Anuncio
Anuncio
Lefty Oliver
Suplemento del manual del usuario
ADVERTENCIA
LEA ESTE SUPLEMENTO Y EL MANUAL DEL
USUARIO DE SU BICICLETA CANNONDALE.
Ambos contienen información de seguridad importante. Guárdelos para futuras consultas.
Mensajes de seguridad
En este suplemento la información especialmente importante se presenta de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que si no se evita puede causar la muerte o lesiones graves.
AVISO
Indica precauciones especiales que deben tomarse para evitar daños.
Suplementos Cannondale
Este manual es un “suplemento” del Manual del usuario de su bicicleta Cannondale.
Este suplemento proporciona información adicional e importante sobre seguridad, mantenimiento y técnica específica para este modelo. Puede ser uno de varios manuales/ suplementos importantes para su bicicleta; obtenga y lea cada uno de ellos.
Póngase en contacto con su Distribuidor
Autorizado Cannondale inmediatamente si necesita un manual o suplemento, o si tiene alguna duda en relación con su bicicleta.
También puede ponerse en contacto con nosotros utilizando la información apropiada para su país/región/localidad.
Puede descargar versiones de Adobe Acrobat
PDF de cualquier manual/suplemento desde su sitio web: http://www.cannondale.com
Contacte con Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
Cycling Sports Group Europe B V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7570 DB, OLDENZAAL, Netherlands
Distribuidores internacionales
Consulte nuestro sitio web para identificar el
Distribuidor Cannondale de su región.
CONTENIDO
Información de seguridad 4
Información técnica 8
Piezas de repuesto 16
Mantenimiento 28
Garantía limitada 20
Notas 21
Su Dealer Cannondale
Para garantizar que su bicicleta recibe el servicio y mantenimiento correctos, y que se protegen sus garantías aplicables, coordine todo el servicio y mantenimiento a través de su Distribuidor Cannondale Autorizado.
AVISO
El servicio, el mantenimiento o el uso de repuestos no autorizados pueden causar daños graves y anular su garantía.
3
Información de seguridad
Uso previsto
Manual del usuario de Lefty Oliver
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Uso previsto
Condición 2, ciclismo de uso general
Bicicletas diseñadas para la condición 1, además de caminos de grava lisos y senderos mejorados con pendientes moderadas donde los neumáticos no pierden el contacto con el suelo.
PREVISTO
Para carreteras pavimentadas, caminos de grava o de tierra en buen estado, y carriles para bicicletas.
NO PREVISTO - NO UTILIZAR:
No utilizar para grandes saltos, drop offs, estructuras de madera o taludes de tierra que requieran un recorrido de suspensión largo o componentes de alta resistencia.
Tampoco debe de ser usada para saltos/ conducción extrema como hardcore mountain, free riding, descenso, North
Shore, Dirt Jumping, Hucking, etc.
No usar en tándems
No usar en motocicletas
No usar en vehículos a motor
ADVERTENCIA
Utilizar la horquilla Lefty de forma errónea puede ser peligroso.
Lea en el manual del usuario de su bicicleta
Cannondale más información acerca de las condiciones ASTM 1-5 de uso previsto, y las condiciones de conducción definidas para cada una.
El uso previsto y las condiciones de utilización marcadas en el producto y definidas en el manual del usuario para el modelo de horquilla Lefty específico DEBEN coincidir con las del cuadro.
De lo contrario, se podría producir un eventual fallo del cuadro o de la horquilla
Lefty. Ese fallo podría causar una pérdida de control, con el riesgo de padecer lesiones graves o mortales para el ciclista.
Si tiene alguna duda, consulte a un dealer
Cannondale o un mecánico profesional de bicicletas con experiencia sobre las condiciones de uso previstas en la industria de la bicicleta.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente
137390 Rev 1 (05/20)
4
Información de seguridad
Mensaje importante sobre los materiales compuestos o composites
Mensaje importante sobre los composites
ADVERTENCIA
Su bicicleta (cuadro y componentes) se fabrica con composites también conocidos como “fibra de carbono”.
Todos los ciclistas deben comprender una realidad fundamental de los composites. Los composites construidos con fibras de carbono son fuertes y ligeros pero, cuando sufren un impacto o una sobrecarga, las fibras de carbono no se doblan, se rompen.
Para su seguridad, como propietario y usuario de la bicicleta, debe realizar el servicio, mantenimiento e inspecciones adecuados de todos los componentes (cuadro, potencia, horquilla, manillar, tija de sillín, etc.). Solicite asistencia a su Distribuidor Cannondale.
Le instamos a que lea la PARTE II, Sección D,
“Inspecciones de seguridad” del Manual del usuario de su bicicleta Cannondale ANTES de utilizarla.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente
Inspección de daños por choques/impactos
ADVERTENCIA
Después de un choque o impacto:
Inspeccione la bicicleta entera y todas las piezas; observe con atención si hay daños.
Consulte la sección “Inspección de seguridad” en el Manual de usuario de la bicicleta
Cannondale. Consulte la asistencia en www.
cannondale.com
Las siguientes condiciones indican la existencia de daños graves en la horquilla:
• Cualquier “ruido sordo”, chirrido, golpeteo o ruidos sin explicación.
• Un cambio en el recorrido y/o el funcionamiento.
• Pérdidas de ajuste, fugas de aceite o aire, o piezas sueltas/rotas.
• Daños por choques o impactos (grietas, arañazos profundos, estrías, abolladuras o torsión)
• Carbono que tiene un tacto blando o una forma alterada, o fibra de carbono rota, astillada o delaminada.
• Grietas visibles, presencia de un color blanquecino o lechoso en la sección de las fibras de carbono
La utilización de un cuadro o una horquilla dañados incrementa las posibilidades de fallos del cuadro/horquilla, con la posibilidad de lesiones graves o mortales del ciclista
5
Manual del usuario de Lefty Oliver
Separación mínima entre cubierta y corona
ADVERTENCIA
La modificación o instalación de cartu- chos o espaciadores de amortiguación distintos a los especificados, o la insta- lación de cubiertas de tamaño excesivo, puede dar lugar a una claridad insuficiente entre la cubierta y la corona.
Compruebe la separación mínima entre la cubierta y la horquilla/cuadro liberando todo el aire de la Lefty y comprimiéndola hasta llegar al final del recorrido.
Mida entre la parte superior del neumático correctamente inflado (1) y la parte inferior de la corona de la horquilla
(2).
3 mm
Minimum
2
Clearance
1
Si la separación o claridad de la cubierta es inferior al mínimo especificado, ésta puede entrar en contacto mientras gira con la corona o el cuadro y hacer que la rueda se pare bruscamente. Esto puede hacer que un ciclista se caiga de la bicicleta o que pierda el control y sufra un accidente.
137390 Rev 1 (05/20)
6
Información de seguridad
Separación mínima entre cubierta y corona
Conjunto de compresión
ADVERTENCIA
1
4
2
3
55mm
5
Para los modelos con tubo de dirección de carbono, utilice únicamente el conjunto de compresión (1) especificado para el modelo. Consulte
“Especificaciones”.
No utilice ningún otro kit de compresión, cuña o juego de dirección distintos a los especificados.
No instale espaciadores (3) por encima de la potencia (2) ni supere la altura de apilado máxima de 55 mm (altura total de espaciadores apilados entre la parte superior del tubo de dirección (5) y la potencia (2). Superar esta altura máxima de apilado con espaciadores (3) o ubicar espaciadores por encima de la potencia puede hacer que exista una tensión importante sobre el tubo de dirección (4), con peligro de que se rompa.
Siga las instrucciones de instalación del kit de compresión de Cannondale.
Use una llave dinamométrica para apretar al par requerido. Siga las especificaciones de par del fabricante de la potencia.
Freno delantero
El soporte del freno (1) es compatible con los sistemas de freno flat-mount.
ADVERTENCIA
1
2
Información de seguridad
Freno delantero
Realización de ajustes externos
ADVERTENCIA
Haga cualquier ajuste externo solo con la bicicleta parada. Intentar realizar ajustes mientras se conduce puede hacer que pierda el control.
Si ignora estas advertencias, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente.
Antes de usar la bicicleta, asegúrese de que la palanca de liberación de StopLock esté en la posición de bloqueo (mostrada).
Consulte las instrucciones de montaje y desmontaje de la rueda delantera.
Siga las instrucciones del fabricante de frenos para montar la pinza de freno.
No utilice la bicicleta sin un sistema de freno delantero instalado. Un sistema de freno (disco/pinza) es indispensable para retener la rueda. Si falta el sistema de freno o no se ha instalado correctamente, y/o el tornillo del eje del buje de la rueda se afloja, la rueda delantera podría des- prenderse de la horquilla.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente.
Desmontaje o modificación
ADVERTENCIA
Las modificaciones pueden causar daños importantes en la horquilla o accidentes graves
No modifique la horquilla Lefty de ningún modo.
Utilice piezas de repuesto originales (OE).
Consulte “Piezas de repuesto”.
No intente reparar los daños usted mismo.
Solicite las reparaciones a un Distribuidor autorizado de Cannondale o un Centro de servicio autorizado de Cannondale.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso de accidente
7
Manual del usuario de Lefty Oliver
IDENTIFICACIÓN
Partes de la Oliver
1. Dirección
2. Pista de dirección integrada
(solo carbono)
3. Corona
4. Pata superior
5. Pata infrior
6. Palanca de bloqueo
7. Guía superior del cable del freno
8. Guía inferior del cable del freno
9. Sello
10. Junta tórica, indicador de recorrido
11. Soporte de freno StopLock
12. Palanca de liberación StopLock
13. Eje de la rueda
14. Dial de rebote
15. Válvula de aire
21
16. Número de serie (grabado)
17. Tamaño de rueda/recorrido
18. Buje Lefty 50
19. Tornillo, eje
20. Etiqueta de advertencia
21. Etiqueta de número de serie
22. Conjunto de compresión
(solo carbono)
2
3
1
4
9
5
11
15
16
18
13
17
19
14
22
6
10
12
8
7
Identificación
Partes de la Oliver
20
137390 Rev 1 (05/20)
8
Información técnica
Especificaciones
INFORMACIÓN TÉCNICA
Especificaciones
Elemento
Tamaño de rueda
Ajustes externos
Compatibilidad con mando remoto
Sag recomendado - 0 %
Recorrido (mm)
Ramp Rings (cantidad instalada)
Ramp Rings (máximo instalable)
De eje a corona (mm)
Separación mínima de cubierta a corona
Offset de horquilla
Adaptador de freno StopLock (diámetro del disco / adaptador)”
Compatibilidad de buje
Tamaño máximo del disco de freno
Tamaño máximo de cubier-ta: (Diám. x
Anchura)”
Conjunto de compresión de dirección
Altura máxima de apilado
Diám. externo del tubo de dirección
Dirección: Tipo / Medidas / Longitud total
Crown Race: Type/Bearing/Degree
Longitud reseteo manual ≈ 3mm
Límites de presión de aire
Uso previsto
“Límite de peso máx. (ciclista + toda la equipación)”
30
3
6
405
Carbono
650b
40
0
6
415
Especificación
700c
55 mm
160 mm / K53011
Aluminio
650b
Presión de aire, rebote, bloqueo n/d
0 mm
30
3
6
419
3 mm
30
3
6
405
40
0
6
415
700c
30
3
6
419
Lefty 50
650b x 47 mm 700c x
45 mm
Solo Cannondale
180 mm
650b x 47 mm 700c x
45 mm
Araña de 1-1/8” n° de pieza K35009 Aheadset - ASN8
55 mm
28,6 mm
Tapered / 1,5" - 1-1/8" / 86mm | 330mm
Bonded 1.5in/ 36 degree 1.5in/ 36 degree
5 mm 5 mm 19 mm 5 mm 5 mm 19 mm
Mínimo: 50 psi/3,5 bar
Máximo: 200 psi/13,75 bar
ASTM CONDICIÓN 2: Conducción de uso general
304 lb/138 Kg
9
Manual del usuario de Lefty Oliver
Ajustes externos
Presión de aire
Establezca la presión de aire inicial de acuerdo con su peso (incluido el peso de su equipamiento) de acuerdo con la siguiente tabla. A continuación, ajuste la presión del aire en pequeñas cantidades para su preferencia de conducción.
Al añadir más aire, la suspensión será más dura. Una menor presión de aire hará que la suspensión sea más blanda. Manténgase dentro de los límites mínimo y máximo de presión.
2
1
Figura 2
Para ajustar la presión de aire:
1. Limpie el área alrededor de la válvula y el extremo de la bomba para eliminar la suciedad y/o contaminantes.
2 Retire el tapón de la válvula (1) y conecte una bomba de suspensión de alta calidad a la válvula (2).
Información técnica
Ajustes externos
3. Hinche a la presión recomendada
4. Cuando haya finalizado, retire la bomba y coloque el tapón de la válvula.
Recomendaciones de presión / rebote
130
140
150
160
Peso del ciclista + equipación
Lbs
120
Kg
55
59
64
68
73
170
180
190
200
210 95
220 100
230 105
240 109
250 114
77
82
86
91
Presión de aire (psi)
106
111
115
120
124
129
88
94
97
102
70
76
79
85
Límites de presión de aire:
Mínimo: 50 psi / 3,5 bar
Máximo: 200 psi / 13,75 bar
Rebote (clics desde el más lento)
5
4
6
5
4
4
7
6
8
7
9
8
10
9
AVISO
• Manténgase dentro de los límites de presión de aire.
• Conecte la bomba solamente si la válvula y la bomba están limpias.
137390 Rev 1 (05/20)
10
Rebote
El dial de rebote (3) se encuentra en la parte inferior de la Lefty. El rebote controla la velocidad con que la Lefty retorna tras ser comprimida.
3
Información técnica
Ajustes externos
Para un ajuste fino del rebote:
Cada clic hacia la dirección “LENTO” disminuye la velocidad de rebote.
Cada clic hacia la dirección “RÁPIDO” aumenta la velocidad de rebote
Bloqueo
Utilice la palanca de bloqueo (4) para cambiar entre los modos de ascenso y activo.
4
Figura 3
Para ajustar el rebote:
1. Cierre el ajustador girándolo con los dedos en sentido horario hacia la dirección
“LENTO” hasta que haga tope.
2. Determine el número de “clics” según la tabla.
3. Desde la posición cerrada, gire con los dedos el dial en sentido antihorario hacia la dirección “RÁPIDO” y cuente los “clics” que puede oír o sentir hasta alcanzar el ajuste deseado.
Figura 4
Ascenso
En el modo de ascenso, la compresión aumenta significativamente, lo que hace más difícil comprimir la suspensión a menos que se encuentren baches grandes. El modo de ascenso es una plataforma de pedaleo más firme y eficiente.
Activo
En modo activo, el recorrido de la suspensión absorbe los cambios del terreno mediante la compresión y la extensión.
11
Manual del usuario de Lefty Oliver
Rueda delantera
Extracción
1. Coloque la bicicleta en un banco de trabajo con la rueda delantera ligeramente separada del suelo.
2. Gire 180 grados la palanca de liberación de StopLock para que apunte hacia abajo
(desbloqueado).
Información técnica
Rueda delantera
3. Tire hacia atrás del soporte del freno con la pinza del freno colocada hasta que la pinza se separe del disco del freno.
Figura 6
AVISO
• No permita que el freno quede colgando del latiguillo de freno.
• Sujete el adaptador y pinza de freno para evitar daños en el sistema del freno mientras esté desmontado.
4. Inserte una llave allen de 5 mm en el tornillo del eje del buje Lefty por el lado de la transmisión. Gire el tornillo en sentido antihorario. Continúe girando hasta que el tornillo esté completamente desenroscado del eje.
Figura 5
137390 Rev 1 (05/20)
12
Información técnica
Rueda delantera
Instalación
1. Con la bicicleta en un banco de trabajo, limpie el eje (1) y las roscas (a). Aplique una pequeña capa de grasa a las roscas
(a) y en el interior (b) y exterior (c) del rodamiento del buje.
Figura 7
AVISO
• Asegúrese de que el tornillo del buje está totalmente desenroscado del eje antes de intentar soltar la rueda.
• No aplique fuerza excesiva para retirar la rueda. Si el tornillo del eje sigue enroscado, dañará los hilos de la rosca.
5. Separe la rueda del eje de la horquilla.
Importante:
Con la rueda retirada, tome las medidas necesarias para evitar que el eje se dañe.
Deje la bicicleta en el banco hasta que vuelva a instalar la rueda.
Asimismo, mientras la rueda permanezca desmontada, asegúrese de proteger la rueda, el buje y el disco del freno de daños o contaminación. Cubra la abertura del buje para evitar que se contamine su interior.
Figura 8
3. Compruebe que en la cavidad interior del buje Lefty no haya suciedad o contaminación y límpielo, si es necesario.
Aplique una ligera capa de grasa a las pistas interiores del rodamiento del buje.
4. Alinee y deslice la rueda recta sobre el eje. Utilice una llave allen de 5 mm comience apretando manualmente el tornillo del eje unas vueltas para confirmar su correcta colocación. A continuación, apriete el tornillo del eje a 15 N·m con una llave dinamométrica.
13
Información técnica
Rueda delantera
Manual del usuario de Lefty Oliver
6. Con la palanca de liberación StopLock girada hacia abajo, deslice el adaptador / pinza de freno en el alojamiento de la
Lefty. Según lo hace, asegúrese de que el disco del freno se sitúa entre las pastillas de freno.
7. Con el soporte del freno firmemente asentado en la Lefty, gire la palanca
StopLock hacia arriba para bloquear el adaptador/pinza del freno en el alojamiento de la pata inferior.
8. Haga girar la rueda para comprobar que gira libremente.
9. Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento de los frenos.
ADVERTENCIA
Use una llave dinamométrica para apretar.
Evite la contaminación por grasa en la pinza de freno, pastillas y disco de freno.
Figura 10
137390 Rev 1 (05/20)
14
Información técnica
Reseteo manual de los rodamientos de agujas
Reseteo manual de los rodamientos de agujas
Realice el siguiente procedimiento con la rueda delantera apoyada en el suelo.
1. Deslice la junta tórica (1) indicadora del recorrido contra el retén (2).
2. Retire el tapón de la válvula (3) y conecte una bomba de suspensión de alta calidad a la válvula (4). Anote la presión de aire y, a continuación, libere todo el aire con la válvula de purga de la bomba.
NOTA: Debido al pequeño volumen de la cámara de aire, la bomba de suspensión puede leer 15-35 psi por debajo de la presión original.
La presión original, el recorrido y la configuración de los Ramp Rings influirán en este efecto.
3. Mantenga la válvula de purga de la amortiguación abierta y comprima la Lefty a tope presionando hacia abajo sobre el manillar.
4. Comprima la Lefty hasta hacer tope varias veces.
5. Mida la cantidad de vástago de la pata inferior
(5) que queda por debajo de la junta tórica indicadora del recorrido (1). Repita el paso 4 hasta que la medida coincida con la que corresponde a su Lefty en la tabla siguiente.
Recorrido
30
40
30
Tamaño de rueda
650b
650b
700c
(A) Medida de reseteo +/- 3 mm
5 mm
5 mm
19 mm
6. Ajuste la presión de aire recomendada para su peso o la presión de aire original anotada.
Consulte “Presión de aire”.
7. Suelte la bomba; vuelva a colocar el tapón de la válvula.
2
1
5
(A)
4
3
15
ID
Q
ID
R
S
M
O
P
_
K
L
H
I
J
ID
F
G
Manual del usuario de Lefty Oliver
Lista de piezas
B
C
ID
A
D
E
Número de pieza
K53089
K53011
K53021
K53031
K54128
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas de la estructura
Lefty Cable Guide
Lefty Oliver StopLock Brake Adapter
Lefty Oliver StopLock Release Lever
Lefty StopLock Hourglass Bolt 32mm
Lefty Helicoils Qty 10
Piezas de repuesto
Lista de piezas
Número de pieza
K53001
K51001
K51011
K52001
K52011
K57001
K52021
K51021
K51031
K51039
K36029
Número de pieza
K35009
Número de pieza
CK9108U00OS
CK9158U00OS
Piezas del cartucho y de la cámara de aire
Lefty Oliver Bottom Cap
Lefty Iso Ramp Rings
Lefty Iso Upper Air Seal 34mm
Lefty Chamber Lockout Lever No LSC
Lefty Lockout Detent Assembly
Lefty Iso 100 Hour Seals
Lefty Chamber Damper All-Over
Lefty Iso Air Piston 688 OD
Lefty Iso Air Piston 717 OD
Sidecar Valve Assembly
Lefty Rebound Knob Assy
Piezas de la dirección
SL Compression Plug w/ Top Cap
Herramientas de mantenimiento
39mm 18 Point Lefty Damper Tool
Lefty 10mm Bullet Tool
137390 Rev 1 (05/20)
16
Piezas de repuesto
Ilustración de piezas
Ilustración de piezas
Q
O
No ajuste el tornillo con forma de reloj de arena o la contratuerca. Consulte a su distribuidor. grasa marina, capa fina en el tornillo con forma de reloj de arena.
D
E 10X
0.5 N·m
Allen de 2 mm
Slick Honey, capa fina en el sello del dial de bloqueo.
I
J
0.3 N·m
Allen de 1,5 mm
Grasa marina, capa fina en retenes y superficies de deslizamiento.
28.0 N·m
Slick Honey 360° - capa fina en junta tórica y roscas.
R
Slick Honey, una capa fina en toda la canasta y el vátago del cartucho. No engrase las roscas de montaje del pistón.
A
Grasa marina, capa fina en roscas.
Evite el exceso sobre la junta tórica o a su alrededor.
grasa marina, capa fina en el tornillo de la leva.
Slick Honey, capa fina HE en junta tórica.
L
M
Slick Honey, capa fina, en el bumper y arandela de plástico. interno y ` externo de las ` tóricas del pistón
Slick Honey, capa media.
10.0 N·m
Llave de 6 lados de 14 mm ensamble el pistón de aire en el vástago del cartucho usando
CK9158U00OS
Herramienta con forma de bala de
10 mm para Lefty
Usar la heramienta tras aplicar la grasa.
S
P
G
5X
C
Slick Honey
F
7.3 N·m
Allen de 6 mm grasa marina, capa fina en junta tórica, eje hexagonal, bola de indexado, capa fina en junta tórica.
28.0 N·m
Llave de vaso de 14 mm
0.7
K
N·m
Allen de 2,5 mm
Loctite® 222 (violeta)
17
S
Mantenimiento
Calendario
Manual del usuario de Lefty Oliver
MANTENIMIENTO
Calendario
Este calendario sirve solamente como guía. Debe establecer un calendario apropiado para su estilo y condiciones de ciclismo. Todos los elementos de servicio indicados como “Propietario” se encuentran en este suplemento.
Elemento de servicio
Inspección de daños
Comprobar el par del pasador
Frecuencia/Intervalo
Antes de cada uso
First Ride & Every 4-5
Rides
Realizado por
Propietario
Owner
Reseteo manual de los rodamientos
Mantenimiento de las 100 horas:
(Servicio del sistema neumático, inspección del cartucho)
Mantenimiento completo:
(Restauración del telescopio, servicio del sistema neumático, servicio del sistema hidráulico)
Cada 50 horas
Máximo cada 100 horas de uso y mínimo antes del cumplimiento de un año.
Máximo cada 200 horas de uso y mínimo antes del cumplimiento de dos años.
Propietario
Dealer autorizado Cannondale o
Centro de servicio Headshok autorizado
Centro de servicio Headshok autorizado
Programe el servicio profesional de la horquilla anualmente (Mínimo)
Como mínimo, deberá preveer el servicio de su horquilla en un dealer autorizado Cannondale o un centro de servicio Headshok una vez al año, o en cuanto presente alguna disfunción. Un profesional autorizado debe desmontar e inspeccionar las piezas internas y externas, e identificar sin hay desgaste o daños. Las piezas dañadas deben ser reemplazadas por otras nuevas, y el servicio debe incluir también cualquier trabajo descrito en los boletines técnicos o las campañas de retiro de productos del mercado.
Nota: Se recomiendan intervalos de servicio más cortos para usuarios que intenten lograr el máximo rendimiento posible o experimenten las siguientes situaciones: (1) Alta frecuencia de conducción, (2) Condiciones adversas durante la conducción, (3) Almacenamiento de la bici- cleta en un área de alta humedad, grandes cambios de temperatura o condiciones al aire libre
ADVERTENCIA
El mantenimiento y la inspección frecuentes son importantes para su seguridad. Pídale a su dealer Cannondale que le ayude a desarrollar un programa de mantenimiento completo, que se adapte al terreno y frecuencia de utilización. Podría sufrir lesiones graves, parálisis o morir si
utiliza una horquilla rota o en malas condiciones.
137390 Rev 1 (05/20)
18
Mantenimiento
Limpieza
Limpieza
Utilice un jabón suave y una solución de agua. Obtendrá los mejores resultados con agua limpia y un detergente lavavajillas común. Asegúrese de cubrir los diales con una bolsa de plástico limpia y fíjela con una goma elástica o cinta adhesiva. Cepille la suciedad más gruesa antes de limpiar. No pulverice directamente.
AVISO
No use lavado a presión No seque con aire comprimido Use una manguera de jardín de
baja presión y seque con un trapo de taller limpio y sin pelusas El lavado a presión introducirá contaminantes en las piezas y aumentará la corrosión pudiendo causar daños inmediatos o acelerar su desgaste
Pares de apriete
El apriete correcto de las sujeciones (tornillos y tuercas) de su bicicleta es muy importante para su seguridad, así como la durabilidad y el rendimiento de su bicicleta. Le instamos a que solicite a su dealer que realice los aprietes correctos con una llave dinamométrica. Si decide realizar los aprietes por su cuenta, utilice una llave dinamométrica calibrada.
19
Garantía limitada
Limpieza
Manual del usuario de Lefty Oliver
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de Cannondale
Los productos de suspensión Cannondale
(HEADSHOK, LEFTY, FATTY, SOLO) están cubiertos por los términos y condiciones de la
Garantía Limitada de Cannondale. Está disponible en la página de Políticas de nuestro sitio web en: www.cannondale.com
Asegúrese de leer las exclusiones que figuran en la garantía limitada. Por ejemplo, no se cubren los daños causados por accidentes ni mantenimiento inadecuado.
Definiciones relacionadas con las horquillas:
La estructura de la horquilla está cubierta en la sección de CUADROS de la garantía limitada de Cannondale. Por “estructura de la horquilla” se entiende ciertas partes estructurales de la horquilla, en concreto las patas inferior con el eje y superior con la corona y el tubo de dirección. Las sujeciones para los latiguillos, rodamientos de aguja, pistas y casquillos que forman parte del conjunto telescópico son elementos de desgaste normal y NO ESTÁN cubiertos por la garantía limitada de por vida.
Las piezas internas de la horquilla están cubiertas por la garantía de 1 año (2 años en los países de la UE) contra los defectos de materiales o de fabricación descritos en la sección COMPONENTES de la Garantía limitada de Cannondale. Las “piezas internas de la horquilla” se definen como elementos tales como cartuchos y sus partes internas, retenes, juntas tóricas, cilindros, pistones, muelles, elastómeros, casquillos, rodamientos de aguja, pistas, aceite, grasa y fijadores. El desgaste normal de estos artículos NO está cubierto por esta garantía de 1 año (2 en la
UE). Como las pastillas de freno de un coche, debe prever que un profesional reemplace o renueve estos artículos según se utiliza la horquilla y se desgastan.
Reclamaciones en garantía de la horquilla
Para que se considere cualquier reclamación de garantía, la bicicleta/horquilla debe llevarse a un dealer autorizado Cannondale en el continente en el que se compró la bicicleta/ horquilla. La bicicleta/horquilla debe estar montada e ir acompañada del justificante de venta original válido a efectos legales, en el que se pueda apreciar la fecha de adquisición de la bicicleta u horquilla.
Localizador de dealers: www.cannondale.com/ Dealerlocator
137390 Rev 1 (05/20)
20
Garantía limitada
Limpieza
NOTAS
Utilice las páginas de NOTAS para escribir/registrar información importante acerca de su bicicleta u horquilla: (por ejemplo, historial de mantenimiento, información de contacto del distribuidor, ajustes, etc.)
21
www.cannondale.com
© 2020 Cycling Sports Group
Lefty Oliver Owner’s Manual Supplement
137390 Rev. 1
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7575 DB, Oldenzaal [email protected]
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
Anuncio