Publicité
Publicité
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Rapid
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé
à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Indique les textes affichés à l'écran MAXI DOT.
Indique les textes affichés à l'écran de segments.
Indicateur à l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notas principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule.
5JA012740AE
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes
les variantes de carrosseries
de véhicule de même que toutes les
variantes de modèle
afférentes.
Cette notice d'utilisation décrit
toutes les variantes d'équipement possibles
, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation
ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les
figures
peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Sommaire
Abréviations utilisées
Sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Description du système des airbags
Transport d'enfants en toute sécurité
Utilisation
Système d'informations du conducteur
Indicateur multifonction (MFA)
Indicateur de périodicité d'entretien
Déverrouillage et verrouillage
Transport et équipement pratique
Chauffage, ventilation, réfrigération
Prééquipement téléphonique universel
Conduite
Démarrage et coupure du moteur
Enclenchement manuel et pédales
Traversée de nappe d'eau et conduite hors de routes tracées
Systèmes de freinage et de stabilisation
Dispositif de remorquage et remorque
Indications pour l'utilisation
Adaptations, réparations et modifications techniques
Entretien extérieur du véhicule
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Sommaire
3
Déverrouillage/verrouillage de secours
Remplacement des balais d'essuie-glace
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
4
Sommaire
Abréviations utilisées
HBA
HHC kW
MDI
MFA
MG
MPI
DPF
DSG
EDS
ECE
EPC
ESC
UE
GSM
Abréviation Signification
CO
2
1/min.
A2DP
ABS
AG
AGM
ASR
en g/km
N1
Nm
PIN
Carte SIM
Nombre de rotations du moteur par minute un profil logiciel Bluetooth pour une transmission unilatérale de fichiers audio
Système de freinage anti-blocage
Boîte de vitesses automatique
Type de batterie du véhicule
Contrôle de motricité
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru
Filtre à particules pour gazole
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
Blocage électronique de différentiel
Commission économique pour l'Europe
Contrôle de l'électronique du moteur
Contrôle électronique de la stabilité
Union européenne
Système global pour communication mobile
Freinage assisté
Assistant de démarrage en côte
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
Entrées pour le raccordement d'appareils externes
Affichage multifonction
Boîte manuelle
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
Numéro personnel d'identification une carte pour l'identification de l'abonné réseau du téléphone mobile
Abréviation Signification
TDI CR
TSI
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Abréviations utilisées
5
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci.
AVERTISSEMENT
■
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■
Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
■
La documentation de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Avant chaque départ
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ.
Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des bras d'essuie-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
6
Sécurité
Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée
Transport d'enfants en toute sécurité
.
Asseyez-vous dans une position correcte
. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
Équipements de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers.
Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex.
par vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues.
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins.
Équipements de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule.
›
Ceinture trois points pour tous les sièges.
›
Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
›
Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
›
Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
›
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
›
Airbags latéraux.
›
Airbags de tête.
›
Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
›
Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
›
Appuie-têtes réglables en hauteur
›
Colonne de direction réglable.
.
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Position assise correcte
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Réglage de la position du volant
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
AVERTISSEMENT
■
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié
Transport d'enfants en toute sécurité
■
Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■
Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure !
1)
Non applicable pour les sièges sport.
Sécurité passive
7
Position assise correcte du conducteur
Fig. 1
La bonne distance entre le conducteur et le volant / appuie-tête correctement réglé
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins
A
. Réglage du volant
Réglage de la position du volant
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
B
Attachez correctement votre ceinture de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
.
Réglez les sièges et les appuie-têtes
AVERTISSEMENT
■
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.
■
Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
Réglage de la position du volant
Fig. 2
Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
›
Rabattez la manette sous le volant vers le bas
›
Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
›
Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
1)
Non applicable pour les sièges sport.
8
Sécurité
AVERTISSEMENT
■
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident !
■
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt !
Position assise correcte du passager avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
B
.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
.
Réglez les sièges et les appuie-têtes
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels
AVERTISSEMENT
■
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête
B
.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
.
Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié
Transport d'enfants en toute sécurité
.
Réglez les sièges et les appuie-têtes
Exemple d'une position assise incorrecte
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
Ne pas se mettre debout.
Ne pas se tenir debout sur les sièges.
Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
1)
Non applicable pour les sièges sport.
Sécurité passive
9
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Entrée en matière
Fig. 3
Conducteur avec ceinture de sécurité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte
.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants
Transport d'enfants en toute sécurité
.
10
Sécurité
AVERTISSEMENT
■
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque de blessures !
■
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
■
L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position
■
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou.
■
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
■
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■
N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
■
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■
L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique
.
■
Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■
Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.
Ceintures de sécurité
11
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlable au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant
.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 4
Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise
–
. Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles.
Fig. 5
Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
12
Sécurité
Fig. 6
Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11.
Fermeture
›
Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête
avant de boucler la ceinture
›
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin.
›
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant
–
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
›
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée dans le boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement
.
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression
.
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
›
Appuyez sur la touche rouge de la boucle
, la languette est éjectée.
›
Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
Fig. 7
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
›
Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers le bas
.
›
Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.
1)
Non applicable pour les sièges sport.
Ceintures de sécurité
13
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu
qu'ils aient bouclé leur ceinture
.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois points se rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■
Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
Nota
■
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées.
14
Sécurité
Système des airbags
Description du système des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
■
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée
.
■
Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule.
■
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle
■
Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■
N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
AVERTISSEMENT (suite)
■
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■
Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
Description du système
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant
sur le combiné d'instruments
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule).
›
Calculateur électronique.
›
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant
.
›
Airbags latéraux
.
›
Airbags de tête
.
›
Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments
.
›
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant
›
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord
Nota
■
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement.
■
Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■
Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
Système des airbags
15
Déclenchement des airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale
légères
, de collision par l'arrière, ou si le véhicule bascule, le système des airbags
ne se déclenche pas
.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
›
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
›
Airbag avant du conducteur.
Airbag avant du passager avant.
›
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
›
Airbag latéral avant côté collision.
Airbag de tête côté collision.
En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
›
L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la position commande de contact de portière) ;
›
les feux de détresse s'allument ;
›
toutes les portières se déverrouillent ;
›
l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Vue d'ensemble des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
Fig. 8
Airbag avant du conducteur dans le volant/airbag avant du passager avant dans le tableau de bord
Fig. 9
Distance de sécurité au volant/airbags gonflés au gaz
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité.
16
Sécurité
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant
.
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du vide-poche
–
.
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant
. Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord
A
. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
■
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■
Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
■
Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant
. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■
Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
■
Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant.
Nota
■
L'indication
se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag de conducteur avant.
■
L'indication
se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des véhicules dotés d'un airbag de passager avant.
Airbags latéraux
Fig. 10
Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège du conducteur/airbag latéral gonflé au gaz
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant
–
.
Système des airbags
17
En cas de déclenchement des airbags latéraux
, l'airbag de tête et le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps
(buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■
Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux
Sécurité des enfants et airbag latéral
.
■
Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■
Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures
.
AVERTISSEMENT
■
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■
Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■
Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
■
Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant.
Nota
Une étiquette avec l'inscription
se trouve sur le dossier des sièges avant des véhicules équipés d'airbags latéraux.
Airbags de tête
Fig. 11
Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle
.
En cas de
collision latérale
, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière
-
.
Le heurt à la tête de pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé.
Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts.
AVERTISSEMENT
■
Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
18
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
■
Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers
.
■
Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.
■
Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
Nota
Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription
est présente sur le revêtement du montant B.
Désactivation des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation de l'airbag avant du passager
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
›
Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche)
Transport d'enfants en toute sécurité
.
›
S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
›
Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
›
Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager avant
.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
›
Le voyant
s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé dans le vide-poche.
›
Le voyant
s'allume durant 3 secondes après la mise du contact.
›
Le voyant
3
s'allume à la mise du contact.
Nota
■
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags.
■
Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
Désactivation de l'airbag avant du passager
Fig. 12
Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Système des airbags
19
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
Extinction
›
Coupez le contact.
›
Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
›
Éjectez
entièrement
le panneton de la clé à radiocommande
›
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
›
À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la position
2
OFF
.
›
Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
›
Fermez le vide-poches côté passager avant.
›
Vérifiez que le témoin
3
soit allumé dans l'inscription
au centre du tableau de bord après la mise du contact.
Activation
›
Coupez le contact.
›
Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
›
Éjectez
entièrement
le panneton de la clé à radiocommande
›
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
›
À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du contacteur de l'airbag sur la position
1
ON
.
›
Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
›
Fermez le vide-poches côté passager avant.
›
Vérifiez que le témoin
3
soit éteint dans l'inscription
au centre du tableau de bord après la mise du contact.
AVERTISSEMENT
■
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
■
Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
AVERTISSEMENT (suite)
■
Si le témoin
clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
■
Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
■
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !
■
L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident
- risque de blessure ou de mort !
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
1)
Le témoin
s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau.
20
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe (Economic
Commission for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
■
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux dispositions légales nationales.
■
■
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
■
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
AVERTISSEMENT (suite)
■
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche !
■
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■
Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
.
ATTENTION
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-
R 44.
Transport d'enfants en toute sécurité
21
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 13
Autocollant sur le montant B côté passager avant
Fig. 14
Pare-soleil passager / autocollant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
›
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » .
›
Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
›
Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
›
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
›
Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
›
Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
›
Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
■
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant
.
■
N'utilisez
jamais
un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■
L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
■
Sur le montant B côté passager avant
. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte.
■
Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
■ pays, l'autocollant
est placé sur le pare-soleil du passager avant.
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■
Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.
22
Sécurité
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 15
Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral
.
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible
–
.
AVERTISSEMENT
■
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessures !
■
Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure !
Classification des sièges enfant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
0
0+
1
2
3
Poids de l'enfant
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
Age approximatif
Jusqu'à 9 mois
Jusqu'à 18 mois
Jusqu'à 4 ans
Jusqu'à 7 ans
7 ans et plus
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière central
U
0
Jusqu'à 10 kg
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
Transport d'enfants en toute sécurité
23
Œillets de retenue du système ISOFIX
Fig. 16
Étiquette du système ISOFIX
Nota
■
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■
Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système ISOFIX se trouvent derrière les sièges arrières extérieurs. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription ISOFIX
.
AVERTISSEMENT
■
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX.
■
Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les
œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort !
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
Groupe
0
Jusqu'à 10 kg
0+
Jusqu'à 13 kg
Catégorie de taille
E
E
D
C
X
X
Sièges arrière extérieur
IL-SU
IL-SU
Siège arrière du milieu
X
X
24
Sécurité
Groupe
1
9 à 18 kg
Catégorie de taille
B
B1
D
C
A
Siège du passager avant
X
Sièges arrière extérieur
IL-SU
IUF
Siège arrière du milieu
X
a) b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER.
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.
Œillets pour le système TOP TETHER
AVERTISSEMENT
■
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système TOP TETHER.
■
N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur des sièges équipés d'œillets de fixation.
■
Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation.
■
En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex.
en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
Fig. 17
Œillets pour le système TOP TE-
THER
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs
.
Transport d'enfants en toute sécurité
25
Fig. 18
Poste de conduite
26
Utilisation
Utilisation
Poste de conduite
4
5
6
1
2
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Synoptique
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseurs d'air
Porte-ticket de stationnement
Manette de commande :
›
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares
›
Régulateur de vitesse
Volant :
›
avec klaxon
›
avec airbag frontal du conducteur
›
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de navigation et le téléphone
›
avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
›
Essuie-glaces et lave-glace
›
Système d'information
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
Selon l'équipement :
›
Autoradio
›
Système de navigation
Touche des feux de détresse
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Airbag frontal du passager avant
Vide-poches sur le côté du passager avant
Diffuseurs d'air
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant
Manette d'ouverture de portière
Interrupteur pour les phares et réglage de la portée lumineuse
(sur le tableau de bord)
Manette de déverrouillage du capot moteur
Boîte à fusibles dans le tableau de bord
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Baguette avec touches en fonction de l'équipement :
›
Commande du chauffage du siège avant gauche
›
ASR
›
Condamnation centrale
›
Chauffage de la lunette arrière
›
STOP & START
›
Commande du chauffage du siège avant gauche
Selon l'équipement :
›
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
›
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
›
Porte-boissons
›
Support d'appareil multimédia
›
Cendriers
Rangement
Selon l'équipement :
›
Commande pour le chauffage
›
Commande du climatiseur
›
Commande pour le Climatronic
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 18 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des com-
mandes sont toutefois identiques.
Poste de conduite
27
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Affichage du niveau du réservoir
Affichage de la deuxième vitesse
Le combiné d'instruments délivre au conducteur des informations essentielles, comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc.
Indicateur de défaut
Défaut
s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instruments.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nota
Le combiné d'instruments est éclairé lorsque le contact est mis
luminosité est réglé en fonction de l'éclairage ambiant.
Aperçu
Fig. 19
Combiné d'instruments
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
1
2
3
4
5
7
6
Compte-tours
›
avec voyants
Visuel
Compteur de vitesse
›
avec voyants
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Touche du mode d'affichage :
›
réglages de l'heure
›
Activation / désactivation des indicateurs de la seconde vitesse
›
Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien
Touche pour :
›
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
›
Régler l'heure
›
Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche
5
Jauge de carburant
1)
2)
Applicable pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT.
Valable pour les véhicules équipés de l'écran de segment.
28
Utilisation
Compte-tours
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Le compte-tours
1
indique le régime moteur par minute actuel.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position
D
du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.
Respecter la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur optimal
ATTENTION
L'indicateur du compte-tours doit se trouver que temporairement dans la zone rouge de l'échelle - risque d'endommagement du moteur !
Visuel
Fig. 20
Types d'écrans
Les données suivantes sont affichées dans le visuel.
›
Trajet parcouru
›
Heure
›
Données du système d'informations
›
Données de l'indicateur de périodicité des entretiens
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Tachymètre
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Le tachymètre
3
indique la vitesse actuelle en km/h ou mph.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h
la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement sonore s'éteint.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 21
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Types de visuels
Visuel à segments
Écran MAXI DOT
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
L'indicateur
» fig. 21 fournit des informations sur la température du liquide de
refroidissement du moteur.
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Instruments et témoins
29
Sur les véhicules équipés de l'écran de segment, la température du liquide de refroidissement n'est indiqué que par l'allumage ou l'extinction d'un des témoins lumineux
.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Autres informations
.
ATTENTION
■
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■
Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
Affichage du niveau du réservoir
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
L'indicateur fournit des informations sur le niveau de carburant dans le réservoir.
Types d'indication de niveau du réservoir
Combiné d'instrument avec l'écran MAXI DOT.
Indication à l'écran du combiné d'instruments avec l'écran à segments
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 55 litres environ.
Quand l'aiguille a atteint le niveau critique, le voyant
Le niveau critique est indiqué sur la zone rouge du cadran
ou par l'indicateur uniquement par les deux derniers segments du cadran
-
.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
■
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex.
nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut.
■
La flèche
à côté du symbole
dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule.
Fig. 22
Niveau du réservoir
30
Utilisation
Compteur du trajet parcouru
Fig. 23
Affichage Écran de segment /
Écran MAXI DOT
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Affichage sur le visuel
A
Compteur pour le trajet parcouru (trip)
B
Totalisateur kilométrique général
Compteur pour le trajet parcouru (trip)
Le totalisateur kilométrique pour la distance parcourue indique la distance couverte depuis la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
›
Appuyer de façon prolongée sur la touche
6
.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Nota
Lorsque la seconde vitesse est activée sur les véhicules équipés de l'écran de segment, cette vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.
Réglage de l'heure
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
L'heure se règle au moyen des touches
5
et
6
5
La sélection de l'affichage à modifier (heures ou minutes).
6
La modification de la valeur d'affichage.
Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, l'heure peut également être réglée dans l'option de menu
Heure
.
Affichage de la deuxième vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
La vitesse actuelle peut être affichée en mph sur le visuel
Cette fonction est destinée aux trajets effectués dans des pays où les unités de vitesse sont différentes.
Écran MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est activé dans l'option de menu
Deuxième vit.
Visuel à segments
›
Appuyez de façon répétée sur la touche
5
que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote
›
Maintenir la touche
6
enfoncée tant que l'indicateur clignote.
La seconde vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.
L'indicateur de la seconde vitesse peut être désactivé de manière similaire.
Auto-Check-Control
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
État du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact.
1)
Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, la seconde vitesse est affichée en km/h.
Instruments et témoins
31
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent à l'écran MAXI
DOT. Les messages s'affichent simultanément avec les symboles sur le visuel
MAXI DOT ou les voyants de contrôle sur le combiné d'instruments
Le menu
État du véhicule
est affiché dans le menu principal de l'écran MAXI
DOT, en présence d'au moins un message de défauts. Le premier message de défaut s'affiche sur sélection de cette commande de menu.
S'il y a plusieurs messages de défaut,
1/3
, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché.
Symboles d'avertissement à l'écran MAXI DOT
Pression d'huile moteur trop basse
Vérifier le niveau de l'huile moteur,
Défaut du capteur de l'huile moteur
Problème de pression d'huile moteur
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG trop élevée
Problème de pression d'huile moteur
Lorsque le symbole
s'affiche à l'écran MAXI DOT, il faut faire contrôler immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au régime moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole.
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG trop élevée
Si le symbole
s'affiche sur le visuel MAXI DOT, ceci signifie que la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
Ne pas poursuivre la route !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant
s'éteigne – il y a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la route une fois le symbole éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse
» page 60 . Installez le triangle de pré-signalisa-
tion à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
Nota
■
À l'affichage d'avertissements à l'écran MAXI DOT, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal
Commande du système d'informations
■
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été
éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le conducteur.
Voyants
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Voyant de la ceinture de sécurité
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système de contrôle des gaz d'échappement
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
Filtres à particules de gazole (moteur diesel)
32
Utilisation
Pédale de frein (BV automatique)
Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants
s'affichent
brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions.
Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants
s'éteignent
quelques secondes après la mise du contact.
AVERTISSEMENT
■
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse
» page 60 . Installez le triangle de pré-signali-
sation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
■
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
.
Frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
lorsque le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 6 km/h alors que le frein à main est serré pendant plus de 3 secondes, un signal sonore retentit.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !
Système de freinage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le système de frein ou en cas de défaut de l'ABS.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Liquide de frein : Livre de Bord !
›
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de frein
AVERTISSEMENT
■
Si le voyant
s'allume en même temps que le voyant
,
ne poursuivez pas la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes
.
Voyant de la ceinture de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité.
Le voyant
s'éteint
une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été bouclée.
Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, le voyant
clignote
et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant
reste allumé
.
Instruments et témoins
33
Alternateur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Si le voyant
s'allume
alors que le moteur est en marche, ceci signifie que la batterie est déchargée.
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation électrique.
Dans le cas où, en plus du voyant de contrôle
, le voyant
(défaut système de refroidissement) s'allume pendant la conduite,
ne pas poursuivre la route !
Couper le moteur - risque d'endommagement du moteur ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Portière ouverte
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
lorsqu'une ou plusieurs portières sont ouvertes.
Huile moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
clignote (pression de l'huile insuffisante)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Pression d'huile : Couper le moteur ! Livre de Bord !
›
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
Si le voyant
clignote
,
ne poursuivez pas la route
, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant
s'allume (niveau d'huile insuffisant)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Contrôlez le niveau d'huile !
›
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint
. Le voyant
s'allume
de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée.
Le voyant
clignote (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Capteur d'huile : Atelier !
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant
clignote
plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit.
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Liquide de refroidissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
jusqu'à ce que le moteur ait atteint la température de
. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur.
Si le voyant
s'allume
ou
clignote
, ceci signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
›
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement
›
Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint
Si le symbole de contrôle
ne s'allume pas
après avoir fait l'appoint de liquide de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant
est tout de même
allumé
, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur.
1)
Valable pour les véhicules équipés de l'écran de segment.
34
Utilisation
›
Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire
Fusibles dans le compartiment moteur
.
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle
s'allume
néanmoins,
ne pas poursuivre la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■
Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution.
Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur.
■
Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
ATTENTION
■
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■
Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
Direction assistée
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
en présence d'un défaut de l'ESC.
La direction assistée fonctionne avec une assistance de direction réduite ou est complètement inactive.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
clignote
quand l'ESC est en cours d'intervention.
Le voyant
s'allume
en présence d'un défaut de l'ESC.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Défaut : contrôle de stabilisation (ESC) ou
Défaut : contrôle de traction (ASR)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant
s'allume
immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques.
›
Couper et remettre le contact.
Si le voyant
ne s'allume plus
après avoir redémarré le moteur, cela signifie que l'ESC fonctionne à nouveau parfaitement.
Autres informations
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle de traction (ASR)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
clignote
quand l'ASR est en cours d'intervention.
Le voyant
s'allume
en présence d'un défaut de l'ASR.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Défaut : contrôle de traction (ASR)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant
s'allume
immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
›
Couper et remettre le contact.
Si le voyant
ne s'allume plus
après avoir redémarré le moteur, cela signifie que l'ASR fonctionne à nouveau parfaitement.
Autres informations
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et témoins
35
Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
en présence d'un défaut de l'ABS.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Défaut : ABS
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lors d'un défaut sur l'ABS, les autres systèmes de freinage et de stabilisation s'éteignent également
Systèmes de freinage et de stabilisation
AVERTISSEMENT
■
Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
Si le voyant
s'allume en même temps que le voyant
ne poursuivez pas la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Antibrouillard arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés.
Défaillance d'une ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
si une ampoule de l'allumage de l'habitacle est défectueuse.
Le voyant
s'allume
quelques secondes après la mise du contact ou à l'allumage d'une lampe avec une ampoule défectueuse.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
INFORMATION Contrôlez feu de croisement AV D !
Les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont composés de plusieurs ampoules. Le voyant
ne s'allume alors que si toutes les ampoules de la plaque d'immatriculation ou des feux de positions (dans un même bloc optique arrière) sont défectueuses
. Il convient donc de contrôler
régulièrement le fonctionnement de ces ampoules.
Système de contrôle des gaz d'échappement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Préchauffage (moteur Diesel)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immédiatement le moteur dès que le voyant s'est éteint.
Si le voyant
ne s'allume pas
ou
s'il reste allumé
, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
Si le voyant
commence
à clignoter
pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
en présence d'un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
1)
Ne s'applique pas aux véhicules équipés du système STOP & START.
36
Utilisation
Filtres à particules de gazole (moteur diesel)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Lorsque le voyant
s'allume
, ceci signifie que le filtre à particules de gazole est imprégné de suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent
» , pendant au moins 15 minutes ou jus-
qu'à extinction du symbole de contrôle
comme suit.
4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position S).
Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant
s'éteint
.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant
ne s'éteint pas
et le voyant
se met à
clignoter
.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Filtre à particules pour gazole : Livre de Bord !
Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Le voyant
s'allume
également après coupure et remise du contact.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■
Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex.
herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.
■
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route.
ATTENTION
■
Tant que le voyant
est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur.
■
L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
Nota
■
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules de gazole, nous vous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de courts trajets.
■
Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quelques minutes.
Réserve en carburant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
lorsqu'il reste moins de 7 litres de carburant dans le réservoir.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
Le texte à l'écran ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué un petit parcours.
Système d'airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
en présence d'un défaut du système des airbags.
Instruments et témoins
37
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Défaut : Airbag
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si un airbag frontal, latéral ou de tête ou un rétracteur de ceinture a été désactivé avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
›
Le voyant
s'allume
pendant env. 4 secondes après la mise du contact et
clignote
ensuite pendant 12 secondes env.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.
Si l'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé sur le côté du tableau de bord du côté passager :
›
Le voyant
s'allume
durant 4 secondes après la mise du contact ;
›
la désactivation des airbags est signalée par le voyant
qui s'allume dans l'inscription
dans la partie centrale du tableau de bord
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
Pression des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le témoin de contrôle
s'allume
lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse une nette diminution.
›
Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire
Le voyant
clignote
en présence d'un éventuel défaut du système de surveillance de pression des pneus.
›
Arrêter le véhicule, couper et remettre le contact.
Si le voyant
clignote
à nouveau après le redémarrage du moteur, l'aide d'un atelier spécialisé doit immédiatement être sollicitée.
Autres informations
.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allume à la mise du contact. Si le voyant
ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Niveau de l'eau du lave-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.
Liquide de lave-glace !
Remettre du liquide
Clignotants
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant gauche
ou droit
clignote
en fonction de la position de la manette des clignotants.
Le voyant
clignote
environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants
clignotent
si les feux de détresse sont allumés.
Antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le témoin
s'allume
lorsque les antibrouillard sont allumés.
Régulateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le voyant
s'allume
lorsque le régulateur de vitesse est activé
.
38
Utilisation
Pédale de frein (BV automatique)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Actionnez la pédale de frein quand le voyant
s'allume
.
Feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Le témoin
s'allume
lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.
Système d'informations
Système d'informations du conducteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande du système d'informations
Affichage d'une température basse
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur
Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du véhicule.
Ces informations et indications sont affichées sur le visuel du combiné d'instruments ou signalées par allumage du voyant correspondant dans le combiné d'instruments.
Le système d'informations fournit également les informations et remarques suivantes (en fonction de l'équipement du véhicule).
›
Affichage multifonction (AMF)
›
Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT
.
›
›
Indicateur de périodicité des entretiens
.
›
Auto Check Control
Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
Système d'informations
39
Commande du système d'informations
Fig. 24
Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 39.
Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à l'aide des touches de la manette de commande ou du volant multifonction
Description de la commande
Touche/ molette de réglage
Action
A
Bref appui en haut ou en bas
Appui long en haut ou en bas
B
Appui bref
Fonction
Sélectionner les données / régler les valeurs des données
Afficher le menu principal de l'écran
MAXI DOT
.
Afficher les données / confirmer les données
Touche/ molette de réglage
C
D
Action Fonction
Appui bref
Appui long
Tourner vers le haut ou vers le bas
Appui bref
Retourner à un niveau supérieur dans le menu de l'écran
MAXI DOT
Afficher le menu principal de l'écran
MAXI DOT
Sélectionner les données / régler les valeurs des données
Afficher les données / confirmer les données
Affichage d'une température basse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 39.
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Si la température extérieure descend en-dessous de +4 °C durant le trajet, le symbole suivant
apparaît à l'écran devant l'indicateur de température. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Si la température extérieure est déjà en-dessous de +4 °C lors de la mise du contact, le symbole
apparaît sur-le-champ.
Indicateurs à l'écran de segment
Si la température extérieure descend en-dessous de +4 °C durant le trajet, le symbole suivant
apparaît à l'écran devant l'indicateur de température
. Un signal sonore retentit également dans ce
cas.
Si la température extérieure est déjà en-dessous de +4 °C lors de la mise du contact, le symbole
apparaît sur-le-champ.
Après avoir appuyé sur la touche
A
, l'indication représentée en dernier s'affiche.
1)
Concerne les véhicules équipés de l'indicateur multifonction.
40
Utilisation
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée.
Rapport recommandé
Fig. 25
Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 39.
La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant.
Affichage sur le visuel
Rapport de vitesse optimal enclenché
Rapport recommandé
Rapport recommandé
Le rapport recommandé ne concerne que les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ou d'une boîte de vitesse automatique sur laquelle le mode de l'engagement des vitesses manuelle est activé (Tiptronic).
Le rapport de vitesse
ainsi qu'une flèche
›
- Recommandation de passer à un rapport
supérieur
›
- Recommandation de passer à un rapport
inférieur
Si, pour les véhicules avec
boîte de vitesses manuelle
,
s'affiche par ex., ceci signifie qu'il serait avantageux de passer d'un rapport inférieur au 4e rapport.
1)
2)
Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic), le rapport de vitesse
actuellement enclenché
est affiché.
Pour les véhicules avec visuel à segments, la flèche derrière l'indication du rapport de vitesse est affichée.
Si, pour les véhicules avec
boîte de vitesses automatique
au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic),
s'affiche par ex., ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 4e rapport à un rapport supérieur.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Conseil antipollution
Un rapport de vitesse adapté présente les avantages suivants.
■
Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
■
■
■
Elle réduit le bruit du moteur.
Elle ménage l'environnement.
Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 39.
Véhicules équipés de l'écran MAXI DOT
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur
ouvert(e)
est représenté sur le visuel.
Véhicules équipés de l'écran de segment
Si au moins une portière ou si le coffre à bagages est ouvert(e), le voyant
s'allume au combiné d'instrument
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Système d'informations
41
Indicateur multifonction (MFA)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vue d'ensemble des indications
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
Les informations sur la conduite sont affichées à l'écran multifonction.
Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu
MFA
doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal
Sur les véhicules équipés de l'écranMAXI DOT, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations
AVERTISSEMENT
■
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée.
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Nota
■
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons.
■
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en km/h ne s'affiche pas à l'écran.
■
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Mémoire
Fig. 26
Indicateur multifonction - indicateur de la mémoire
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 42.
La mémoire sauvegarde les valeurs de certaines données de l'affichage multifonction (la consommation moyenne de carburant, par ex.).
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques
1
et
2
.
Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position
A
Mémoire du déplacement séparé
Mémoire du déplacement global
Sélection de la mémoire
›
Sélectionner l'indication respective de l'affichage multifonction
Vous pouvez passer d'une mémoire à une autre en appuyant à nouveau sur l'indication.
Réinitialisation
›
Sélectionner l'indication respective de l'affichage multifonction
›
Sélectionner la mémoire souhaitée.
›
Appuyez de façon plus prolongée sur la touche
B
ou la molette de réglage
D
.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé.
Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures
qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures
.
42
Utilisation
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1 999 km (
), ou, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km (
).
Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro.
À la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas
être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro.
›
Consommation moyenne de carburant.
›
Le trajet parcouru.
›
Vitesse moyenne.
›
Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires.
Vue d'ensemble des indications
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 42.
L'aperçu des indications du visuel multifonction (le nombre des indications varie en fonction de l'équipement).
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, cette information est toujours affichée.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran.
Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire à ce moment
.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes (
) ou 99 heures et 59 minutes (
) sur les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation actuelle de carburant s'affiche en l/100 km à l'écran
fichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km
à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran.
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure
. Une fois la mémoire effacée, aucune
valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du voyant
, l'affichage se modifie en pas de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
1)
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en km/l.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Système d'informations
43
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran.
Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est
1 999 km (
) ou 9 999 km (
). Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran.
Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure
.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle du véhicule
La vitesse actuelle affichée sur le visuel est la même que celle affichée sur le tachymètre
3
.
Température de l'huile
Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte.
Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur.
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, trois traits
.
sont affichés
à la place de la température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 42.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
›
Sélectionner le menu
Alerte vitesse
(
) ou
(
).
›
Activer le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur ce menu
.
›
Régler la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
›
Confirmez la vitesse limite réglée ou attendez quelques secondes : le réglage s'enregistre automatiquement.
La limite de vitesse peut donc être réglée de 30 km/h jusqu'à 250 km/h en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
›
Sélectionner le menu
Alerte vitesse
(
) ou
(
).
›
Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
›
Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/ h, ou se réduit à 45 km/h).
›
Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est enregistré automatiquement.
Désactiver ou modifier la limite de vitesse
›
Sélectionner le menu
Alerte vitesse
(
) ou
(
).
›
Désactiver la limite de vitesse en confirmant la valeur mémorisée.
›
En confirmant à nouveau, la possibilité de modification de la limite de vitesse est activée.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse
Alerte vitesse
accompagné du seuil réglé s'affiche à l'écran (écran MAXI DOT) ou
(écran de segment).
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.
1)
Si aucune valeur n'a été paramétrée, la valeur de sortie de 30 km/h s'affiche alors automatiquement.
44
Utilisation
écranMAXI DOT
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
L'écran MAXI DOT vous informe de l'
état de fonctionnement actuel de votre véhicule
. En outre, il transmet des informations sur la radio, le téléphone, l'affichage multifonction (AMF), le système de navigation, la BV automatique
» page 102 et l'appareil raccordé à l'entrée MDI.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Menu principal
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 45.
Appuyez de façon prolongée sur la touche
A
ou
C
pour faire afficher le
MENU PRINCIPAL
. Un bref appui sur la touche
C
permet d'accéder au niveau supérieur.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■
■
■
■
■
■
MFA
(Écran multifonction)
Audio
»
Notice d'utilisation de la radio
Navigation
»
Notice d'utilisation du système de navigation
Téléphone
;
Statut véhicule
Réglages
Les options de menu
Audio
et
Navigation
ne s'affichent que si l'autoradio ou le système de navigation montés en usine sont allumés.
Nota
■
À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal
Commande du système d'informations
■
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran, l'affichage passe au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes env.
■
La commande de l'autoradio ou du système de navigation monté en usine »
Notice d'utilisation de l'autoradio
ou »
Notice d'utilisation du système de navigation
.
Réglages
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 45.
Vous pouvez modifier vous-même certains réglages sur l'écran MAXI DOT. Le menu actuel est affiché sous un trait sur la partie supérieure de l'écran.
La sélection suivante est offerte (selon l'équipement du véhicule).
Langue / Lang.
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et d'information doivent s'afficher.
Données MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures) et le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici la vitesse, l'allumage/l'extinction du signal sonore lors du dépassement de cette vitesse. Utilisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule
.
Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :
Pneus d'hiver : maximal ... km/h.
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.
Système d'informations
45
Vitesse aux.
Il est possible d'allumer ici l'indicateur de la seconde vitesse en mph
.
Autres informations
Affichage de la deuxième vitesse
.
Entretien
Le nombre de jours et de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance d'entretien s'affichent en même temps.
Réglages usine
Le réglage usine du visuel peut être rétabli ici.
Indicateur de la direction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 45.
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation intégré, chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé à l'angle supérieur gauche de l'écran.
L'indicateur de la direction ne fonctionne que si le contact est mis.
Indicateur de périodicité d'entretien
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Indicateurs à l'écran de segment
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien.
L'échéance de l'entretien est affichée automatiquement dans le visuel ou cette indication peut être affichée en cas de besoin.
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit par paliers de 100 km ou par jour.
Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens.
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
Indicateurs à l'écran MAXI DOT
Vidange d'huile
Lorsqu'une vidange d'huile est
nécessaire
, le message suivant apparaît :
Serv.Entr.Inter.ds ... km ou ... jours.
Dès que l'échéance de service
est atteinte
, le message
Serv. Entr. Inter. maintenant !
apparaît lorsque le contact est mis.
Révision
Lorsqu'une
révision
est nécessaire, le message suivant apparaît :
Serv. Entr.
ds ... km ou ... jours.
Dès que l'échéance de service
est atteinte
, le message
Serv. Entr. Inter. maintenant !
apparaît lorsque le contact est mis.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien
Vous pouvez faire afficher à tout moment le trajet ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en sélectionnant, une fois le contact mis, le menu
Service
Statut véhicule
dans le menu principal de l'écran MAXI DOT
Le message suivant s'affiche durant 10 secondes.
Serv.Entr.Inter.ds ... km ou ... jours
Serv. Entr. ds ... km ou ... jours
1)
Sur les véhicules équipés du cadran à vitesse en mph, la seconde vitesse est affichée en km/h.
46
Utilisation
Indicateurs à l'écran de segment
Fig. 27
Écran de segment : Exemple de notification
Description de l'image
Échéance de l'entretien
A
B
C
Type d'entretien
Jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien
Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien
Type d'entretien
Le type d'entretien est différencié par le numéro indiqué en position
A
Vidange d'huile
Révision
Échéance de l'entretien
Si un entretien est
arrivé à échéance
, l'information suivante
pendant environ 10 secondes.
›
À la position
A
, le numéro
1
ou
2
s'affiche.
›
À la position
B
; le symbole
et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
›
À la position
C
, le symbole
et le nombre de kilomètres restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
Une fois la date de l'entretien
atteinte
,le symbole
clignote pendant environ
20 secondes après la mise de contact, ainsi que le message
S_E_INT_
ou.
S_ENT_
.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en appuyant plusieurs fois sur la touche
5
Les informations concernant la
Vidange d'huile
s'affichent, puis, en appuyant à nouveau sur la touche
5
, les informations pour l'
Entretien
s'affiche.
›
À la position
A
, le numéro
1
ou
2
s'affiche.
›
À la position
B
; le symbole
et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
›
À la position
C
, le symbole
et le nombre de kilomètres restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
1)
Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien est affiché à la place du totalisateur kilométrique général.
Système d'informations
47
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Déverrouiller / verrouiller avec la clé
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément
toutes
les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages, suivant les réglages effectués.
La protection Safe
est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que
le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes
sont bloquées automatiquement par la protection Safe » .
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
›
Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
›
Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la porte s'allument.
›
La protection Safe est désactivée
›
Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter.
›
L'alarme antivol est désactivée
.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
›
Les portes, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
›
Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
›
La protection Safe est activée
›
Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
›
.
Affichage d'un défaut
Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO-
DA.
Défaillance du verrouillage centralisé
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
›
Verrouillage de secours de la portière
.
›
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
.
AVERTISSEMENT
■
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■
Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portes que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort.
1)
2)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Valable pour les véhicules avec alarme antivol.
48
Utilisation
ATTENTION
■
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■
Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile
■
Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci.
Nota
■
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera une clé de rechange.
■
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande
Fig. 28
Clé à radiocommande
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
Déverrouillage/verrouillage avec la clé à radiocommande
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
A
B
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Escamotage/éjection du panneton
Voyant
Déverrouillage du véhicule
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe
ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Verrouillage du véhicule
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Déverrouillage/verrouillage du capot de malle arrière
Appuyer sur la touche symbole
pendant environ 1 seconde pour déverrouiller le capot de malle arrière.
Fermer le capot pour le verrouiller
.
Contrôler l'état de la batterie
Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant rouge
B
» fig. 28 ne clignote pas, la pile est déchargée.
Remplacez la pile
ATTENTION
■
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■
N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■
Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande.
■
Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
Nota
Il est également possible d'activer/désactiver l'avertissement sonore lors du verrouillage/déverrouillage sur les voitures équipées de l'alarme antivol auprès d'un concessionnaire ŠKODA.
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Déverrouillage et ouverture
49
Déverrouiller / verrouiller avec la clé
Fig. 29
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
La clé permet de verrouiller/déverrouiller le véhicule via le barillet de la portière.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé
Déverrouillage
Verrouillage
ATTENTION
Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Protection Safe
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
Attention au verrouillage SAFE ! Livre de Bord !
ATTENT_SAFELOCK
Extinction
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes :
›
par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
›
par la désactivation de la surveillance de l'habitacle
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
.
50
Utilisation
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.
Activation
La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou verrouillage du véhicule.
Affichage de la désactivation
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env.
Affichage de l'activation
Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Nota
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Réglages individuels
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
Ouverture séparée des portières
Cette fonction permet de ne déverrouiller que la porte du conducteur. Les autres portes restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre (ouverture).
Verrouillage / déverrouillage automatique
Toutes les portes et le coffre à bagages se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche du verrouillage centralisé
.
Verrouillées, les portières empêche toute pénétration non souhaitée dans le véhicule.
Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portes en tirant une fois sur la manette d'ouverture des portières.
Nota
Vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour procéder aux réglages personnels.
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Fig. 30
Touche de verrouillage centralisé
AVERTISSEMENT
■
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■
Si la protection Safe est activée
, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.
ATTENTION
Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Sécurité pour enfants
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, il peut être verrouillé/déverrouillé avec la touche
.
déverrouillage/verrouillage
Lorsque le symbole
est allumé dans la touche, cela signifie que le véhicule est verrouillé.
La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante.
›
Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
›
Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
›
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
Fig. 31
Porte arrière : à gauche/à droite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Activation/désactivation de la protection pour les enfants
Activation
Extinction
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
51
Ouvrir / fermer la porte
Fig. 32
Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 48.
Ouverture de l'extérieur
›
Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la prenant par la poignée
A
Ouverture de l'intérieur
›
Tirer sur la manette d'ouverture des portes
B
de la porte concernée et pousser la porte.
Fermeture de l'intérieur
›
Attrapez la poignée intérieure
C
et tirez sur la porte que vous souhaitez fermer.
AVERTISSEMENT
■
Veillez à ce que la porte soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■
N'ouvrir ou ne fermer la porte que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure !
■
Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■
Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
Alarme antivol
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction.
Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
›
Ouverture du capot du compartiment moteur.
›
Ouverture du capot de coffre à bagages.
›
Ouverture des portières.
›
Manipulation du contacteur d'allumage.
›
Inclinaison du véhicule
.
›
Mouvement dans le véhicule
›
Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
›
Détachement de la remorque
.
›
Déverrouillage de la portière du conducteur avec la clé dans le barillet (si le contact n'est pas mis dans les 15 secondes suivantes). Pour certains pays, il est possible que l'alarme se déclenche directement après le déverrouillage.
Coupure de l'alarme
L'alarme se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule ou met le contact.
ATTENTION
Avant de sortir du véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.
52
Utilisation
Activation / désactivation
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52.
Activation
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Désactivation
L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps de 30 secondes.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 33
Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule est enregistrée.
Activation
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule.
Désactivation
›
Coupez le contact.
›
Ouvrez la portière du conducteur.
›
Appuyer sur la touche de symbole
» fig. 33 sur le montant B côté conduc-
teur. Dans la touche, l'éclairage du symbole
passe du rouge à l'orange.
›
Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
ATTENTION
■
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
Capot du coffre à bagages
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
AVERTISSEMENT
■
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■
Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■
En fermant le capot du coffre à bagages, ne pas appuyer sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■
Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
Nota
La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la porte.
Déverrouillage et ouverture
53
Ouvrir / fermer
Fig. 34
Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53.
Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
1
2
3
Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
Déverrouiller le capot
Ouvrir le capot
Fermer le capot (en tirant sur la poignée)
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53.
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole
sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau après la fermeture dans une période limitée.
Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole
de la télécommande.
Lève-vitre électrique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture / fermeture des vitres
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
AVERTISSEMENT
■
Les lève-vitres électriques arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci
» page 55 . En cas d'obstacle, le processus de
fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■
Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité)
S
.
ATTENTION
■
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
■
Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace
Vitres et rétroviseurs extérieurs
et actionnez le lève-vitre seulement
ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages.
■
Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées.
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant.
54
Utilisation
Nota
■
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
■
Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Ouverture / fermeture des vitres
Fig. 35
Touches dans la porte du conducteur/dans les portes AR
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54.
Toutes les vitres peuvent être également commandées à partir du poste de conduite du conducteur.
C
D
S
A
B
Touches des lève-vitres
Portière du conducteur
Portière du passager avant
Portière arrière droite
Portière arrière gauche
Touche de sécurité
Ouverture
›
Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Vous pouvez en outre faire automatiquement ouvrir la vitre complètement en poussant brièvement la touche jusqu'en butée. En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture
›
Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lèvre-vitre des portes arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité
S
» fig. 35 . Vous pouvez remettre
les touches des lève-vitre des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur la touche de sécurité
S
.
