advertisement
1
Se presenta su nuevo fax
Tapa del aparato
Cierre de panel de control
Panel de operador
Soporte de originales
Alambre de bandeja de salida
Conexión para cable de impresora de ordenador
Guìas laterales de originales
Bandeja de salida de papel de registro
Casete de papel
Alambre de bandeja
Alambre de bandeja de documentos
Dispositivo alimentador de originales
Conexiòn de teléfono
Pantalla
La pantalla le informa sobre el estado del fax. Aquí si indican todos los avisos necesarios.
LED de falla
Se enciende si se produce una avería o bien indica falta de papel o de tóner.
LED DE LINEA
Parpadea o se enciende de forma continua cuando el fax conecta a la linea telefónica y en el momento de transmisión / recepción.
Estado del trabajo
Indica el estado de los trabajos entrados.
Teclas de menú
Usar estas teclas para activar el menú o elegir un tópico determinado del menú.
Borrar
Borra los trabajos que se encuentran en la memoria o bien borra la última entrada en la programación.
Grupo
Usar esta tecla para la selección de grupo.
Marcación con una sola pulsación
Transmisión de documentos mediante una sola pulsación.
Copia
Comienza la copia.
Opción
Con el original colocado, elija ajustes especiales para enviar.
Iniciao
Activa la transmisión o la recepción.
Confirma las entradas.
Reposicion
Con este botón se puede interrumpir la operación que está realizando el fax, el cual volverá a la modalidad de espera.
Borra los mensajes de errores.
Rellamada/Pausa
Activa el número marcado previamente e inserta una pausa de marcación.
Auricular
Sirve para marcar con el auricular puesto.
Teclado numérico
Se utiliza para marcar y almacenar números de teléfono y para introducir
órdenes al ajustar el aparato.
Marcación abreviada/alfabética
Pulse este botón para elegir una marcación abreviada o un nombre.
Botón de recepción
Conmuta entre la recepción automática y manual.
Resolución con LED
Adapta la resolución del original colocado.
Entrada
Activa los tópicos de menú elegidos y termina la entrada de datos.
Transmisión directa
Pulsar esta tecla para enviar el documento directamente desde el alimentador de documentos
(evitando la memoria de pilas).
Contraste
Para ajustar la exploración de documentos oscuros o ligeros.
Informe TX
Pueden ajustarse individualmente los ajustes para la impresión del informe TX.
ON LINE
Se enciende para indicar la transmisión de datos desde el PC.
E
2
Se presenta su nuevo fax
TOSHIBA TF 610
Indice
Preparación
Desembalaje ...............................................
Quitar los seguros contra daños de transporte: ...................................
Insertar la unidad de proceso: ....................
Para una buena impresion: un nuevo cartucho de toner .......................................
Insertar papel de registro ............................
Establecer conexiones: ...............................
Instalar la bandeja de papel de registro ......
Insertar la tarjeta de memoria ....................
Instrucciones de seguridad .........................
Instalación
El sistema de menú ..................................
Se imprime la lista de menú .....................
Elegir el idioma .........................................
Entrada del número de fax .......................
Entrada del nombre del usuario ................
Ajuste del procedimiento de marcación ...
Conexión a una extensión .........................
Conexión a una centralita, otros ajustes ...
Ajustar la fecha y la hora ..........................
Transmisión mediante marcación con una sola pulsación ....................................
Transmisión mediante teléfono
(transmisión manual) ................................
Marcación larga ........................................
Transmisión a través de la función de marcación alfabética ................................
Envío de faxes con escucha simultánea ...
Selección de la resolución ........................
Rellamada ................................................
Transmisión diferida ..................................
Transmisión por grupos .............................
Circular almacenada .................................
Sondeo .....................................................
Reservar sondeos ......................................
Reducir la velocidad de transmisión ..........
Interrumpir la transmisión .........................
Almacenar números
Memoria de números de marcación abreviada ................................
Botones de marcación con una sola pulsación ....................................
Botones de grupo ......................................
Posibles fallos
Códigos de errores en el diario .................
Mensajes de error en el display .................
Problemas de transmisión .........................
Problemas de recepción ...........................
En caso de un atasco de papel ... ............
Retirar el papiel de copia atascado ..........
Uso del PC como fax
Requisitos del sistema ..............................
Vista sinóptica del rendimiento .................
Conexión al PC ..........................................
Entrada de originales a través del scanner en el PC .................................
Envío de fax desde el PC ...........................
Transmisión de fax al PC ...........................
Recepción de documentos
Recepción manual ....................................
Recepción automática ..............................
Ajustar el tipo de recepción ......................
Conmutador teléfono/fax ..........................
Conmutador Fax/TAD ................................
Ajuste del tiempo TAD ..............................
Ajustar recepción remota
(recepción manual) ...................................
Reducción en la recepción .......................
Copia ........................................................
Activar el contador de llamadas ...............
Recepción a través de la memoria ...........
Cancelar recepción ...................................
Transmisión de documentos
Formato de papel de los documentos .......
Transmisión desde la memoria ..................
Transmisión directa ...................................
Transmisión automática de fax .................
Transmisión sin marcación alfabética
(abreviada) ................................................
Impresiones de listas
Activar la impresión ..................................
El informe de transmisión .........................
Diarios de transmisiónes y recepciones .....
El informe de multitransmisión ..................
Lista de números de teléfono ....................
Lista de grupos ..........................................
Lista de reservas .......................................
La lista de funciones .................................
Otros ajustes
Funciones ..................................................
Conexión a centralitas ..............................
Línea de recepción con/des ......................
Modificar el volumen de escucha .............
Modificar sonidos píos de señal de llamada/botón ...........................................
Ajustar emisión de informe de transmisiones ............................................
Activación transitoria del informe TX ........
Mantenimiento a distancia (COMLINE) .....
Ahorro de energía .....................................
Desconectar el modo de corrección de errores .................................................
Su fax empleado como impresora de PC
Introducción ..............................................
Conexión al PC ..........................................
Instalar el controlador (driver) de impresora .............................................
Ajustes del controlador de impresora ........
Impresión ..................................................
Borrar controlador de impresora ...............
Certificado de homologación
Reset ........................................................
Nivel de emisión de ruido .........................
EPA ENERGY STAR ...................................
Indice alfabético
Indice alfabético .......................................
Indice
3
E
TF 610
TOSHIBA
Preparación
Desembalaje
Compruebe ya al desemblalar el aparato si las partes aquí mostradas están completas y no dañadas.
1. Fax machine 8. Limpiador
2. Cable de red
9. Etiqueta de idioma local
3. Cable de conexión telefónica (no en todos los países incluido en el embalaje)
10. Índice de marcación con una sola pulsación
4. Instrucciones de servicio telefax
Manual de la impresora del PC 11. Bandeja de salida de documentos
(con alambre)
5. Unidad de proceso y cartucho de toner
6. Limpiador del fusor
12. Bandeja de salida de papel de registro (con alambre)
7. Disquete del programa con driver de impresora
13. Alambre para bandeja de documentos
¿Falta algo o está dañado el cartón?
En este caso póngase en contacto con su proveedor.
La situación correcta de su máquina es fácil de decidir:
Cerca de una
• toma de 220 V de corriente alterna*.
• toma de teléfono, en lo posible con una línea reservada para su fax.
* Para el caso de que desee desconectar su telefax durante un período prolongado, desconecte la alimentación de electricidad, sacando el cable de la red del aparato o del enchufe. En la línea de corriente no deben conectarse otros aparatos de elevado consumo
(p.ej., copiadora), ni tampoco aparatos que emiten radiaciones parásitas, como por ejemplo radio, ordenador, radiotransmisor.
Alimentación AC
Encontrará la conexión a la red en el dorso de la máquina.
Se recomienda proteger el aparato de: vibraciones luz solar directa polvo humedad calor
E
4
Preparación
TOSHIBA TF 610
Preparación
Quitar los seguros contra daños de transporte:
Seguro contra daños de transporte
Antes de comenzar a usar su fax sírvase quitar todos los seguros contra daños de transporte, tal como se muestra en la figura.
Seguros contra daños de transporte
Seguros contra daños de transporte
Insertar la unidad de proceso:
Para transportar o trasladar la máquina, debe quitarse previamente el tóner y la unidad de proceso.
Tambor con cartucho de Toner.
En la primera instalación y más tarde cuando su telefax indica „CAMBIAR PROC.“; debe montar la nueva unidad de impresión tal como se describe.
Abrir el panel de control y la cubierta de la caja tal como se muestra en la figura.
1. El limpiador de fijador
Éste se inserta al instalar su máquina por primera vez y cada vez que se sustituye la unidad de proceso: abrir la cubierta del panel de control hacia adelante. Meter el limpiador por debajo hacia la derecha, levantar y quitar.
Insertar el nuevo limpiador primero en el lado derecho y apretar luego firmemente en el lado izquierdo.
Seguros contra daños de transporte
TF 610
TOSHIBA
2. Prepare the process unit
Extienda un papel cobre un plano, coloque la unidad de impresión encima de éste y quite el dispositivo de bloqueo. Sujetar la unidad de la lámina protectora para evitar todo contacto con el toner.
El volumen de impresión logrado con el primer llenado del cartucho de tóner es menor al logrado con llenados posteriores.
Preparación
5
E
Preparación
Sacuda la unidad de impresión algunas veces antes de ...
... colocar la unidad de impresión.
Para prepararlo empuje la palanca de enclavamiento verde en el lado interior izquierdo del aparato hacia atrás. Luego, la unidad de impresión se coloca en sus clavijas en las ranuras guía laterales, llevándola con una presión ligera hacia abajo, a la posición exacta. Tirar nuevamente hacia adelante la palanca de enclavamiento.
Luego se cierran la tapa del aparato y la cubierta del panel del operador.
Conecte ahora (nuevamente) su telefax a la caja de enchufe.
Los daños del tambor de impresión afectan la calidad de la imagen. Por ello: no tocar la superficie del tambor, ni tampoco exponerla durante más de
3 minutos a la luz solar directa.
Para una buena impresion: un nuevo cartucho de toner
Después de la impresión de muchas páginas aparece en la pantalla de diálogo la indicación „TONER BAJO“ y más tarde el mensaje „TONER VACIO“.
Entonces debe colocarse un nuevo cartucho de toner en su fax.
Abrir la tapa superior del aparato.
No olvide de desenchufar antes el aparato.
Para el cambio del toner
Empujar hacia atrás la palanca de enclavamiento verde en el lado izquierdo del aparato y sacar la unidad de impresión.
Coloque la unidad de impresión en un papel sobre una base plana. Golpee ligeramente contra el cartucho para que los posibles restos del toner caigan en la unidad de impresión. Tire de la pestaña del cartucho del toner hacia arriba antes de sacar tirando el cartucho de su soporte.
El nuevo cartucho
Primero agitarlo ligeramente ...
... y luego colocarlo desde arriba sobre la unidad de impresión y empujar hasta que encaje.
E
6
Preparación
TOSHIBA TF 610
Preparación
Ahora: quitar la lámina protectora
Agarre la lámina proterctora sin entrar en contacto con restos del toner. Agite agora algunas veces la unidad de impresión antes de ...
... volver a colocar la unidad de impresión.
Esta se coloca con sus clavijas en las ranuras guía laterales, llevándola con una presión ligera hacia abajo, a la posición exacta.
Tirar nuevamente hacia adelante la palanca de enclavamiento.
Prestar atención a que no entren pelos ni tampoco polvo en la unidad de impresión ya que ello afecta la alementación debida del toner.
Luego vuelven a cerrarse la tapa del aparato y el panel de operator.
Ahora puede enchufar nuevamente su fax.
De vez en cuando: limpiar el interior
Para limpiar su fax no debe utilizar nunca materiales agresivos, ya que
éstos podrían dañar el aparato.
Insertar papel de registro
Sacar el casete de papel
Apretar la placa de fono hacia abajo hasta que encaje
Colocar una pila de papel del formato
A4
Doble y afloje ligeramente la pila de hojas.
Coloque el papel con el lado a imprimir hacia abajo, prestando atención a que: el casete de papel tiene una capacidad máxima de 250 hojas
80 g/m².
Luego: cerrar el compartimento del casete haste que encaje.
No utilice papel húmedo, doblado o rasgado.
TF 610
TOSHIBA Preparación
7
E
Preparación
Instalar la bandeja de papel de registro
Bandeja de salida de papel de registro:
Insertar el alambre de la bandeja de salida de papel de registro en los agujeros de dicha bandeja y tirar luego hacia abajo.
Los siguientes pasos podrán efectuarse más fácilmente si se quita previamente el casete de papel de registro del fax.
Alambre
Instalar la bandeja de salida de papel de registro debajo de la casete de papel de registro.
Bandeja de salida de documentos:
Introducir la bandeja de salida de documentos en la abertura de salida de papel de registro.
Extraer el alambre plegado de bandeja tal como se muestra en la figura.
Bandeja de salida de papel de registro
Establecer conexiones:
Cable de la red
Conexión telefónica
Conecte su aparato (lado izquierdo) con la caja de enchufe de teléfono.
Clavija de enchufe de teléfono
Tensión de servicio
El conector de alimentación se halla localizado en la parte trasera derecha de la máquina.
La conexión a la red sólo debe establecerse después de haber montado la unidad de impresión y el limpiador del fusor.
a la toma de pared
Cabla de conexión del teléfono
E
8
TOSHIBA TF 610
Preparación
Insertar la tarjeta de memoria
1. Extraer el conector de la caja de enchufe.
memoria (en la parte trasera del FAX) aflojando el tornillo de retención.
en el agujero en la tarjeta matriz.
4. Posicionar la expansión de memoria en el conector de la tarjeta matriz y apretar cuidadosamente hasta que encaje.
5. Cerrar la cubierta en el módulo de memoria y volver a apretar el tornillo de retención.
Instrucciones de seguridad
Al trabajar con el fax abierto es imprescindible respetar las siguientes advertencias:
• No toque ninguna pieza en el interior del aparato, con excepción de las aquí descritas. El recubrimiento del fusor puede estar muy caliente, incluso después de desconectar el aparato.
• La unidad de impresión debe colocarse tan rápido como sea posible ya que la luz fuerte puede dañar el tambor, reduciendo la vida
útil de la unidad de impresión.
• No tire el cartucho viejo nunca en un fuego abierto, destinando los embalajes de las piezas recambiadas a una eliminación debida de desechos orgánicos.
En caso de haber entrado en contacto con el toner:
• Limpiar las manos meticulosamente con agua fría y jabón.
Enjugar los ojos con abundante agua.
• Si ha inhalado el toner, debe respirar profundamente al aire libre.
• Los posibles restos de toner en la boca deben eliminarse enjuagando con abundante agua.
• En caso de urgencia consultar a un médico.
TF 610
TOSHIBA Preparación
9
E
Instalación
El sistema de menú
Su fax cuenta con una amplia gama de ajustes. Los diferentes ajustes son presentados al operador a través de un sistema de menú en el display.
Se emplea un grupo especial de teclas para activar el menú y para navegar a través de los diferentes niveles del menú:
15-03 19:56 M 100%
2x
INFORMES
INFORME ACTIVIDAD
La tecla
M activa el menú y permite desplazarse hacia arriba a través del mismo.
La tecla
N permite desplazarse hacia abajo a través del menú.
La tecla
P elige el nivel correspondiente del submenú.
La tecla
O elige el nivel mayor de menú.
En cuanto aparece un tópico de menú, emplear la tecla CONFIRMAR para elegir la función correspondiente.
Usar el siguiente ejemplo para familiarizarse con el sistema de menú: la estructura de menú completa de su fax.
*) En vez de usar la tecla CONFIRMAR, puede emplear alternativamente la tecla INICIO
El fax cambia automáticamente al modo „standby“ si media una pausa de más de un minuto entre las entradas. En este caso, los datos entrados NO son almacenados.
LISTA MENU
CONFIRMAR
IMPRIMIENDO
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
...hasta el punto de menú deseado
Elegir submenú
Pasa po el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR *)
Se imprime la lista de menú
E
10
Instalación TOSHIBA TF 610
Instalación
Elegir el idioma
Su aparato de fax ha sido preajustado en idioma español. Si quiere que el menú y el idioma de la pantalla salgan en otro idioma, proceda como sigue.
15-03 19:56 M 100%
DATOS DE PROGRAMCION
2 x
NUMERO DE PARAM.=
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar el número de función
CONFIRMAR
IDIOMA ESPANOL
IDIOMA ?????
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
Idioma ajustado
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con INICIO
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
Instalación
11
E
TF 610 TOSHIBA
Instalación
Entrada del número de fax
La identificación del remitente como parte de la cabecera incluye el número de conexión telefónico de su aparato de fax.
La entrada puede efectuarse en el formato internacional.
Ejemplo:
+34 - 1 - 6606701
Número de fax
Blanco
(para facilitar la lectura)
Prefijo (sin 9)
Código del país
(34 para España)
Signo +
Entrada de caracteres:
Signo
+
Blanco botón a pulsar
-botón
P-botón
Entrar las cifras, tal como suele hacerlo, a través del teclado.
Si entró una cifra falsa puede borrarla con el botón BORRAR.
En Alemania, ¡el la identificación del terminal es obligatoria!
15-03 19:56 M 100%
DATOS DE PROGRAMCION
2x
IDENTIFICATIVO
CONFIRMAR
ID:
+34 1 6606 701
CONFIRMAR
REPOSICION
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción
Entrada de la identificación de remitente
(ver Infotext)
Identificación completa del remitente
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
E
12
Instalación TOSHIBA TF 610
Instalación
Entrada del nombre del usuario
Aparte de la identificación del remitente aparece asimismo el nombre del usuario en la cabecera. Puede contener hasta 20 caracteres. Los caracteres respectivos se encuentran debajo de las cifras. Cada cifra permite escribir varios caracteres, los cuales pueden ser activados mediante pulsaciones repetidas del botón. Cuando encontró el carácter que desea, puede pasar al próximo carácter, pulsando el botón ”
P”. Con el botón ”O” puede ir un carácter hacia atrás para efectuar correcciones. Con la tecla ”0” puede elegir caracteres especiales.
Si ha entrado una letra en exceso, bórrela con el botón BORRAR.
Cuando el nombre está completo, confírmelo con el botón CONFIRMAR.
Ejemplo: TOSHIBA
15-03 19:56 M 100%
DATOS DE PROGRAMCION
NOMBRE
CONFIRMAR
NOMB:
NOMB:TOSHIBA
CONFIRMAR
REPOSICION
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú
Elegir submenú
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción
Entrada del nombre
Ejemplo: TOSHIBA
1 x 8 = T # 3 x 4 = I #
3 x 6 = O # 2 x 2 = B #
4 x 7 = S # 1 x 2 = A
2 x 4 = H #
El nombre es incompleto
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
Instalación
13
E
TF 610 TOSHIBA
Instalación
Ajuste del procedimiento de marcación
Existen dos procedimientos de marcación.
En la red telefónica pública suele usarse el procedimiento de marcación por impulsos. Al conectar su aparato de fax a una centralita privada puede también aplicarse el método de marcación multifrecuencia de tono dual. En el curso de la modernización, este procedimiento de marcación también puede ser posible en la red pública. Si existen dudas al respecto, utilice primero el procedimiento de marcación por impulsos (ajuste básico).
Si eso no funciona, cambie a la marcación multifrecuencia de tono dual.
) Tal vez, esta función no está disponible en aparatos en determinados países.
15-03 19:56 M 100%
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú
DATOS DE PROGRAMCION
2 x
NUMERO DE PARAM.=
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar el número de función
CONFIRMAR
MARCACION TONO MF
MARCACION 10PPS
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
Procedimiento de marcación ajustado
Ejemplo: tono
Pasa por el menú...
....hasta el punto de menú deseado
Ejemplo: 10PPS
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
E
14
Instalación TOSHIBA TF 610
Instalación
Conexión a una extensión
Aparte de la red telefónica pública
(conexión principal), puede conectar el fax también a una centralita particular
(extensión). Para ello deben entrarse algunos parámetros adicionales.
El acceso a la centralita puede efectuarse de diferentes maneras:
• Dígito de acceso Aquí se marcan uno o varios dígitos de acceso determinados para tener acceso a la centralita
• Botón de
puesta a tierra Aquí se establece para el acceso a la centralita un potencial de tierra al/a los conductor(es) de voz.
• Botón flash En este acceso a la centralita se interrumpe brevemente el circuito eléctrico de la conexión.
Una vez que entró el acceso a la línea telefónica, debe accionar - al elegir el otro fax siempre la tecla “ ” antes del propio número telefónico. Esto vale también para el almacenamiento de los números
Si tiene problemas con la conexión a una centralita, lea los ‘Avisos para la conexión a una centralita’ bajo ‘Otros
15-03 19:56 M 100%
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú
DATOS DE PROGRAMCION
2 x
NUMERO DE PARAM.=
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar número de función
CONFIRMAR
ACCESO OFF
............
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
Acceso suspendido a línea
Pasa por el menú...
Flash de línea pública: función Flash
Tecla de puesta a tierra de línea pública: función de tecla de puesta a tierra
Dígito de línea pública: código ( véase la próxima página )
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
Instalación
15
E
TF 610 TOSHIBA
Instalación
Sólo en el ajuste CIFRA
CARACTERISTICA
Entrada en el menú
DATOS DE PROGRAMCION
2 x
NUMERO DE PARAM.=
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar número de función
CONFIRMAR
CODIGO ACC. =
CODIGO ACC. =0_
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción CODE
Entrada de la(s) cifra(s) característica(s)
(Ejemplo: 0)
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
E
16
Instalación TOSHIBA TF 610
Instalación
Conexión a una centralita, otros ajustes
Para conectar su fax a una centralita, debe efectuar otros ajustes. El siguiente procedimiento de menú ajusta valores estándares para la conexión a una centralita. Si el funcionamiento no fuera impecable, consulte la
por aclaraciones referentes a la conexión a una centralita.
Entrada en el menú
DATOS DE PROGRAMCION
2 x
NUMERO DE PARAM.=
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar el número de función
CONFIRMAR
LINEA= LINEA PUBLICA
LINEA= PBX
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
Ajuste actual
El fax espera el tono de marcación enviado por la centralita antes de iniciar la marcación.
Pasa por el menú...
....hasta el punto de menú deseado
El ajuste ESPERA INIC
X SEG significa una pausa de X segundos antes de iniciar la presencia de un tono de marcación.
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
Instalación
17
E
TF 610 TOSHIBA
Instalación
Ajustar la fecha y la hora
Para que todos los datos relacionados con la fecha y la hora sean correctos, debe entrar aquí la fecha y la hora actuales. El reloj interno de su aparato luego funcionará automáticamente, incluso en caso de un fallo de la red.
15-03 19:56 M 100%
DATOS DE PROGRAMCION
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú
Elegir submenú
4 x
FECHA Y HORA
CONFIRMAR
DD-MM-AA~HH:MM
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
Indicación para poner la fecha y la hora
Entrada de fecha y hora
Ejemplo:: 15 marzo, 19 h 56
15.03.98 19:56
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
E
18
Instalación TOSHIBA TF 610
Recepción de documentos
Ajustar el tipo de recepción
Si su fax está conectado a la red pública o a la centralita particular, existen cuatro modos diferentes para la recepción de documentos.
El modo standby es indicado por el LED AUTO.
Pulsar la tecla AUTO para cambiar entre dos modos de recepción diferentes (indicados por el
LED AUTO):
Los siguientes modos de recepción pueden ajustarse automáticamente por
• modo de recepción de fax
• modo de teléfono/fax
• modo de fax/TAD
Recepción manual
Si la línea se usa principalmente para tráfico telefónico
Recepción manual
El fax no será activado en cuanto llega la llamada. Si se desea una transmisión de fax, debe accionarse el botón INICIO del fax.
Cerciórese de que en caso de posibles llamadas de fax esté conectado un teléfono para poder atender la llamada. En cualquier caso es necesario accionar el botón INICIO.
Pulsar la tecla AUTO.
Se apaga el LED “AUTO“
Recepción automática
Funciones de tecla:
Número de sonidos hasta que el fax atiende la llamada (1-10)
Ajuste de la recepción automática
Si la linea está reservada exclusivamente para operación de fax
En cuanto llega la llamada, el aparato de fax cambia a recepción. (Puede ajustarse el número de señales de timbre hasta la activación del fax).
(Lea al respecto la
El fax será activado en todo caso, incluso si se trata de la llamada desde un teléfono
(interlocutor).
Pulsar la tecla AUTO.
Se enciende el LED “AUTO”
TF 610 TOSHIBA
Recepción de documentos
19
E
Recepción de documentos
Conmutador teléfono/ fax
Funciones de telca:
Si la línea se emplea para teléfono y asimismo para operación y si usted suele hallarse en la misma habitación.
Ajuste del conmutador teléfono/fax
Número de sonidos hasta que el fax atiende la llamada (1-10)
Número de sonidos (sonido sintético de llamada) desde el altavoz (1-10)
En caso de una llamada, el fax decide automáticamente sobre la modalidad de servicio:
Si se trata de un interlocutor, el fax emite una señal de llamada a través del altovoz, indicando que se trata de una conversación telefónica. Paralelamente, la persona que llama recibe una “señal sintética de llamada” que le indica que se está llamando al interlocutor.
Para poder atender a la llamada, debe tomar el auricular y pulsar la tecla
REPOSICION.
Si, por el contrario, se trata de la llamada de un fax, se recibirá automáticamente la copia.
Pulsar la tecla AUTO.
Se enciende el LED “AUTO”
Cerciórese que en esta modalidad de servicio siempre esté presente una persona que pueda recibir la llamada. En cuanto se genera un sonido de llamada, la conexión queda establecida, iniciándose el cobro de tarifa de la persona que llama.
Conmutador Fax/TAD
Funciones de tecla:
Ajustar el conmutador fax/TAD
Especificar el tiempo en el que el fax identifica el otro fax (temporizador TAD /
1-99 s)
Pulsar la tecla AUTO
Si la línea se opera con un TAD o un radioteléfono o si desea recibir la llamada desde otras habitaciones.
Se enciende el LED “AUTO”
Si la línea telefónica es usada por un contestador telefónico o un teléfono inalámbrico y si desea atender la llamada desde otras habitaciones:
Esta modalidad de uso le permite tanto recibir un fax como también atender llamadas. Hay dos situaciones:
Ud. está en casa:
Desconecte el contestador telefónico y atienda la llamada en un lugar cualquiera. Si le llama un aparato de fax, su aparato de fax establecerá la comunicación e imprimirá el fax.
Si Ud. no está en casa:
Conecte el contestador telefónico. Este graba todas las llamadas. Si llega un fax, su aparato de fax se encarga automáticamente de la recepción.
Cerciórese siempre de que el
TAD está conectado en este modo de recepción, ya que sino no podrán recibirse mensajes de fax cuando se llama la línea.
E
20
Recepción de documentos
TOSHIBA TF 610
Recepción de documentos
15-03 19:56 M 100%
Ajuste del tiempo TAD
Si desea emplear su fax en el modo fax/
TAD, asimismo debe ajustar el tiempo
TAD.
Se trata del ”tiempo de escucha” durante el cual su fax reacciona a otro fax que le llama.
Tiempo TAD = duración del texto del mensaje + 10 segundos
DATOS DE PROGRAMCION
2 x
NUMERO DE PARAM.=
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar el número de función
CONFIRMAR
FAX/TAD TIEMPO=35
Confirmar con CONFIRMAR
Tiempo TAD ajustado
Entrada de la nueva hora
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
TF 610 TOSHIBA
Recepción de documentos
21
E
Recepción de documentos
15-03 19:56 M 100%
Ajustar recepción remota (recepción manual)
Si conectó un teléfono (inalámbrico) a su línea de fax (tal como se describe en la página 19), puede recibir ocasionalmente una llamada (en el modo de recepción manual) destinada a su fax. Ésta puede escucharse por ejemplo en forma del típico silbido periódico. Entrar un código de dos dígitos en su teléfono (sólo DTMF) para activar su fax (virtualmente por control remoto).
Esta función puede estar activada o desactivada:
DATOS DE PROGRAMCION
2 x
NUMERO DE PARAM.=
CONFIRMAR
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar el número de función
ACTIVACION RMT OFF
ACTIVACION RMT ON
CONFIRMAR
NUMERO DE PARAM.=
Confirmar con CONFIRMAR
Recepción a distancia activada
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción
Entrar el número de función
CONFIRMAR
CODIGO DE ACTIV.=**
Confirmar con CONFIRMAR
Código de botones preajustado
Entrada del código de botones de
2 dígitos
(Borradura del código preajustado con el botón BORRAR)
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
TOSHIBA TF 610
E
22
Recepción de documentos
CONFIRMAR
REPOSICION
Original (A4)
15-03 19:56 M 100%
2 x
CONFIRMAR
REDUCCION RX AUTO
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar el número de función
Confirmar con CONFIRMAR
Ajuste actual
Cambiar ajuste
REDUCCION RX OFF
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
TF 610 TOSHIBA
23
E
Recepción de documentos
Copia
Con ayuda de su fax puede también realizar fácilmente una o varias copias
(hasta 99).
15-03 19:56 M 100%
Indicación de listo para el servicio
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
DOCUMENTO LISTO
COPIA
NRO DE COPIA = 1
El fax traga el original.
ACCIONAR BOTON COPIA
Petición de introducción
(sí sólo debe efectuarse una copia, debe pulsar ahora el botón INICIO)
Entrar el número de copias
*) Debido a características técnicas, la copia queda reducida al 96%.
INICIO
COPIANDO
Confirmar con INICIO
Se imprime(n) la(s) copia(s) *)
La copia se realiza con resolución FINA.
Si desea copiar una foto o un documento en colores, elija por favor la resolución
E
24
Recepción de documentos
TOSHIBA TF 610
Recepción de documentos
15-03 19:56 M 100%
Activar el contador de llamadas
Si su aparato de fax ha sido ajustado a
recepción automática (FAX, TEL/FAX, ver pág. 18 ), se conectará directamente
cuando sea llamado. En este caso no es posible interceptar la llamada mediante el teléfono.Sin embargo, es posible ajustar su fax de tal manera que se active con retraso en caso de una llamada. Para ello sirve el contador de llamadas. En este caso puede ajustar el número de llamadas (máx. 10) antes de que el fax quede activado.
Tenga en cuenta que el aparato de fax no cuenta con timbre alguno, por lo que la llamada será ”muda”. Si desea controlar las llamadas necesita un aparato telefónico adicional.
DATOS DE PROGRAMCION
2 x
NUMERO DE PARAM.=
CONFIRMAR
CONTADOR AUTO 01
/
CONTADOR AUTO XX
CONFIRMAR
REPOSICION
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción
Entrar el número de función
Confirmar con CONFIRMAR
Número de señales de timbre ajustado
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
Recepción a través de la memoria
Bajo determinadas condiciones no es posible imprimir un documento recibido:
• en caso de falta de papel de copia
• en caso de atasco de papel de copia
Para no perjudicar la recepción, las páginas no impresas son almacenadas provisionalmente en la memoria de recepción de su fax. Cuando se elimina el fallo, la impresión se realiza automáticamente.
Cuando parpadea la indicación, no debe desconectar la tensión, ya que se pierde el contenido de la memoria.
AÑADIR PAPEL M 86%
Parpadea ERROR
Falta de papel, memoria ocupada
Rellenar hojas
La copia es impresa
Recepción de documentos
25
E
TF 610 TOSHIBA
Recepción de documentos
15-03 19:56 S 66%
Cancelar recepción
No puede verse de inmediato si su fax está transmitiendo o recibiendo un documento, dado que la lámpara piloto
BUSY (ocupado) no ofrece información específica a este respecto. Pulsar la tecla
ANULAR (cancelar) para visualizar el trabajo procesado actualmente por el fax.
Parpadea BUSY
ANULAR
Indicación de listo para el servicio
El fax se halla en el modo de transmisión o de recepción
Pulsar ANULAR
El mensaje del display indica una recepción actual
RECIBIENDO TRABAJO
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
ANULAR OK?
CONFIRMAR
¿Está seguro?
Confirmar con CONFIRMAR
ANULADO
Se cancela la recepción actual
E
26
Recepción de documentos
TOSHIBA TF 610
Transmisión de documentos
Formato de papel de los documentos
La siguiente tabla da una idea de los documentos aceptados por el fax::
Tener en cuenta:
• los documentos de más de 381 mm deben ser cargados manualmente.
• si se cargan varias hojas a la vez, deben ser todas de la misma medida y calidad.
Una sola hoja 2 o más hojas
Tamaño del documento 216 mm (An) x 1000 mm (La)
(máx)
Tamaño del documento
(min)
216 mm (An) x 381 mm (La)
148 mm (an) x 105 mm (La)
Anchura real de lectura
¿Cuántas hojas pueden cargarse a la vez?
210 mm
Hasta 20 hojas tamaño A4
Espesor del papel 0,05 ~ 0,15 mm 0,06 ~ 0,1 mm
Calidad del papel sin recubrimiento en ambas caras
Documentos problemáticos...
...quizás no sean aceptados.
Esto se aplica a
• hojas rotas, arrugadas o húmedas
• hojas dobladas o con agujeros
• hojas transparentes o satinadas
• documentos metálicos o textiles
Existen dos maneras para evitar este problema:...
.....fotocopiando o bien utilizando una hoja especial como guía
Su distribuidor TOSHIBA le puede suministrar las hojas guía necesarias.
Uso de hojas portadoras:
Poner el documento con la parte impresa hacia arriba en la hoja guía bajo la cubierta transparente. Las hojas guía pueden ser usadas como documentos normales, con una excepción: Sólo puede cargarse una hoja guía a la vez.
Cómo cargar los documentos correctamente
Quitar todos los clips, grapas y objetos similares antes de enviar el documento. Poner los documentos en el soporte de documentos
(hasta 20 de una vez) como se muestra.
¡Todos los documentos deben colocarse con la cara impresa hacia abajo!
Transmisión de documentos
27
E
TF 610 TOSHIBA
Transmisión de documentos
Transmisión desde la memoria
Un problema que sucede frecuentemente es que durante la transmisión de un documento se produce un atasco de la alimentación de originales. Mientras el fax recibe o transmite documentos, no pueden transmitirse otros documentos. En su aparato, esto no será problema alguno: todos los documentos entran básicamente en la memoria. También los documentos que recibe entran primero en la memoria antes de ser impresos. La ventaja de este método es que la alimentación de originales está prácticamente siempre desbloqueada, siendo independiente del estado de transmisión o recepción del fax.
Cada proceso es considerado como un
“trabajo”. Un trabajo puede abarcar uno o varios documentos que envía a otro aparato. Un trabajo también puede ser un envío circular o una transmisión diferida.
Su fax puede administrar hasta 15 de tales trabajos. Estos forman una pila, donde se le procesa sucesivamente.
Incluso mientras su fax está transmitiendo o recibiendo, se reciben trabajos, de modo que la alimentación de originales está en todo momento libre. El fax asigna en cada proceso un número de orden al trabajo, el cual puede ser solicitado a
través de la lista de trabajos ( ver la página
50 ). Con ayuda de este número es
posible, por ejemplo, borrar un trabajo específico.
ENTRADA
TRABAJO N° 11
TRABAJO N° 10
TRABAJO N° 9
TRABAJO N° 8
TRABAJO N° 7
TRABAJO N° 6
TRABAJO N° 5
TRABAJO N° 4
TRABAJO N° 3
TRABAJO N° 2
TRABAJO N° 1
EMISIÓN
A TRAVÉS DE LA LINEA
DE TELÉFONO
E
28
Transmisión de documentos
TOSHIBA TF 610
Transmisión de documentos
15-03 19:56 M 100%
Transmisión directa
En el modo de transmisión normal, su fax introducirá todos los documentos en la memoria, antes de que los transmita. Si los documentos ya no caben en la memoria o si cuenta con un número excesivo de documentos, también puede realizar una tranmisión directa desde el alimentador de documentos sin que éstos sean introducidos en la memoria.
DOCUMENTO LISTO
ENVIO DIRECTO
Si la memoria resulta frecuentemente ser insuficiente,
¡pregunte a su concesionario por una ampliación de la memoria!
BANDEJA DE DOC LISTA
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Pulsar ENVIO DIRECTO
Entrar el número de fax o entrar marcación abreviada o marcación con una sola pulsación
TEL: 123456789
Confirmar con INICIO
INICIO
El documento es enviado por fax
TF 610 TOSHIBA
Transmisión de documentos
29
E
Transmisión de documentos
15-03 19:56 M 100%
Transmisión automática de fax
Tranmisión convencional: colocar el/los documento(s), entrar el número de fax y la comunicación queda establecida automáticamente. El/los documento(s) es/son leído(s) por el fax en la memoria, siendo luego transmitido(s).
Su ventaja: la alimentación de documentos siempre estará ocupada durante poco tiempo, independientemente de si se transmite un
fax o no. ( Ver la página 28 ).
Si opta por la variante de escucha ( pág.
34 ), cuenta con un control acústico
adiconal para el establecimiento de la comunicación. Esto resulta valioso cuando resulta imposible establecer una comunicación. Esto se debe a menudo a un número falso o bien a un aparato de fax no listo para el uso.
En la variante de escuchar, el documento no es entrado en la memoria. Permanece tanto tiempo en el fax hasta que se haya establecido el contacto con el otro fax.
La indicación de memoria libre varía conforme al grado de ocupación de la memoria pila.
DOCUMENTO LISTO
TEL: 123456789
INICIO
LEYENDO DOC. M98%
TRAB ACEPTADO No.007
15-03 19:56 M 98%
Parpadea el LED „LINEA“
15-03 19:56 M 100%
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Si por error usó un documento falso, puede sacarlo nuevamente del alimentador de documentos pulsando el botón REPOSICION.
Entrar el número de fax
Se visualiza el número de fax marcado.
Pueden efectuarse correcciones con los botones ANULAR o bien se borra el número completo accionando el botón
REPOSICION. Una nueva pulsación del botón REPOSICION expulsa nuevamente el/los documento(s) sin trabajar.
Confirmar con INICIO
Durante la lectura del/de los documento(s): indicación de la capacidad momentánea de la memoria.
Después de la lectura del/de los documento(s) breve visualización a través del número de trabajo
Marcación de otro fax
Cada vez que su fax realiza una transmisión o recepción, lo señala la lámpara parpadeante de LINEA.
Después de la transmisión:
Cambio a la indicación de disposición de servicio; el trabajo ha sido borrado de la memoria (reconocible por la indicación modificada de la memoria).
E
30
Transmisión de documentos
TOSHIBA TF 610
Transmisión de documentos
15-03 19:56 M 100%
Transmisión sin marcación alfabética
(abreviada)
La marcación alfabética (abreviada) le permite entrar una „dirección“ de dos dígitos en vez del número de fax del destinatario (frecuentemente largo). El propio número de fax queda almacenado permanentemente bajo esta „dirección“.
La posibilidad de marcación abreviada le permite ahorrar tiempo en los números de fax frecuentemente empleados.
Consulte la
en cuanto a detalles sobre cómo almacenar los números de la marcación abreviada.
DOCUMENTO LISTO
ABR/ALFA
ABR :
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Activar la marcación abreviada
Petición de introducción Número de marcación abreviada
Entrada de un número de marcación abreviada (de 2 dígitos)
TOSHIBA
Se visualiza el nombre
Se establece la conexión ( ver la página
30 , transmisión automática de un fax).
Transmisión mediante marcación con una sola pulsación
Dicho tipo de marcación representa un método muy cómodo para marcar el número de otro fax. Bajo 18 botones pueden almacenarse un número de fax.
Basta con pulsar un botón para llamar al otro aparato.
en cuanto al almacenamiento de los números para la marcación con una sola pulsación.
15-03 19:56 M 100%
DOCUMENTO LISTO
TOSHIBA
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Pulse un botón de marcación con una sola pulsación
Se visualiza el nombre
Se establece la conexión ( ver la pág. 30
por el desarrollo de Transmisión automática).
Transmisión de documentos
31
E
TF 610 TOSHIBA
Transmisión de documentos
15-03 19:56 M 100%
Transmisión mediante teléfono (transmisión manual)
Aquí se establece la conexión con un teléfono que se encuentra adicionalmente conectado en la caja. Esto le permite hablar con el interlocutor antes de enviar el documento.
DOCUMENTO LISTO
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Marcación con teléfono
Si acordó la transmisión con su colateral de fax o si escucha el sonido de fax tras haber marcado un número de fax:
INICIO
Confirmar con INICIO
Comienza la transmisión
Ud. puede colocar nuevamente el auricular, dado que el aparato de fax asumió ahora el control
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
Marcación larga
Con la modalidad de marcación larga, un número de fax almacenado bajo una tecla de marcación rápida es combinado con un número de fax adicional. El número de fax adicional puede ser otro número de marcación rápida, un número de marcación abreviada (alfabética) o un número definido por el usuario.
Por ejemplo, los números de acceso a compañías telefónicas privadas pueden ser combinadas fácilmente con otros números de fax almacenados a la pulsación de un botón.
Criterios para la marcación larga:
• El primer número de fax es almacenado bajo una tecla de
marcación rápida ( véase la página 31 )
• El primero número de fax termina con
• Otros números pueden ser números de marcación rápida, números de marcación abreviada (alfabética) o números definidos por el ususario
La modalidad de marcación prolongada asimismo es compatible con la función de
escucha simultánea ( véase la página 34 ). De esta manera
puede escuchar cualquier mensaje, etc. entre los números.
*) Ejemplo de un número de marcación larga:
01234- (el número termina con
PAUSA)
E
32
Transmisión de documentos
15-03 19:56 M 100%
DOCUMENTO LISTO
TOSHIBA
INICIO
El fax traga el original.
Pulsar la tecla de marcación con una sola pulsación *) el nombre almacenado bajo el número de marcación abreviada es indicado brevemente, si no aparece el número de fax almacenado
Entrar el número adicional
• Tecla de marcación rápida
• Número de marcación abreviada
(alfabética)
• Número definido por el usuario
Pulsar el botón INICIO
TOSHIBA TF 610
Transmisión de documentos
Transmisión a través de la función de marcación alfabética
Este tipo de marcación es comparable a la búsqueda en una guía telefónica. Aquí se busca a través de la entrada de la primera letra del otro fax el número de
éste en la memoria de los números de marcación abreviada. Este tipo de marcación resulta especialmente provechoso cuando se conocen los nombres de los interlocutores.
15-03 19:56 M 100%
DOCUMENTO LISTO
2 x
ABR/ALFA
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Activar la función de listín telefónico
SELEC. NOMBRE
Petición de intrducción
Ahora se podrá introducir la primera letra
del destinatario del fax. *) ( ver pág. 13 )
(Ejemplo: “B”)
Tecla “2”
ACEBAL
Aparece visualizado el primer nombre de la letra correspondiente (en este caso la
“A”), seguido de la locación en la memoria de números abreviados donde se encuentra memorizado el mismo.
Tecla “2”
BARCALA
BLANCO
INICIO
Pulsando de nuevo la tecla “2” aparece la letra siguiente (en este caso la “B”) que se encuentra memorizada bajo esta tecla
Elegir el destinatario deseado, cuyo nombre empieza con la misma letra, sirviéndose de las teclas ” ” y ” ”.
Confirmar con INICIO
Se establece la conexión ( ver la pág. 30
por el desarrollo de Transmisión automática).
*)
NO HAY ENTRADA *) Si bajo la letra elegida no se encuentra almacenada ningún nombre aparece este mensaje
Transmisión de documentos
33
E
TF 610 TOSHIBA
Transmisión de documentos
Envío de faxes con escucha simultánea
En caso de escucha simultánea durante el envío de los faxes, el altavoz incorporado permite seguir el establecimiento de la comunicación. De este modo se cuenta con un control acústico adicional de cómo se va estableciendo la comunicación. Este es un detalle muy valioso a la hora de no querer resultar una comunicación pretendida. Muchas veces la razón de ello es un número equivocado o un aparato de fax no dispuesto.
En la variante de escuchar, el documento no es entrado en la memoria. Permanece tanto tiempo en el fax hasta que se haya establecido el contacto con el otro fax.
15-03 19:56 M 100%
DOCUMENTO LISTO
TEL:
MONITOR
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Activa la escucha simultánea
Petición de intrducción
Introducir el número de fax
(o marcación abreviada o marcación con una sola pulsación)
TEL: 12345
Piiiiep
INICIO
Se produce la llamda inmediata al número
Si escucha otro fax (silbido)
Confirmar con INICIO
Se establece la conexión ( ver pág. 30 por desarrollo de
Transmisión automática).
Si no se establece ninguna conexión, pulse el botón
REPOSICION para separar el aparato de la línea.
E
34
Transmisión de documentos
TOSHIBA TF 610
Transmisión de documentos
Selección de la resolución
Ya con el ajuste básico, su telefax garantiza una transmisión de alta calidad o bien copias excelentes de sus documentos. Pero también es posible adaptar los ajustes específicamente a sus documentos. La resolución adecuada, esto es el número de pixels por milímetro, es elegido en función de la siguente norma empírica:
STD: para documentos escritos a mano o a máquina
FINO: para documentos con una letra muy pequeña como periódicos,
SF diagramas para documentos con detalles muy pequeños
GRISES 64 matices de gris para fotos o documentos de media tinta o de color
El aumento de la resolución o bien el modo de matices grises prolongará siempre la duración de la transmisión (¡gastos!) dado que se exploran más líneas.
Puede modificar la resolución accionando varias veces los botones MODO . Las lámparas piloto encima de este botón muestran el modo ajustado:
LED encendido modo ajustado
FINE resolución fina
S-FINE resolución superfina
GREY STAGE modo de matices grises todo desconectado resolución estándar
Rellamada
Si no fue posible transmitir el documento, esto puede debere a diferentes causas
(lea al respecto la
por ejemjplo, que el otro fax esté ocupado. En este caso conviene llamarlo más tarde. Su fax lo hará automáticamente. Cada 3 minutos tratará de trasmitir el documento otra vez.
Pueden ajustarse en las funciones de usuario el número de veces de marcación renovada del último número y los intervalos relevantes entre los intentos
A través del botón MONITOR, puede activar la repetición de llamada a través del botón
RELLAMADA/PAUSA.
Transmisión de documentos
35
E
TF 610 TOSHIBA
Transmisión de documentos
Transmisión diferida
Puede fijar una hora de transmisión determinada para compensar diferencias de tiempo o bien ahorrar gastos de teléfono. El que también en este caso el documento o bien los documentos sea(n) almacenados en la memoria, muestra ser una ventaja especial ya que la alimentación de originales no queda bloqueada.
15-03 19:56 M 100%
DOCUMENTO LISTO
OPCION COMM.
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Activación de las opciones de transmisión
1 x
RESERVAR HORA
CONFIRMAR
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
HORA DE TX --:--
Petición de introducción para tiempo de comienzo
Entrar tiempo de comienzo
CONFIRMAR
PONER NUM. TELEFONO
ABR/ALFA
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción para número de fax
Entrada del número de fax directamente o a través de marcación abreviada o a través de marcación con una sola pulsación
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción para otros números fax (máx. 20 números)
-o-
Confirmar con CONFIRMAR
El/Los documento(s) se leen en la memoria y se transmiten a los diferentes aparatos.
Puede programarse hasta un máximo de 5 trabajos con un retardo.
TOSHIBA TF 610
E
36
Transmisión de documentos
CONFIRMAR
COMENZAR O TEL NO.
CONFIRMAR
Transmisión de documentos
Transmisión por grupos
Si desea transmitir un documento sin mayor pérdida de tiempo a varios destinos, se forma con esta función un grupo, el cual será borrado nuevamente después de haberse efectuado la transmisión. La función permite reunir hasta 20 participantes entre aquellos almacenados bajo marcación con una sola pulsación, marcación abreviada o números libres.
15-03 19:56 M 100%
DOCUMENTO LISTO
OPCION COMM.
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Activación de las opciones de transmisión
MULTITRANS. MANUAL
CONFIRMAR
PONER NUM. TELEFONO
ABR/ALFA
GRUPO LIBRE
NÚM.FAX
+ NÚM.FAX
+ NÚM.FAX
o o o
MARC.
ABR.
o
MARC.
1 PLUS.
MARC.
ABR.
o
MARC.
1 PLUS.
MARC.
ABR.
o
MARC.
1 PLUS.
CONFIRMAR
COMENZAR O TEL NO.
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción
Entrada del número de fax directamente o a través de marcación abreviada o a través de marcación con una sola pulsación
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción para otros números de fax (máx. 20 números)
-o-
Confirmar con CONFIRMAR
El/Los documento(s) se leen en la memoria, siendo enviados a los diferentes aparatos.
Transmisión de documentos
37
E
TF 610 TOSHIBA
Transmisión de documentos
15-03 19:56 M 100%
Circular almacenada
Cuando tiene un grupo de destinos fijos a los que debe transmitir frecuentemente circulares, le servirá muy bien la opción de circular almacenada.
Puede usted formar hasta 6 grupos de su elección. Éstos luego estarán disponibles al pulsarse un botón (emplear las teclas de marcación con una sola pulsación de color gris oscuro).
DOCUMENTO LISTO
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Pulsar la tecla gris de marcación de grupo.
SUPERGRUPO
SELECCIÓN DE GRUPO 1
MARC.
ABR. 1
+
MARC.
ABR. 2
+
MARC.
ABR. 3
Se indica brevemente el nombre del grupo
Se establece la conexión ( ver pág. 30
por el desarrollo de Transmisión automática).
Vea la
referente a la programación de grupos permanentes.
E
38
Transmisión de documentos
TOSHIBA TF 610
Transmisión de documentos
Sondeo
Vd. puede recurrir a una especie de autoservicio, para recoger documentos de otro fax, siempre que este aparato haya preparado dicha función. También puede aprovecharse la opción ”fax on demand” esto es, la obtención de información de un buzón, como por ejemplo, noticias referentes al tiempo, a congestiones de tráfico o de la bolsa.
15-03 19:56 M 100%
OPCION COMM.
4 x
SONDEO
Indicación de listo para el servicio
Activación de las opciones de transmisión
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
SONDEO RX
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
PONER NUM. TELEFONO
ABR/ALFA
Petición de introducción para número de fax (desde el cual debe efectuarse la recogida)
Entrada del número de fax a través del teclado o a través de marcación abreviada o marcación con una sola pulsación
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
Se realiza la recogida
TF 610 TOSHIBA
Transmisión de documentos
39
E
Transmisión de documentos
Reservar sondeos
Otros aparatos pueden recoger asimismo información de su fax, si Vd. aprovecha esta función. En este caso su documento reservado para la llamada es entrado en la memoria de modo que la alimentación de documentos no queda bloqueada.
La recogida reservada de esta manera no está protegida, es decir, que cada aparato que cuenta con esta función puede recoger un documento de su aparato.
Después de haber recogido el documento, éste es borrado en la memoria.
Sólo puede reservarse una sola recogida.
15-03 19:56 M 100%
DOCUMENTO LISTO
OPCION COMM.
4 x
SONDEO
CONFIRMAR
Indicación de listo para el servicio
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Activación de las opciones de transmisión
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con INICIO
1 x
RESERVA DE SONDEO
CONFIRMAR
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con INICIO
El documento se lee en la memoria y está disponible para la próxima recogida
E
40
Transmisión de documentos
TOSHIBA TF 610
Transmisión de documentos
Reducir la velocidad de transmisión
En caso de envíos a ultramar o si hay una mayor propensión a los fallos, conviene disminuir la velocidad de transmisión para evitarlos. Porque en el envío de los faxes sucede lo mismo que al circular por la carretera: La velocidad tiene que ser adaptada a las circunstancias.
15-03 19:56 M 100%
DOCUMENTO LISTO
OPCION COMM.
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Activación de las opciones de transmisión
5 x
VELOCIDAD TX
CONFIRMAR
VELOC. TX 9600
CONFIRMAR
VELOC. TX 4800
CONFIRMAR
DOC. LISTO 4800
ABR/ALFA
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
Velocidad reducida en una etapa (9600 bit/s)
Confirmar con CONFIRMAR
-o-
Elegir la próxima etapa
Velocidad reducida en una etapa (4800 bit/s)
Confirmar con CONFIRMAR
Preajustar la velocidad de transmisión para el siguiente trabajo TX
Entrada del número de fax a través del teclado o a través de la marcación abreviada o la marcación con una sola pulsación
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
Se establece la conexión ( ver la pág. 30
por el desarrollo de Transmisión automática).
Transmisión de documentos
41
E
TF 610 TOSHIBA
Transmisión de documentos
Interrumpir la transmisión
Puede suceder que por error marcó el número de un fax falso o bien introdujo un numéro incorrecto. En este caso debe interrumpirse el trabajo. Puede ser que
éste se encuentre entre diferentes trabajos. Debido al régimen de procesamiento sucesivo puede ser que la transmisión actual no esté en relación con las acciones directas del operador. El borrado de estos procesos tiene lugar pasando secuencialmente por la pila de trabajos. Esto le permite buscar el trabajo específico para luego borrarlo.
Dado que en el display sólo se indican los números de trabajo y la hora, conviene
imprimir la lista de trabajos ( ver página
50 ) para obtener una asignación más
exacta.
15-03 19:56 M 100%
ANULAR
TRAB NO. 005 18:11
NUM TRB 007 19:32
CONFIRMAR
Indicación de listo para el servicio
Activar borradura de trabajo se indica el primer trabajo
La hora indicada detrás del número de trabajo señala el momento en el que se entró el trabajo.
Pasada secuencial por los trabajos
....hasta el trabajo deseado
Confirmar con CONFIRMAR
TRAB. ANULAR
TRABAJO N° 15
TRABAJO N° 9
TRABAJO N° 8
TRABAJO N° 7
TRABAJO N° 6
TRABAJO N° 5
TRABAJO N° 4
TRABAJO N° 3
TRABAJO N° 2
TRABAJO N° 1
ANULAR OK ?
CONFIRMAR
ANULADO
Petición de confirmación
Confirmar con CONFIRMAR
El trabajo ha sido borrado
TRAB. ANULAR
E
42
Transmisión de documentos
TOSHIBA TF 610
Almacenar números
15-03 19:56 M 100%
Memoria de números de marcación abreviada
La modalidad de marcación alfabética o abreviada le permite entrar una
„dirección“ corta en lugar del número de fax del destinatario (frecuentemente un número largo). El propio número de fax es almacenado bajo esta ”dirección”. En los números de fax frecuentemente usados, la modalidad de marcación abreviada le permite ahorrar tiempo.
Vd. puede almacenar hasta 120 números para la marcación abreviada, pudiendo almacenar no sólo el número de teléfono sino también el nombre (hasta 15 caracteres).
3x
PONER NUMERO MARCAC.
PONER NRO. ABREV.
CONFIRMAR
MARC. ABR. 120
09154/87823 GARCIA
MARC. ABR. 119 024/8768 MARTI
•
•
•
MARC. ABR. 003 054/938734 PELAO
MARC. ABR. 002 04544/6723 PEREZ
MARC. ABR. 001 054/376014 RIBO
1=PONER 2=ANULAR
PONER
Ir a A
A
PONER
ANULAR
Para la entrada de caracteres alfanuméricos, debe utilizar los botones de entrada de cifras. Cada cifra permite escribir varios caracteres, los cuales pueden ser activados mediante pulsaciones repetidas del botón. Cuando encontró el carácter que desea, puede pasar al próximo carácter, pulsando el botón ”
P”. Con el botón ”O ” puede ir un carácter hacia atrás para efectuar correcciones. Con el botón ANULARse borra el carácter a la izquierda.
PONER NUM ABREV. =
PONER NUM ABREV. =1
CONFIRMAR
TEL:_
Indicación de listo para el servicio
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Elegir submenú
Confirmar con CONFIRMAR
Decisión:
PONER:
ANULAR:
Ir a A
Ir a B
Número del punto de menú deseado
Petición de introducción para número de marcación abreviada
Entrar un número de marcación abreviada
Ejemplo: 1
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción para número de fax *)
Entrar número de fax
*) Tenga en cuenta que en la conexión de su fax en una central particular, debe almacenarse el botón ” ” antes del propio número de fax.
TEL: 123456789
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción para el nombre
(puede omitirse con INICIO)
NOMB:_
Almacenar números
43
E
TF 610 TOSHIBA
Almacenar números
NOMB:TOSHIBA
CONFIRMAR
PULSAR OT O COMIENZO
CONFIRMAR
PONER NUM ABREV. =
REPOSICION
Entrada del nombre
(Ejemplo TOSHIBA)
T= 1 x 8 #
O= 3 x 6 #
S= 4 x 7 #
H= 2 x 4 #
I= 3 x 4 #
B= 2 x 2 #
A= 1 x 2 #
Confirmar con CONFIRMAR
Posibilidad de entrada Botón de
marcación con una sola pulsación ( ver pág. 45 )
-o-
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción para el próximo número de marcación abreviada
-o-
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
B
ANULAR
PONER NUM ABREV. =
Número del punto de menú deseado
Petición de introducción para número de marcación abreviada que debe ser borrado
Entrar número abreviado
Ejemplo: 01
CONFIRMAR
ABR :TOSHIBA
CONFIRMAR
ANULADO
PONER NUM ABREV. =
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
Se visualiza el nombre
Confirmar con CONFIRMAR
Marcación alfabética borrada
Petición de introducción para otros números de marcación abreviada que deben ser borrados
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
TOSHIBA TF 610
E
44
Almacenar números
Almacenar números
Botones de marcación con una sola pulsación
La marcación con una sola pulsación representa un método muy cómodo de la selección de su destino. Puede ocupar libremente 16 botones con estos números de fax. Basta con pulsar un solo botón para comunicarse con su destino.
Ello requiere que el número de teléfono ya se encuentra almacenado antes bajo un número de marcación abreviada.
MARC. ABR. 120
MARC. ABR. 119
•
•
•
MARC. ABR. 003
MARC. ABR. 002
MARC. ABR. 001
MARC. 16 PLUS
MARC. 15 PLUS
MARC. 2 PLUS
MARC. 1 PLUS
PULSAR OT O COMIENZO
PONER NUM ABREV. =
REPOSICION
15-03 19:56 M 100%
Botones de grupo
Si hay un número fijo de personas a los que frecuentemente envía documentos, la opción de marcación con una sola pulsación es lo que Ud. necesita. Hay 6 métodos de crear grupos a su manera.
Ud. puede asimismo asignar cuatro de estos grupos a cuatro teclas de modo que una transmisión pueda iniciarse al empujar un botón. Si debe definirse un grupo permanente, todos los usuarios de un grupo deben encontrarse ya en el directorio alfabético de marcación.
SELECCIÓN DE GRUPO 1
MARC.
ABR. 1
+
MARC.
ABR. 2
+
MARC.
ABR. 3
3x
PONER NUMERO MARCAC.
PONER NRO. ABREV.
1 x
PONER GRUPO MARCAC.
CONFIRMAR
Procedimiento tal como se describe en la
(marcación abreviada)
Si ya se entraron marcaciones abreviadas, confírmelos con el botón
INICIO hasta llegar a este punto del menú:
Posibilidad de entrada Botón de marcación con una sola pulsación
Accionar el botón de marcación con una sola pulsación
Petición de introducción para la próxima marcación abreviada
-o-
STOP para volver a la indicación de listo para el servicio
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú
....hasta el punto de menú deseado
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
PONER
1=PONER 2=ANULAR
BORRAR
EL GRUPO
ENTERO
BORRAR
NÚMEROS
INDIVIDUALES
DEL GRUPO
Decisión:
PONER: Ir a A
Para borrar el grupo entero: Ir a B
Para borrar números individuales del grupo: Ir a C
Almacenar números
45
E
TF 610 TOSHIBA
Almacenar números
A
PONER
CONFIRMAR
NOMB:TOSCHIBA
CONFIRMAR
ABR :
CONFIRMAR
NOMB:
SELECCIONE BOTON GRP
ABR :
Número del punto de menú deseado
Petición de introducción para el botón de grupo
Impresión del botón de grupo deseado
Petición de introducción de la marcación abreviada a la que debe pertenecer el grupo
Entrada de los números abreviados
Confirmar con CONFIRMAR
Se visualizia el nombre pertinente
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción del número abreviado que debe pertenecer al grupo
-o-
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de introducción nombre de grupo
Entrada del nombre de grupo
(Ejemplo de entrada:
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
E
46
Almacenar números
TOSHIBA TF 610
Almacenar números
B
BORRAR EL
GRUPO ENTERO
SELECCIONE BOTON GRP
TOSHIBA
CONFIRMAR
ANULAR OK ?
CONFIRMAR
REPOSICION
Número del punto de menú deseado
Petición de introducción para el botón de grupo que debe ser borrado
Impresión del botón de grupo deseado
Se indica el nombre pertinente
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de confirmación
Confirmar con CONFIRMAR
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
C
BORRAR NÚMEROS
INDIVIDUALES
DEL GRUPO
SELECCIONE BOTON GRP
TOSHIBA
12345678 ect.
CONFIRMAR
/
ANULAR OK ?
CONFIRMAR
1=PONER 2=ANULAR
REPOSICION
Número del punto de menú deseado
Petición de introducción para el botón de grupo que debe ser borrado
Impresión del botón de grupo deseado
Se indica el nombre pertinente
Elegir los números correspondientes
Confirmar con CONFIRMAR
Petición de confirmación
Confirmar con CONFIRMAR
Cambios ulteriores
- o -
REPOSICION para volver a la indicación de listo para el servicio
Almacenar números
47
E
TF 610 TOSHIBA
Impresiones de listas
Activar la impresión
No todas las listas son impresas automáticamente, debiendo a veces solicitarse su impresión. Estas listas pueden contener datos referentes al estado normal de su fax. Existe la posibilidad de imprimir las siguientes listas:
• El informe de transmisión
• Informe de envío de circular
• Diario de transmisión/receptión
• Lista de números
• Lista de grupos
• Lista de funciones
• Lista de trabajos en la memoria
15-03 19:56 M 100%
2x
INFORMES
CONFIRMAR
INFORME ACTIVIDAD
............
CONFIRMAR
Las listas se solicitan como sigue:
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con INICIO se visualiza el primer punto de menú
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con INICIO
Se imprime la lista
El informe de transmisión
Este informe puede ser impreso después de cada transmisión o bien en caso de transmisiones con error. Facilita los datos más importantes de cada transmisión. Ver la página 59/60 en cuanto a activación/ desactivación de esta función.
***DIARIO DE TRANSMISION SATISFACTORIA***
01-04-98 01:19 ID:+3416606700
TEG FT TF610
TRB. NO.
HORA COMIENZO
ID NUMERO
RESOLUCION
TOTAL PAGINAS
OCUPADO
INFORMACION
-------------
-------------
-------------
-------------
-------------
-------------
-------------
001
01:19
111
GRISES
00
00'28
OK
E
48
Impresiones de listas
TOSHIBA TF 610
Impresiones de listas
Diarios de transmisiónes y recepciones
Su fax registrará mensajes que Vd.
transmite o recibe en forma de diarios de transmisión y recepción. Estas listas se imprimen automáticamente después de cada 20 transmisiones. Sírvase archivar esta lista como registro de los trabajos de documentos.
El diario asimismo informa sobre el número de cpopias impresas por la unidad de proceso (contador del tambor) o todas las copias (número total de páginas impresas).
*** RELATORIO DE ACTIVIDADE ***
01-04-98 15:02 ID: +3416606700
FAX/TELECOM MKTG
CONTADOR TAMBOR = 000002
EXPLORADOR DE PAGINA= 000245
NO.
FECHA HORA IDENTIFICATIVO PAG. DURACION INFO TRB NRO: a b c d e f g h
TRANSMISION
01 11-08 08:00 00 00'00 008 001
02 11-10 09:17 12345678 00 00'35 STOP 002
03 11-00 09:24 987654321 01 00'30 OK ECM 004
RECEPCION
04 11-08 14:17 +04965321 01 00'36 OK ECM
05 21-08 06:00 00 00'45 011
06 15-10 14:30 5432101 04 01'58 OK ECM a NO.
b FECHA c HORA
Fecha de la transmisión
Hora de transmisión d IDENTIFICATIVO
Destino de transmisión/ recepción e PAG
Indica el número de páginas por transmisión o recepción.
f DURACION g INFO
Ofrece una relación de las comunicaciones en su orden cronológico.
Duración de la transmisión
Resultado de la transmisión ( ver la pág. 58, 59
OK
OK_ECM
STOP
001-360
OK-PC
OK PEC
GRUPO SIN FALLA
ECM
EL USUARIO INTERRUMPIO
LA TRANSMISION
DESCRIPCION DEL ERROR
DE TRANSMISION
(ver pagina 59)
TRANSMISION COMO
PC Fax h TRABAJO n°
N° de trabajo
Impresiones de listas
49
E
TF 610 TOSHIBA
Impresiones de listas
El informe de multitransmisión
Después de haberse efectuado la multitransmisión (marcación de grupo) recibe una relación de los aparatos alcanzados y no alcanzados en la marcación de grupo. Esta lista siempre es impresa cuando la marcación de grupo concluye.
01-04-98 09:15
*** INFORME MULTITRANSMISION ***
ID: +3416606700 NOMBRE: TOSHIBA
TF610
TRB. NRO. 050
NO.
01
02
03
04
NUMERO DE TELEFONO
11
12
13
14
PONER INFO.
NG
NG
OK
OK
Lista de números de teléfono
Esta lista indica todos los números de teléfono y sus nombres que se hallan en la memoria de marcación abreviada.
Adicionalmente puede verse la asignación a los botones de marcación con una sola pulsación.
*** LISTA NUMEROS ABREVIADOS ***
01-04-98 09:15 ID: +3416606700 NOMBRE: TOSHIBA
No.
01
02
03
04
05
06
OT NRO.
OT01
OT02
OT03
OT04
NOMBRE
ALBRECHT
BAUER
BLUME
MEIER
NUMERO DE TELEFONO
01010101
02020203
03030303
04040404
Lista de grupos
Aquí puede obtener una vista sinóptica de los números de marcación abreviada que pertenecen a este grupo.
01-04-98 09:15
*** LISTADO DE GRUPOS ***
ID: +3416606700 NOMBRE: TOSHIBA
GRUPO1 NOMBRE: SUPER
No.
01
02
03
PONER
ABB01
ABB02
ABB03
NOMBRE
ALBRECHT
BAUER
BLUME
GRUPO2 NOMBRE:
No.
PONER
01
02
NOMBRE
NUMERO DE TELEFONO
0123456
6543210
987654321
NUMERO DE TELEFONO
Lista de reservas
Esta lista brinda informaciones sobre los eventos reservados en su aparato de telefax. Como ejemplo puede darse el caso de haber introducido usted en la memoria un envío a hora posterior, y a su vez un pedido que está aún pendiente de ser ejecutado. Cada uno de estos eventos es denominado “tarea”.
*** LISTA DE TRABAJOS PENDIENTES ***
01-04-98 09:15 ID: +3416606700 NOMBRE: TOSHIBA
TRB NRO CONTENIDO HORA ACEPTADO REMOTO NUMERO DE TELEFONO/NOMBRE
003
004
007
TRANSMISION 16:14 OT02
MULTITR
SONDEO
16:15
16:21
GROUP1
BAUER
SUPER
E
50
Impresiones de listas
TOSHIBA TF 610
Impresiones de listas
La lista de funciones
Esta lista ofrece información sobre todos los ajustes de su aparato de fax. Éstos corresponden a los ajustes efectuados por
usted (para explicaciones véase la pág.
Asimismo se visualizan los siguientes datos de operación:
CONTADOR TAMBOR:
Número de páginas impresas por la unidad de proceso
CONTADOR TOTAL IMP.:
Número total de páginas impresas por el fax
TOTAL PAGINAS TX:
Número total de páginas transmitidas
TOTAL PAGINAS RX:
Número total de páginas enviadas
TOTAL PAGINAS COPIA:
Número total de páginas copiadas
MEMORIA OPTIONAL:
¿Expansión de memoria disponible?
123...ABC...:
Versión de software operativo
Guardar esta lista por cualquier trabajo de servicio que podrá ser necesario.
34
35
36
37
38
29
30
31
32
33
24
25
26
27
28
19
20
21
22
23
44
45
46
47
48
49
50
39
40
41
42
43
14
15
16
17
18
09
10
11
12
13
01
02
03
04
05
06
07
08
01-04-98 09:15
OPCIONES USUARIO
No.
CONTENIDO
*** INFORME DE OPCIONES ***
ID: +3416606700 NOMBRE: TOSHIBA
TF610
No.
CONTENIDO
ECM
INFORME TX
INFORME VISUAL
IMPRIMIR ITT
IMPRIMIR ITR
VELOC. TX
VELOC. RX
NO USADO
ON
OFF
ON
ON
14400
14400
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
ACEPTAR RDC
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
MARCACION
NRO RELLAMADAS
TONO
5
INTRVLO REMRCAR 2 MIN
2do REMARC.
5 MIN
TONO OCUPADO ON
LINEA= LINEA PUBLICA
PAUSA ESPE.
3.0SEG
ACCESO
CODIGO ACC.
OFF
=0
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NRO. PSEUDO RING 04
CONTADOR AUTO 01
MODO RECEPC=FAX/TAD
06 CONTADOR TEL
NO USADO
ACTIVACION RMT OFF
CODIGO DE ACTIV.
= **
CODIGO DESACTIV = ##
FAX/TAD TIEMPO
DETECT. SILENCIO
=35
PC TRANSFER DEF.
OFF
ON DETECCION CNG
NO USADO
NO USADO
NO USADO
CONTADOR TAMBOR
CONTADOR TOTAL IMP.
TOTAL PAGINAS TX
TOTAL PAGINAS RX
TOTAL PAGINAS COPIA
MEMORIA OPTIONAL
0200KFNMOESBJa DE
64
65
66
67
68
69
70
59
60
61
62
63
51
52
53
54
55
56
57
58
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
TAMAÑO PAPEL
RES.INICIO
REDUCCION COP.
AHORRO ENERG.
A4
STD
96%
LONG. DOCUM.
NO USADO
CALENDARIO
1 M
AA-MM-DD
IDIOMA INGLES
CONTR. ESC. DEF.
NORMAL
NO USADO
REDUCCION RX
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
NO USADO
= 00000
= 00000
= 00000
= 00000
= 00000
= NO
Impresiones de listas
51
E
TF 610 TOSHIBA
Otros ajustes
Funciones
Estas funciones se emplean para ajustar el modo de funcionamiento de su fax. Los ajustes actuales pueden visualizarse imprimiendo una lista de funciones (véase la
El siguiente esquema le muestra cómo cambiar cada ajuste:
15-03 19:56 M 100%
2 x
NUMERO DE PARAM.=
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Petición de introducción para el número de función
Entrar el número de función
CONFIRMAR
SELEC. OPCIONES
CONFIRMAR
NUMERO DE PARAM.=
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
Se visualiza la función
Cambiar el valor de la función, dependiendo del tipo específico, mediante cambios de página (paging) o bien entrando los datos a través del teclado numérico
Confirmar con CONFIRMAR
Entrar otros datos
-o-
STOP para volver a la indicación de listo para el servicio
E
52
Otros ajustes
TOSHIBA TF 610
Otros ajustes
Existen las siguientes funciones:
F. No.
01
02
03
04
05
20
21
22
06
07
13
Función
ECM
CONFIRMACION
INFORME VISUAL ON
IMPRIMIR ITT
IMPRIMIR ITR
VELOC. TX
VELOC. RX
ACEPTAR RDC
MARCACION 10PPS
NRO RELLAMADAS
INTERV. REMARC
23
24
INTENT REMARC
TONO OCUPADO
)Tal vez, esta función no está disponible en aparatos en determinados países.
TF 610 TOSHIBA
Descripción
La corrección de errores (ECM) está:
CON: conectada
DES: desconectada
Aparece el informe de transmisión:
CON: después de cada transmisión
CONFIRMACION ON: Nur nach Auftreten eines Übertragungsfehlers
Una parte del documento (para poder identificarlo) puede ser impresa en el informe.
INFORME VISUAL ON: se imprime
INFORME VISUAL OFF: no se imprime
Elegir si el encabezador TX será transmitido al destinatario.
CON: se transmite
DES: no se transmite
Elegir si la fecha y la hora actual serán impresas en la línea inferior de todos los documentos recibidos.
CON: se imprime
DES: no se imprime
Velocidad de transmisión preajustada, transmisión. BPS = BIT pro Sekunde
9600 BPS, 7200 BPS, 4800 BPS, 2400 BPS
Velocidad de transmisión preajustada, recepción. BPS = BIT pro Sekunde
9600 BPS, 4800 BPS
Estado actual COMLINE
ON COMLINE habilitado
OFF COMLINE deshabilitado
ONE sólo una sesión COMLINE
Método de marcación:
MULTIFRECUENCIA
PULSACION
IWV
MFV
Número de repeticiones en caso de una transmisión fracasada
02
~
10
2 veces
10 veces
Período entre las repeticiones de marcación en caso de una transmisión fracasada
30 S
~
1 MIN
30 segundos
2 MIN
3 MIN
10 MIN
20 MIN 20 minutos
Período entre las repeticiones de marcación en caso de estar el otro aparato ocupado
1 MIN
~
10 MIN
1 minuto
10 minutos
En función del tipo de centralita, la identificación no siempre debe ser exitosa.
SI:
No:
Identificación activada
Identificación desactivada
Otros ajustes
53
E
Otros ajustes
F. No.
25
26
27
28
36
37
38
39
E
54
Otros ajustes
Función
LINEA PUBLICA
PAUSA ESPE. TONO
ACCESO OFF
CODIGO ACC.
NRO. LLAMADAS
CONTADOR RINGS
MODO RECEPC.=
CONTADOR TEL
Descripción
Tipo de conexión
LINEA PUBLICA: Antes de la marcación se realiza una comprobación del sonido, rechazándose los sonidos PABX
PBX: MARCACION DESPUES DE 3.0 S
Ninguna comprobación del sonido antes de iniciar la marcación
MARCACION DESPUES DE 4.0 S:
Marcación después de un retardo de 4 s, ninguna comprobación del sonido antes de iniciar la marcación
~
MARCACION DESPUES DE 6.0 S:
Marcación después de un retardo de 6 s, ninguna comprobación del sonido antes de iniciar la marcación
Procedimiento después de acceso a línea pública / pausa espera
PAUSA ESPE.: Marcación ulterior sólo después del acceso al tono de marcación, no se aceptan tonos PABX
MARCACION DESPUES DE 3.0 S:
Weiterwahl nach 3 Sek., keine Amtstonprüfung nach Pausentaste oder
Amtsholung
~
MARCACION DESPUES DE 3.0 S:
Marcación después de un retardo de 6 s, ninguna comprobación del sonido después del acceso a línea pública/pausa espera
Procedimiento para acceso a línea (tecla
*)
NINGUNA ACCESO A LINEA
ACCESO A LINEA FLASH:
Función flash
ACCESO A LINEA BOTON TIERRA:
Función de botón de tierra
ACCESO A LINEA CIFRA:
Acceso a línea mediante cifra característica
Entrada de una cifra característica de un máximo de 4 dígitos para tener acceso a la línea (sólo útil por DIGITO ACCESO)
Número de las señales de llamada sintéticas ajustado en el modo TEL/FAX
1 LLAMADA SINT. TEL/FAX 1 vez
~
10 LLAM. SINT. TEL/FAX 10 veces
Número de señales de timbre hasta que el aparato accede a la línea, en el modo de recepción automática (lámpara AUTO encendida)
1. LLAMADA
~
10. LLAMADA
Tipo de recepción en modo automático
(LED AUTO encendido)
TEL/FAX Modo TEL/FAX
FAX/TAD Modo FAX/TAD
Carece de importancia para los modelos europeos
TOSHIBA TF 610
Otros ajustes
F. No.
41
44
45
42
43
46
47
55
56
57
Función
ACTIVAR REMOTO
CODIGO ACTIVACION=
COD. DESACTIVACION
TIEMPO MONIT. FAX =
DETECT. SILENCIO=
PC TRANSFER DEF.
DETECCION CNG
TAMANO PAPEL
RES INCIO
REDUCC. COPIA
65
TF 610 TOSHIBA
58
59
61
62
63
AHORRO ENERG.
LONG. DOCUM
CALENDARIO
IDIOMA
CONT. SCAN
REDUCCION RX
Descripción
Activación del fax con un código de teledirección MVF
CON conectado
DES desconectado
Posibilidad de entrada para la secuencia de caracteres que deben utilizarse como código de teledirección
Entrar la secuencia de caracteres a ser utilizados para separar el fax de la línea.
Período durante el cual el fax debe reconocer a otro aparato (en el modo
FAX/TAD).
Período durante el cual el fax debe reconocer a otro aparato (en el modo
FAX/TAD)
Los datos del fax son transmitidos al PC conectado
ON OFF
Para efectuar otro fax en el modo FAX/
TAD.
ON OFF
Tamaños de papel para uso de impresora:
A4 Tamaño DIN A4
LETTER Tamaño Letter
LEGAL Tamaño Legal
Resolución preajustada
STD Resolución estándar
FINO Resolución fina
Reducción en la copia
DES 100%
96%
92%
90%
86%
83%
72%
Ahorro energético (se desconecta el calentador)
ON activo
OFF inactivo
Largo máx. de documentos
1m / 1metro 10m / 10metros
Formato de la fecha en el display y en las listas (ejemplo: 15 marzo 1998)
AA-MM-DD 98-03-15
DD-MM-AA
MM-DD-AA
15-03-98
03-15-958
Para elegir un idioma para el display a las listas.
Ajuste de contraste por omisión para un documento de exploración
CLARO
NORMAL
OSCURO
Original poco cubierto
Original de cubrimiento normal
Original muy cubierto
Reducción de documentos recibidos
DES: ninguna reducción
AUTO: reducción dinámica
Otros ajustes
55
E
Otros ajustes
Conexión a centralitas
Si el TF 610 es conectado a una centralita deben modificarse las funciones. El ajuste estándar para este caso se describe a
partir de la página 14 . Si hubiera
problemas o malfunciones, sírvase considerar los siguientes ítems. Tal vez tendrá que discutir estos problemas con el operador de la centralita.
Línea de recepción con/ des
Para la demostración de la fecha de recepción, su fax puede indicar como línea adicional la fecha local con hora en la copia recibida. Esta línea de recepción aparece, si está activada, al final de la copia.
15-03 19:56 M 100%
2 x
NUMERO DE PARAM.=
E
56
Otros ajustes
CONFIRMAR
IMPRIMIR ITR OFF
IMPRIMIR ITR OFF
CONFIRMAR
REPOSICION
• ¿Tiene la centralita acceso a la línea?
• ¿Tiene la centralita la posibilidad de marcación directa?
• ¿Entró el botón “ ” antes del propio número de fax?
• ¿Cómo tiene acceso a la línea (botón de puesta a tierra, flash, dígito de acceso)?
• ¿Qué procedimiento de marcación utiliza (procedimiento por impulsos o multifrecuencia de tono dual)?
• Está la función 25 en CENTRALITA
• Está la función 26 en CONTR.
SONIDO BOTON DE PAUSA*
• ¿Acusa la función 20 la modalidad de marcar correcta?
• ¿Acusa la función 27 el acceso correcto a la línea?
• ¿Acusa la función 28 las cifras características correctas para el acceso a línea (siempre que el acceso se efectúa mediante cifra característica)?
• ¿Se accede a la línea con la tecla
„ “?
*) Como alternativa puede ajustar la función 26 a 4 segundos.
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Efectuar su selección para el número de función
Entrar el número de función
Confirmar con CONFIRMAR
Ajuste actual
Cambiar ajuste
Confirmar con CONFIRMAR
STOP para volver a la indicación de listo para el servicio
TOSHIBA TF 610
Otros ajustes
Modificar el volumen de escucha
Cuando se escucha una transmisión de fax, el establecimiento de la línea es transmitido a través del altavoz incorporado. Esto le ofrece un control acústico adicional del establecimiento de la conexión. Puede ajustar el volumen de la siguiente manera:
15-03 19:56 M 100%
SELEC. OPCIONES
2 x
VOLUMEN ALTAVOZ
CONFIRMAR
VOL.DEL ALTAV. >>>
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
Indicación y señal acústica del volumen actual
Modificación del volumen
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
TF 610 TOSHIBA
Otros ajustes
57
E
Otros ajustes
Modificar sonidos píos de señal de llamada/ botón
El volumen de la señal de timbre (llamada sintética) es ajustado en el modo TEL/FAX de la sigiuente manera. Este ajuste repercute asimismo en el sonido pío al pulsar los botones. En caso de un volumen mínimo ya no se emite señal alguna.
SELEC. OPCIONES
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú
Elegir submenú
VOLUMEN DE TIMBRE
CONFIRMAR
VOL.DEL TIMBRE >>>
Pasa por el menú...
...hasta el punto de menú deseado
Confirmar con CONFIRMAR
Indicación y señal acústica del volumen actual
Modificación del volumen
CONFIRMAR
Confirmar con CONFIRMAR
E
58
Otros ajustes
TOSHIBA TF 610
Otros ajustes
Ajustar emisión de informe de transmisiones
Este informe puede imprimirse después de cada transmisión o bien sólo en caso de transmisiones con errores. Informa sobre los datos de transmisión más importantes.
Asimismo es posible imprimir una parte del primer documento del trabajo en el informe de transmisión.
15-03 19:56 M 100%
2 x
NUMERO DE PARAM.=
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Efectuar una selección para el número de función
Entrar el número de función
CONFIRMAR
CONFIRMACION ERROR
CONFIRMAR
NUMERO DE PARAM.=
Confirmar con CONFIRMAR
Estado actual
Modificación del estado
CON El informe de transmisión se
DES emite después de cada transmisión
El informe de transmisión sólo se emite después de transmisiones con errores
Confirmar con CONFIRMAR
Efectuar una selección para el número de función
Entrar el número de función
CONFIRMAR
INFORME VISUAL OFF
Confirmar con CONFIRMAR
Ajuste actual
Cambiar el ajuste
INFORME VISUAL ON
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con CONFIRMAR
Press STOP, return to standby mode
Otros ajustes
59
E
TF 610 TOSHIBA
Otros ajustes
Activación transitoria del informe TX
Si la salida del informe TX está restringida con la función 02
puede solicitarse una impresión general del informe TX para un trabajo de transmisión dado.
DOCUMENTO LISTO
INFORME TX
INFORME TX ON
PONER NUM. TELEFONO
Poner el documento
Tenga en cuenta: el lado impreso hacia abajo
El fax traga el original.
Pulsar la tecla de informe TX
Preparación de la impresión del informe
TX
Entrar el número de fax o bien entrar la marcación alfabética
(abreviada) o el número de marcación con una sola pulsación
TEL: 12345
INICIO
Mantenimiento a distancia (COMLINE)
Su aparato de fax admite el diagnóstico a distancia. Esto significa que a través de la línea telefónica se podrán leer y modificar los ajustes internos. Para que no se viole la protección de datos, el procedimiento
COMLINE puede efectuarse únicamente después de que usted haya habilitado su aparato para ello.
E
60
Otros ajustes
15-03 19:56 M 100%
2 x
NUMERO DE PARAM.=
CONFIRMAR
ACEPTAR RDC OFF
ACEPTAR RDC UNO
CONFIRMAR
REPOSICION
Confirmar con INICIO
El documento ha sido transmitido, imprimiéndose luego el informe TX
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Efectuar una selección para el número de función
Entrar el número de función
Confirmar con CONFIRMAR
Ajuste actual
Cambiar ajuste
Confirmar con CONFIRMAR
STOP para volver a la indicación de listo para el servicio
TOSHIBA TF 610
Otros ajustes
Ahorro de energía
La unidad de impresión de su aparato de telefax necesita una fuente de calor de unos 170°C para poder imprimir espontáneamente. Esta fuente de calor es calentada a intervalos para que conserve su temperatura nominal. Como resultado de ello se consume corriente y el ventilador tiene que estar funcionando permanentemente. Si desea economizar corriente o evitar el ruido del ventilador, desconecte el calentamiento permanente. En este caso, el calentamiento empezará a funcionar únicamente al recibirse un fax. El retardo hasta que empiece la salida impresa dura 1minuto aproximadamente.
15-03 19:56 M 100%
2 x
NUMERO DE PARAM.=
CONFIRMAR
AHORRO ENERG. ON
AHORRO ENERG. OFF
CONFIRMAR
REPOSICION
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Efectuar una selección para el número de función
Entrar el número de función
Confirmar con CONFIRMAR
Ajuste actual
Cambiar ajuste
Confirmar con CONFIRMAR
STOP para volver a la indicación de listo para el servicio
TF 610 TOSHIBA
Otros ajustes
61
E
Otros ajustes
Desconectar el modo de corrección de errores
Su aparato de fax cuenta con un modo de corrección de errores (ECM). Este permite, siempre que el otro fax cuente con la misma función, efectuar una transmisión libre de fallos. Un efecto relacionado con ECM es que en caso de fallos de la línea aumenta el período de transmisión. En caso de comunicaciones con ultramar esto puede significar elevados gastos. Por este motivo puede desconectarse transitoriamente el dispositivo de corrección de fallos.
15-03 19:56 M 100%
2 x
NUMERO DE PARAM.=
CONFIRMAR
FUNCION ECM ON
FUNCION ECM OFF
CONFIRMAR
REPOSICION
Indicación de listo para el servicio
Entrada en el menú.
Elegir submenú (2x)
Efectuar una selección para el número de función
Entrar el número de función
Confirmar con CONFIRMAR
Ajuste actual
Cambiar ajuste
Confirmar con CONFIRMAR
STOP para volver a la indicación de listo para el servicio
E
62
Otros ajustes
TOSHIBA TF 610
Posibles fallos
Códigos de errores en el diario
Si su aparato presenta en el display un mensaje que diga error de transmisión, entonces el código de error nos describirá la clase de fallo que se ha producido.
Número de código Causa
Se borra el mensaje en pantalla presionando REPOSICION.
STOP
OK
001
002
003
La transmisión fue interrumpida por la tecla
REPPOSICION
La transmisión fue realizada sin error
Tapa superior del aparato o la cubierta trasera abierta.
Atasco de originales o bien original muy largo.
¿Está completa la memoria? Consulte a su concesionario por una ampliación de la memoria.
Atasco de papel de copia o falta del papel.
005-007
008
009-011
014
020
100-103
104-106
111
112-126
141
142-157
252-355
Medida
Repita la transmisión
Así debe ser
Cierre todas piezas
Sace el original. Vea también la
Transmite desde el alimentador
Error de línea
Error de línea
Error de línea
Error en la zona de impresión.
Debido a errores de línea, determinadas partes eran difíciles de leer, si bien el original fue transmitido completamente.
Error de línea
Sondeo sin éxito.
Transmisión por buzón
Error de línea
Error de línea
Error de línea
Hubo un error en el servicio a distancia
Quite el papel o bien coloque nuevo papel
sin desconectar la máquina ( ver pág. 67 ).
Repita la transmisión, cambie eventualmente a 4800 BPS.
No se detectó ninguna línea telefónica.
Repita la transmisión, cambie eventualmente a 4800 BPS.
Compruebe el toner, la unidad de impresión y el transporte de papel.
No se requiere ninguna medida. Si ello siempre ocurre con el mismo fax, conmute a 4800 BPS.
Repita la transmisión, cambie eventualmente a 4800 BPS.
Si utilizó una palabra de paso falsa o bien no había documento en el otro fax.
Se intentó transmitir a un buzón o reemisión. Compruebe si en el otro lado hay un fax del tipo TF 861/831/631.
Repita la transmisión, cambie eventualmente a 4800 BPS.
No se detectó ninguna línea telefónica.
Repita la transmisión, cambie eventualmente a 4800 BPS.
Consulte a su concesionario
Posibles fallos
63
E
TF 610 TOSHIBA
Posibles fallos
Mensajes de error en el display
Puede ocurrir: La máquina informa de un error o no llega a efectuar una función rquerida. Antes de requerir los servicios del técnico innecesariamente, hay que tomarse tiempo para ver si puede resolverlo solo.
Esta lista ayuda a dectectar y eliminar errores.
Indicación
ATASCO DE DOCUMENTO
ANADIR PAPEL
ATASCO PAPEL
CERRAR TAPA SUPERIORCERRAR TAPA
SUPERIOR
FALTA UNICAD PROCESO
UNID. PROC. AGOTADA
CAMBIAR UNID. PROC.
TONER AGOTANDOSE
TONER VACIO
ERROR COMMUNICAC.
COMP. CARTUCHO M100%
FALTA DOCUMENTO
ERROR COMM PC M100%
ERROR SISTEMA #
ERROR COMM #
Causa
En la alimentación de originales hay un atasco de documentos.
El papel de copia está agotado.
Atasco de papel de copia.
FLa tapa superior del aparato está abierta.
Falta la unidad de impresión.
La unidad de impresión pronto estará agotada.
La unidad de impresión está agotada.
El toner está casi agotado.
No hay suficiente para la impresión.
La memoria ya no tiene capacidad.
No hay cartucho de tinta o bien éste no ha sido insertado correctamente.
No hay nigún documento
Hubo un error en la transmisión al PC
Hay un fallo de máquina
Error de comunicación. Borre el error con el botón REPOSICION
Corrective actionMedida
Pulsar el botón REPOSICION y quitar el papel
Coloque nuovo papel ( ver .a pág. 7 ). No
desconecte el aparato, ya que sen este caso se perderán los datos que se hallan en la memoria.
Elimine el atasco conforme a las instrucciones en la
Cierre la tapa. ¿Colocó correctamente la unidad de impresión?
Coloque correctamente la unidad de impresión. ¡Accione el enclavamiento!
Consulte a su concesionario de Toshiba para pedir una nueva unidad.
Recambie la unidad.
Pida un nuevo cartucho o bien coloque un nuevo cartucho. Aún puede realizar
unas 100 impresiones ( ver página 6 ).
Coloque un nuevo cartucho de toner (ver página 6).
Consulte a su concesionario, ya que es posible aumentar la capacidad de la memoria. Puede transmitir directamente desde la alimentación de originales.
Insertar correctamente el cartucho.
Esta acción requiere de un documento
Inténtelo pulsando el botón REPOSICION
Póngase en contacto con su concesionario de TOSHIBA.
Trate de averiguar el fallo en base a las siguientes páginas.
E
64
Posibles fallos TOSHIBA TF 610
Posibles fallos
Problemas de transmisión
Problemas
El documento no es tragado automáticamente por el alimentador.
No parpadea el LED de línea al accionar la tecla INICIO
El original es deteriorado durante el envío o la copia.
El aparato de fax ha efectuado la transmisión correctamente, pero ésta no ha sido recibida por el receptor.
El receptor recibió una hoja en blanco en lugar del mensaje.
Puede ocurrir: La máquina informa de un error o no llega a efectuar una función rquerida.
Antes de requerir los servicios del técnico innecesariamente, hay que tomarse tiempo
Posibles causas ...
La máquina de fax informa de un error.
La pantalle está en blanco.
El tamaño de las páginas o el espesor del papel no son aceptables.
El panel de operator no está firmemente cerrado.
La máquina de fax está en la opción manual y se ha colgado el auricular antes de presionar
INICIO
Las guías de documento no han sido ajustadas adecuadamente a los extremos de la hoja.
El panel de control no está bien cerrado.
La máquina receptora se ha quedado sin papel o con un documento atascado.
para ver si puede resolverlo solo.
Esta liste ayuda a dectectar y eliminar errores.
... y soluciones
Si la pantalla exhibe el mensaje de error, elimine el fallo y borre la pantalla mediante STOP.
Verificar que la corriente eléctrica llega a la máquina y que ésta está conectada
Utilizar sólo documentos adecuados ( ver página 27 ).
Cierre el panel del operator. Debe estar cerrado firmemente por ambos lados.
Probar de nuevo. Colgar el auricular una vez se haya oprimido INICIO.
Usar sólo documentos aceptables ( véase la página 27 ).
Ajustar correspondientemente las guías de documento.
Indicar al receptor que ponga papel en la máquina o que elimine el atasco.
El receptor informa que el documento no sale nítido.
Marcar con números abreviados o con una sola pulsación no funciona.
Con el microteléfeno levantado no se escucha ningún sonido de selección.
Su llamada no llega al receptor a pesar de haber marcado el número correcto.
Se cargó el documento con la cara impresa hacia arriba.
El lector de documentos de la máquina está sucio o danado.
El CONTRASTE y la RESOLUCION no están bien seleccionados.
La conexión telefónica es defectuosa.
El número abreviado no ha sido almacenado correctamente.
El teléfono no está correctamente conectado.
El aparato de telefax no está correctamente conectado.
Se ha ajustado la modalidad de marcación errónea en su fax.
Si usted está conectado a una centralita: El tipo de conexión ajustado es incorrecto.
Su cable telefónico no se encuentra enchufado.
Enviar de nuevo el documento. El lado impreso debe quedar dando cara al soporte de documentos.
Sacar una copia de su documento en el
fax ( véase la página 24 ). Si su copia
asimismo es difícil de leer, limpie el lector de documentos.
Sacar una copia en su fax ( véase la página 24 ) y ajustar los parámetros a su
documento. Usted puede asimismo mejorar la calidad del documento mediante una impresión más oscura de la fotocopia o bien aumentando o
reduciendo el documento a copiar ( véase la página 35 ). Volver a enviar.
Volver a marcar para obtener una mejor conexión.
Verificar y corregir los números
almacenados ( ver página 43 ).
Revise la conexión de su teléfono a la toma TAE (ver página 8).
Enchufe el cable de conexión de su
aparato de telefax en la toma TAE ( ver página 8 ).
Cambie a la modalidad correcta:
marcación por impulsos ( ver pág. 14 ).
Ponga el tipo de conexión en EXTENSIÓN
Enchufar el cable de conexión de su fax
Posibles fallos
65
E
TF 610 TOSHIBA
Posibles fallos
Problemas de recepción
Puede ocurrir: La máquina informa de un error o no llega a efectuar una función rquerida. Antes de requerir los servicios del técnico innecesariamente, hay que tomarse
Problemas
Con el auricular descolgado Vd. presiona
INICIAR para recibir un documento, pero no recibe nada,
Posibles causas ...
La pantalle informa de un error.
El telefax no está conectado correctamente.
La máquina no tiene corriente.
Un documento está todavia cargado.
Vd. colgó el auricular antes de presionar
INICIO.
Una tape del aparato no está cerrado.
El papel de copia no sale.
El documento recibido es dificil de leer.
Se ha producido un atasco de papel.
La calidad del documento no es buena.
La calidad del papel de copia es buena.
Se recibe una hoja en blanco.
El documento se ha recibido parcialmente impreso.
El emisor cometió un error al cargar el documento.
La tapa de su aparato de fax no está bien cerrada en ambos lados.
tiempo para ver si puede resolverlo solo.
Esta liste ayuda a dectectar y eliminar errores.
... y soluciones
Si la pantalle exhibe el mansaje de error, elimine el fallo y borre la pantalla con
REPOSICION.
Controle los cables. Ver pág. 8.
¿Está enchufado el aparato? El fax debe estar conectado.
Presionar REPOSICION y retirar el documento.
Esperar hasta que reaccione el fax receptor. Presionar ahora INICIO y colgar entonces el auricular.
Cierre la cubierta. Asegurarse de que ambos lados de la cubierta estén firmemente cerrados.
Quite el papel atascado ( ver página 67 ).
Pedir al emisor que ajuste bien la resolución y el contraste y que envíe el documento de nuevo.
Por favor utilizar sólo papel A4 ( ver pág.
Verificar que el receptor introdujo el papel con la cara impresa hacia abajo.
Cierra bien la cubierta. Está debe estar cerrada firmemente en ambos lados.
E
66
Posibles fallos TOSHIBA TF 610
Posibles fallos
En caso de un atasco de papel ...
En la alimentación de documentos y la emisión de papel de copia puede haber de vez en cuando problemas, los cuales son muy fáciles de resolver. Tenga en cuenta que para ello no debe desconectar su fax, ya que sino borratá todos los documentos almacenados. *
Cómo solucionar un atasco de papel
Con la tecla de desenclavamiento puede abrirse la cubierta del panel del operador.
No desconecte su fax.
* Sie por error desconectó su fax, borrando así un mensaje de fax almacenado de la memoria, puede imprimir un diario.
El documento atascado debe sacarse cuidadosamente.
No intente enviar de nuevo el documento que produjo el atasco.
Utilice una lámina portadora o saque una fotocopia y envie ésta.
Cerrar el panel de operador
Preste atención a que la cubierta esté nuevamente encajada firmemente.
Borrar el mensaje de error con REPOSICION.
En este encontrará el remitente. Pídalo enviar el documento de nuevo.
Retirar el papiel de copia atascado
Después de abrir la cubierta trasera del equipo o de la tapa suerior del equipo puede ver si el atasco de papel se produjo aquí. Quite el papel sin aplicar fuerza. ¡No olvide volver a cerrar firmemente la cubierta trasera!
Si se produjo un atasco de papel debajo de la unidad de impresión, abra la guía de papel, levantándola hacia arriba, y saque la unidad de impresión. Con ello puede sacar fácilmente el papel atascado sin tener que aplicar fuerza.
¿Hubo un atasco de papel en la zona de la unidad de fijación? Entonces apriete hacia abajo, si fuera necesario, el desenclavamiento de la unidad de fijación, retirando a la vez cuidadosamente el papel atascado.
Cuidado, ¡la unidad está muy caliente!
Al cerrar preste atención a que todas las cubiertas estén cerradas debidamente.
No toque ninguna pieza en el interior del aparato, con excepción de las aquí descritas. El recubrimiento del fusor puede estar muy caliente, incluso después de desconectar el aparato.
TF 610 TOSHIBA
Posibles fallos
67
E
Uso del PC como fax
Requisitos del sistema
Las características de su fax pueden ser utilizadas a través de un PC conectado.
Aparte de la función de impresora puede utilizar también las funciones de fax. Para ello deben cumplirse los siguientes requisitos mínimos:
• PC compatible con estándar IBM con procesador i80486 ó mayor
• Memoria principal (RAM) de 8 MB
(RAM) ó mayor
• Interface de serie (V.24) para la conexión al fax
• Sistema operativo Microsoft Windows
3.11 / 95
Vista sinóptica del rendimiento
Las siguientes características están disponibles en unión con el software TOSHIBA
El interface PC fax es compatible
Modo
PC scanner
PC fax, transmission
PC fax, reception
OCR
Descripción
Escanea documentos al PC a través del alimentador de documentos del aparato de fax.
Los ficheros creados bajo Windows pueden transmitirse directamente a través del fax (es decir sin ser impresos)
Los documentos de fax que llegan son transmitidos al PC como fichero de imagen a través del fax sin ser impresos. Si el PC no está conectado, las páginas serán impresas automáticamente.
Los documentos de fax recibidos o los textos escaneados son convertidos en texto ASCII legible mediante el módulo OCR.
Conexión al PC
1. Desconecte el PC y el fax.
2. Insertar el conector de 25-pin sub-D a su correspondiente hembra situada en el fax, y asegrue la conexion con los tornillos del conector.
Ocupación del cable de serie
Hembrilla Sub-D de 9 polos
Manguito (macho) Sub-D de 25 polos
E
68
Uso del PC como fax
3. Una el cable con el interface de serie de su
PC.
PC-Fax
Conecte el fax TF 610 antes de la instalación.
TOSHIBA
TF 610
Uso del PC como fax
Entrada de originales a través del scanner en el
PC
Puede transferir sus originales a través de la entrada de originales a su PC. El original será archivado como fichero de imagen para el procesamiento ulterior en el PC.
*) La confirmación de seguridad indica si el PC está realmente listo para el servicio.
Deben cumplirse los siguientes requisitos:
• Debe haber unión de cable.
• El PC debe estar conectado.
• El programa de fax está cargado y activado.
• El programa de fax debe estar en recepción automática.
Sino el fax emite después de algún tiempo el siguiente mensaje:
DOCUMENTO LISTO
OPCION COMM.
ENVIANDO
1x
PC ESCANER
CONFIRMAR
ERROR COMM.PC #001
En este caso debe borrar el mensaje de error con el botón STOP, eliminando luego la avería.
Los originales escaneados de esta manera se almacenan como ficheros de imagen en el
PC. A fin de poder integrar los textos exploradores en el procesamiento de textos, un programa OCR debe procesar este fichero. Sólo entonces dispondrá de este texto en forma de un fichero de texto.
PC LISTO ?
CONFIRMAR
LEYENDO DOC. M98%
TRANSMITIENDO AL PC
15-03 19:56 M 100%
Envío de fax desde el
PC
Si generó un texto o un gráfico, por ejemplo a través de un procesamiento de texto, ya no tiene que imprimirlo para poder transmitirlo como fax. Con ayuda del software PC Fax su documento es transferido a través del cable del PC al fax, junto con el número de fax entrado por Vd. Después de la transmisión interna, el fax realiza el encargo como si fuera un trabajo normal.
RECIBIENDO DEL PC
TRAB ACEPTADO No.007
15-03 19:56 M 89%
Colocar el original con el lado de letras hacia atrás.
Entró el original
Pulsar la tecla TX OPTIONS
Pasar secuencialmente por el menú...
...hasta llegar a este punto del menú
Confirmar con CONFIRMAR
Confirmación de seguridad *)
Confirmar con CONFIRMAR
Volver a la indicación de listo para el servicio
El PC transmite los datos de fax al aparato de fax
La transferencia del PC está terminada; el proceso es situado como otro trabajo en la memoria de la cola
Volver a la indicación de lista para el servicio
Según cada vez el largo de la cola, el trabajo es enviado por su fax.
Uso del PC como fax
69
E
TF 610 TOSHIBA
Uso del PC como fax
Transmisión de fax al
PC
Si tiene un PC conectado a su fax, puede efectuar una transmisión directa de un fax al PC. Ello requiere:
• La función nº 46 (recepción en el PC) está en CON (por el ajuste ver la
• El software del fax está cargado y activado.
• El software del fax se encuentra en
recepción automática.
• Ha sido establecida la unión al PC.
Si el fax no logra alcanzar el PC se emite el siguiente mensaje de error:
ERROR COMM.PC #001
En este caso, el fax entrado es impreso en forma local en el aparato de fax. El mensaje de error no influye en la disposición de recepción del fax.
El fax recibido de esta manera es almacenado como fichero de imagen en su PC. Para poder integrar el texto recibido en los procesamientos de texto, este fichero debe ser procesado por un programa
OCR. Sólo entonces dispondrá de este fichero como fichero de text.
E
70
Uso del PC como fax
TOSHIBA
TF 610
Su fax empleado como impresora de PC
Introducción
Su aparato de fax puede emplearse como impresora de PC con Microsoft Windows
3.11 / 95 / NT. Para ello debe instalar un controlador de impresora en el disco suministrado.
La velocidad de impresión depende enormemente del rendimiento del PC conectado.
Si el software debe actualizarse de Win
3.11 a Win 95, recomendamos desinstalar el controlador de impresora
TOSHIBA antes de efectuar el update
El controlador de impresora puede reinstalarse cuando el software fue adaptado con éxito a una versión mayor de
Windows.
Conexión al PC
Necesita un cable de impresora paralelo bidireccional (estándar IEEE 1284-1994) para la conexión al PC.
1. Desconectar el PC y el aparato de fax
2. Conectar el PC y el fax con el cable de impresora
3. Conectar el fax y luego el PC
4. Iniciar Windows
TF 610 TOSHIBA
Su fax empleado como impresora de PC
71
E
Su fax empleado como impresora de PC
Instalar el controlador
(driver) de impresora
Los ejemplos ilustrados se refieren al interface Windows 95/NT.
• Introducir el disco de instalación en la unidad de su PC
• Pulsar el botón ”Browse”
• Elegir la unidad que contiene el disco de instalación
• Abrir el directorio con el idioma de su elección
• Efectuar una pulsación doble en la entrada ”Setup“
E
72
Su fax empleado como impresora de PC
TOSHIBA
TF 610
Su fax empleado como impresora de PC
• Pulsar en ”Next” (Próximo)
• Elegir el puerto de impresora (LPT) al que el fax está conectado. LPT1 es el ajuste por omisión.
• Si lo desea puede cambiar el nombre propuesto de impresora.
• Si el fax debe definirse como impresora estándar bajo Windows, pulse en ”Yes” (Sí).
• Pulsar en ”Finish” (Terminar)
Se crea un nuevo grupo de programa
• Sacar el disco de instalación de la unidad de disco.
TF 610 TOSHIBA
Su fax empleado como impresora de PC
73
E
Su fax empleado como impresora de PC
Ajustes del controlador de impresora
El controlador de impresora cuenta con una amplia gama de ajustes para facilitar los mejores resultados en varias aplicaciones de impresión.
El siguiente ejemplo ilustra algunos de los ajustes más importantes.
Acceda a los ajustes del controlador de impresora:
• Pulsar en ”Inicio”(Start)
• Elegir el tópico de menú ”Ajustes”
(Settings)
• Elegir el tópico de submenú
”Impresoras” (Printers)
• Pulsar dos veces en el controlador de impresora THOSHIBA.
• Pulsar en el menú ”Impresora”
• Elegir el tópico de menú
El sistema abre la ventana impresora.
La ventana de registros que pueden elegirse pulsando el ratón. Las funciones de la impresora son controladas por los registros ”General” y
”Detalles”(Details) creados automáticamente durante la instalación, conteniendo parámetros técnicos del programa, así como por los registros
”Papel” (Paper), ”Gráfico” (Graphic) y
”Opciones del equipo” (Device Options).
Estos tres registros están disponibles bajo cualquier aplicación de Windows; elegir simplemente el equipo de impresora correspondiente en el menú „Fichero“ propio del programa.
E
74
Su fax empleado como impresora de PC
TOSHIBA
TF 610
Su fax empleado como impresora de PC
Contenido del registro ”Paper”
(Papel):
Paper Size (Tamaño del papel):
Tamaño del papel de impresión
Orientation (Orientación):
Orientación horizontal o vertical
Fuente de papel:
Selección del casete de papel (ajuste permanente en TF610)
Copies (Copias):
Número de copias a ser impresas por página
More Options, Output Bin (Más opciones, Papelera de salida):
Permite definir la secuencia de impresión
Contenido del registro ”Graphics”
(Gráfico):
Resolution (Resolución):
Selección de resolución (ajuste permanente en TF610)
Dithering (Matices):
Tipo de reproducción de matices de gris
None (Ning.):
Ninguna reproducción de matices de gris
Coarse (Grueso):
Tramado grueso
Fine (Fino):
Tramado fino
Line Art:
Reproducción gris con patrones especiales
Error Diffusion (Difusión de error):
Efecto airbrush, mejor reproducción gris
La velocidad de procesamiento varía con la selección de la reproducción de escala de gris.
Intensity (Intensidad):
Emplear esta barra corrediza para regular la intensidad de la impresora (cliquear y arrastar la barra corrediza). Sólo tiene sentido para reproducir escalas de gris.
Su fax empleado como impresora de PC
75
E
TF 610 TOSHIBA
Su fax empleado como impresora de PC
Contenido del registro ”Device
Options” (Opciones del equipo):
Print Quality (Calidad de impresión):
Calidad de la impresión (ajuste permanente en TF610)
Impresión
Los documentos suelen imprimirse con la orden ”Print” en la aplicación correspondiente.
En cuanto el trabajo de impresión haya sido enviado al controlador de impresora, aparece la ventana de estado del controlador de la impresora (en función del ajuste específico, debe pulsar un símbolo de rectángulo pequeño en la línea de estado).
Esta ventana ofrece información detallada sobre el estado actual de la impresora.
Asimismo se le informa sobre los estados de operación actuales de la impresora, indicándose la situación actual por elementos gráficos.
Emplear las teclas ”Pause” (Pausa),
”Resume” (Reanudar) y ”Cancel”
(Cancelar) para vigilar en cualquier momento el trabajo de impresión.
E
76
Su fax empleado como impresora de PC
TOSHIBA
TF 610
Su fax empleado como impresora de PC
Borrar controlador de impresora
A fin de borrar el controlador de impresora del sistema operativo, sírvase proceder como sigue (ejemplo de
Windows 95):
• Pulsar en la entrada ”TOSHIBA
Windows Printer” en la línea de tareas.....
• Pulsar dos veces en el icono
”Uninstall” (Desinstalar)
Usted será informado a continuación sobre el procedimiento de desinstalación.
El controlador de impresora queda borrado cuando arranca nuevamente el sistema.
Si no hay entrada en la línea de tareas, elija el icono ”Uninstall”
(Desinstalar) a través de la biblioteca de programas
TF 610 TOSHIBA
Su fax empleado como impresora de PC
77
E
Certificado de homologación
Reset
Usted puede restablecer los ajustes originales de la fábrica o resetear su fax si no logra eliminar el código de error, procediendo según lo sugerido en las
INICIO REPOSICION
15.03.98 19:56
Desconecte su fax.
Mantener pulsado INICIO y REPOSICION volviendo a conectar su máquina.
Soltar las teclas en cuanto aparezca el mensaje.
Después del reset, repetir el
procedimiento de instalación ( véase la página 10 ).
NO serán borrados los números abreviados, la fecha y la hora.
Por la presente declaramos que el signo es utilizado por TOSHIBA y
TEC Corporation de acuerdo con las directivas EN 50 082-1, EN 55 022/B y
EN 60950.
Nivel de emisión de ruido
Reglamento alemán de información sobre ruido de máquinas 3. GSGV, 18. 01. 1991:
El nivel máximo de intensidad sonora es de 70 dB (A) ó menos conforme a
ISO 7779.
EPA ENERGY STAR
Suplemento al Manual de Operador TF610
La United States Environmental Protection Agency (EPA) lanzó un programa voluntario, el ENERGY STAR Program, para fomentar el uso generalizado y voluntario de tecnologías economizadoras de energía que perfeccionan el puesto de trabajo, mejoran el rendimiento del producto, previenen la contaminación y reducen los gastos energéticos.
Como socio de ENERGY STAR, Toshiba Europa (I.G.) GmbH comprobó que este modelo de fax satisface las directivas
ENERGY STAR con respecto a la eficacia energética. Las directivas ENERGY STAR requieren que todos los aparatos fax ENERGY STAR mantengan un muy bajo nivel de consumo energético durante el estado standby o bien que cuenten con una modalidad ”Power Saver” que conmuta automáticamente a un estado standby después de un determinado período de inactividad.
Para más información sobre el programa ENERGY STAR, consulte:
ENERGY STAR Printers/Fax Machines
US EPA (62021)
Washington, DC 20460
ENERGY STAR es una marca registrada de EE UU.
E
78
Certificado de homologación
TOSHIBA
TF 610
Indice alfabético
Atascamiento de documentos ..................
Atascamiento de papel .............................
Bandeja de salida de papel de registro, instalación ..................................................
Cambio de tóner .........................................
Cartucho de tóner .......................................
Código ......................................................
Códigos de error .......................................
Comline ....................................................
Conmutador, TAD ......................................
Conmutador, teléfono ...............................
Compañías telefónicas privadas ................
Contador de llamadas ...............................
Contador de tambor .................................
Controlador de impresora .........................
Copiar .......................................................
Corrección de errores ...............................
Diario ........................................................
Documentos .............................................
ECM ..........................................................
Economizador energético .........................
Escucha simultánea ............................
Establecer conexiones ................................
Expansión de memoria ..............................
Limpiador ....................................................
Línea final de recepción ............................
Lista de funciones .....................................
Lista de grupos ..........................................
Lista de números ......................................
Lista de reservas .......................................
Lista, funciones .........................................
Lista, grupos .............................................
Lista, números ..........................................
Lista, reserva .............................................
Listín telefónico .........................................
Llamada, volumen .....................................
Recepción de memoria ............................
Recepción, automática ............................
Recepción, manual ...................................
Recepción, reducción ...............................
Reserva, sondeos ......................................
Reset ........................................................
Resolución ................................................
Scanning (exploración) .............................
Seguros para el transporte .........................
Señal de llamada ......................................
SmartLink ..................................................
Sondeo .....................................................
Sonidos de teclas .....................................
Sonidos de teclas, volumen ......................
Marcación alfabética (abreviada) .............
Marcación con una sola pulsación ............
Marcación de grupos ..........................
Marcación larga ........................................
Memoria de marcación alfabética
(abreviada) ................................................
Memoria de pilas ......................................
Memoria ...................................................
Mensajes de error .....................................
Menú ........................................................
Método de marcación ..............................
Nombre de usuario ...................................
Nueva marcación del último número ........
Obtener línea exterior ................................
Tarjeta de memoria .....................................
Tecla de grupo ..........................................
Tecla de puesta a tierra ............................
Tecla Flash ................................................
Teclas de marcación con una sola pulsación ..................................................
Teléfono ....................................................
Tiempo TAD ..............................................
Transmisión, almacenada .........................
Transmisión, individual ..............................
Transmisión, paro ......................................
Transmisión, retardada ..............................
Transporte ...................................................
Fax class1 .................................................
Fecha ........................................................
Funciones ..................................................
Hora ..........................................................
ID (identificación) ......................................
Idioma .......................................................
Impresora ..................................................
Informe de transmisión .............................
Informe TX ....................................
Informes, transmisión ................................
PABX .........................................................
PABXs ........................................................
Papel de registro, insertar ...........................
PC .............................................................
Problemas de recepción ...........................
Problemas de recepción ...........................
Problemas de transmisión .........................
Problemas de transmisión .........................
Unidad de proceso ......................................
Velocidad de transmisión ..........................
Volumen de escucha simultánea ..............
Indice alfabético
79
E
TF 610 TOSHIBA
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project