Magio MG-960 User Manual

Magio MG-960 User Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Magio MG-960 User Manual | Manualzz
 MAGIO
Виготовлено на замовлення Прем'ер Пас!фик ХК J1T1.803, 80, IOÏ Kci Binaixr
160-174 Локхарт Роад, Ван Чай, Гонконг. |мпортер ТОВ "ЕВРОТЕХНИКА ГЛОБАЛ"
02660, м.Кийв, вул. Червоноткацька, будинок 83 Ten.+38(096)0000786
Виготовлено в КНР
Produced for Premier Pacific HK LTD. Room 803, 8F, Yue Xiu Building 160-174 Lockhart
Road, Wan Chai, Hong Kong. Made in PRC.
MAGIO
KABOBAPKA MG-960
KODEBAPKA MG-960
COFFEE MAKER MG-960
A
2
15
14
13
11
10
ЛЮБИЙ ПОКУПЕЦЬ!
Колектив компанй «Масю» дякуе Вам за зроблений виб1р на
користь продукцИ нашо! марки 1 гарантуе високу яюсть роботи
придбаного Вами приладу за умов дотримання правил IHCTPYKUIT
з експлуатацИ.
ВАЖЛИВ! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Пд час використання електричних прилад!в необх1дно дотримуватись таких
запобижних заход!в:
* Прочитайте нструкцю перед використанням або чищенням електроприладу.
* Використовуйте кавоварку п/льки за Ti прямим призначенням.
* Переконайтесь, що напруга в електричний мереж! вдпов!'дае напруз!, зазначений
на корпус! пристрою.
* Використовуйте мережеву розетку з надйним контактом заземлення.
* Щоб уникнути ризику виникнення пожеж!, не користуйтесь пережддниками при
пдключенн! приладу до електрично! розетки.
* Встановлюйте пристрий на piBHy, стйку поверхню.
* Не вмикайте кавоварку без води.
* Перед включенням переконайтесь, що кнопка включення знаходиться у
вимкненому положенн!.
* Використовуйте лише приладдя, що входить до комплекту поставки.
* Перед ввмкненням кавоварки переконайтесь, що вс! зн!мн! детал! встановлен!
правильно.
* Не торкайтесь гарячих частин та поверхонь кавоварки.
* Будьте обережними пд час роботи з парою, що виходить.
» Забороняеться зн\мати тримач фильтру пд час роботи кавоварки.
* Щоб уникнути пожеж, ураження електричним струмом або физичних пошкоджень,
не занурюйте вилку мережевого шнуру, мережевий шнур чи корпус кавоварки у
воду або 1нш! р1дини.
* Завжди в1д’еднуйте кавоварку Big електрично! мереж, коли ви нею не
користуетесь, або перед чищенням.
* Дайте приладу повнстю охолонути перед чищенням 1 зняттям приладдя.
* Щоб вимкнути кавоварку з мереж!, встановть вс! кнопки контролю у вимкнене
положення, потм витягнть мережеву вилку 3 розетки. Виймаючи вилку
мережевого шнура з розетки, не тягн!ть за шнур, а тримайтесь за вилку.
* Сл\дкуйте за тим, щоб мережевий шнур не звшувався над краем стола Ta He
торкався гарячих поверхонь.
* Не ставте кавоварку на гаряч! поверхн!.
* Не користуйтесь кавоваркою 3 пошкодженою вилкою мережевого шнуру,
пошкодженим мережевим шнуром, якщо прилад працюе неправильно або був
пошкоджений.
* Забороняеться самостйно ремонтувати кавоварку; з питань ремонту зверниться
до найближчого авторизованого сервисного центру.
» Збергайте пристрий в мсцях, недоступних для дитей.
* Не дозволяйте дпям використовувати пристрий в якост! 1грашки.
* Будьте особливо уважними, якщо прилад використовуеться д!тьми або людьми 3
обмеженими можливостями. Цей пристрй не призначений для використання
дтьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо п'/льки особою, що
вудповдае за 1х безпеку, Тм не надано виудповидних та зрозум!лих для них вказ!вок
щодо безпечного користування пристроем 1 тих небезпек, як! можуть виникати в
раз! його неправильного користування.
* Не використовуйте кавоварку поза примщеннями.
* Забороняеться залишати кавоварку в мсцях з температурою нижче 0°С.
* Пльки для домашнього використання.
ОПИС
1 — Корпус кавоварки
2 — Поличка для п\дгривання чашок
3 — Кришка емност! для води
4 — Знмна емнсть для води
5 — |ндикатор готовност!
6 - Ручка режим!в роботи
7 — Трубка-капучинатор з накнечником
8 — Фиксатор фильтру
9 — ГИддон для крапель
10 — Рештка п/ддону
11 — Ручка тримача фильтру
12 — Тримач фильтру
13 — Фильтр для кави
14 — Кнопка вмикання/вимикання (ON/OFF)
15 — |ндикатор вмикання живлення
16 — MipHa ложка з ущлльнювачем меленог кави
ВИКОРИСТАННЯ КАВОВАРКИ
* Переконайтесь, що кнопка (14) знаходиться у положенн! «ОЕЕ/вимкн», а ручка (6)
- в положенн! «@}».
* Перед першим використанням кавоварки промийте вс! П 3HIMHi частини теплою
водою та просуштть.
* Перед увммкненням переконайтесь, що напруга в електричний mepexi BignoBigae
напруз!, зазначенйй на корпус! пристрою.
* 3HIMITb EMHICTb (4), HArlOBHITb TT холодною водою до вдм!тки МАХ та встановтть на
mice.
* Вставте фильтр для кави (13) в тримач (12), сумстть виступ на фильтр! (13) з
прорвом в тримач! (12) Ta повернить фильтр (13) за/ проти годинниковою стрилкою.
* Встановть тримач фильтра в кавоварку. Виступи тримача (12) повинн! ствпадати
3 пазами на Goñnepi, тсля чого повернть ручку тримача фильтру (11) в праву
сторону до упору.
* Поставте придатну чашку на решйтку п\ддону (10).
* Вставте вилку мережевого шнуру в розетку.
* VBiIMKHITb KaBoBapKy, HaTVCHYBLIV KHONKYy ON/OFF (14), npu цьому загориться
iHauKaTop (15). “$
* Щоб заповнити бойлер водою, встановтть ручку (6) в положення «==, через
15-20 секунд, або при перших ознаках появи води в чашщ', припинить подачу води,
встановивши ручку (6) в положення «@®#».
* Дочекайтесь, ‚коли загориться \ндикатор (5), тсля цього встановтть ручку (6) в
положення «ЕВ», псля заповнення чашки водою BUMKHITb подачу води,
встановивши ручку (6) в положення rN злийте воду з чашки. В sanexHocTi Big
об’'ему чашки проведть цю процедуру деклька разв, псля чого бойлер буде
промитий.
+ Забороняеться зн!мати тримач фильтру (12) тд час роботи
кавоварки.
* Щоб зняти тримач фильтру (12), поверн!ть ручку в л!ву сторону
Ta 3HIMITb TPUMAY.
ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО
* Переконайтесь, що кнопка (14) знаходиться у положенн! «ОЕРЕ/вимкн», а ручка (6)
- в положенн! «@}».
* 3HIMITb EMHICTb (4), наповнтть п холодною водою до виудм!тки МАХ та встановтть на
м!сце.
* Насипте мелену каву у фильтр (13) м\рною ложкою (16) до вдм!тки «МАХ», злегка
утрамбуйте мелену каву зворотною стороною м!рно! ложки (16).
* Вставте фильтр для кави (13) в тримач (12), сумстть виступ на фильтр! (13) 3
проризом в тримач! (12) та повернть фильтр (6) за/ проти годинниковою стрлкою.
* Встановть тримач фильтра в кавоварку. Виступи тримача (12) повинн! ствпадати
з пазами на бойлер', дал! повернть ручку тримача фильтру (11) в праву сторону до
упору. Поставте чашку на рештку niggoHy (10).
* Вставте вилку мережевого шнуру в розетку. Увмкнить кавоварку, натиснувши
кнопку О№МОРЕЕ (14), при цьому загориться iHAVKaTOD (15).
* Дочекайтесь, доки загориться !ндикатор (5), кавоварка готова na варки кави.
* Увмкнить подачу води, встановивши ручку (6) в положення deb, cnigkyute 3a
процесом наповнення чашки звареною кавою.
* Щоб вимкнути подачу води встановтть ручку (6) в положення <>.
* Micna BCTAHOBNEHHA pyukn pexumiB podotu (6) B nonoxeHHa ‹@. вудбуваеться
скидання тиску, залишки гарячот! води подаються в п\/ддон (9), при цьому ви почуете
характерний звук ! побачите, що пара виходить з правого боку решйтки тддона
(10), береж!ться оп!к!в в1д гарячо! пари, що виходить.
* Слидкуйте за заповненням пддону (9), перюдично зливайте воду 1 промивайте
nigaoH (9).
* BUMKHITb KaBoBapKy, HaTVICHYBLIIV kHonky ON/OFF (14), npn ubomy iHaukaTop (15)
згасне. [loyekanTeCb OXOMNOMKeHHA KaBOBapkU Ta 3HIMITE Tpumay фильтру (12),
повернть ручку в л!ву сторону. Видалить залишки меленог кави 1 промийте фильтр
(13).
* Чашки, що використовуються, необхядно попередньо HarpiTH, для цього
BCTAHOBITb чашки на поличку (2), тд час нагрвання води в бойлер! поличка теж
нагривасться, пудгриваючи при цьому чашки.
ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧИНО
* Приготуйте каву, як описано у розд/!! «ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО», в valu,
об’'ема яко! буде достатньо щоб вм!стити добавлену збиту пнку молока або
вершкв.
* Встановть ручку (6) в положення «>, дочекайтесь, коли 3aropVTbCa iHAVIKaTOP
(5)-
* Опустть накнечник (7) в склянку з холодним MONOKOM a60 BEpLUKAMU. BCTaHOBITb
ручку (6) в положення >. Накнечник (7) не повинен торкатися дна склянки,
\накше вих!\д пари буде ускладнений, при певних навичках для отримання
молочно! тни достатньо деклькох секунд.
* Закрийте подачу пари, встановивши ручку (6) в положення «>. BUMKHITE
кавоварку, натиснувши кнопку О№М/ОРЕЕ (14), iHaukaTop (15) sracHe.
* Необхудно, щоб молоко, яке використовуеться для приготування п!нки, було
свким та без консервантв, тобто не так зване молоко тривалого збер!гання.
Використовуйте звичайне незбиране молоко з »XUpHiCTIO BIO 4 до 6%, жирнсть
вершкв мас бути щонайменше 10%.
* Bigpasy nicna збивання молока чи вершкв прочистть трубку-капучинатор та
накнечник (7) - для цього опусттть трубку-капучинатор з накнечником (7) в склянку
з водою, встановивши ручку (6) в положення «©, пот!м закрийте подачу пари та
BUMKHITE KaBOBapKy.
* — Дочекайтесь остигання кавоварки та 3HIMITE накнечник (7) 3 трубки
капучинатора, протртть трубку-капучинатор ззовн! вологою, м’якою тканиною, сам
накнечник (7) промийте пд струменем води.
* Повторне приготування кави рекомендуеться здиИснювати 3
интервалами щонайменше 5 хвилин.
* Береж!ться пари, що виходить, вона може спричинити опки.
MEIFPIBAHHA HANOÍB
Ви можете п\д!гр!вати напо!, опустивши трубку-капучинатор без пластикового
накнечника (7) в чашку.
* Встановть ручку (6) в положення « O дочекайтесь, коли загориться ндикатор
(5).
* Опустть трубку-капучинатор без пластикового накнечника (7) в чашку з напоем,
який необх\дно пудгрити. Встановтть ручку (6) в положення «7».
>
* 3akpuñre nopayy пари, встановивши ручку (6) в положення «>.
* BUMKHITb KaBoBapKy, HAaTVCHYBLIV KHONKy ON/OFF (14), inguratop (15) sracHe.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Для ефективно! роботи кавоварки рекомендуеться проводити видалення накипу
кожн! 2-3 м1сящ,, а при використанн! жорстког води - частше.
1)Переконайтесь, що кнопка (14) знаходиться у положенн! «ОРРЕ/вимкн.», а ручка
(6) - в положенн! «>.
2)Приготуйте розчин NMUMOHHOI KUCNOTU: 2 YalHi NOXKW Ha 1 MITP BOM, 3aNVVTE
одержаний розчин в резервуар для води (4). Встановть резервуар (4) на micue.
3) Вставте фильтр для кави (13) в тримач (12), сумстть виступ на фильтр! (13) з
проризом в тримач! (12) та повернть фильтр (13) за/проти годинниковою стрлкою.
4) Встановтть тримач фильтра в кавоварку. Виступи тримача (12) повинн! ствпадати
з пазами на бойлер, дал! повернить ручку тримача фильтру (11) в праву сторону до
упору.
5) Поставте придатну чашку Ha peLiTky niggoHy (10). Вставте вилку мережевого
шнура в розетку.
6) Щоб ввмкнути кавоварку, натиснть кнопку О№ОРЕ (14), при цьому загориться
'ндикатор (15). Дочекайтесь, доки загориться 1ндикатор (5).
7) Встановть ручку (6) в положення {=f Ta HanoBHITb BOMOILO YaLLIKy OS'EMOM Gina
100 mn (ue Heo6xigho Ansa того, щоб видалити воду 3 бойлеру та наповнити його
розчином лимонно! кислоти), увмкнть подачу води, встановивши ручку (6) в
положення «>.
8) 3HiMiTE HaKIHEYHUK (7) 3 трубки-капучинатора Ta nigcTaBTE тд трубку придатний
посуд. Дочекайтесь, коли загориться ндикатор (5), псля LIboro BKMIOYITE Noga“4y
пари приблизно на 2 хвилини, встановивши ручку (6) в положення « y », nicns
YOro BUMKHITEb подачу пари, встановивши ручку (6) в положення « O » ¡ BUMKHITb
кавоварку натисканням кнопки ОМ/ОРЕ (14). Зачекайте 10-15 хвилин.
9) Повтортть процедуру, що описана в пунктах 6-8, щонайменше трич!.
10) Вв!мкн!ть кавоварку, натиснувши кнопку ОМ/ОРЕ (14), при цьому засвититься
1ндикатор (15). Дочекайтесь, коли загориться iHAUKaTop (5).
11) 3 невеликими перервами повтор!ть процедуру очищення бойлера (пункт 7)
до повного розчину лимонно! кислоти в резервуар!.
12) Заповнть емнсть (4) чистою водою до максимального ривня та повторить
пункти 6-8 щонайменше трич\, не роблячи 10-15-хвилинно! перерви.
13) Вв!мкн1ть кавоварку, натиснувши кнопку ОМ/ОЕЕ (14).
ЧИЩЕННЯ
* Очищуючи фильтр (13), якщо отвори забит! осадом мелено! кави, ви можете IX
почистити невеликою щ!ткоЮ.
* Протирайте корпус кавоварки м’якою, вологою тканиною. Не використовуйте
металев! ш1тки та абразивн! миюч! засоби.
* Забороняеться занурювати корпус кавоварки у воду або НШ! рдини.
* Знмн! детал! кавоварки промивайте теплою водою 3 м’'яким миючим засобом,
сполоснть та висушйть 1х.
ПИддон для крапель (9)
* Знм!ть решйтку (10) з пиддону (9), знм!ть п\ддон (9) 1 злийте з нього воду, промийте
пуддон (9) та встановтть його на м\сце, встанов!ть рештку (10) на п\/ддон.
HECMPABHOCTI, IX ПРИЧИНИ ТА МЕТОДИ УСУНЕННЯ
Несправнсть Причина Метод усунення
В мережевй розетц! вдсутня Переконайтесь, що мережева
напруга. розетка працюе.
Кавоварка не включаеться
Вилка мережевого шнура не
повнстю вставлена в розетку.
Перев!рте, чи повнстю вставлена
вилка в розетку.
Вода виткае 3 нижньо!
Пддон для води переповнений.
частини кавоварки дон д ди пер
Злийте воду 3 пддону.
Фильтр нещльно прилягае до
ущльнювача в бойлер', мелена
кава попала на кра! фильтру.
Кава виткае з тримача
фильтру Очистть кра! фильтру.
3BepHITbca go pozainiB «MigrotoBka
до роботи», «Видалення накипу»
та повтортть 1х клька разв.
Неправильний процес
видалення накипу в бойлер!
Приготовлена кава мас кавоварки.
сторонний запах y ;
Використовуйте cabky MeneHy
KaBy. 30epiraúte KaBy B cyXoMy,
Неправильне збертгання кави. в
прохолодному мец!.
Низька температура пари, що Збивайте молоко лише nicns Toro,
ВИХОдИТЬ. як загориться 1ндикатор (15).
Для збивання молока
використовуйте вузьку високу
посудину.
©Смн'сть надто велика або He
Пара не збивае молоко вудповдного PO3Mipy.
Ви використовуете знежирене Використовуйте лише незбиране
MOJIOKO. MONOKO KUPHICTIO 4-6%.
ТЕХНИЧН! ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 230 В, 50 Гц
Споживана потужнисть: 1350 Вт
Рекомендований терм!н використання - 3 роки
binbwe iHopmauii: www.magio.ua
Запитання, що пов'язан! з використанням продукц! МАСЮ: зиррой@тадфдю.ча
Виробник збергае за собою право змнювати дизайн 1 техн!чн! характеристики,
комплектацю, колрну гаму товару, гарантйний перюд 1 т.п. без попереднього
повидомлення.
ДОРОГОЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Коллектив компании «Мадю» благодарит Вас за сделанный
выбор в пользу продукции нашей марки и гарантирует высокое
качество работы приобретенного Вами прибора при соблюдении
правил его эксплуатации.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во время использования электрических приборов необходимо соблюдать
следующие меры предосторожности:
* Прочитайте инструкцию перед использованием или чисткой электроприбора.
* Используйте кофеварку только по ее прямому назначению.
* Убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства.
* Используйте сетевую розетку с надежным контактом заземления.
* Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при
подключении прибора к электрической розетке.
* Устанавливайте устройство на ровную, устойчивую поверхность.
* Не включайте кофеварку без воды.
* Перед включением убедитесь, что кнопка включения находится в выключенном
положении.
* Используйте только принадлежности, входящие в комплект поставки.
* Перед включением кофеварки убедитесь, что все съемные детали установлены
правильно.
* Не дотрагивайтесь до горячих частей и поверхностей кофеварки.
* Соблюдайте осторожность во время работы с выходящим паром.
* Запрещается снимать держатель фильтра во время работы кофеварки.
* Во избежание пожара, удара электрическим током или физических повреждений
не погружайте вилку сетевого шнура, сетевой шнур или корпус кофеварки в воду
или другие жидкости.
* Всегда отключайте кофеварку от электрической сети, когда она не используется,
или перед чисткой.
* Дайте устройству полностью остыть перед чисткой и снятием принадлежностей.
* Для отключения кофеварки от сети установите все кнопки управления в
выключенное положение, а затем выньте сетевую вилку из розетки. Вынимая
вилку сетевого шнура из розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
* Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешивался над краем стола и не
соприкасался с горячими поверхностями.
* Не ставьте кофеварку на горячие поверхности.
* He пользуйтесь кофеваркой с поврежденной вилкой сетевого шнура,
поврежденным сетевым шнуром, в случае ее неправильной работы или после
любых повреждений.
* Запрещается самостоятельно ремонтировать кофеварку; по вопросам ремонта
обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
* Храните прибор в местах, недоступных для детей.
* Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
* Будьте особенно внимательными, если прибор используется детьми или людьми
с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном пользовании.
* Не используйте кофеварку вне помещений.
* Никогда не оставляйте кофеварку в помещениях с температурой ниже 0°С.
* Только для домашнего использования.
ОПИСАНИЕ
1 — Корпус кофеварки
2 — Площадка для подогрева чашек
3 — Крышка емкости для воды
4 — Съемная емкость для воды
5 — Индикатор готовности
6 — Ручка режимов работы
7 — Трубка-капучинатор с наконечником
8 — Фиксатор фильтра
9 — Поддон для капель
10 — Решетка поддона
11 — Ручка держателя фильтра
12 — Держатель фильтра
13 — Фильтр для кофе
14 — Кнопка включения/выключения (ОМ ОЕЕ)
15 — Индикатор включения питания
16 — Мерная ложка с уплотнителем молотого кофе
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕВАРКИ
* Убедитесь, что кнопка (14) находится в положении «ОЕЕ/выкл», а ручка (6) - в
положении «@».
* Перед первым использованием кофеварки промойте все ее съемные части
теплой водой и просушите.
* Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует
напряжению, указанному на корпусе устройства.
* Снимите емкость (4), наполните ее холодной водой до отметки МАХ и установите
на место.
* Вставьте фильтр для кофе (13) в держатель (12), совместив выступ на фильтре
(13) с прорезью в держателе (12) и поверните фильтр (13) по/против часовой
стрелке.
* Установите держатель фильтра в кофеварку. Выступы держателя (12) должны
совпасть с пазами на бойлере, после чего поверните ручку держателя фильтра
(11) в правую сторону до упора.
* Поставьте подходящую чашку на решетку поддона (10).
* Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
* Включите кофеварку нажатием кнопки О№ОЕРЕ (14), при этом загорится
индикатор (15).
* Для заполнения водой бойлера установите ручку (6) в положение dip, через
15-20 секунд, или при первых признаках появления воды в чашке, выключите
подачу воды, установив ручку (6) в положение «@ ».
* Дождитесь, когда загорится индикатор (5), после этого установите ручку (6) в
положение « mmf », после заполнения чашки водой выключите подачу воды,
установив ручку (6) в положение «>», слейте воду из чашки. В зависимости от
объема чашки проведите эту процедуру несколько раз, после этого бойлер будет
промыт.
* Запрещается снимать держатель фильтра (12) во время работы
кофеварки.
* Для снятия держателя фильтра (12) поверните ручку в левую
сторону и снимите держатель.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО
* Убедитесь, что кнопка (14) находится в положении «ОРЕЕ/выкл», а ручка (6) - в
положении ‹ >.
* Снимите емкость (4), наполните ее холодной водой до отметки МАХ и установите
на место.
* Насыпьте молотый кофе в фильтр (13) мерной ложкой (16) до отметки «МАХ»,
слегка утрамбуйте кофе обратной стороной мерной ложки (16).
* Вставьте фильтр для кофе (13) в держатель (12), совместив выступ на фильтре
(13) с прорезью в держателе (12) и поверните фильтр (13) по/против часовой
стрелке.
* Установите держатель фильтра в кофеварку. Выступы держателя (12) должны
совпасть с пазами на бойлере, после чего поверните ручку держателя фильтра
(11) в правую сторону до упора. Поставьте чашку на решетку поддона (10).
* Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Включите кофеварку нажатием кнопки
ON/OFF (14), при этом загорится индикатор (15).
* Дождитесь, когда загорится индикатор (5), кофеварка готова для варки кофе.
* Включите подачу воды, установив ручку (6) в положение «(вжР», следите за
процессом наполнения чашки приготовленным кофе. a
* Для выключения подачи воды установите ручку (6) в положение «>.
* После установки ручки режимов работы (6) в положение «$, происходит сброс
давления, остатки горячей воды подаются в поддон (9), при этом вы услышите
характерный звук и увидите выходящий пар с правой стороны решетки поддона
(10), опасайтесь ожогов от выходящего горячего пара.
* Следите за заполнением поддона (9), периодически сливайте воду и промывайте
поддон (9).
* Отключите кофеварку, нажав кнопку ON/ OFF (14), индикатор (15) погаснет.
Дождитесь остывания кофеварки и снимите держатель фильтра (12), поверните
ручку в левую сторону. Удалите остатки молотого кофе и промойте фильтр (13).
* Используемые чашки необходимо предварительно нагреть, для этого установите
чашки на площадку (2), во время нагрева воды в бойлере площадка тоже
нагревается, подогревая при этом чашки.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
* Сварите кофе, как описано в разделе «ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО», в
чашке, объема которой будет достаточно для добавления взбитой пенки молока
ИЛИ СЛИВОК.
* Установите ручку (6) в положение «>, дождитесь, когда загорится индикатор
(5).
* Опустите наконечник (7) в стакан с холодным молоком или сливками. Установите
ручку (6) в положение « q ». Наконечник (7) не должен касаться дна стакана,
иначе выход пара будет затруднен, при определенном навыке для получения
молочной пены достаточно несколько секунд.
+ Закройте подачу пара, установив ручку (6) в положение «>. Отключите
кофеварку, нажав кнопку ОМ/ ОЕЕ (14), индикатор (15) погаснет.
* Необходимо, чтобы молоко, используемое для приготовления пенки, было
свежим и без консервантов, то есть не так называемое молоко длительного
хранения. Используйте обычное цельное молоко жирностью от 4 до 6%, жирность
сливок должна быть не менее 10%.
* Сразу после взбивания молока или сливок прочистите трубку капучинатор и
наконечник (7)-для этого опустите трубку-капучинатор с наконечником (7) в стакан
с водой, включите подачу пара, установив ручку (6) в положение « q », nocne
этого закройте подачу пара и выключите кофеварку.
* Дождитесь остывания кофеварки M снимите наконечник (7) с
трубки-капучинатора, протрите трубку-капучинатора снаружи влажной, мягкой
тканью, сам наконечник (7) промойте под струей воды.
* Повторное приготовление кофе рекомендуется производить с
интервалами не менее 5 минут.
* Опасайтесь ожогов от выходящего горячего пара.
ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ
Вы можете подогреть напитки, опустив трубку-капучинатора без пластикового
наконечника (7) в чашку.
* Установите ручку (6) в положение « O. дождитесь, когда загорится индикатор
(5).
* Опустите трубку-капучинатора без пластикового наконечника (7) в чашку с
напитком, который вы хотите подогреть. Установите ручку (6) в положение « <».
* Закройте подачу пара, установив ручку (6) в положение q Y
* Отключите кофеварку, нажав кнопку ОМ/ ОЕЕ (14), индикатор (15) погаснет.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Для эффективной работы кофеварки рекомендуется проводить удаление накипи
каждые 2-3 месяца, а при использовании «жесткой» воды, чаще.
1) Убедитесь, что кнопка (14) находится в положении «ОЕЕ/выкл», а ручка (6) - в
положении «y.
2) Приготовьте раствор лимонной кислоты: 2 чайные ложки на 1 литр воды и
залейте полученный раствор в резервуар для воды (4). Установите резервуар (4)
на место.
3) Вставьте фильтр для кофе (13) в держатель (12), совместив выступ на фильтре
(13) с прорезью в держателе (12) и поверните фильтр (13) по/против часовой
стрелке.
4) Установите держатель фильтра в кофеварку. Выступы держателя (12) должны
совпасть с пазами на бойлере, после чего поверните ручку держателя фильтра
(11) в правую сторону до упора.
5) Поставьте подходящую чашку на решетку поддона (10). Вставьте вилку сетевого
шнура в розетку.
6) Включите кофеварку нажатием кнопки ОМ№ОЕРЕ (14), при этом загорится
индикатор (15). Дождитесь, когда загорится индикатор (5).
7) Установите ручку (6) в положение « ==? » и наполните водой чашку объемов
около 100 мл (это необходимо для того, чтобы удалить воду из бойлера и
заполнить его раствором лимонной кислоты), выключите подачу воды, установив
ручку (6) в положение ‹@ ».
8) Снимите наконечник (7) с трубки-капучинатора и подставьте под трубку
подходящую посуду. Дождитесь, когда загорится индикатор (5), после этого
включите подачу пара, приблизительно на 2 минуты, установив ручку (6) в
положение « «т », после чего выключите подачу пара, установив ручку (6) в
положение « © » и выключите кофеварку нажатием кнопки ОМ№ОРЕЕ (14).
Подождите 10-15 минут.
9) Повторите процедуру, описанную в пунктах 6-8 ‚ не менее 3 раз.
10) Включите кофеварку нажатием кнопки ОМ№ОРЕЕ (14), при этом загорится
индикатор (15). Дождитесь, когда загорится индикатор (5).
11) С небольшими перерывами, повторите процедуру очистки бойлера (пункт 7)
до полного окончания раствора лимонной кислоты в резервуаре.
12) Заполните емкость (4) чистой водой до максимального уровня и вновь
выполните пункты 6-8 не менее 3 раз, не делая 10-15 минутного перерыва.
13) Включите кофеварку, нажав кнопку ON/ OFF (14).
ЧИСТКА
* При чистке фильтра (13), если отверстия засорены осадком молотого кофе, их
можно почистить небольшой щеткой.
* Протирайте корпус кофеварки мягкой, влажной тканью. Не используйте
металлические щетки и абразивные моющие средства.
* Запрещается погружать корпус кофеварки в воду или другие жидкости.
* Съемные детали кофеварки промывайте теплой водой с мягким моющим
средством, сполосните и высушите их.
Поддон для капель (9)
* Снимите решетку (10) с поддона (9), снимите поддон (9) и слейте из него воду,
промойте поддон (9) и установите его на место, установите решетку (10) на
поддон.
НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Причина Метод устранения
В сетевой розетке отсутству- | Убедитесь, что сетевая розет-
ет напряжение. ка работает.
Вилка сетевого шнура не до Проверьте, до конца ли встав-
конца вставлена в розетку. лена вилка в розетку.
Вода вытекает из нижней Поддон для воды перепол-
части кофеварки нен.
Неплотное прилегание филь-
тра к уплотнителю в бойлере,
молотый кофе попал на края
Фильтра.
Кофеварка не включается
Слейте воду из поддона.
Утечка кофе из
держателя фильтра Очистите края фильтра.
Обратитесь к разделам
Неправильный процесс уда- | «Подготовка к работе»,
ление накипи в бойлере ко- «Удаление накипи», и выпол-
Приготовленный кофе имеет | феварки. ните их несколько раз.
посторонний запах
Неправильное хранение Используйте свежемолотый
кофе. кофе. Храните кофе в сухом,
прохладном месте.
Взбивайте молоко только
Низкая температура выходя- | после того, как загорится ин-
щего пара. дикатор (5).
Емкость слишком большая Для взбивания молока, ис-
или не подходящего размера. | пользуйте узкую высокую
посуду.
Пар не взбивает молоко
Вы использовали обезжирен-
ное молоко. Используйте только цельное
молоко, жирностью 4-6%.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Напряжение питания: 230В, 507 u
Потребляемая мощность: 1350 Вт
Рекомендуемый срок использования - 3 года
Больше информации: \уууми.тафю.ча
По вопросам, которые связаны с использованием продукции МАСЮ:
[email protected]
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические
характеристики, комплектацию, цветовую гамму товара, гарантийный
период и т.п. без предварительного уведомления.
DEAR CUSTOMER!
The staff of the company "Magio" thanks you for the choice you have
made in favor of the products of our brand and guarantees a high
quality of working of the purchased items if you follow the manual.
Before using electrical appliances, carefully read this manual which
contains important information regarding care and operation for your
safety.
INSTRUCTION MANUAL
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed,
which include the following:
* Read all instructions before use or cleaning.
* Use the coffee maker only for its intended purposes.
* Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the housing
of the unit.
* Use the plug with a secure grounding.
* In order to reduce risk of fire, do not use adapters while connecting the unit to the wall
outlet.
* Place the unit on the flat stable surface.
* Do not switch on the unit without water.
* Before switching on the unit, make sure that the On/Off button is in the off position.
* Use only the accessories supplied.
* Before using the coffee maker, make sure that all removable parts are set properly.
* Do not touch hot surfaces of the unit.
* Be careful while operating with outgoing steam.
* Do not take off the filter holder during operation of the unit.
* In order to avoid fire, electric shock or physical damages, do not immerse the power
plug, the power cord or the housing into water or other liquids.
* Always unplug the unit, when you do not use the unit or before cleaning.
* Let the unit cool down completely before cleaning and removing the attachments.
* To switch the unit off, set all the control buttons to the off position and remove the plug
out of the socket. While unplugging the unit, take its plug, do not pull its cord.
* Make sure that the power cord does not hang over the table, and does not touch hot
surfaces.
* Do not place the unit on heated surfaces.
* Do not use the coffee maker when the power cord or the plug are damaged, in case of
malfunction or after damages.
* Do not cover any part of the item with metal or cloth, it may cause overheating of the
appliance. Never leave the appliance unattended in working.
* Do not repair the unit yourself. Apply to the nearest authorized service center for repair.
* Keep the unit out of reach of children.
* Do not allow children to use the unit as a toy.
* This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are
given all the necessary instructions on safety measures and information about danger,
Which can be caused by improper usage of the unit.
* Do not use the coffee maker outdoors.
* Never leave the coffee maker in places, where the temperature is below 0°С.
+ The unit is intended for household usage only.
DESCRIPTION
1 — Housing
2 — Platform for warming the cups
3 — Water tank lid
4 — Removable water tank
5 — Ready indicator
6 — Operating modes knob
7 — Cappuccinator pipe with a tip
8 — Filter clamp
9 — Drip tray
10 — Tray grid
11 — Filter holder handle
12 — Filter holder
13 — Coffee filter
14 — ON/OFF button
15 — Power indicator
16 — Measuring spoon with a ground coffee densifier
USING OF THE COFFEE MAKER
* Make sure that the button (14) is in the “OFF” position, and the knob (6) — is in the
“ o position.
* Before using the unit for the first time, wash all removable parts with warm water and
wipe them with a dry cloth.
* Before switching on the unit, make sure that the mains voltage corresponds to the
voltage specified on the housing of the unit.
* Remove the tank (4), fill it with cold water till the MAX mark and place on its place.
* Insert the coffee filter (13) into the holder (12), by matching the ledge on the filter (13)
with the hole on the holder (12) and turn the filter (13) clock
* Place the filter holder into the coffee maker. Holder ledges (12) should match the
groves on the boiler, and then turn the filter holder handle (11) to the right till the clamp.
* Place the corresponding cup on the tray grid (10).
* Inset the plug into the socket.
* Switch on the unit by pressing the ON/OFF (14), button, the indicator (15) will light up.
* To fill the boiler with water set the knob (6) to the “ LP ” position, in 15-20 seconds or
when water starts appearing in the cup, switch off water supply, by setting the knob (6)
to the “ o position.
* Wait till the indicator (5) lights up, then set the knob (6) to the “ (SP position, when
the cup is filled with water, switch off water supply by setting the knob (6) to the ‘@ >
position, pour out water from the cup. Depending on the cup size, repeat this procedure
several times, then the boiler will be washed.
- Do not remove the filter holder (12) during the operation of the coffee
maker.
* To remove the filter holder (12) turn the handle to the left and remove
the holder.
no
iticlockwise.
MAKING ESPRESSO
* Make sure that the button (14) is in the “OFF” position, and the knob (6) — is in the
'@ position.
* Remove the tank (4), fill it with cold water till the MAX mark and place on its place.
* Fill the filter (13) with the ground coffee using the measuring spoon (16) till the “MAX”
mark; slightly tamp the ground coffee by the back side of the measuring spoon (16).
* Insert the coffee filter (13) into the holder (12), by matching the ledge on the filter (13)
with the hole on the holder (12) and turn the filter (13) clock
* Place the filter holder into the coffee maker. Holder ledges (12) should match the
groves on the boiler, and then turn the filter holder handle (11) to the right till the clamp.
Place the corresponding cup on the tray grid (10).
* Inset the plug into the socket. Switch on the unit by pressing the ON/OFF (14), button,
the indicator (15) will light up.
* Wait till the indicator (5) lights up, the unit is ready for making coffee.
« Switch on water supply, by setting the knob (6) to the “ lema] ” position, watch the
process of the cup filling with coffee. a
* To switch off water supply, set the knob (6) to the ‘@ position.
After setting the operating modes knob (6) to the @ position, pressure will be
Nue
iticlockwise.
released, the remaining hot water is supplied in the tray (9), you will hear a sound signal
and see outgoing steam on the right side of the tray grid (10). Be careful not to get
burns by the outgoing steam.
* Watch the tray (9) filling, regularly pour out water and wash the tray (9).
* Switch off the coffee maker, by pressing the ON/OFF (14) button, the indicator (15) will
go out. Let the unit cool down and remove the filter holder (12) turn the handle to the left.
Remove the remaining ground coffee and wash the filter (13).
* The cups should be preliminary heated up, put the cups on the platform (2), during
warming water into the boiler the platform heats up, heating the cups.
MAKING CAPPUCCINO
* Make coffee, as described in the “MAKING ESPRESSO” paragraph, in a cup, which
size will be enough to add whip foam, milk or cream.
* Set the knob (6) to the oo position, wait till the indicator (5) lights up.
* Put the cappuccinator pipe tip (7) into a glass filled with cold milk or cream. Set the
knob (6) to the < position. The cappuccinator pipe tip (7) should not touch the bottom
of the glass, otherwise steam release will be blocked, and several seconds are enough
to get dense foam.
* Close steam supply by setting the knob (6) to the © position. Switch off the coffee
maker, by pressing the ON/OFF (14) button, the indicator (15) will go out.
* It is necessary that milk for making foam is fresh and without additives, is not long
storage milk. Take usual whole milk with fat status from 4 to 6%, cream fat status should
be not less than 10%.
* Immediately after whisking milk or cream clean the cappuccinator pipe and the tip (7)
— immerse the cappuccinator pipe with the tip (7) into a glass with water, switch on
steam supply, by setting the knob (6) to the < ” position, after it close steam supply
and switch off the coffee maker.
* Wait till the coffee maker cools down and remove the tip (7) from the cappuccinator
pipe, wipe the outer surface of the cappuccinator pipe with a damp soft cloth, wash the
tip (7) under tapping water.
- Repeated making of coffee should be performed with at least 5 min
interval.
* Be careful not to get burns by the outgoing steam.
WARMING UP BEVERAGES
You can warm up beverages, by putting the cappuccinator pipe without a plastic tip (7)
into a cup.
* Set the knob (6) to the - position, wait till the indicator (5) lights up.
* Put the cappuccinator pipe without a plastic tip (7) into a cup with a beverage, you want
to warm up. Set the knob (6) to the “ WJ ” position.
* Close steam supply by setting the knob (6) to the ‹@. position.
* Switch off the coffee maker, by pressing the ON/OFF (14) button, the indicator (15) will
go out.
REMOVING THE SCALE
For effective operation of the coffee maker we recommend removing scale each 2-3
months and when using “hard” water — more often.
1) Make sure that the button (14) is in the “OFF” position, and the knob (6) — is in the
'@: position.
2) Make citric acid solution: 2 teaspoons and 1 | of water and pour this solution into the
water tank (4). Set the tank (4) on its place.
3)Insert the coffee filter (13) into the holder (12), by matching the ledge on the filter (13)
with the hole on the holder (12) and turn the filter (13) clockwise/anticlockwise.
4) Place the filter holder into the coffee maker. Holder ledges (12) should match the
groves on the boiler, and then turn the filter holder handle (11) to the right till the clamp.
5) Place the corresponding cup on the tray grid (10). Insert the plug into the socket.
6) Switch on the coffee maker, by pressing the ON/OFF (14) button, the indicator (15) will
light up. Wait till the indicator (5) lights up.
7)Set the knob (6) to the“ lamp position and fill a cup of 100 ml with water (it is necessary
to remove water from the boiler and fill the boiler with citric acid solution), switch off
water supply by setting the knob (6) to the ‘@ position.
8) Remove the tip (7) from the cappuccinator pipe and put a corresponding container
under the pipe. Wait till the indicator (5) lights up, switch on steam supply for about 2
minutes, by setting the knob (6) to the “ 7 position, then switch off steam supply, by
setting the knob (6) to the “ O position and switch off the coffee maker by pressing the
ON/OFF (14) button. Wait for 10-15 minutes.
9) Repeat the procedure, described in paragraphs 6-8, at least 3 times.
10) Switch on the coffee maker, by pressing the ON/OFF (14) button, the indicator (15)
will light up. Wait till the indicator (5) lights up.
11) With small intervals, repeat the boiler cleaning procedure (paragraph 7) till citric
acid solution completely resolves in the tank.
12) Fill the tank (4) with clear water till the maximal level and make paragraphs 6-8
at least 3 times, without 10-15 minute interval.
13) Switch on the coffee maker, by pressing the ON/OFF (14) button.
CLEANING
* Cleaning filter (13), if the openings are blocked with the rest of ground coffee, you can
clean them with a small brush.
» Wipe the housing of the coffee maker with a damp soft cloth. Do not use metal brushes
and abrasives.
* Do not immerse the unit into water or other liquids.
* Wash removable parts with warm water and wipe them with a dry cloth.
Drip tray (9)
* Remove the grid (10) from the tray (9), remove the tray (9) and pour out water, put the
tray on its place, put the grid (10) on the tray.
PROBLEMS, THEIR CAUSES AND SOLUTIONS
Problem Cause Solution
Make sure that the socket is in
operating position.
Check whether the plug is com-
pletely inserted into the socket.
No voltage in the socket.
Power plug is not completely
inserted into the socket.
The coffee maker does not
switch on
Water leaks away from the
lower part of the unit The tray is full.
Pour out water from the tray
Filter does not firmly join the
Coffee leakage from the filter densifier in the boiler, ground
holder coffee got on the edges of the
filter.
Clean the edges of the filter.
Refer to “Preparation to op-
eration”, “Scale removal” para-
graphs and repeat them several
times.
Wrong process of scale removal
Coffee made has a strange in the boiler
odor
Improper storage of coffee Use fresh ground coffee.
Keep coffee in a dry cool place
Whisk milk only after the indica-
Low temperature of the outgoing | tor (5) lights up.
steam
Use narrow high container to
The tank is too large or its size is | whisk milk
improper
Steam does not whisk milk
You used skimmed milk Use only whole milk, with fat
status 4-6%.
SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V, 50 Hz
Power consumption: 1350 W
Recommended usage period - 3 years
More info: www.magio.ua
Questions regarding exploitation of MAGIO appliances: [email protected]
Manufacturer reserves the right to change design and specifications, complete set,
color scheme of the item, warranty period, etc. without prior notice.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement