 2 (käe-randme-meetod).

CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.

TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 88 dB(A) un ska¿as jaudas l¥menis ir 99 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir 5,0 m/s 2 (strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).

CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG nuostatas.

TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 88 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 99 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 5,0 m/s 2 .

06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot

71

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario