KTR ROTEX 001, 018, Acoplamiento Instrucciones de servicio y de montaje
El ROTEX 001, ROTEX 018 y ROTEX son acoplamientos elásticos a la torsión, apropiados para compensar desalineaciones de los ejes, por ejemplo, causadas por inexactitudes de fabricación, dilatación por calor, etc. Este documento contiene instrucciones de servicio y de montaje para los acoplamientos.
Anuncio
Anuncio
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Acoplamientos elásticos a torsión
N.º 001: acoplamientos de ejes,
N.º 018: DKM, con casquillos cónicos y sus combinaciones de acuerdo a la Directiva 94/9/CE
(ATEX 95) para acoplamientos mecanizados, así como pre-mecanizados/sin mecanizar
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
1 de 22
19
Modelo n.º 001: Acoplamiento de ejes
Modelo n.º 018: DKM acoplamiento doble cardan
Modelo con casquillo cónico
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
ROTEX
®
Instrucciones de servicio
KTR-N
Hoja:
40210 ES
2 de 22
D-48407 Rheine
y de montaje
Edición: 19
ROTEX
®
es un acoplamiento de garras elástico a la torsión. Es adecuada para compensar desalineaciones de ejes, p.ej. causadas por inexactitudes de fabricación, dilatación por calor etc.
Índice del contenido
Símbolos e indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de peligros
3 Almacenaje, transporte y empaquetado
Indicación para agujero acabado
Desalineaciones - Alineación de los acoplamientos
6 Fallos de funcionamiento, causas y eliminación
8 Mantenimiento y conservación
9 Existencia de repuestos, direcciones de servicio postventa
10 Anexo A - Indicaciones y normas para el empleo en áreas
Usos adecuados en zonas con riesgo de explosión
Intervalos de control para acoplamientos en
Valores orientativos de desgaste
Materiales de acoplamiento admisibles en el área
Identificación del acoplamiento para el área bajo riesgo de explosión
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
1 Datos técnicos
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
3 de 22
19
Figura 1: ROTEX
®
(material: Al-D)
Tabla 1: Material Al-D
Figura 2: ROTEX
®
(material: EN-GJL-250 / EN-GJS-400-15)
Tamaño
14
19
24
28
Componente
1a
1
1a
1
1a
1
1a
Corona dentada
1)
(Parte 2)
Par de giro nominal [Nm]
92 Sh A 98 Sh A 64 Sh D
7,5
10
35
95
12,5
17
60
160
-
-
-
-
Agujero
2) d (minmax)
6 - 16
6 - 19
19 - 24
9 - 24
22 - 28
10 - 28
28 - 38
L l
1
; l
2
E
Tabla 2: Material EN-GJL-250 (GG 25)/EN-GJS-400-15 (GGG 40)
Dimensiones [mm]
3)
Generalidades b s D
H
D
Z
D
Z1
4) d
H
D;D
1
N
35 11 13 10 1,5 30
66 25 16 12 2,0 41
78 30 18 14 2,0 56
90 35 20 15 2,5 67
-
-
-
-
-
-
-
-
10 30
32
18
41
40
27
56
48
30
67
-
20
24
28
Tamaño
38
42
48
55
65
75
90
Componente
1
1a
1b
1
1a
1b
1
1a
1b
1
1a
1
1
1
Corona dentada
1)
(Parte 2)
Par de giro nominal [Nm]
92 Sh A 98 Sh A 64 Sh D
190
265
310
410
625
1280
2400
3300
4800
6650
8550
325
450
525
685
940
1920
3600
4950
7200
405
560
655
825
1175
2400
4500
6185
9000
Agujero
2) d (minmax)
50 - 115
60 - 125
L
270
295 l
1
; l
2
110
120
E
50
55
Dimensiones [mm]
Fundición modular EN-GJS-400-15 b
38
42 s
6,0
6,5
D
H
225
255
3)
Generalidades
D
Z
D
Z1
246
276
4) d
H
260
290
D;D
1
113
127
180
200
N
Fundición gris EN-GJL-250
12 - 40
38 - 48
114 45
24 18 3,0 80
12 - 48 164 70
14 - 45
126 50
42 - 55
14 - 55 176 75
26 20 3,0 95
-
-
-
-
38
46
66
78
75
94
37
62
40
65
15 - 52
140 56
48 - 62
15 - 62 188 80
20 - 60
55 - 74
160 65
28
30
21
22
3,5
4,0
105
120
-
-
-
-
51
60
85
104
98
118
45
69
52
22 - 70 185 75 35 26 4,5 135 -
30 - 80 210 85 40 30 5,0 160 -
-
-
68
80
115
135
61
69
40 - 97 245 100 45 34 5,5 200 218 230 100 160 81
100
110
125
140
160
180
1
1
1
1
1
1
1) Par de giro máximo del acoplamiento T
Kmax
. = Par de giro nominal del acoplamiento T
K Nom.
x 2
2) Perforaciones H7 con chavetero DIN 6885 Hj. 1 [JS9] y rosca de inmovilización
3) Dimensiones G y t véase tabla 6; rosca para prisionero opuesta al chavetero cuando el material es Al-D y en el chavetero cuando el material es EN-GJL-250 / EN-GJS-400-15
4) D
Z1
= diámetro interno de la carcasa
89
96
10000 12500 60 - 145 340 140 60 46 7,0 290 315 330 147 230 112
12800 16000 60 - 160 375 155 65 50 7,5 320 345 360 165 255 124
12800 19200 24000 80 - 185 425 175 75 57 9,0 370 400 415 190 290 140
18650 28000 35000 85 - 200 475 185 85 64 10,5 420 450 465 220 325 156
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
1 Datos técnicos
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
4 de 22
19
Figura 3: ROTEX
®
(material: acero)
Tabla 3: Material acero
Tamaño
Componente
Corona dentada
1)
(Parte 2)
Par de giro nominal [Nm]
92 Sh A 98 Sh A 64 Sh D
Agujero
2) d (minmax)
14
19
24
28
38
42
48
55
65
75
90
1b
1
1b
1
1b
1
1b
1
1b
1a
1b
1a
1b
1a
1b
1a
1
1b
1
1b
1
1b
7,5
10
35
95
190
265
310
410
625
1280
2400
Tabla 4: Modelo DKM
5)
12,5
17
60
160
325
450
525
685
940
1920
3600
16
21
75
200
405
560
655
825
1175
2400
4500
0 - 16
0 - 25
0 - 35
0 - 40
0 - 48
0 - 55
0 - 62
0 - 74
0 - 80
0 - 95
0 - 110
Figura 4: ROTEX
®
, Modelo DKM
5)
L l
1
; l
2
E
35 11
50 18,5
66 25
90 37
78 30
118 50
90 35
140 60
114 45
164 70
126 50
176 75
140 56
188 80
160 65
210 90
185 75
235 100
210 85
260 110
245 100
295 125
13
16
18
20
24
26
28
30
35
40
45
Dimensiones [mm]
3)
Generalidades b s D
H
D
Z
D
Z1
4) d
H
10
12
14
15
18
20
21
22
26
30
34
1,5
2,0
2,0
2,5
3,0
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
30
40
55
65
80
95
105
120
135
160
200
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
218
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
230
10
18
27
30 65
38
46
51
60
68
80
100
D
30
40
55
N
-
-
-
-
70 27
80 -
85 28
95 -
95 32
105 -
110 37
120 -
115 47
135 -
135 53
160 -
160 62
200 -
Tamaño
48
55
65
75
90
19
24
28
38
42
Corona dentada
1)
(Parte 2)
Par de giro nominal [Nm]
92 Sh A
10
35
95
190
265
310
410
625
1280
2400
98 Sh A
17
60
160
325
450
525
685
940
1920
3600
Medidas d, D, D
1
L
DKM
92
112
128
158
174
192
218
252
286
330 l
1
; l
2
25
30
35
45
50
56
65
75
85
100
E
28
30
35
40
45
16
18
20
24
26
Dimensiones [mm]
3)
Generalidades b
12
14
15
18
20
21
22
26
30
34 s
2,0
2,0
2,5
3,0
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
D
H
40
55
65
80
95
105
120
135
160
200 d
H
18
27
30
38
46
51
60
68
80
100 l
11
10
16
18
20
22
24
28
32
36
40
1) Par de giro máximo del acoplamiento T
Kmax
. = Par de giro nominal del acoplamiento T
K Nom.
x 2
2) Perforaciones H7 con chavetero DIN 6885 Hj. 1 [JS9] y rosca de inmovilización
3) Dimensiones G y t véase tabla 6; rosca para prisionero opuesta al chavetero cuando el material es Al-D y en el chavetero cuando el material es EN-GJL-250 / EN-GJS-400-15
4) D
Z1
= diámetro interno de la carcasa
5) Tipo DKM no disponible con elementos DZ. l
12
42
52
58
68
74
80
88
102
116
130
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
1 Datos técnicos
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
5 de 22
19
Modelo del acoplamiento:
TB1 Tornillo frontal
TB2 Tornillo dorsal
Son posibles diferentes combinaciones de modelo TB1 y TB2.
Figura 5: ROTEX
®
, Modelo con casquillo cónico
Tabla 5: Modelo con casquillo cónico
Tamaño
24
28
38
42
48
55
65
75
90
100
125
Componente
1a
1a
1a
1a
1a
1a
1
1
1
1
1
Corona dentada
1)
(Parte 2)
Par de giro nominal [Nm]
92 Sh A 98 Sh A
35
95
190
265
310
410
625
1280
2400
3300
6650
60
160
325
450
525
685
940
1920
3600
4950
10000
Agujero d (minmax)
L l
1
; l
2
E
Dimensiones [mm] b
Generalidades s D
H
D
Z
D
Z1
2) d
H
D
1
N
10 - 25 64 23 18 14 2,0 55 -
10 - 25 66 23 20 15 2,5 65 -
10 - 25 70 23 24 18 3,0 80 -
14 - 25 78 26 26 20 3,0 95 -
14 - 40 106 39 28 21 3,5 105 -
14 - 50 96 33 30 22 4,0 120 -
-
-
-
-
-
-
27 -
30 -
-
-
38 78 15
46 94 16
51 104 28
60 118 20
14 - 50 101 33 35 26 4,5 135 -
16 - 60
144 52 40 30 5,0 160 -
25 - 75
-
-
68
80
115 5
158 36
25 - 75 149 52 45 34 5,5 200 218 230 100 160 14
35 - 90 230 90 50 38 6,0 225 246 260 113 180 69
55 - 110 288 114 60 46 7,0 290 315 330 147 230 86
Casquillo cónico
1008
1108
1108
1610
1615
2012
2012
2517
3020
3)
3020
3535
4545
1) Par de giro máximo del acoplamiento T
Kmax
. = Par de giro nominal del acoplamiento T
K Nom.
x 2
2) D
Z1
= diámetro interno de la carcasa
3) Disponible solo para el tipo TB2
Los acoplamientos ROTEX
®
con componentes que pueden generar calor, chispas y electricidad estática (p. ej. combinaciones con tambor/discos de freno, sistemas de sobrecarga como limitadores de par, ventiladores, etc.), no están permitidos en zonas con riesgo de explosión.
Debe realizarse un análisis específico.
2 Indicaciones
2.1 Indicaciones generales
Lea cuidadosamente estas instrucciones de montaje antes que de poner el acoplamiento en servicio.
¡Observe especialmente las indicaciones de seguridad!
El acoplamiento ROTEX
®
es apropiado y confirmado para su empleo en áreas bajo peligro de explosiones. Para el empleo del acoplamiento en áreas Ex, observe las indicaciones especiales de seguridad técnica y las normas de acuerdo al anexo A.
Las instrucciones de montaje son parte de su producto. Conserve estas cuidadosamente y cerca las cercanías del acoplamiento.
La propiedad intelectual de estas instrucciones de montaje permanece en KTR Kupplungstechnik GmbH.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
2 Indicaciones
2.2 Símbolos e indicaciones de seguridad
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
6 de 22
19
Advertencia para atmosferas con peligro de explosión
Este símbolo indica que hay que prevenir posible daños en el cuerpo o daños muy serios que pueden originar la muerte.
STOP
Peligro de lesiones
Este símbolo indica que hay que prevenir posible daños en el cuerpo o daños muy serios que pueden originar la muerte.
Advertencia de producto peligroso
!
Indicaciones generales
Este símbolo indica que hay que prevenir que el material o la máquina puedan sufrir daños.
Este símbolo indica que hay que prevenir que pueden producirse resultados o condiciones no deseables.
Advertencia de superficies calientes
Este símbolo indica que hay que prevenir quemaduras con las superficies calientes pudiendo provocar heridas muy graves en el cuerpo.
2.3 Indicaciones generales de peligros
STOP
En el montaje, operación y mantenimiento del acoplamiento se debe comprobar que toda la zona de trabajo esté asegurada contra una conexión accidental. Puede lesionarse de gravedad debido a elementos en rotación. Por esta razón, lea y cumpla imprescindible-
mente las siguientes indicaciones de seguridad.
Todos los trabajo con y en el acoplamiento deben ser ejecutados bajo el aspecto de "la seguridad ante todo".
Desconecte el grupo de accionamiento antes de ejecutar trabajos en el acoplamiento.
Asegure el grupo de accionamiento contra conexión involuntaria, p.ej. aplicando carteles de indicación en el punto de conexión o el retiro de los fusibles del suministro eléctrico.
No realice manipulaciones en el área de trabajo del acoplamiento cuando este aún en funcionamiento.
Asegure el acoplamiento de contactos accidentales. Coloque el dispositivo de protección y las cubiertas correspondientes.
2.4 Uso conforme a lo prescrito
Puede montar, operar y mantener el acoplamiento solo cuando
haya leído detenidamente y comprendido las instrucciones de montaje
esté preparado profesionalmente
esté autorizado por su empresa para ello
El acoplamiento solo puede ser utilizado de acuerdo a los datos técnicos (véase capítulo 1). No están permitidas modificaciones no autorizadas del diseño del acoplamiento. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños generados por ello. Para mejora de nuestros productos, nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.
El ROTEX
®
aquí descrito se corresponde al estado de la técnica en el momento de la impresión de estas instrucciones de servicio.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
2 Indicaciones
2.5 Selección del acoplamiento
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
7 de 22
19
!
¡ A T E N C I Ó N !
Para una larga vida de funcionamiento del acoplamiento sin fallos, este debe estar seleccionado para cada caso, según las normas de selección (según DIN 740, parte 2) (Véase catálogo ROTEX
®
).
Ante modificaciones de las condiciones de servicio (potencia, revoluciones, modificaciones en máquina de potencia y de trabajo) es necesario verificar de nuevo la selección del acoplamiento.
Tenga en cuenta que los datos técnicos referentes al par de rotación se refieran exclusivamente a la corona dentada. El par de rotación transmisible de la unión eje-mangón debe ser verificado por el cliente y está sujeto a su responsabilidad.
En transmisiones con riesgo de vibraciones de torsión (transmisiones con esfuerzos constantes debidos a vibraciones de torsión) es necesario realizar un cálculo de vibraciones de torsión para asegurar una selección correcta. Las transmisiones tipicas bajo riesgo de vibraciones de torsión son p.ej. Transmisiones con motores diésel, bombas de pistón, compresores de pistón etc. Bajo petición, KTR realiza las selección del acoplamiento y el cálculo de vibraciones de torsión.
Si el acoplamiento se utiliza en zonas con peligro de explosion, el tamaño se debe seleccionar con un factor mínimo de seguridad de s = 2,0 entre el par de la máquina y el del par nominal del acoplamiento o de la conexión eje-mangón.
3 Almacenaje, transporte y empaquetado
3.1 Almacenaje
Las unidades de acoplamiento se suministran en condiciones de conservación y pueden ser almacenadas en un lugar cubierto, seco, 6 - 9 meses.
Ante condiciones favorables de almacenaje, las coronas dentadas del acoplamiento (elastómero) se mantienen inalterables en sus propiedades hasta 5 años.
!
Los recintos de almacenaje no pueden contener ninguna instalación generadora de ozono, p.ej. fuentes de luz fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio o aparatos eléctricos de alta tensión.
Los recintos de almacenaje húmedos son inapropiados.
Se debe observar que no se genere condensación. La humedad relativa debe encontrarse por debajo de 65 %.
3.2 Transporte y empaquetado
!
Con el fin de evitar heridas y cualquier tipo de daño, por favor, utilice siempre un equipo de elevación adecuado.
Los acoplamientos se empaquetan de manera diferente, dependiendo del tamaño, número y clase de transporte.
A no ser que se acuerde algo diferente, se utilizarán las normas de empaquetado KTR Kupplungstechnik GmbH.
4 Montaje
El acoplamiento en general se suministra en piezas individuales. Antes del inicio del montaje se debe inspeccionar el acoplamiento.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
4 Montaje
4.1 Componentes del acoplamiento
Componentes ROTEX
®
, acoplamiento de ejes modelo n°. 001
Componente
Cantidad Denominación
1
2
3
4
2
1
5
2)
2
Mangón
Corona dentada
1)
Elementos DZ
1)
Prisioneros
DIN EN ISO 4029
1) Opcionalmente estrella o elementos DZ
2) Con tamaño 180 cantidad = 6
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
8 de 22
19
Figura 6:
ROTEX
®
Componentes ROTEX
®
, Modelo DKM
1)
Componente
1
2
3
4
Cantidad
2
2
1
2
Denominación
Mangón
Corona dentada
Espaciador DKM
Prisioneros
DIN EN ISO 4029
1) Tipo DKM no disponible con elementos DZ.
Figura 7: ROTEX
®
DKM
Componentes ROTEX
®
, Modelo con casquillo cónico
Componente
Cantidad Denominación
TB1/TB2
1
2
3
4
2
2
1
2)
5
4
Mangón para casquillos cónicos
Casquillo cónico
Corona dentada
1)
Elementos DZ
1)
Prisioneros
DIN EN ISO 4029
1) Opcionalmente estrella o elementos DZ
2) Con tamaño 180 cantidad = 6
Figura 8:
ROTEX
®
,
Modelo con casquillo cónico
Características de reconocimiento de las coronas dentadas estándar
Dureza de corona dentada
(Shore)
92 Shore-A
T-PUR
®
PUR
(naranja) (amarillo)
95/98 Shore-A
T-PUR
®
PUR
(lila) (rojo)
T-PUR
®
64 Shore-D
(verde claro)
PUR
(blanco natural
1)
)
Identificación
(color)
1) blanco natural con marcación verde de dentado
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
4 Montaje
4.2 Indicación para agujero acabado
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
9 de 22
19
STOP
No debe superarse el diámetro máximo admisible del agujero d (véase tablas 1 a 5 en capítulo 1 - Datos técnicos). Ignorar estos valores puede romper el acoplamiento. Las piezas giratorias pueden ser peligrosas.
En la ejecución del agujero del mangón por parte del cliente se debe mantener la exactitud de excentricidad axial y la concentricidad (véase figura 9).
Mantenga imprescindiblemente los valores para Ø d máx
.
Alinee los mangones cuidadosamente al aplicar el agujero.
Utilice tornillos de fijación según DIN EN ISO 4029 con un extremo con cono embutido o una arandela terminal para la seguridad axial de los mangones.
Figura 9: Exactitud de concentricidad y excentricidad
!
En todos los mecanizados realizados posteriormente por el comprador en acoplamientos y repuestos sin/premecanizcados, así como en acabados, el comprador asume individualmente la responsabilidad. Los derechos de garantía que se generan por unos remecaniza-
dos ejecutados insuficientemente, no son asumidos por KTR.
KTR suministra acoplamiento/repuestos sin/premecanizcados exclusivamente a petición del cliente. Estas piezas se identifican adicionalmente con el símbolo .
Tabla 6: Tornillos de fijación DIN EN ISO 4029
Tamaño 14 19 24 28 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 140 160 180
Medida G
Medida t
Par de apriete
T
A
[Nm]
M4 M5 M5 M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M12 M12 M16 M16 M20 M20 M20
5 10 10 15 15 20 20 20 20 25 30 30 35 40 45 50 50
1,5 2 2 10 10 10 10 17 17 17 40 40 80 80 140 140 140
Tabla 7: Combinaciones de ajuste recomendadas según DIN 748/1
Agujero [mm]
Hasta
50
Tolerancia del eje Tolerancia del agujero
Más de
50 k6 m6
H7
(KTR-Standard)
Si se va a utilizar un mangon con chavetero, el chavetero debería corresponder a la tolerancia ISO JS9 (KTR-
Standard) en condiciones normales de trabajo o ISO P9 en condiciones extremas de trabajo (frecuentes cambios de dirección torsional, cargas de choque, etc.). Preferentemente el chavetero debería situarse entre las levas.
Para el ajuste axial por medio de tornillos, la conexión debería situarse en el chavetero con la excepción del Al-D que debería posicionarse opuesta al chavetero.
El par de rotación transmisible de la unión eje-mangón debe ser verificado por el cliente y está sujeto a su responsabilidad.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
4 Montaje
4.3 Montaje de los mangones
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
10 de 22
19
Recomendamos comprobar la exactitud de las medidas mecanizado, eje, ranura y chaveta antes del montaje.
Un ligero calentamiento de los mangones (aprox. 80 °C) facilita el montaje en los ejes.
¡En áreas bajo riesgo de explosión observar el peligro de ignición!
STOP
Puede quemarse al tocar los mangones calientes.
Lleve guantes de seguridad.
En el montaje se debe observar que se mantenga la medida E (véase tablas 1 a 5), para que
! la corona dentada se mantenga con movimiento axial durante el empleo.
En caso de inobservancia se puede dañar el acoplamiento.
Monte los mangones sobre el eje del lado conducido y motriz (véase figura 10).
Coloque la corona dentada o elementos DZ en la sección de levas del mangón del lado de accionamiento o secundario.
Desplace los grupos en dirección axial, hasta haber alcanzado la medida E (véase figura 11).
Cuando los grupos ya están firmemente montados, se debe ajustar la medida E-mediante desalineación axial de los mangones sobre los ejes.
Asegure los mangones apretando los prisioneros DIN EN ISO 4029 con extremo con cono embutido (véase pares de apriete en tabla 6).
Si los diámetros de los árboles con la chaveta colocada son menores que la medida d
H
(véase tablas 1 a 5) de la corona dentada uno o ambos extremos del árbol puede penetrar en la corona dentada.
Para uso en área de protección contra explosiones se deben asegurar adicionalmente los tornillos prisioneros para la fijación del mangón, así como las conexiones atornilladas p.ej. pegados con Loctite (semifuerte).
Figura 10: Montaje de los mangones
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Figura 11: Montaje del acoplamiento
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
4 Montaje
4.4 Montaje del casquillo cónico
Montaje del casquillo cónico:
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
11 de 22
19
LImpiar las superficies de contacto de los casquillos de fijación cónicos y del eje y mangones, y a continuación aplicar una fina capa de aceite (p. ej. Aceite Universal Ballistol o Klüber Quietsch-Ex).
El casquillo cónico tiene orificios ciegos paralelos al eje, cilíndricos y lisos que están introducidos hasta la mitad del casquillo. La otra mitad, que está en el mangon tiene rosca.
Colocar la pieza de acoplamiento y el casquillo cónico uno dentro de otro, hacer agujeros en la tapa y apretar ligeramente los tornillos. Poner la pieza de acoplamiento con casquillo cónico en el eje y apretar los tornillos de presión según el par de apriete dado en la tabla 8.
Durante el proceso de atornillado el mangón se ve empujado sobre el casquillo cónico de forma que el mangon hace presión sobre el manguito. El casquillo cónico debe introducirse más a fondo en el orificio cónico mediante ligeros golpes de martillo. Después hay que volver a apretar los tornillos de nuevo según el par de apriete de la tabla 8. Este proceso debe realizarse al menos una vez.
Después de que el accionamiento haya estado en funcionamiento durante un breve periodo de tiempo, debe comprobarse si los tornillos se han aflojado.
La fijación axial del mangon de encastre cónico (mangon de acoplamiento con casquillo cónico) solamente se consigue con un montaje apropiado.
Al utilizarlos en zonas con riesgo de explosión, los tornillos que sujetan los casquillos
! cónicos deben asegurarse adicionalmente para no se suelten, utilizando por ejemplo, pegamento Loctite (semifuerte).
Los casquillos cónicos sin chaveta no están permitidos en zonas con riesgo de explosión.
!
Aceites y grasas con contenido en disulfito de molibdeno o aditivos para altas presiones, aditivos de Teflon y silicona, así como lubricantes que reduzcan de forma importante el coeficiente de fricción no deben ser utilizados.
Figura 12: ROTEX
®
, Modelo con casquillo cónico
Desmontaje del casquillo cónico:
Los casquillos cónicos se desmontan retirando los tornillos. Luego uno de los tornillos se atornilla en la rosca del mangon y se aprieta.
El mangon del acoplamiento separado puede retirarse manualmente del eje junto con el casquillo cónico.
Tabla 8:
Casquillo cónico
1008
1108
1610
1615
2012
2517
3020
3535
4545
Dimensiones de los tornillo
G
[pulgadas]
L
[pulgadas]
SW
[mm]
1/4
1/4
3/8
3/8
7/16
1/2
5/8
1/2
3/4
1/2
1/2
5/8
5/8
7/8
7/8
1 1/4
1 1/2
1 3/4
3
3
5
5
6
6
8
10
12
T
A
[Nm]
5,7
5,7
20
20
31
49
92
115
170
Cantidad
2
2
2
2
2
2
2
3
3
Figura 13: Tornillo prisionero Withworth (BSW)
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
4 Montaje
4.5 Desalineaciones - Alineación de los acoplamientos
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
12 de 22
19
Los valores de desalineación indicados en la tabla 9 a 11 ofrecen seguridad para compensar influencias externas como p.ej. expansión termica o asiento de cimentación.
!
Para asegurar una larga vida útil de los acoplamientos y evitar peligros en áreas-Ex, los extremos de los ejes deben ser alineados con exactitud.
Cumpla imprescindiblemente los valores de desalineación especificados (véase tabla 9 a
11). Al sobrepasar los valores se daña el acoplamiento.
Observe que:
Cuánto más exacto se alinee el acoplamiento, tanto mayor será su vida útil.
En el empleo en áreas Ex para el grupo de explosión IIC (identificación II 2GD c IIC T X) solo son admisibles la mitad de los valores de desalineación (véase tabla 9 a 11).
Los valores de desalineación indicados en la tabla 9 a 11 son valores máximos que no pueden presentarse simultáneamente. Al presentarse simultáneamente desalineación radial y angular los valores de desalineación admisibles solo pueden ser utilizados proporcionalmente (véase figura 15).
Controle con reloj de medición, regla o galga de espesores, si se cumplen los valores de desalineación admisibles de la tablas 9 a 11.
Desalineación angular
K w
= L
1max.
- L
1min.
[mm]
Desalineación radial
Figura 14: Desalineaciones
Ejemplos para las combinaciones de desalineaciones indicadas en la figura 15.
Ejemplo 1:
K r
K w
= 30 %
= 70 %
Ejemplo 2:
K = 60 %
K r w
= 40 %
K total
=
K r
+
K w
100 %
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
Figura 15:
Combinaciones de desalineaciones
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
Desalineación axial
L max
= L +
K a
[mm]
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
4 Montaje
4.5 Desalineaciones - Alineación de los acoplamientos
Tabla 9: Valores de desalineación para 92 y 95/98 Shore-A
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
13 de 22
19
ROTEX
®
Tamaño 14 19 24 28 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 140 160 180
Desalineación axial máx.
Ka [mm]
-0,5 -0,5 -0,5 -0,7 -0,7 -1,0 -1,0 -1,0 -1,0 -1,5 -1,5 -1,5 -2,0 -2,0 -2,0 -2,5 -3,0
+1,0 +1,2 +1,4 +1,5 +1,8 +2,0 +2,1 +2,2 +2,6 +3,0 +3,4 +3,8 +4,2 +4,6 +5,0 +5,7 +6,4
Desalineación radial máx.
Kr [mm] con
1500 r.p.m. 0,17 0,20 0,22 0,25 0,28 0,32 0,36 0,38 0,42 0,48 0,50 0,52 0,55 0,60 0,62 0,64 0,68
3000 r.p.m. 0,11 0,13 0,15 0,17 0,19 0,21 0,25 0,26 0,28 0,32 0,34 0,36 0,38
Kw [Grados]
Desalineación angular máx.
1,2 1,2 0,9 0,9 1,0 1,0 1,1 1,1 1,2 1,2 1,2 1,2 1,3
-
1,3
-
1,2
-
1,2
-
1,2 con n=1500 r.p.m.
Kw [mm]
Kw [Grados]
Desalineación angular máx. con n=3000 r.p.m.
Kw [mm]
0,67 0,82 0,85 1,05 1,35 1,70 2,00 2,30 2,70 3,30 4,30 4,80 5,60 6,50 6,60 7,60 9,00
1,1 1,1 0,8 0,8 0,9 0,9 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 1,1 1,2
0,60 0,70 0,75 0,85 1,10 1,40 1,60 2,00 2,30 2,90 3,80 4,20 5,00
-
-
-
-
-
-
-
-
Tabla 10: Valores de desalineación para 64 Shore-D
ROTEX
®
Tamaño 14 19 24 28 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 140 160 180
Desalineación axial máx.
Ka [mm]
-0,5 -0,5 -0,5 -0,7 -0,7 -1,0 -1,0 -1,0 -1,0 -1,5 -1,5 -1,5 -2,0 -2,0 -2,0 -2,5 -3,0
+1,0 +1,2 +1,4 +1,5 +1,8 +2,0 +2,1 +2,2 +2,6 +3,0 +3,4 +3,8 +4,2 +4,6 +5,0 +5,7 +6,4
Desalineación radial máx.
Kr [mm] con
1500 r.p.m. 0,11 0,13 0,15 0,18 0,21 0,23 0,25 0,27 0,30 0,34 0,36 0,37 0,40 0,43 0,45 0,46 0,49
3000 r.p.m. 0,08 0,09 0,10 0,13 0,15 0,16 0,18 0,19 0,21 0,24 0,25 0,26 0,28
Kw [Grados]
Desalineación angular máx. con n=1500 r.p.m.
Kw [mm]
1,1 1,1 0,8 0,8 0,9 0,9 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 1,1 1,2
-
1,2
-
1,1
-
1,1
-
1,1
0,57 0,77 0,77 0,90 1,25 1,40 1,80 2,00 2,50 3,00 3,80 4,30 5,30 6,00 6,10 7,10 8,00
Kw [Grados]
Desalineación angular máx. con n=3000 r.p.m.
Kw [mm]
1,0 1,0 0,7 0,7 0,8 0,8 0,9 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1
0,52 0,70 0,67 0,80 1,00 1,30 1,60 1,80 2,20 2,70 3,50 4,00 4,90
-
-
-
-
-
-
-
-
Tabla 11: Valores de desalineaciones solo para modelo DKM
ROTEX
®
Tamaño
Desalineación axial máx.
Ka [mm]
Desalineación radial máx.
Kr [mm] con n=
Kw [grado] desalineación angular máx. con n=
1500 r.p.m.
3000 r.p.m.
1500 r.p.m.
3000 r.p.m.
19 24 28 38 42 48 55 65 75 90
+1,2 +1,4 +1,5 +1,8 +2,0 +2,1 +2,2 +2,6 +3,0 +3,4
-1,0 -1,0 -1,4 -1,4 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -3,0 -3,0
0,45 0,59 0,66 0,77 0,84 0,91 1,01 1,17 1,33 1,48
0,40 0,53 0,60 0,70 0,75 0,82 0,81 1,05 1,19 1,33
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
14 de 22
19
5 Puesta en funcionamiento
Antes de la puesta en funcionamiento del acoplamiento comprobar el ajuste de los prisioneros en los mangones, la alineación y la medida E de distancia y en caso necesario corregir. Además verificar todas las uniones atornilladas; según el modelo de acoplamiento; a los pares de apriete especificados.
Para uso en área de protección contra explosiones se deben asegurar adicionalmente los tornillos prisioneros para la fijación del mangón, así como las conexiones atornilladas p.ej. pegados con Loctite (semifuerte).
A continuación se debe colocar la protección del acoplamiento contra un contacto involuntario.
La cubierta debe ser eléctricamente conductiva y ser incluida en una compensación de potencial. Como elemento de unión entre la bomba y el motor eléctrico están homologados soportes de bomba de aluminio (proporción de magnesio inferior a 7,5 %) y anillos amortiguadores (NBR). El retiro de la cubierta solo está permitido durante la parada.
Observe durante el servicio del acoplamiento
la modificación de ruidos de marcha
las vibraciones presentadas
Al emplear acoplamientos en áreas bajo riesgo de explosión por polvo como en servicios de minería, el gestionador debe observar que entre las cubiertas y los acoplamientos no se acumule polvo en cantidades peligrosas. El acoplamiento no puede funcionar con acumulación de polvo.
Para la cubierta con aberturas no cerradas en la parte superior, no se debe emplear ningún metal ligero para la aplicación del acoplamiento como dispositivo del grupo II (en lo posible
de acero inoxidable).
Al emplear los acoplamientos en servicios de minería (grupo de dispositivos I M2) la cubierta no puede ser de metal ligero, además debe soportar cargas mecánicas más elevadas que en el empleo como dispositivos del grupo II.
La distancia mínima "Sr" del dispositivo de protección hacia piezas en rotación debe estar como mínimo en los valores a continuación mencionados.
Cuando el dispositivo de protección se utiliza como cubierta, desde el punto de vista de la protección contra explosiones se pueden disponer aberturas regulares que no pueden sobrepasar las siguientes dimensiones:
Aberturas
Lado superior
Cubierta [mm]
Piezas laterales
Forma circular - diámetro máx
Rectangular - longitud lateral máx
4
4
8
8
Distancia "Sr"
10
10
Ranura recta o curvada - longitud/altura lateral máx. no admisible 8
20
!
Si se detectan irregularidades durante el servicio del acoplamiento, se debe desconectar inmediatamente la unidad de accionamiento. La causa de la anomalía debe ser determinada en función de la tabla "Fallos de funcionamiento", y de ser posible, eliminarlas de acuerdo a las propuestas. Los fallos posibles indicados solo pueden servir como puntos de referencia. Para una búsqueda de errores se deben observar todos los factores de funcionamiento y componentes de la máquina.
Revestimiento del acoplamiento:
Si se emplean recubrimientos (imprimaciones, pinturas,...) en acoplamientos en área Ex, se debe observar la capacidad conductiva y el espesor de la capa. En aplicaciones de pintura de hasta
200
μm no es de esperar ninguna carga electrostática. Aplicaciones múltiples con espesores de capa superiores a 200
μm para grupo de explosiones IIC no son admisibles.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
15 de 22
19
6 Fallos de funcionamiento, causas y eliminación
Los errores detallados a continuación pueden conllevar un uso incorrecto de los acoplamientos ROTEX
®
. Junto a las especificaciones ya indicadas en estas instrucciones de servicio y montaje, se debe tratar de evitar estos fallos.
Estas averías detalladas pueden ser puntos de referencia para la búsqueda de fallos. Para la búsqueda de fallos se deben incluir en general los componentes adyacentes.
Debido a un empleo inadecuado, el acoplamiento puede convertirse en una fuente de ignición.
La Directiva CE 94/9/CE requiere del fabricante y usuario un cuidado especial.
Fallos generales de empleo inadecuado:
No se han entregado datos importantes relativos a la selección del acoplamiento.
El cálculo de la unión eje-mangón no se ha tenido en cuenta.
Se montan piezas del acoplameinto dañadas durante el transporte.
Al colocar los mangones en caliente se sobrepasa la temperatura admisible.
Los ajustes de las piezas a ser montadas no están coordinadas entre sí.
Se está por debajo o se sobrepasan los pares de apriete.
Los componentes se intercambian por error o se montan incorrectamente.
No se ha colocado la corona dentada/elementos DZ en el acoplamiento o ha sido errónea.
No se emplean piezas originales KTR (piezas de terceros).
Se colocan coronas dentadas/elementos DZ antiguas/ya desgastadas o sobrealmacenadas.
: El acoplamiento empleado/la protección de acoplamiento empleada no es apropiada para el servicio en
áreas Ex o bien no en el sentido de la Directiva CE 94/9/CE.
Los intervalos de mantenimiento no se cumplen.
Fallos Causas
Indicaciones de peligros para áreas Ex
Eliminación
Diferentes ruidos en funcionamiento y/o detección de vibraciones
Error de alineación
Desgaste de la corona dentada, transmisión a corto plazo del par de giro debido a contacto metálico
Tornillo para fijación axial del mangón flojos
Temperatura elevada en la superficie de la corona dentada; peligro de ignición por superficies calientes
Peligro de ignición por generación de chispas
Peligro de ignición por superficie caliente y generación de chispas
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Subsanar la razón del error de alineación
(p.ej. tornillos de fundamento sueltos, rotura de la fijación del motor, dilatación por calor de componentes de la instalación, modificación de la medida de montaje E del acoplamiento)
3) Véase comprobación de desgaste bajo el punto Control
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Desmontar el acoplamiento, retirar restos de la corona dentada
3) Comprobar las piezas del acoplamiento, sustituir piezas dañadas del mismo.
4) Colocar la corona dentada, montar partes del acoplamiento
5) Comprobar la alineación y en caso dado corregir
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Comprobar la alineación del acoplamiento
3) Apretar los tornillos para el aseguramiento de los mangones y asegurarlos para evitar que se aflojen.
4) Véase comprobación de desgaste bajo el punto Control
Desgaste de la corona dentada, transmisión del par de giro debido a contacto metálico
Rotura de leva
Peligro de ignición por generación de chispas
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Cambiar el acoplamiento completo
3) Comprobar la alineación
Rotura de levas por elevada energía de impacto/sobrecarga
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Cambiar el acoplamiento completo
3) Comprobar la alineación
4) Determinar la causa de la sobrecarga
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
6 Fallos de funcionamiento, causas y eliminación
Fallos Causas
Indicaciones de peligros para áreas Ex
Rotura de leva
Desgaste prematuro de la corona dentada
Desgaste prematuro de la corona dentada
(licuación de material en el interior de la leva de la corona dentada)
Los parámetros de servicio no se corresponden con las prestaciones del acoplamiento
Error de operación de la unidad de la instalación
Error de alineación p.ej. contacto con líquidos/aceite corrosivos; efecto de ozono, temperatura del entorno demasiado elevada/reducida etc., que provocan una modificación física de la corona dentada
Temperaturas ambiente / de contacto excesivamente elevadas y no permitidas para la estrella; máx. permitido p. ej. con material T-PUR
®
T4 = - 50 °C/
+ 120 °C
Vibraciones del accionamiento
Peligro de ignición por generación de chispas
Temperatura elevada en la superficie de la corona dentada; peligro de ignición por superficies calientes
Peligro de ignición por generación de chispas ante contacto metálico de las levas
KTR-N
Hoja:
Edición:
Eliminación
40210 ES
16 de 22
19
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Comprobar parámetros de servicio, seleccionar un acoplamiento mayor
(observar el espacio de montaje)
3) Montar un tamaño nuevo de acoplamiento
4) Comprobar la alineación
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Cambiar el acoplamiento completo
3) Comprobar la alineación
4) Formar y entrenar el personal de operaciones
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Subsanar la razón del error de alineación
(p.ej. tornillos de fundamento sueltos, rotura de la fijación del motor, dilatación por calor de componentes de la instalación, modificación de la medida de montaje E del acoplamiento)
3) Véase comprobación de desgaste bajo el punto Control
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Desmontar el acoplamiento, retirar restos de la corona dentada
3) Comprobar las piezas del acoplamiento, sustituir piezas dañadas del mismo.
4) Colocar la corona dentada, montar partes del acoplamiento
5) Comprobar la alineación y en caso dado corregir
6) Asegurar que se descarten otras modificaciones físicas de la corona dentada
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Desmontar el acoplamiento, retirar restos de la corona dentada
3) Comprobar las piezas del acoplamiento, sustituir piezas dañadas del mismo.
4) Colocar la corona dentada, montar partes del acoplamiento
5) Comprobar la alineación y en caso dado corregir
6) Comprobar la temperatura de entorno/contacto y regularla (eventualmente también con ayuda de otros materiales de corona dentada)
1) Poner la instalación fuera de servicio
2) Desmontar el acoplamiento, retirar restos de la corona dentada
3) Comprobar las piezas del acoplamiento, sustituir piezas dañadas del mismo.
4) Colocar la corona dentada, montar partes del acoplamiento
5) Comprobar la alineación y en caso dado corregir
6) Determinar la causa de las vibraciones
(eventualmente ayuda a través de corona dentada con dureza Shore menor o superior)
Durante el servicio con corona dentada/elementos DZ desgastado (véase capítulo 10.3) y contacto consecuente de componentes metálicos, no está garantizado un servicio reglamentario en el sentido de la protección Ex o bien la Directiva-CE 94/9/CE.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
17 de 22
19
7 Eliminación
Como medida de protección medioambiental, le rogamos desechen el embalaje o productos de acuerdo a las relgas o normativas legales vigentes.
Metal
Cualquiera de los componentes de metal tienen que ser limpiado y eliminado como chatarra.
Materiales de Nylon
Los materiales de Nylon tienen ser recogidos y tratados por una Compañía de eliminación de residuos.
8 Mantenimiento y conservación
ROTEX
®
es un acoplamiento de bajo mantenimiento. Le recomendamos realizar una inspección visual del acoplamiento al menos una vez al año. Tenga especial cuidado con el estado de la estrella del acoplamiento.
Si los rodamientos de la máquina de la parte motriz y conducida se fijan durante el transcurso de la carga, inspecione la alineación de acomplamiento, y alinéelo de nuevo si fuese necesario.
Se deben inspeccionar las partes del acoplamiento para ver si tienen daños.
Las fijaciones atornilladas se deben inspeccionar visualmente.
!
Una vez puesto en funcionamiento el acoplamiento, los pares de apriete de los tornillos debe ser inspeccionados durante los intervalos de inspección regulares.
En zonas con peligro de explosión tenga en cuenta el capítulo 10.2 Intervalos de inspección del acoplamiento en zonas con peligro de explosión - .
9 Existencia de repuestos, direcciones de servicio postventa
Un acopio de repuestos importantes in situ es una condición fundamental para garantizar la disponibilidad de servicio del acoplamiento.
Las direcciones de los socios KTR para repuestos/pedidos pueden ser extraídas de la página web KTR bajo www.ktr.com.
Si se emplean repuestos así como accesorios que no han sido suministrados por KTR y se originan daños por ello, KTR no asume ninguna responsabilidad o garantía.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
10 Anexo A
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
18 de 22
19
Indicaciones y normas para el empleo en áreas
Tipo constructivo Ejecución secundaria
Tamaños constructivos
38 - 90
Material
001
Estándar
1.0, 1.1, 1.3
1a (mangón grande)
Unidad de fijación 4.1, 4.2, 4.3
100 - 180
Fundición gris (GJL)
Fundición modular
(GJS)
019
018
Casquillo de fijación Casquillo cónico
Mangón con casquillo de fijación
6.0, 6.5
Mangón de fijación 2.0, 2.1, 2.3
1.0, 1.1
DKM Espaciador para longitudes de 10 a
40 mm
14 - 180
24 - 125
19 - 90
19 - 180
19 - 90
Acero
ROTEX
®
DKM y ROTEX
® resistencia R p0,2
ZS-DKM sólo con pieza intermedia de acero o aluminio semielaborado con un límite de
≥ 250 N/mm
2
.
Mangones, casquillos o tipos similar sin chavetero solo se pueden utilizar en zonas de categoria 3.
Si el acoplamiento se utiliza en zonas con peligro de explosion, el tamaño se debe seleccionar con un factor mínimo de seguridad de s = 2,0 entre el par de la máquina y el del par nominal del acoplamiento o de la conexión eje-mangón.
10.1 Usos adecuados en zonas con riesgo de explosión
Condiciones de trabajo en zonas con riesgo de explosión
Los acoplamientos ROTEX
®
son adecuados para el empleo de acuerdo a la Directiva CE 94/9/CE.
1. Industria (excepto minería)
Grupo de dispositivos II de la categoría 2 y 3 (el acoplamiento no está homologado para la categoría de
dispositivo 1)
Grupo de productos G (gases, niebla, vapores), zona 1 y 2 (el acoplamiento no está homologado para la
zona 0)
Grupo de productos G (polvos), zona 21 y 22 (el acoplamiento no está homologado para la zona 20)
Grupo de explosión IIC (Los Grupos de explosión IIA y IIB están incluidos en IIC)
Clase de temperatura:
Clase de temperatura
T3, T2, T1
T4
T5
T6
T-PUR
®
Temperatura ambiental o bien funcionamiento T a
- 50 °C a
+ 120 °C
1)
- 50 °C a + 115 °C
- 50 °C a + 80 °C
- 50 °C a + 65 °C
Temperatura máxima de superficie
+ 140 °C
2)
+ 135 °C
+ 100 °C
+ 85 °C
Clase de temperatura
T4, T3, T2, T1
T5
T6
PUR
Temperatura ambiental o bien funcionamiento T a
- 30 °C a
+ 90 °C
1)
- 30 °C a + 80 °C
- 30 °C a + 65 °C
Temperatura máxima de superficie
+ 110 °C
2)
+ 100 °C
+ 85 °C
Comentarios:
Las máximas temperaturas superficiales resultan de las temperaturas ambientales o bien de funcionamiento T a
máximas admisibles en cada caso más el incremento de temperatura máximo a ser considerado
T de 20 K.
1) La temperatura del entorno o bien de aplicación T empleados a + 90 °C (solo válido para T-PUR
®: a
está limitada por la temperatura de uso permanente admisible de los elastómeros
+ 120 °C).
2) La temperatura superficial máxima de + 110 °C (solo válida para T-PUR
®
: + 140 °C) vale también para el empleo en áreas bajo riesgo de explosión de polvo.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
10 Anexo A
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
Indicaciones y normas para el empleo en áreas
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
19 de 22
19
10.1 Usos adecuados en zonas con riesgo de explosión
2. Minería
Grupo de dispositivos I de la categoría M2 (el acoplamiento no está homologado para la categoría de dispositivo
M1).
Temperatura del entorno admisible - 30 °C a + 90 °C (solo válido para T-PUR
®
: - 50 °C a + 120 °C).
10.2 Intervalos de control para acoplamientos en
Grupo de explosión
zonas con riesgo de explosión
Intervalos de control
3G
3D
II 2GD c IIB
T4, T5, T6
II 2GD c IIC
T4, T5, T6
Para acoplamientos que están clasificados en la categoría 3G o 3D, se aplican las intrsucciones de servicio y montaje estandard. En servicio normal, en los que se toma como base el análisis de peligro de ignición, los acoplamientos están exentos de fuentes de ignición.
Solo se debe observar el incremento de temperatura condicionado por calentamiento propio y la dependiente del tipo de acoplamiento: para ROTEX
®
:
T = 20 K
La comprobación de juego de torsión de la corona dentada elástica/elementos DZ se debe ejecutar por primera vez tras la puesta en marcha del acoplamiento tras 3.000 horas de servicio, como máximo tras 6 meses.
Si en esta primera inspección no se detecta desgaste de la corona dentada/elementos DZ o éste es irrelevante, con los mismos parámetros de servicio se pueden realizar los siguientes intervalos de inspección en cada caso tras 6.000 horas de servicio, como máximo tras 18 meses.
Cuando para la primera inspección se detecta un elevado desgaste, por el cual ya sería recomendable el cambio de la corona dentada/elementos DZ, se debe determinar; hasta donde sea posible; la causa conforme a las "Fallos de funcionamiento".
Los intervalos de mantenimiento deben entonces ser adaptados a los parámetros de servicio modificados.
La comprobación de juego de torsión de la corona dentada elástica/elementos DZ se debe ejecutar por primera vez tras la puesta en marcha del acoplamiento tras 2.000 horas de servicio, como máximo tras 3 meses.
Si en esta primera inspección no se detecta desgaste de la corona dentada/elementos DZ o éste es irrelevante, con los mismos parámetros de servicio se pueden realizar los siguientes intervalos de inspección en cada caso tras 4.000 horas de servicio, como máximo tras 12 meses.
Cuando para la primera inspección se detecta un elevado desgaste, por el cual ya sería recomendable el cambio de la corona dentada/elementos DZ, se debe determinar; hasta donde sea posible; la causa conforme a las "Fallos de funcionamiento".
Los intervalos de mantenimiento deben entonces ser adaptados a los parámetros de servicio modificados.
Mangones, casquillos o tipos similares sin chavetero solo se pueden utilizar en zonas de categoria 3.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
10 Anexo A
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
Indicaciones y normas para el empleo en áreas
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
20 de 22
19
10.2 Intervalos de control para acoplamientos en zonas con riesgo de explosión
Acoplamientos ROTEX
®
Figura 17.1: ROTEX
® elementos DZ
Figura 17.2: Corona dentada ROTEX
®
Figura 16: Acoplamientos ROTEX
®
En este caso, se debe comprobar mediante una galga de espesores el juego entre levas de acoplamiento y la corona dentada elástica/elementos DZ.
Al alcanzar el límite de desgaste Abrasión máxima se debe sustituir inmediatamente la corona dentada/ elementos DZ independientemente de los intervalos de inspección.
10.3 Valores orientativos de desgaste
Con un juego > X mm se debe ejecutar una sustitución de la corona dentada elástica/elementos DZ.
El alcanzar los límites de sustitución depende de las condiciones y de los parámetros de servicio existentes.
!
¡ A T E N C I Ó N !
Para asegurar una larga vida útil de los acoplamientos y evitar peligros en áreas-Ex, los extremos de los ejes deben ser alineados con exactitud.
Cumpla imprescindiblemente los valores de desalineación especificados (véase tabla 9 a
11). Al sobrepasar los valores se daña el acoplamiento.
Figura 18: Comprobación del límite de desgaste
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Figura 19: Desgaste de la corona dentada
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
10 Anexo A
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
Indicaciones y normas para el empleo en áreas
10.3 Valores orientativos de desgaste
Tabla 12:
ROTEX
®
Tamaño
9
14
19
24
28
38
42
48
55
Límite de desgaste (abrasión)
X max.
[mm]
3
3
4
4
5
2
2
3
3
ROTEX
®
Tamaño
65
75
90
100
110
125
140
160
180
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
21 de 22
19
Límite de desgaste (abrasión)
X max.
[mm]
9
10
12
14
14
5
6
8
9
10.4 Materiales de acoplamiento admisibles en el área
En los grupos de explosión IIA, IIB y IIC se pueden combinar los siguientes materiales:
EN-GJL-250 (GG 25)
EN-GJS-400-15
Acero
Acero inoxidable
(GGG 40)
El aluminio semielaborado con una proporción de magnesio de hasta 7,5 % y un límite de resistencia de
R p0,2
≥ 250 N/mm
2
está permitido para el área Ex.
El aluminio colado a presión está fundamentalmente excluido para el área Ex.
10.5 Identificación del acoplamiento para el área bajo riesgo de explosión
Los acoplamientos para el empleo en el área Ex están identificados de acuerdo a las condiciones de aplicación homologadas como mínimo completas en un componente y en los restantes por un símbolo en el diámetro exterior o el lado frontal del mangón. La corona dentada elástica o elementos DZ no se identifica. Por motivos de espacio, hasta el tamaño de construcción 19 sólo se estampa el símbolo .
Identificación abreviada
(Estándar)
II 2GD c IIC T X/I M2 c X
Identificación completa:
(solo válida para T-PUR
®
)
II 2G c IIC T6, T5, T4 o bien T3 - 50 °C
T a
+ 65 °C, + 80 °C,
+ 115 °C o bien + 120 °C
II 2D c T 140 °C/I M2 c - 50 °C
T a
+ 120 °C
Identificación completa:
(solo válida para PUR)
II 2G c IIC T6, T5 o bien T4 - 30 °C
T a
+ 65 °C, + 80 °C o bien
+ 90 °C
II 2D c T 110 °C/I M2 c - 30 °C
T a
+ 90 °C
La identificación con el grupo de explosión IIC incluye los grupos de explosión IIA y IIB.
En caso de que adicionalmente para la identificación se haya estampado en símbolo la pieza de acoplamiento ha sido suministrada por KTR sin perforar o con perforación previa.
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
KTR Kupplungstechnik
GmbH
D-48407 Rheine
10 Anexo A
ROTEX
®
Instrucciones de servicio y de montaje
Indicaciones y normas para el empleo en áreas
10.6 Declaración de conformidad CE
KTR-N
Hoja:
Edición:
40210 ES
22 de 22
19
Declaración de conformidad CE
en el sentido de la Directiva-CE 94/9/CE del 23/03/1994 y las normativas legales dictadas para su aplicación
El fabricante - KTR Kupplungstechnik GmbH, D-48432 Rheine - declara, que los
Acoplamientos elásticos ROTEX
®
diseñados a prueba de explosión y descritos en estas instrucciones de montaje se corresponden con lo establecido en el artículo 1 (3) b) de la directiva 94/9/CE y que cumplen los requisitos báscios a la seguridad y salud de de conformidad con el anexo II de la directiva 94/9/CE.
La documentación técnica ha sido presentada en la institución nombrada de acuerdo al artículo
8 (1) b) ii) de la directiva 94/9/CE:
IBExU
Institut für Sicherheitstechnik GmbH
Fuchsmühlenweg 7
D-09599 Freiberg/Alemania
Rheine,
Lugar
08/10/2014
Fecha i. V.
Reinhard Wibbeling
Ingenieria/I&D i. V.
Michael Brüning
Gestión de producto
Observar la nota de protección ISO 16016.
Delineado:
Verific.:
08/10/14 Pz/Bru
09/10/14 Pz
Reempla.a:
Reempl.por:
KTR-N del 11/03/14
![](http://s1.manualzz.com/store/data/005416219_1-fca8fa57f2e487b183f8e96d3f8736ca-210x147.png)
Anuncio
Características clave
- Compensación de desalineaciones de los ejes
- Acoplamiento elástico a la torsión
- Instrucciones de servicio y de montaje
- Uso en áreas con riesgo de explosión
- Diseño robusto y duradero
- Fácil montaje y mantenimiento