Liebherr CBN 3956-20 Руководство пользователя

Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Liebherr CBN 3956-20 Руководство пользователя | Manualzz

Руководство по монтажу и эксплуатации

Холодильник-морозильник с отделением BioFresh

151110

7084410 - 03

CBNPes/CBN/CBNes ... 6

2

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные особенности устройства............................................................. 2

1.1

Краткое описание устройства и оборудования...

2

1.2

Область применения устройства..........................

3

1.3

Декларация соответствия.....................................

3

1.4

Габариты для установки........................................

3

1.5

Экономия электроэнергии....................................

3

1.6

HomeDialog.............................................................

4

2 Общие указания по технике безопасности.... 4

3 Органы управления и индикации.....................

5

3.1

Приборы контроля и управления..........................

5

3.2

Индикатор температуры........................................

5

4 Ввод в работу....................................................... 5

4.1

Перевешивание дверей.........................................

5

4.2

Установка в кухонную стенку................................

8

4.3

Транспортировка устройства................................

8

4.4

Установка устройства............................................

8

4.5

Упаковку утилизируйте надлежащим образом...

9

4.6

Подключение устройства......................................

9

4.7

Включение устройства...........................................

9

5 Обслуживание...................................................... 9

5.1

Регулировка яркости индикатора температуры..

9

5.2

Защита от детей..................................................... 10

5.3

Аварийный сигнал открытой двери...................... 10

5.4

Аварийный сигнал по температуре....................... 10

5.5

Холодильное отделение........................................ 10

5.6

Отделение BioFresh............................................... 12

5.7

Морозильное отделение........................................ 13

6 Уход........................................................................ 15

6.1

Размораживание с помощью NoFrost................... 15

6.2

Чистка устройства.................................................. 15

6.3

Замена внутреннего освещения с лампой накаливания........................................................... 15

6.4

Сервисная служба................................................. 16

7 Неисправности..................................................... 16

8 Вывод из работы................................................. 17

8.1

Выключение устройства........................................ 17

8.2

Отключение............................................................ 17

9 Утилизация устройства...................................... 17

10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство...................................................... 17

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

, результаты действия – знаком .

1 Основные отличительные особенности устройства

1.1 Краткое описание устройства и оборудования

Указание

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

Так устройство работает с экономией энергии.

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.

Fig. 1

(1) Внутреннее освещение

(2) Вентилятор

(3) Стеклянная полка, перемещаемая

(4) Полка с ящичками, съёмная

(5) Держатель для консервов, переставляемый

(10) Отделение BioFresh, регулируемое

(11) Отделение BioFresh, регулируемое

(12) Заводская табличка

(13) Морозильная камера

(14) Аккумуляторы холода

Основные отличительные особенности устройства

(6) Секционная стеклянная полка, перемещаемая

(7) Разделительная полка с местом для бутылок

(8) Полка для бутылок, перемещаемая

(9) Держатель для бутылок, перемещаемый

1.2 Область применения устройства

Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях приближенным к домашним. Сюда относится, например, использование

на кухнях частных лиц, в столовых,

в частных пансионатах, отелях, мотелях и других

местах проживания, при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли

Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми.

Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.

Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.

Указание

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

Климатический класс

SN

N

ST

T

(15) Variospace

(16) InfoSystem

(17) Установочные ножки, ручки для перемещения устройства спереди, задние ролики для перемещения

для температуры окружающего воздуха

10 °C до 32 °C

16 °C до 32 °C

16 °C до 38 °C

16 °C до 43 °C

1.3 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и

2004/108/EG.

1.4 Габариты для установки

Модель

CBN(es) 36..

CBN(es) 39.., CBNP(es) 39..

Fig. 2

Высота устройства H

(мм)

1817

2011

1.5 Экономия электроэнергии

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки.

Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оставаться открытым.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.

Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте установки, например, температуры окружающей

среды (см. 1.2) .

Открывайте устройство на предельно короткое время.

Чем ниже заданная температура, тем больше потребление электроэнергии.

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные отличительные особенности устройства).

Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми. Это поможет избежать образования инея.

Вынимайте продукты на как можно менее продолжительный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до комнатной температуры.

Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в холодильной камере.

Во время длительного отпуска используйте функцию

отпуска (см. 5.5.4) .

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:

-

Холодильную установку с теплообменником – металлическая решетка на задней стенке устройства – один раз в год следует очищать от пыли.

3

4

Общие указания по технике безопасности

1.6 HomeDialog

В зависимости от модели и оснащения при помощи системы HomeDialog можно объединить в сеть несколько приборов компании

Liebherr (например, в подвале) при помощи одного главного прибора (например, в кухне) и управлять через него. Подробную информацию об объединении в сеть, предварительных условиях и принципе работы см. в

Интернете по адресу www.liebherr.com.

2 Общие указания по технике безопасности

Опасности для пользователя:

-

Данное устройство не предназначено для использования людьми (в том числе детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и сознания или людьми, которые не обладают достаточным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение.

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тяните за кабель.

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в соответствии указаниями руководства по эксплуатации.

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необходимости передайте его следующему владельцу.

-

Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды, флуоресцентные лампы) в устройстве служат для освещения его внутреннего пространства и не подходят для освещения помещения.

Опасность пожара

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

• Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

• Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем или источником искр.

• Внутри устройства не пользуйтесь электрическими приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).

• Если хладагент вытекает: удалите с места утечки источники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

Обратитесь в сервисную службу

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.

Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и другие предметы с открытым пламенем.

Жидкости с большим содержанием спирта храните только плотно закрытыми и в стоячем положении.

Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.

Опасность падения и опрокидывания:

Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

Это особенно касается детей.

Опасность пищевого отравления:

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком хранения.

Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:

Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.

Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:

ОПАС-

НОСТЬ

ПРЕД-

УПРЕ-

ЖДЕНИЕ

ОСТО-

РОЖНО

ВНИМАНИ

Е обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.

обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к смерти или тяжелой травме.

обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.

обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.

Указание обозначает полезные указания и советы.

3 Органы управления и индикации

3.1 Приборы контроля и управления

Органы управления и индикации

температура повысилась на несколько градусов

На индикации появляются мигающие штрихи:

температура замораживания выше 0 °C.

Следующая индикация указывает на неисправность:

Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправности).

-

-

F0

-

F9

Символ пропадания напряжения горит.

4 Ввод в работу

4.1 Перевешивание дверей

При необходимости можно изменить направление открывания двери:

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент: q

Torx 25 q

Torx 15 q

Отвертка q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт q

При необходимости привлеките второго человека для монтажной работы

4.1.1 Отсоединение кабеля на корпусе

Fig. 3

(1) Кнопка On/Off холодильного отделения

(2) Символ Alarm

(3) Кнопка SuperCool

(4) Кнопка SuperFrost

(5) Символ SuperFrost

(6) Кнопка On/Off морозильного отделения

(7) Кнопка Holiday

(8) Кнопка Alarm

(9) Кнопка настройки

Down морозильного отделения

(10) Индикация температуры морозильного отделения

(11) Кнопка настройки Up морозильного отделения

(12) Индикация температуры холодильного отделения

(13) Кнопка настройки вниз холодильного отделения

(14) Кнопка настройки вверх холодильного отделения

(15) Символ "Защита от детей"

(16) Символ "Отключение сети"

(17) Символ "Меню"

(18) Символ "HomeDialog"

(19) Символ SuperCool

3.2 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая индикация:

самая высокая температура замораживания

средняя температура охлаждения

Индикация температуры морозильного отделения мигает.

настройка температуры изменяется

после включения температура еще недостаточно низкая

Fig. 4 u

Откройте верхнюю дверь.

u

Снятие крышки со стороны ручки выведите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и сдвиньте наружу.

u

Снимите переднюю накладку

Fig. 4 (1) плоской отвертки.

u

Снимите контакт и извлеките разъём u

Высвободите из направляющей серый кабель

: справа выведите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и сдвиньте наружу.

u

Снятие крышки со стороны шарнира

Fig. 4 (2)

Fig. 4 (3)

: слева

с помощью

Fig. 4 (5)

.

Fig. 4 (6)

.

4.1.2 Снятие верхней двери

Указание

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем снимать дверцу, чтобы продукты не упали.

5

Ввод в работу

u

Защелкните накладку Fig. 6 (23) стороне, где теперь будет ручка.

, повернув на 180 °, на

4.1.5 Перестановка нижних опорных деталей

Fig. 5 u

Крышку

Fig. 5 (10) u

Снимите крышку

снимите движением вперед и вверх.

Fig. 5 (13)

.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Полностью выверните винты

Fig. 5 (11)

.

u

Снимите дверцу вместе с опорным кронштейном

Fig. 5 (12)

и кабелем вверх. Для снятия, возможно, понадобится осторожно подцепить опорный кронштейн снизу шлицевой отверткой.

u

Отставьте дверь в сторону.

4.1.3 Снятие нижней двери

u

Закройте нижнюю дверь.

u

Извлеките средний опорный палец него опорного кронштейна u

Пластмассовый колпачок

Fig. 6 (20)

Fig. 6 (21)

Fig. 6 (22)

из сред-

и нижней дверцы.

снимите.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Откройте нижнюю дверь.

u

Снимите средний опорный кронштейн

Fig. 6 (22)

.

u

Движением вверх снимите нижнюю дверцу и отставьте её в сторону.

4.1.4 Перестановка средних опорных деталей

Fig. 7 u

Предохранитель u

Снимите крышку

Fig. 7 (31)

Fig. 7 (37) u

Вытяните опорный палец

снимите движением вперед.

.* u

Полностью вверните регулируемую опору устройство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный палец.

Fig. 7 (32) этом следите за гнездом шарнира u

Открутите опорный кронштейн

вниз и вперёд. При

Fig. 7 (33)

Fig. 7 (32)

Fig. 7 (30)

.

.

u

При необходимости с помощью второго человека

(3 шт. Torx 25)

Fig. 7 (34)

.

u

Открутите опорную деталь

Fig. 7 (36)

(1 Torx 25)

Fig. 7 (38)

и, переставив в отверстие на противоположной стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.

u

Осторожно приподнимите и переставьте крышку

Fig. 7 (35)

со стороны ручки.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.

u

Снова слегка наклоните устройство назад и снова опорный установите палец

Fig. 7 (33)

на

Fig. 8 (32)

. Зазубрина должна быть расположена спереди.

u

Установите крышку

Fig. 7 (37)

на противоположной стороне.*

Fig. 8

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Предохранитель кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защиu

(31) щены от выпадения.

нужно зафиксировать сбоку на

Fig. 6 u

Осторожно снимите накладку

Fig. 6 (23)

.

u

Прикрутите средний опорный кронштейн

Fig. 6 (22)

с поворотом на 180° на новую сторону шарнира

моментом 4 Нм)

6

Ввод в работу

u

Снова защелкните предохранитель кронштейне.

u

Наденьте гнездо шарнира Fig. 7 (30) .

(31) на опорном

4.1.6 Перестановка ручек

u

Выведите из фиксатора верхней дверцы пружинный зажим Fig. 9 (41) шарнира.

u

Извлеките пробку и переставьте.

и переставьте его на новую сторону

Fig. 9 (40) из опорной втулки дверцы

Fig. 9 u

Снимите и переставьте на противоположную сторону дверную ручку Fig. 9 (42) , пробку

Fig. 9 (44) .

Fig. 9 (43) и прижимные пластины u

При установке прижимных пластин на противоположной стороне следите за правильной фиксацией.

4.1.7 Монтаж нижней двери

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

Fig. 7 (32) .

u

Закройте дверь.

u

Снова наденьте пластмассовый колпачок средний опорный кронштейн Fig. 6 (22) u

Вставьте средний опорный палец средний опорный кронштейн дверцу.

.

Fig. 6 (20) на

Fig. 6 (21) через

Fig. 6 (22) в нижнюю

4.1.8 Перестановка кабельного разъёма

(верхняя дверца)

Fig. 11

ВНИМАНИЕ

Кабели могут перекрутиться и из-за этого получить повреждения!

u

Используйте шаблон.

u

Отсоедините входящий в объем поставкишаблон

Fig. 11 (52) от опорного кронштейна и заблокируйте им опорный кронштейн u

При помощи отвертки вытолкните опорный кронштейн u

Извлеките пробку стороне.

Fig. 11 (12)

Fig. 10 (12) снимите с двери вместе с кабелем.

Fig. 10 (53)

и втулку от поворота.

снизу и

снизу при помощи отвертки и вставьте на другой u

Проденьте кабель опорного кронштейна штейн.

u

Снимите шаблон кронштейне.

u

Вставьте разъем

Fig. 10 (52)

Fig. 10 (51)

.

Fig. 10 (12)

и закрепите на опорном

Fig. 10 (50)

на дверце.

на противоположной стороне и установите опорный кронu

Введите кабель в направляющую.

u

Зафиксируйте крышку

4.1.9 Монтаж верхней двери

u

Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец

Fig. 6 (21)

, закройте дверцу и установите верхний опорный кронштейн u

Закрутите опорный кронштейн u

Снова установите крышку u

Установите крышку

так, чтобы он защелкнулся в верхней стороне устройства.

Fig. 5 (12)

4 Нм). При необходимости проделайте отверстия или используйте аккумуляторную отвертку.

u

Защёлкните крышку u

Снова установите разъём u

Введите кабель в направляющую.

Fig. 4 (3)

Fig. 4 (2)

.

снаружи со стороны шарнира с поворотом на 180° и защелкните ее.

u

Установите крышку

Fig. 5 (12)

Fig. 5 (10)

и крышку

Fig. 4 (5)

Fig. 4 (1)

.

(с усилием

Fig. 5 (13)

.

снаружи со стороны шарнира с поворотом на 180° и защелкните ее.

4.1.10 Выравнивание дверей

u

При необходимости выровняйте дверцу через два продольных паза в нижнем опорном кронштейне

Fig. 7 (33)

и среднем опорном кронштейне

Fig. 6 (22) параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите средний винт на нижнем опорном кронштейне

Fig. 7 (33)

.

Fig. 10 u

Снимите крышку отвёртки.

Fig. 10 (50) u

Отсоедините разъем

на дверце с помощью

Fig. 10 (51) .

u

На верхней дверце поверните опорный кронштейн

Fig. 10 (12) наружу параллельно краю дверцы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены, дверь может опрокинуться. Это может привести к значительным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не закрывается, устройство охлаждает неправильно.

u

Прикрутите опорные подставки 4 Нм.

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

7

8

Ввод в работу

4.2 Установка в кухонную стенку 4.3 Транспортировка устройства

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

4.4 Установка устройства

При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и ровным.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.

Устройство всегда следует устанавливать непосредственно задней стенкой у стены.

Не устанавливайте устройство без помощника.

Помещение для установки устройства согласно стандарту

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м 3 . Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.

Устройство можно передвигать только в разгруженном состоянии.

(1) Дополнительный шкафчик

(2) Устройство

(3) Кухонный шкаф

(4) Стенка

Fig. 12

Устройство может быть окружено предметами кухонной обстановки. Чтобы уравнять устройство Fig. 12 (2) по высоте с кухонной стенкой, можно установить над устройством соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 12 (1) .

При комбинировании с обычными кухонными шкафами

(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить непосредственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 12 (3)

Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру устройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.

.

Важно для вентиляции:

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиляционный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого шкафчика.

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под нижней панелью должно составлять не менее 300 см 2 .

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем меньше электроэнергии потребляет устройство при работе.

Если устройство установлено на шарнирах у стены

Fig. 12 (4)

, то расстояние между устройством и стеной должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка при открытой дверце.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замыканию.

u

Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания хладагента!

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения!

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных отверстий!

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!

Обслуживание

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устройства.

ВНИМАНИЕ

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода, входящим в комплект поставки.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только мягкой, чистой тряпкой.

u

Равномерно наносите средство по уходу за специальной сталью только на боковые стенки из

высококачественной стали в направлении шлифовки.

Это облегчает последующую очистку.

u

Лакированные боковые стенки протирайте только мягкой, чистой тряпкой.

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при перевозке.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения под действием конденсата!

u

Не разрешается устанавливать данное устройство непосредственно рядом с другими холодильниками или морозильниками.

u

С помощью любого вильчатого ключа выведите устройство в устойчивое положение посредством регулируемых опор (A) и выровняйте его, используя уровень.

u

После этого подоприте подпорками дверь: Выворачивайте регулируемую опору на опорном кронштейне (В) до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем крутите далее по углом 90°.

Указание

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха на месте установки.

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом

-

Обвязочные ленты из полипропилена

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой из полиэтилена* u

Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток), либо энергосберегающие разъемы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на заводской табличке (см. Основные отличительные особенности устройства).

Подключайте устройство только через надлежащим образом заземленную розетку с защитным контактом. Розетка должна быть защищена предохранителем 10 A или выше.

К ней должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в случае аварии устройство можно было легко отключить от сети.

u

Проверьте электрическое подключение.

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

4.7 Включение устройства

Указание

u

Чтобы полностью включить устройство, необходимо включить только морозильное отделение.

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед первой загрузкой продуктов для замораживания.

Закладывайте продукты для замораживания не ранее, чем индикатор температуры покажет -18 °C.

4.7.1 Включение морозильного отделения

u

Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

Fig. 3 (6)

.

w

Индикатор температуры холодильного отделения показывает текущую температуру во внутренней камере.

w

Индикатор температуры морозильного отделения и символ "Alarm" мигают, пока температура не станет достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая температура.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования:

Гофрированный картон / картон

Детали из вспененного полистирола

Пленки и мешки из полиэтилена

5 Обслуживание

5.1 Регулировка яркости индикатора температуры

Яркость индикатора температуры можно регулировать в соответствии с условиями освещенности помещения.

5.1.1 Регулировка яркости

Яркость можно установить в диапазоне h0

(нет освещения) – h5

(максимальная яркость).

9

Обслуживание

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost Fig. 3 (4) w

Символ меню

прибл. 5 секунд.

w

На индикации появляется c

.

Fig. 3 (17) горит.

u

Кнопкой настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (11) или кнопкой настройки Down морозильного отделения

Fig. 3 (4) .

Fig. 3 (9) выберите h

.

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost u

Увеличение яркости индикации: нажмите кнопку настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (11) .

u

Уменьшение яркости индикации: нажмите кнопку настройки Down морозильного отделения

Fig. 3 (4) .

Fig. 3 (9)

Fig. 3 (6) .

.

u

Подтвердить: нажмите кнопку

SuperFrost w

Яркость установлена на новое значение.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

-или-

u

Подождите 5 минуты.

w

На индикаторе снова появляется показание температуры.

5.2 Защита от детей

Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверенным, что дети во время игры случайно не выключат устройство.

5.2.1 Задание защиты от детей

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost Fig. 3 (4) w

На индикации появляется c

.

w

Символ меню

Fig. 3 (4) .

прибл. 5 секунд.

Fig. 3 (17) горит.

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost подтверждения.

На индикации появляется c1

: u

Для включения защиты от детей коротко

SuperFrost нажмите клавишу

Fig. 3 (4) для w

Символ "Защита от детей" кации мигает c

.

клавишу SuperFrost w

Символ защиты от детей

Fig. 3 (15)

горит. На инди-

На индикации появляется c0

: u

Для выключения защиты от детей коротко нажмите

Fig. 3 (4) морозильного отделения

-или-

u

Подождите 5 минуты.

.

Fig. 3 (15)

Fig. 3 (6)

.

гаснет. На индикации мигает c

.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off w

На индикаторе снова появляется показание температуры.

5.3 Аварийный сигнал открытой двери

Для холодильного и морозильного отделений и отделения

Biofresh

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой сигнал.

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь закрыта.

5.3.1 Выключение сигнала открытой двери

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

Возможность отключения звука действует в течение всего времени, пока открыта дверь.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (8)

.

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

5.4 Аварийный сигнал по температуре

Если температура морозильного отделения недостаточно низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

Одновременно мигает индикация температуры и символ тревоги

Fig. 3 (2)

.

Причина слишком высокой температуры может быть следующая:

были заложены теплые свежие продукты

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало слишком много теплого комнатного воздуха

в течение долгого времени отсутствовало электропитание

неисправность устройства

Звуковой сигнал выключается автоматически, символ аварийного сигнала

Fig. 3 (2)

выключается и индикатор температуры перестает мигать, если температура снова становится достаточно низкой.

Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправности).

Указание

Если температура недостаточно низкая, то продукты могут испортиться.

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продукты более не употребляйте.

5.4.1 Отключение аварийного сигнала по температуре

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура снова становится достаточно низкой, то аварийная функция снова приводится в готовность.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (8) w

Звуковой сигнал прекращается.

.

5.5 Холодильное отделение

Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодильном отделении устанавливаются зоны с различной температурой. Холоднее всего непосредственно над разделительной полкой отделения BioFresh и на задней стенке. В верхней передней зоне и на двери температура наиболее высокая.

5.5.1 Охлаждение продуктов

Указание

При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оставаться свободным.

u

В верхней зоне и на двери поместите масло и консервы. (см. Основные отличительные особенности устройства) u

Для упаковки используйте контейнеры для многократного применения из пластмассы, металла, алюминия, стекла или мешочки для хранения продуктов.

10

Обслуживание

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения используйте для кратковременного хранения охлаждаемых продуктов, например, при их перемещении или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые продукты в стоячем положении, иначе при закрывании двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте держатель для бутылок.

На днище холодильного отделения по выбору можно установить встроенное отделение для бутылок или стеклянную пластину: u

Использование отделения для бутылок: для экономии места храните стеклянную пластину под отделением для бутылок.

u

Бутылки укладывайте дном к задней стенке.

Если бутылки выступают вперед за пределы отделения для бутылок: u переставьте нижнюю полку на двери на одну позицию вверх.

5.5.2 Регулировка температуры

Температура может быть установлена от 9 °C до 3 °C, рекомендуется 5 °C.

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку настройки вверх холодильного отделения

Fig. 3 (14)

.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку настройки вниз холодильного отделения

Fig. 3 (13)

.

w

При первом нажатии на индикаторе температуры холодильного отделения отображается до этого заданное значение.

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажимайте клавишу.

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте клавишу нажатой.

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки на индикации появляется фактическая температура. Температура медленно выйдет на новое значение.

5.5.3 SuperCool

РежимSuperCool означает включение максимальной мощности охлаждения. Таким образом можно достичь более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для быстрого охлаждения большого количества продуктов.

Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.

Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

SuperCool предполагает немного большее потребление электроэнергии.

Режим SuperCool охлаждать

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (3) w

На индикации горит символ SuperCool

.

Fig. 3 (19)

.

w

Температура холодильного отделения опустится до самого низкого значения. SuperCool включён.

w

SuperCool автоматически выключается через 6–12 часов. Устройство продолжает работать в обычном энергосберегающем режиме.

SuperCool - досрочное выключение

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool w

Символ SuperCool w

SuperCool выключено.

Fig. 3 (3)

.

Fig. 3 (19)

на индикации гаснет.

5.5.4 Включение в режиме отпуска

Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и предотвращает образование запаха, если дверца устройства остается закрытой в течение длительного времени.

При включении в режиме отпуска морозильное отделение продолжает работать.

Включение режима отпуска

u

Извлеките все продукты из холодильного отделения и отделения BioFresh, так как иначе они будут испорчены.

u

Нажмите кнопку "Holiday"

3 секунды.

Fig. 3 (7)

на w

Режим отпуска включен. На индикации появляется

Ho

.

Выключение режима отпуска

u

Коротко нажмите кнопку Holiday w

Режим отпуска выключен.

Fig. 3 (7) (Отпуск).

w

Индикатор показывает текущую температуру холодильного отделения.

5.5.5 Перемещение съемных полок

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с помощью стопоров.

u

Приподнимите съемную полку и извлеките движением на себя.

u

Съемную полку с задним упором вставляйте упором вверх.

w

Продукты не примерзают к задней стенке.

5.5.6 Используйте разделяемую полку

Fig. 13 u

Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть расположена сзади.

5.5.7 Перестановка полок на двери

u

Полки на двери извлекайте, как показано на рис.

Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на стол как единое целое.

11

Обслуживание

Можно использовать как только один ящик, так и оба.

Если требуется поставить особо высокие бутылки, то подвешивайте над полкой для бутылок только широкий ящик.

Через сервисную службу вместо одного широкого и одного маленького ящика в качестве особого оснащения можно получить три маленьких ящика.

u

Перестановка ящиков: снимите в направлении вверх и снова установите в любом месте.

u

Снятие крышки: откройте на 90° и извлеките из фиксатора движением вверх.

5.5.8 Извлечение держателя для бутылок

u

Держатель для бутылок извлекайте, как показано на рис.

5.6 Отделение BioFresh

.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при сохранении качества по сравнению с обычным охлаждением.

Для продуктов с указанием минимального срока хранения всегда действует указанная на упаковке дата.

5.6.1 HydroSafe

Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима подходит для хранения без упаковки салата, овощей, фруктов с высокой собственной влажностью. При достаточно заполненном выдвижном ящике устанавливается атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влажности заложенных для охлаждения продуктов, а также от частоты открывания ящика. Влажность пользователь может регулировать самостоятельно.

5.6.2 Хранение продуктов

Указание

u

Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувствительные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны, полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувствительные к холоду южные фрукты.

u

Тогда продукты не испортятся под действием занесенных микроорганизмов: Незапакованные продукты животного и растительного происхождения храните отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же относится к различным сортам мяса.

Если из-за недостатка места продукты приходится хранить вместе: u запакуйте продукты.

5.6.3 Сроки хранения

Ориентировочные значения для сроков хранения при пониженной влажности воздуха

Масло

Твердый сыр до до

90

110 дней дней

Молоко

Колбаса, нарезка

Птица

Свинина

Говядина

Дичь до до до до до до

12

9

6

7

7

7 дней дней дней дней дней дней

Указание

u

Обратите внимание, что продукты, богатые белком, портятся быстрее. Это означает, что мясо животных, имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.

Ориентировочные значения для сроков хранения при высокой влажности воздуха

Артишоки

Сельдерей

Цветная капуста

Брокколи

Овощи, салат

до до до до

Салатный сорт цикория до

Валерьянница

Горох

Капуста листовая

Морковь

Чеснок

Кольраби

Кочанный салат

Травы до до до до до до до до

14

28

21

13

27

19

14

14

80 дней дней дня дней

160 дней

55

13

13 дней дней дней дней дней дней дней дней

Лук

Грибы

Редис

Брюссельская капуста до до до до

29

7

10

20 дней дней дней дней

Спаржа

Шпинат

Савойская капуста

18

13

20 дней дней дней

Абрикосы

Яблоки

Груши

Ежевика

Финики

Земляника до до до

Фрукты

до до до до до до

13

80

55

3 дней дней дней дней

180 дней

7 дней

12

Обслуживание

Ориентировочные значения для сроков хранения при высокой влажности воздуха

Инжир

Черника до до

7

9 дней дней

Малина

Смородина

Вишня, сладкая

Киви до до до до

3

7

14

80 дней дней дней дней

Персики

Сливы

Брусника

Ревень

Крыжовник

Виноград до до до до до до

13

20

60

13

13

29 дней дней дней дней дней дней

5.6.4 Регулировка температуры в отделении

BioFresh

Температура может быть установлена автоматически в диапазоне от 0 °C до 3 °C.

Можно установить несколько более низкую или более высокую температуру. Температура регулируется от b1

(самая низкая температура) до b9

(самая высокая температура). Предварительно установлено значение b5

. При установке значений от b1

до b4

температура может упасть ниже 0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (4) w

Символ меню

прибл. 5 секунд.

Fig. 3 (17)

горит.

w

На индикаторе температуры появляется: c u

Нажимайте кнопку настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (11)

до тех пор, пока не замигает индикация b

.

u

Подтвердить: кнопку SuperFrost коротко нажать.

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (11)

.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку настройки Down морозильного отделения u

Подтвердить: кнопку SuperFrost нажать.

w

Температура медленно выйдет на новое значение.

Fig. 3 (9)

.

5.6.6 Выдвижные ящики

Fig. 14 u

Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и извлечь на себя.

u

Вставить направляющие на место!

Fig. 15 u

Вытащить направляющие.

u

Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть ящик до щелчка.

5.6.7 Пластина регулировки влажности

речные ребра крышки на пластине вставить через низ в задний держатель держателе

Fig. 16 u

Снятие пластины регулировки влажности: при снятых выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину вперед и извлечь ее через низ.

u

Установка пластины регулировки влажности: попе-

Fig. 16 (1)

Fig. 16 (2) .

и защелкнуть спереди на

5.7 Морозильное отделение

В морозильном отделении можно хранить уже замороженные продукты, готовить кубики льда и замораживать свежие продукты.

5.7.1 Замораживание продуктов

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке (см. Основные отличительные особенности устройства) у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 ч".

Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

-или-

u

Подождите 5 минут.

Fig. 3 (6) .

w

На индикаторе снова появляется показание температуры.

5.6.5 Регулировка влажности в отделении

HydroSafe

u u

низкая влажность воздуха: сдвиньте регулятор влево.

высокая влажность воздуха сдвиньте регулятор вправо.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы осколками стекла!

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут взорваться. Это в особенности относится к газированным напиткам.

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью, не кладите в каждый пакет больше следующего количества:

- фрукты, овощи до 1 кг

- мясо до 2,5 кг u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для замораживания, контейнеры для многократного использования из пластмассы, металла или алюминия.

13

Обслуживание

5.7.2 Размораживание продуктов

- в холодильном отделении

- при комнатной температуре

- в микроволновой печи

- в духовке/в аэрогриле u

Размороженные продукты замораживайте снова только в исключительных случаях.

5.7.3 Регулировка температуры в морозильном отделении

В серийном варианте устройство отрегулировано для работы в нормальном режиме.

Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C, рекомендуется -18 °C.

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (11)

.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку настройки Down морозильного отделения

Fig. 3 (9)

.

w

При первом нажатии на индикаторе температуры морозильного отделения отображается прежнее значение..

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажимайте клавишу.

-или-

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте клавишу нажатой.

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки на индикации появляется фактическая температура. Температура медленно выйдет на новое значение.

5.7.4 SuperFrost

С помощью этой функции можно быстро полностью заморозить свежие продукты. Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

при закладке уже замороженных изделий

при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов

Режим SuperFrost - работа

u

Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost w

Символ SuperFrost Fig. 3 (5)

Fig. 3 (5)

горит.

гаснет.

Fig. 3 (4) .

w

Температура морозильника начнет опускаться, устройство будет работать с максимальной охлаждающей мощностью.

При небольшом количестве замораживаемых продуктов: u подождите прибл. 6 часа.

u

Уложите свежие продукты в верхние ящики.

При максимальном количестве замораживаемых продуктов: u подождите прибл. 24 часа.

u продукты в упаковке уложите непосредственно на подставки и после замораживания поместите в выдвижные ящики.

w

SuperFrost выключается автоматически. В зависимости от количества заложенных продуктов, не ранее, чем через 30, и не позднее, чем через 65 часов.

w

Замораживание закончено.

w

Символ SuperFrost w

Устройство продолжает работать в обычном энергосберегающем режиме.

5.7.5 Выдвижные ящики

Указание

При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.

Для устройств с NoFrost: u самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!

u

Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней стенке всегда должен оставаться свободным!

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосредственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя и извлеките.

5.7.6 Съёмные полки

u

Извлечение съёмных полок: приподнимите спереди и извлеките.

u

Установка съёмных полок на место: просто вдвиньте до упора.

5.7.7 VarioSpace

В дополнение к выдвижным ящиками можно извлечь также и съемные полки. Т.о.

будет место для замораживания крупных продуктов.

Благодаря этому можно замораживать птицу, мясо, большие части туш и высокие хлебобулочные изделия, а затем использовать их целиком.

u

Каждый выдвижной ящик должен содержать не более 25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

5.7.8 Информационная табличка

(1) Готовые блюда, мороженое

(2) Свинина, рыба

(3) Фрукты, овощи

Fig. 17

(4) Колбаса, хлеб

(5) Дичь, грибы

(6) Птица, говядина / телятина

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих видов замороженных продуктов. Указанные сроки хранения являются ориентировочными.

14

Уход

5.7.9 Аккумуляторы холода

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предотвращают слишком быстрое повышение температуры.

Использование аккумуляторов холода

u

Уложите аккумуляторы холода компактно в морозильное отделение.

u

Замороженные аккумуляторы холода уложите в верхний передний отсек морозильного отделения на продукты для замораживания.

6 Уход

6.1 Размораживание с помощью

NoFrost

Система NoFrost размораживает устройство автоматически.

Холодильное отделение:

Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.

u

Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы

талая вода могла вытечь. (см. 6.2)

Морозильное отделение:

Влага конденсируется на испарителе, периодически размораживается и испаряется.

u

Устройство необязательно размораживать вручную.

6.2 Чистка устройства

Перед чисткой:

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего средства.

ВНИМАНИЕ

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода, входящим в комплект поставки.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Опционально также можно использовать микрофибровую салфетку.

u

Боковые стенки из высококачественной стали при загрязнении можно очищать обычным средством для очистки специальной стали. Затем средство по уходу за изделиями из высококачественной стали из комплекта поставки равномерно нанесите в направлении шлифовки.

u

Лакированные боковые стенки протирайте только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Опционально также можно использовать микрофибровую салфетку.

Не наносите средство для очистки специальной стали на стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не поцарапать. Наличие изначально более темных мест и более интенсивной окраски поверхностей из высококачественной стали является нормальным явлением.

u

Очистка отверстия для стока талой воды: Удалите отложения, используя тонкие вспомогательные средства, например, ватные палочки.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожоги.

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

Используйте только неконцентрированные чистящие средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или царапающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок, хлор, химикаты или кислоту.

u

Не используйте химические растворители.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на внутренней стороне устройства или её удаления. Она имеет значение для сервисной службы.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изгибания или повреждения.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и электрические узлы.

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

- Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее средство с нейтральным значением рН.

- Внутри устройства используйте только чистящие средства и средства ухода, безопасные для продуктов.

Наружные поверхности и внутренняя камера:

Детали оборудования:

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего средства.

u

Для очистки снимите опорные шины половинок стеклянных полок.

u

Разборка съемных полок: снимите планки и боковые детали.

u

Разборка полок на двери: снимите защитную пленку со всех декоративных планок.

u

Извлеките контейнеры, приподнимите и снимите крышки.

После чистки:

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

u

Включите функцию SuperFrost (см. 5.7.4) .

Если температура достаточно низкая: u снова заложите продукты.

6.3 Замена внутреннего освещения с лампой накаливания

Параметры лампы накаливания

T25 трубки, Philips макс. 25 Вт

Патрон: E14

Тип тока и напряжение должны совпадать с указанными на заводской табличке

15

Неисправности

Fig. 18 u

Выключите устройство.

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите предохранитель.

u

Снятие накладки

Fig. 18 (1)

Fig. 18 (3)

Fig. 18 (2)

.

заменить.

u

Установка накладки на место: защелкните справа и слева, следя за тем, чтобы средний крюк захватил стеклянную полку.

: сзади возьмитесь пальцем за накладку и снимите её с фиксатора.

u

Извлеките стеклянную полку u

Лампу накаливания u

Снова вдвиньте стеклянную полку.

