tratto isla

tratto isla
Manual de instrucciones
ÍNDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS .............................................................................................................................................3
CARACTERÍSTICAS ..............................................................................................................................................................4
INSTALACIÓN........................................................................................................................................................................6
USO ......................................................................................................................................................................................10
MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................11
2
2
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de
aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de
equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.
INSTALACIÓN
• El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por
una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
• La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de
650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren a los párrafos huella y la instalación).
• Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en
el interior de la campana.
• Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica
posea una toma de tierra eficaz.
• Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de
120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.
• No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
• En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros
aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de
ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que
comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire.
USO
• La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada.
• No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando.
• Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con
respecto al fondo de las ollas.
• Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar.
• No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio
• Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o
instruídos, por personas responsables de su seguridad.
• Controlar que los niños no jueguen con el aparato.
650 mm min.
MANTENIMIENTO
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana
de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
• Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
• Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y
detergente líquido neutro.
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
ES
3
3
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
70
433
90
940
740
740
132
572
898
350
ES
Min.
Min.
500mm 650mm
290
650
150
4
4
Componentes
Ref. Cant. Componentes de Producto
1
1 Cuerpo Campana dotado de : Mandos, Luz, Filtros
2
1 Chimenea telescópica formada por:
2.1
1 Chimenea superior
2.2
1 Chimenea inferior
7.1
1 Torreta telescópica dotada de Aspirador, formada por:
7.1a
1 Torreta superior
7.1b
1 Torreta inferior
8a
1 Rejilla Orientación Der. Salida de Aire
8b
1 Rejilla Orientación Izq.. Salida de Aire
9
1 Brida de reducción ø 150-120 mm
14
1 Extensión Salida de Aire Cuerpo Campana formada
por 2 Semicascos
14.1
1 Extensión Racor Salida Aire
15
1 Racor Salida Aire
24
1 Caja de conexiones
25
Braçadeiras para tubos (no incluido)
26
2 Pasacable
27
1 Tapón de acabado
Ref. Cant. Componentes de Instalación
11
4 Tarugos ø 10
12c
6 Tornillos 2,9 x 6,5
12e
2 Tornillos 2,9 x 9,5
12f
2 Tornillos M4 x 80
12g
4 Tornillos M6 x 80
12h
4 Tornillos 5,2 x 70
12q
4 Tornillos 3,5 x 9,5
21
1 Plantilla de perforación
22
8 Arandelas øi 6,4
23
4 Tuercas M6
21
23
11
22
12h
7.1a
15
12g
7.1
14.1
14
7.1b
9
12c
25
2.1
26
2
27
2.2
8b
8a
12e
24
12c
12c
1
12f
22
12q
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones
ES
5
5
INSTALACIÓN
Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico
TALADRADO CIELORRASO/REPISA
• Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del plano de cocción.
• Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su
centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de
cocción .
• Marcar los centros de los orificios de la plantilla.
• Taladrar los puntos marcados:
• Cielo de hormigón macizo: según los tacos para hormigón empleados.
• Cielo de ladrillos huecos, con espesor resistente de 20 mm: ø 10 mm (inserir rápidamente
los Tacos 11 en dotación).
• Cielo con vigas de madera: según los tornillos para madera empleados.
• Repisa de madera: ø 7 mm.
• Paso del cable eléctrico de alimentación: ø 10 mm.
• Salida aire (Versión Aspirante): según el diámetro de la conexión a la tubería de evacuación externa.
• Atornillar, cruzándolas y dejando 4-5 mms del techo, dos tornillos:
• Para hormigón macizo, tacos para hormigón, no en dotación.
• Para Ladrillo con cámaras de aire, con espesor resistente de unos 20 mms , Tornillos 12h,
en dotación.
• Para vigas de madera, 4 tornillos para madera, no en dotación.
• Para repisa de madera, 4 tornillos 12g con arandelas 22 y tuercas 23, en dotación.
ES
6
6
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN
• Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior y
sacarla del armazón (por la parte inferior)
• Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea superior
y sacarla del armazón (por la parte superior)
En el caso en que se desee regular la altura del armazón, proceder
de la siguiente manera:
• Destornillar los tornillos métricos que unen las dos columnas, situados a los lados del armazón.
• Regular a la altura deseada al armazón y volver a atornillar
los tornillos que se han quitado previamente.
• Colocar la chimemea superior desde arriba y dejarla libre en
el armazón.
• Levantar el armazón, encajar los ojales en los tornillos y
deslizarlos hasta el fondo;
• Apretar los dos tornillos y atornillar los otros dos de la dotación;
Antes de apretar definitivamente los tornillos pueden realizae regulaciones moviendo el armazón, prestando atención a que los
tornillos no sobresalgan de la sede del ojal de regulación.
• La fijación del armazón debe ser segura, hay que considerar el
peso de la campana y el esfuerzo causado por eventuales
empujes laterales al aparato montado. Una vez terminada la
fijación verificar que la base sea estable aunque el armazón sea
sometido a flexión.
• En todos los casos en que el cielo raso no es lo suficientemente
robusto en el punto de suspensión, el instalador deberá encargarse de reforzarlo con chapas y contrachapas adecuadas ancladas en partes estructuralmente resistentes.
1
2
1
2
Conexiones Salida del Aire Versión Aspirante
Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al
tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120
mm, a discreción del instalador.
• Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida
de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
• Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas 25 (no includo).
• Quitar los filtros antiolor al carbón activo.
ES
ø 150
ø 120
25
25
9
7
7
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE
• Ensamblar los semicascos de la extensión del cuerpo de la
campana 14.
• Introducir a presión la extensión del cuerpo de la campana
14 obtenida de esta manera, en la salida del aire.
• Introducir a presión el racor 15 en la extensión del cuerpo
de la campana 14.
• Introducir lateralmente las extensiones del racor 14.1 en
el racor 15.
15
14.1
14
Si la plancha de refuerzo central es causa de interferencias con
las rejillas, se puede desatornillar y colocarla en otra serie de orificios.
Montaje de la chimenea y fijación del cuerpo de la campana
• Colocar la chimenea superior y fijarla en la parte superior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
• De igual manera, colocar la chimenea inferior y fijarla en la parte
inferior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
Versión Filtrante
• Comprobar que la salida de las extensiones del racor 14.1 resulte
en el punto correspondiente a las bocas de la chimenea tanto en
horizontal como en vertical.
• Si así no fuera, quitar la chimenea inferior y ajustar la posición
invirtiendo las prolongaciones del racor 14.1 o quitando la prolongación del cuerpo de la campana 14 ( Si incluída en la dotación)
correspondiendo con una de las larguras establecidas precedentemente por las ranuras de menor espesor; volver a montar todos los
componentes como descrito anteriormente.
• Aplicar las rejillas de dirección 8a - 8b en los asientos correspondientes, de manera que los símbolos que indican la dirreción resulten orientados hacia arriba y hacia el frente de la campana.Comprobar además que resulten correctamente insertados en las
extensiones del racor 14.1.
12c
8b
8a
12c
12f
22
12q
B
A
Antes de fijar el cuerpo de la campana al poste.
• Atornillar hasta la mitad los 2 tornillos 12f en la parte inferior del
poste en posición lateral en el punto correspondiente a los 2 orificios predispuestos.
• Quitar los filtros antigrasa del cuerpo de la campana.
• Quitar eventuales filtros antiolor al carbono activo.
• Levantar el cuerpo de la campana y encastrar los tornillos 12f (ref.
A) hasta el tope.
• Fijar desde abajo con 4 tornillos 12q y 4 arandelas 22 en dotación
el cuerpo de la campana al poste predispuesto (ref. B) y apretar definitivamente todos los tornillos.
ES
8
8
CONEXIÓN ELÉCTRICA
. Conectar la Campana a la Alimentación de
Red interponiendo un Interruptor bipolar
con una apertura de los contactos de por lo
menos 3 mm.
. Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Mantenimiento”) y comprobar que el conector del
Cable de alimentación esté correctamente
insertado en la toma del Aspirador.
. Tomar los cablajes indicados en la fig. 1 y
hacerlos pasar al interior del ojal obtenido
en el soporte difusor galvanizado, como se
indica en la figura 2.
1
2
4
3
. Posicionar el tapón de acabado 27 en el
asiento del soporte difusor y fijarlo con un
tornillo 12e (2,9 x 9,5) y aplicar los 2 pasacables particulares 26 como se indica en
la fig. 3 y 4
24
. Conectar el Conector de los Mandos fig.5.
12e
5
. Colocar ambos Conectores en la Caja de
protección 24 cerrándola con 2 Tornillos
12e (2,9 x 9,5) en dotación.
Cmd
. Quitar la película protectora del biadhesivo
presente en la caja de conexiones y fijarla
al interior del hueco para el alojamiento del
motor fig.6
6
ES
9
9
USO
L
S
L
S
V1
V2
V3
ES
V1
V2
V3
Luces
Led
Motor
Enciende y apaga la instalación de iluminación.
Led de encendido motor.
Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para
un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos
vapores de cocción.
Velocidad Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso,
gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido.
Velocidad Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor
de cocción, incluso para tiempos prolongados.
1
10
0
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
• Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2
meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.
• Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches correspondientes.
• Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes
de volverlos a montar.
• Montar los filtros prestando atención en mantener la manija
hacia la parte visible exterior..
Filtro antiolor (Versión filtrante)
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
• No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses
aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.
• Quitar el filtro antigrasa metálico.
• Quitar el filtro antiolor de carbón activo saturado, operando en
los enganches correspondientes.
• Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.
• Montar nuevamente el filtro antigrasa.
Iluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
Focos halógenos de 20 W.
• Quitar la pieza metálica, a presión, que sujeta el cristal haciendo leva bajo el anillo,sujetándolo con una mano.
• Sacar el foco halógeno del casquillo.
• Substituirlo por uno nuevo de características idénticas, teniendo cuidado de colocar correctamente los dos pernos
en la sede del casquillo.
• Volver a colocar la pieza metálica a presión.
ES
1
11
1
436002443_ver3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement