HP Deskjet Ink Advantage 1515 AiO Руководство пользователя

HP Deskjet Ink Advantage 1515 AiO Руководство пользователя
Добавить в Мои инструкции

реклама

Робот-ассистент

Нужна помощь? Наш чатбот уже прочитал инструкцию и готов помочь вам. Не стесняйтесь задавать любые вопросы об устройстве, но предоставление деталей сделает диалог более продуктивным.

Инструкция
HP Deskjet Ink Advantage 1515 AiO Руководство пользователя | Manualzz

HP Deskjet 1510 series

Содержание

1

Справка

HP Deskjet 1510 series ..................................................................................................................... 1

2

Краткий обзор

HP Deskjet 1510 series .......................................................................................................... 3

Компоненты принтера

........................................................................................................................ 4

Функции панели управления

............................................................................................................. 5

Индикатор состояния

.......................................................................................................................... 6

Автоотключение

.................................................................................................................................. 9

3

Печать

............................................................................................................................................................ 11

Печать документов

........................................................................................................................... 12

Печать фотографий

.......................................................................................................................... 14

Печать на конвертах

......................................................................................................................... 15

Печать в режиме Максимум dpi ....................................................................................................... 16

Советы по успешной печати

............................................................................................................. 17

4

Основные сведения о бумаге

.................................................................................................................... 19

Типы бумаги

, рекомендуемые для печати

..................................................................................... 20

Загрузка бумаги

................................................................................................................................ 23

5

Копирование и сканирование

.................................................................................................................... 27

Копирование документов

................................................................................................................. 28

Сканирование на компьютер

............................................................................................................ 30

Советы по успешному копированию

................................................................................................ 32

Советы по успешному сканированию

.............................................................................................. 33

6

Использование картриджей

....................................................................................................................... 35

Проверка приблизительного уровня чернил

.................................................................................. 36

Заказ расходных материалов

........................................................................................................... 37

Выбор подходящих картриджей

...................................................................................................... 38

Замена картриджей

.......................................................................................................................... 39

Режим работы с одним картриджем

............................................................................................... 41

RUWW iii

iv

Информация о гарантии на картридж

............................................................................................. 42

Советы по работе с картриджами

................................................................................................... 43

7

Подключение

................................................................................................................................................ 45

Подключение нового принтера

........................................................................................................ 46

Подключение

USB ............................................................................................................................ 47

8

Решение проблемы

..................................................................................................................................... 49

Повышение качества печати

............................................................................................................ 50

Устранение замятия бумаги

............................................................................................................. 54

Принтер не печатает

........................................................................................................................ 57

Устранение препятствий на пути каретки

...................................................................................... 61

Определение неисправного картриджа

.......................................................................................... 62

Подготовка лотков

............................................................................................................................ 63

Решение проблем при копировании и сканировании

.................................................................... 64

Сбой принтера

................................................................................................................................... 65

Проблема с картриджем

.................................................................................................................. 66

Картриджи предыдущего поколения

.............................................................................................. 68

Служба поддержки

HP ..................................................................................................................... 69

Приложение А Техническая информация

.................................................................................................. 73

Уведомления компании

Hewlett-Packard ........................................................................................ 74

Технические характеристики

.......................................................................................................... 75

Программа охраны окружающей среды

.......................................................................................... 79

Соответствие нормам

....................................................................................................................... 82

Указатель

.......................................................................................................................................................... 87

RUWW

1

Справка

HP Deskjet 1510 series

Узнайте об использовании

HP Deskjet 1510 series

Компоненты принтера на стр .

4

Функции панели управления на стр .

5

Загрузка бумаги на стр .

23

Копирование документов на стр .

28

Сканирование на компьютер на стр .

30

Замена картриджей на стр .

39

Устранение замятия бумаги на стр .

54

RUWW 1

2

Глава 1 Справка

HP Deskjet 1510 series RUWW

2

Краткий обзор

HP Deskjet 1510 series

Компоненты принтера

Функции панели управления

Индикатор состояния

Автоотключение

RUWW 3

Компоненты принтера

Вид спереди

5

6

7

8

1

2

3

4

9

10

11

Вид сзади

Входной лоток

Щиток входного лотка

Картриджи

Крышка

Подложка крышки

Ограничитель ширины бумаги во входном лотке

Панель управления

Крышка доступа к картриджам

Выходной лоток

Удлинитель выходного лотка

( также называется удлинителем лотка

)

Стекло сканера

12

13

Порт

USB

Разъем питания

4

Глава 2 Краткий обзор

HP Deskjet 1510 series RUWW

Функции панели управления

Рисунок

2

-

1

Функции панели управления

5

6

Функция

1

2

3

4

Описание

Кнопка Вкл

.

Используется для включения и выключения принтера

.

Кнопка Отмена

.

Останавливает текущую операцию

.

Кнопка Запуск копирования

,

Ч

/

Б

.

Запуск черно

белого копирования

.

Работает как кнопка

«

Возобновить

» после устранения неполадок с печатью

.

Кнопка Запуск копирования

,

Цвет

.

Запуск цветного копирования

.

Работает как кнопка

«

Возобновить

» после устранения неполадок с печатью

.

Индикатор Внимание

.

Сигнализирует о замятии бумаги

, отсутствии бумаги в принтере или других событиях

, требующих вмешательства пользователя

.

Картридж мигает

.

Сигнализирует о низком уровне чернил или проблеме с картриджем

.

RUWW

Функции панели управления

5

Индикатор состояния

Если принтер включен

, индикатор кнопки Вкл будет светиться

.

● Если принтер выключен

, индикатор кнопки Вкл не будет светиться

.

Если принтер находится в спящем режиме

, индикатор Вкл светится тусклым светом

.

Принтер автоматически переходит в спящий режим после

5 минут бездействия

.

При обработке задания индикатор кнопки Вкл будет мигать

.

Мигание других индикаторов сигнализирует о неполадке

.

Сведения о режимах работы индикаторов и соответствующие инструкции см

. ниже

.

Режимы работы индикатора

Индикатор Индикатор Внимание мигает

.

Оба индикатора Картридж и индикатор Индикатор

Внимание мигают

.

Причина и решение

При попытке выполнения печати выходной лоток закрыт

; отсутствует бумага

; произошло замятие бумаги

; сканер не работает

.

● Если выходной лоток закрыт

, откройте его

.

Если отсутствует бумага

, загрузите бумагу и нажмите любую кнопку

, кроме кнопки Отмена

, чтобы возобновить печать

.

● Если один из картриджей отсутствует

, принтер автоматически переходит в режим работы с одним картриджем

.

Для выхода из режима работы с одним картриджем

, установите соответствующий картридж

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Режим работы с одним картриджем на стр .

41 .

В случае замятия бумаги

, устраните замятие и нажмите любую кнопку

, кроме кнопки Отмена

, чтобы возобновить печать

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Устранение замятия бумаги на стр .

54 .

Если проблема остается

, обратитесь в компанию

HP.

Принтер будет выполнять печать

, даже если сканер не работает

.

Открыта крышка доступа к картриджам

, или движение каретки в принтере прекратилось

.

Если крышка доступа к картриджам

, закройте ее

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Подготовка лотков на стр .

63 .

● Если движение каретки в принтере прекратилось

, откройте крышку доступа к картриджам

, передвиньте каретку вправо

, чтобы удалить препятствие

, и закройте крышку доступа к картриджам

.

Нажмите любую кнопку

, кроме кнопки

Отмена

, чтобы возобновить печать

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Устранение препятствий на пути каретки на стр .

61 .

6

Глава 2 Краткий обзор

HP Deskjet 1510 series RUWW

RUWW

Режимы работы индикатора

Один индикатор Картридж светится

, не мигая

.

Оба индикатора

Один индикатор

Картридж

Картридж светятся мигает

.

, не мигая

.

Причина и решение

Светящийся индикатор Картридж сигнализирует о том

, что с соответствующего картриджа не снята лента

, картридж отсутствует

, в нем заканчиваются чернила или картридж является подделкой

.

Если на картридже осталась розовая лента

, удалите ее

.

Если в картридже мало чернил

, замените его

, когда качество печати станет неприемлемым

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Замена картриджей на стр .

39

.

Если один из картриджей отсутствует

, принтер автоматически переходит в режим работы с одним картриджем

.

Для выхода из режима работы с одним картриджем

, установите соответствующий картридж

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Режим работы с одним картриджем на стр .

41

.

Если картридж является подделкой

, замените соответствующий картридж оригинальным картриджем

HP или нажмите любую кнопку

, кроме кнопки Отмена

, чтобы возобновить печать

.

В обоих картриджах заканчиваются чернила

.

Замените оба картриджа

, когда качество печати станет неприемлемым

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Замена картриджей на стр .

39

.

Мигающий индикатор Картридж сигнализирует о том

, что соответствующий картридж не является совместимым

, установлен неправильно или в нем недостаточно чернил

.

Если картридж установлен неправильно

, переустановите его

.

● Если картридж является несовместимым

, замените его на совместимый картридж

.

● Если уровень чернил в картридже предельно низок

, нажмите любую кнопку

, кроме кнопки Отмена

, чтобы возобновить печать

.

Когда качество печати заметно ухудшится

, замените соответствующий картридж

.

Индикатор состояния

7

Режимы

Оба

работы

индикатора

индикатора

Картридж мигают

.

Индикатор Вкл

, оба индикатора Картридж и индикатор

Индикатор Внимание мигают

.

Причина и решение

Возможно

, с обоих картриджей не снята лента

, в картриджах недостаточно чернил

, оба картриджа отсутствуют или неисправны

.

● Если на картриджах осталась розовая лента

, удалите ее

.

● При отсутствии картриджей установите недостающие картриджи

.

Если в картриджи неисправны

, замените их

.

Признаки неисправности только одного из картриджей см

. в разделе

Определение неисправного картриджа на стр .

62 .

● Если уровень чернил в картриджах предельно низок

, нажмите любую кнопку

, кроме кнопки

Отмена

, чтобы возобновить печать

.

Когда качество печати заметно ухудшится

, замените картриджи

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Замена картриджей на стр .

39

.

Принтер находится в состоянии ошибки

.

Для выхода из состояния ошибки перезапустите принтер

.

1

.

Выключите принтер

.

2

.

Отсоедините кабель питания от розетки

.

3

.

Подождите минуту

, а затем снова подключите кабель питания к розетке

.

4

.

Включите принтер

.

Если проблема остается

, обратитесь в компанию

HP.

8

Глава 2 Краткий обзор

HP Deskjet 1510 series RUWW

Автоотключение

При включении принтера по умолчанию автоматически активируется функция Автоотключение

.

Если функция Автоотключение активирована

, принтер автоматически выключается после

2 часов бездействия для уменьшения расхода электроэнергии

.

Поскольку функция

Автоотключение полностью выключает принтер

,

необходимо использовать кнопку Вкл

,

чтобы снова включить его

.

В моделях с возможностью подключения к беспроводной сети или сети

Ethernet функция Автоотключение отключается автоматически при подключении принтера к беспроводной сети или сети

Ethernet.

Даже если функция Автоотключение не работает

, принтер переходит в спящий режим автоматически после

5 минут бездействия для уменьшения расхода электроэнергии

.

Изменение параметров Автоотключение с программное обеспечение принтера

1

.

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

, чтобы открыть программное обеспечение принтера

.

Windows 8.

На

начальном экране

щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству

, нажмите

Все приложения

на панели приложений и щелкните значок с именем принтера

.

Windows 7, Windows Vista и

Windows XP.

На рабочем столе компьютера нажмите кнопку

Пуск

, выберите

Все программы

, затем

HP, затем

HP Deskjet 1510 series, а затем —

HP Deskjet 1510 series.

2

.

В программное обеспечение принтера щелкните

Печать и сканирование

и затем выберите

Обслуживание принтера

, чтобы открыть панель инструментов принтера

.

3

.

Появится панель инструментов принтера

.

4

.

Щелкните

Дополнительные параметры

и следуйте инструкциям на экране

.

После изменения параметров принтер устанавливает параметры

, выбранные пользователем

.

RUWW

Автоотключение

9

10

Глава 2 Краткий обзор

HP Deskjet 1510 series RUWW

3

Печать

Этот раздел содержит указанные ниже темы

.

Печать документов

Печать фотографий

Печать на конвертах

Печать в режиме Максимум dpi

Советы по успешной печати

RUWW 11

Печать документов

Загрузка бумаги

1

.

Убедитесь

, что выходной лоток открыт

.

2

.

Убедитесь

, что во входной лоток загружена бумага

.

Как напечатать документ

1

.

В используемой программе щелкните кнопку

Печать

.

2

.

Убедитесь

, что выбран принтер нужной модели

.

3

.

Щелкните кнопку

, с помощью которой открывается диалоговое окно

Свойства

.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называться

Свойства

,

Параметры

,

Настройка принтера

,

Свойства принтера

,

Принтер

или

Предпочтения

.

4

.

Выберите соответствующие параметры

.

● На вкладке

Макет

выберите ориентацию страницы

:

Книжная

или

Альбомная

.

На вкладке

Бумага

/

Качество

, в раскрывающемся списке

Носитель

выберите необходимый тип бумаги и качество печати

.

Нажмите кнопку

Дополнительно

и выберите необходимый размер бумаги в раскрывающемся списке

Размер бумаги

.

5

.

Щелкните

ОК

, чтобы закрыть диалоговое окно

Свойства

.

6

.

Щелкните

Печать

или

ОК

, чтобы начать печать

.

Печать на обеих сторонах листа

1

.

В используемой программе щелкните кнопку

Печать

.

2

.

Убедитесь

, что выбран этот принтер

.

3

.

Щелкните кнопку

, с помощью которой открывается диалоговое окно

Свойства

.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называться

Свойства

,

Параметры

,

Настройка принтера

,

Свойства принтера

,

Принтер

или

Предпочтения

.

4

.

Выберите соответствующие параметры

.

12

Глава 3 Печать

RUWW

На вкладке

Макет

выберите ориентацию страницы

:

Книжная

или

Альбомная

.

На вкладке

Бумага

/

Качество

, в раскрывающемся списке

Носитель

выберите необходимый тип бумаги и качество печати

.

Нажмите кнопку

Дополнительно

и выберите необходимый размер бумаги в раскрывающемся списке

Размер бумаги

.

5

.

На вкладке

Макет

выберите необходимый параметр в раскрывающемся списке

Печать на обеих сторонах листа вручную

.

6

.

Для печати щелкните

ОК

.

7

.

После того как все четные страницы документа будут напечатаны

, извлеките документ из выходного лотка

.

8

.

Следуя инструкциям на экране

, перезагрузите бумагу во входной лоток чистой стороной вверх и верхней частью страницы вниз и нажмите

Продолжить

.

RUWW

Печать документов

13

Печать фотографий

Загрузка фотобумаги

1

.

Убедитесь

, что выходной лоток открыт

.

2

.

Извлеките всю бумагу из входного лотка

, а затем загрузите фотобумагу стороной для печати вверх

.

Как напечатать фотографию на фотобумаге

1

.

В меню

Файл

используемой программы выберите

Печать

.

2

.

Убедитесь

, что выбран принтер нужной модели

.

3

.

Щелкните кнопку

, с помощью которой открывается диалоговое окно

Свойства

.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называться

Свойства

,

Параметры

,

Настройка принтера

,

Свойства принтера

,

Принтер

или

Предпочтения

.

4

.

Выберите соответствующие параметры

.

На вкладке

Макет

выберите ориентацию страницы

:

Книжная

или

Альбомная

.

На вкладке

Бумага

/

Качество

, в раскрывающемся списке

Носитель

выберите необходимый тип бумаги и качество печати

.

Нажмите кнопку

Дополнительно

и выберите необходимый размер бумаги в раскрывающемся списке

Размер бумаги

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Для печати с максимальным разрешением перейдите на вкладку

Бумага

/

Качество

и выберите в раскрывающемся списке

Носитель

параметр

Фотобумага

,

наилучшее качество

.

Перейдите на вкладку

Дополнительно

и выберите в раскрывающемся списке

Печать с максимальным разрешением

параметр

Да

.

При печати с максимальным разрешением в оттенках серого выберите в списке

Печать в оттенках серого значение Оттенки серого

,

высокое качество

.

5

.

Щелкните

ОК

, чтобы вернуться в диалоговое окно

Свойства

.

6

.

Щелкните

ОК

, а затем выберите

Печать

или

ОК

в диалоговом окне

Печать

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

После завершения печати удалите неиспользованную фотобумагу из входного лотка

.

Храните бумагу таким образом

, чтобы исключить ее скручивание

, иначе это приведет к снижению качества печати

.

14

Глава 3 Печать

RUWW

Печать на конвертах

Во входной лоток принтера

HP Deskjet 1510 series можно загрузить один или несколько конвертов

.

Не используйте глянцевые или тисненые конверты

, а также конверты с застежками или окнами

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Подробные сведения о форматировании текста для печати на конвертах см

. в справочной системе текстового процессора

.

Загрузка конвертов

1

.

Убедитесь

, что выходной лоток открыт

.

2

.

Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение

.

3

.

Поместите конверты в правую часть входного лотка

.

Сторона для печати должна быть расположена сверху

.

4

.

Задвиньте конверты в принтер до упора

.

5

.

Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю конвертов

.

Печать на конверте

1

.

В меню

Файл

используемой программы выберите

Печать

.

2

.

Убедитесь

, что выбран принтер нужной модели

.

3

.

Щелкните кнопку

, с помощью которой открывается диалоговое окно

Свойства

.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называться

Свойства

,

Параметры

,

Настройка принтера

,

Свойства принтера

,

Принтер

или

Предпочтения

.

4

.

Выберите соответствующие параметры

.

На вкладке

Макет

выберите ориентацию страницы

:

Книжная

или

Альбомная

.

На вкладке

Бумага

/

Качество

, в раскрывающемся списке

Носитель

выберите необходимый тип бумаги и качество печати

.

Нажмите кнопку

Дополнительно

и выберите необходимый размер бумаги в раскрывающемся списке

Размер бумаги

.

5

.

Щелкните

ОК

, а затем выберите

Печать

или

ОК

в диалоговом окне

Печать

.

RUWW

Печать на конвертах

15

Печать в режиме Максимум

dpi

Режим максимального разрешения

( макс

. количество точек на дюйм

/dpi) предназначен для печати высококачественных четких изображений на фотобумаге

.

Печать в режиме максимального разрешения выполняется дольше

, чем в других режимах

, а также требует большего объема свободной памяти

.

Как печатать в режиме

«

Максимум

dpi»

1

.

В меню

Файл

используемой программы выберите

Печать

.

2

.

Убедитесь

, что выбран принтер нужной модели

.

3

.

Щелкните кнопку

, с помощью которой открывается диалоговое окно

Свойства

.

В зависимости от используемой программы эта кнопка может называться

Свойства

,

Параметры

,

Настройка принтера

,

Свойства принтера

,

Принтер

или

Предпочтения

.

4

.

Щелкните вкладку

Бумага

/

Качество

.

5

.

Чтобы выполнить печать в максимально высоком качестве

, в раскрывающемся списке

Носитель

необходимо выбрать

Фотобумага

,

наилучшее качество

.

6

.

Щелкните кнопку

Дополнительно

.

7

.

В области

Параметры принтера

выберите

Да

в списке

Печать с максимальным разрешением

.

8

.

В раскрывающемся списке

Размер бумаги

выберите размер бумаги

.

9

.

Чтобы закрыть дополнительные параметры

, щелкните

ОК

.

10

.

На вкладке

Макет

подтвердите значение параметра

Ориентация

и щелкните

ОК

, чтобы начать печать

.

16

Глава 3 Печать

RUWW

Советы по успешной печати

Для обеспечения успешной печати картриджи

HP должны работать правильно

, иметь достаточное количество чернил

, бумага должна быть загружена верно

, а также должны быть установлены соответствующие параметры устройства

.

Параметры печати не применяются к копированию или сканированию

.

Советы по картриджам

● Используйте оригинальные картриджи

HP.

Должны быть установлены оба картриджа

: черный и трехцветный

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Замена картриджей на стр .

39 .

Следите за приблизительным уровнем чернил в картриджах

.

В картриджах должно быть достаточно чернил

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Проверка приблизительного уровня чернил на стр .

36 .

Если качество печати оставляет желать лучшего

, см

. раздел

Повышение качества печати на стр .

50 .

Советы по загрузке бумаги

Загружайте листы не по отдельности

, а сразу стопку листов

.

Для предотвращения замятия все листы в стопке должны быть одинакового размера и типа

.

Бумага должна быть расположена стороной для печати вверх

.

Убедитесь

, что бумага

, загруженная во входной лоток

, не имеет изгибов

, загнутых краев и разрывов

.

Отрегулируйте направляющую ширины бумаги во входном лотке

, чтобы она вплотную прилегала к бумаге

.

Убедитесь

, что направляющая ширины не сгибает бумагу во входном лотке

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Загрузка бумаги на стр .

23

.

Советы по настройке принтера

На вкладке

Бумага

/

Качество

, в раскрывающемся списке

Носитель

выберите необходимый тип бумаги и качество печати

.

Выберите размер бумаги в раскрывающемся списке

Размер бумаги

в диалоговом окне

Дополнительные параметры

.

Откройте диалоговое окно

Дополнительные параметры

, нажав кнопку

Дополнительно

на вкладке

Макет

или

Бумага

/

Качество

.

Для изменения параметров печати по умолчанию нажмите

Печать и сканирование

, а затем нажмите

Установка параметров

в программном обеспечении принтера

.

Чтобы открыть программное обеспечение принтера

, выполните одно из следующих действий в зависимости от операционной системы

.

RUWW

Советы по успешной печати

17

Windows 8.

На

начальном

экране щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству

, нажмите

Все приложения

на панели приложений и щелкните значок с именем принтера

.

Windows 7, Windows Vista и

Windows XP.

На рабочем столе компьютера нажмите кнопку

Пуск

, выберите

Все программы

, затем

HP, выберите

HP Deskjet 1510 series, а затем –

HP Deskjet 1510 series.

Чтобы напечатать черно

белый документ

, используя только черные чернила

, щелкните кнопку

Дополнительно

.

В раскрывающемся меню

Печать в оттенках серого

выберите

Только черные чернила

и щелкните кнопку

ОК

.

Примечания

Оригинальные картриджи

HP предназначены для принтеров и бумаги

HP и протестированы с ними для обеспечения неизменно высокого качества

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

HP не гарантирует качество и надежность расходных материалов других производителей

.

Гарантия не распространяется на обслуживание и ремонт устройства в связи с использованием расходных материалов другого производителя

( не

HP).

Если эти картриджи были приобретены как оригинальные картриджи

HP, перейдите по адресу www.hp.com/go/anticounterfeit

Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют приблизительные значения

, предназначенные только для планирования

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

При получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый картридж

, чтобы избежать возможных задержек при печати

.

Картридж можно заменить

, когда качество печати станет неприемлемым

.

Параметры

, выбранные в драйвере печати

, применяются только при печати и не влияют на копирование или сканирование

.

● Документы можно печатать на обеих сторонах листа бумаги

.

18

Глава 3 Печать

RUWW

4

Основные сведения о бумаге

В принтер

HP можно загружать бумагу разных типов и размеров

, в том числе

Letter, A4, фотобумагу и конверты

.

Этот раздел содержит указанные ниже темы

.

Типы бумаги

, рекомендуемые для печати

Загрузка бумаги

RUWW 19

Типы бумаги

,

рекомендуемые для печати

Для обеспечения наилучшего качества печати компания

HP рекомендует использовать бумагу

HP, которая создана специально для выполняемых заданий печати

.

В зависимости от страны

/ региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны

.

ColorLok

Компания

HP рекомендует использовать для повседневной печати и копирования документов обычную бумагу с логотипом

ColorLok.

Все бумаги с логотипом

ColorLok проходят независимую проверку на соответствие высоким стандартам качества печати и надежности

, позволяют получать документы с четкими и яркими цветами

, более насыщенным черным и высыхают быстрее стандартной обычной бумаги

.

Бумага с логотипом

ColorLok поставляется крупнейшими производителями бумаги с различными показателями плотности и размера

.

Фотопечать

Фотобумага

HP

высшего качества

Фотобумага

HP высшего качества обеспечит наилучшее качество фотографий

.

Используя фотобумагу

HP высшего качества

, вы сможете печатать качественные быстросохнущие фотографии

, которыми можно поделиться сразу после печати

.

Доступны различные размеры бумаги

, в том числе

A4, 8,5 x 11 дюймов

, 10 x 15 см

(4 x 6 дюймов

), 13 x 18 см

(5 x

7 дюймов

), 11 x 17 дюймов

(A3), а также различные покрытия — глянцевое и полуглянцевое

( полуматовое

).

Эта бумага идеально подходит для того

, чтобы вставлять ваши фотографии и специальные фотопроекты в рамки

, демонстрировать и дарить их

.

Фотобумага

HP высшего качества — это отличный результат

, профессиональное качество и долговечность

.

Улучшенная фотобумага

HP

Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие

, которое предотвращает смазывание чернил на фотографии

.

Эта бумага устойчива к воздействию воды

, загрязнений

, отпечатков пальцев и влажности

.

Напечатанные на этой бумаге изображения выглядят как профессионально отпечатанные фотографии

.

Доступно несколько форматов этой бумаги

, включая форматы

A4, 8,5 x 11 дюймов

, 10 x 15 см

(4 x 6 дюймов

) 13 x 18 см

( 5 x 7 дюймов

)

Бумага не содержит кислот

, что позволяет получать более долговечные фотографии

.

Фотобумага

HP

для повседневного использования

Эта бумага предназначена для экономичной повседневной печати полноцветных фотографий на обычной фотобумаге

.

Кроме того

, эта доступная фотобумага быстро высыхает

, что облегчает работу с ней

.

При использовании этой бумаги на любом струйном принтере будут получаться четкие и резкие изображения

.

Эта бумага с полуглянцевым покрытием может быть разного размера

, в том числе

A4, 8,5 x 11 дюймов

, 10 x 15 см

(4 x 6

20

Глава 4 Основные сведения о бумаге

RUWW

дюймов

).

Бумага не содержит кислот

, что позволяет получать более долговечные фотографии

.

Деловые документы

Бумага

HP

повышенного качества для презентаций

или

Профессиональная бумага

HP

(120)

Эти типы бумаги представляют собой плотную двустороннюю бумаги

, идеально подходящую для печати презентаций

, предложений

, отчетов и информационных бюллетеней

.

Большая плотность придает им выразительный внешний вид

.

Бумага

HP

для брошюр

и

профессиональная бумага

HP (180)

Эти типы бумаги имеют глянцевое или матовое покрытие с обеих сторон

, что делает их подходящими для двусторонней печати

.

Этот тип бумаги обеспечивает качество

, близкое к фотографическому

, и наиболее подходит для воспроизведения изображений и деловой графики для обложек отчетов

, специальных презентаций

, брошюр

, почтовой корреспонденции и календарей

.

Повседневная печать

Ярко

-

белая бумага

HP

для струйной печати

Ярко

белая бумага

HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность цветов и четкость текста

.

Она достаточно непрозрачная

, подходит для двусторонней цветной печати и не просвечивает

, что делает ее наиболее подходящей для создания газет

, отчетов и рекламных листков

.

При изготовлении этой бумаги используется технология

ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания

, более четкий черный и яркость прочих цветов

.

Бумага

HP

для печати

Бумага

HP для печати — бумага высокого качества для широкого круга задач

.

При печати на этой бумаге документы имеют более качественный вид по сравнению с обычной или копировальной бумагой

.

При изготовлении этой бумаги используется технология

ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания

, более четкий черный и яркость прочих цветов

.

Бумага не содержит кислот

, что позволяет получать более долговечные фотографии

.

Офисная бумага

HP

Офисная бумага

HP

— бумага высокого качества для широкого круга задач

.

Она подходит для копий

, черновиков

, служебных записок и других повседневных документов

.

При изготовлении этой бумаги используется технология

ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания

, более четкий черный и яркость прочих цветов

.

Бумага не содержит кислот

, что позволяет получать более долговечные фотографии

.

Офисная бумага

HP

из макулатуры

Офисная бумага

HP из макулатуры представляет собой высококачественную бумагу для широкого набора задач

, содержащую

30 % вторичного волокна

.

При изготовлении этой бумаги используется технология

ColorLok, обеспечивающая меньшую степень размазывания

, более насыщенный черный цвет и более яркие цвета

.

Специальные проекты

Термопереводные картинки

HP

RUWW

Типы бумаги

, рекомендуемые для печати

21

Термопереводные картинки

HP ( для светлой или белой ткани

) идеально подходят для создания изображений на футболках с помощью собственных цифровых фотографий

.

22

Глава 4 Основные сведения о бумаге

RUWW

Загрузка бумаги

Для продолжения выберите размер бумаги

.

Загрузка полноразмерной бумаги

1

.

Поднимите входной лоток

.

2

.

Опустите выходной лоток и выдвиньте удлинитель выходного лотка

.

3

.

Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево

.

4

.

Поместите стопку бумаги во входной лоток коротким краем вниз и стороной для печати вверх

.

Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора

.

RUWW

Загрузка бумаги

23

5

.

Сдвиньте направляющую ширины бумаги вправо так

, чтобы она плотно прилегала к краю бумаги

.

Загрузка бумаги малого размера

1

.

Поднимите входной лоток

.

2

.

Опустите выходной лоток и выдвиньте удлинитель выходного лотка

.

3

.

Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево

.

24

Глава 4 Основные сведения о бумаге

RUWW

4

.

Загрузите стопку фотобумаги в лоток для фотобумаги коротким краем вниз и стороной для печати вверх

.

Сдвиньте стопку фотобумаги вперед до упора

.

5

.

Сдвиньте направляющую ширины бумаги вправо так

, чтобы она плотно прилегала к краю бумаги

.

Загрузка конвертов

1

.

Поднимите входной лоток

.

2

.

Опустите выходной лоток и выдвиньте удлинитель выходного лотка

.

3

.

Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево и удалите из входного лотка всю бумагу

.

RUWW

Загрузка бумаги

25

4

.

Поместите один или несколько конвертов в правый дальний угол входного лотка и сдвиньте стопку конвертов вперед до упора

.

Сторона для печати должна быть расположена сверху

.

Клапан должен находиться с нижней стороны слева

.

5

.

Переместите направляющую ширины бумаги вплотную к стопке конвертов

.

26

Глава 4 Основные сведения о бумаге

RUWW

5

Копирование и сканирование

Копирование документов

Сканирование на компьютер

Советы по успешному копированию

Советы по успешному сканированию

RUWW 27

Копирование документов

ПРИМЕЧАНИЕ .

Все документы копируются в режиме печати с нормальным качеством

.

При копировании изменить качество печати нельзя

.

Односторонняя копия одностороннего оригинала

1

.

Загрузите бумагу во входной лоток

.

2

.

Загрузите оригинал

.

а .

Поднимите крышку принтера

.

б .

Загрузите оригинал на стекло сканера в правый передний угол отпечатанной стороной вниз

.

28

Глава 5 Копирование и сканирование

RUWW

в .

Закройте крышку

.

3

.

Нажмите Запуск копирования

,

Ч

/

Б или Запуск копирования

,

Цвет

, чтобы запустить копирование

.

Для увеличения количества копий

( до

9 шт

.) нажмите эту кнопку несколько раз

.

RUWW

Копирование документов

29

Сканирование на компьютер

Для сканирования на компьютер необходимо подключить

HP Deskjet 1510 series к компьютеру и включить оба устройства

.

Сканирование отдельной страницы

1

.

Загрузите оригинал

.

а .

Поднимите крышку принтера

.

б .

Загрузите оригинал на стекло сканера в правый передний угол отпечатанной стороной вниз

.

в .

Закройте крышку

.

2

.

Запустите сканирование

.

30

Глава 5 Копирование и сканирование

RUWW

а .

Запустите задание сканирования с помощью программного обеспечения принтера

.

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

, чтобы открыть программное обеспечение принтера

.

Windows 8.

На

начальном экране

щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству

, нажмите

Все приложения

на панели приложений и щелкните значок с именем принтера

.

Windows 7, Windows Vista и

Windows XP.

На рабочем столе компьютера нажмите кнопку

Пуск

, выберите

Все программы

, затем

HP, затем

HP Deskjet 1510 series, а затем —

HP Deskjet 1510 series.

б .

В программное обеспечение принтера выберите вкладку

Печать и сканирование

, затем выберите

Сканировать документ или фото

на вкладке

Сканирование

.

На экране будут показаны доступные параметры сканирования

.

RUWW

Сканирование на компьютер

31

Советы по успешному копированию

Загрузите оригинал на стекло сканера в правый передний угол отпечатанной стороной вниз

.

Для изменения размера копии выполните сканирование оригинала на компьютер

, измените размер отсканированного документа с помощью приложения на компьютере и напечатайте полученный документ

.

Выполните очистку стекла сканера и убедитесь

, что на нем нет посторонних прилипших материалов

.

Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете .

32

Глава 5 Копирование и сканирование

RUWW

Советы по успешному сканированию

Загрузите оригинал на стекло сканера в правый передний угол отпечатанной стороной вниз

.

Выполните очистку стекла сканера и убедитесь

, что на нем нет посторонних прилипших материалов

.

Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете .

RUWW

Советы по успешному сканированию

33

34

Глава 5 Копирование и сканирование

RUWW

6

Использование картриджей

Этот раздел содержит указанные ниже темы

.

Проверка приблизительного уровня чернил

Заказ расходных материалов

Выбор подходящих картриджей

Замена картриджей

Режим работы с одним картриджем

Информация о гарантии на картридж

Советы по работе с картриджами

RUWW 35

Проверка приблизительного уровня чернил

Можно легко проверить уровень чернил в картридже

, чтобы определить

, как скоро может потребоваться его замена

.

Уровень чернил отображает приблизительный объем чернил

, оставшийся в картриджах

.

Проверка уровней чернил

1

.

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

, чтобы открыть программное обеспечение принтера

.

Windows 8.

На

начальном экране

щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству

, нажмите

Все приложения

на панели приложений и щелкните значок с именем принтера

.

Windows 7, Windows Vista и

Windows XP.

На рабочем столе компьютера нажмите кнопку

Пуск

, выберите

Все программы

, затем

HP, затем

HP Deskjet 1510 series, а затем —

HP Deskjet 1510 series.

2

.

Перейдите в программное обеспечение принтера и щелкните

Приблизительные уровни чернил

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

При установке повторно заправленного или восстановленного картриджа либо картриджа

, который использовался в другом принтере

, индикатор уровня чернил может показывать неправильное значение или оказаться недоступным

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют приблизительные значения

, предназначенные только для планирования

.

При получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый картридж

, чтобы избежать возможных задержек при печати

.

До ухудшения качества печати заменять картриджи нет необходимости

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Чернила в картриджах используются в процессе печати различными способами

, в том числе в процессе инициализации

( для подготовки принтера и картриджей к печати

) и при обслуживании печатающей головки

( для очистки сопел и обеспечения равномерной подачи чернил

).

Кроме того

, после использования картриджа в нем остается небольшое количество чернил

.

Дополнительную информацию см

. по адресу www.hp.com/go/ inkusage .

36

Глава 6 Использование картриджей

RUWW

Заказ расходных материалов

Перед заказом картриджей запишите номер используемого картриджа

.

Поиск номера картриджа на принтере

● Номер картриджа указан под крышкой картриджа

.

Поиск номера картриджа в программном обеспечении принтера программное обеспечение принтера

1

.

Чтобы открыть программное обеспечение принтера

, выполните одно из следующих действий в зависимости от операционной системы

.

Windows 8.

На

начальном

экране щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству

, нажмите

Все приложения

на панели приложений и щелкните значок с именем принтера

.

Windows 7, Windows Vista и

Windows XP.

На рабочем столе компьютера нажмите кнопку

Пуск

, выберите

Все программы

, затем

HP, затем

HP Deskjet 1510 series, а затем —

HP Deskjet 1510 series.

2

.

В окне программное обеспечение принтера нажмите

Магазин

и затем

Интернет

-

магазин расходных материалов

.

Соответствующий номер картриджа появится после перехода по этой ссылке

.

Чтобы заказать оригинальные расходные материалы

HP для аппарата

HP Deskjet 1510 series, посетите www.hp.com/buy/supplies .

При необходимости выберите страну

/ регион

, затем укажите устройство и щелкните одну из ссылок для заказа продуктов

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Для некоторых стран

/ регионов нельзя заказать картриджи через Интернет

.

Если в данной стране или регионе заказ недоступен

, можно просмотреть сведения о расходных материалах и напечатать список для приобретения у местных реселлеров

HP.

RUWW

Заказ расходных материалов

37

Выбор подходящих картриджей

HP рекомендует использовать оригинальные картриджи

HP.

Оригинальные картриджи

HP предназначены для принтеров

HP и протестированы с ними для обеспечения неизменно высокого качества печати

.

38

Глава 6 Использование картриджей

RUWW

Замена картриджей

Замена картриджей

1

.

Убедитесь

, что питание включено

.

2

.

Загрузите бумагу

.

3

.

Извлеките картридж

.

а .

Откройте крышку доступа к картриджам и дождитесь

, пока каретка не переместится в центр принтера

.

б .

Нажмите на картридж

, чтобы освободить его

, а затем извлеките из гнезда

.

4

.

Вставьте новый картридж

.

а .

Извлеките картридж из упаковки

.

RUWW

Замена картриджей

39

б .

Потяните за розовый край пластиковой ленты и удалите ее

.

в .

Вставьте картридж в гнездо до щелчка

.

г .

Закройте крышку доступа к картриджам

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

HP программное обеспечение принтера предложит выполнить выравнивание картриджей

, если попробовать напечатать документ после установки нового картриджа

.

40

Глава 6 Использование картриджей

RUWW

Режим работы с одним картриджем

При наличии только одного картриджа в устройстве

HP Deskjet 1510 series используйте режим работы с одним картриджем

.

Режим работы с одним картриджем включается при извлечении картриджа из каретки

.

В режиме работы с одним картриджем устройство может копировать документы и выполнять задания печати с компьютера

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Когда устройство

HP Deskjet 1510 series работает в режиме работы с одним картриджем

, на экране отображается соответствующее сообщение

.

Если это сообщение отображается при установленных в принтере двух картриджах

, проверьте

, удалена ли защитная пластиковая пленка с обоих картриджей

.

Если пластиковая пленка закрывает контакты картриджа

, распознавание картриджа принтером невозможно

.

Выход из режима работы с одним картриджем

Чтобы выйти из режима работы с одним картриджем

, установите в

HP Deskjet 1510 series черный и трехцветный картриджи

.

RUWW

Режим работы с одним картриджем

41

Информация о гарантии на картридж

Гарантия на картриджи

HP действует

, если картридж используется в печатающем устройстве

HP, для которого он предназначен

.

Данная гарантия не распространяется на повторно заправленные и восстановленные картриджи

HP, а также не действует при неправильном обращении с картриджами

.

Гарантия действует

, пока не истек срок ее действия или не закончились чернила

HP.

Дата окончания срока действия гарантии указана на продукте в формате ГГГГ

/

ММ

/

ДД

, как показано на рисунке

.

Копию заявления об ограниченной гарантии

HP см

. в печатной документации поставляемой с устройством

.

42

Глава 6 Использование картриджей

RUWW

Советы по работе с картриджами

При работе с картриджами используйте следующие рекомендации

.

● Чтобы защитить картриджи от высыхания

, всегда выключайте питание принтера

, используя кнопку Вкл

, и дожидайтесь выключения индикатора Вкл

.

● Не открывайте картриджи и не снимайте с них защитную ленту до момента установки

.

Защитная лента снижает риск испарения чернил

.

Вставляйте картриджи в правильные гнезда

.

Устанавливайте картриджи в гнезда с цветом и обозначением

, соответствующими цвету и обозначению на картридже

.

Все картриджи должны зафиксироваться на месте со щелчком

.

После установки новых картриджей выполните выравнивание принтера для обеспечения наилучшего качества печати

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Повышение качества печати на стр .

50 .

Если проверка программным обеспечением приблизительного уровня чернил показывает низкий уровень чернил в одном или обоих картриджах

, позаботьтесь о сменных картриджах во избежание возможных задержек с печатью

.

Картридж можно заменить

, когда качество печати станет неприемлемым

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Замена картриджей на стр .

39

.

При извлечении картриджа из принтера по какой

либо причине постарайтесь вернуть его на место как можно скорее

.

Чернила в извлеченных из принтера и незащищенных пленкой картриджах начинают высыхать

.

RUWW

Советы по работе с картриджами

43

44

Глава 6 Использование картриджей

RUWW

7

Подключение

Этот раздел содержит указанные ниже темы

.

Подключение нового принтера

Подключение

USB

RUWW 45

Подключение нового принтера

Если принтер не подключен к компьютеру или к компьютеру необходимо подключить другой принтер аналогичной модели

, для установки соединения можно использовать функцию

Подключение нового принтера

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Используйте этот способ

, если программное обеспечение принтера уже установлено

.

1

.

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

.

Windows 8.

На

Начальном экране

щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству и нажмите

Все приложения

на панели приложений

.

Windows XP, Windows Vista и

Windows 7.

На рабочем столе компьютера щелкните

Пуск

, выберите

Все программы

, щелкните

HP, а затем щелкните

HP Deskjet 1510 series.

2

.

Выберите

Настройка принтера и программное обеспечение

.

3

.

Выберите

Подключение нового принтера

.

Следуйте инструкциям на экране

.

46

Глава 7 Подключение

RUWW

Подключение

USB

На задней панели устройства

HP Deskjet 1510 series имеется высокоскоростной порт

USB 2.0

для подключения к компьютеру

.

Подключение принтера к компьютеру с помощью кабеля

USB

1

.

Поместите компакт

диск с программным обеспечением принтера в дисковод для компакт

дисков

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Не подключайте кабель

USB к принтеру до появления соответствующего запроса

.

2

.

Следуйте инструкциям на экране

.

При запросе подключите принтер к компьютеру

, выбрав

USB на экране

Параметры подключения

.

3

.

Следуйте инструкциям на экране

.

Если установлено программное обеспечение принтера

, принтер будет работать как устройство

Plug-and-Play.

Если программное обеспечение не установлено

, вставьте прилагаемый к принтеру компакт

диск и следуйте инструкциям на экране

.

RUWW

Подключение

USB 47

48

Глава 7 Подключение

RUWW

8

Решение проблемы

Этот раздел содержит указанные ниже темы

.

Повышение качества печати

Устранение замятия бумаги

Принтер не печатает

Устранение препятствий на пути каретки

Определение неисправного картриджа

Подготовка лотков

Решение проблем при копировании и сканировании

Сбой принтера

Проблема с картриджем

Картриджи предыдущего поколения

Служба поддержки

HP

RUWW 49

Повышение качества печати

ПРИМЕЧАНИЕ .

Чтобы защитить картриджи от высыхания

, всегда выключайте питание принтера

, используя кнопку Вкл

, и дожидайтесь выключения индикатора Вкл

.

Как повысить качество печати

1

.

Убедитесь

, что используете оригинальные картриджи

HP.

2

.

Проверьте программное обеспечение принтера и убедитесь

, что в раскрывающемся списке

Носитель

выбраны правильные тип бумаги и качество печати

.

В программное обеспечение принтера щелкните

Печать и сканирование

и затем выберите

Установка параметров

для доступа к параметрам печати

.

3

.

Проверьте приблизительный уровень чернил

, чтобы определить

, достаточно ли в картриджах чернил

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Проверка приблизительного уровня чернил на стр .

36 .

Замените картриджи

, если в них заканчиваются чернила

.

4

.

Выполните выравнивание картриджей

.

Выравнивание картриджей а .

Загрузите во входной лоток чистую обычную белую бумагу формата

A4 или

Letter.

б .

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

, чтобы открыть программное обеспечение принтера

.

Windows 8.

На

начальном экране

щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству

, нажмите

Все приложения

на панели приложений и щелкните значок с именем принтера

.

Windows 7, Windows Vista и

Windows XP.

На рабочем столе компьютера нажмите кнопку

Пуск

, выберите

Все программы

, затем

HP, затем

HP Deskjet 1510 series, а затем —

HP Deskjet 1510 series.

в .

В окне программное обеспечение принтера щелкните

Печать и сканирование

и затем выберите

Обслуживание принтера

, чтобы открыть панель инструментов принтера

.

Появится панель инструментов принтера

.

г .

На вкладке

Службы устройства

щелкните

Выравнивание картриджей

.

Принтер напечатает страницу выравнивания

.

50

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

д .

Поместите лист выравнивания картриджей на стекло в передний правый угол стороной для печати вниз

.

е .

Нажмите кнопку Запуск копирования

,

Ч

/

Б

.

Принтер выполнит выравнивание картриджей

.

Лист выравнивания картриджей можно выбросить

.

5

.

Если в картриджах достаточный уровень чернил

, распечатайте страницу диагностики

.

Как напечатать страницу диагностики а .

Загрузите во входной лоток чистую обычную белую бумагу формата

A4 или

Letter.

б .

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

, чтобы открыть программное обеспечение принтера

.

Windows 8.

На

начальном экране

щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству

, нажмите

Все приложения

на панели приложений и щелкните значок с именем принтера

.

● Windows 7, Windows Vista и

Windows XP.

На рабочем столе компьютера нажмите кнопку

Пуск

, выберите

Все программы

, затем

HP, затем

HP Deskjet 1510 series, а затем —

HP Deskjet 1510 series.

в .

В окне программное обеспечение принтера щелкните

Печать и сканирование

и затем выберите

Обслуживание принтера

, чтобы открыть панель инструментов принтера

.

г .

На вкладке

Отчеты устройства

щелкните

Печать диагностических сведений

, чтобы распечатать страницу диагностики

.

RUWW

Повышение качества печати

51

д .

Оцените качество печати в голубой

, пурпурной

, желтой и черной области на странице диагностики

.

6

.

Если на странице диагностики в черной или цветных областях видны полосы или отсутствуют чернила

, выполните автоматическую очистку картриджей

.

Автоматическая чистка картриджей а .

Загрузите во входной лоток чистую обычную белую бумагу формата

A4 или

Letter.

б .

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

, чтобы открыть программное обеспечение принтера

.

Windows 8.

На

начальном экране

щелкните правой кнопкой мыши по пустому пространству

, нажмите

Все приложения

на панели приложений и щелкните значок с именем принтера

.

Windows 7, Windows Vista и

Windows XP.

На рабочем столе компьютера нажмите кнопку

Пуск

, выберите

Все программы

, затем

HP, затем

HP Deskjet 1510 series, а затем —

HP Deskjet 1510 series.

52

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

в .

В окне программное обеспечение принтера щелкните

Печать и сканирование

и затем выберите

Обслуживание принтера

, чтобы открыть панель инструментов принтера

.

г .

На вкладке

Службы устройства

щелкните

Очистка картриджей

.

Следуйте инструкциям на экране

.

Если предыдущие действия не помогли решить проблему

, щелкните здесь, чтобы перейти к инструкциям по устранению неполадок в Интернете .

RUWW

Повышение качества печати

53

Устранение замятия бумаги

Для устранения замятия бумаги выполните следующие действия

.

Устранение замятия бумаги со стороны входного лотка

1

.

Нажмите кнопку Отмена

, чтобы попытаться устранить замятие автоматически

.

Если это не поможет

, потребуется устранить замятие вручную

.

2

.

Осторожно извлеките бумагу из входного лотка

.

3

.

Нажмите кнопку Запуск копирования

,

Ч

/

Б или Запуск копирования

,

Цвет на панели управления для продолжения выполнения текущего задания

.

Устранение замятия бумаги со стороны выходного лотка

1

.

Нажмите кнопку Отмена

, чтобы попытаться устранить замятие автоматически

.

Если это не поможет

, потребуется устранить замятие вручную

.

2

.

Осторожно извлеките бумагу из выходного лотка

.

3

.

Нажмите кнопку Запуск копирования

,

Ч

/

Б или Запуск копирования

,

Цвет на панели управления для продолжения выполнения текущего задания

.

Устранение замятия бумаги со стороны доступа к картриджам

1

.

Нажмите кнопку Отмена

, чтобы попытаться устранить замятие автоматически

.

Если это не поможет

, потребуется устранить замятие вручную

.

54

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

2

.

Откройте крышку доступа к картриджам и сдвиньте каретку вправо

, чтобы освободить место замятия

.

3

.

Нажмите кнопку Запуск копирования

,

Ч

/

Б или Запуск копирования

,

Цвет на панели управления для продолжения выполнения текущего задания

.

Устранение замятия бумаги в принтере

1

.

Нажмите кнопку Отмена

, чтобы попытаться устранить замятие автоматически

.

Если это не поможет

, потребуется устранить замятие вручную

.

2

.

Откройте крышку для устранения замятия в нижней части принтера

.

Для этого нажмите на выступы по бокам крышки

.

3

.

Извлеките замятую бумагу

.

RUWW

Устранение замятия бумаги

55

4

.

Закройте заднюю крышку

.

Аккуратно нажмите на заднюю крышку так

, чтобы фиксаторы защелкнулись

.

5

.

Нажмите кнопку Запуск копирования

,

Ч

/

Б или Запуск копирования

,

Цвет на панели управления для продолжения выполнения текущего задания

.

Если предыдущие действия не помогли решить проблему

, щелкните здесь, чтобы перейти к инструкциям по устранению неполадок в Интернете .

Предотвращение замятия бумаги

Не перегружайте входной лоток

.

Чаще извлекайте распечатанные страницы из выходного лотка

.

Убедитесь

, что бумага

, загруженная во входной лоток

, не имеет изгибов

, загнутых краев и разрывов

.

Не загружайте во входной лоток одновременно бумагу разных типов и форматов

.

Вся бумага в стопке

, загруженной во входной лоток

, должна быть одинакового формата и типа

.

Отрегулируйте направляющую ширины бумаги во входном лотке

, чтобы она вплотную прилегала к бумаге

.

Убедитесь

, что направляющая ширины не сгибает бумагу во входном лотке

.

Не прилагайте излишних усилий при загрузке бумаги во входной лоток

.

● Не загружайте дополнительную бумагу во время выполнения печати

.

Если в принтере мало бумаги

, дождитесь сообщения о заканчивающейся бумаги

, после чего добавьте бумагу

.

Если предыдущие действия не помогли решить проблему

, щелкните здесь, чтобы перейти к инструкциям по устранению неполадок в Интернете .

56

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

Принтер не печатает

При возникновении неполадок с печатью загрузите программу

HP Print and Scan Doctor для диагностики печати и сканирования

, которая может помочь устранить неполадки автоматически

.

Для загрузки программы используйте соответствующую ссылку

.

Перейти на страницу загрузки ПО HP Print and Scan Doctor.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Программа

HP Print and Scan Doctor для диагностики печати и сканирования может не быть доступна на отдельных языках

.

Решение проблем печати

Убедитесь

, что принтер включен и во входном лотке есть бумага

.

Если проблемы с печатью не устранены

, выполните следующие действия в указанном порядке

.

1

.

Проверьте сообщения об ошибке от программное обеспечение принтера и устраните проблемы

, следуя инструкциям на экране

.

2

.

Отсоедините

, а затем снова подсоедините кабель

USB.

3

.

Убедитесь

, что устройство не приостановлено и не отключено

.

Как проверить

,

что устройство не приостановлено и не отключено а .

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

.

Windows 8.

Щелкните в правом верхнем углу экрана или коснитесь его

, чтобы открыть панель

Charms, затем щелкните на значке

Параметры

, нажмите

Панель управления

и щелкните или коснитесь значка

Устройства и принтеры

.

Windows 7.

В меню

Пуск

Windows выберите

Устройства и принтеры

.

Windows Vista.

В меню

Пуск

Windows выберите

Панель управления

, затем

Принтеры

.

Windows XP.

В меню

Пуск

Windows выберите

Панель управления

, затем

Принтеры и факсы

.

б .

Дважды щелкните значок принтера или щелкните значок правой кнопкой мыши

, а затем выберите

Просмотр очереди печати

, чтобы открыть очередь печати

.

в .

Убедитесь

, что не установлены флажки

Приостановить печать

или

Работать автономно

в меню

Принтер

.

г .

Если были внесены какие

либо изменения

, повторите печать

.

4

.

Убедитесь

, что устройство выбрано в качестве принтера по умолчанию

.

Как проверить

,

выбрано ли устройство в качестве принтера по умолчанию а .

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

.

Windows 8.

Щелкните в правом верхнем углу экрана или коснитесь его

, чтобы открыть панель

Charms, затем щелкните на значке

Параметры

, нажмите

Панель управления

и щелкните или коснитесь значка

Устройства и принтеры

.

Windows 7.

В меню

Пуск

Windows выберите

Устройства и принтеры

.

RUWW

Принтер не печатает

57

Windows Vista.

В меню

Пуск

Windows выберите

Панель управления

, затем

Принтеры

.

● Windows XP.

В меню

Пуск

Windows выберите

Панель управления

, затем

Принтеры и факсы

.

б .

Убедитесь

, что в качестве принтера по умолчанию выбрано верное устройство

.

Принтер по умолчанию отмечен черным или зеленым круглым значком с пометкой

.

в .

Если в качестве принтера по умолчанию выбрано другое устройство

, щелкните правой кнопкой мыши нужное устройство и выберите

Использовать по умолчанию

.

г .

Еще раз попробуйте воспользоваться принтером

.

5

.

Перезапустите диспетчер печати

.

Как перезапустить диспетчер печати а .

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

.

Windows 8 i

.

Щелкните в правом верхнем углу экрана или коснитесь его

, чтобы открыть панель

Charms, затем щелкните на значке

Параметры

.

ii

.

Нажмите

Панель управления

и щелкните или коснитесь значка

Система и безопасность

.

iii

.

Щелкните или коснитесь

Административные службы

, затем дважды щелкните или коснитесь

Службы

.

iv

.

Щелкните правой кнопкой мыши или коснитесь и удерживайте

Диспетчер печати

, а затем щелкните

Свойства

.

v

.

На вкладке

Общие

убедитесь

, что для параметра

Тип запуска

выбрано значение

Авто

.

vi

.

Если служба не запущена

, под надписью

Состояние службы

щелкните

Пуск

, затем щелкните

ОК

.

Windows 7 i

.

В меню

Пуск

Windows выберите

Панель управления

,

Система и безопасность

,

Администрирование

.

ii

.

Дважды щелкните

Службы

.

iii

.

Щелкните правой кнопкой мыши

Очередь печати принтера

, а затем щелкните

Свойства

.

iv

.

На вкладке

Общие

проверьте

, что для параметра

Тип запуска

выбрано значение

Авто

.

v

.

Если служба не запущена

, под надписью

Состояние службы

щелкните

Пуск

, затем щелкните

OK.

58

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

Windows Vista i

.

В меню

Пуск

Windows выберите

Панель управления

,

Система и ее обслуживание

,

Администрирование

.

ii

.

Дважды щелкните

Службы

.

iii

.

Щелкните правой кнопкой мыши

Служба очереди печати принтера

, а затем щелкните

Свойства

.

iv

.

На вкладке

Общие

проверьте

, что для параметра

Тип запуска

выбрано значение

Авто

.

v

.

Если служба не запущена

, под надписью

Состояние службы

щелкните

Пуск

, затем щелкните

OK.

Windows XP i

.

В меню

Пуск

Windows щелкните правой кнопкой мыши

Мой компьютер

.

ii

.

Щелкните

Управление

, а затем щелкните

Службы и приложения

.

iii

.

Дважды щелкните

Службы

, затем выберите

Диспетчер печати

.

iv

.

Правой кнопкой мыши щелкните

Диспетчер печати

и щелкните

Перезапустить

для перезапуска этой службы

.

б .

Убедитесь

, что в качестве принтера по умолчанию выбрано верное устройство

.

Принтер по умолчанию отмечен черным или зеленым круглым значком с пометкой

.

в .

Если в качестве принтера по умолчанию выбрано другое устройство

, щелкните правой кнопкой мыши нужное устройство и выберите

Использовать по умолчанию

.

г .

Еще раз попробуйте воспользоваться принтером

.

6

.

Перезапустите компьютер

.

7

.

Очистите очередь печати

.

Как очистить очередь печати а .

В зависимости от операционной системы выполните одно из следующих действий

.

Windows 8.

Щелкните в правом верхнем углу экрана или коснитесь его

, чтобы открыть панель

Charms, затем щелкните на значке

Параметры

, нажмите

Панель управления

и щелкните или коснитесь значка

Устройства и принтеры

.

Windows 7.

В меню

Пуск

Windows выберите

Устройства и принтеры

.

Windows Vista.

В меню

Пуск

Windows выберите

Панель управления

, затем

Принтеры

.

Windows XP.

В меню

Пуск

Windows выберите

Панель управления

, затем

Принтеры и факсы

.

б .

Чтобы открыть очередь печати

, дважды щелкните значок принтера

.

в .

В меню

Принтер

щелкните

Очистить очередь печати

или

Отменить печать документа

, затем для подтверждения щелкните

Да

.

RUWW

Принтер не печатает

59

г .

Если в очереди печати остались документы

, перезапустите компьютер и повторите печать

.

д .

Снова убедитесь

, что в очереди печати нет документов

, а затем повторите попытку

.

Если предыдущие действия не помогли решить проблему

, щелкните здесь, чтобы перейти к инструкциям по устранению неполадок в Интернете .

60

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

Устранение препятствий на пути каретки

Удалите все предметы

, блокирующие каретку

, например бумагу

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Устранение замятия бумаги на стр .

54

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Для извлечения замятой бумаги не используйте инструменты или другие устройства

.

Всегда соблюдайте осторожность при извлечении замявшейся бумаги из принтера

.

Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете .

RUWW

Устранение препятствий на пути каретки

61

Определение неисправного картриджа

Если индикаторы трехцветного и черного картриджей мигают

, а индикатор Вкл светится

, возможно

, с обоих картриджей не снята лента

, в картриджах недостаточно чернил или оба картриджа отсутствуют

.

Убедитесь

, что оба картриджа установлены и на них нет розовой ленты

.

Если оба индикатора картриджей продолжают мигать

, возможно

, один или оба картриджа неисправны

.

Чтобы определить дефектный картридж

, выполните следующие действия

.

1

.

Извлеките черный картридж

.

2

.

Закройте крышку доступа к картриджам

.

3

.

Если индикатор Вкл быстро мигает

, замените трехцветный картридж печати

.

Если индикатор Вкл не мигает

, замените черный картридж

.

62

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

Подготовка лотков

Откройте выходной лоток

Перед началом печати выходной лоток должен быть открыт

.

Закройте крышку доступа к картриджам

Перед началом печати крышка доступа к картриджам должна быть закрыта

.

Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете .

RUWW

Подготовка лотков

63

Решение проблем при копировании и сканировании

HP предоставляет программу

HP Print and Scan Doctor для диагностики печати и сканирования

( только

Windows), которая помогает устранить основные проблемы

, при которых сканирование становится невозможным

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Программа

HP Print and Scan Doctor для диагностики печати и сканирования может не быть доступна на отдельных языках

.

Перейти на страницу загрузки ПО HP Print and Scan Doctor.

Узнайте подробнее о том

, как решить проблемы сканирования

. Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете .

Узнайте подробнее о том

, как решить проблемы копирования

. Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете .

64

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

Сбой принтера

Устраните сбой принтера

.

Выключите

, а затем включите принтер

.

Если после этого неполадка не устранена

, обратитесь в службу поддержки

HP.

Обратитесь в службу поддержки HP .

RUWW

Сбой принтера

65

Проблема с картриджем

Сначала попробуйте извлечь и снова установить картриджи

.

Если это не помогло

, очистите контакты картриджа

.

Если проблему устранить не удалось

, замените картриджи

.

Дополнительную информацию см

. в разделе

Замена картриджей на стр .

39

.

Очистите контакты картриджа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ .

Процедура очистки занимает всего несколько минут

.

Переустановите картриджи в устройство как можно скорее

.

Не рекомендуется извлекать картриджи из устройства более чем на

30 минут

.

Это может привести к повреждению печатающей головки и картриджей

.

1

.

Убедитесь

, что питание включено

.

2

.

Откройте крышку доступа к картриджам и дождитесь

, пока каретка не переместится в центр принтера

.

3

.

Извлеките картридж

, отмеченный светящимся индикатором картриджей на панели управления

.

4

.

Удерживая картридж по бокам нижней частью вверх

, определите расположение электрических контактов на картридже

.

Электрические контакты картриджа — это маленькие позолоченные точки на картридже

.

5

.

Протирайте контакты только сухой тканью без ворса

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ .

Будьте осторожны

!

Протирайте только контакты и не размажьте чернила или грязь по картриджу

.

66

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

6

.

В устройстве найдите контакты картриджа

.

Контактные выводы принтера представляют собой набор нескольких позолоченных выпуклостей

, расположенных так

, чтобы контакты картриджа идеально с ними совпадали

.

7

.

Протрите контакты сухой тканью без ворса

.

8

.

Установите картридж на место

.

9

.

Закройте крышку доступа к картриджам и проверьте

, исчезло ли сообщение об ошибке

.

10

.

Если сообщение об ошибке все еще появляется

, выключите

, а затем снова включите принтер

.

ПРИМЕЧАНИЕ .

Если один из картриджей неисправен

, извлеките его и работайте с устройством

HP Deskjet 1510 series в режиме одного картриджа

.

Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете .

RUWW

Проблема с картриджем

67

Картриджи предыдущего поколения

Необходимо использовать более новую версию этого картриджа

.

В большинстве случаев более новую версию картриджа можно определить по сроку окончания гарантии на его внешней упаковке

.

Если там на свободном месте справа от даты указано

«v1», значит картридж относится к новой версии

.

Если картридж относится к предыдущему поколению

, обратитесь в службу поддержки

HP за помощью или для замены картриджа

.

Щелкните здесь для получения дополнительных сведений в Интернете .

68

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

Служба поддержки

HP

Регистрация принтера

Получение поддержки

Поддержка

HP по телефону

Дополнительные варианты гарантии

Регистрация принтера

Регистрация займет всего несколько минут и поможет получать более быстрое обслуживание

, более эффективную поддержку и уведомления о поддержке устройства

.

Если регистрация принтера не была выполнена при установке программного обеспечения

, это можно сделать сейчас по адресу

: http://www.register.hp.com

.

Получение поддержки

Если возникла проблема

,

выполните следующие действия

1

.

Просмотрите документацию

, прилагаемую к принтеру

.

2

.

Посетите веб

сайт технической поддержки

HP по адресу

: www.hp.com/support .

Веб

служба поддержки

HP доступна всем клиентам

HP.

Веб

узел позволяет быстро получить самую последнюю информацию об устройстве и помощь специалистов

.

Он предоставляет следующие возможности

.

Быстрый доступ к квалифицированным специалистам службы поддержки в

Интернете

.

Обновления программного обеспечения и драйверов для принтера

HP.

Полезную информацию об устранении наиболее распространенных неполадок

.

Профилактические обновления принтера

, уведомления службы поддержки и информационные бюллетени

HP, доступные при регистрации принтера

.

3

.

Обратитесь в службу технической поддержки

HP по телефону

.

Доступность и условия предоставления услуг по технической поддержке зависят от принтера

, страны

( региона

) и языка

.

Поддержка

HP

по телефону

Доступность и условия предоставления услуг технической поддержки по телефону зависят от устройства

, страны

/ региона и языка

.

Этот раздел содержит указанные ниже темы

.

Срок поддержки по телефону

Обращение по телефону

Телефоны службы поддержки

По истечении срока поддержки по телефону

RUWW

Служба поддержки

HP 69

Срок поддержки по телефону

Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах Северной Америки

,

Азиатско

-

Тихоокеанского региона и Латинской Америки

( включая Мексику

).

Информацию о периоде поддержки по телефону в Европе

,

Африке и на Ближнем Востоке см

. на веб

узле по адресу

: www.hp.com/support .

При этом действуют стандартные тарифы на услуги телефонной связи

.

Обращение по телефону

При обращении в службу технической поддержки

HP по телефону находитесь рядом с компьютером и принтером

.

Будьте готовы предоставить следующую информацию

.

Название устройства

( указано на устройстве

, например

HP Deskjet 1510, HP Deskjet Ink

Advantage 1515)

● Номер продукта

( указан под крышкой доступа к картриджам

)

● Серийный номер

( находится сзади или внизу принтера

).

Текст сообщений об ошибках

.

Ответы на следующие вопросы

.

Возникала ли эта ситуация раньше

?

◦ Можно ли воссоздать ее

?

◦ Устанавливалось ли незадолго до этого новое оборудование или программное обеспечение

?

Предшествовали ли этому другие события

( например

, гроза

, транспортировка принтера и т

. д

.)?

Телефоны службы поддержки

Последний список телефонов службы поддержки

HP и информацию о стоимости вызова см

. на веб

сайте www.hp.com/support .

По истечении срока поддержки по телефону

По истечении срока поддержки по телефону компания

HP предоставляет обслуживание за дополнительную плату

.

Обслуживание также предоставляется на веб

сайте технической поддержки

HP: www.hp.com/support .

Для получения дополнительной информации об обслуживании обратитесь к дилеру

HP или в ближайший центр технической поддержки по телефону

.

70

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

Дополнительные варианты гарантии

За дополнительную плату для

HP Deskjet 1510 series можно приобрести планы обслуживания с расширенными сроками действия

.

На веб

узле по адресу www.hp.com/support выберите страну

/ регион и язык

, затем найдите в области обслуживания и гарантийных обязательств информацию о расширенных программах обслуживания

.

RUWW

Служба поддержки

HP 71

72

Глава 8 Решение проблемы

RUWW

А Техническая информация

В этом разделе приведены технические характеристики устройства

HP Deskjet 1510 series и информация о соответствии международным нормам

.

Дополнительные характеристики см

. в печатной документации

, прилагаемой к устройству

HP

Deskjet 1510 series.

Этот раздел содержит указанные ниже темы

.

Уведомления компании

Hewlett-Packard

Технические характеристики

Программа охраны окружающей среды

Соответствие нормам

RUWW 73

Уведомления компании

Hewlett-Packard

Приведенная в этом документе информация может быть изменена без уведомления

.

Все права защищены

.

Воспроизведение

, адаптация и перевод без предварительного письменного разрешения

Hewlett-Packard запрещены

, за исключением случаев

, предусмотренных законодательством по защите авторских прав

.

Все гарантийные обязательства для продуктов и услуг

HP приведены в условиях гарантии

, прилагаемых к каждому продукту и услуге

.

Никакие содержащиеся здесь сведения не могут рассматриваться как дополнение к этим условиям гарантии

. HP не несет ответственности за технические или редакторские ошибки и упущения в данном документе

.

© Hewlett-Packard Development Company, L.P., 2012.

Microsoft®, Windows®, Windows® XP, Windows® Vista, Windows® 7 и

Windows® 8 являются зарегистрированными в США товарными знаками корпорации Майкрософт

.

74

Приложение А Техническая информация

RUWW

Технические характеристики

В этом разделе приведены технические характеристики устройства

HP Deskjet 1510 series.

Полное описание характеристик устройства см

. в документе технических характеристик продукта на веб

узле www.hp.com/support .

Требования к системе

Характеристики окружающей среды

Емкость входного лотка

Емкость выходного лотка

Размер бумаги

Плотность бумаги

Характеристики печати

Характеристики копирования

Характеристики сканирования

Разрешение печати

Характеристики питания

Ресурс картриджа

Информация о шуме

Требования к системе

Требования к компьютеру и программному обеспечению приведены в файле

Readme.

Информацию о последующих версиях операционных систем и их поддержке см

. на веб

сайте службы поддержки

HP по адресу www.hp.com/support .

Характеристики окружающей среды

● Рекомендуемый диапазон рабочих температур

: 15

32 ºC

Допустимый диапазон рабочих температур

: 5

40 ºC

Влажность

: 15

80 % относительной влажности без конденсации

; максимальная температура конденсации

28 ºC

Диапазон температур хранения

( в выключенном состоянии

): -40

60 ºC

При наличии сильных электромагнитных полей результаты работы устройства

HP Deskjet

1510 series могут немного отличаться

.

HP рекомендует использовать кабель

USB длиной не более

3 м

(10 футов

), чтобы снизить помехи из

за потенциальных электромагнитных полей

.

RUWW

Технические характеристики

75

Емкость входного лотка

Обычная бумага

(80 г

/ м

²): до

50

Конверты

: до

5

Каталожные карточки

: до

20

Фотобумага

: до

20

Емкость выходного лотка

Обычная бумага

(80 г

/ м

²): до

30

Конверты

: до

5

Каталожные карточки

: до

10

Фотобумага

: до

10

Размер бумаги

Полный список поддерживаемых размеров бумаги см

. в программном обеспечении принтера

.

Плотность бумаги

Обычная бумага

: 64

90 г

/ м

²

Конверты

: 75

90 г

/ м

² (20

24 фунта

)

Открытки

. до

200 г

/ м

² ( макс

. 110 фунтов

, каталожные карточки

)

Фотобумага

: до

280 г

/ м

²

Характеристики печати

Скорость печати зависит от сложности документа

● Способ

: струйная термопечать drop-on-demand.

Язык

: PCL3 GUI

Характеристики копирования

Цифровая обработка изображений

● Скорость копирования зависит от сложности документа и модели

Характеристики сканирования

Разрешение

: оптическое разрешение до

1200 x 1200 ppi

76

Приложение А Техническая информация

RUWW

Дополнительную информацию о разрешении в пикселах на дюйм см

. в справке программы

.

Цвет

: 24 бита для цветных изображений

, 8 бит для изображений в оттенках серого

(256 уровней серого

)

Максимальный размер при сканировании со стекла

: 21,6 x 29,7 см

(8,5" х

11,7")

Разрешение печати

Черновое качество

Цветной оригинал преобразовать в черно

белое

: 300 x 300 dpi

Вывод

( черно

белое

/ цветное

):

Авто

Обычное качество

Цветной оригинал преобразовать в черно

белое

: 600 x 300 dpi

● Вывод

( черно

белое

/ цветное

):

Авто

Обычная бумага — наилучшее качество

Цветной оригинал преобразовать в черно

белое

: 600 x 600 dpi

Вывод

( черно

белое

/ цветное

):

Автоматически

Фотобумага — наилучшее качество

Цветной оригинал преобразовать в черно

белое

: 600 x 600 dpi

Вывод

( черно

белое

/ цветное

):

Авто

Режим макс

.

разрешения

Цветной оригинал преобразовать в черно

белое

: 1200 x 1200 dpi

● Вывод

: автоматически

( черно

белое

), оптимизированное разрешение

4800 x 1200 dpi

( цветное

)

Характеристики питания

0957-2385

● Входное напряжение

: 100-240

В

~ (+/- 10 %)

● Входная частота

: 50/60

Гц

(+/- 3

Гц

)

0957-2403

Входное напряжение

: 200-240

В

~ (+/- 10 %)

Входная частота

: 50/60

Гц

(+/- 3

Гц

)

ПРИМЕЧАНИЕ .

Используйте только с адаптером питания

HP.

RUWW

Технические характеристики

77

Ресурс картриджа

Дополнительную информацию о предполагаемом ресурсе картриджа см

. по адресу

: www.hp.com/go/learnaboutsupplies .

Информация о шуме

При наличии доступа в Интернет см

. информацию об акустических характеристиках на веб

сайте

HP.

Перейдите по адресу

: www.hp.com/support .

78

Приложение А Техническая информация

RUWW

Программа охраны окружающей среды

Компания

Hewlett-Packard стремится производить качественную продукцию

, не нанося ущерба окружающей среде

.

Конструкция устройства предусматривает возможность переработки материалов

.

Количество используемых материалов сведено к минимуму при сохранении надлежащей работоспособности и надежности

.

Конструкция обеспечивает удобство сортировки разнородных материалов

.

Крепежные и другие соединительные детали расположены в доступных местах и могут быть удалены с помощью обычных инструментов

.

Предусмотрен удобный доступ к важнейшим деталям для эффективной разборки и ремонта

.

Дополнительная информация размещена в на веб

сайте

HP, посвященном охране окружающей среды

, по адресу www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

Экология

Использование бумаги

Пластмассовые детали

Сертификаты безопасности материалов

Программа утилизации материалов

Программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров

HP

Энергопотребление

Спящий режим

Утилизация оборудования

, отслужившего свой срок

, силами пользователя

Химические вещества

Ограничение содержания вредных веществ

(

Украина

)

Ограничение содержания вредных веществ

(

Индия

)

Экология

Компания

HP стремится помочь клиентам уменьшить их воздействие на окружающую среду

.

Для получения дополнительной информации об экологических инициативах компании

HP посетите веб

сайт

HP Environmental Programs and Initiatives.

www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/

Использование бумаги

При работе с данным устройством можно использовать переработанную бумагу в соответствии со стандартами

DIN 19309 и

EN 12281:2002.

Пластмассовые детали

Пластмассовые детали массой более

25 г маркированы в соответствии с международными стандартами

, что обеспечивает правильную идентификацию материалов при утилизации изделия по окончании срока службы

.

RUWW

Программа охраны окружающей среды

79

Сертификаты безопасности материалов

Сертификаты безопасности материалов

(MSDS) доступны на веб

узле

HP по адресу www.hp.com/go/msds

Программа утилизации материалов

Во многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий

HP.

Перечень таких программ постоянно расширяется и к участию в них привлекаются крупнейшие мировые центры утилизации электронной техники

.

Компания

HP способствует сохранению природных ресурсов путем вторичной продажи некоторых изделий

, пользующихся наибольшим спросом

.

Дополнительную информацию об утилизации изделий

HP см

. по адресу

: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров

HP

Компания

HP принимает меры по защите окружающей среды

.

Во многих станах

/ регионах действует программа утилизации расходных материалов для струйных принтеров

HP, которая предусматривает бесплатную утилизацию картриджей для печати и картриджей с чернилами

.

Дополнительную информацию см

. на веб

сайте www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Энергопотребление

Оборудование

Hewlett-Packard для печати и обработки изображений

, помеченное эмблемой

ENERGY STAR®, соответствует применимым требованиям

ENERGY STAR агентства по охране окружающей среды

(

США

).

Приведенная ниже эмблема изображается на устройствах для обработки изображений

, отвечающих требованиям

ENERGY STAR.

Дополнительные сведения о моделях устройств для обработки изображений

, отвечающих требованиям

ENERGY STAR, доступны по адресу

: www.hp.com/go/energystar

Спящий режим

В спящем режиме расход электроэнергии снижается

.

После начальной настройки принтер автоматически переходит в спящий режим после

5 минут бездействия

.

Время до перехода в спящий режим нельзя изменить

.

80

Приложение А Техническая информация

RUWW

Утилизация оборудования

,

отслужившего свой срок

,

силами пользователя

Этот символ означает

, что устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами

.

Вместо этого изделие необходимо сдать для утилизации в специальный пункт по переработке электрического и электронного оборудования

.

Такой подход поможет сохранить здоровье людей и окружающую среду

.

Для получения дополнительной информации обратитесь в службу по вывозу и утилизации отходов или посетите веб

сайт http://www.hp.com/recycle .

Химические вещества

HP предоставляет клиентам информацию о химических веществах

, содержащихся в своей продукции

, в соответствии с такими требованиями

, как

REACH (

Положение ЕС

№ 1907/2006

Европейского парламента и Совета

).

Отчет о химическом составе этого устройства можно найти по адресу

: www.hp.com/go/reach .

Ограничение содержания вредных веществ

(

Украина

)

Ограничение содержания вредных веществ

(

Индия

)

RUWW

Программа охраны окружающей среды

81

Соответствие нормам

Устройство

HP Deskjet 1510 series соответствует требованиям к продуктам

, разработанным регламентирующими органами вашей страны

/ региона

.

Этот раздел содержит указанные ниже темы

.

Нормативный код модели

FCC statement

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза

Declaration of conformity

Нормативный код модели

Для нормативной идентификации устройству назначен нормативный код модели

.

Нормативный код модели данного устройства

: SNPRB-1204-01.

Этот нормативный номер не следует путать с торговым названием

(

Серия

HP Deskjet Ink Advantage 1510 All-in-One/

Серия

HP Deskjet Ink

Advantage 1515 e-All-in-One и пр

.) или номерами изделий

(B2L56

B2L60, C5X22

C5X27).

82

Приложение А Техническая информация

RUWW

FCC statement

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

RUWW

Соответствие нормам

83

Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза

Устройства

, отмеченные маркировкой

CE, соответствуют следующим директивам ЕС

.

● Директива по низкому напряжению

2006/95/EC

● Директива

EMC 2004/108/EC

Директива

Ecodesign 2009/125/EC ( если применима

)

Соответствие данного устройства требованиям

CE обеспечивается только при использовании подходящего адаптера переменного тока с маркировкой

CE, предоставленного

HP.

Если данное устройство имеет телекоммуникационные функции

, оно также соответствует основным требованиям следующей директивы ЕС

.

Директива

R&TTE, 1999/5/EC

Соответствие указанным директивам означает одновременно соответствие согласованным европейским стандартам

(

Европейским нормам

), перечисленным в декларации соответствия стандартам ЕС

, которая предоставлена компанией

HP для данного устройства или семейства устройств

.

Данная информация доступна в документации устройства

( только на английском языке

) или на следующем веб

сайте

: www.hp.com/go/certificates ( в поле поиска введите номер модели устройства

).

Данное соответствие обозначается следующей маркировкой на устройстве

.

Для нетелекоммуникационных и согласованных со стандартами ЕС телекоммуникационных продуктов

, например

Bluetooth®, с классом мощности ниже

10 мВт

.

Для телекоммуникационных продуктов

, не согласованных со стандартами

ЕС

.

Между

CE и

«!» ( восклицательным знаком

) указывается

4значный цифровой номер

, нанесенный на корпус

.

См

. наклейку на данном устройстве с указанием стандарта

.

Использование функций телекоммуникационной связи данного устройства разрешается в следующих странах ЕС и ЕАСТ

:

Австрия

,

Бельгия

,

Болгария

,

Великобритания

,

Венгрия

,

Германия

,

Греция

,

Дания

,

Ирландия

,

Исландия

,

Испания

,

Италия

,

Кипр

,

Латвия

,

Литва

,

Лихтенштейн

,

Люксембург

,

Мальта

,

Нидерланды

,

Норвегия

,

Польша

,

Португалия

,

Румыния

,

Словения

,

Словакия

,

Финляндия

,

Франция

,

Чешская Республика

,

Швейцария

,

Швеция и Эстония

.

Разъем для подключения телефона

( доступен только на некоторых устройствах

) предназначен для подключения к аналоговой телефонной линии

.

84

Приложение А Техническая информация

RUWW

Оборудование с устройствами беспроводной сети

В некоторых странах могут быть предусмотрены специальные требования к работе беспроводных сетей

, например работа только внутри помещения или применение ограничений доступных каналов

.

Убедитесь

, что параметры страны для беспроводной сети указаны правильно

.

Франция

При использовании данного устройства в беспроводной сети

, работающей на частоте

2,4

ГГц

, действуют определенные ограничения

.

В помещении это устройство можно использовать во всем частотном диапазоне от

2400

МГц до

2483,5

МГц

( каналы

1

13).

Вне помещений можно использовать только частотный диапазон от

2400

МГц до

2454

МГц

( каналы

1

7).

Последние требования см

. по адресу

: www.arcep.fr

.

По всем вопросам о соответствии нормам обращайтесь по адресу

:

Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen,

ГЕРМАНИЯ

RUWW

Соответствие нормам

85

Declaration of conformity

86

Приложение А Техническая информация

RUWW

Указатель

Б бумага рекомендуемые типы

20

Г гарантия

71

К кнопки

, панель управления

5

копирование характеристики

76

О окружающая среда программа охраны окружающей среды

79

характеристики окружающей среды

75

П панель управления кнопки

5

функции

5

печать характеристики

76

по истечении срока поддержки

70

поддержка по телефону

69

получение поддержки

69

С сканирование характеристики сканирования

76

соответствие нормам

82

нормативный код модели

82

срок поддержки по телефону срок поддержки

70

Т техническая информация требования к системе

75

характеристики копирования

76

характеристики окружающей среды

75

характеристики сканирования

76

техническая информацияхарактеристики печати

76

техническая поддержка гарантия

71

требования к системе

75

У утилизация картриджи

80

реклама

Похожие инструкции

Скачать PDF

реклама

Оглавление