CUENOD GX 507/8 C 120, C 160, C 210 Quemadores de gas Instrucciones de montaje y servicio
Los quemadores de gas GX 507/8 C 120, GX 507/8 C 160 y GX 507/8 C 210 son dispositivos de aire soplado con baja emisión de contaminantes. Funcionan con gas natural y propano, ofreciendo una regulación de potencia progresiva o modulante. Se adaptan a generadores según la norma EN 303.1.
Anuncio
Anuncio
Instrucciones de montaje y servicio
Quemadores de gas
C 120, C 160, C 210 GX 507/8
0211 / 13 007 039D
ES
0211 / 13 007 039D
2
Información general
Indice
Garantía, seguridad
Principales textos reglamentarios
Indice
Información general
Garantía, seguridad .............................2
Principales textos reglamentarios .......2
Conjunto...............................................3
Datos técnicos
Diagramas de potencia .......................4
Características del quemador .............4
Suministro ............................................4
Principales componentes ....................5
de utilización ........................................5
Composición de la rampa de gas .......5
Dimensiones y medidas ...................6-7
Instalación
Montaje ................................................8
Conexión gas.......................................9
Conexión eléctrica ...............................9
Montaje del controlador de estanqueidad .......................................9
Conexión tomas presión pF-pL .........10
Puesta en funcionamiento
Controles previos y de estanqueidad ...10
Ajustes.......................................11 a 16
Características del cajetín de control y seguridad.......................17
Visualizador ..................................18-19
Cuadro de control TC........................20
Encendido ..........................................21
Conservación ...................................22
Mantenimiento..................................23
Garantía
La instalación, así como la puesta en servicio deben realizarse por un técnico cualificado. Las prescripciones vigentes, así como las instrucciones de esta documentación deben respetarse. El incumplimiento, incluso parcial de estas disposiciones, podrá conducir al fabricante a descargarse de su reponsabilidad. Consultar igualmente :
– el certificado de garantía adjunto al quemador,
– las condiciones generales de venta.
Seguridad
El quemador está fabricado para ser instalado en un generador conectado a conductos de evacuación de los productos de combustión en servicio.
Debe utilizarse en un local que permita garantizar la alimentación con aire suficiente y la evacuación de los productos viciados. La chimenea debe tener dimensiones adecuadas y estar adaptada al combustible conforme a la reglamentación y normas vigentes. el cajetín de control y seguridad y los dispositivos de corte utilizados necesitan una alimentación eléctrica de
+10
230 VAC % 50 Hz ±1% con el neutro a
tierra.
En caso contrario, la alimentación eléctrica del quemador debe realizarse con un transformador de aislamiento seguido por protecciones apropiadas
(fusible y diferencial 30 mA)
El quemador debe poder ser aislado de la red por medio de un dispositivo de seccionamiento unipolar conforme a las normas vigentes.
El personal de intervención debe actuar en todos los campos con la mayor prudencia, en particular evitando todo contacto directo con las zonas no aisladas y circuitos eléctricos.
Evitar contactos de agua en las partes eléctricas del quemador.
En caso de inundación, incendio, fuga de combustible o de funcionamiento anormal (olor, ruidos sospechosos...), detener el quemador, cortar la alimentación eléctrica general y la del combustible, y llamar a un especialista autorizado.
Es obligatorio que los hogares, sus accesorios, los conductos de humos y los tubos de conexión tengan un mantenimiento, se limpien y se deshollinen al menos una vez al año y antes de la puesta en marcha del quemador. Consultar el reglamento en vigor.
Principales textos reglamentarios
– Aparatos que utilizan gas como combustible : Real decreto
494/1.988 (BOE 25.5.88).
– Ley del gas (BOE 17.6.98).
RITE : Real decreto 1751/1.998
(31/7/1.988).
0211 / 13 007 039D
Información general
Conjunto
0211 / 13 007 039D
A1 Cajetín de control y seguridad
B10 Puente de medición [µA DC]
DB9 Conector para información
F6 Presostato de aire
F12 Relé térmico del contactor
K1 Contactor motor de ventilación
K4 Relé
M1 Motor de ventilación
TC Cuadro de control
Y10 Servomotor
8 Cañón
15 Tapa
113 Caja de aire
3
Datos técnicos
Diagramas de potencia
Características del quemador
Empaquetado
C 120 GX 507 p20/25 daPa
120
100
80
60
40
20
0
200 400 600
230
500
4
2
0
800 1000 1200
950 kW mbar
12
10
8
6
C 120 GX 507/8 p300 daPa
120
100
80
60
40
20
4
2
0
200 400 600 800 1000 1200
230
0 kW mbar
12
10
8
6
C 160 GX 507/8 p300 daPa
120
100
80
60
40
20
4
2
0 0
200 500 800 1100 1400 1700
230 kW mbar
12
10
8
6
4 daPa
120
100
80
60
40
20
0
200
260
C 210 GX 507/8 p300
800
1100
1400 mbar
12
10
8
6
4
2
2000
2100
0 kW
Potencia
Quemador (kW)
Mín. encendido (kW)
Generador (kW)
Caudal nominal real de gas a 15°C y 1013 mbar
Natural grupo H
H i
Natural grupo L m
3
/h
=9,45 (kWh/m³) m
3
/h
Propano
H i
H i
Densidad kg/m 3 = 1,98
=8,13 (kWh/m³)
P m
3
/h
=24,44 (kWh/m³)
C120 mín
500
800
230
736 p20 p300 mbar máx
950
1200
——
1104
C160 mín
800
230
736
85
98
33
127
148
49
85
98
33 mbar máx
1600
——
1472
C210 mín
800
1100
260
1012 p20 p300 mbar máx
1550
2100
——
1932
170
197
65
116
135
45
222
258
86
Tipo de gas
Grupo
Gas natural 2H
Gas natural 2L
Propano comercial
3P
C 210 GX 507/8 p20 daPa
120
100
80
60
40
20
0
200
260
600
820
1000 mbar
12
10
8
6
4
2
0
1400
1550
1800 kW
Presión de distribución pn pmín pmáx mbar
20
300
25
300
37
148 mbar
17
240
20
240
25
100 mbar
25
360
30
360
45
180
H i a 0° C y 1013 mbar Gas mín máx de
(kWh/m
3
) (kWh/m
3
) referencia
9,5
8,5
24,5
11,5
9,5
26,5
G20
G25
G31
0211 / 13 007 039D
Características del quemador
Los quemadores monobloque para gas
C 120, C 160 y C 210 Sistemas AGP e
IME (Aire Gas Proporcional e Inyección
MultiEtapas) son aparatos de aire soplado con una reducida emanación de contaminantes (bajo NOx).
Utilizan todos los gases indicados en la tabla adjunta, con reserva de un ajuste apropiado y según las presiones disponibles, teniendo en cuenta las variaciones de poder calorífico de estos gases.
Funcionan en dos etapas progresivas o en modulante, asociando una regulación de potencia PI o PID.
Se adaptan a generadores en conformidad con la norma EN 303.1.
Están disponibles en tres longitudes fijas de cabeza de combustión
(T1-T2-T3).
El cajetín de control y seguridad
SG 5xx está previsto para un servicio intermitente (inferior a veinticuatro horas).
Suministro
El quemador se suministra sobre un palet con tres paquetes y un peso variable entre 92 y 110kg según el modelo.
El cuerpo del quemador :
– la pletina eléctrica integrada,
– la bolsa de documentación que incluye :
– el manual de utilización,
– los esquemas eléctrico e hidráulico,
– la placa de caldera,
– el certificado de garantía.
La cabeza de combustión :
– la junta de frontal caldera, una bolsa
– con la tornillería y dos ejes de bisagra.
un sobre de 6 tornillos M5x6 no perforados, fijación del deflector de gas propano.
La rampa de gas :
– conjunto de válvulas, colector.
Datos técnicos
Principales componentes
Características de utilización
Composición de la rampa de gas
Principales componentes
· Cajetín de control y seguridad :
SG 5xx
· Detector de llama :
Sonda de ionización
· Motor de ventilación :
230/400V-50Hz, 2900min -1
C 120, C 160 2,2kW
C 210 2,7kW
· Contactor motor :
400 V LC 1K
· Relé térmico :
400 V LR 2K 5,5 / 8,0 A
· Turbina del ventilador :
C 120, C 160 Ø240 x 114 Ø24
C 210 Ø250 x 114 Ø24
· Transformador de encendido :
2 x 7,5kV
· Control trampilla de aire :
Servomotor SQN 31 481/30s
· Presostato de aire :
LGW 3 A2
Características de utilización
Temperatura ambiente :
–
– de utilización : - 5 ...
40° C de almacenamiento : - 20 ...
70° C
Tensión eléctrica / Frecuencia :
– circuito de control
±1%
230 VAC -15...+10% - 50 Hz monofásico
– circuito de potencia
±1%
400 VAC -15...+10% - 50 Hz trifásico
Grado de protección :
– IP 54
Composición de la rampa de gas
Quemador
C tipo
P máx kW
Gas di ref.
p gas mbar MB VEF...
Válvula gas
VGD...
Ø brida
Rp
C 120
1200
950
1200
G20
G25
G31
G20
G25
G31
G20
G25
300
148
20
25
37
300
412
420
412
1,1/4
2
1,1/4
C 160 1600
C 210
1550
2100
G31
G20
G25
G31
148
37
20
300
300
148
37
420
412
420
40.065
2
DN 65
1,1/4
2
Controlador estanqueidad
VPS...
integrado
FI
0211 / 13 007 039D
504 S02
504 S02
504 S02
FI
FI
FI
Filtro exterior
Rp
2
2
DN 65
2 bolsa
FP
Presostato gas
GW...
FP
FP
FP
150 A5
50 A4
150 A5
5
Datos técnicos
Dimensiones y medidas
Ø a
250
Ø b
300 - 400
En negrita Ø recomendado c
M12
6
Dimensiones y medidas
Respetar una distancia libre mínima de
0,8 metros a ambos lados del quemador para permitir las operaciones de mantenimiento.
Ventilación sala de calderas
El volumen de aire nuevo requerido es de 1,2m 3 /kWh producido en el quemador.
Rampa de gas
Sólo se coloca en horizontal a la
derecha o a la izquierda
0211 / 13 007 039D
Datos técnicos
Dimensiones y medidas
Ø a
250
Ø b
300 - 400
En negrita Ø recomendado c
M12
Dimensiones y medidas
Respetar una distancia libre mínima de
0,8 metros a ambos lados del quemador para permitir las operaciones de mantenimiento.
Ventilación sala de calderas
El volumen de aire nuevo requerido es de 1,2m 3 /kWh producido en el quemador.
Rampa de gas
Sólo se coloca en horizontal a la
derecha o a la izquierda
0211 / 13 007 039D 7
8
Instalación
Montaje
Frontal caldera
· Preparar el frontal según el plano de dimensiones incluido. Colocar, si es necesario, una contraplaca frontal
(opcional).
· Rellenar el hueco 1 con un material refractario aconsejado o suministrado por el constructor de la caldera.
m No obstruir la toma de presión del hogar pF.
Cabeza de combustión
· Colocar la cabeza de combustión para una conexión horizontal de la rampa de gas a la derecha o a la izquierda.
· Montar y fijar la cabeza de combustión con su junta en el frontal de la caldera.
· Verificar posteriormente la estanqueidad.
Rampa de gas
· Verificar la presencia y posición de la junta tórica B en la brida del colector C.
· Fijar la rampa de gas para que las bobinas de las válvulas estén obligatoriamente en posición
vertical alta.
Importante
Cuando se utiliza una rampa de gas
VGD (C210 en p20mbar) montada a la izquierda es necesario girar 180° el regulador SKP70. Para ello:
· Desmontar el regulador SKP70.
· Desmontar el conector (3P+T) situado en el costado del regulador y montarlo en el lado opuesto.
m Obturar el lugar en donde se encontraba anteriormente.
· Montar el regulador después de haberlo girado media vuelta (180°).
Cuerpo del quemador
La colocación se realiza con la voluta
hacia abajo o hacia arriba (ver dimensiones).
No se autorizan las otras posiciones.
· Enganchar el cuerpo del quemador en la cabeza de combustión con el eje fijo F colocado en el lado opuesto de la rampa de gas.
· Conectar los dos cables de encendido y el cable de la sonda de ionización.
· Cerrar el cuerpo del quemador con el eje móvil E.
· Montar el tornillo de seguridad D.
· Controlar posteriormente la estanqueidad.
0211 / 13 007 039D
Instalación
Conexiones gas y eléctrica
Conexión gas
La conexión entre la red de distribución de gas y el grupo de válvulas debe realizarla un técnico.
La sección de los tubos debe calcularse de modo que las pérdidas de carga no sobrepasen el 5% de la presión de distribución.
El filtro exterior debe ubicarse en la válvula con un entubado limpio, en
horizontal y con la tapa en posición
vertical para garantizar el mantenimiento.
No se permite ninguna otra colocación.
La válvula manual de un cuarto de vuelta (no suministrada) debe montarse antes y lo más cerca posible del filtro exterior o de la válvula (filtro bolsa).
Los racores roscados utilizados deben estar en conformidad con las normas en vigor, roscado exterior cónico y roscado interior cilíndrico con estanqueidad garantizada en la rosca.
Prever un espacio suficiente para acceder al ajuste del presostato de gas.
Los tubos deben purgarse antes de la válvula manual de un cuarto de vuelta.
Las conexiones realizadas in situ deben pasar un control de estanqueidad con un producto espumante adaptado a tal uso.
No debe observarse ninguna fuga.
Conexión eléctrica
La instalación eléctrica y las conexiones deben realizarse en conformidad con las normas en vigor.
La toma eléctrica debe conectarse y verificarse.
Consultar el esquema eléctrico para la conexión del quemador y de la regulación.
De fábrica el quemador debe estar alimentado :
– por el circuito de control a
230V-50Hz monofásico con neutro a tierra, por el circuito de potencia a –
400V-50Hz trifásico.
El motor de ventilación es de arranque directo.
El funcionamiento en trifásico
230V-50Hz necesita : cambiar el acoplamiento de los motores, relés térmicos de los contactores y la utilización de un transformador de aislamiento de 630VA en el circuito de control (no suministrado, consultarnos).
Consultar con nosotros para otras tensiones eléctricas y frecuencias.
Rampa de gas
· Conectar en la válvula las tomas previstas en la pletina eléctrica.
Caso de una rampa de gas VGD
· Enchufar en el cajetín del quemador el cable provisto de su toma suministrada con la rampa de gas.
· Conectar la toma en el otro extremo del regulador SKP.
Conexión de las tomas presión de gas
· Retirar los dos tapones pF y pL colocados en el separador.
· Montar, con un producto homologado, los dos racores unidos con los tubos de presión pF y pL.
· Realizar los empalmes entre la válvula y el separador con los tubos marcados pF y pL para una rampa de gas a derechas o los otros tubos marcados pF y pL “izquierda” para una colocación a izquierdas.
· Verificar posteriormente la estanqueidad.
Montaje del controlador de estanqueidad VPS 504 S02
Para los quemadores C160, C210
· Desmontar los dos tornillos pa y pe de la válvula MBVEF, los dos tornillos 1 y 2 de la valvula VGD.
· Verificar la presencia de dos juntas tóricas en el VPS.
· Fijar el VPS con los cuatro tornillos autoformados suministrados.
· Conectar el cable de la toma 7P.
según el esquema eléctrico.
· Conectar la toma 7P. en el VPS.
· Verificar posteriormente la estanqueidad.
Importante :
· Colocar en la tapa la placa frontal
C160 que se encuentra con la documentación en lugar de la C120 que se deben tirar.
1
2
0211 / 13 007 039D 9
Puesta en funcionamiento
Controles previos y de estanqueidad
Ajuste del presostato de aire
La puesta en funcionamiento del quemador implica simultáneamente la de la instalación bajo la responsabilidad del instalador o de su representante que es el único responsable de la conformidad de la caldera según las reglas en vigor.
Previamente, el instalador debe estar en posesión del “carnet profesional” expedido por el organismo autorizado teniendo de hecho que realizar el control de estanqueidad y la purga de la canalización anterior a la válvula manual de un cuarto de vuelta.
Controles previos
· Comprobar :
– la tensión y frecuencia eléctricas nominales disponibles y compararlas con las indicadas en la placa de caldera,
– la polaridad entre fase y neutro,
– la conexión del cable de tierra verificado previamente,
– la ausencia de potencial eléctrico entre neutro y tierra,
– el sentido de giro de los motores,
– el relé térmico sólo en posición
manual (H) y el ajuste de la intensidad.
· Cortar la alimentación eléctrica.
· Verificar la ausencia de tensión eléctrica.
· Cerrar la válvula de combustible.
· Leer las instrucciones de servicio de los fabricantes de la caldera y de la regulación.
· Comprobar :
– que la caldera está llena de agua y a presión,
– que el (los) circulador(es) funciona(n),
– que la(s) válvula(s) mezcladora(s) está(n) abierta(s),
– que la alimentación de aire comburente del quemador y el conducto de evacuación de los productos de combustión están realmente en funcionamiento y que son compatibles con la potencia nominal del quemador y de los combustibles,
– la presencia y funcionamiento del regulador de tiro en el conducto de evacuación de humos,
– la presencia, calibrado y el ajuste de las protecciones eléctricas fuera del quemador,
– el ajuste del circuito de regulación de la caldera.
– que el tipo de gas y la presión de distribución están adaptados al quemador.
Control de la estanqueidad
· Conectar un manómetro en la toma de presión situada antes de la rampa de gas.
· Abrir la válvula manual de un cuarto de vuelta.
· Controlar la presión de alimentación y su estabilidad con el paso del tiempo.
· Comprobar con un producto espumante adaptado a tal uso, la estanqueidad de los empalmes de la rampa de gas incluido el filtro exterior.
No debe observarse ninguna fuga.
· Purgar la canalización después de la válvula manual de un cuarto de vuelta.
· Cerrar la purga, desmontar el manómetro y cerrar la toma de presión.
Ajuste del presostato de aire
· Comprobar la conexión del tubo de goma. El + en la toma de presión en el + del presostato. La otra toma de presión debe permanecer abierta.
· Desmontar la tapa transparente.
El dispositivo incluye un índice ú¯ y un disco móvil graduado.
· Ajustar provisionalmente al mínimo del valor indicado en el disco graduado.
10 0211 / 13 007 039D
Puesta en funcionamiento
Control y ajustes
Organos de combustión y aire secundario
Control y ajustes de los órganos de combustión
El quemador sale de fábrica ajustado para gases naturales.
· Desmontar el tornillo de seguridad D.
· Retirar el eje móvil E.
· Abrir el cuerpo del quemador.
· Desconectar los dos cables de encendido y el cable de la sonda de ionización.
· Aflojar dos vueltas los cuatro tornillos 1 de la placa RTC.
· Aflojar la tuerca y el tornillo lateral C que fijan la línea de entrada de gas.
· Extraer los órganos de combustión
· Comprobar los ajustes : de los electrodos de encendido y de los difusores según el gas disponible y los dibujos adjuntos.
· Comprobar la presencia y la posición de la junta tórica J1 en la línea de entrada de gas.
· Montar el conjunto.
· Comprobar
– el aprite del tornillo y de la tuerca C.
– y, posteriormente, la estanqueidad.
Aire secundario
Es el caudal de aire admitido entre el diámetro del deflector y el cañón.
La posición del deflector (cota Y) se lee en una escala graduada entre 0 y
50mm del sistema RTC (Ajustes de
Cabeza Conservados).
El aire secundario máximo está en la marca 50 y el mínimo en 0.
De fábrica la cota Y está a 35mm.
No obstante, en función de :
–
– la calidad de encendido
(golpe, vibración, chirrido, retraso), la limpieza de combustión, es posible ajustar este valor.
Ajuste
Se realiza sin desmontar el quemador, en funcionamiento o parada según los valores adjuntos.
Al disminuir la cota Y, el CO
2 e inversamente.
aumenta
· Aflojar los dos tornillos 2 (dibujo).
· Deslizar el conjunto en el sentido deseado.
· Aflojar los dos tornillos 2.
Tipo
AGP
C120
C160
C160
C210
Potencia quemador kW
700
900
1100
1200
1100
1300
1600
1150
1400
1700
1900
2100
Cota
Y mm
25
30
35
40
35
45
50
25
30
35
50
50
1
2
Y
Cuatro tornillos para extraer los
órganos de combustión
Dos tornillos para ajustar la cota Y
Valor del aire secundario.
0211 / 13 007 039D 11
Puesta en funcionamiento
Ajustes
Difusores y inyectores
Gases naturales
Ajuste de fábrica
5 ranuras abiertas hacia el exterior
(flecha) + 1 ranura hacia el interior en
1 difusor marcado A según la orientación del obturador E
Comprobar la presencia de los 6 tornillos F M5 x 6 taladrados Ø 3
(inyección delantera).
5 ranuras abiertas hacia el exterior
(flecha) y 0 ranuras hacia el interior en 5 difusores marcados B según la orientación del obturador E.
Gas propano
Ajuste preconizado
3 ranuras abiertas hacia el exterior
(flecha) + 1 ranura hacia el interior en
3 difusores marcados A según la orientación del obturador E (a girar
180°C).
Montar los 6 tornillos M5 x 6 sin taladrado que se encuentran en la bolsa en el separador.
3 ranuras abiertas hacia el exterior
(flecha) y 0 ranuras hacia el interior en 3 difusores marcados B según la orientación del obturador E.
12 0211 / 13 007 039D
Puesta en funcionamiento
Descripción y ajustes
Aire comburente
Servomotor Y10
1 Indice puesta a cero de las levas
2 Cuatro levas ranuradas y ajustables
3
4
5
Llave de ajuste de las levas
Disco graduado ajustable para posición del servomotor
Pulsador para desembragar le
6 tambor de leva
Regleta de conexión
SQN31 481
A Sector graduado entre 0 y 90°.
Indica la amplitud de la trampilla de aire.
B Acoplamiento entre la trampilla de aire y el servomotor.
C Indice de posición de la trampilla de aire.
Función de las levas
I
Leva Función
Caudal de aire nominal.
II Cierre de aire en parada a 0°.
III Caudal de aire de encendido.
IV No ajustable y unido a la leva V.
V Caudal mínimo de regulación.
· Ajustar algunos grados por debajo o por encima del valor leído en la leva III pero siempre inferior al valor leído en la leva I.
Ajuste
· Verificar la puesta a cero del tambor de levas.
· Preajustar las levas dentadas según la potencia de la caldera y de los valores indicados en la tabla adjunta.
m
Para ello :
· Accionar las levas a mano o con la llave. La posición angular se lee respecto al índice colocado en cada leva.
Tipo
AGP
C120
C160
C160
Pot. quem.
enc.
kW nom.
kW
200
200
700
900
1100
1200
1100
1300
1600
C210 240
1150
1400
1700
1900
2100
En negrita : equipo de fábrica
Ajuste aire en ° enc.
leva III nom.
leva I
10
10
10
35
45
50
60
50
80
90
55
65
80
85
90
0211 / 13 007 039D 13
Puesta en funcionamiento
Descripción y ajustes
Válvula de gas MBVEF
1
2
3
4
5
Conexión eléctrica del presostato
(DIN 43650)
Conexión eléctrica de la electroválvula (DIN 43650)
Presostato
Brida de entrada
Toma de presión G 1/8 antes del
6
7
8 filtro posible a ambos lados
Filtro bajo la tapa
Placa de características
Conexión G 1/8 para la presión de aire pL
9 Tornillo ajuste relación V
10 Toma de presión pe G 1/8 a ambos lados
11 Toma de presión gas pBr M4
(V2)
12 Tornillo de ajuste de la corrección de punto cero N
13 Conexión G 1/8 para la presión del hogar pF
14 Conexión G 1/8 para la presión gas pBr
15 Brida de salida
16 Toma de presión pa depués de
V1 a ambos lados
17 Indicador de marcha V1, V2
(opcional)
18 Tubos de toma de presión pBr - pL - pF
Ajuste del presostato gas
· Desmontar la tapa transparente.
El dispositivo incluye un índice x y un disco móvil graduado.
· Ajustar provisionalmente el presostato al mínimo del valor indicado en el disco graduado.
Válvula MB VEF...
La válvula MB VEF... es un conjunto compacto que incluye : un tamiz, un presostato ajustable, una válvula de seguridad no ajustable de apertura y cierre rápidos, una válvula principal pilotada con regulador de proporción, ajustable en apertura (V y
N), que permite obtener una relación constante, caudal de gas respecto a caudal de aire. El cierre es rápido.
El regulador tiene en cuenta igualmente la presión pF en la cámara de combustión.
De fábrica, la válvula está ajustada según la siguiente tabla.
Quemadores C 120, 160, 210 GX 507/8 p VEF 407 412 420 425
20
V 1,25
25
20
25
37
N 0
V 1,25
30 50
37
30
148
50
300
148
300
N
V
N
1,25
0
0
14
V
0211 / 13 007 039D
N
Ajuste del regulador
Todos los ajustes se realizan con el quemador en funcionamiento :
· Accionar con una llave hexagonal de 2,5mm los dos tornillos :
– El tornillo V da la relación gas/aire graduación entre 0,75 y 3,0.
– El tornillo N permite corregir el exceso de aire con el caudal mínimo, graduación de - 2 a + 2.
Puesta en funcionamiento
Descripción y ajustes
Válvula de gas VGD
Regulador SKP70
La válvula VGD asociada a un regulador SKP70 permite obtener una relación constante, caudal de gas respecto a caudal de aire. El regulador tiene en cuenta igualmente la presión
pF en la cámara de combustión.
De fábrica, la válvula está ajustada según la siguiente tabla.
P
Quemador C 210 GX 507/8
VGD 40.065
20 d
(Tornillo R) d
(Tornillo D)
1,3
1
Indicador de ajuste de la relación R
0211 / 13 007 039D
Indicador de ajuste del valor D
Indicación de la abertura de la válvula de gas
1
2
3
4
5
Conexión eléctrica del presostato
(DIN 43650)
Conexión eléctrica de la electroválvula (DIN 43650)
Presostato
Brida de entrada
Toma de presión G 1/8 antes del
6
7
8 filtro
Filtro exterior DN65
Placa de características
Conexión G 1/8 para la presión de aire pL
9 Tornillo R de ajuste de caudal de gas respecto a caudal de aire
12 Tornillo D de ajuste de la corrección de punto cero N
13 Conexión G 1/8 para la presión del hogar pF
14 Conexión G 1/8 para la presión gas pBr
15 Brida de salida
16 Tubos de toma de presión pBr - pL - pF
Ajuste del presostato gas
· Desmontar la tapa transparente.
El dispositivo incluye un índice | ¯ y un disco móvil graduado.
· Ajustar provisionalmente el presostato al mínimo del valor indicado en el disco graduado.
15
Puesta en funcionamiento
Descripción y ajustes
Controlador de estanqueidad de la válvula de gas
1
3
4
5
6
7
Toma Wieland 7P. hembra
Elemento filtrante
Junta tórica Ø 10,5 x 2,25
Fusible T6,3 250V Ø 5 x 20
Piloto amarillo encendido :Prueba de estanqueidad validada
Piloto rojo encendido :
Prueba de estanqueidad no
8
9 validada
Desbloqueo manual
Alojamiento fusible de repuesto
Toma presión pa (p2) Ø 9 pe + 20mbar
10 Toma presión pe (p1) Ø 9
Presión entrada (distribución)
Controlador de estanqueidad VPS
504 S02
Para los quemadores C160, C210
Principio de funcionamiento
El dispositivo de control tiene como efecto verificar antes de cada arranque del quemador la estanqueidad entre las válvulas de seguridad y principal mediante un aumento de la presión de distribución.
Eléctricamente el VPS 504 S02 se conecta en serie entre el circuito termostático y el cajetín de control y seguridad del quemador.
Ubicación :
Directamente en la válvula.
Desarrollo del programa :
Al parar las válvulas de seguridad y principal están cerradas.
Al cierre termostático, el VPS está conectado a la tensión eléctrica, el compresor aumenta la presión de distribución 20 mbar.
Al cabo de 30 segundos funcionamiento máximo :
– La prueba de estanqueidad está validada; el piloto amarillo se enciende, se genera una tensión
–
éléctrica para alimentar el cajetín de control y de seguridad del quemador que inicia su programa.
La prueba de estanqueidad no está validada, el piloto rojo se enciende, el cajetín de control y de seguridad no tiene tensión eléctrica.
Es necesaria una intervención manual para relanzar un ciclo de control. Si persiste el fallo cambiar la válvula.
Ajuste :
El VPS 504 S02 no necesita ningún ajuste in situ.
Prueba de funcionamiento :
Durante el tiempo de funcionamiento del VPS :
· Abrir la toma de presión pa. La fuga generada impide el aumento de sobrepresión y al cabo de 30 seg. el aparato se pone en seguridad.
· Cerrar la toma de presión pa.
· Desbloquear la seguridad del VPS pulsando el piloto rojo.
El controlador de estanqueidad se relanza y al cabo de 30 segundos el piloto amarillo se enciende y conecta a la tensión eléctrica el cajetín de control y seguridad que inicia su programa.
16 0211 / 13 007 039D
Puesta en funcionamiento
Características del cajetín de control y seguridad
Diagrama de funcionamiento del cajetín SG 5xx
Pulsar R durante ...
… menos de 9 secundes
… provoca ...
el desbloquear o el cerrar del cajetín.
… entre 9 y 13 secundes la desaparición estadísticas del cajetín
… mas de 13 secundes ninguno efecto en el cajetín
Código x H y y y y x x H y y y x x x H y y
Designación de la avería
No hay señal de llama el final del tiempo de seguridad.
Luz parásita en preventilación o preencendido.
Presostato de aire: el contacto no cierra.
x x x x H y
Presostato de aire: el contacto se abre al arrancar o durante el funcionamiento.
y y H x x x y y y y H x
Presostato de aire: el contacto está soldado.
Desaparición de la llama en funcionamiento.
x x H y y y — y y y y y
El cajetín se ha detenido voluntariamente.
Código x
H
—
Leyenda
Señal luminosa corta
Señal luminosa larga
Pausa corta
Pausa larga
Información más detallada referente al modo de funcionamiento y de averías puede extraerse del cajetín SG xxx mediante aparatos específicos.
El cajetín de control y seguridad GAS
SG xxx es un aparato de servicio intermitente cuyo programa está controlado por un microprocesador.
Integra igualmente el análisis de los fallos mediante señales luminosas codificadas.
Cuando el cajetín está en fallo se enciende el botón R. Cada diez segundos el código de fallo aparece hasta que se rearma el cajetín.
Es posible realizar una consulta posterior gracias a la memoria no volátil del microcontrolador.
El cajetín se detiene sin señal cuando la tensión es inferior al mínimo requerido. Cuando la tensión eléctrica vuelve a ser normal el cajetín arranca nuevamente de forma automática.
Es obligatorio realizar un corte termostático cada veinticuatro horas.
m Las manipulaciones de desmontaje y colocación del cajetín se realizan sin tensión eléctrica. El cajetín no debe abrirse ni repararse.
Señales de entrada necesarias
Señales de salida
3
4
1
2
Limitador Presostao de aire Motor del quemador Válvula combustible Regulación Transformador Control de llama
Conexión eléctrica del cajetín, del motor y del servomotor
Verificación presencia aire
Fin de la preventilación
Conexión eléctrica del transformador y final de la preventilación
5
6
7
Conexión eléctrica válvula de combustible
Verificación presencia llama
Conexión eléctrica del servomotor y de la válvula de
0 combustible; régimen de funcionamiento
Parada de regulación
10 Modo de fallo
0211 / 13 007 039D
Servomotor Fallo Desbloqueo tlw Tiempo de espera del presostato aire tlk Tiempo de apertura del servomotor y descuento preventilación tr Tiempo de cierre del servomotor tvz Tiempo de preencendo ts Tiempo de seguridad tv2 Tiempo mínimo entre válvula 1 y 2 del combustible
17
Puesta en funcionamiento
Visualizador
Selección del idioma t > 5s
LANGUE
TIMEOUT
PERM. POWER SUPPLY
?
x v e
Time out t > 5s
LANGUE
TIMEOUT
PERM. POWER SUPPLY
?
x v e
Teclas
Petición de información.
Validación de la función seleccionada
Búsqueda de información y selección de menú
Iluminación de la pantalla
Cajetín en seguridad
(señal luminosa intermitente)
Alimentación permanente t > 5s
LANGUE
TIMEOUT
PERM. POWER SUPPLY
?
x v e
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
?
x v e
YES
NO
?
x v e
YES
NO
?
x v e
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
?
x v e
· Confirmar el idioma seleccionado con la tecla j.
· Confirmar la selección con la tecla j.
Confirmar la selección con la tecla j.
Informaciones complementarias :
Time out :
Si no se acciona ninguna tecla durante
60 seg. la visualización vuelve a la pantalla de funcionamiento.
E4 :
Simbolización del recalentador (caso de un quemador de gasóleo).
F6 :
Simbolización del presostato de aire.
Total number of starts,
Service time:
Estos dos contadores no pueden ponerse a cero.
Alimentación permanente
(perm.power supply) :
Permite suprimir el stand-by de la pantalla
18 0211 / 13 007 039D
Información estadística
Sólo se puede obtener la actualización de los datos estadísticos en las fases de funcionamiento o bloqueo del cajetín. Si el quemador está sin tensión eléctrica, los datos visualizados en k no son datos reactualizados.
Puesta en funcionamiento
Visualizador
m Observación :
Los valores indicados en negrita y cursiva se dan como ejemplo.
FALLO
CONFIG.
?
s t
SERVICIO
TIEMPO
FALLO SERVICIO TIEMPO CONFIG.
?
s t
ULTIMO FALLO
(cause)
TIEMPO DE MARCHA
0000000000,0H
?
s t
PREVENTILACION
PREENCENDIDO
POSTENCENDIDO
?
s t
23,0s
03,0s
02,0s
TENSION
FRECUENCIA
ALIM. PERMANENTE
?
s t
ULTIMO FALLO
COR. DE IONIZAC.
TENSION RED
?
s t
0,70
227
CDAD. DE ARRANQUES
TOTAL 00000019
DESDE INICIAL.
?
s t
00009
TIEMPO VALVULA 2
TIEMPO DE SEG.
TIEMPO CLAPETA
?
s t
10.0s
2,8s
60,0s
COMBUSTIBLE
E4 O F6
SERVOMOTOR
?
s t
230V
50Hz
N
GAS
Y
Y
ULTIMO FALLO
MARCHA 00H/01m/08s
NUM. TENTETIVAS
?
s t
00002
NUM. DE ARRANQUES
DESDE ULT. REARME
00000
?
s t
PENULTIMO FALLO
(cause)
?
s t
LLAMA EN
?
s t
00,0s
PENULTIMO FALLO
COR. DE IONIZAC.
TENSION RED
?
s t
0,70
227
NUM. DE PERTUBAC.
DESDE INICIALIZ.
00000
?
s t
TIEMPO BATIENTE 00,0s
?
s t
PREVENTILACION
POSTVENTILACION
VIGIL. LUZ PARASITA
?
s t
Y
N
Y
MARCA ILIMITADA
E4 SHUNTA
?
s t
INICIALIZ. ESTADIST.
PULSAR MIENTRAS 09s
EL BOTON REARME
?
s t
N
Y
PENULTIMO FALLO
MARCHA 00H/02m/08s
NUM. TENTATIVAS
?
s t
00005
NUM. DE PERTUBAC.
?
s t
LUZ PARASITA
00000
NUM. DE PERTUBAC.
OTROS FALLOS
?
s t
00000
NUM. DE PERTUBAC.
TIEMPO DE SEGURIDAD
00000
?
s t
NUM. DE PERTUBAC.
POR PERIDA DE LLAMA
00000
?
s t
NUM. DE PERTUBAC.
POR APERTURA E4-F6
00000
?
s t
0211 / 13 007 039D 19
Puesta en funcionamiento
Funciones
Cuadro de control TC
Cuadro de control TC
Todos los órganos de control son visibles desde el exterior. Una tapa transparente desmontable fijada con grupillas en la tapa permite acceder a los distintos controles posibles para ajustar y posteriormente utilizar el quemador.
El cuadro de control TC incluye igualmente una toma de corriente de ionización, dos pilotos verdes que indican el combustible utilizado y el fusible de protección del circuito de control.
Para desmontar la tapa presionar con la mano uno o los dos lados s tirando hacia uno mismo para soltar la tapa.
Para volver a colocar en su posición, colocar en su alojamiento y presionar en los dos puntos de grupillas.
TC
A4 Visualizador
Si le visualizador está al revés, proceda del siguiente modo para darle la vuelta :
· Soltar el visualizador introduciendo un tornillo en la ventana A4.1.
· Girar 180°.
· Volver a enganchar el visualizador en el soporte.
· Comprobar que ningún cuerpo extraño interrumpe la transmisión IR
(infrarroja) entre el cajetín y el visualizador.
Función de los interruptores del TC
A2 Ubicaciones normalizadas
48x48mm ó 48x96mm par una regulación de potencia (opcional).
A4 Visualizador
A4.1 Ventana de desmontaje del visualizador
B10 Puente de medición [µA DC] corriente de ionización, colocado bajo el TC
DB9 Conector para información del visualizado, colocado en el TCr
F10 Fusible del TC
Interruptor 3 posiciones.
S1 Interruptor general del TC
0 Sin tensión eléctrica
1 Con tensión eléctrica
Piloto verde H10 encendido
S2 Elección de la regulación de potencia
Auto Modo automático local
K Modo manual
S3 Funciona acoplado con :
S29 J - S2K
+/Aumento/disminución de la potencia
S5 Interruptor alejado del cajetín :
- visualización de un fallo : piloto rojo H6 encendido
- pulsador de rearme.
S29 Interruptor de selección del lugar de control
J Modo local
H Modo telemandado
(opcional)
20 0211 / 13 007 039D
Puesta en funcionamiento
Control del ciclo de funcionamiento
Encendido
Ajuste y control de las seguridades
Control del ciclo de funcionamiento
· Abrir y cerrar inmediatamente la válvula manual de un cuarto de vuelta del combustible.
· Poner el quemador con tensión eléctrica.
· Seleccionar en el TC del quemador el modo de funcionamiento manual
S1/H10.1 - S29 J - S2K.
· Cerrar el circuito termostático.
Para los quemadores C 160, C 210 el controlador de estanqueidad está con tensión eléctrica. Al cabo de 30 seg., si se valida la prueba, el piloto naranja se enciende. Una tensión eléctrica alimenta el cajetín de control y seguridad; el piloto rojo del cajetín se enciende.
· Desbloquear y comprobar el funcionamiento del cajetín de control
–
–
–
– y seguridad.
El programa debe desarrollarse del siguiente modo :
– apertura total del batiente de aire,
– preventilación 20 seg., vuelta a la posición de encendido encendido de los electrodos 3 seg., apertura de las válvulas, cierre de las válvulas 3 seg. como muy tarde desde su apertura,
– parada del quemador por falta de presión de gas o bloqueo del cajetín de control y seguridad por desaparición de la llama.
Si no existe certeza, volver a realizar la prueba descrita anteriormente.
Sólo después de esta operación muy importante de verificar el ciclo de funcionamiento es posible realizar el encendido.
Encendido m Advertencia
El encendido puede realizarse cuando se respetan todas las condiciones enumeradas en los capítulos anteriores.
· Conectar un microamperímetro
(escala 0-100µA DC) en lugar del puente de medición colocado bajo el
TC.
m
Respetar el sentido de conexión.
· Abrir las válvulas del combustible.
· Cerrar el circuito termostático.
Para los quemadores C 160, C 210 el controlador de estanqueidad tiene tensión eléctrica. Al finalizar la prueba (30 seg.), se pone el cajetín con tensión eléctrica.
· Desbloquear el cajetín de control y seguridad.
El quemador funciona.
· Controlar :
– la combustión al aparecer la llama,
– la estanqueidad global de la rampa de gas.
No debe observarse ninguna fuga.
· Leer la corriente de ionización (valor comprendido entre 10 y 50µA).
· Medir el caudal de gas en el contador.
· Aumentar la potencia hasta el caudal nominal accionando por etapas el interruptor S3+.
· Controlar la combustión.
Respetar el valor de temperatura de humos indicado por el constructor de la caldera para obtener el rendimiento útil exigido.
Según las pruebas de combustión, accionar el quemador en funcionamiento al caudal nominal el tornillo V de la válvula MB VEF, o el tornillo R del regulación SKP.
· Para aumentar el índice de CO
2 aumentar la relación e inversamente.
· Leer la corriente de ionización (valor comprendido entre 10 y 50 µA).
· Medir el caudal de gas en el contador.
· Aumentar o reducir la potencia aumentando o disminuyendo el valor leído en el cilindro graduado de la leva I.
· Parar y arrancar el quemador.
· Controlar la combustión al aparecer la llama.
Según los valores medidos, accionar, con el quemador en funcionamiento, el tornillo N de la válvula MB VEF, o el tornillo D del regulador SKP.
· Ajustar, si es necesario, el valor de la leva III.
· Aumentar la potencia hasta el caudal mínimo de regulación.
· Controlar la combustión.
· Ajustar el caudal aire/gas accionando la leva V para la minirregulación. El proceso de ajuste es idéntico al ajuste de la leva I.
· Aumentar la potencia hasta el caudal nominal y controlar la combustión.
Si el valor ha cambiado al manipular el tornillo N (tornillo D por el SKP) retocar la relación V (tornillo R por el SKP) en el sentido deseado.
· Optimizar los resultados de combustión accionando el ajuste de aire secundario (cota Y) según el procedimiento descrito en el capítulo :
“ajustes de los órganos de combustión y del aire secundario”.
· Disminuir la cota Y, el índice de CO aumenta e inversamente. Una
2 modificación de la cota Y puede necesitar una corrección del caudal de aire.
· Controlar la combustión.
Observar el funcionamiento : en el encendido, al aumentar o al disminuir la potencia.
· Comprobar con el quemador en funcionameinto, y con un producto espumante adaptado a tal uso, la estanqueidad de las conexiones de la rampa de gas.
No debe observarse ninguna fuga.
· Controlar las seguridades.
0211 / 13 007 039D
Ajuste y control de las seguridades
Presostato gas :
· Ajustar a la presión mínima de distribución.
El quemador funciona con el caudal de encendido.
· Cerrar lentamente la válvula manual de un cuarto de vuelta del combustible.
El quemador debe detenerse por falta de presión de gas.
· Abrir la válvula manual de un cuarto de vuelta.
El quemador arranca automáticamente.
El presostato está ajustado.
· Fijar y atornillar la tapa.
Presostato de aire :
El quemador funciona con el caudal de encendido.
· Buscar el punto de corte del presostato de aire (bloqueo).
· Multiplicar el valor leído por 0,8 para obtener el punto de ajuste.
· Arrancar y detener el quemador.
Controlador de estanqueidad VPS, para los quemadores C 160, C 210.
· Abrir pa en el VPS.
· Arrancar el quemador.
Al cabo de 30 seg. el VPS debe ponerse en seguridad (piloto rojo encendido).
· Cerrar pa.
· Desbloquar la seguridad del VPS pulsando en el piloto rojo.
Se relanza el ciclo de control.
El quemador funciona.
· Controlar la estanqueidad.
· Desenchufar simultáneamente los dos cables del microamperímetro.
El cajetín debe bloquearse inmediatamente.
· Volver a colocar el puente de medición y las tapas.
· Desenchufar los aparatos de medición.
· Cerrar las tomas de presión.
· Desbloquear el cajetín.
El quemador funciona.
· Verificar :
– la estanqueidad entre la brida y el frontal de la caldera,
– la apertura del circuito de regulación (limitador y seguridad).
– la intensidad del relé térmico del motor de ventilación :
C120, 160 : 5,5A - C210 : 6,6A
· Verificar que el visualizador funciona
· Controlar la combustión en condiciones reales de utilización
(puertas cerradas, tapa colocada, etc), así como la estanqueidad de los distintos circuitos.
· Anotar los resultados en los documentos correspondientes y comunicarlos al concesionario.
· Poner en funcionamiento automático.
· Aportar la información necesaria para la utilización.
· Colocar la placa de caldera en un lugar visible.
21
Conservación
Importante
Realizar al menos una vez al año operaciones de conservación por un técnico.
· Cortar la alimentación eléctrica con un dispositivo omnipolar.
· Controlar la ausencia de tensión eléctrica.
· Cerrar la entrada de combustibles.
· Comprobar la estanqueidad.
No utilizar : fluido a presión ni productos clorados.
Los valores de ajuste aparecen en el párrafo “puesta en funcionamiento”.
Utilizar piezas de repuesto originales del constructor.
· Desmontar la tapa del quemador.
Control de los órganos de combustión
· Desmontar, si es necesario, las tomas eléctricas de la rampa de gas.
· Desmontar el tornillo de seguridad D.
· Retirar el eje movil E.
· Abrir el cuerpo del quemador.
· Desconectar los dos cables de encendido y el cable de la sonda de ionización.
· Aflojar dos vueltas los cuatro tornillos 1 de la placa RTC.
m
No tocar los dos tornillos 2.
· Aflojar la tuerca y el tornillo lateral C que fijan la línea de entrada de gas.
· Extraer los órganos de combustión.
Q
· Limpiar el conjunto.
· Verificar el estado de los ajustes : del deflector, de los electrodos de encendido, de la sonda de ionización, de los difusores, de los cables de encendido y de ionización.
· Cambiar las piezas defectuosas.
· Comprobar la presencia y posición de la junta tórica J1 en la línea de entrada de gas.
· Montar el conjunto.
· Controlar el apriete del tornillo y de la tuerca C y los cuatro tornillos 1 de la placa RTC.
22
Desmontaje del cañón.
Esta operación necesita :
–
– bien la apertura del cuerpo del quemador y de la puerta de la caldera, o bien desmontar el quemador.
1) Acceso desde la puerta de la caldera : Proceder tal y como se indica al inicio del párrafo anterior hasta
Q
“extraer los órganos de combustión” seguidamente...
· Abrir la puerta de la caldera.
· Aflojar desde el interior los tres tornillos del cañón.
· Cambiar el cañón.
· Rellenar, si es necesario, el hueco entre el hogar y el cañón con un material refractario.
m
No obstruir la toma de presión pF.
· Cerrar la puerta de la caldera.
· Montar el conjunto.
2) Desmontaje del quemador :
Realizar las operaciones indicadas al principio del párrafo anterior hasta Q
“extraer los órganos de combustión” y después...
· Desmontar : el cuerpo del quemador, la rampa de gas y la cabeza de combustión.
· Aflojar desde el interior los tres tornillos del cañón.
· Cambiar el cañón y la junta frontal.
0211 / 13 007 039D
· Montar el conjunto.
Limpieza del circuito aerólico
· Desenchufar el motor.
· Desmontar los siete tornillos de pletina motor empezando por abajo.
· Desencajar la pletina y colocar el conjunto.
· Limpiar el circuito aerólico : ventilador y caja de aire.
· Montar el conjunto.
Control del filtro de gas
El filtro exterior o en la válvula
(integrado o bolsa) debe verificarse como mínimo una vez al año y cambiar el elemento filtrante en caso de obstrucción.
· Desmontar los tornillos de la tapa.
· Retirar el elemento filtrante sin dejar ninguna impureza en su alojamiento.
· Colocar un elemento nuevo idéntico.
· Colocar la junta en su sitio, la tapa y los tornillos de fijación.
· Abrir la válvula manual de un cuarto de vuelta.
· Controlar la estanqueidad.
· Controlar la combustión.
Controlador de estanqueidad
· Desmontar el controlador de estanqueidad.
· Comprobar o cambiar los elementos filtrantes situados entre pe y pa.
· Montar el conjunto.
· Controlar el funcionamiento y la estanqueidad.
Válvulas gas
Las válvulas no necesitan ningún mantenimiento particular.
No se permite ninguna intervención.
Lás válvulas defectuosas debe cambiarlas un técnico que realizará nuevos controles de estanqueidad, de funcionamiento y de combustión.
Verificación de las conexiones
En la pletina eléctrica, en el motor de ventilación, del grupo motobomba y el servomotor.
· Controlar el apriete de los cables a todos los terminales.
Limpieza de la tapa
· Limpiar la tapa con agua con detergente.
· Montar la tapa.
Observaciones
Después de cualquier intervención :
· Controlar la combustión de los dos combustibles en condiciones reales de utilización (puertas cerradas, tapas colocadas, etc) así como la estanqueidad de los distintos circuitos.
· Realizar los controles de seguridad.
Mantenimiento
· Comprobar, en caso de avería :
– la presencia de la corriente eléctrica (potencia y control).
– la alimentación de combustible
(presión y apertura de las válvulas).
– los órganos de regulación.
– la posición de los interruptores del cuadro de control TC.
Si la avería persiste :
· Leer las señales luminosas emitidas por el cajetín de control y seguridad cuyo significado se resume en el siguiente cuadro.
Observaciones
Quemador parado.
No ocurre nada.
Presión de gas normal.
Cadena termostática.
Hollín en la sonda de ionización.
El quemador no arranca tras el cierre termostático.
El cajetín no indica ningún fallo.
El quemador arranca al conectar a la red eléctrica durante un tiempo muy corto, se para y emite esta señal.
x x H y y y - y y y y y
Cajetín conectado a la red eléctrica.
y y H x x x
Cajetín conectado a la red eléctrica.
x x x H y y x x x x H y
Cajetín conectado a la red eléctrica.
x x H y y y
Cajetín conectado a la red eléctrica.
x H y y y y
Cajetín conectado a la red eléctrica.
y y y y H x
Para descifrar otras informaciones emitidas por el cajetín, están disponibles aparatos específicos adaptados al cajetín SG xxx.
Todos los componentes de seguridad no deben repararse, sino sustituirse por referencias idénticas.
m Utilizar las piezas originales del
constructor.
Observaciones :
Después de cualquier intervención :
· Controlar la combustión así como la estanqueidad de los distintos circuitos.
· Realizar los controles de seguridad.
· Anotar los resultados en los documentos apropiados.
Causas
Presión de gas insuficiente.
Soluciones
Ajustar la presión de distribución.
Limpiar el filtro.
Comprobar o cambiar el presostato gas.
Presostato gas desajustado o defectuoso.
Cuerpo extraño en el canal de toma de presión.
Termostatos defectuosos o mal ajustados.
Limpiar los tubos de toma de presión
(sin fluido a presión).
Ajustar o cambiar los termostatos.
Demasiado gas en la sonda.
Barrido insuficiente.
Caída o ausencia de tensión eléctrica de alimentación.
Cajetín defectuoso.
Se ha detenido el cajetín voluntariamente.
Montar los tornillos no taladrados
(kit propano).
Comprobar el origen de la caída o ausencia de tensión eléctrica.
Cambiar el cajetín.
Rearmar el cajetín.
Presostato de aire : el contacto está soldado.
Presostato de aire : el contacto no cierra.
Cambiar el presostato.
Comprobar la toma de presión (cuerpo extraño) y el cableado.
Ajustar, cambiar el presostato.
Presostato de aire : el contacto se abre durante el arranque o durante el funcionamiento.
Luz parásita durante la fase de vigilancia.
Cambiar la válvula.
En el caso de un quemador con célula, ésta célula defectuosa.
Cambiar la célula
Sin llama al final del tiempo de seguridad.
Caudal gas inadaptado.
Fallo del circuito de vigilancia de llama.
Ajustar el caudal de gas.
Comprobar el estado y la posición de la sonda de ionización respecto a la masa.
Comprobar el estado y las conexiones del circuito de ionización (cable y puente de medición).
Ausencia del arco de encendido.
Electrodo(s) de encendido en cortocircuito.
Cable(s) de encendido deteriorado(s) o defectuoso(s).
Transformador de encendido defectuoso.
Cajetín de control y seguridad.
Ajustar, limpiar o cambiar el(los) electrodo(s).
Conectar o cambiar el(los) cable(s).
Cambiar el transformador.
Cambiar el cajetín de control.
Controlar el cableado entre el cajetín, el servomotor y las válvulas.
Las válvulas electromagnéticas no se abren.
Comprobar y cambiar la bobina.
Bloqueo mecánico en válvulas.
Cambiar la válvula.
Desaparición de la llama en funcionamiento. Comprobar el circuito de la sonda de ionización.
Comprobar o cambiar el cajetín de control y seguridad.
0211 / 13 007 039D 23
Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU. Fabricado en EU.
Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. Documento no contractual.
24 0211 / 13 007 039D
W.I.S.A.C/José Echegaray, 4
Planta 2
28100 ALCOBENDAS - ESPAÑA
Anuncio
Características clave
- Aire soplado
- Baja emisión de contaminantes
- Gas natural y propano
- Regulación de potencia progresiva o modulante
- Adaptable a generadores EN 303.1