Fig. 18 (4)

6.4 Сервисная служба

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неисправность на основании информации (см. Неисправности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных служб.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход), разрешается выполнять только специалисту сервисной службы.

u

Наименование устройства

Fig. 19 сервисный

(1)

,

Fig. 19 (2) и серийный №

Fig. 19 (3)

считайте с заводской таблички. Заводская табличка находится сервисный № внутри устройства слева.

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неисправности, наименование устройства

Fig. 19 (2)

и серийный №

Fig. 19

Fig. 19 (1)

Fig. 19 (3)

.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное обслуживание.

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите устройство закрытым.

w

Продукты дольше останутся холодными.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.

,

7 Неисправности

Данное устройство сконструировано и изготовлено так, чтобы обеспечить безопасность функционирования и длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы должны быть отнесены на счет пользователя даже в период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:

Устройство не работает.

→ Устройство не включено.

u

Включить устройство.

→ Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Проверьте сетевую вилку.

→ Предохранитель розетки не в порядке.

u

Проверьте предохранитель.

Увеличилась продолжительность работы компрессора.

→ При небольшой потребности в холоде компрессор переключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого возрастает продолжительность работы, в результате энергия сберегается.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное явление.

→ SuperFrost включен.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор работает дольше. Это нормальное явление.

→ SuperCool включен.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор работает дольше. Это нормальное явление.

Слишком громкий шум.

→ Различные уровни скорости вращения компрессоров с регулированием скорости вращения* могут приводить к возникновению различных шумов.

u

Такой шум является нормальным явлением.

бульканье и плеск

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном контуре.

u

Этот шум является нормальным.

легкий щелчок

→ Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат (мотор) автоматически включается или выключается.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Гудение. На короткое время оно становится громче, когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

→ При включенном SuperFrost при только что заложенных продуктах или если дверь долго была открыта, мощность охлаждения автоматически возрастает.

u

Такой шум является нормальным явлением.

→ При включенном SuperCool при только что заложенных продуктах или если дверь долго была открыта, мощность охлаждения автоматически возрастает.

u

Такой шум является нормальным явлением.

→ Окружающая температура слишком высокая.

u

Решение: (см. 1.2)

низкочастотное гудение

→ Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентилятора.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Вибрационные шумы

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибрируют при работе холодильного агрегата.

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его положение с помощью опор.

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

На индикаторе температуры появляется:

F0

-

F9

→ имеет место неисправность.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

16

Вывод из работы

На индикации температуры горит "Отключение электропитания" На индикации температуры появляется самая высокая температура, зафиксированная во время отключения электропитания.

Из-за отключения электропитания или прерывания подачи напряжения температура морозильного отделения за последние часы или дни была слишком высокой. После окончания перерыва в подаче электропитания устройство снова заработает в соответствии с последним заданным значением температуры.

u

Удаление индикации самой высокой температуры:

Нажмите кнопку Alarm Fig. 3 (8) .

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продукты более не употребляйте. Размороженные продукты не замораживайте снова.

На индикации температуры горит DEMO.

→ Активирован демонстрационный режим.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Температура недостаточно низкая.

→ Дверь устройства неплотно закрыта.

u

Закройте дверь устройства.

→ Недостаточная вентиляция.

u

Очистите вентиляционные решетки.

→ Окружающая температура слишком высокая.

u

Решение: (см. 1.2) .

→ Устройство открывали слишком часто или надолго.

u

Подождите, возможно, необходимая температура восстановится сама собой. Если это не происходит, обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

→ Слишком большое количество свежих продуктов было заложено безSuperFrost .

u

Решение: (см. 5.7.4)

→ Температура установлена неправильно.

u

Установите более низкую температуру и проверьте через 24 часа.

→ Устройство установлено вблизи источника тепла.

u

Решение: (см. Ввод в работу).

Внутреннее освещение не работает.

→ Устройство не включено.

u

Включить устройство.

→ Дверца была открыта дольше 15 минут.

u

При открытой двери внутреннее освещение автоматически выключается приблизительно через 15 минут.

→ Если внутреннее освещение не работает, а индикатор температуры горит, то перегорела лампа накаливания.

u

Замените лампу накаливания. (см. Уход).

w

Индикаторы температуры не горят. Устройство выключено.

8.1.2 Выключение холодильного отделения с отделением BioFresh ("Сохранение свежести")

Указание

u

При необходимости холодильное отделение может быть выключено отдельно.

u

Кнопку "On/Off Kühlteil" прибл. 2 секунды.

Fig. 3 (1) удерживайте w

Индикация температуры холодильного отделения

Fig. 3 (12) не горит. Холодильное отделение,Отделение

BioFresh выключены.

8.2 Отключение

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут возникать неприятные запахи.

9 Утилизация устройства

Оно содержит материалы, представляющие ценность, и поэтому должно быть доставлено на пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного бытового мусора. Утилизация старого оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтролируемо выйти наружу.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для употребления.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Отрежьте соединительный кабель.

8 Вывод из работы

8.1 Выключение устройства

Указание

u

Чтобы полностью выключить устройство, необходимо выключить только морозильное отделение.

8.1.1 Выключение морозильного отделения

u

Кнопку "On/Off Gefrierteil" прибл. 2 секунды.

Fig. 3 (6) удерживайте

10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

D-88411 Оксенхаузен

Меммингер Штрассе 77-79

Германия

17

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

18

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents