Реклама
Реклама
VT-1758 GY Losses MANUAL INSTRUCTION A. Г == CD MANUAL INSTRUCTION € DIE BETRIEBSANWEISUNG СТЭ) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ©7Э) ПАЙДАЛАНУШЫРЕА НУСКАУ € ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ED HASZNALATI UTMUTATO Pr E UPUSTVO ZA UPOTREBU D ED INSTRUKCJA OBSLUGI A €&D NAVOD K POUZITI ] A E /НСТРУКЦЯ 3 ЕКСПЛУАТАЦИ — [НСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫ! CD a 20d) Slasdea www.vitek-aus.com GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven- unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606xxxxxxx means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri- ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware Im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер ОбОбххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. KZ Буйымнын шыгарылеан мерз!м! техникалык деректер! бар кестедег! сериялык нем!рде керсетлген. Сериялык нем!р он бр саннан турады, OHbIH, BipiHWI TepT саны шыгару мерзм!н блд!1ред!. Мысалы, сериялык нем!р ОбОбххххххх болса, бул буйым 2006 жылдын маусым айында (алтыншы ай) жасалеанын Gingipegi. BG Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийни- ят номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Напри- мер, серийният номер ОбОбххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006 година. HU A termékgyártás dátuma szerepel a múszaki adatok táblázatában levó sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy jegyból álló szám, amelynek elsé négy jegye a gyártás dátumát Jelent. Például, 0606xx00xx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. ev júliusában (hatodik hónapjában) gyártották. SCG Datum proizvodnje proizvoda naveden u serijskom broju na tablici sa tehniékim podacima. Serijski broj je jedanaesto- znaéni broj, od kojeg prve Cetiri brojke oznacavaju datum proizvodnje. Na primer: serijski broj 0606xxxxxxx oznacava da je proizvod bio napravljen u junu {esti mesec) 2006. god. PL Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny sktada sie z liczby jedynastocyfrowej, w ktore] pierwsze cyfry oznaczajg date produkcji. Na przyktad, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, Ze wyrôb zostat wyprodukowny w czerwcou (szósty miesiac) 2006 roku. CZ Datum vyroby spotrebiée je uveden v sériovém C&isle na vyrobnim Stítku s technickymi údaji. Sériove &islo je jedenacti- mistni &islo, z nichZ prvni &tyfi &islice znamenaji datum vyroby. Napfiklad seriove Eislo 0606xxxxxxx znhamena, Ze spotre- bi& byl vyroben v &ervnu (Zesty mé&sic) roku 2006. UA Дата виробництва виробу вказана в серийному номер! на табличш! з технчними даними. Серйний номер пред- ставляе собою одинадцятизначне число, перш! чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серйний номер ОбОбххххххх означае, що вириб був виготовлений в червн!(шостий мсяць) 2006 року. BEL Дата вытворчасш вырабу паказана у серыйным нумары на табличке з тэхнчным! дадзеными. Серыйны нумар прадстауляе сабою адзнаццатае чысло, першыя чатыры лчбы якога абазначаюць дату вытворчасщ. Напрыклад, серыйны нумар ОбОбххххххх азначае, што выраб быу зроблен у чэрвен! (шосты месяц) 2006 года. АВ add of jai Lady e asf e Bb Jubail 5 y Ta a da de asa gell Sabia A AAN CNY )5 © © ч SO OO AN E ООО [ SS O КЕРАМИЧЕСКИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Описание тепловентилятора 1. Передняя решетка 2. Индикатор работы (РО\ММЕН) З. Переключатель режимов работы: - () - отключение тепловентилятора; - (&)- только вентилятор; (№) - низкий уровень нагрева (для не- больших помещений); - (WW) - высокий уровень нагрева (для боль- ших помещений). Ручка для переноски Задняя решетка (воздухозаборная) Фильтр Шнур питания mA ВНИМАНИЕ! * Перед включением обогревателя следу- ет внимательно изучить инструкцию. Напряжение в электрической сети долж- HO соответствовать напряжению, ука- занному на информационной табличке устройства. В процессе работы тепловентилятора выходит сильно нагретый воздух. Будьте осторожны.Во избежание ожогов не до- пускайте попадания выходящего горяче- го воздуха на открытые участки кожи. Расстояние Mexay легковоспламеня- ющимися материалами (мебелью, по- душками, постельным бельем, бумагой, одеждой, шторами и т.п.) и решеткой тепловентилятора должно составлять как минимум 0,9 м. Кроме того, не следует располагать тепловентилятор таким 06- разом, чтобы его задняя стенка и боко- вые части находились вблизи этих мате- риалов. Запрещается накрывать тепловентиля- тор предметами одежды или тканевыми материалами во время его работы. Особые меры предосторожности следу- ет соблюдать в тех случаях, когда тепло- вентилятор используется детьми или людьми © ограниченными возможно- стями, либо рядом с ними, или же когда тепловентилятор оставлен включенным без присмотра. Запрещается перемещать, подвешивать, переносить устройство за электрический шнур. Запрещается использовать устройство в ограниченном пространстве (например, во встроенных шкафах или в нишах стен - для размораживания труб или с целью предотвращения их замерзания). Запрещается вставлять вилку в неис- правные или изношенные розетки. Запрещается с усилием обматывать электрический шнур вокруг тепловен- тилятора, это может привести к обрыву шнура или к нарушению его соединения. Запрещается включать тепловентилятор, если поврежден электрический шнур или неисправна сетевая вилка, или же если тепловентилятор работает с перебоями, падал или поврежден. В этом случае сле- дует обратиться в сервисный центр для проверки, электромеханической регули- ровки и ремонта устройства. Запрещается использовать тепловенти- лятор вне помещений. Не используйте тепловентилятор в ван- ных комнатах или подобных помещениях. Запрещается размещать тепловентиля- тор на поверхностях, с которых он может упасть в ванну или в другую емкость с водой. Если на тепловентилятор попа- ла влага, то прежде чем дотронуться до него, следует отключить тепловентиля- тор от электрической сети, чтобы избе- жать риска поражения током. He следует накрывать электрический шнур ковриками, ковровыми дорожками и тп. Располагайте сетевой шнур так, чтобы не наступать на него, не ставьте на шнур никакие предметы мебели. Запрещается вставлять посторонние предметы в решетки тепловентилятора во избежание поражения током, пожара или повреждения устройства. Следите за тем, чтобы не были заблоки- рованы входные и выходные воздушные отверстия. Запрещается размещать тепловентиля- тор на мягких поверхностях (например, на кровати) во избежание блокирования воздушных отверстий устройства. Внутри корпуса тепловентилятора име- ется горячий нагревательный элемент, поэтому запрещается — использовать устройство в местах применения и хра- нения бензина, красок или легковоспла- меняющихся жидкостей. Не следует оставлять тепловентилятор включенным на время сна. Во избежание перегрузки в электриче- ской сети или срабатывания сетевого ав- томатического предохранителя следите за тем, чтобы к розетке, в которую вклю- чен данный тепловентилятор, не были подключены другие электроприборы с большой мощностью потребления. Не забывайте отключать тепловентиля- тор от электрической сети, если он не используется. Пользуйтесь вентилятором только в со- ответствии с настоящей инструкцией, иначе это может привести к возникнове- нию пожара, поражению электрическим током или к травмам. Использование * Данное устройство предназначено для работы на плоской и устойчивой поверх- ности, например на полу, на поверхности стола, на полке или в других местах, где не будут заблокированы воздушные от- верстия тепловентилятора. Не используйте прибор вблизи легковос- пламеняющихся материалов, в местах с повышенной влажностью, а также в местах применения или хранения бензина, красок либо других летучих жидкостей. ВНИМАНИЕ! Не подключайте к розетке, в которую включен данный тепловентилятор, другие электроприборы с большой мощ- ностью потребления электроэнергии. * Включите сетевую вилку в розетку. * Установите переключатель режимов ра- боты (3) внеобходимое положение: - (&) - только вентилятор; - (№) - низкий уровень нагрева (для He- больших помещений - 1000 Вт); - (№) - высокий уровень нагрева (для боль- ших помещений - 1500 Вт). * Для вентиляции помещения установи- те переключатель режимов работы (3) в положение (&) («только вентилятор»). В данном режиме работы обогрев поме- щения не осуществляется. * По окончании работы установите пере- ключатель режимов работы (3) в поло- жение (в) (выключено) и выньте сетевую вилку из розетки. Функция автоматического аварийного отключения * Тепловентилятор оснащен функцией ав- томатического аварийного отключения. Если прибор начнет перегреваться, то сработает автоматический термопредо- хранитель. В этом случае немедленно установите переключатель — режимов работы (3) в положение (в) (выключе- но). Убедитесь, что задняя и передняя решетки свободны и ничто не мешает потоку воздуха. Выньте сетевую вил- ку из розетки, дайте тепловентилятору охладиться в течение приблизительно 20 минут, прежде чем включить его сно- ва. Подключите прибор к электрической сети, установите заново степень нагрева помещения. Если прибор не включается, это может означать, что в тепловентиля- торе имеются повреждения. В этом слу- чае необходимо обратиться в сервисный центр для ремонта тепловентилятора. * Индикатор padoTb! POWER загорается только тогда, когда прибор включен и ра- ботает. Уход и техническое обслуживание * Перед чисткой тепловентилятора следу- ет установить переключатель режимов работы (33) в положение (е) (выключено) и вынуть сетевую вилку из розетки. * Никогда He используйте для чистки устройства моющие жидкости или рас- творители (ацетон). Протирайте устрой- ство снаружи сухой мягкой тканью. * Данная модель тепловентилятора снаб- жена съемным фильтром. Для чистки фильтра можно воспользоваться пыле- сосом с соответствующей насадкой (не снимая решетки). Для мытья фильтра: - Откройте заднюю решетку (5). - Извлеките фильтр (6), промойте и просу- шите его. - Установите фильтр на место. - Закройте решетку выходного фильтра. * Рекомендуется протирать тепловенти- лятор и чистить фильтр после каждого использования. По окончании работы поместите тепловентилятор в упаковку и уберите на хранение в сухое место. Сле- дите за тем, чтобы электрический шнур не касался острых предметов. * Перед последующим включением Te- пловентилятора следует проверить его техническое состояние и состояние изо- ляции сетевого шнура. * Не допускайте попадания воды во вну- треннюю часть тепловентилятора, чтобы избежать риска поражения электриче- CKUM TOKOM. ВНИМАНИЕ! Переносные электрические тепловентиляторы предназначены для до- полнительного обогрева помещений. Они не рассчитаны на работу в качестве основ- ных обогревательных приборов. Спецификация Напряжение питания: 230 В - 50 ГЦ Мощность: 1000/1500 Вт Площадь обогрева: до 15 кв.м Производитель оставляет за собой право изме- нять характеристики прибора без предваритель- ного уведомления. СРОК СЛУЖБЫ ПРИБОРА НЕ МЕНЕЕ 5-ТИ ЛЕТ © МЕ 61 Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС Гмбх, Австрия Нойбаупюртель 38//А, 1070 Вена, Австрия ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.
Реклама