- No category
advertisement
CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS
CARICABATTERIE UNIVERSALE TLG 500 B1
CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS
Instrucciones de uso
CARICABATTERIE UNIVERSALE
Istruzioni per l'uso
CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL
Manual de instruções
BATTERY CHARGER
Operating instructions
UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 102808
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Operating instructions
DE / AT / CH Bedienungsanleitung
Página 1
Pagina 13
Página 25
Page 37
Seite 49
1
5
2 3
6
4
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tratamiento de pilas recargables (baterías) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cargar las baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicaciones del estado operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cálculo del tiempo de carga de promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control de carga automático / carga de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento / Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminación de las pilas / baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Causas y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ES
TLG 500 B1
1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato.
Con esta compra ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son parte integrante del cargador universal de pilas recargables (en lo sucesivo denominado aparato o producto) y contienen información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice este producto solo como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de traspasar el producto a terceros, entregue también todas las documentaciones.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo, refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Uso conforme al previsto
Este aparato ha sido diseñado únicamente para el uso no comercial destinado
− a la carga de pilas recargables Ni-Cd y Ni-MH del tamaño AAA/AA/C/D y de bloque de 9 V con capacidades de dimensionamiento de uso comercial convencionales,
− a la carga de pilas recargables de capacidad de carga rápida y no rápida.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
TLG 500 B1
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar el peligro de muerte o lesiones graves en las personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
NOTA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
ES
TLG 500 B1
3
ES
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. En cambio el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
■
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
■
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualifi cación similar para evitar peligros.
■
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
■
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
■
No realice transformaciones o modifi caciones en el aparato por cuenta propia.
■
Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque ningún objeto relleno de líquido (p. ej. jarrones) sobre el aparato.
4
TLG 500 B1
■
No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas
(p. ej. velas).
■
Evite la radiación solar directa.
■
Cargue exclusivamente pilas recargables de los tipos
"Ni-Cd" y "Ni-MH".
■
No cargue nunca baterías de otro tipo o pilas que no sean recargables. Estas no son aptas para recargar. Las pilas no recargables pueden recalentarse y explotar. De lo contrario se podría dañar el aparato las pilas recargables insertadas de modo irreparable.
Tratamiento de pilas recargables (baterías)
■
No utilice pilas recargables dañadas o corrosivas.
■
Las pilas recargables (baterías) pueden ser mortales al ingerirlas. Por ello guarde el aparato y las pilas recargables fuera del alcance de los niños pequeños.
■
En caso de ingestión de una pila recargable acuda inmediatamente a un médico.
■
Si se ha derramado una pila recargable, evite de todos modos el contacto del líquido de la batería con la piel.
El líquido de la batería podría producir abrasiones de la piel
■
Elimine el líquido de la batería derramada con un paño seco absorbente y evite el contacto con la piel, utilizando p. ej., guantes.
ES
TLG 500 B1
5
ES
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Cargador universal de pilas
▯ Estas instrucciones de servicio
NOTA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase el apartado Asistencia técnica).
♦ Extraiga el aparato y el manual de instrucciones de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
PELIGRO
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligro de asfi xia.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
NOTA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Elementos de operación
LEDs (Indicación estado operativo)
Alojamientos de carga para bloque de 9 V (alojamientos de carga 5 y 6, ver lado desplegable)
Alojamientos de carga para tipo AAA/AA/C/D (alojamientos de carga 1 y 4, ver lado desplegable)
6
TLG 500 B1
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para el funcionamiento del aparato.
Cargar las baterías
♦ Coloque el aparato sobre una base recta, plana y antideslizante.
♦ Compare las características técnicas con las de su suministrador de energía eléctrica. Si concuerda conecte el cable de red a una base de enchufe.
Los LED se iluminan una vez en rojo y en verde alternativamente. El cargador de batería está ahora listo para funcionar.
♦ Inserte las pilas recargables en los alojamientos del cargador . Presione las pilas recargables del tipo bloque 9 V en los alojamientos de carga , hasta escuchar como encastran.
NOTA
► Se pueden cargar individualmente de 1–6 baterías:
► - 4 x tipo C o bien tipo D en los alojamientos de carga 1 hasta 4 o bien
- 4 x tipo AA o bien AAA en los alojamientos de carga 1 hasta 4 y adicionalmente 2 x Tipo bloque 9 V en los alojamientos de carga 5 y 6.
♦ Comenzando el proceso de carga. El cargador de baterías dispone de un
LED para cada alojamiento dentro del alojamiento de carga . Los
LEDs de los alojamientos de carga respectivos muestran el estado de carga de cada una de las pilas recargables.
En los primeros 5 segundos el cargador de pilas recargables realiza una prueba rápida de capacidad:
Color LED
Verde
Capacidad de la batería
> 90 %
Verde intermitente
Rojo
Rojo intermitente
80 - 90 %
70 - 80 %
< 70 %
NOTA
► Si parpadean los LED del alojamiento de carga más de 5 segundos en rojo, la pila recargable no está insertada correctamente en el alojamiento de carga o está defectuosa .
♦ Una vez determinada la capacidad de la pila recargable se inicia el proceso de carga.
TLG 500 B1
7
ES
ES
8
Indicaciones del estado operativo
Las diferentes indicaciones tienen los signifi cados siguientes:
■ El LED parpadea en cadencia de segundos rojo y verde (no en caso del bloque de 9V): Las pilas recargables se cargan y se descargan de modo alternado (Función refresh: las pilas recargables más antiguas o almacenadas durante mucho tiempo son refrescadas).
■ El LED parpadea en cadencia de 1/2 segundos rojo y verde (no en caso del bloque de 9V): Las pilas recargables son descargadas para reducir así el efecto memoria.
■ Los LED se iluminan en rojo de modo permanente: Las pilas recargables son cargadas con corriente de carga máxima
■ Los LED se iluminan en verde de modo permanente: Las pilas son cargadas por completo y el cargado de pilas conmuta a carga de mantenimiento.
Cálculo del tiempo de carga de promedio
Dependiendo del tipo, antigüedad y estado de carga remanente de las pilas recargables, el proceso de carga puede variar. Los tiempos de carga de promedio pueden calcularse con la ayuda de la formula siguiente. Tenga en cuenta que los tiempos calculados son meramente orientativos.
Tiempo de carga (Min.) = Capacidad de la batería (mAh) x 1,4 x 60
Corriente de carga del aparato (mA)
Control de carga automático / carga de mantenimiento
Este cargador de pilas controla el tiempo de pilas recargables del tipo Ni-Cd y NI-MH por separado. El control se basa en el procedimiento –Δ U ("menos
Delta U"). Con Delta Δ se defi ne en matemáticas las diferencias. "Menos Delta U" signifi ca en todo caso una diferencia de tensión negativa.
Esta detección de fi n de proceso de carga aprovecha los efectos siguientes: Si se carga una batería con una corriente constante, la tensión va aumentando. Si la batería esta plenamente cargada, su tensión alcanza el máximo y vuelve a descender ligeramente si continua el fl ujo de corriente. Esta pequeña caída de tensión es detectada por la electrónica de carga y fi naliza el proceso de carga El cargador de baterías conmuta automáticamente a "carga de mantenimiento". Signifi ca que las pilas recargables ya no están sometidas a una corriente permanente sino que continúan con una carga de impulsos cortos de corriente. De este modo se contrarresta la autodescarga y las pilas recargables se mantienen a pleno estado de carga.
Control de temporizador
El cargador dispone además de un control de temporizador que cambia transcurridas 15 horas automáticamente al modo de carga de mantenimiento. Sirve además como protección contra sobrecarga en caso de que no reaccione la detección de cortocircuito de carga en caso de una eventual batería defectuosa.
TLG 500 B1
Limpieza
PELIGRO
► Antes de proceder a cualquier limpieza extraiga la clavija de red.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
► Asegúrese que durante la limpieza no penetre humedad en el aparato, con el fi n de evitar daños irreparables del aparato.
ATENCIÓN
► No utilice ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo ya que podrían atacar la superfi cie del aparato.
♦ Limpie las superfi cies del aparato con un paño seco blando. En caso de suciedad persistente utilice un paño ligeramente húmedo.
♦ En ningún caso deberá limpiar el interior de los alojamientos de carga en húmedo. Utilice en cambio para la limpieza un pincel limpio y blando.
♦ Limpie los contactos de carga en caso de suciedad con un paño seco.
Almacenamiento / Evacuación
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas recargables y almacénelas en un lugar limpio, seco sin radiación solar directa.
Evacuación del aparato
No tire el aparato en la basura doméstica normal. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Eliminación de las pilas / baterías
Las pilas / baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas / baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas / acumuladores vacías.
ES
TLG 500 B1
9
ES
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Solución
El cargador de batería no indica ninguna función.
Las pilas recargables insertadas no cargan.
El cable de red no está insertado.
La base de enchufe no suministra tensión.
Las pilas recargables no se han conectado a la polaridad correcta.
Las pilas insertadas no son aptas para recargar.
El control de temperatura ha disparado.
Inserte la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe las protecciones eléctricas de la vivienda.
Inserte las pilas recargable conforme a su polaridad (véase la señalización en el alojamiento de carga ).
Cargue exclusivamente pilas recargables Ni-Cd- y Ni-MH de los tipos
AAA/AA/C/D y bloque de 9 V.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe y deje que se enfrié el aparato.
Anexo
NOTA
► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
10
TLG 500 B1
Características técnicas
Tensión de entrada
Consumo de corriente
Potencia de salida
Clase de protección
Temperatura de servicio
Temperatura de almacenamiento
Humedad (sin condensación)
Tensiones de salida
Corrientes de carga
Capacidades de dimensionamiento máximo
Dimensiones (A x A x F)
Peso
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
NOTA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. El plazo de garantía no es prorrogable. Tampoco lo es el plazo para piezas sustituidas o reparadas. Las defi ciencias o desperfectos detectados en el momento de la compra, deberán notifi carse inmediatamente después de desempaquetar el producto, o a más tardar, dos días después de la fecha de compra. Una vez que expire el plazo de garantía, deberán abonarse los gastos de reparación.
TLG 500 B1
100-240 V ∼ 60/50 Hz
150 mA max. 3,34 VA
II /
0° - 25°C
-20° - 40°C
5 - 75 %
4 x 1,4 V (Alojamientos de carga 1 - 4)
2 x 9 V (Alojamientos de carga 5 - 6)
1000 mA (con 1 - 2 pilas recargables)
500 mA (con 3 - 4 pilas recargables)
2 x 30 mA (Bloque 9 V)
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
Bloque 9 V: 200 mAh
21,5 x 5,5 x 14,5 cm aprox.
390 g aprox.
11
ES
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
12
TLG 500 B1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso delle pile ricaricabili (accumulatori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . .18
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Caricare le pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Spie di indicazione della modalità di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Calcolo del tempo di carica medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Controllo automatico della carica / Carica di mantenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Controllo timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conservazione / Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Smaltimento di pile / accumulatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cause e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
IT
MT
TLG 500 B1
13
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del caricabatterie universale (di seguito denominato apparecchio o prodotto).
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle immagini, anche in condizioni modifi cate, è consentita solo con permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso non commerciale.
— Carica di pile ricaricabili al Ni-Cd e al Ni-MH delle grandezze
AAA/AA/C/D e pile blocco da 9 V.
— Carica di pile a ricarica rapida e non, nonché.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
14
TLG 500 B1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a lesioni gravi.
► Seguire le indicazioni contenute nella presente sezione per evitare il rischio di morte o lesioni gravi per le persone.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT
MT
TLG 500 B1
15
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni materiali e lesioni personali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■
In caso di danni al cavo di collegamento dell'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualifi cato per evitare pericoli.
■
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i relativi rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
■
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
■
Non eseguire modifi che o riparazioni dell'apparecchio in proprio.
■
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua e non collocare recipienti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio.
16
TLG 500 B1
■
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele).
■
Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
■
Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni-Cd“ e al
„Ni-MH“.
■
Non caricare mai pile di altro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a essere ricaricate. Le pile non ricaricabili potrebbero surriscaldarsi ed esplodere. L'apparecchio e le pile in esso inserite potrebbero danneggiarsi irreparabilmente.
Uso delle pile ricaricabili (accumulatori)
■
Non inserire pile ricaricabili danneggiate o corrose nell'apparecchio.
■
Le pile ricaricabili (accumulatori) possono essere letali in caso di ingestione. Tenere pertanto l'apparecchio e le pile ricaricabili lontano dai bambini piccoli!
■
In caso di ingestione di una pila ricaricabile, consultare immediatamente un medico.
■
In caso di pila deteriorata, evitare assolutamente il contatto del liquido in fuoriuscita con la pelle! Il liquido della pila può causare ustioni alla pelle!
■
Rimuovere il liquido delle pile deteriorate con un panno asciutto e assorbente, evitando il contatto con la pelle, ad es. tramite l'uso di guanti.
IT
MT
TLG 500 B1
17
IT
MT
Messa in funzione
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Caricabatterie universale
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Assistenza).
♦ Rimuovere l'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
PERICOLO
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Elementi di comando
LED (spia di indicazione della modalità di esercizio)
Vani di carica per pila blocco da 9 V (vani di carica 5 e 6; vedere pagina interna)
Vani di carica per il tipo di pile AAA/AA/C/D (vani di carica da 1 a 4; vedere pagina interna)
18
TLG 500 B1
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Caricare le pile
♦ Collocare l'apparecchio su una superfi cie stabile, piana e non sdrucciolevole.
♦ Confrontare i dati tecnici con quelli del gestore della rete di alimentazione elettrica. Solo se i dati coincidono, inserire il cavo di rete in una presa di corrente. I LED lampeggiano una volta di luce rossa e poi verde. Il caricabatterie è ora pronto per l'uso.
♦ Inserire le pile nei vani di carica . Inserire le pile blocco da 9 V nei vani di carica fi no a inserirle udibilmente in posizione.
AVVERTENZA
► Si possono caricare individualmente da 1 a 6 pile:
- 4 x di tipo C e D nei vani di carica da 1 a 4 o
- 4 x di tipo AA o tipo AAA nei vani di carica da 1 a 4 e inoltre
2 x pile blocco da 9 V nei vani di carica 5 e 6.
♦ Il processo di carica ha così inizio. Il caricabatterie possiede un LED per ogni scomparto del vano di carica . I LED delle relative sedi del vani di carica indicano lo stato di carica delle singole pile.
Nei primi 5 secondi, il caricabatterie eff ettua un test rapido della capacità:
Colore LED
Verde
Verde lampeggiante
Rosso
Rosso lampeggiante
Capacità della pila
> 90 %
80 - 90 %
70 - 80 %
< 70 %
AVVERTENZA
► Se il LED del vano di carica lampeggia di luce rossa per più di 5, la batteria non è inserita correttamente nel vano di carica oppure è difettosa.
♦ Dopo la verifi ca della capacità delle pile inizia il processo di carica.
IT
MT
TLG 500 B1
19
IT
MT
Spie di indicazione della modalità di esercizio
Le diverse indicazioni luminose hanno i seguenti signifi cati:
■ Il LED lampeggia ogni secondo di luce rossa e luce verde (non per il blocco da 9 V): le pile vengono alternativamente caricate e scaricate (Funzione di refresh: le pile vecchie o lasciate inutilizzate a lungo vengono rigenerate).
■ Il LED lampeggia ogni mezzo secondo di luce rossa e luce verde (non per il blocco da 9 V): Le batterie vengono scaricate per ridurre l'eff etto memoria.
■ Il LED si accende permanentemente di luce rossa: le pile vengono caricate con la corrente di carica massima.
■ Il LED si accende permanentemente di luce verde: le pile sono completamente cariche e il caricabatterie passa alla carica di mantenimento.
Calcolo del tempo di carica medio
Il processo di carica ha una diversa durata a seconda del tipo, dell'età e della carica residua delle pile. I tempi di carica medi possono essere calcolati con l'ausilio della seguente formula. Ricordare tuttavia che i tempi calcolati sono solo valori indicativi.
Tempo di carica (min.) = Capacità della pila (mAh) x 1,4 x 60
Corrente di carica dell'apparecchio (mA)
Controllo automatico della carica / Carica di mantenimento
Questo caricabatterie controlla separatamente il tempo di carica per le pile di tipo Ni-Cd e Ni-MH. Questo comando si basa sul procedimento –Δ U („meno
Delta U“). In matematica, il Delta Δ indica le diff erenze. „Meno Delta U“ signifi ca in questo caso una diff erenza di tensione negativa.
Questo riconoscimento della conclusione del processo di carica sfrutta il seguente eff etto: se una pila viene caricata con corrente costante, la sua tensione continua ad aumentare. Quando la pila è carica, la sua tensione raggiunge un massimo che poi cala leggermente in caso di ulteriore affl usso di corrente. Questa leggera caduta di tensione viene rilevata dall'elettronica di caricamento e il procedimento di carica viene terminato. Il caricabatterie passa automaticamente alla modalità
"Carica di mantenimento“. Ciò signifi ca che le pile non vengono più caricate con corrente continua ma con brevi impulsi di corrente. In tal modo si contrasta lo scaricamento e le pile vengono mantenute in uno stato di carica costante.
Controllo timer
Il caricabatterie possiede inoltre un controllo timer che passa automaticamente alla carica di mantenimento dopo 15 ore. Ciò serve inoltre come ulteriore protezione dal sovraccarico, qualora fallisse il riconoscimento del completamento della carica a causa di un eventuale guasto della pila.
20
TLG 500 B1
Pulizia
PERICOLO
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio, per evitarne un irreparabile danneggiamento.
ATTENZIONE
► Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potrebbero intaccare la superfi cie dell'apparecchio.
♦ Pulire le superfi ci dell'alloggiamento solo con un panno morbido e asciutto.
In caso di sporco ostinato utilizzate un panno leggermente umido.
♦ È assolutamente vietato pulire l'interno delle vani di carica con acqua o altri liquidi. Per pulirle utilizzare invece un pennello pulito e morbido.
♦ In caso di sporco, pulire i contatti di carica con un panno asciutto.
Conservazione / Smaltimento
Conservazione
Se non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, estrarre le pile e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al riparo dall'irradiazione solare diretta.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU RAEE (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche).
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento di pile / accumulatori
Pile e / o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici.
Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile / accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e / o degli accumulatori.
Restituire le pile / gli accumulatori solo se scarichi.
IT
MT
TLG 500 B1
21
IT
MT
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo sono riportate le informazioni necessarie per identifi care e risolvere problemi.
Cause e risoluzione dei problemi
La seguente tabella è utile per identifi care e risolvere problemi minori:
Problema Possibile causa Risoluzione
Il caricabatterie non mostra alcuna funzione.
Il cavo di rete non è stato inserito.
La presa di rete non fornisce alcuna tensione.
Si è attivato il dispositivo di sorveglianza della temperatura.
Inserire il cavo di rete nella presa di corrente.
Controllare i fusibili.
Le pile inserite non vengono caricate.
Le pile non sono state inserite con la polarità corretta.
Le pile inserite non sono idonee per la carica.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta (controllare le indicazioni nel vano di carica ).
Caricare esclusivamente pile ricaricabili al Ni-Cd e al Ni-MH di tipo
AAA/AA/C/D e blocco da 9 V.
Estrarre il cavo di rete dalla presa di corrente e far raff reddare l'apparecchio.
AVVERTENZA
► Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Appendice
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC nonché Direttiva basse tensioni 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
22
TLG 500 B1
Dati tecnici
Tensione di ingresso
Assorbimento di corrente
Potenza di uscita
Classe di protezione
Temperatura di esercizio
Temperatura di conservazione
Umidità (nessuna condensa)
Tensioni di uscita
Correnti di carica
Capacità di misurazione massime
Dimensioni (L x P x A)
Peso
100 - 240 V ∼ 60/50 Hz
150 mA max. 3,34 VA
II /
0° - 25°C
-20° - 40°C
5 - 75 %
4 x 1,4 V (vani di carica 1 - 4)
2 x 9 V (vani di carica 5 - 6)
1000 mA (per le batterie 1 - 2)
500 mA (per le batterie 3 - 4)
2 x 30 mA (blocco da 9 V)
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh blocco da 9 V: 200 mAh ca. 21,5 x 5,5 x 14,5 cm ca. 390 g
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
IT
MT
TLG 500 B1
23
IT
MT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
24
TLG 500 B1
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Indicações de aviso utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Indicações importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Manuseamento das pilhas recarregáveis (bateria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Material fornecido e inspecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Eliminação da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Apresentação do estado da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cálculo do tempo de carregamento médio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Indicador do nível de carga da bateria / Carga de manutenção . . . . . . . . . . . . . .32
Controlo por temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Armazenamento / Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Eliminação de pilhas / pilhas recarregáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reparação de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Causas e reparação de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
PT
TLG 500 B1
25
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Felicitamo-lo pela compra do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. Este manual de instruções é parte integrante do carregador de bateria universal (posteriormente designado como aparelho ou produto). Contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, familiarize-se com todas as indicações de utilização e segurança. Utilize o aparelho apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reedição, mesmo que parcial, bem como a reprodução das fi guras, mesmo em estado alterado, é permitida apenas sob consentimento escrito por parte do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste manual de instruções relativos à ligação e ao funcionamento correspondem à mais recente versão no momento da impressão e foram elaborados de acordo com a nossa experiência e conhecimentos actuais. Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições presentes neste manual de instruções. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não aprovadas.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se exclusivamente a ser usado, sem fi ns comerciais, no
− carregamento de baterias recarregáveis Ni-Cd e Ni-MH de medidas
AAA/AA/C/D e 9 V com capacidade nominal padrão,
− carregamento de baterias de carregamento rápido bem como baterias de carregamento a velocidade padrão.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O utilizador do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
26
TLG 500 B1
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação de perigo iminente.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de vida e de ferimentos graves.
► Siga as indicações neste aviso, a fi m de afastar o risco de vida e evitar ferimentos graves.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica a possibilidade de ocorrência de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
► Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais.
NOTA
► A indicação fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do aparelho.
PT
TLG 500 B1
27
PT
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Porém, uma utilização inadequada pode resultar em ferimentos e danos materiais.
Indicações importantes de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguintes indicações de segurança:
■
Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou sujeito a uma queda.
■
Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danifi cado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de apoio ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualifi cada, a fi m de evitar situações de perigo.
■
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes e/ou sem conhecimentos, se o fi zerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
■
A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectuada apenas pelo serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito de garantia na eventualidade de danos subsequentes.
■
Não efectue reestruturações ou alterações não autorizadas no aparelho.
■
Proteja o aparelho da humidade e da entrada de líquidos. Nunca mergulhe o aparelho em água, não instale o aparelho nas proximidades de água e não coloque objectos com líquidos (por ex. jarras) sobre o aparelho.
28
TLG 500 B1
■
Não utilize o aparelho nas proximidades de chamas
(por ex. velas).
■
Evite o contacto directo com o sol.
■
Carregue unicamente baterias recarregáveis dos tipos
"Ni-Cd" e "Ni-MH".
■
Nunca carregue baterias de outro tipo ou pilhas não recarregáveis. Estas não são apropriadas para recarregar. Baterias não carregáveis podem sobreaquecer ou explodir. O carregador rápido e as baterias inseridas podem fi car irreparavelmente danifi cados.
Manuseamento das pilhas recarregáveis (bateria)
■
Não utilize baterias danifi cadas ou corroídas no aparelho.
■
A ingestão de pilhas recarregáveis (bateria) pode causar a morte. Mantenha, por isso o aparelho e as pilhas recarregáveis fora do alcance das crianças pequenas!
■
Se uma pilha recarregável for ingerida, procure imediatamente assistência médica.
■
Se uma pilha tiver uma fuga, evite sempre o contacto entre o líquido da bateria e a pele! O líquido da bateria provoca queimaduras de pele!
■
Remova o líquido da bateria derramado com um pano seco e absorvente e evite o contacto com a pele utilizando, por exemplo, luvas.
PT
TLG 500 B1
29
PT
Colocação em funcionamento
Material fornecido e inspecção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Carregador de pilhas universal
▯ O presente manual de instruções
NOTA
► Verifi que se o material fornecido está completo e se apresenta danos visíveis.
► Caso o material fornecido esteja incompleto ou danifi cado, devido a embalagem insufi ciente ou ao transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência (ver capítulo Assistência).
♦ Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem.
♦ Retire todo o material de embalagem.
PERIGO
► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos.
Existe perigo de asfi xia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante.
Elementos de comando
LED (visualização do estado da operação)
Compartimentos de carregamento para 9 V (compartimentos de carregamento 5 e 6; ver página desdobrável)
Compartimentos de carregamento para tipo AAA/AA/C/D (compartimentos de carregamento 1 até 4; ver página desdobrável)
30
TLG 500 B1
Operação e funcionamento
Este capítulo contém indicações importantes acerca da operação e funcionamento do aparelho.
Carregar a bateria
♦ Coloque o aparelho numa superfície plana, fi xa e antiderrapante.
♦ Compare os dados técnicos com os do seu operador da rede eléctrica. Se forem idênticos, ligue o cabo de rede a uma tomada. Os LED acendem uma vez a vermelho e a verde. O carregador de bateria encontra-se agora operacional.
♦ Insira a bateria nos compartimentos de carregamento . Empurre a bateria tipo 9 V nos compartimentos de carregamento até encaixar de forma audível.
NOTA
► Podem ser carregadas individualmente as baterias 1–6:
► - 4 x Tipo C ou Tipo D nos compartimentos de carregamento 1 até 4 ou
- 4 x Tipo AA ou AAA nos compartimentos de carregamento 1 até 4 e ainda 2 x Tipo 9 V nos compartimentos de carregamento 5 e 6.
♦ O processo de carregamento inicia. O carregador de bateria dispõe de um LED para cada secção no compartimento de carregamento .
Os LED dos respectivos compartimentos de carregamento indicam o estado da carga da bateria individual.
Nos primeiros 5 segundos o carregador de bateria executa um teste rápido à autonomia através de:
Cor do LED
Verde
Autonomia da bateria
> 90 %
Verde intermitente
Vermelho
Vermelho intermitente
80 - 90 %
70 - 80 %
< 70 %
TLG 500 B1
NOTA
► Se o LED do compartimento de carregamento pisca a vermelho mais do que 5 segundos, a bateria não está correctamente colocada no compartimento de carregamento ou está danifi cada.
♦ Se a autonomia da bateria estiver determinada, o processo de carregamento inicia.
31
PT
PT
32
Apresentação do estado da operação
As várias apresentações têm os seguintes signifi cados:
■ O LED pisca a vermelho e verde em intervalos de segundo (não no 9 V):
As baterias são carregadas e descarregadas alternadamente (Função actualizar: as baterias mais antigas ou armazenadas muito tempo são actualizadas de novo).
■ O LED pisca a vermelho e verde em intervalos de 1/2 segundo (não para 9 V): As baterias são descarregadas para reduzir o efeito de memória.
■ O LED acende continuamente a vermelho: A bateria é carregada com a máxima corrente de carga.
■ O LED acende continuamente a verde: A bateria está completamente carregada e o carregador de bateria passa para carga de manutenção.
Cálculo do tempo de carregamento médio
Dependendo do tipo, idade e o estado da carga residual da bateria, o processo de carga terá diferentes durações. Pode calcular o tempo médio de carregamento com a ajuda de fórmula abaixo indicada. No entanto, tenha em consideração, que o tempo calculado deve ser usado apenas como valor de referência.
Tempo de carregamento (Min.) = Autonomia da bateria (mAh) x 1,4 x 60
Corrente de carga do aparelho (mA)
Indicador do nível de carga da bateria /
Carga de manutenção
Este carregador de bateria comanda separadamente o tempo de carregamento para baterias do tipo Ni-Cd e Ni-MH. Este comando é baseado no método – Δ U
("menus Delta U"). Com o símbolo Delta Δ designam-se as diferenças na área da matemática. Neste caso, "Menus Delta U" signifi ca uma diferença de tensão negativa.
A detecção de conclusão do carregamento faz uso dos seguintes efeitos: Se uma bateria for carregada com tensão constante, a sua corrente vai aumentar de forma contínua. Se a bateria está cheia, a sua tensão atinge um nível máximo e cai de novo ligeiramente quando se verifi ca um fl uxo de corrente adicional.
Esta ligeira queda de tensão será detectada pelo sistema de carga electrónico e o processo de carregamento será terminado. O carregador de bateria passa automaticamente para "Carga de manutenção". Isto é, a bateria deixa de ser carregada por corrente permanente, para passar a ser carregada por pulsos de corrente. Deste modo, a auto-descarga é neutralizada e a bateria é mantida num estado de carga completa.
Controlo por temporizador
O carregador de bateria possui ainda um controlo por temporizador, o qual comuta automaticamente para o carregamento de compensação após 15 horas.
Isto serve como protecção adicional contra o carregamento excessivo, caso a detecção de conclusão de carregamento não reaja devido a uma bateria eventualmente danifi cada.
TLG 500 B1
Limpeza
PERIGO
► Desligue a fi cha de rede antes de cada limpeza. Existe perigo de choque eléctrico!
► Certifi que-se de que não haja infi ltração de humidade no aparelho durante a limpeza para evitar danos irreparáveis no aparelho.
ATENÇÃO
► Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos que possam agredir a superfície da caixa.
♦ Limpe as superfícies do aparelho com um pano suave e seco. Com sujidades incrustadas utilize um pano ligeiramente humedecido.
♦ Limpe o interior dos compartimentos de carregamento . Nunca os humedeça. Em vez disso, utilize para limpar um pincel suave e limpo .
♦ Em caso de sujidade, limpe os contactos de carga apenas com um pano suave.
Armazenamento / Eliminação
Armazenamento
Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo longo, retire a bateria e armazene-a num local limpo e seco sem contacto directo com a luz solar.
Eliminação do aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto
é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de um serviço autorizado de recolha de resíduos ou através da entidade de eliminação de resíduos do seu município. Tenha em consideração os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvidas, entre em contacto com a respectiva instituição de recolha.
Eliminação de pilhas / pilhas recarregáveis
As pilhas / pilhas recarregáveis não podem ser depositadas no lixo doméstico.
Todo o consumidor deve entregar as pilhas / pilhas recarregáveis num ponto de recolha da sua freguesia / região ou numa loja comercial. Esta obrigação tem como fi nalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas / pilhas recarregáveis. Devolva as pilhas / pilhas recarregáveis apenas quando estas estiverem vazias.
TLG 500 B1
33
PT
PT
Reparação de avarias
Este capítulo contém indicações importantes acerca da determinação de anomalias e a respectiva resolução.
Causas e reparação de avarias
A seguinte tabela permite determinar e eliminar com mais facilidade anomalias de menor dimensão:
Erro
As baterias incorporadas não foram carregadas.
Causa possível
Bateria incorporada sem corresponder à sua polaridade.
As baterias incorporadas não são apropriadas para carregar.
A monitorização de temperatura foi activada.
Resolução
O carregador de bateria não indica nenhuma função.
O cabo de rede não está inserido.
Insira o cabo de rede na tomada.
A tomada não gera tensão.
Verifi que os fusíveis internos.
Insira a bateria de acordo à sua polaridade (ver marcação no compartimentos de carregamento ).
Carregue unicamente baterias recarregáveis Ni-Cd- e Ni-MH do tipo AAA/AA/C/D e 9 V.
Retire o cabo de rede da tomada e deixe arrefecer o aparelho.
Anexo
NOTA
► Se, seguindo os passos referidos, não conseguir resolver o problema, deve contactar o serviço ao cliente.
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras prescrições relevantes da Directiva europeia para compatibilidade electromagnética 2004/108/EC, bem como da Directiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.
34
TLG 500 B1
Dados técnicos
Tensão de entrada
Consumo de corrente
Potência de saída
Classe de protecção
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Humidade (sem condensação)
Tensões de saída
Correntes de carga
Capacidade nominal máxima
100 - 240 V ∼ 60/50 Hz
150 mA máx. 3,34 VA
II /
0° - 25°C
-20° - 40°C
5 - 75 %
4 x 1,4 V (compartimentos de carregamento 1 - 4)
2 x 9 V (compartimentos de carregamento 5 - 6)
1000 mA (com baterias 1 - 2)
500 mA (com baterias 3 - 4)
2 x 30 mA (9 V)
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
9 V: 200 mAh aprox. 21,5 x 5,5 x 14,5 cm aprox. 390 g
Medidas (B x H x T)
Peso
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de aquisição. O aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de caixa como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto telefónico com o ponto de assistência técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias.
O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e intervenções não efectuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela reclamação da garantia. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Os danos e defeitos possivelmente existentes no momento da compra devem ser participados imediatamente após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data da compra. Após a expiração da garantia, as reparações necessárias serão sujeitas a cobrança.
TLG 500 B1
35
PT
PT
Assistência
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
36
TLG 500 B1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Information regarding these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Interaction with rechargeable batteries (cells) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Charging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Operating status displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Calculating the average charging time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Automatic charging control / Retention charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Timer control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Storage / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Disposal of batteries / cells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Information regarding the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
GB
MT
TLG 500 B1
37
GB
MT
Introduction
Information regarding these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of Universal Battery Charger (hereafter referred to as the device or product). They contain important information in regard to safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is not permitted without the express written consent of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorised changes or for using unauthorised replacement parts.
Intended use
This device is intended exclusively for non-commercial use in the
— charging of rechargeable Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes
AAA/AA/C/D and 9 V Block with standard rated capacities, only.
— charging of fast rechargeable, as well as not-fast rechargeable batteries
Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability.
38
TLG 500 B1
Warnings used
In these extant operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threatening dangerous situation.
In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
► Comply with the directives in this warning to avoid the risks of death or serious physical injury.
IMPORTANT
A warning of this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► Comply with the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the device.
GB
MT
TLG 500 B1
39
GB
MT
Safety
In this section you will receive important safety information regarding the handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
■
Before use check the device for visible external damage.
Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped.
■
To avoid potential risks, if the appliance power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or by a qualifi ed technician.
■
This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
■
A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer, if it is not, additional warranty claims cannot be considered for subsequent defects.
■
Do not make any changes or modifi cations to the appliance yourself.
■
Protect the device from moisture and liquid penetration.
Never submerge the device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not stand any object fi lled with liquid (i.e. vases) on the device.
■
Do not operate the device in the vicinity of open fl ames
(e.g. candles).
40
TLG 500 B1
■
Avoid direct sunlight.
■
Charge exclusively rechargeable batteries of the types
"Ni-Cd“ and "Ni-MH".
■
NEVER recharge batteries of other types or non-rechargeable batteries. These are not suitable for recharging.
Batteries not suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the device and the inserted batteries.
Interaction with rechargeable batteries (cells)
■
Do not use damaged or corroded rechargeable batteries in the device.
■
Rechargeable batteries (cells) can be fatal if swallowed.
Therefore, always keep the device and the rechargeable batteries out of the reach of children!
■
If a rechargeable battery is swallowed medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
■
Should a battery have leaked, you must avoid contact by the battery fl uid with the skin! The battery liquid can cause acid burns on the skin!
■
Remove the leaked battery liquid with a dry, absorbent cloth and avoid contact by it with the skin by wearing, for example, a pair of gloves.
GB
MT
TLG 500 B1
41
GB
MT
Initial use
Items supplied and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
▯ Battery Charger
▯ This operating manual
NOTICE
► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
♦ Remove the device and the operating instructions from the carton.
♦ Remove all packing material.
DANGER
► Packaging material should not be used as a play thing.
There is a risk of suff ocation!
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible preserve the device's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the device ideally for its return.
Operating components
LEDs (Operating status indicators)
Loading slots for 9V blocks (loading slots 5 and 6; see fold-out page)
Loading slots for types AAA/AA/C/D (loading slots 1 to 4; see fold-out page)
42
TLG 500 B1
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and operation of the device.
Charging batteries
♦ Place the device on a smooth, level and slip resistant surface.
♦ Compare the technical details with those of your power supplier. If they match, insert the plug into a mains power socket. The LEDs glow red and green once. The battery charger is now ready for use.
♦ Insert the batteries into the loading slots . Press the 9 V Block batteries into the loading slot until they audibly engage.
NOTICE
► 1 to 6 batteries can be individually charged:
- 4 x Type C or Type D in the loading slots 1 to 4 or
- 4 x Type AA or AAA in the loading slots 1 to 4 and additionally
2 x Type 9 Volt Block batteries in the loading slots 5 and 6.
♦ The charging process now begins. The battery charger has an LED for each compartment in the loading slot . The LEDs of the respective loading slots show the charge status of the individual batteries.
During the fi rst 5 seconds the battery charger carries out a capacity test:
LED Colour
Green
Green blinking
Red
Red blinking
Capacity of the battery
> 90 %
80 - 90 %
70 - 80 %
< 70 %
NOTICE
► Should the LED of the loading slot blink red for more than 5 seconds, then the battery is either not properly inserted into the loading slot or it is defective.
♦ When the battery capacity has been determined, the charging process begins.
GB
MT
TLG 500 B1
43
GB
MT
Operating status displays
The various displays have the following meanings:
■ The LED blinks red and green in 1 second intervals (not for 9 V): The batteries are being alternately charged and discharged (Refresh-Function: older or long stored batteries are being refreshed).
■ The LED blinks red and green in 1/2 second intervals (not for 9 V): The batteries are being discharged to reduce the memory eff ect.
■ The LED glows red constantly: The batteries are being charged with the maximum charge current.
■ The LED glows green constantly: The batteries are fully charged and the battery charger has switched to trickle charge.
Calculating the average charging time
Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charge time can be calculated using the following formula. Take note however that the times given are only guiding values.
Charging Time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60
Charging current of the device (mA)
Automatic charging control / Retention charging
This battery charger controls the charging time for batteries of the types Ni-Cd and Ni-MH separately. This control is based on the –Δ U ("minus Delta U") calculation. In mathematics, with Delta Δ diff erences are indicated. In this case,
"Minus Delta U" means a negative voltage diff erence.
This charge identifi cation makes itself useful in the following eff ects: Should a battery be charged with a constant current, its voltage rises continuously. When a battery is full, its voltage reaches a maximum but falls again slightly with further current fl ow. This light fall in voltage is recognised by the charging electronics and the charge process is terminated. The battery charger automatically switches to
"Retention charging". This means that the batteries are no longer being loaded with constant current, instead, with short current pulses. This counteracts the selfdischarge and the batteries are kept in a state of full charge.
Timer control
In addition, this battery charger has a timer control which automatically switches over to retention charging after 15 hours. This serves as an additional protection against overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defective battery.
44
TLG 500 B1
Cleaning
DANGER
► Always remove the plug before cleaning the device. There is the risk of an electric shock!
► When you are cleaning the device ensure that no moisture gets inside it, so as to avoid irreparable damage to it.
IMPORTANT
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the upper surfaces.
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn soiling use a lightly moistened cloth.
♦ Never clean the insides of the loading slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them.
♦ If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth.
Storage / Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for a longer time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries / cells
Used batteries / cells may not be disposed of in household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged.
GB
MT
TLG 500 B1
45
GB
MT
Troubleshooting
In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect
The battery charger is not functioning.
The inserted batteries are not being charged.
Possible cause Solution
The power cable is not plugged in.
Mains power socket is not supplying power.
The batteries are not inserted as per their polarity.
The inserted batteries are not suitable for charging.
The temperature monitoring was initiated.
Insert the power cable into a mains power socket.
Check the circuit fuse.
Insert the batteries as per their polarity
(see marking in the loading slot ).
Insert exclusively rechargable Ni-Cd and Ni-MH batteries of the types
AAA/AA/C/D and 9 V Block batteries.
Disconnect the plug from the mains power socket and allow the device to cool down.
NOTICE
► If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Services.
Appendix
Information regarding the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this device complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage
Devices 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
46
TLG 500 B1
Technical data
Input voltage
Current consumption
Output performance
Protection class
Operating temperature
Storage Temperature
Humidity (no condensation)
Output voltages
Charge currents
Maximum assessment capacity
Measurements (W x H x D):
Weight
100 - 240 V ∼ 60/50 Hz
150 mA max. 3.34 VA
II /
0° - 25°C
-20° - 40°C
5 - 75 %
4 x 1.4 V (Loading slots 1 - 4)
2 x 9 V (Loading slots 5 - 6)
1000 mA (with 1 - 2 batteries)
500 mA (with 3 - 4 batteries)
2 x 30 mA (9 V Block)
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
9 V Block: 200 mAh
21.5 x 5.5 x 14.5 cm approx.
390 g approx.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
MT
TLG 500 B1
47
GB
MT
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
48
TLG 500 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Umgang mit wiederaufl adbaren Batterien (Akkus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Akkus aufl aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Betriebszustandsanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Automatische Ladekontrolle / Erhaltungsladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Timersteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lagerung / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
DE
AT
CH
TLG 500 B1
49
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Universal Akkuladegerätes (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnissen nach bestem Wissen. Aus den Angaben,
Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum
− Aufl aden von wiederaufl adbaren Ni-Cd und Ni-MH-Akkus der Größen
AAA/AA/C/D und 9 V-Block mit handelsüblichen Bemessungskapazitäten,
− Aufl aden von schnellladefähigen, sowie nicht schnellladefähigen Akkus bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
TLG 500 B1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
TLG 500 B1
51
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar-
über sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen am Gerät vor.
■
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
52
TLG 500 B1
■
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen
(z.B. Kerzen) betreiben.
■
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
■
Laden Sie ausschließlich wiederaufl adbare Akkus der
Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“.
■
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufl adbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufl aden geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das Gerät und die eingelegten
Akkus irreparabel beschädigt werden.
Umgang mit wiederaufl adbaren Batterien (Akkus)
■
Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten wiederaufl adbaren Batterien im Gerät.
■
Wiederaufl adbare Batterien (Akkus) können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das
Gerät und die wiederaufl adbaren Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf!
■
Wurde eine wiederaufl adbare Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf jeden Fall den Kontakt der Batteriefl üssigkeit mit der
Haut! Die Batteriefl üssigkeit kann Hautverätzungen verursachen!
■
Entfernen Sie ausgelaufene Batteriefl üssigkeit mit einem trockenen, saugfähigem Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen.
DE
AT
CH
TLG 500 B1
53
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Universal-Akkuladegerät
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
♦ Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Bedienelemente
Ladeschächte für 9 V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
54
TLG 500 B1
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
Akkus aufl aden
♦ Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, ebenen und rutschfesten Untergrund auf.
♦ Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers.
Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
Die LEDs leuchten einmal rot und grün auf. Das Akku-Ladegerät ist jetzt betriebsbereit.
♦ Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein. Drücken Sie die Akkus Typ
9 V-Block in die Ladeschächte , bis sie hörbar einrasten.
HINWEIS
► Es können individuell 1–6 Akkus geladen werden:
- 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4 oder
- 4 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich
2 x Typ 9 V-Block in den Ladeschächten 5 und 6.
♦ Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Ladegerät besitzt je eine LED für jedes Fach im Ladeschacht . Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.
In den ersten 5 Sekunden führt das Akku-Ladegerät einen Kapazitätsschnelltest durch:
LED Farbe
Grün
Grün blinkend
Rot
Rot blinkend
Kapazität des
Akkus
> 90 %
80 - 90 %
70 - 80 %
< 70 %
HINWEIS
► Wenn die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekunden rot blinkt, ist der Akku nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt.
♦ Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang.
DE
AT
CH
TLG 500 B1
55
DE
AT
CH
Betriebszustandsanzeigen
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
■ Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün (nicht für 9 V-Block): Die Akkus werden abwechselnd geladen und entladen (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt).
■ Die LED blinkt im 1/2 Sekundentakt rot und grün (nicht für 9 V-Block): Die
Akkus werden entladen, um den Memory-Eff ekt zu verringern.
■ Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden mit dem maximalen
Ladestrom geladen.
■ Die LED leuchtet durchgehend grün: Die Akkus sind vollständig geladen und das Akku-Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufl adevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie mit
Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
Automatische Ladekontrolle / Erhaltungsladung
Dieses Akku-Ladegerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat. Dieser Steuerung liegt das –Δ U („minus Delta U“) Verfahren zugrunde.
Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der Mathematik Diff erenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdiff erenz.
Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Eff ekt zu nutze: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein
Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfl uss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der
Ladeelektronik erkannt und der Ladevorgang wird beendet. Das Akku-Ladegerät schaltet automatisch auf „Erhaltungsladung“. Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selbstentladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständigen Ladezustand gehalten.
Timersteuerung
Zusätzlich verfügt das Akku-Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach
15 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert.
56
TLG 500 B1
Reinigung
GEFAHR
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
♦ Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Benutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
♦ Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen
Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
♦ Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch.
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien / Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass
Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
DE
AT
CH
TLG 500 B1
57
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler
Das Akku-Ladegerät zeigt keine
Funktion.
Die eingelegten
Akkus werden nicht aufgeladen.
Mögliche Ursache
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine
Spannung.
Akkus sind nicht entsprechend ihrer Polarität eingelegt.
Die eingelegten Akkus sind nicht zum Aufl aden geeignet.
Die Temperaturüberwachung wurde ausgelöst.
Behebung
Stecken Sie das Netzkabel in die
Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Legen Sie die Akkus entsprechend ihrer Polarität ein (siehe Kennzeichnung im Ladeschacht ).
Laden Sie ausschließlich ladefähige
Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen
AAA/AA/C/D und 9 V-Block.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
58
TLG 500 B1
Technische Daten
Eingangsspannung
Stromaufnahme
Ausgangsleistung
Schutzklasse
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Feuchtigkeit (keine Kondensation)
Ausgangsspannungen
Ladeströme
Maximale Bemessungskapazitäten
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
100 - 240 V ∼ 60/50 Hz
150 mA max. 3,34 VA
II /
0° - 25°C
-20° - 40°C
5 - 75 %
4 x 1,4 V (Ladeschächte 1 - 4)
2 x 9 V (Ladeschächte 5 - 6)
1000 mA (bei 1 - 2 Akkus)
500 mA (bei 3 - 4 Akkus)
2 x 30 mA (9 V-Block)
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
9 V-Block: 200 mAh ca. 21,5 x 5,5 x 14,5 cm ca. 390 g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
TLG 500 B1
59
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 102808
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
60
TLG 500 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
08 /2014 · Ident.-No.: TLG500B1-082014-1
IAN 102808
5
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Introducción
- 5 Información sobre estas instrucciones de uso
- 5 Derechos de autor
- 5 Aviso legal
- 5 Uso conforme al previsto
- 6 Indicaciones de advertencia utilizadas
- 7 Seguridad
- 7 Advertencias de seguridad básicas
- 8 Tratamiento de pilas recargables (baterías)
- 9 Puesta en funcionamiento
- 9 Volumen de suministro e inspección de transporte
- 9 Evacuación del embalaje
- 9 Elementos de operación
- 10 Manejo y funcionamiento
- 10 Cargar las baterías
- 11 Indicaciones del estado operativo
- 11 Cálculo del tiempo de carga de promedio
- 11 Control de carga automático / carga de mantenimiento
- 11 Control de temporizador
- 12 Limpieza
- 12 Almacenamiento / Evacuación
- 12 Almacenamiento
- 12 Evacuación del aparato
- 12 Eliminación de las pilas / baterías
- 13 Eliminación de fallos
- 13 Causas y solución de fallos
- 13 Anexo
- 13 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
- 14 Características técnicas
- 14 Garantía
- 15 Asistencia técnica
- 15 Importador
- 17 Introduzione
- 17 Informazioni sul presente manuale di istruzioni
- 17 Diritto d'autore
- 17 Limitazione di responsabilità
- 17 Uso conforme
- 18 Avvertenze utilizzate
- 19 Sicurezza
- 19 Avvertenze di sicurezza di base
- 20 Uso delle pile ricaricabili (accumulatori)
- 21 Messa in funzione
- 21 Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
- 21 Smaltimento della confezione
- 21 Elementi di comando
- 22 Comandi e funzionamento
- 22 Caricare le pile
- 23 Spie di indicazione della modalità di esercizio
- 23 Calcolo del tempo di carica medio
- 23 Controllo automatico della carica / Carica di mantenimento
- 23 Controllo timer
- 24 Pulizia
- 24 Conservazione / Smaltimento
- 24 Conservazione
- 24 Smaltimento dell'apparecchio
- 24 Smaltimento di pile / accumulatori
- 25 Risoluzione dei problemi
- 25 Cause e risoluzione dei problemi
- 25 Appendice
- 25 Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
- 26 Dati tecnici
- 26 Garanzia
- 27 Assistenza
- 27 Importatore
- 29 Introdução
- 29 Informações acerca deste manual de instruções
- 29 Direitos de autor
- 29 Limitação da responsabilidade
- 29 Utilização correcta
- 30 Indicações de aviso utilizadas
- 31 Segurança
- 31 Indicações importantes de segurança
- 32 Manuseamento das pilhas recarregáveis (bateria)
- 33 Colocação em funcionamento
- 33 Material fornecido e inspecção de transporte
- 33 Eliminação da embalagem
- 33 Elementos de comando
- 34 Operação e funcionamento
- 34 Carregar a bateria
- 35 Apresentação do estado da operação
- 35 Cálculo do tempo de carregamento médio
- 35 Indicador do nível de carga da bateria / Carga de manutenção
- 35 Controlo por temporizador
- 36 Limpeza
- 36 Armazenamento / Eliminação
- 36 Armazenamento
- 36 Eliminação do aparelho
- 36 Eliminação de pilhas / pilhas recarregáveis
- 37 Reparação de avarias
- 37 Causas e reparação de avarias
- 37 Anexo
- 37 Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE
- 38 Dados técnicos
- 38 Garantia
- 39 Assistência
- 39 Importador
- 41 Introduction
- 41 Information regarding these operating instructions
- 41 Copyright
- 41 Limited liability
- 41 Intended use
- 42 Warnings used
- 43 Safety
- 43 Basic Safety Instructions
- 44 Interaction with rechargeable batteries (cells)
- 45 Initial use
- 45 Items supplied and transport inspection
- 45 Disposal of the packaging
- 45 Operating components
- 46 Handling and operation
- 46 Charging batteries
- 47 Operating status displays
- 47 Calculating the average charging time
- 47 Automatic charging control / Retention charging
- 47 Timer control
- 48 Cleaning
- 48 Disposal
- 48 Storage
- 48 Disposal of the device
- 48 Disposal of batteries / cells
- 49 Troubleshooting
- 49 Malfunction causes and remedies
- 49 Appendix
- 49 Information regarding the EC Declaration of Conformity
- 50 Technical data
- 50 Warranty
- 51 Service
- 51 Importer
- 53 Einführung
- 53 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
- 53 Urheberrecht
- 53 Haftungsbeschränkung
- 53 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 54 Verwendete Warnhinweise
- 55 Sicherheit
- 55 Grundlegende Sicherheitshinweise
- 56 Umgang mit wiederaufl adbaren Batterien (Akkus)
- 57 Inbetriebnahme
- 57 Lieferumfang und Transportinspektion
- 57 Entsorgung der Verpackung
- 57 Bedienelemente
- 58 Bedienung und Betrieb
- 58 Akkus aufl aden
- 59 Betriebszustandsanzeigen
- 59 Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
- 59 Automatische Ladekontrolle / Erhaltungsladung
- 59 Timersteuerung
- 60 Reinigung
- 60 Lagerung / Entsorgung
- 60 Lagerung
- 60 Gerät entsorgen
- 60 Batterien / Akkus entsorgen
- 61 Fehlerbehebung
- 61 Fehlerursachen und -behebung
- 61 Anhang
- 61 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
- 62 Technische Daten
- 62 Garantie
- 63 Service
- 63 Importeur