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant
s'allume dans le contacteur de sécurité
S
.
Limitation de force
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54.
Les lève-vitres électriques arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci,
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent –
la vitre se ferme alors avec toute la force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Déverrouillage et ouverture
55
Éclairage et visibilité
Éclairage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Feux de position et de croisement
Fonction DAY LIGHT (Feux de jour)
Commande automatique des feux de route
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques.
AVERTISSEMENT
■
■
N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur.
AVERTISSEMENT (suite)
■
L'allumage automatique des phares
n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Le capteur de lumière ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions !
■
Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
Feux de position et de croisement
Fig. 36
Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Positions du commutateur des feux - rotation du commutateur
A
Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
Activation / désactivation automatique de l'éclairage
Allumer les feux de position ou le feu de stationnement
Allumer les feux de croisement
1)
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le symbole
s'affiche également dans le commutateur des feux.
56
Utilisation
Positions du commutateur des feux - extraction du commutateur
A
Allumer les antibrouillard
Allumer l'antibrouillard arrière
Réglage de la portée des phares - commutateur rotatif
B
En tournant le bouton rotatif depuis la position
vers
, le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi raccourci.
Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près aux états de chargement suivants.
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement sont allumés.
AVERTISSEMENT
Toujours régler la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes.
■
Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face.
■
La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
■
Si le commutateur des feux est positionné sur
ou
, la clé de contact retirée et la portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermeture de la portière du conducteur (par contact coupé) désactive le signal sonore par le contact de portière, les feux de position restent cependant allumés pour
éclairer le véhicule stationné si nécessaire.
■
Lorsque vous quittez le véhicule et que vous ne voulez pas utiliser les feux de stationnement, positionnez toujours le commutateur des feux sur
.
Fonction DAY LIGHT (Feux de jour)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la zone à l'avant du véhicule.
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :
Le commutateur des feux se trouve en position
ou
Le contact est mis.
La fonction est active.
Désactivation de la fonction
›
Coupez le contact.
›
Retirer le fusible des feux de jour
Fusibles dans le tableau de bord
.
Activation de la fonction
›
Coupez le contact.
›
Insérer un fusible doté d'un ampérage correspondant pour les feux de jour
Fusibles dans le tableau de bord
.
Désactiver la fonction sur les véhicules équipés du système STOP & START ou de l'allumage automatique des feux
›
Coupez le contact.
›
Tirez le levier du clignotant (
) vers le volant et poussez-le simultanément vers le bas, puis maintenez-le ainsi.
›
Mettez le contact - attendez que le clignotant gauche clignote 4x.
›
Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme la désactivation de l'éclairage diurne.
›
Relâchez la manette.
Activer la fonction sur les véhicules équipés du système STOP & START ou de l'allumage automatique des feux
›
Coupez le contact.
›
Tirez le levier du clignotant (
) vers le volant et tirez-le simultanément vers le haut, puis maintenez-le ainsi.
›
Mettez le contact - attendez que le clignotant droit clignote 4x.
›
Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme la désactivation de l'éclairage diurne.
›
Relâchez la manette.
AVERTISSEMENT
Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Éclairage et visibilité
57
Clignotants et feux de route
Fig. 37
Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
A
B
C
D
Réglages de la manette de commande
Allumer le clignotant droit
Allumer le clignotant gauche
Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique)
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement sont allumés.
Le voyant
s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route sont allumés ou qu'un appel de phares est effectué.
Clignotants
Le voyant
s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrière sont allumés.
Le voyant
s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrière sont allumés.
Le clignotant peut encore être enclenché avant le point inférieur ou le point supérieur de résistance. Ceci peut s'avérer avantageux lors de certaines manœuvres. Lors d'un changement de voie par ex.,
maintenir
la manette de commande au point de résistance utilisé.
Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne fonctionne plus.
58
Utilisation
« Clignotants confort »
Poussez
brièvement
la manette
jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et
lâchez-la
si vous ne voulez clignoter que trois fois.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route.
Nota
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Commande automatique des feux de route
Fig. 38
Commutateur des feux : position
AUTO
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Si le commutateur des feux se trouve dans la position
position et de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument / s'éteignent automatiquement.
L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur.
Si le commutateur des feux se trouve en position
, l'inscription
à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole
à côté du commutateur des feux s'allume.
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
Le commutateur des feux se trouve en position
.
Le balayage automatique en cas de pluie - position
1
ou le balayage - position
2
ou
3
est activé
Commande des essuie-glaces et du lave-glace
.
Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
ATTENTION
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
Antibrouillards
Fig. 39
Commutateur des feux - allumer les antibrouillards et les antibrouillards arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Activation/désactivation
›
Faire tourner le commutateur des feux sur la position
ou
›
Tirez le commutateur des feux sur la position
1
.
Pour éteindre les phares antibrouillard, procéder dans l'ordre inverse.
Le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés
.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard sur les côtés du véhicule.
La fonction
CORNER
est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies
:
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers
.
Le moteur tourne.
Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h.
Les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux se trouve en position
et les feux de croisement sont allumés.
Les feux de jour ne sont pas allumés.
Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Nota
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Antibrouillard arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Activation/désactivation
›
Faire tourner le commutateur des feux sur la position
ou
›
Tirez le commutateur des feux sur la position
2
.
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procéder dans l'ordre inverse.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard
, placer le commutateur des feux en position
et tirez-le directement en position
2
pour allumer les feux arrière de brouillard. Ce commutateur ne peut être placé qu'en une seule position.
Le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé
.
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité
59
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté en usine ou issu de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.
COMING HOME / LEAVING HOME
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
COMING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume automatiquement la lumière pour une brève durée après que les occupants ont quitté le véhicule.
LEAVING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume automatiquement la lumière pour une brève durée lorsque quelqu'un s'approche du véhicule.
La fonction allume, en fonction de l'équipement, les feux suivants :
›
feux de position
›
Feux de croisement
›
éclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs
›
éclairage de plaque d'immatriculation
COMING HOME
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :
Le commutateur des feux se trouve en position
.
La visibilité à proximité du véhicule est restreinte.
Le contact est coupé.
La fonction a été activée avant avoir quitté le véhicule par un bref actionnement de l'appel de phares
.
La portière du conducteur a été ouverte - dans les 60 secondes suivant l'extinction du contact.
La lumière
s'éteint
environ 10 secondes après la fermeture de toutes les portières et du capot du coffre à bagages.
Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage
s'éteint
au bout de 60 secondes.
LEAVING HOME
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :
Le commutateur des feux se trouve en position
.
La visibilité à proximité du véhicule est restreinte.
60
Utilisation
Le contact est coupé.
Le véhicule a été déverrouillé avec la télécommande.
La lumière
s'éteint
au bout de 10 secondes ou après le verrouillage du véhicule.
ATTENTION
■
Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement.
■
Si cette fonction est toujours activée, la batterie est fortement sollicitée, tout spécialement sur des courtes distances.
Nota
L'éclairage est réglé sur la base de données détectées par le capteur de luminosité qui est installé entre le pare-brise et le rétroviseur intérieur .
Feux de détresse
Fig. 40
Touche des feux de détresse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Activation/désactivation
›
Appuyer sur la touche
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag.
Lorsque le clignotant est allumé alors que les feux de détresse sont activés et que le contact est mis, il ne clignote que du côté correspondant du véhicule.
AVERTISSEMENT
Les feux de détresse doivent être allumés notamment dans les cas suivants.
■
Le véhicule s'approche d'un bouchon.
■
Le véhicule est en panne.
Feux de stationnement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Les feux de stationnement sont un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Activer les feux de stationnement
›
Coupez le contact.
›
Faire passer la manette de commande dans la position
A
ou
B
jusqu'en butée
: le feu de position côté droit ou côté gauche du véhicule s'allume.
Les feux de stationnement
ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
Allumage des feux de stationnement
des deux côtés
›
Faire tourner le commutateur des feux
A
sur la position
Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le symbole
s'affiche également dans le commutateur des feux.
ATTENTION
La consommation de la batterie est extrêmement importante lors de l'activation des feux de stationnement, en particulier lors de courts trajets.
Conduite à l'étranger
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Les feux de croisement sont activés. Ils éclairent le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage asymétrique des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé.
Éclairage intérieur
Plafonnier avant
Fig. 41
Éclairage intérieur avant – variante 1 / variante 2
Positions du commutateur
A
.
Activation
Extinction
Commande à partir du contacteur de portière
Commutateur des liseuses
B
Allumer/éteindre les liseuses gauche
Allumer/éteindre les liseuses droite
Conditions pour la commande des lumières avec le commutateur de portière
Le voyant
est allumé
si l'un des événements suivants est présent :
›
Le véhicule est déverrouillé.
›
Une des portières est ouverte.
›
La clé de contact est retirée.
Le voyant
est éteint
si l'un des événements suivants est présent :
›
Le véhicule est verrouillé.
›
Le contact est mis.
›
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portes.
Éclairage et visibilité
61
Nota
La lumière s'éteint automatiquement environ 10 minutes après la coupure du contact.
Plafonnier arrière
Fig. 42
Plafonnier arrière
Chauffage de la lunette arrière
Fig. 43
Tableau de bord : Touche pour le chauffage de la lunette arrière
Plafonnier arrière - appui sur le commutateur
A
Activation/désactivation
Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant.
.
›
À l'
allumage
des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
›
À l'
extinction
des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité.
Visibilité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage de la lunette arrière
Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière.
Touche pour le chauffage de la lunette arrière
Allumer/éteindre le chauffage
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans ou sous la touche.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 7 minutes.
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur la consommation de carburant.
Nota
■
Si la tension de bord baisse, le chauffage se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur
Coupure automatique des consommateurs
.
■
Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie.
1)
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Dans certains pays, la commande de l'éclairage arrière indépendamment de l'éclairage avant.
62
Utilisation
Pare-soleil avant
Fig. 44
Rabattre le pare-soleil / basculer le pare-soleil vers la portière et coulisser le cache du miroir
Les pare-soleils protègent contre un soleil éclatant.
A
B
1
2
Utilisation du pare-soleil
Rabattre le pare-soleil
Orienter le pare-soleil vers la portière
Miroir de courtoisie avec cache
Coulisser le cache du miroir
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets y sont fixés. Risques de blessure lors du déploiement des airbags de tête.
Essuie-glace et lave-glace
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande des essuie-glaces et du lave-glace
Les essuie-glaces et le lave-glace garantissent une bonne visibilité par le parebrise et la lunette arrière.
Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.
Appoint de liquide de lave-glace
.
AVERTISSEMENT
■
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité
■
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■
Le balayage automatique en cas de pluie ne fonctionne qu'en tant que système d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
ATTENTION
■
Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuieglaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer dû au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
■
En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■
Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise.
■
■
Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot.
■
En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé.
Nota
■
Maintenir les balais d'essuie-glace propres pour éviter la formation de traînées
■
Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
Éclairage et visibilité
63
Commande des essuie-glaces et du lave-glace
Fig. 45
Manette de commande : Fonction des essuie-glaces et du lave-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63.
2
3
4
Réglages de la manette de commande
0
1
5
6
7
A
Arrêt du balayage
Balayage intermittent du pare-brise / balayage automatique du pare-brise en cas de pluie (selon l'équipement)
Balayage lent du pare-brise
Balayage rapide du pare-brise
Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace
, (position auto-rabattue)
Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes)
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position autorabattue)
Commutateur pour le réglage des pauses souhaitées entre chaque balayage des essuie-glaces ou la vitesse du balayage automatique en cas de pluie (levier de commande en position
1
)
Fréquence des essuie-glaces avant
Les fréquences des essuie-glaces sont également réglées en fonction de la vitesse.
Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie
Les fréquences des essuie-glaces sont réglées en fonction de l'intensité de la pluie.
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref délai.
Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
La manette reste sur la position
6
.
Nota
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Lave-phares
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63.
Le nettoyage des phares a lieu après la mise du contact, toujours à la première giclée puis après chaque dixième giclée du pare-brise (position
5
), lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés.
A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les verres. Tenez compte des conseils suivants
.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.
ATTENTION
Ne jamais retirer les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
64
Utilisation
Rétroviseur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
■
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets.
■
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■
Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
■
L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide
électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.
■
Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veillez à un apport d'air frais suffisant dans l'immédiat et descendez du véhicule. Si ce n'est pas possible, ouvrez au moins la fenêtre.
■
Consultez immédiatement un médecin en cas d'avalement du liquide
électrolytique.
■
En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Consultez ensuite un médecin de toute urgence.
Rétroviseur intérieur
Fig. 46
Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65.
A
B
C
D
Rétroviseur à obscurcissement manuel
1
Position de base du rétroviseur
2
Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique
Voyant - s'allume lors de l'obscurcissement actif
Commutateur pour l'activation de l'obscurcissement automatique
Capteur de lumière
Capteur de lumière au dos du rétroviseur
Si l'obscurcissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique
ATTENTION
Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets.
Éclairage et visibilité
65
Rétroviseur extérieur
Fig. 47
Portière avant - commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65.
Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
Rétroviseur à réglage mécanique
La position du miroir du rétroviseur peut être réglée en tournant le bouton rotatif dans la direction des flèches
.
Rétroviseur au réglage électrique
La position du miroir du rétroviseur peut être réglée en tournant le bouton rotatif dans la direction des flèches
.
Le bouton rotatif peut être placé dans les positions suivantes :
Régler le rétroviseur gauche
Régler le rétroviseur droite
Désactiver la commande des rétroviseurs
Dégivrage des rétroviseurs
Rabattement des rétroviseurs
L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
66
Utilisation
Nota
■
Le dégivrage des rétroviseurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C.
■
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Sièges et appuie-têtes
Siège et appuie-têtes
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Montage et démontage des appuie-têtes
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer
à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
›
Atteindre sûrement et rapidement les commandes,
›
Être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
›
Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
■
Ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■
Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■
Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule.
■
Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
Réglage des sièges avant
Fig. 48
Organes de commande du siège
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67.
Organes de commande du siège
A
Réglage du siège en longueur
B
C
Réglage de la hauteur du siège
Réglage de l'inclinaison du dossier
Réglage du siège en longueur
›
Tirer la manette
A
» fig. 48 (au milieu) dans le sens de la flèche et pousser le
siège dans la direction souhaitée.
Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette.
Réglage de la hauteur du siège
›
Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette
B
dans la direction de l'une des flèches.
Réglage de l'inclinaison du dossier
›
Décharger le dossier du siège (ne pas s'appuyer).
›
Tirer le levier
C
» fig. 48 dans le sens de la flèche et ajuster l'inclinaison du
dossier à l'aide du dos.
Le dossier de siège reste dans la position réglée quand vous relâchez la manette.
Sièges et appuie-têtes
67
Appuie-têtes - réglage de la hauteur
Fig. 49
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête avant
Appuie-tête arrière
›
Tirer la tige
vers le haut
dans le sens de la flèche
4
.
›
Pour
baisser
les appuie-têtes, appuyer sur la touche de sécurité
B
dans le sens de la flèche
5
et la maintenir enfoncée et appuyer sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche
6
.
AVERTISSEMENT
■
En cas d'accident, les appuie-têtes ne protègent efficacement les passagers que s'ils ont été correctement réglés.
■
Les appuie-têtes arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière sont occupés.
Nota
Pour les sièges sport, les appuie-tête sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être réglés en hauteur.
Montage et démontage des appuie-têtes
Fig. 50
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Appuie-tête avant
›
Tirer la tige
vers le haut
dans le sens de la flèche
1
›
Pour
baisser
les appuie-têtes, appuyer sur la touche de sécurité
A
dans le sens de la flèche
2
et la maintenir enfoncée et appuyer sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche
3
.
68
Utilisation
Fig. 51
Démontage et remontage des appuie-têtes avant
Fig. 52
Démontage et remontage des appuie-têtes arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67.
Appuie-tête avant
›
Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
›
Appuyer sur la touche de sécurité
A
dans le sens de la flèche
1
et retirer les appuie-têtes dans le sens de la flèche
2
.
›
Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche
3
jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
Appuie-tête arrière
›
Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
›
Poussez la touche de verrouillage
B
dans le sens de la flèche
4
, poussez en même temps le verrouillage dans l'ouverture
C
dans le sens de la flèche
5
au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête.
›
Tirer sur la douille dans le sens de la flèche
6
pour la faire sortir.
›
Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche
7
jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais rouler sans les appuie-têtes montés – risque de blessure.
Nota
Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés.
Fonctions des sièges
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage des sièges avant
Fig. 53
Touches pour le chauffage des sièges avant
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.
Touches pour le chauffage des sièges
Chauffage du siège gauche
Chauffage du siège droite
Activation
›
Appuyez sur la touche de symbole correspondante
ou
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de chauffage maximum.
En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure.
La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche.
Sièges et appuie-têtes
69
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage.
Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
■
Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges.
■
Ne pas allumer le chauffage des sièges dans les situations suivantes - risque d'endommagement des housses de protection et du chauffage de siège.
■
■
Les sièges ne sont pas occupées par des personnes.
Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés
■ sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
■
Les sièges sont pourvus d'une housse de protection fixe supplémentaire.
Nettoyer les housses de siège
.
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur
Coupure automatique des consommateurs
Accoudoir avant
Fig. 54
Réglage de l'accoudoir
Réglage de la hauteur
›
Relevez complètement l'accoudoir central vers le haut dans le sens de la flèche
» fig. 54 , puis l'abaisser de nouveau.
›
Lever l'accoudoir central dans l'une des 5 positions d'arrêt.
Un vide-poche se trouve dans l'accoudoir
.
Accoudoir arrière
Fig. 55
Rabattre l'accoudoir
Rabattement
›
Tirez sur la boucle
A
» fig. 55 et rabattez l'accoudoir dans le sens de la flè-
che.
Un porte-gobelet se trouve éventuellement dans l'accoudoir
.
Dossiers des sièges arrière
Fig. 56
Ouverture pour l'insertion de la languette de verrouillage :
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément.
70
Utilisation
Rabattement
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de siège rabattus
›
Insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans l'ouverture
A
du côté véhicule concerné – position de sécurité.
›
Appuyez sur le bouton de blocage
B
et rabattez le dossier du siège complètement vers l'avant.
Rabattement vers l'arrière
›
Si l'appuie-tête a été démonté, insérez-le dans le dossier de siège qui a été légèrement relevé.
›
Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage
B
s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège
.
›
Assurez-vous que la tige rouge
C
n'est plus visible.
AVERTISSEMENT
■
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels.
■
Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
■
Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture du siège central ne fonctionne pas de façon fiable.
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
Transport et équipement pratique
Equipement pratique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vide-poches dans les portières
Compartiment de rangement dans la console centrale
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Compartiment de rangement côté passager
Poches de rangement sur les sièges avant
AVERTISSEMENT
■
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■
Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
1)
Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers. Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou salir.
Transport et équipement pratique
71
AVERTISSEMENT (suite)
■
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■
Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier !
Porte-ticket de stationnement
Fig. 57
Porte-tickets de stationnement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Vide-poches
A
B
Vide-poches dans les portières avant
Porte-bouteille dans les portières avant
C
D
Vide-poches dans les portières arrière
Porte-bouteille dans les portières arrière
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie
A
du vide-poches seulement pour des objets n'en dépassent pas.
Nota
■
La zone
B
du vide-poches de la portière arrière offre un logement pour une bouteille d'une contenance d'1,5 l max.
■
La zone
D
du vide-poches de la portière arrière offre un logement pour une bouteille d'une contenance d'0,5 l max.
Compartiment de rangement dans la console centrale
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Le porte-ticket
» fig. 57 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être
enlevé
afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.
Vide-poches dans les portières
Fig. 59
Compartiment non fermable avant/arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Compartiment non fermable
A
Dans la console centrale avant
B
Dans la console centrale arrière
Fig. 58
Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière
72
Utilisation
Porte-gobelet
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Allume-cigare
Fig. 62
Allume-cigare
Fig. 60
Porte-gobelet avant/arrière
Fig. 61
Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
A
B
C
Emplacement des porte-gobelets
et
Dans la console centrale avant
Dans la console centrale arrière
Dans l'accoudoir arrière
AVERTISSEMENT
■
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■
Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
■
Ne déposez dans les porte-gobelets aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
L'allume-cigares se trouve sur la console centrale avant
.
Utilisation
›
Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare.
›
›
Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
›
Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
AVERTISSEMENT
■
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.
■
L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir retiré la clé de contact. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ils pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
Nota
■
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12 volts pour des consommateurs électriques
.
■
Autres nota
Adaptations, réparations et modifications techniques
Transport et équipement pratique
73
Cendrier
Fig. 63
Cendrier : Avant/arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc.
Démontage
›
Sortez le cendrier
en tirant vers le haut.
Pose
›
Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.
Prise 12 volts
Fig. 64
Prise 12 volts
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
La prise 12 volts (ci-après uniquement dénommée prise) se trouve sur la console centrale avant
.
›
Utilisation
›
Sortez le cache de la prise de courant ou l'allume-cigares.
Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Les prises et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée » .
AVERTISSEMENT
■
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation.
ATTENTION
■
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■
Ne dépassez jamais la consommation maximum, ceci risquerait d'endommager l'installation électrique du véhicule.
■
La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés !
■
Afin de ne pas abîmer la prise de courant, toujours se servir de fiches adaptées.
■
N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■
Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension.
■
Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
74
Utilisation
Poubelle
›
Tirer les deux ergots de retenue du cadre intérieur dans le sens de la flèche
4
» fig. 65 de la structure de la poubelle.
›
Tirer vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche
›
Retirer le sac du cadre intérieur.
5
.
›
Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre dans le sens de la flèche
6
.
›
Fixer le sac avec le cadre dans la structure de la poubelle dans le sens de la flèche
7
.
Les deux ergots de retenue du cadre intérieur doivent s'enclencher de manière audible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Support multimédia
Fig. 66
Support d'appareil multimédia
Fig. 65
Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / remplacer le sachet
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
La poubelle peut être fixée dans les vide-poches des portières
Fixation de la poubelle
›
Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
›
Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche
1
.
›
En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche
2
.
Retirer la poubelle
›
Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche
1
Ouverture/fermeture de la poubelle
›
Ouvrir la poubelle dans le sens de la flèche
3
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
›
Sortir la poubelle du vide-poches.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires.
Le support multimédia se trouve sur la console centrale avant
.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie !
Transport et équipement pratique
75
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Fig. 67
Ouverture du vide-poches
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Ouverture
›
Appuyez sur la touche
A
sur la partie avant de l'accoudoir central
›
Relevez le couvercle du vide-poches vers le haut.
Fermeture
›
Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Compartiment à lunettes
Fig. 68
Ouvrir le compartiment à lunettes
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Ouverture
›
Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone
A
.
Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche.
76
Utilisation
Fermeture
›
Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche
» fig. 68 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
■
N'ouvrez le compartiment que pour enlever ou mettre des lunettes, et laissez-le sinon toujours fermé !
■
Ouvert, le compartiment réduit la visibilité du conducteur - risque d'accident !
ATTENTION
■
Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils pourraient en subir des dommages.
■
La charge maximale du range-lunettes est de 0,25 kg.
Compartiment de rangement côté passager
Fig. 69
Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Ouverture
›
Tirez la poignée du couvercle vers la flèche
–
et rabattez le couvercle vers le bas.
Fermeture
›
Rabattre le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air dans le vide-poche
›
Tourner le commutateur
dans le sens antihoraire pour ouvrir l'arrivée d'air.
›
Tourner le commutateur dans le sens antihoraire jusqu'en butée pour fermer l'arrivée d'air.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Nota
■
Le vide-poches côté passager avant peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de 1 l.
■
■
La lampe à l'intérieur du vide-poche s'allume quand on ouvre ce dernier.
Lorsque l'aération du vide-poche n'est pas utilisé, nous recommandons de maintenir l'arrivée d'air fermée.
Patères
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière.
AVERTISSEMENT
■
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■
Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, puisque cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête.
■
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière.
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
Poches de rangement sur les sièges avant
Fig. 70
Poches de rangement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Les poches de rangement
sont conçus pour accueillir notamment des cartes et des journaux.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.
Filets sur les sièges avant
Fig. 71
Filet
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
De petits et légers objets, comme les téléphones mobiles, peuvent être rangés dans les filets.
Transport et équipement pratique
77
Les filets se trouvent sur la partie intérieure du dossier des sièges avant
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION
■
La charge maximale admissible des filets est de 150 kg.
■
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les filets, comme par ex.
des bouteilles, ni des objets tranchants – risque d'endommagement des filets.
Coffre à bagages
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages
Surfaces de stockage du coffre à bagages
Revêtement double du coffre à bagages
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
›
Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
›
Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
›
Fixer les bagages aux œillet d'arrimage ou avec les filets de fixation
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env.
Éclairage du coffre à bagages
La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages.
La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages.
Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact simultanément coupé, la lumière s'éteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes.
AVERTISSEMENT
■
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■
En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route.
■
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort !
■
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement de route de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
■
Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter le déplacement des bagages, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■
Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure !
■
En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
.
■
Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en arrière en cas de collision à l'arrière.
78
Utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
■
Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, puisque des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■
Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages !
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages.
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement
.
Éléments de fixation
Fig. 72
Éléments de fixation :
ATTENTION
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage
A
est de 3,5 kN
(350 kg).
Filets de fixation
Fig. 73
Exemples de fixation pour les filets
Fig. 74
Fixation du sac longitudinal
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Éléments de fixation
A
Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation
B
Éléments de fixation et œillet
seulement
pour la fixation de filets de fixation.
L'élément de fixation avant
B
se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable
.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Exemples de fixation pour les filets
A
Sac transversal
B
C
Filet de plancher
Sac longitudinal
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
Transport et équipement pratique
79
ATTENTION
■
■
La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets.
Crochets
Fig. 75
Crochets
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Le crochet est prévu pour la fixation de petits bagages, par ex. des sacs.
Le crochet se trouve de chaque côté du coffre à bagages
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Tablette du coffre à bagages
Fig. 76
Fixer la tablette du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
Démontage
›
Accrochez les sangles
A
» fig. 76 du capot de coffre à bagages.
›
Appuyez sur le côté inférieur de la tablette dans la zone des supports
B
.
›
Retirez la tablette.
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier du siège arrière, dans l'espace appelé « position de stationnement »
.
Pose
›
Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
›
Appuyer les logements de la tablette
C
B
du revêtement latéral.
›
Enclencher le couvre-bagages en tapant légèrement sur la face supérieur du cache dans la zone entre les supports.
›
Accrochez les sangles
A
au capot de coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule.
ATTENTION
■
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
■
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages.
■
En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.
■
Les supports du cache
C
doivent être enclenchés dans les supports du revêtement latéral
B
.
■
Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
■
En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages.
■
Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège.
80
Utilisation
Nota
■
Si les sangles
A
sont accrochés au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot.
■
Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou salir.
« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages
Fig. 77
Position de stationnement de la tablette du coffre à bagages
Surfaces de stockage du coffre à bagages
Fig. 78
Retirer la tablette du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière le dossier du siège arrière.
Réglages
›
Faire glisser la tablette démontée entre le dossier du siège et les supports
A
AVERTISSEMENT
La tablette du coffre à bagages en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrière.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière vers l'avant pour agrandir le coffre à bagages.
Extraire / insérer
›
Attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
ATTENTION
■
Les vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.
■
Lors de l'utilisation du vide-poches, veiller à ne pas endommager le vide-poches ou la garniture de coffre à bagages.
Revêtement double du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages.
Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien).
Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés.
Nota
La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement.
Transport et équipement pratique
81
Véhicules de la classe N1
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
Galerie de toit
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation des barres de toit
AVERTISSEMENT
■
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident !
■
Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état.
■
■
Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■
Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■
Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
■
Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit.
■
Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable électrique, veillez à ce que celui-ci, une fois ouvert, n'entre pas en contact avec les objets attachés sur le toit.
■
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture.
■
Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifient la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■
Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage.
■
Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Points de fixation des barres de toit
Fig. 79
Points de fixation arrière/avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit
A
Points de fixation arrière
B
Points de fixation avant
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.
82
Utilisation
Charge sur le toit
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de
75 kg
et le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage.
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, réfrigération
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Climatiseur (climatiseur manuel)
Climatronic (climatiseur automatique)
Utilisation économique du climatiseur
Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies.
Le système de refroidissement est actif.
Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
La soufflante est activée.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement
Chauffage et climatiseur
83
AVERTISSEMENT
■
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres.
■
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent.
■
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■
Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
■
La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne devrait pas être supérieure à environ 5 °C.
■
Le climatiseur doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet.
■
Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du climatronic par un atelier spécialisé.
ATTENTION
■
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■
Après avoir activé le système de refroidissement, de l'
eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■
Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur.
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Diffuseurs d'air
Fig. 80
Diffuseurs d'air
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air
3
et
4
» fig. 80 offrent la possibilité de modifier la direction
du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Modification de l'orientation du flux d'air
›
Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
à l'aide de l'élément de réglage coulissant
A
ou vers le haut ou vers le bas.
›
Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant
A
vers la droite ou la gauche.
Ouverture/fermeture
›
Faites tourner le sélecteur
B
» fig. 80 vers le haut ou vers le bas.
84
Utilisation
Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseur actif
1
,
2
,
4
1
,
2
,
4
,
5
4
,
5
3
,
4
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Recyclage de l'air ambiant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
Chauffage et climatiseur (climatiseur manuel)
Pour
activer ou désactiver
le recyclage de l'air ambiant, appuyer sur la touche symbole
.
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place le régulateur de répartition de l'air
C
sur la position
Un actionnement répété de la touche symbole
permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Climatronic (climatiseur automatique)
Appuyez
une fois
sur la touche symbole
. L'écran affiche le symbole
(pos.
7
Appuyez
une fois
sur la touche symbole
. Le symbole
disparaît de l'écran.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant longtemps car il n'y a aucune entrée d'air extérieur. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole
se met à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env. 5 minutes.
Chauffage
Fig. 81
Éléments de commande pour le chauffage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Chauffage et climatiseur
85
Fonctions de chaque organe de commande
A
B
C
Réglage de la température
›
Baisser la température
›
augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le plus haut niveau de soufflante)
Réglage de la direction du débit d'air
›
Flux d'air sur les vitres
›
Flux d'air vers le buste
›
Flux d'air au plancher
›
flux d'air sur les vitres et au plancher
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant
Climatiseur (climatiseur manuel)
C
Réglage de la direction du débit d'air
›
Flux d'air sur les vitres
›
Flux d'air vers le buste
›
Flux d'air au plancher
›
flux d'air sur les vitres et au plancher
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant
Activation/désactivation du système de réfrigération
Nota
■
Après l'activation, le voyant dans la touche
s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.
■
Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 82
Éléments de commande du climatiseur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
Fonctions de chaque organe de commande
A
B
Réglage de la température
›
Baisser la température
›
augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le plus haut niveau de soufflante)
Fig. 83
Éléments de commande du climatronic
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84.
Le Climatronic en
mode automatique
assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire.
La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume.
86
Utilisation
Fonctions de chaque organe de commande et l'affichage à l'écran
1
Réglage de la température
›
Baisser la température
›
augmenter la température
Température sélectionnée
2
3
4
5
6
7
Degrés Celsius ou Fahrenheit
Mode automatique du climatiseur
Dégivrage intensif du pare-brise allumé
Direction du flux d'air
Mode air de recyclage activé
Climatiseur allumé
Vitesse du ventilateur réglée
8
9
10
11
Réglage de la vitesse de la soufflante (tourner vers la gauche : réduire la vitesse de la soufflante, tourner vers la droite : augmenter la vitesse de la soufflante)
Capteur de température dans l'habitacle
Enclenchement du fonctionnement automatique
Allumage/extinction du dégivrage intensif du pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)
Flux d'air sur les vitres
Flux d'air vers le buste
Flux d'air au plancher
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant
Activation/désactivation du système de réfrigération
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure.
Réglage de la température
L'écran affiche la température réglée (pos.
2
Pour
basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit
, appuyer simultanément et maintenir enfoncées les touches
et
.
L'écran affiche les chiffres conformément à l'unité de mesure de température désirée (pos.
3
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C et +29
℃
. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
« LO » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est inférieure à
+18 °C.
« HI » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est supérieure à
+29 °C.
Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes.
Réglage de la soufflante
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.
Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive.
La vitesse de la soufflante réglée est affichée à l'écran par le nombre de segments correspondant dans le symbole
9
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Appuyez
une fois
sur la touche symbole
. L'écran affiche
(pos.
4
).
Vous pouvez
désactiver
le mode Automatique en appuyant sur une touches quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La température est quand même régulée.
■
■
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
Nota
■
Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle
11
ne le recouvrez pas, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
■
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant.
■
Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche symbole
. Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole
.
Chauffage et climatiseur
87
Utilisation économique du climatiseur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes
.
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent
être les suivantes.
›
L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire
›
Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du fluide de refroidissement est trop élevée
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité.
Communication et multimédias
Prééquipement téléphonique universel GSM II
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibilités de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes :
›
pas d'antenne extérieure ;
›
antenne extérieure mal installée ;
›
puissance émettrice supérieure à 10 watts.
AVERTISSEMENT
■
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■
Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.
■
L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique dans l'habitacle.
88
Utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
■
Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■
Ne jamais laisser de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■
Faire désactiver la fonction Bluetooth
®
par un atelier spécialisé en cas de transport aérien du véhicule.
Nota
■
Nous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio dans un véhicule à un partenaire de service ŠKODA.
■
Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par
Bluetooth
®
sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel
GSM II. Consultez un partenaire ŠKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le pré-équipement téléphone universel GSM II.
■
La portée de la connexion Bluetooth
®
par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.
Introduction
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88.
Le prééquipement téléphone GSM II (dispositif mains libres) offre une commande confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à partir du volant multifonction, de l'autoradio ou du système de navigation.
Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :
›
Annuaire interne
›
Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction
›
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT
›
Commande vocale du téléphone
.
›
Lecture de musique du téléphone ou d'autres appareils multimédia
L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth
®
.
Annuaire interne
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88.
Le dispositif mains libres dispose d'un répertoire téléphonique interne. Le type de téléphone mobile détermine si ce répertoire interne est utilisable ou non.
Dès la première connexion du téléphone, le système commence à charger l'annuaire à partir du téléphone et de la carte SIM dans la mémoire du calculateur.
Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il n'y aura qu'une actualisation de l'annuaire concerné. L'actualisation peut durer quelques minutes. Pendant ce temps, l'annuaire, qui a été mémorisé lors de la dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros de téléphone mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement téléphonique.
Cet annuaire interne renferme 2 500 postes libres de mémorisation. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 4 numéros.
Si le nombre de contacts chargés dépasse 2 500, l'annuaire n'est pas complet.
Communication et multimédias
89
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Cela n'est toutefois possible que si votre véhicule a été équipé départ usine d'un prééquipement téléphone universel.
Les touches commandent les fonctions dans lequel le téléphone se trouve momentanément.
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont
également éclairées.
Fig. 84
Volant multifonction : touches de commande pour le téléphone
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88.
Afin que le conducteur puisse continuer de se concentrer au maximum sur la circulation lorsqu'il veut utiliser le téléphone, des touches ont été placées sur le volant pour une utilisation simple des fonctions de base du téléphone
Touche/molette de réglage
1
1
1
2
3
3
3
3
2
3
Action Fonction
Appui bref
Rotation vers le haut
Rotation vers le bas
Appui bref
Mode silencieux (MUET)
)
Augmentation du volume
Réduction du volume
Prendre/terminer une communication afficheur du menu de base Téléphone
menu principal Téléphone → liste des numéros composés → appeler le contact sélectionné
Appui long Refuser l'appel entrant
Rotation vers le haut/le bas Option de menu précédente/suivante
Appui bref
Appui long
Confirmer l'option de menu sélectionnée
Afficher les initiales du répertoire pour les parcourir
Rotation rapide vers le haut Saut sur l'initiale précédente dans le répertoire
Rotation rapide vers le bas Saut sur l'initiale suivante dans le répertoire
90
Utilisation
Touche/molette de réglage
4
4
Action
Appui bref
Appui long
Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
Quitter le menu Téléphone a)
Le symbole → indique qu'il faut appuyer à nouveau brièvement sur la touche.
Symboles à l'écran
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88.
L'écran MAXI DOT affiche les symboles suivants :
Symbole
Signification
Niveau de charge de la batterie du téléphone
Intensité du signal
Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.
Un appareil multimédia est relié au dispositif mains libres.
a)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88.
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de coupler les deux appareils. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage
.
›
Activez Bluetooth
®
et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
›
Mettre le contact.
Fonction
›
Sur l'écran MAXI DOT, sélectionnez le menu
Téléphone
-
Ajout utilisateur
et attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
›
Dans le menu des appareils trouvés, sélectionnez le téléphone portable à connecter.
›
.
›
Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut :
SKO-
DA_BT
) s'affiche sur le visuel du téléphone portable, saisissez le code PIN
2) dans les 30 secondes qui suivent et attendez que le couplage s'effectue
.
›
Confirmer la création du nouveau profil utilisateur à l'écran MAXI DOT pour terminer le couplage.
Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il faut supprimer un profil utilisateur existant.
Pendant le couplage, aucun autre téléphone mobile ne doit être relié avec le dispositif mains libres.
Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif mains libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif mains libres.
La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout de 3 minutes après la mise du contact ou, également, lorsque la liaison entre le téléphone portable et le dispositif mains libres est établie.
1)
2)
3)
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du menu du système de navigation, voir la »
notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+
.
Suivant la version de Bluetooth
®
installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affiche, soit il faut saisir manuellement le code PIN, p. ex.
1234
.
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth
®
doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
Communication et multimédias
91
Rétablissement de la visibilité du dispositif mains libres
Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains libres dans les 3 minutes qui suivent la mise du contact, il vous est possible de rétablir la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant l'une des procédures suivantes.
›
En coupant et remettant le contact.
›
En activant et réactivant la commande vocale.
›
À l'écran MAXI DOT, dans le menu
Bluetooth
-
Visibilité
.
Établissement d'une liaison avec un téléphone portable déjà couplé
Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé
. Contrôlez sur votre appareil portable si la liaison
automatique a été établie.
Interruption de la liaison
La liaison avec le téléphone mobile connecté peut être interrompue comme suit :
›
En retirant la clé du contact.
›
En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
›
En interrompant l'utilisateur à l'écran MAXI DOT dans le menu
Bluetooth
-
Utilisateur
.
Résolution des problèmes de liaison
Si le message
Aucun tél. couplé trouvé
s'affiche sur le système, contrôlez l'état de fonctionnement du téléphone.
›
Le téléphone est-il allumé ?
›
Le code PIN a-t-il été introduit ?
›
Bluetooth
®
est-il actif ?
›
Est-ce que la visibilité du téléphone est active ?
›
Le téléphone a-t-il été déjà couplé avec le dispositif mains libres ?
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88.
Le menu
Téléphone
offre les options suivantes.
›
Répertoire
›
Sélection du n°
›
Listes d'appels
›
Boîte vocale
›
›
›
Retour
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu
Répertoire
.
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°
. La molette de réglage permet de sélectionner successivement les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez utiliser les chiffres
0 à 9
, les symboles
,
, #
et les fonctions
Annuler
,
Appeler
,
Supprimer
.
Listes d'appels
Le point de menu
Listes d'appels
offre les options suivantes.
■
Appels en abs.
■
■
N° composés
Appels reçus
Boîte vocale
Le point de menu
Boîte vocale
permet de paramétrer le numéro de la boîte vocale
puis de sélectionner ce numéro.
1)
2)
3)
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth
®
doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du menu du système de navigation, voir la »
notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+
.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction n'est pas disponible.
92
Utilisation
Bluetooth
L'option de menu
Bluetooth
offre les options suivantes.
■
■
Utilisateur
- aperçu des utilisateurs enregistrés
Ajout utilisateur
– recherche de nouveaux téléphones dans la zone de récep-
■
■ tion
Visibilité
- activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres appareils
Lecteur média
- reproduction sonore via Bluetooth
®
■
■
■
Appareil activé
- appareil raccordé
App. couplés
- liste des appareils couplés
■
Chercher
- recherche d'appareils
Nom téléphone
- possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres
(pré-réglage SKODA_BT)
Réglages
L'option de menu
Réglages
offre les options suivantes.
■
Répertoire
- répertoire téléphonique
■
Mise à jour
- mise à jour du répertoire
■
■
Tri
- classement des entrées dans le répertoire
■
Nom
- classement par noms de famille
■
Nom
- classement par prénoms
Sonnerie
- réglage de la sonnerie
Retour
Retour à l'écran d'accueil du téléphone.
Commande vocale
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dialogue
Fig. 85
Volant multifonction : Commande vocale
Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des instructions vocales et à les exécuter est appelé « dialogue ». Le système envoie des messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.
Une compréhension optimale des instructions vocales dépend de plusieurs facteurs.
›
Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
›
Évitez les mauvaises prononciations.
›
Fermez les portières, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou supprimer complètement des bruits extérieurs perturbateurs.
›
Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus haut à cause des bruits ambiants alors plus élevés.
›
Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
›
Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.
Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le passager avant peuvent donc utiliser l'équipement.
1)
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du menu du système de navigation, voir la »
notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+
.
Communication et multimédias
93
Saisie d'un numéro de téléphone
Vous pouvez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la forme de blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres identifiés jusque là sont répétés par le système après chaque série (en séparant les chiffres au moyen d'une courte pause à chaque fois).
Les chiffres
0 - 9
, les symboles
+,
, #
sont autorisés. Le système ne reconnaît pas les combinaisons de chiffres, par ex. vingt-trois.
Activation du système de commande vocale
En appuyant brièvement sur la touche
1
» fig. 85 du volant multifonction.
Désactivation de la commande vocale
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la lecture de message en cours en appuyant sur la touche
1
du volant multifonction.
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du dialogue :
›
en prononçant l'instruction vocale
ANNULER
;
›
en donnant une brève impulsion sur la touche
1
du volant multifonction.
Nota
■
La boîte de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel.
■
La commande vocale n'est possible que sur les véhicules équipés d'un volant multifonction avec commande de téléphone.
Ordres vocaux
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
AIDE
APPELER XYZ
REPERTOIRE
LISTE D'APPELS
Action
Quand vous donnez cette commande, le système restitue toutes les commandes possibles.
Cette commande permet d'appeler un contact du répertoire.
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez par ex. faire lire le répertoire, adapter une entrée vocale à un contact ou supprimer un contact, etc.
Listes des numéros composés, des appels en absence, etc.
Ordre vocal
COMPOSER NUMÉRO
RECOMPOSITION
AUTRES OPTIONS
RÉGLAGES
QUITTER
Action
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez ensuite indiquer un numéro de téléphone afin d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Quand vous donnez cette commande, le système compose le numéro qui a été composé en dernier.
Lecture de la musique provenant du téléphone mobile ou d'un autre appareil couplé.
Le système offre d'autres commandes contextuelles quand vous donnez cette commande.
Choix pour paramétrer le Bluetooth
®
, un dialogue etc.
Le dialogue est alors terminé.
a)
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du menu du système de navigation, voir la »
notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+
.
Si un ordre vocal n'est pas identifié, le système répond en disant «
Pardon ?
» et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Après la 2ème tentative infructueuse, le système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le système répond «
Processus interrompu
» et le dialogue est alors coupé.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable, vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés dans le point de menu
Répertoire
–
Nom d'appel
–
Afficher
.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du système de commande vocale dans le menu
AUTRES OPTIONS
.
Multimédia
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lecture de musique via Bluetooth
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction
94
Utilisation
Lecture de musique via Bluetooth
®
Le pré-équipement téléphonique universel GSM II permet, via Bluetooth
®
, la retransmission de musique des appareils tels que par ex. Lecteur MP3, téléphone mobile ou ordinateur portable.
Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth
®
, il est nécessaire de coupler au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu
Téléphone
–
Bluetooth
–
Lecteur média
.
La lecture de musique est commandée sur l'appareil connecté.
Le prééquipement téléphone universel GSM II permet également de commander la lecture de musique également par l'intermédiaire du dispositif mains libres au moyen de la télécommande
.
Nota
L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth
® ce d'utilisation de l'appareil à relier.
A2DP en charge, voir la noti-
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction
Vous pouvez bien entendu également intervenir directement sur l'autoradio et le système de navigation. Consultez la notice d'utilisation correspondante pour une description.
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont
également éclairées.
Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio, l'audio, la vidéo ou le système de navigation se trouve momentanément.
Vous pouvez faire exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons ou en les faisant tourner.
Fig. 86
Volant multifonction : Touches de commande de la navigation
Les touches pour la commande des fonctions de base d'un autoradio et d'un système de navigation montés en usine se trouvent sur le volant multifonction
Touche/molette de réglage
1
2
2
2
3
3
Action
Appuyer
Appuyer
Rotation vers le haut
Rotation vers le bas
Appui bref
Appui long
Autoradio Sources audio Navigation
Changer la source audio
Couper/mettre le son (MUET)
)
Passer à la station suivante
Sans fonction
Augmentation du volume
Réduction du volume
Passer au titre suivant
Interrompre les informations routières
Avance rapide
Annuler l'instruction de navigation active
Sans fonction
Sans fonction
Communication et multimédias
95
Touche/molette de réglage
Action Autoradio
4
Appui bref
Passer à la station précédente
4
5
5
Appui long
Rotation vers le haut
Rotation vers le bas
Sans fonction
Basculer vers la station précédente et afficher simultanément la liste des stations mémorisées/accessibles
Basculer vers la station suivante et afficher simultanément la liste des stations mémorisées/accessibles
6
Appui bref a)
Passer au titre précédent en appuyant deux fois sur la molette ou en la tournant sur deux positions.
Sources audio
Interrompre les informations routières
Recul rapide
Passer au titre suivant
Affichage du menu principal
Navigation
Sans fonction
Sans fonction
Afficher le choix pour stopper le guidage ou afficher la liste des dernières destinations
Entrées AUX et MDI
Pour une description de la commande de votre radio ou de votre système de navigation, consultez la notice d'utilisation correspondante.
Entrée AUX
L'entrée AUX se situe à l'un des emplacements suivants :
›
entre le siège avant, sur la console centrale
–
;
›
sur la face avant du système de navigation Amundsen+.
Entrée MDI
L'entrée MDI se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant
.
Les sources externes telles que par ex. un iPod
®
, un iPad
®
ou un iPhone
®
, connectées à l'entrée MDI peuvent être commandées à partir de l'appareil.
La batterie de l'appareil se charge lorsque celui-ci est raccordé par un câble et que le contact est mis.
Fig. 87
Entrée AUX/entrée MDI
Votre véhicule peut, en fonction de son équipement, disposer de moyens de raccordement pour des sources audio externes via les entrées AUX et MDI
(AUX et USB).
Les sources audio externes raccordées (par ex. iPod ou lecture MP3) peuvent
être ensuite être employées pour la lecture de musique sur votre autoradio ou système de navigation monté en usine.
Des rallonges de câble sont offertes parmi la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA pour le raccordement de sources externes.
96
Utilisation
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouillage/déverrouillage du verrou de direction
Mettre le contact et démarrer le moteur
Le contact peut être mis/coupé et le moteur démarré/coupé avec la clé dans le contacteur d'allumage.
AVERTISSEMENT
■
Le contact doit toujours être mis durant la conduite avec moteur à l'arrêt
Mettre le contact et démarrer le moteur
.
■
La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction
- risque d'accident !
■
Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté
de se bloquer – risque d'accident !
■
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■
Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple !
■
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
■
Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.)
- risque d'intoxication et danger de mort !
■
Ne laissez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie !
ATTENTION
■
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage
.
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service.
Antidémarrage électronique
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97.
L'antidémarrage électronique prévient contre toute tentative de vol ou d'utilisation non souhaitée de votre véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Antidémarrage activé !
ANTIDÉMARRAGE
Démarrage et conduite
97
Verrouillage/déverrouillage du verrou de direction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule.
Verrouillage
›
Retirez la clé de contact.
›
Tourner le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclenchement audible du verrou de direction.
›
Déverrouillage
›
Insérer la clé dans la serrure de la roue à main.
Allumer le contact
.
Le véhicule est déverrouillé.
Si le contact ne peut pas être mis, effectuer de petits mouvements avec le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction.
Mettre le contact et démarrer le moteur
Fig. 88
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
1
Contact coupé, moteur coupé
2
3
Contact mis
Lancement du moteur
Pour les véhicules à
moteur diesel
, le voyant de préchauffage
s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant.
Procédure de démarrage du moteur
›
Serrez le frein à main.
›
Mettre le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position
P
ou
N
.
›
Mettez le contact
2
.
›
Pour les véhicules avec
BV mécanique
, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.
›
Pour les véhicules avec
BV automatique
, appuyer à fond et maintenir enfoncée la pédale de frein jusqu'au démarrage du moteur.
›
Faites tourner la clé en position
3
jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position
2
.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position
1
. Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute.
Véhicules équipés du système Stop & Start et d'une BV mécanique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Débrayer pour démarrer !
EMBRAYAGE
Véhicules équipés du système Stop & Start et d'une BV automatique
Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, celuici ne démarre pas.
La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Freinez pour démarrer !
FREIN
Nota
■
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.
■
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
98
Conduite
Couper le moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97.
›
Arrêtez le véhicule
.
›
Faites tourner le commutateur des feux en position
1
Moteur et contact sont éteints en même temps.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position
P
.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Freinage et stationnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
■
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident !
■
Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
AVERTISSEMENT (suite)
■
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■
Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves
.
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Informations sur le freinage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99.
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces
conditions de sollicitation accrue
, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » .
Pente longue ou accusée
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
Démarrage et conduite
99
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente
éventuellement un défaut.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement
.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
Frein à main
Fig. 89
frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99.
Le frein à main prévient tout mouvement non souhaité du véhicule lors de l'arrêt et du stationnement.
Serrage
›
Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
›
Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez
simultanément
le bouton de verrouillage
›
Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
Le voyant de frein à main
s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de
6 km/h.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
100
Conduite
Stationnement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99.
Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté » .
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
›
Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
›
Serrez le frein à main.
›
Pour les véhicules à
BV automatique
, placer le levier sélecteur en position
P
.
›
Coupez le moteur.
›
Pour les véhicules à
BV mécanique
, enclencher le premier rapport ou la marche arrière.
›
Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. Risque d'incendie et de graves blessures.
Enclenchement manuel et pédales
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
Fig. 90
Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécanique à
5 ou 6 rapports
Les différents rapports sont représentés sur le levier sélecteur de vitesses
.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport
.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
›
Arrêtez le véhicule.
›
Appuyer à fond sur l'embrayage.
›
Placer le levier sélecteur de vitesses au point mort et l'appuyer vers le bas.
›
Placer le levier entièrement à gauche, puis tout droit en position
R
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
ATTENTION
■
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.
■
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
Pédales
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale !
Démarrage et conduite
101
Boîte de vitesses automatique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
La boîte de vitesses automatique procède à un changement automatique de vitesses.
Le conducteur peut régler les modes de la boîte de vitesses automatique à l'aide du levier sélecteur de vitesses.
AVERTISSEMENT
■
Ne pas accélérer à fond lorsque le mode pour la marche arrière est sélectionné avec le levier avant le démarrage - risque d'accident !
■
N'amenez jamais le levier sélecteur sur
R
ou
P
pendant que le véhicule roule – risque d'accident !
■
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes
D
,
S
ou
R
, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■
En quittant le véhicule, systématiquement placer le levier en mode
P
. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident !
ATTENTION
■
Si le levier sélecteur est positionné en mode
N
pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours être au démarrage en mode
P
.
■
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses.
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position
P
.
Modes et commande du levier sélecteur
Fig. 91
Levier sélecteur / affichage sur le visuel
Fig. 92
Touche de blocage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel
.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants
P
- Mode de stationnement
Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
R
- Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N
- Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
102
Conduite
D
– position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans le mode
D
, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et de la vitesse.
S
– position constante pour la marche avant (programme Sport)
Dans le mode
S
, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de manière automatique
à des régimes moteur plus élevés
que dans le mode
D
.
Avant d'enclencher le mode
S
à partir du mode
D
, il faut appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche
Erreur de la boîte de vitesses automatique.
Une erreur de la boîte de vitesses automatique est notamment reconnaissable par un élément suivant.
›
Seuls certains rapports sont passés.
›
Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière
R
.
›
Le passage des rapports en mode Tiptronic n'est pas possible.
ATTENTION
En cas d'erreur de la boîte de vitesses automatique, requérir immédiatement l'assistance d'un atelier spécialisé - risque d'endommagement du véhicule.
Verrouillage du levier sélecteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102.
Dans les modes
P
et
N
, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant
indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position
N
(par ex. de
R
à
D
). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position
N
, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque.
Dés enclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur)
›
Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche
Pour passer le levier sélecteur de vitesses du mode
N
au mode
D
, appuyer uniquement sur la pédale de frein.
Défaillance du verrou du sélecteur
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position
P
normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur
Nota
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode
P
vers le mode
D
ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode
R
ou
N
ne soit enclenché par mégarde.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Fig. 93
Sélecteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport
.
Démarrage et conduite
103
Commutation sur le passage manuel de rapport
›
Appuyez le levier sélecteur de la position
D
vers la droite ou, sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Montée des rapports
›
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant
+
.
Rétrogradation
›
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière
-
Nota
■
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure
.
■
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Démarrage et conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102.
Démarrage
›
Démarrez le moteur.
›
Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
›
Appuyez sur la touche de blocage dans le sens de la flèche
et maintenez-la enfoncée.
›
Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée
et relâchez la touche de verrouillage.
›
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
›
Arrêt (durant la conduite)
›
Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur
N
.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
104
Conduite
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage et conduite écologique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Astuces pour une conduite économique
La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du type de conduite, de l'état de la voie et des conditions météorologiques.
Rodage
Roder le moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le type de conduite durant cette période détermine la qualité du rodage.
Durant les premiers 1 000 kilomètres
, nous recommandons de ne pas conduire à plus des 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas accélérer à fond et d'éviter toute utilisation de remorque.
Entre
1 000 et 1 500 kilomètres
, le moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env.
Nouvelles garnitures de frein
Les nouvelles garnitures de frein doivent être d'abord « rodées », car elles ne fournissent pas au début les meilleurs effets de freinage.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
Astuces pour une conduite économique
Pour une consommation en carburant moindre, respecter les recommandations suivantes.
Conduite anticipatrice
Éviter tout ralentissement ou freinage inutile.
Passer les vitesses à temps et de manière à économiser de l'énergie
Respectez le rapport recommandé
.
Éviter d'accélérer à fond et les vitesses élevées
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible.
Réduisez le ralenti
Lorsque le moteur est à l'arrêt, par exemple dans des embouteillages, l'économie en carburant est après seulement 30 à 40 secondes plus importante que la quantité en carburant nécessaire pour démarrer à nouveau le moteur.
Éviter les trajets de courte durée
Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors de trajets inférieurs à environ 4 km. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le moteur est chaud.
Veiller à une bonne pression des pneus
Autres informations
Éviter les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 1 l/100 km tous les 100 kg supplémentaires. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Économiser le courant
Ne pas laisser les consommateurs électriques allumés (chauffage de siège, climatiseur, par ex.) plus longtemps que nécessaire.
Traversée de nappe d'eau et conduite hors de routes tracées
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Franchissement d'une nappe d'eau
Conduite hors de routes tracées
AVERTISSEMENT
Les freins peuvent être temporairement moins efficaces directement après une conduite dans de l'eau, de la boue ou de la neige
. Éviter pour cela les manœuvres brusques et vives -
risque d'accident !
Franchissement d'une nappe d'eau
Fig. 94
Franchissement d'une nappe d'eau
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
›
Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur
›
Rouler au maximum au pas.
A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
›
N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur.
Démarrage et conduite
105
ATTENTION
■
Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau.
■
Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■
Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■
Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
Conduite hors de routes tracées
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105.
Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule
compétences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
AVERTISSEMENT
Conduire avec précaution hors des routes tracées.
■
Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■
Des objets coincés sous le soubassement du véhicule peuvent endommager les conduites de carburant, le circuit de freinage, les joints et autres pièces du châssis. Contrôlez le dessous du véhicule et retirer tout objet qui se serait coincé.
■
Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
ATTENTION
■
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■
Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc.
■
Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture.
106
Conduite
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Ce chapitre aborde le fonctionnement des systèmes de freinage et de stabilisation, il indique également l'affichage d'erreur
.
Les systèmes de freinage et de stabilisation s'activent automatiquement après l'allumage du contact.
AVERTISSEMENT
■
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors service – risque d'accident !
■
Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Fig. 95
Touche du système ESC : Activation/désactivation ASR
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 107.
L'ESC favorise la stabilité du véhicule lors de situations de conduite dynamique, comme au début de la décélération.
L'ESC surveille la correspondance entre la trajectoire souhaitée et le mouvement actuel du véhicule. En cas de différence (revirement, par ex.), l'ESC freine automatiquement les roues pour rétablir la trajectoire souhaitée.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote
dans le combiné d'instruments.
Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche symbole
ne permet de désactiver que l'ASR
.
Le voyant
s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
›
Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
›
Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
›
Pour « désembourber » le véhicule.
Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 107.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des
pulsions dans la pédale de frein
accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS.
Contrôle de traction (ASR)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 107.
L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, l'ASR est intégré dans le système
ESC
Systèmes d'assistance
107
Nota
Pour les véhicules sans contrôle de stabilisation (ESC), le voyant
clignote au combiné d'instruments durant l'intervention de l'ASR.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 107.
L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine la roue bloquée et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 107.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 107.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
108
Conduite
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Aide au stationnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
L'aide au stationnement (ci-après uniquement dénommé système) indique au moyen de signaux acoustiques ou de messages à l'écran de la radio ou du système de navigation la présence d'éventuels obstacles à proximité du véhicule lors du stationnement.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière.
AVERTISSEMENT
■
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■
Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. C'est la raison pour laquelle de tels objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■
Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système.
■
Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
ATTENTION
■
Maintenir les capteurs du système propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
■
Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système peut être limité.
■
Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
Mode de fonctionnement
Fig. 96
Portée des capteurs
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108.
Portée des capteurs
Zone
A
B
Distance derrière le véhicule (en cm)
160
60
Signaux acoustiques et affichage à l'écran
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – plage de danger.
A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre !
Description de l'affichage à l'écran de la radio ou du système de navigation »
Notice d'utilisation de la radio, Notice d'utilisation du système de navigation
.
Activation/désactivation
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108.
Le système est activé quand la
marche arrière
est engagée. Une confirmation est donnée par un bref signal sonore.
Le système est désactivé quand la marche arrière est désengagée.
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Pour les véhicules non équipés d'un dispositif d'attelage, le système ne peut pas être activé lors de la traction d'une remorque.
Régulateur de vitesse
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur,
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé
réglage
.
AVERTISSEMENT
■
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données.
Systèmes d'assistance
109
Mode de fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 109.
Conditions de base pour démarrer le réglage
Le GRA est actif.
Dans les véhicules avec
BV mécanique
, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée.
Dans les véhicules avec
BV automatique
, le levier sélecteur doit se trouver en position
D/S
ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle doit être supérieure à environ 20 km/h.
Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !
Description de commande
Fig. 97
Manette de commande : Éléments de commande du régulateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 109.
Aperçu des éléments de commande du GRA
A
désactiver le GRA (supprimer la vitesse mémorisée)
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Activer le GRA (réglage non activé)
B
C
Reprendre le réglage
Commencer le réglage / réduire la vitesse a) Si aucune vitesse n'est mémorisée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
110
Conduite
Après le début du réglage, la vitesse actuelle est mémorisée et le voyant
s'allume à l'écran du combiné d'instrument.
Après interruption du réglage, la vitesse mémorisée peut être reprise en appuyant sur la touche
B
.
Interruption automatique du réglage
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est présent :
›
Appui de la pédale de freinage ou d'embrayage.
›
Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
›
Déclenchement d'un airbag.
AVERTISSEMENT
■
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■
Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes.
Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
STOP & START
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions de fonctionnement du système
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique
Redémarrage automatique lié au système
Désactivation / activation manuelle du système
Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO
2
, en coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarrage.
AVERTISSEMENT
■
Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
■
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté.
Conditions de fonctionnement du système
Fig. 98
Visuel MAXI DOT : le moteur est
éteint automatiquement / une extinction automatique du moteur n'est pas possible
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111.
Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.
La portière du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
Le capot moteur est fermé.
La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Aucune remorque n'est attelée.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.
Si après l'arrêt du véhicule, le message
START STOP IMPOSSIBLE
apparaît sur le visuel à segments ou le symbole de contrôle
suel MAXI DOT, les conditions pour l'extinction automatique du moteur ne sont pas remplies.
Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.
›
La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte.
›
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
›
La consommation de courant est trop élevée.
›
Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Nota
■
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système.
■
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■
Après le démarrage manuel du moteur pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue.
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit.
Extinction automatique du moteur
›
Arrêtez le véhicule.
›
Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
›
Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur s'éteint automatiquement, le message
START STOP ACTIF
apparaît dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle
apparaît dans le visuel MAXI DOT.
Démarrage automatique du moteur
›
Enfoncez la pédale d'embrayage.
Le moteur redémarre automatiquement.
Systèmes d'assistance
111
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111.
Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit.
Extinction automatique du moteur
›
Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Le moteur s'éteint automatiquement, le message
START STOP ACTIF
apparaît dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle
apparaît dans le visuel MAXI DOT.
Démarrage automatique du moteur
›
Relâchez la pédale de frein.
Le moteur redémarre automatiquement.
Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique
Un arrêt automatique du moteur peut avoir lieu dans les positions
P
,
D
,
S
,
N
du levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic.
En position
P
du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer automatiquement le moteur, appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sélectionnez un autre rapport et relâchez la pédale de frein.
Si, lorsque le moteur est éteint automatiquement, le levier sélecteur est placé sur
R
, un redémarrage automatique s'effectue.
Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position
R
à la position
D
,
S
ou
N
, le véhicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h avec une nouvelle extinction automatique du moteur.
Aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
Si le véhicule se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
Redémarrage automatique lié au système
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111.
Lorsque le moteur est éteint automatiquement, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaitée de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en être les suivantes.
›
Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
›
La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois.
›
La consommation de courant est trop élevée.
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 99
Touche du système STOP &
START
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111.
Désactivation / activation
›
Appuyez sur la touche-symbole
.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement.
Messages de notification
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111.
Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
Démarrer le moteur manuellement !
DÉMARR MANUEL
112
Conduite
L'une des conditions pour le démarrage automatique du moteur n'est pas remplie ou la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée. Le moteur doit
être démarré manuellement .
Défaut : STOP & START
DÉFAUT STOP & START
Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Dispositif de remorquage et remorque
Dispositif d'attelage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage
Si votre véhicule a déjà été équipé en usine d'un dispositif d'attelage ou est
équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Votre véhicule est doté d'une prise à 13 pôles pour le relier à la remorque. Si la remorque à tracter est équipé d'une
prise à 7 pôles
, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
La charge sur timon maximum est de
50 kg
.
AVERTISSEMENT
■
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement.
■
Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser.
■
Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser.
■
N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■
Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs.
Dispositif de remorquage et remorque
113
Nota
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible
.
Description
Nota
Un numéro de code se trouve sur la face inférieure de la clé. En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera une clé de rechange à l'aide de ce numéro de code.
Réglage de la position de mise en service
Fig. 100
Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
11
12
13
14
4
5
6
7
1
2
3
8
9
10
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage
Prise 13 broches
Œillet de fixation
Logement
Capuchon
Capuchon de protection
Boule d'attelage
Billes de verrouillage
Centrage
Marque verte sur la roue à main
Roue à main
Clés
Cache de serrure
Marque rouge sur la roue à main
Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage
Fig. 101
Réglage de la position de mise en service
Fig. 102
Position de mise en service
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
Réglez toujours la position de mise en service avant de monter la boule d'attelage.
›
Tournez la clé
A
dans le sens de la flèche
1
jusqu'à la butée
.
›
De la main droite, tirez la roue à main
B
dans le sens de la flèche
2
et tournez-la dans le sens de la flèche
3
jusqu'à la butée.
La roue à main reste bloquée dans cette position.
114
Conduite
Réglage correct pour un bon fonctionnement
.
La clé
C
se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le symbole « Serrure ouverte ». La clé ne peut pas être retirée.
Les billes de verrouillage
D
peuvent entièrement enfoncées dans la boule d'attelage.
Le marquage rouge
E
au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage.
Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm
F
.
Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.
AVERTISSEMENT
Si la boule d'attelage ne se laisse pas régler correctement en position de mise en service, il ne faut alors pas l'utiliser.
ATTENTION
En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure de la roue à main.
Montage de la boule d'attelage
Fig. 103
Montage de la boule d'attelage/verrouillage de la serrure et retrait de la clé
Fig. 104
Mise en place du cache de serrure
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
›
Retirez le capuchon du logement
4
en tirant vers le bas.
›
Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service
›
Prenez la boule d'attelage par le bas
» fig. 103 et enfoncez-la dans le loge-
ment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible
La molette
A
se tourne à nouveau
automatiquement
et se plaque au niveau de la boule d'attelage »
›
Verrouillez la serrure en tournant la clé
B
vers la droite jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
1
- la flèche au niveau de la clé montre le symbole
« Serrure fermée ».
›
Retirez la clé dans le sens de la flèche
2
.
›
Mettez le cache
C
en place sur la serrure de la molette dans le sens de la flèche
3
›
Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée
AVERTISSEMENT
■
Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage - risque de blessures des doigts !
■
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé.
■
La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !
■
Si la boule d'attelage n'est pas en position de service, celle-ci ne pourra pas être fixée dans son logement.
ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez
toujours
en place le cache sur la serrure de la roue à main – risque d'encrassement de la serrure.
Dispositif de remorquage et remorque
115
Nota
Après l'avoir retiré, conservez le capuchon pour le logement de rangement à un endroit adéquat dans le coffre à bagages.
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 105
Fixation conforme de la boule d'attelage
Retrait de la boule d'attelage
Fig. 106
Enlever le cache de serrure/Déverrouiller la serrure
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Fixation conforme de la boule d'attelage
La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ».
Le marquage vert
A
au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage.
La roue à main est serrée contre la boule d'attelage - il n'y a pas de fente.
La serrure de la molette est verrouillée et la clé est retirée.
Le cache
B
est inséré sur la serrure de la molette.
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement verrouillée !
Fig. 107
Desserrer la boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
›
Enlevez le cache
A
de la serrure de la roue à main dans le sens de la flèche
1
›
Insérez la clé
B
dans la serrure.
›
Déverrouillez la serrure en tournant la clé
B
vers la gauche jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
2
- la flèche au niveau de la clé montre le symbole
« Serrure ouverte ».
›
Prenez la boule d'attelage par le bas
» fig. 107 et tirez la molette
C
dans le sens de la flèche
3
avec l'autre main.
›
Tournez la roue à main tirée jusqu'en butée dans le sens de la flèche
4
et maintenez-la dans cette position.
›
Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la flèche
5
.
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement
116
Conduite
›
Insérez le capuchon du logement
4
AVERTISSEMENT
■
■
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et de mettre en jeu la sécurité des passagers !
Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
ATTENTION
■
Si la roue à main n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau.
■
Après le démontage, replacez le capuchon dans le logement. Ceci évitera que des corps étrangers pénètrent dans le logement.
Nota
■
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
■
Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord.
Utilisation et entretien
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque.
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages.
Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat.
ATTENTION
La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée.
Remorque
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
Chargement de la remorque
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117.
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale »
.
Charge tractée et poids d'attelage
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée
.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Dispositif de remorquage et remorque
117
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée.
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif.
Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
■
Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni le poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque d'accident et de blessures graves !
■
Un chargement glissant peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident !
Conduite avec une remorque
Fig. 108
Sortie de la prise 13 broches
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117.
Avant la conduite
›
Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette
A
et sortez-la dans le sens de la flèche
.
›
Retirez le capuchon de protection
5
vers le haut.
Après la conduite
›
Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette
A
et rentrez-la dans le sens inverse de la flèche
.
›
Replacez le capuchon de protection
5
sur la boule d'attelage.
Œillet de fixation
L'œillet de fixation
B
» fig. 108 sert à accrocher le câble de ridelle de la remor-
que.
Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit
pendre
dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.).
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, il est alors indispensable de faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de
freins à inertie
freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse.
Si le voyant
clignote dans le combiné d'instruments
et coupez le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement
118
Conduite
Tenez compte des conseils suivants
On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage.
AVERTISSEMENT
■
■
N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
■
Des câbles électriques mal branchés ou branchés de façon non conforme risquent de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que des blessures graves.
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■
Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■
Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque.
Nota
■
Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord
■
Un contact du câble de ridelle avec l’œillet peut entraîner une usure mécanique de la couche de protection de la surface de l'œillet. Cette usure ne représente pas de restriction fonctionnelle de l'œillet de fixation ni de défaut et est donc exclue de la garantie.
■
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque.
■
Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
Alarme antivol
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 117.
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Dispositif de remorquage et remorque
119
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Les accessoires d'origine ŠKODA
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA
AVERTISSEMENT
■
Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■
Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement.
Nota
■
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie »
Carnet d'entretien
.
■
Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État.
■
Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■
Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
Contrôles légaux
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 120.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
120
Indications pour l'utilisation
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle.
Partenaire serviceŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 120.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 120.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher.
Les accessoires d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 120.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Soin et entretien
121
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
Spoiler
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 120.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées.
›
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
›
Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
›
Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
■
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■
En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 120.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la carrosserie.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■
Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■
Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage.
■
Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement.
■
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
122
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
■
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles !
■
N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 120.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent
voyés au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
Lavage du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
Un lavage
fréquent
est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le
soubassement
à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Lavage manuel
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123.
Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une
éponge
douce ou un
gant de nettoyage
. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
Utiliser un produit spécialement conçu pour nettoyer les salissures tenaces.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois.
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
1)
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Soin et entretien
123
ATTENTION
■
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression seulement.
■
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
Stations de lavage automatiques
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu.
ATTENTION
Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique.
Lavage avec un nettoyeur haute pression
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 123.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la
pression
et de la
distance par rapport au véhicule
.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
■
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■
Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.
Nota
Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression
Entretien extérieur du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
124
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
■
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
ATTENTION
■
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture.
■
Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
Peinture du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
■
■
Remédier immédiatement aux dommages portés sur la peinture.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
■
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
■
Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■
N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres.
■
Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres.
Pièces en plastique
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.
Soin et entretien
125
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
ATTENTION
■
N'utilisez
aucun
produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
■
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
Pièces chromées
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette fa-
çon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces.
Films de décoration
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule.
›
La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
›
Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
›
La température maximale de l'eau doit être de 50
›
La pression maximale du jet est de 80 bar.
℃
.
ATTENTION
■
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film.
■
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Fig. 109
Trappe du réservoir : raclette
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Retirer la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs.
La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.
›
Ouvrez la trappe du réservoir.
›
Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche
.
Nettoyage des vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION
Recommandations pour retirer la neige et la glace
■
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
126
Indications pour l'utilisation
■
N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage
– risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■
N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
ATTENTION
Recommandations pour le nettoyage des vitres
■
Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité.
Verre des phares
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon.
ATTENTION
■
Ne
jamais
essuyer les phares à sec - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres.
■
Ne jamais utiliser d'objet coupant lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres.
■
Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare.
Barillet de portière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière - risque de gel dans le barillet.
Protection des corps creux
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la
cire spéciale
.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Roues
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes.
ATTENTION
■
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée.
■
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
Soin et entretien
127
Protection du soubassement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Les endommagements de la
couche de protection
ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie !
Balais d'essuie-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125.
Nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un produit pour vitres.
En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glace
.
Entretien du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Simili-cuir, textiles et Alcantara
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
■
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
ATTENTION
■
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage.
■
Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■
Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■
Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement.
■
Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■
Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■
Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA.
128
Indications pour l'utilisation
Cuir naturel
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 128.
Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et les salissures dans les pores et plis engendrent des fissures sur la surface et un vieillissement prématuré de la surface en cuir. C'est pourquoi il faut les retirer
souvent et fréquemment
avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec
.
Nettoyez les
endroits fortement encrassés
avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
Pour
ôter les taches
, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet.
Traiter régulièrement le cuir avec un produit adapté et utiliser par la suite une crème de soin avec protection contre la lumière et imperméabilisation.
ATTENTION
■
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait.
■
Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■
L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de cuir du volant.
■
Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
■
Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex.
des plis ou des froissements).
Simili-cuir, textiles et Alcantara
®
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 128.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara
®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est pourquoi il faut les retirer
souvent et fréquemment
avec un chiffon ou un aspirateur.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
Soin et entretien
129
ATTENTION
■
Pour de l'Alcantara
®
, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■
Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantra
®
risquent de se décolorer. En cas d'exposition prolongée
à l'extérieur, recouvrir le simili-cuir, les textiles et l'Alcantara
® ger.
pour les proté-
■
Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
Housses des sièges
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 128.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
ATTENTION
■
Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau ou un autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges.
■
Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.
■
Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■
Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
Ceinture de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 128.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
AVERTISSEMENT
■
■
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres.
■
Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
■
Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches.
130
Indications pour l'utilisation
Contrôle et appoint
Carburant
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir
.
ATTENTION
■
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement.
■
Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !
■
Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour le concessionnaire Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule.
Ravitaillement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131.
Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le véhicule est déverrouillé.
Moteur et contact sont éteints en même temps.
›
Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche
1
›
Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche
2
.
›
Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche
.
›
Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le en haut de la trappe du réservoir
–
.
›
Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée »
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein
›
Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe.
›
Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche
.
›
Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
Contrôler si la trappe du réservoir est correctement enclenchée.
AVERTISSEMENT
■
■
Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable lors du ravitaillement.
Les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort !
■
Observer les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des carburants.
AVERTISSEMENT
Remarques relatives au remplissage du jerrycan
■
■
Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule.
Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule.
■
■
Placer systématiquement le jerrycan au sol.
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
■
Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie !
Fig. 110
Cache du réservoir
Contrôle et appoint
131
ATTENTION
■
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arrêter le ravitaillement.
■
Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie.
Nota
Le contenu du réservoir est de
55 litres
environ dont
7 litres
environ de réserve.
Essence sans plomb
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'
essence sans plomb
conforme
à la norme
.
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 %
maximum (E10)
.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de
95
RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane
91 ou 92 ou
93
IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de
95
RON ou supérieur.
S'il n'y a pas d'essence avec indice d'octane de
95
RON, de l'essence avec indice d'octane de
91, 92
ou
93
RON peut être exceptionnellement utilisée, elle réduit néanmoins la puissance et une légère augmentation de consommation en carburant »
Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) RON
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de
98
RON ou supérieur.
Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb
95
IOR, cela implique toutefois une légère perte de puissance et une légère augmentation de consommation en carburant.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de
98
IOR ou
95
IOR n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un indice d'octane de
91 ou 92 ou 93
IOR.
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 228
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
■
Un seul plein d'essence avec plomb qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement !
■
Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
ATTENTION
■
Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■
Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages !
■
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à
91
IOR même en cas d'urgence, sinon le moteur risque de subir de graves dommages !
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants
avec substitut au plomb
(LRP ou « Lead
Replacement Petrol ») contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
1)
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98.
132
Indications pour l'utilisation
Nota
■
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb
95/91, 92 ou 93
RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à
95
RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb RON
95 min.
, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à RON
95
peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
Gazole
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 131.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec du
gazole
conforme à la norme
EN 590
.
L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 %
maximum
.
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Additifs pour carburant
Le gazole satisfaisant les normes prescrites satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
ATTENTION
■
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
■
Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur !
■
De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur.
ATTENTION
■
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant
EMHV
, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants
EMHV
peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■
Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant »
(essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement.
Compartiment moteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
1)
2)
En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
Contrôle et appoint
133
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■
■
Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
Serrez le frein à main.
■
■
Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort.
Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position
P
.
■
Attendez que le moteur se soit refroidi.
■
N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■
■
Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■
Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■
Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■
Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■
Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■
Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique
■
Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■
■
■
AVERTISSEMENT (suite)
Ne fumez pas.
Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
■
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides.
■
Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants.
■
■
Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet
– risque de blessures !
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien.
Nota
■
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service.
■
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
134
Indications pour l'utilisation
Ouverture et fermeture du capot moteur
Fig. 111
Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de déverrouillage
›
Sortez la béquille de capot de son support
3
dans le sens de la flèche
et fixez le capot ouvert en insérant l'extrémité de la béquille de capot dans l'orifice
4
.
Fermeture du capot
›
Ouvrez le capot.
›
Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
›
Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure –
ne pas appuyer en plus
sur le capot !
AVERTISSEMENT
■
Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.
■
Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■
Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
ATTENTION
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage
.
Fig. 112
Fixation du capot moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133.
Ouvrir le capot
›
Ouvrez la porte avant.
›
Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche
1
.
Avant d'ouvrir
le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot.
›
Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2
: le capot moteur se déverrouille.
›
Attrapez le capot moteur et soulevez-le.
Contrôle et appoint
135
Synoptique du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Lave-glace
Fig. 114
Compartiment moteur : réservoir du lave-glace
Fig. 113
Schéma du principe : Compartiment moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133.
Agencement dans le compartiment moteur
1
2
3
4
5
6
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Réservoir du lave-glace
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Jauge de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel.
Ventilateur du radiateur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133.
Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur
Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise et la lunette arrière, ainsi que les phares.
La contenance du réservoir est de 3,5 litres env., ou de 5,4 litres sur les véhicu-
.
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA
(avec ajout d'antigel en hiver)
qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition.
La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
1)
Sans certains pays, 5,4 l est obligatoire pour les deux variantes.
136
Indications pour l'utilisation
ATTENTION
■
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace.
■
Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares.
■
En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
Huile de moteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
Vidanger l'huile de moteur selon la périodicité d'entretien
.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
.
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur !
Nota
■
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux.
Spécification
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
1,2 l/55 kW
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/90 kW TSI
Spécification
VW 503 00, VW 504 00
VW 504 00
VW 504 00
VW 503 00, VW 504 00
1,6 l/66, 77 kW TDI CR
Spécification
VW 507 00 a)
Pour les moteurs Diesel
sans DPF
, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
Moteurs à essence
1,2 l/55 kW
1,2 l/63 kW TSI
1,2 l/77 kW TSI
1,4 l/90 kW TSI
1,6 l/77 kW
Spécification
VW 501 01, VW 502 00
VW 502 00
VW 502 00
VW 501 01, VW 502 00
VW 501 01, VW 502 00
Si les huiles ci-dessus mentionnées ne sont pas disponibles, on peut utiliser une fois des huiles conformes à ACEA A2 ou ACEA A3 pour faire l'appoint.
1,6 l/66, 77 kW TDI CR
Spécification
VW 507 00 a)
Pour les moteurs Diesel
sans DPF
, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Contrôle et appoint
137
Si les huiles ci-dessus mentionnées ne sont pas disponibles, on peut utiliser une fois des huiles conformes à ACEA B3 ou ACEA B4 pour faire l'appoint.
ATTENTION
Pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable, n'utilisez que les huiles énumérées ci-dessus. Pour respecter les propriétés de l'huile moteur, nous recommandons de n'utiliser pour faire l'appoint qu'une huile de même spécification. Exceptionnellement, vous pouvez utiliser une seule fois 0,5 l au maximum d'huile moteur de la spécification VW 502 00 (moteurs à essence uniquement) ou de la spécification VW 505 01 (moteurs Diesel uniquement) pour faire l'appoint. Il est interdit d'utiliser toute autre huile moteur – risque d'endommagement du moteur !
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 115
Schéma du principe : Jauge d'huile
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur.
Jauge d'huile
A
Le niveau d'huile doit se trouver dans cette zone.
L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur a atteint sa température de service.
Le moteur est coupé.
Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
›
Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile.
›
Retirez la jauge d'huile.
›
Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée.
›
Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.
Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle
apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant
. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.
ATTENTION
■
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau
A
dommagement du système d'échappement !
■
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Si le niveau d'huile est supérieur au repère
A
,
ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Appoint
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137.
›
Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur
›
Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
0,5 litres
›
Contrôlez le niveau d'huile
›
Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
›
Poussez la jauge jusqu'en butée.
138
Indications pour l'utilisation
Liquide de refroidissement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le liquide de refroidissement refroidit le moteur.
Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %.
Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 % maximum.
Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement
.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
.
■
■
■
■
Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
Évitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !
■
Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■
Si vous recevez des projections de fluide de refroidissement dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
AVERTISSEMENT (suite)
■
Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
■
En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible.
■
Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
ATTENTION
■
Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,
ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %.
■
Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■
L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion.
■
Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■
Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque
A
■
Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur.
■
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■
Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
Contrôle et appoint
139
Contrôle du niveau
Fig. 116
Compartiment moteur : vase d'expansion du fluide de refroidissement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 139.
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.
vase d'expansion du fluide de refroidissement
A
B
Marquage pour le
plus haut
niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Marquage pour le
plus bas
niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages
A
et
B
.
L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur est coupé.
Le moteur n'est pas chaud.
Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
›
Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de fluide de refroidissement
.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage
A
.
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle
apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant
. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
140
Indications pour l'utilisation
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de
fuites
. Il ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé.
Appoint
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 139.
›
Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon
avec précaution
.
›
Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
›
Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
■
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
■
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible.
Liquide de frein
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur
.
AVERTISSEMENT
■
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
■
N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
ATTENTION
■
Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN »
– risque d'accident ! Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Nota
■
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Contrôle du niveau
Fig. 117
Compartiment moteur : réservoir de liquide de frein
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140.
L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur est coupé.
Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
›
Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir
.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie.
Si le voyant
s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche, le niveau du liquide de frein est trop bas
.
Spécification
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140.
›
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
›
VW 50114 ;
FMVSS 116 DOT4.
Batterie du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole Signification
Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
Contrôle et appoint
141
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants.
■
Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■
Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■
Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■
L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin.
■
Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■
L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
■
Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■
Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau.
■
Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie !
AVERTISSEMENT
■
■
■
■
Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière.
Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité.
N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure !
■
Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure.
ATTENTION
■
Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du véhicule.
■
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture.
■
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif (-) de la batterie ou en la rechargeant de façon continue par un très faible courant de charge.
■
Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour.
■
Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
■
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé.
■
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
Rabattre le couvercle
Fig. 118
Compartiment moteur : cache de batterie
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142.
La batterie se trouve dans le compartiment moteur
.
›
Rabattez le cache dans le sens de la flèche
La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.
142
Indications pour l'utilisation
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 119
Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique »
» fig. 119 , la décoloration permet de vérifier le niveau
d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
›
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
›
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
›
Températures extérieures élevées.
›
Trajets quotidiens prolongés.
›
Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C
.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Nota
■
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■
Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Chargement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le moteur est coupé.
Le contact est coupé.
Tous les consommateurs sont éteints.
Le capot moteur est ouvert.
« Charge rapide » avec un fort courant électrique
›
Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »).
›
Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
« plus », noir = « moins »).
›
Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
›
Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
›
Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
›
Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »).
Charge avec un faible courant électrique
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur
.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
Contrôle et appoint
143
AVERTISSEMENT
■
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.
■
Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■
Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■
Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
(-).
■
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est
dangereuse
, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
■
Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START
Remplacement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Débranchement/rebranchement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142.
›
Débrancher
›
Coupez le contact.
Débrancher d'abord le pôle négatif (-), puis le pôle positif (+) de la batterie.
Brancher
›
Brancher d'abord le pôle positif (+), puis le pôle négatif (-) de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors fonction.
Fonction / dispositif
Radio ou système de navigation réglages de l'heure
Mise en service
Saisir le numéro de code »
Notice d'utilisation de la radio
ou »
Notice d'utilisation du système de navigation
ATTENTION
■
Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule.
■
Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
Nota
■
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes
électriques.
■
Les informations de l'affichage multifonction sont réinitialisées.
144
Indications pour l'utilisation
Coupure automatique des consommateurs
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :
›
Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué.
›
Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés.
ATTENTION
■
Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les
éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint.
■
Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
Roues
Jantes et pneus
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation des pneus
■
L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident !
■
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur les quatre roues.
■
Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.
■
Ne dépassez jamais la
capacité de charge
maximum autorisée pour les pneus montés.
■
Ne dépassez jamais la
vitesse
maximum autorisée pour les pneus montés.
■
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route – risque d'accident !
■
Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée.
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur.
■
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque d'accident !
Roues
145
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs au dommage / à l'usure des pneus
■
■
Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés.
■
■
Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■
Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
ATTENTION
■
Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la graisse et du carburant.
■
Remplacez des capuchons de valve perdus.
■
Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite.
Nota
■
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■
Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Durée de service des pneus
Fig. 120
Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usure / changement des roues
Fig. 121
Capot de réservoir ouvert avec un tableau indiquant les tailles et les valeurs de pression relatives aux pneus / gonfler les pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145.
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'autres circonstances.
Autocollant avec les valeurs de pression relatives aux pneus
A
B
Position de l'autocollant
Pression des pneus standard pour véhicule à moitié chargé
146
Indications pour l'utilisation
C
D
Pression des pneus confort pour véhicule à moitié chargé
Pression des pneus standard pour véhicule entièrement chargé
Le respect des consignes suivantes permet d'allonger la durée de vie des pneus.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
L'autocollant avec les valeurs de pression relatives aux pneus se trouve à l'intérieur du cache du réservoir
A
Pour certains véhicules, la pression des pneus peut être adaptée à la valeur de pression confort
C
et permettre ainsi un confort de conduite optimal.
La pression confort peut faire légèrement augmenter la consommation en carburant.
La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
Dommages des pneus
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures du pneu.
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma
. Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage.
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à
égale distance sur la circonférence du pneu
-
. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de pneus été ou hiver de plus de 6 ans ou 4 ans.
1)
Applicable à certains véhicules.
Roues
147
Pneus neufs
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans les documents de celui-ci.
Autant que possible, remplacez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
195/55 R 15 85 H
Autrement dit :
195
65
R
15
85
H
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse
R
adiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
La
date de fabrication
est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face
intérieure). P. ex.
DOT ... 11 14...
signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 11ème semaine de l'année
2014.
Indice de charge
Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
83 84 85 86 87 91 92 93 95
Charge
(en kg)
487 500 515 530 545 615 630 650 690
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole de vitesse
Vitesse maximale
(km/h)
R
170
S
180
T
190
U
200
H
210
V
240
W
270
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge sont mentionnées dans les documents du véhicule.
Pneus unidirectionnels
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145.
Des
flèches sur le flanc des pneus
indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
›
Stabilité de route accrue.
›
Risque d'aquaplanage réduit.
›
Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus contrôle et avertit toute modification de la pression des pneus.
Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants
›
est présent :
›
Modification de la pression des pneus.
Changement d'une ou plusieurs roue(s).
148
Indications pour l'utilisation
›
Changement de position d'une roue du véhicule.
›
Allumage du voyant durant la conduite.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs à la pression des pneus
■
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur la responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■
Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route – risque d'accident !
■
Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■
Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal.
ATTENTION
■
Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus.
■
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne remplace pas un contrôle régulier de la pression des pneus.
Réglage
Fig. 122
Touche de réglage de la valeur de contrôle pour la pression des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149.
›
Gonfler tous les pneus à la pression prescrite
›
Mettre le contact.
›
Appuyer
pendant plus de 2 secondes.
Si le voyant
est allumé dans le combiné d'instruments et ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système.
Dysfonctionnement dans le système si le voyant
clignote dans le combiné d'instruments.
Indicateur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149.
Le voyant
est allumé dans le combiné d'instruments si l'un des événements suivants est présent.
›
La pression de gonflage des pneus est insuffisante.
›
La structure du pneu est endommagée.
›
La charge du véhicule est mal équilibrée.
›
Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
›
Des chaînes sont montées.
›
La roue de secours est montée.
›
Une roue a été remplacée sur un essieu.
AVERTISSEMENT
■
Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages brusques quand le témoin
brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et contrôlez les pneus et leur pression.
■
Le voyant
peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
Roue de secours
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions et du modèle adéquats.
Roues
149
AVERTISSEMENT
■
Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
Roue de secours
Fig. 123
Fixation de la roue de secours
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 150.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial
.
Retirer la roue
›
Ouvrez le capot du coffre à bagages.
›
Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
›
Retirer la boîte de l'outillage de bord.
›
Dévisser l'écrou
» fig. 123 dans le sens anti-horaire.
›
Retirer la roue.
Rangement de la roue
›
Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours.
›
Visser l'écrou
» fig. 123 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit bien
fixée.
›
Replacer la boîte avec les outils de bord dans la roue de secours et la maintenir attachée avec la lanière.
›
Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
›
Fermer le capot du coffre à bagages.
150
Indications pour l'utilisation
Roue de secours
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 150.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement sur la jante.
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
›
L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue.
›
Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
›
La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
›
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
AVERTISSEMENT
■
■
■
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■
Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différents des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■
Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
■
Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Utilisation en hiver
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en conditions hivernales. L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de
pneus larges
ou de
pneus haute vitesse
.
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les pneus ne doivent pas avoir plus de 4 ans.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue à l'écran
MAXI DOT, dans le menu
Pneus hiver
.
Conseil antipollution
Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite.
Chaînes à neige
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Taille des jantes
Taille des pneus (ET)
35 mm
38 mm
38 mm
Taille des pneus
175/70
185/60
195/55 a) b)
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
9 mm
.
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
13 mm
.
AVERTISSEMENT
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige.
Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes, vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.
ATTENTION
Enlevez les
enjoliveurs pleins
avant le montage des chaînes à neige.
Roues
151
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Trousse de secours et triangle de présignalisation
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
■
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
■
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
Veste réfléchissante
Fig. 125
Veste réfléchissante
Fig. 124
Trousse de secours / Triangle de présignalisation
La trousse de secours et le triangle de présignalisation se trouvent dans le coffre à bagages du véhicule.
Trousse de premiers secours
La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle
–
.
Triangle de pré-signalisation
Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques
.
La veste réfléchissante se trouve dans un support sous le siège du conducteur
AVERTISSEMENT
Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support, car ceux-ci risquent de tomber du support – ceci représente un danger, car ces objets risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale !
ATTENTION
Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support – risque d'endommagement du support.
152
Faites-le vous-même
Extincteur Outillage de bord
Fig. 126
Extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles.
Enlever/fixer
›
Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche
›
Enlever l'extincteur.
La fixation est effectuée dans l'ordre inverse.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Nota
■
■
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
■
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
Fig. 127
Outillage de bord
L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont rangés dans une boîte en plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours. Il y a également la place pour la barre à boule amovible du dispositif de remorque. La boîte est fixée à la roue de secours par un ruban.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
Contenu éventuel de l'outillage de bord
4
5
6
7
8
9
1
2
3
Tournevis
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
Œillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Cric
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.
Équipements de secours et mesures d'aide
153
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure !
ATTENTION
■
Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages.
■
Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
Changement de roue
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Desserrage / serrage des boulons de roue
Protection des roues contre le vol
AVERTISSEMENT
■
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■
Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■
Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé d'autres pneus que ceux montés en usine
.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs à l'élévation du véhicule
■
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
AVERTISSEMENT (suite)
■
Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un
support antidérapant
(par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc.
■
■
N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■
Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■
Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs aux boulons de roues
■
Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm.
■
Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■
Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Préparatifs
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue :
154
Faites-le vous-même
›
Faites descendre tous les passagers.
Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
›
Coupez le moteur.
›
Placez le levier de vitesses sur le
point mort
ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la
position P
.
›
Serrez le
frein à main
.
›
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
›
Sortez l'
outillage de bord
roue de secours
du coffre à bagages.
Enjoliveurs intégraux de roue
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154.
Extraction
›
Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
›
Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Pose
›
Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante » .
›
Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
ATTENTION
■
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! L'enjoliveur pourrait être endommagé.
■
Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve.
■
Si vous équipez des
enjoliveurs de roues
a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Capuchons des boulons de roue
Fig. 128
Retrait des capuchons
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154.
Extraction
›
Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon
›
Retirez le cache dans le sens de la flèche
Pose
›
Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
Changement de roue
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154.
›
Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
›
Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
›
Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
›
Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
›
Retirez la roue.
›
Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
›
Abaisser le véhicule.
›
A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
›
Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Équipements de secours et mesures d'aide
155
AVERTISSEMENT
■
■
■
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels
.
Opérations consécutives
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations suivantes.
›
Rangez et fixez la roue remplacée avec l'écrou spécial dans l'emplacement prévu pour la roue de secours
.
›
Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
›
Contrôlez
dès que possible la
pression de gonflage
de la roue de secours montée.
›
Faites
contrôler
aussi tôt que possible le
couple de serrage
des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
■
Si lors du changement de roue, vous constatez que les boulons de roue sont corrodés et difficiles à manipuler, veillez à les remplacer.
■
Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 129
Changement de roue : Desserrer les boulons de roue
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154.
Desserrage
›
Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue
›
Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon
un
tour environ dans le sens de la flèche
Serrage
›
Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue
›
Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche
jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
■
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se défaire et se détacher.
■
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le
pied
sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre.
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié
.
156
Faites-le vous-même
Soulever le véhicule
Fig. 130
points d'appui du cric
■
■
AVERTISSEMENT
Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui.
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
Protection des roues contre le vol
Fig. 132
Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur
Fig. 131
Application du cric
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse
.
Les points de prise se trouve sur la traverse métallique du longeron inférieur, sous le véhicule
›
Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure
.
›
Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la traverse
-
.
›
Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154.
Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur
.
›
Retirer le capuchon du boulon de roue antivol.
›
Insérez à fond l'adaptateur
B
» fig. 132 sur son côté denté jusqu'en butée
dans la denture intérieure du boulon antivol
A
de telle façon qu'il dépasse encore du six-pan extérieur.
›
Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur
B
.
›
Desserrez ou serrez la vis de roue
.
›
Après avoir retiré l'adaptateur, remettez le capuchon sur le boulon de roue antivol.
›
Contrôlez
dès que possible le
couple de serrage
au moyen d'une clé dynamométrique.
Nota
■
Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■
Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
■
Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
Équipements de secours et mesures d'aide
157
Réparation de pneu
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Contrôle après un trajet de 10 minutes
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à
4 mm env.
La réparation au moyen du kit de dépannage
ne se substitue en aucun cas
à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Ne retirez pas
les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu !
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
›
En cas de dommages sur la jante.
›
À une température extérieure inférieure à -20 °C.
›
En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm.
›
En cas de dommages sur le flanc du pneu.
›
En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu dégonflé.
›
Si la date de conservation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
■
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■
Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
AVERTISSEMENT
■
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal.
■
Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
■
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
■
■
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■
Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.
Nota
■
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
158
Faites-le vous-même
Kit de crevaison
Fig. 133
Schéma du principe : Composants du kit de dépannage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages.
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Composants du kit dépannage
.
11
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Touche pour vider la pression des pneus
Fiche 12 volts
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve
2
possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
›
Faites descendre tous les passagers.
Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
›
Coupez le moteur.
›
Placez le levier de vitesses sur le
point mort
ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la
position P
.
›
Serrez le
frein à main
.
›
Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage
.
›
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
›
Sortez le
kit de crevaison
du coffre à bagages.
›
Collez l'autocollant
1
sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
›
Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu.
›
Dévissez le capuchon de la valve.
›
Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve
2
et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158.
Étanchement
›
Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10
pendant quelques secondes.
›
Vissez à fond le flexible de remplissage
3
en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus
10
. La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
›
Retirez l'obturateur du flexible de remplissage
3
et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
›
Maintenez le flacon
10
le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
›
Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
›
Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
2
.
Équipements de secours et mesures d'aide
159
Gonflage
›
Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus
7
du gonfleur sur la valve du pneu.
›
Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
›
Branchez le connecteur
6
à la prise 12 V
.
›
Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT
9
.
›
Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
›
Éteignez le gonfleur.
›
S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus
7
de la valve du pneu.
›
Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
›
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur
7
à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage.
›
S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage
›
Éteignez le gonfleur.
›
Dévisser le flexible de gonflage des pneus
7
de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes
AVERTISSEMENT
■
S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.
Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de blessure !
■
Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants sur des matériaux inflammables – risque d'incendie !
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Contrôle après un trajet de 10 minutes
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›
Ne pas poursuivre la route !
Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
›
Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la trappe du réservoir).
›
Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
Aide au démarrage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule 161
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START 162
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
■
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■
Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur
■
Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit !
■
Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit !
■
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
160
Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT (suite)
■
Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■
Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte !
■
Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■
Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure.
■
Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.
ATTENTION
■
La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
■
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles.
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 134
Démarrage assisté : A - batterie déchargée, B - batterie fournissant le courant
Lancement du moteur
›
Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
›
Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
›
Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
›
Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre
inverse
de la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La
capacité
(Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif
– habituellement rouge.
Câble négatif
– habituellement noir.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160.
Les câbles de dépannage sont nécessaires pour démarrer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
›
Fixez la borne
1
sur le pôle positif de la batterie déchargée
A
.
›
Fixez la borne
2
sur le pôle positif de la batterie d'alimentation
B
.
›
Fixez la borne
3
sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation
B
.
›
Fixez la borne
4
à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.
Équipements de secours et mesures d'aide
161
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP &
START
Fig. 135
Point de masse du moteur : Système STOP & START
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160.
Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur.
›
›
Moteurs 1,2 l/63 kW TSI et 1,2 l/77 kW TSI
›
Moteur 1,4 l/90 kW
–
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR
Remorquage du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Véhicules avec dispositif d'attelage
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une
boîte de vitesses mécanique
au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatique
au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Conducteur du véhicule remorquant
›
Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
›
Ne démarrer que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de
50 km/h
.
Conducteur du véhicule remorqué
›
Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, le klaxon, les essuie-glaces et le lave-glace.
›
Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position
N
.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.
Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque.
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'
œillet de remorquage
ou
barre à boule amovible du dispositif d'attelage
.
AVERTISSEMENT
■
Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser.
■
Ne pas utiliser de câble de remorquage à torsion unique car l'œillet de remorquage du véhicule pourrait, selon les conditions, se détacher.
■
Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté.
162
Faites-le vous-même
ATTENTION
■
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage
.
■
Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque.
■
Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■
En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
›
Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
2
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet.
›
Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
2
.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Œillet de remorquage arrière
Fig. 137
Œillet de remorquage à l'arrière
Fig. 136
Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162.
Montage et démontage du cache
›
Appuyez sur le cache au niveau de
A
.
›
Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche
1
.
›
Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, placer le cache de recouvrement
B
dans la zone
A
et appuyer ensuite sur le côté opposé du cache de recouvrement.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162.
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière.
Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage.
. Remettre le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162.
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage
.
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Équipements de secours et mesures d'aide
163
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés.
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en cas de nécessité de remorquage.
Télécommande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Réinitialisation de la télécommande
ATTENTION
■
■
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA.
■
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Remplacement de la pile dans la clé à télécommande
Fig. 138
Démonter le cache / retirer la pile
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 164.
Procéder au changement de la batterie comme suit.
›
Faire sortir le panneton de la clé.
›
Poussez le cache de la pile
A
avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches
1
.
›
Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche
2
.
›
Insérez la nouvelle pile.
›
Posez le couvercle de la pile
A
sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.
Nota
■
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé
■
Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut
être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Réinitialisation de la télécommande
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 164.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Synchronisez la clé comme suit.
›
Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
›
Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé dans la minute qui suit.
Déverrouillage/verrouillage de secours
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
164
Faites-le vous-même
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Fig. 139
Verrouillage de secours Portière arrière droite
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
Verrouillage de secours
A
Diaphragme
Portière verrouillée
Portière déverrouillée
Retirer le diaphragme
A
» fig. 139 avant d'utiliser le mécanisme de verrouilla-
ge d'urgence. Après utilisation, replacer le diaphragme dans l'alésage de la portière correspondant.
Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur.
Pour déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis ouvrez la portière de l'extérieur.
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Fig. 140
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
Déverrouillage
›
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant
›
›
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée
.
›
Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 141
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
›
Serrez le frein à main.
›
Soulever les caches avant gauche et droit avec précaution.
›
Soulever le cache arrière.
›
Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche
›
Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position
N
.
Si le levier sélecteur revient sur la position
P
, celui-ci se verrouille de nouveau.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
Équipements de secours et mesures d'aide
165
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 142
Balai d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 143
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 165.
Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
›
Fermez le capot.
›
Mettez le contact et coupez-le.
›
Faites passer la manette dans la position
4
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Retirer le balai d'essuie-glace
›
Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
›
Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
›
Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure.
›
Déverrouillez le verrouillage
A
dans le sens de la flèche et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
2
.
Fixer le balai d'essuie-glace
›
Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
›
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
›
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
›
Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position
4
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 165.
Retirer le balai d'essuie-glace
›
Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
›
Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
›
Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure.
›
Déverrouillez le verrouillage
A
dans le sens de la flèche et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
2
.
Fixer le balai d'essuie-glace
›
Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
›
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
›
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
166
Faites-le vous-même
Fusibles et ampoules
Fusibles
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
Disposition des fusibles du compartiment moteur
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
ou
Disposition des fusibles du compartiment moteur
Couleur du fusible
marron clair marron foncé rouge bleue jaune blanc vert orange
Ampérage max.
5
7,5
10
15
20
25
30
40
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements
.
ATTENTION
■
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■
Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■
Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du
même
ampérage.
Nota
■
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA.
■
■
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 144
Partie inférieure du tableau de bord : cache de la boîte à fusibles
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
›
Retirez le cache du boîtier de fusibles
dans le sens de la flèche.
›
Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
›
Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier.
›
Replacer un nouveau fusible.
›
Replacer le couvercle sur le coffret à fusibles dans le sens inverse des flèches de sorte à insérer les guides dans les ouvertures du coffret et appuyer avec précaution sur le couvercle.
Fusibles et ampoules
167
Appuyer avec précaution sur le couvercle.
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 145
Représentation schématique du coffret à fusibles pour les véhicules avec direction à gauche/direction à droite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167.
N° Consommateur
1
2
3
4
Contact S
STOP & START
Combiné d'instruments, réglage de la portée des phares, téléphone, capteur du niveau d'huile, raccord de diagnostique
Ordinateur pour ABS/ESC, capteur d'angle de braquage, baguette avec commutateurs
Moteur à essence : Régulateur de vitesse
Phare de recul (boîte de vitesses manuelle)
5
6
7
8
Allumage, calculateur du moteur, boîte de vitesses automatique
Contacteur de pédale de frein, contacteur de pédale d'embrayage, ventilateur du radiateur
9
Commande du chauffage, calculateur du climatiseur, système d'aide au stationnement, lève-vitre, ventilateur du radiateur, buses de lavage chauffables
10 Convertisseur CC/CC
11
12
Réglage des rétroviseurs
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
168
Faites-le vous-même
N° Consommateur
13
16
Calculateur de boîte automatique, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
14 Réglage de la portée des phares
15 Non affecté
Direction assistée, indicateur de vitesse, calculateur du moteur, calculateur de la pompe à carburant
17 Feux de jour / radio pour véhicules avec STOP & START
18 Dégivrage des rétroviseurs
19 Entrée du contacteur d'allumage
20
Calculateur du moteur, calculateur de la pompe à carburant, pompe à carburant
21
22
Phares de recul (boîte de vitesses automatique), phares antibrouillard avec fonction CORNER
Commande du chauffage, calculateur du climatiseur, téléphone, combiné d'instruments, capteur d'angle de braquage, volant multifonction, blocage du retrait de la clé de contact
23
Eclairage de l'habitacle, vide-poches et coffre à bagages, feux de position
24 Calculateur central
25 Commutateur des feux
26 Essuie-glace de lunette arrière
27 Module de volant
28
Moteur à essence : Valve du filtre à charbon actif, chauffage d'appoint PTC
29 Injection, pompe à liquide de refroidissement
30 Pompe à carburant, allumage, régulateur de vitesse
31 Sonde Lambda
32 Pompe à carburant haute pression, soupape de pression
33 Calculateur du moteur
34 Calculateur de moteur, pompe à vide
35
Éclairage des contacteurs, éclairage de la plaque d'immatriculation, feu de stationnement
36 Feux de route, commutateur des feux
37 Feux arrière de brouillard, convertisseur CC/CC
N° Consommateur
38 Antibrouillard
39 Ventilateur de soufflante pour chauffage
40 Non affecté
41 Chauffage des sièges avant
42 Chauffage de la lunette arrière
43 Klaxon
44 Essuie-glace avant
45 Serrure du capot du coffre à bagages, verrouillage centralisé
46 Alarme
47 Allume-cigare
48 ABS
49 Clignotants, feux stop
50 Convertisseur DC/DC, radio
51 Lève-vitre électrique (conducteur + arrière gauche)
52 Lève-vitre électrique (passager avant + arrière droit)
53 Lave-glace
54
STOP & START combiné d'instruments, module de volant, volant multifonction
55 Calculateur de boîte de vitesses automatique
56 Lave-phares
57 Phares avant, arrière
58 Phares avant, arrière
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 146
Batterie du véhicule : Cache de la boîte à fusibles (variante 1)
Fig. 147
Batterie du véhicule : Cache de la boîte à fusibles (variante 2)
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167.
Échange d'un fusible
›
Comprimer les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens de la flèche
1
.
›
Retirez le cache dans le sens de la flèche
2
.
›
›
Échangez le fusible concerné.
›
Posez le couvercle sur la boîte à fusibles.
Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez.
Le cache doit être bien bloqué.
Disposition des fusibles du compartiment moteur
Fig. 148
Fusibles : variante 1/variante 2
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 167.
N° Consommateur
1 Alternateur
2 Non affecté (variante 1), chauffage d'appoint électrique (variante 2)
Fusibles et ampoules
169
N° Consommateur
3
4
Habitacle (variante 1)
Alimentation en électricité pour le bloc de résistance (variante
2)
Chauffage d'appoint électrique (variante 1)
Habitacle (variante 2)
5 Habitacle
6 Ventilateur de radiateur, calculateur du système de préchauffage
7 Direction assistée électro-hydraulique
8 ABS
9 Ventilateur de radiateur
10 Boîte de vitesses automatique
11 ABS
12 Calculateur central
13 Chauffage additionnel électrique
Nota
Les fusibles 1 - 7 sont remplacés par un atelier spécialisé.
Ampoules
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Remplacement de l'ampoule des feux diurne et de position
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard 172
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation 173
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
›
Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
›
Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule.
›
Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
■
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements
■
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
■
Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !
■
Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule.
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
Nota
■
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■
En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode
DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
170
Faites-le vous-même
Disposition des ampoules des anti-brouillards
Fig. 149
Schéma du principe : Phares avant
›
Replacer le recouvrement
A
.
Remplacement de l'ampoule des feux diurne et de position
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170.
emplacement des ampoules
A
Feux de croisement
ou feux de croisement avec lampes à décharge de gaz au xénon
B
C
Feux de route, de jour et de position
Clignotant avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Fig. 150
Phares des anti-brouillard à halogène Ampoules pour les feux de croisement
Fig. 151
Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de position
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170.
Montage et démontage de l'ampoule pour les feux de route et de jour
›
Retirer le recouvrement
B
›
Faire tourner la douille de l'ampoule
A
» fig. 151 en sens antihoraire jusqu'en
butée et la faire sortir.
›
Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire tourner en sens horaire jusqu'en butée.
›
Replacer le recouvrement
B
.
Montage démontage de l'ampoule pour les feux de position
›
Retirer le recouvrement
B
›
Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
en effectuant des mouvements de ballottement
.
›
Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche
2
.
›
Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
›
Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
›
Replacer le recouvrement
B
.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170.
›
Retirer le recouvrement
A
.
›
Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche en effectuant des mouvements de ballottement
›
Débrancher la fiche.
›
Insérez l'ampoule neuve de sorte que les ergots de fixation de l'ampoule viennent prendre dans les encoches du réflecteur.
›
Brancher la fiche.
Fusibles et ampoules
171
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 152
Schéma du principe : Ampoule du clignotant
Fig. 154
Remplacement de l'ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170.
›
Poussez la douille avec l'ampoule
jusqu'en butée en sens antihoraire et faites-la sortir.
›
Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve montée et la faire tourner en sens horaire jusqu'en butée.
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Fig. 153
Pare-chocs avant : Grille de protection/Dépose du phare antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170.
Démontage de la grille de protection
›
Détachez la grille de protection dans la zone de la flèche
à l'aide de l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue
.
›
Retirez la grille de protection dans le sens de la flèche
1
.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
›
Faire sortir les vis avec les flèches
-
.
›
Déverrouillez le blocage dans le sens de la flèche
2
au moyen du tournevis.
›
Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche
3
.
›
Débrancher la fiche
›
Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
4
» fig. 154 et la faire sortir.
›
Insérez le culot avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-le dans le sens de la flèche
4
en sens antihoraire jusqu'en butée.
›
Brancher la fiche.
›
Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche
3
» fig. 153 et le visser à fond.
›
Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
1)
Le tournevis fait partie de l'outillage de bord.
172
Faites-le vous-même
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feux de recul
Fig. 156
Démontage du cache/de l'ampoule
Fig. 155
Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170.
›
Ouvrez le capot du coffre à bagages.
›
Poussez la lampe dans le sens de la flèche
1
.
La lampe se retire.
›
Retirer la lampe dans le sens de la flèche
2
.
›
Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche
3
.
›
Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
›
Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche
1
.
›
Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche.
Contrôler si la lampe a bien été fixée.
Fig. 157
Fiche de la lampe/démontage de la lampe
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170.
Démontage
›
Ouvrez le capot du coffre à bagages.
›
Insérer l'étrier servant au retrait des enjoliveurs intégraux de roue
dans l'orifice à l'emplacement désigné par la flè-
che
.
›
Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche
1
›
Dévissez la lampe à l'aide du tournevis faisant partie de l'outillage de bord
.
›
Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche
2
par des mouvements d'oscillation.
›
Tirez sur la fiche du verrouillage
3
-
dans le sens de la flèche.
›
Appuyez sur le verrouillage
4
» fig. 157 et débranchez la fiche.
Fusibles et ampoules
173
Pose
›
Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre.
›
Insérez l'ampoule dans les logements de la carrosserie
.
›
Poussez avec précaution le bloc optique arrière dans la carrosserie de sorte que les boulons
2
sur l'ampoule prennent dans les
logements de la carrosserie » .
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule.
›
Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place.
Le cache doit être bien bloqué.
ATTENTION
■
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau.
■
Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé.
■
Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
›
Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens
horaire
.
Partie intérieure de l'ampoule
›
Déverrouillez la douille de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage
et retirez la douille de l'ampoule du bloc optique arrière.
›
Tourner l'ampoule
-
jusqu'en butée
en sens antihoraire
et la retirer de la douille.
›
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire
jusqu'en butée.
›
Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
Les pattes de verrouillage doivent s'enclencher de façon audible.
Fig. 158
Partie extérieure de la lampe/partie intérieure de la lampe
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 170.
Partie extérieure de l'ampoule
›
Faites tourner la douille de l'ampoule
1
jusqu'en butée en sens
antihoraire
et retirez-la du boîtier de la lampe.
174
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO
2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Informations du véhicule
Fig. 159
Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule
se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
1
2
3
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
4
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
7
8
5
6
9
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique
-
se trouve dessous, sur le montant B côté conducteur.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge et chargement
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Caractéristiques techniques
175
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
›
Le poids des passagers.
›
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
›
Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de charge-
›
ment de toit.
›
Équipements exclus du poids en charge.
La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.).
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO
2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO
2
n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO
2
sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
■
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■
En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
176
Caractéristiques techniques
Dimensions
Fig. 160
Schéma du principe : Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule (en mm)
Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
Hauteur
Ecartement des roues avant
Cote de base
Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ».
Cote de base
Valable pour les véhicules avec le moteur 1,2 l/55 kW TSI et 1,2 l/63 kW TDI CR avec des jantes 14".
Largeur
Ecartement des roues arrière
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Cote de base
Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ».
Empattement
Longueur
Cote de base
Valable pour les véhicules avec le moteur 1,2 l/55 kW TSI et 1,2 l/63 kW TDI CR avec des jantes 14".
a)
Applicable pour les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+.
Valeur
1474/1500
1457
1463
1706
1494
1500
1940
136
143
2602
4483
Caractéristiques techniques
177
Angle
Fig. 161
Schéma du principe : Angle d'attaque
Angle
A
Angle d'attaque à l'avant
B
Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque
Le passage d'une surface horizontale à une déclivité ou d'une pente à une surface plane.
Mesure de l'angle maximum auquel le véhicule peut rouler sur un talus à vitesse réduite sans que les pare-chocs et le soubassement du véhicule rencontre le talus.
Angle d'attaque (°)
Angle d'attaque à l'avant
14
Angle d'attaque à l'arrière
12,3
178
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,2 l/55 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
55/5400
Couple max. (Nm à 1/min)
112/3750
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3/1198
3
)
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
MG5
175
13,9
1135
750
560 a) b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
63/4800
Couple max. (Nm à 1/min)
160/1500-3500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
4/1197
3
)
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
MG5
183
11,8
1155
900
/1100
570
Caractéristiques techniques
179
Moteur 1,2 l/77 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
77/5000
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,4 l/90 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
90/5000
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Couple max. (Nm à 1/min)
175/1550-4100
Couple max. (Nm à 1/min)
200/1500-4000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
4/1197
MG6
195
10,3
1175
1100
580
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
4/1390
DSG7
206
9,5
1230
1200
610
180
Caractéristiques techniques
Moteur 1,6 l/77 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
77/5600
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a) b)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
66/4200
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) a)
Green Line
Couple max. (Nm à 1/min)
153/3800
MG5
193
10,6
1155
1000
570
Couple max. (Nm à 1/min)
230/1500-2500
MG5
184/186
12,0
630
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
4/1598
AG6
192
11,9
1195
1000
590
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
4/1598
DSG7
184
12,2
1285
1200
640
Caractéristiques techniques
181
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
77/4400
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Poids en charge (kg)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
Couple max. (Nm à 1/min)
250/1500-2500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
4/1598
MG5
190
10,4
1265
1200
630
182
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
A
ABS
Mode de fonctionnement
Voyant
Accessoires
Accessoires d'origine
Accoudoir
Arrière
Avant
Activer et désactiver l'éclairage
Adaptations
Adaptations et modifications techniques
Airbags
Service
Spoiler
Affichage
Jauge de carburant
Affichage de la deuxième vitesse
Affichage de la deuxième vitesse
Affichage d'une température basse
Affichage multifonction
commande
Aide au démarrage
Aide au stationnement
Mode de fonctionnement
Airbag
Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags
Airbag avant
Airbag de tête
Airbag latéral
Déclenchement
Désactivation
Désactivation de l'airbag avant du passager
Voyant
Airbag avant
Airbag de tête
Airbag latéral
Alarme
désactiver enclencher
alarme antivol
activation / désactivation
Alarme antivol
Mode de fonctionnement
Remorque
Alcantara
nettoyage
Allume-cigare
Équipement pratique
Alternateur
Voyant
A l'étranger
Phares
Ampoule
Voyant
Ampoules
Feux de recul
Remplacement
Angle d'attaque
Anti-brouillard
Disposition des ampoules
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Antibrouillards
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
montage et démontage
Réglage de la hauteur
Arrêt
Arrêter le véhicule
Stationnement
ASR
Mode de fonctionnement
Voyant
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Auto-Check-Control
AUX
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
B
Balais d'essuie-glace
Barres de toit
Batterie du véhicule
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
Couvercle débranchement/rebranchement remplacement
Utilisation en hiver
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Boîte de vitesses
Messages du visuel
Boîte de vitesses automatique
Commande du levier sélecteur
Défaillance du verrou du sélecteur
Démarrage et conduite
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 165
Kick-down
Passage manuel des rapports sur le volant multifonction
Tiptronic
Index alphabétique
183
Verrou du levier sélecteur
Verrouillage du levier sélecteur
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
Montage
Position de mise en service
Retrait
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
Capuchons
Desserrage et serrage
C
Capacité de charge du pneu
voir Roues
Capot du coffre à bagages
fermer ouvrir
Verrouillage automatique
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Affichage du niveau du réservoir
Essence sans plomb
Gazole
Ravitaillement voir Carburant
Ceinture
soin et entretien
Ceinture de sécurité
Nettoyage
Réglage en hauteur
Voyant
Ceintures
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
184
Index alphabétique
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Rétracteur de ceinture
Cendrier
Chaînes à neige
Changement
Roues
Changement de rapport
Levier de vitesses
Changement de roue
Opérations consécutives
Préparatifs
Retrait et positionnement de la roue
Chargement
Chargement de la batterie du véhicule
Chauffage
Éléments de commande
Lunette arrière
Recyclage de l'air ambiant
Rétroviseur extérieur
Sièges
Clé
Démarrer le moteur
Déverrouiller
Verrouiller
Clé à télécommande
Remplacement de la pile
Clignotants
Voyant
Clignotants confort
Clignoter
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Dysfonctionnements
Recyclage de l'air ambiant
Utilisation économique
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Coffre à bagages
Crochets
Déverrouillage de secours
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Éclairage
Éléments de fixation
Filets de fixation revêtement double du coffre à bagage
Surfaces de stockage du coffre à bagages
Tablette
Véhicules de la classe N1 voir capot du coffre à bagages
Combiné d'instruments
Affichage du niveau du réservoir
Aperçu
Auto-Check-Control
Compte-tours
Compteur du trajet parcouru
Indicateur de température
Tachymètre
Visuel voir Combiné d'instruments
Voyants
COMING HOME
Commande automatique des feux de route
Commande du levier sélecteur
Commande du système d'information
Compartiment à lunettes
Compartiment à lunettes
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Liquide de frein
Synoptique
Compartiments
Compartiments de rangement
Compartiment de rangement côté passager
Compartiment de rangement dans la console centrale
Compte-tours
Compteur du trajet parcouru
Conduite
Consommation de carburant route non tracée
Traversée de nappe d'eau
Valeurs d'émissions
Vitesse maximum
Conduite avec une remorque
Conduite économique
Astuces
conduite économique et écologique
Conduite hors de routes tracées
Consommation de carburant
Consommation en carburant
Contact
voir contacteur d'allumage
Contacteur d'allumage
Contrôle
Contrôles légaux
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de traction (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction COR-
NER
Couper le moteur
Coupure automatique des consommateurs
Cric
Crochets
Cuir
Entretien du cuir naturel
D
DAY LIGHT
voir Feux de jour
Défaillance d'une ampoule
Voyant
Dégivrage de la lunette arrière
Démarrage assisté
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrage assisté
Démarrage et coupure du moteur
Démarrer le moteur
Désactivation de l'airbag
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Clé
Télécommande
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Voyant
Dispositif de remorquage
Charge sur timon
Dispositif d'attelage
Description
Utilisation et entretien
E
Eau
Traversée
Eau du lave-glace
Voyant
Eclairage
Activer et désactiver
Antibrouillard arrière
Antibrouillards
Appel de phares
Clignotants
Correcteur de portée des phares
Feux de croisement
Feux de position
Feux de route
Éclairage
Coffre à bagages
COMING HOME / LEAVING HOME
Commande automatique des feux de route
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de jour
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
économiser de l'énergie électrique
écran MAXI DOT
commande
Menu principal
Réglages
Écran multifonction
Fonctions
Mémoire voir Écran multifonction
EDS
Éléments de fixation
Élimination
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Émetteurs-récepteurs
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Index alphabétique
185
entretien
Indicateur de périodicité d'entretien
Entretien de l'habitacle
Ceinture de sécurité
Cuir naturel
Housses des sièges
Simili-cuir
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillet de portière
Ceinture de sécurité
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Housses en tissu
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Lavage manuel
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Polissage de la peinture du véhicule
Protection
Protection des corps creux
Protection du soubassement
Simili-cuir
Station de lavage station de lavage automatique
Textiles
Verre des phares
Entretien extérieur du véhicule
Balais d'essuie-glace
Barillet de portière
Films de décoration
Joints d'étanchéité en caoutchouc
Peinture du véhicule
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection des corps creux
Roues
186
Index alphabétique
Verre des phares
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Environnement
EPC
Voyant
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
Equipement pratique
Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant
Filets sur les sièges avant
Poches de rangement sur les sièges avant
Support multimédia
Vide-poche
Équipement pratique
Cendrier
Patères
Porte-gobelet
Porte-ticket de stationnement
Poubelle
Prise 12 volts
Veste réfléchissante
Équipements de secours
Cric
Extincteur
Outillage de bord
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
ESC
Fonctionnement
Voyant
Essence
voir Carburant
Essuie-glace
Commande
Entretien
Entretien des bras d'essuie-glace
Liquide de lave-glace
Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Essuie-glace et lave-glace
État du véhicule
Voir Auto-Check-Control
Étranger
Essence sans plomb
Extincteur
F
Feux
Feux de détresse
Feux de stationnement
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Voyant
Filets
Films
Films de décoration
Filtre à particules de gazole
Messages du visuel
Voyant
Fonctions des sièges
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Servofrein
Systèmes de freinage et de stabilisation
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Freinage et stationnement
Frein à main
Voyant
Freins
Liquide de frein
Messages sur le visuel
Rodage
Voyant
Fusibles
Affectation
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Couleur d'identification
Disposition des fusibles du compartiment moteur
Remplacement
Fusibles du compartiment moteur
Disposition
G
Galerie de toit
Charge sur le toit
Points de fixation
Gazole
Utilisation en hiver voir Carburant
Gazole - filtre à particules
Messages du visuel
GSM
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge numérique
Housses des sièges
Entretien
Huile
Messages sur le visuel
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Spécification vidange
Huile moteur
Appoint
Messages sur le visuel
Voyant
I
Indicateur
Changement de rapport
Directions périodicité d'entretien
Température du liquide de refroidissement
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Indicateur
Réglage
ISOFIX
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints d'étanchéité
Entretien du véhicule
Joints d'étanchéité en caoutchouc
K
Kit de crevaison
Klaxon
L
Largeur du véhicule
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression station de lavage automatique
Lavage du véhicule
Lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
LEAVING HOME
Lève-vitre électrique
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitres électriques
Bouton dans la portière arrière
Bouton dans la portière du conducteur
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Limitation de force
lève-vitre électrique
Liquide de frein
Contrôle
Messages sur le visuel
Spécification
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de température
Messages sur le visuel
Voyant
Longueur du véhicule
Lunette arrière – chauffage
Index alphabétique
187
M
Manette
Clignotants
Essuie-glace
Feux de route
MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT
MDI
Miroir
De courtoisie
Modes de la boîte de vitesses automatique
Moteur
Couper le moteur
Rodage
Multimédia
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
Housses des sièges à chauffage électrique
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
Simili-cuir
Textiles
Verre des phares
Nettoyage du véhicule
Numéro de moteur
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
O
Œillet de remorquage
À l'avant arrière
Ordinateur
voir Écran multifonction
Ordinateur de bord
voir Écran multifonction
Outillage
Outillage de bord
P
Pare-soleil
voir Pare-soleil
Patères
Pédale de frein (BV automatique)
Voyant
Pédales
Tapis de sol
Phares
Conduite à l'étranger
Lave-phares
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
Pièces d'origine
Pièces en plastique
Pile
Remplacement dans la clé à télécommande
Place de stationnement
Plafonnier arrière
Plafonnier avant
Plaque du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule
Plaquette d'identification du véhicule et plaque du constructeur
Plaquette d'identification et plaque du constructeur
Pneus
Dimensions
Neufs nouveaux
Pression de gonflage
Témoin d'usure
Voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poches de rangement sur les sièges avant
Poches sur les sièges avant
Poids
Poids maximal autorisé
Poids en charge
Polissage de la peinture du véhicule
voir entretien du véhicule
porte
fermer
Porte
ouvrir
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Portière
Sécurité pour enfants
Verrouillage d'urgence
Voyant de portière ouverte
Portière ouverte
Voyant
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager avant
Sièges arrière
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
Equipement pratique
Lampe
Prise 12 volts
Vide-poches
Poubelle
Préchauffage
Voyant
Pression de l'huile
Messages sur le visuel
188
Index alphabétique
Pression des pneus
Voyant
Prise
12 V
Protection
voir entretien du véhicule
Protection anti-soulèvement
Protection des corps creux
Protection du soubassement
Protection Safe
R
Raclette
Rangement
Ravitaillement
Carburant
Recyclage de l'air ambiant
Réglage
Appuie-têtes
Hauteur des ceintures de sécurité
Heure
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur intérieur
Siège et appuie-têtes
Sièges
Volant
Réglage des sièges
Réglages individuels
déverrouiller verrouiller
Régulateur de vitesse
Description de commande
Voyant
Régulation
Portée des phares
Remorquage
Remorque
Chargement
Conduite avec une remorque
Œillet de fixation
Prise 13 broches
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Ampoule des feux diurne et de position
Ampoule du bloc optique arrière
Ampoule du clignotant avant
Ampoule du feu antibrouillard
Ampoule du feu de croisement
Ampoules
Balais d'essuie-glace
Batterie du véhicule
Fusibles
Fusibles dans le compartiment moteur
Fusibles dans le tableau de bord
Remplacement de pièces
Réparation d'un pneu
Contrôle de la pression
Étanchement et regonflage du pneu
Préparatifs
Réparations et modifications techniques
Reprise et recyclage de vieux véhicules
Réserve en carburant
Voyant
Rétracteur de ceinture
Rétroviseur
Intérieur
Rétroviseur extérieur
Revêtement double du coffre à bagages
Rodage
Garnitures de frein
Moteur
Pneus
Roue de secours
Changement
Indications
Roues
Chaînes à neige
Changement
Consignes générales
Dimensions des pneus
Durée de service des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Remplacement des roues
Roue de secours
Stockage des roues
Symbole de vitesse
Témoin d'usure des pneus
S
SAFE
voir Protection Safe
SAFELOCK
voir Protection Safe
Secours
Démarrage assisté
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
Réparation de pneu
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Sécurité
Appuie-têtes
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité des enfants
Airbag latéral
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité pour enfants
Service
Index alphabétique
189
Servofrein
Siège
Appuie-têtes
Siège enfant
Classification
Sur le siège du passager avant
TOP TETHER
Utilisation de sièges enfant
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir arrière
Accoudoir avant
Chauffage
Dossiers des sièges arrière
Réglage
Sièges et appuie-têtes
Simili-cuir
Soin du véhicule
lavage
Soin et entretien
Soubassement
Entretien du véhicule
Soulever le véhicule
Spoiler
START-STOPP
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Stationnement
Aide au stationnement
STOP & START
Aide au démarrage
Conditions de fonctionnement du système
Désactivation / activation manuelle du système 112
Messages de notification
Mode de fonctionnement pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique
Redémarrage automatique lié au système
Support multimédia
Surfaces de stockage du coffre à bagages
Surveillance de l'habitacle
Symbole de vitesse
voir Roues
Synoptique
Compartiment moteur
Système antiblocage
Système de contrôle des gaz d'échappement
Voyant
Système des airbags
Système d'informations
Affichage d'une température basse
Avertissement de portière commande
écran MAXI DOT
Indicateur de la direction
Indicateur de périodicité d'entretien
Indicateur multifonction
Rapport recommandé
Systèmes d'assistance
ABS
Aide au stationnement
ASR
EDS
ESC
HBA
HHC
Régulateur de vitesse
STOP & START
T
Tablette du coffre à bagages
Position de stationnement
Tachymètre
voir Tachymètre
Tapis de sol
voir tapis de sol
Télécommande
déverrouiller
Procédure de réinitialisation
Remplacement de la pile verrouiller
Téléphone
Téléphone portable
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Température extérieure
Tiptronic
Toit
Charge
TOP TETHER
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
Touche de verrouillage centralisé
Trajet
Transport
Coffre à bagages
Galerie de toit
Transport d'enfants
Traversée de nappe d'eau
Triangle
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
U
Urgence
Changement de roue
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 165
Feux de détresse
USB
Utilisation d'une remorque
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Gazole
Pneus hiver
V
Valeurs d'émissions
190
Index alphabétique
Ventilateur du radiateur
Verrou du levier sélecteur (BV automatique)
Voyant
Verrouillage/déverrouillage du verrou de direction
Verrouillage centralisé
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
Verrouiller
Clé réglages individuels
Télécommande
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur
Verrouiller la portière sans barillet de serrure
Secours
Veste
Portant pour la veste réfléchissante
Vidange
Huile de moteur
Vide-poche
dans les portières
Vide-poches
Compartiment à lunettes
Vieux véhicules
Reprise et recyclage
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visuel
Visuel MAXI DOT
Visuel multifonction
Indications
Vitesse maximum
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
Volant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
Index alphabétique
191
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certaines marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2014
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un
.
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Rapid francouzsky 05.2014
S56.5610.08.40
5JA 012 740 AE
5JA012740AE
