AEG AR 4020 Service Instructions


Add to my manuals
90 Pages

advertisement

AEG AR 4020 Service Instructions | Manualzz

AR 4020

Bedienungsanleitung/Garantie

Instrucciones de servicio • Manual de instruções • Manuale d’istruzione

Instruction Manual • Podręcznik Użytkownika/Gwarancja

Autoradio mit CD/USB und Card Reader

Radio de coche con CD/USB y lector de tarjetas • Auto-rádio com CD/USB e leitor de cartões

Autoradio con CD/USB e lettore di schede • Car radio with CD/USB and Card Reader

Radio samochodowe z CD/USB i czytnikiem kart

DEUTSCH

Inhalt

Übersicht der Bedienelemente ..........................................Seite 3

Inhaltsverzeichnis ...................................................................Seite 4

Technische Daten ....................................................................Seite 16

Garantie ......................................................................................Seite 17

Index ............................................................................................Seite 19

Inhalt

2

ITALIANO

Contenuto

Posizione dei comandi ..................................................... Pagina 3

Contenuto............................................................................. Pagina 48

Dati tecnici ........................................................................... Pagina 59

Indice ...................................................................................... Pagina 61

ESPAÑOL

Índice

Indicación de los elementos de manejo ................... Página 3

Instrucciones de servicio................................................. Página 20

Datos técnicos ..................................................................... Página 32

Índice ...................................................................................... Página 33

ENGLISH

Contents

Overview of the Components ...........................................Page 3

Overview.....................................................................................Page 62

Technical Data ..........................................................................Page 73

Index ............................................................................................Page 74

PORTUGUÊS

Índice

Descrição dos elementos ................................................ Página 3

Visão geral ............................................................................ Página 34

Características técnicas ................................................... Página 45

Índice ...................................................................................... Página 47

JĘZYK POLSKI

Spis treści

Przegląd elementów obłsugi ..........................................Strona 3

Przegląd ..................................................................................Strona 75

Dane techniczne .................................................................Strona 87

Warunki gwarancji .............................................................Strona 87

Indeks ......................................................................................Strona 88

3

Übersicht der Bedienelemente

Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos

Posizione dei comandi •

Overview of the Components

Przegląd elementów obsługi

4

Deutsch

Inhaltsverzeichnis

Einführung ....................................................................................5

Vorwort ....................................................................................................5

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung.......................5

Urheberrecht .........................................................................................5

Haftungsbeschränkung .....................................................................5

Warnhinweise........................................................................................5

Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................5

Sicherheit .......................................................................................5

Grundlegende Sicherheitshinweise ..............................................5

Gefahr durch Laserstrahlung ..........................................................6

Verkehrssicherheit ...............................................................................6

Bedienelemente (siehe Ausklappseite) .................................6

Einbauen und Anschließen .......................................................7

Sicherheitshinweise ............................................................................7

Lieferumfang und Transportinspektion ......................................7

Entsorgung der Verpackung............................................................7

Anschluss .................................................................................................7

Ein- und Ausbau ..................................................................................8

Inbetriebnahme.........................................................................10

Bedienteil einsetzen .........................................................................10

Bedienteil abnehmen .......................................................................10

Bedienung und Betrieb ........................................................... 11

Ein-/Ausschalten ................................................................................11

Einstellungen .......................................................................................11

Radiofunktionen ................................................................................12

Allgemeine CD-Funktionen ...........................................................13

Zusatzfunktionen für MP3/WMA-CDs .....................................14

USB-Anschluss ....................................................................................14

Kartenleser (SD/MMC) .....................................................................15

Reinigung ....................................................................................15

Sicherheitshinweise ..........................................................................15

Reinigung ..............................................................................................15

Fehlerbehebung ........................................................................15

Sicherheitshinweise ..........................................................................15

Fehlerursachen und -behebung ..................................................15

Technische Daten ......................................................................16

Garantie .......................................................................................17

Konformitätserklärung ...........................................................18

Index .............................................................................................19

Einführung

Vorwort

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.

Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stereo

Autoradios AR 4020 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.

Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des

Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben

Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

Urheberrecht

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.

Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.

Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den

Anschluss, den Einbau und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter

Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und

Erkenntnisse nach bestem Wissen.

Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen

Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.

Warnhinweise

WARNUNG

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.

Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.

Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

Deutsch

ACHTUNG

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.

Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu

Sachschäden führen.

Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.

5

HINWEIS

Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur bestimmt

■ zum Empfang von UKW- und MW-Radiosendern

■ zur Wiedergabe von Audio-CDs zur Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien von CD,

USB-Datenträgern oder SD/MMC-Speicherkarten zur Wiedergabe von Audio-Signalen externer Audiogeräte

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

WARNUNG

Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!

Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer

Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.

► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß ver-

► wenden.

Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen

Vorgehensweisen einhalten.

Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.

Das Risiko trägt allein der Betreiber.

Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.

Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu

Personen- und Sachschäden führen.

Grundlegende Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:

■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf

äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.

Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen

Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem

Kundenservice austauschen.

6

Deutsch

Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.

Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.

Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten

Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.

Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche

Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.

Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten

Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.

Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem

Eindringen von Flüssigkeiten.

Gefahr durch Laserstrahlung

WARNUNG

Das Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Laserstrahlung ist gefährlich für das Augenlicht!

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht der Laserstrahlung auszusetzen:

Öffnen Sie niemals das Gerät.

Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann repa-

► rieren.

Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor.

Verkehrssicherheit

WARNUNG

S

icherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität!

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu gefährden:

Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des Gerätes vertraut.

Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen.

Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem Fahrzeug an.

Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, damit

Sie akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten rechtzeitig wahrnehmen.

Bedienelemente (siehe Ausklappseite)

1 Entriegelungstaste für Bedienteil

2 Taste BAND/LOU/ENT:

Frequenzbereich wählen/LOUDNESS-Funktion ein- und ausschalten/Sucheinstellungen bestätigen

3 Display

4 Tasten 1 - 6: gespeicherte Radiosender aufrufen

5 Taste PAU:

Wiedergabe starten bzw. unterbrechen

6 Taste

SCN:

SCAN-Funktion aktivieren

7 Taste RPT:

Wiederholungsfunktion ein- und ausschalten

8 Taste DIR +:

Nächstes Verzeichnis auswählen

9 Taste DIR -:

Vorheriges Verzeichnis auswählen

10 Taste SHF:

Zufallswiedergabe ein- und ausschalten

11 Taste

/MUTE:

Gerät ausschalten/stummschalten

12 AUX-IN:

3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse

13 USB-Anschluss

14 Taste

DISP:

Zusatzinformationen auf dem Display anzeigen

15 Taste :

Frequenz erhöhen/Sendersuchlauf/Nächsten Titel wiedergeben

16 Taste :

Frequenz verringern/Sendersuchlauf/Vorherigen Titel wiedergeben

17 Taste PTY/AF:

Programmkennung/RDS ein- und ausschalten

18 Taste

AS/PS: automatische Senderspeicherung/Suchfunktion starten

19 Taste EQ/TA:

Voreingestellte Equalizer-Einstellungen auswählen/

Verkehrsfunk ein- und ausschalten

20 Taste MODE:

Betriebsart einstellen

21 Multiregler: drehen, um die Lautstärke einzustellen drücken, um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen

22 CD-Fach

23 Taste :

CD auswerfen

24 SD/MMC-Kartenfach

25 Taste

RESET:

Gerät zurücksetzen (nur zugänglich bei abgenommenem Bedienteil)

Einbauen und Anschließen

Sicherheitshinweise

WARNUNG

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die

Gefahren zu vermeiden:

Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.

Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.

Lieferumfang und Transportinspektion

Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponen-

■ ten geliefert:

Autoradio (inklusive Bedienteil)

Einbaurahmen (aufgesteckt)

Blendrahmen (aufgesteckt)

Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial)

Schlüssel für Einbaurahmen (2x)

Etui für Bedienteil

ISO-Stecker mit Kabeln (2x)

Antennenadapter

Bedienungsanleitung

HINWEIS

Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und

► sichtbare Schäden.

Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.

Deutsch

7

Anschluss

WARNUNG

B

ei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten!

Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem

Fachbetrieb einbauen.

Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss und

Einbau.

ACHTUNG

Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu

Beschädigungen am Gerät führen.

Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse am

Gerät. Die fahrzeugspezifischen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser.

Anschlüsse an der Geräterückseite

A

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.

Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.

Die Rückführung der Verpackung in den

Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.

HINWEIS

Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das

Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.

E D C B

A ISO-Anschluss B (Laufsprecher)

B Kfz-Flachsteckersicherung (5 A)

C ISO-Anschluss A (Spannungsversorgung)

D LINE OUT (Vorverstärkerausgang):

Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker

E Antennenanschluss

Belegung der ISO-Anschlüsse

ISO-Anschluss A 1 nicht belegt

2 nicht belegt

3 nicht belegt

4 Dauerplus (Speicher)

5 Steuerspannung für Elektronik-/Motorantenne bzw.

Endstufe

6 nicht belegt

7 12 V (Zündungsplus)

8 Minus (Masse -)

ISO-Anschluss B 1 Lautsprecher hinten rechts +

2 Lautsprecher hinten rechts -

3 Lautsprecher vorne rechts +

4 Lautsprecher vorne rechts -

5 Lautsprecher vorne links +

6 Lautsprecher vorne links -

7 Lautsprecher hinten links +

8 Lautsprecher hinten links -

8

Deutsch

ACHTUNG

Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von

► mindestens 4 Ohm.

Die Lautsprecherverkabelung muss Massefrei sein.

HINWEIS

Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwenden Sie nur die Kabel für die vorderen Laut-

► sprecher.

Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 an Dauerplus angeschlossen sein muss.

In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige

Belegung der Anschlüsse [4] und [7] (ISO A) werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) getauscht werden.

Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A)

ACHTUNG

Mögliche Schäden am Gerät!

► Verbinden Sie den Anschluss für den Antennenstrom

► niemals mit dem Motorstromkabel der Antenne.

Max. zulässige Belastung: 100 mA.

Der Anschluss für den Antennenstrom steht für eine relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automatisch aus, wenn das Gerät angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieser Anschluss kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.

Anschluss eines externen Verstärkers

Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie den Audio-Cinch-Ausgang LINE OUT. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen Verstärkers.

Ein- und Ausbau

Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-

Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der

Warenhäuser.

HINWEIS

Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die beiden

Transportsicherungsschrauben am oberen Gehäuse.

Schließen Sie die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und das System richtig funktioniert.

Wichtige Zusatzinformationen zum Einbau Ihres Autoradios!

1. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, der an die Fahrzeugkarosserie angeschlossen sein muss. Dies bitte vor Installation überprüfen.

2. Bitte beachten Sie beim Einbau/ Anschluss Ihres

Gerätes, dass nicht jedes Fahrzeug mit einem „ISO

Anschluss“ versehen ist. In diesem Fall empfehlen wir

Ihnen den Einsatz eines KFZ spezifischen ISO Adapter.

Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.

3. Bei der Belegung des „Dauer +“ (Dauerstromanschluss) kann es je nach Fahrzeugtyp zu Abweichungen kommen. (Dies ist jedoch für die Speicherung der Senderstationen notwendig.)

Um alle Funktionen zu gewährleisten ist der Einbau entsprechend dieser Anleitung zwingend erforderlich.

Im Zweifel wenden Sie sich an eine autorisierte KFZ

Werkstatt.

Bedingt durch die verschiedenen Fahrzeugtypen bzw.

Fahrzeughersteller, ist eine korrekte Belegung des

ISO Steckers nicht gewährleistet; selbst wenn die ISO

Steckeranschlüsse mechanisch aufeinander passen.

Daher ist es eventuell erforderlich den Stromanschluss zu ändern bzw. Kfz-spezifische Adapter zu verwenden.

HINWEIS

► Bei korrektem Anschluss lässt sich das Radio über die Zündung ein- bzw. ausschalten. Bei eventuellem Verlust der gespeicherten Sender erhält das Radio keinen, für die Senderspeicherung erforderlichen, „Dauer +“.

ACHTUNG

Bei einem Anschluss an „Dauer +“ ohne Zündung, kann es trotz ausgeschaltetem Radio zu einer unnötigen Belastung der Autobatterie kommen.

Im schlimmsten Fall zu einer Entladung der

Autobatterie.

4. Je nach Fahrzeugtyp können in Ausnahmefällen Störgeräusche im Radio Betrieb auftreten. Diese lassen sich mit einem zusätzlichen Entstörfilter entsprechend beseitigen. Ihr Gerät ist bereits serienmäßig mit einem

Entstörfilter ausgerüstet. Trotzdem kann es fahrzeugbedingt zu Beeinträchtigungen kommen.

Entstörfilter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/ oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.

5. Bitte beachten Sie beim Einbau Ihres Radios darauf, dass die Rückseite des Radios genügend Freiraum hat, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.

6. Beim Antennenanschluss gibt es zwei verschiedene

Normen. Erstens den alten (50 Ohm) mit langem, herausstehendem Rundkontakt fahrzeugseitig und

einer Rundbuchse auf der Radioseite. Zweitens ISOgenormte Antennenstecker (150 Ohm). Adapter für beide Formate bieten Zubehörhersteller und/oder

Ihrer KFZ Werkstatt an.

HINWEIS

Bei VW/Audi unbedingt beachten: Bei der

Antenne in Ihrem Fahrzeug kann es sich um eine aktive Antenne handeln. Diese benötigt eine

Spannungsversorgung die nur von den originalen

Autoradios ausgegeben wird. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie einen Antennen-Adapter für

Phantomspeisung.

Antennen-Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.

Einbauhinweise

‹

Das richtige Werkzeug ist bei einer Car-HiFi-Installati-

‹ on selbstverständlich.

Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen

Schacht ein oder wählen Sie den Einbauplatz so, dass

Sie alle Tasten bequem erreichen können und der

Fahrer nicht behindert wird.

‹ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 12 V Autobatterie an.

‹

‹

Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im

Auto an.

Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entste-

‹ hen kann und das Gerät gut belüftet ist.

Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der

‹

Einbauwinkel kleiner als 30° sein.

Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung und starken

Erschütterungen ausgesetzt ist.

‹ Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.

Gerät in den ISO-Schacht einbauen

D

C

B

A

‹

C

Ziehen Sie den Einbaurahmen (D) und den Blendrahmen (B) vom Gehäuse des Gerätes ab. Nutzen Sie dazu ggf. die Schlüssel (C).

Deutsch

9

‹

‹

Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht.

Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem

Schraubendreher um, so dass dieser fest im Einbauschacht fixiert ist.

‹

Überprüfen Sie den Rahmen auf festen Halt.

‹

‹

Verbinden Sie die ISO-Buchsen des Gerätes mit den beiden ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs.

Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeuganten-

‹ ne mit der Antennenbuchse des Gerätes.

Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl.

Befestigen Sie die Befestigungsschraube mit dem

Verankerungsblech und dem Befestigungsmaterial an der Motor-Feuerwand des KFZ.

‹

Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet.

‹ Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen

Sie die Taste RESET (25) mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand.

‹

Setzen Sie das Bedienteil (A) ein, wie unter „Bedienteil einsetzen“ beschrieben.

ACHTUNG

Mögliche Beschädigung der Kabel!

Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der

Kabel, um eine Beschädigung zu vermeiden.

‹

Setzen Sie anschließend den Blendrahmen auf.

10

Deutsch

Das Gerät ausbauen

‹

‹

‹

‹

Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:

Entfernen Sie den Blendrahmen.

Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an den Seiten des Gerätes ein. (Die

Laschen sind nun zurückgebogen.)

Ziehen Sie das Gerät heraus.

HINWEIS

Durch Gehäuseunebenheiten können sich die Laschen des Einbaurahmens festsetzen. Entriegeln Sie die

Laschen ggf. mit den Schlüsseln.

Einbau für Toyota oder Nissan

HINWEIS

Einbaurahmen, Blendrahmen und Verankerungsblech werden nicht benötigt.

Nutzen Sie die Gewindebohrungen an den Seiten des Gerätes (A), um das Gerät an den Haltebügeln (Lieferumfang

Ihres Fahrzeugs) zu befestigen. Die Bohrungen sind mit T

(für Toyota) bzw. N (für Nissan) gekennzeichnet.

Inbetriebnahme

Zum Schutz vor Diebstahl können Sie das Bedienteil Ihres

Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene

Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf.

HINWEIS

Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im

Etui auf.

Berühren Sie nicht die Kontakte am Gerät oder am

Bedienteil.

Bedienteil einsetzen

A

B

D

C

B

‹

Lösen Sie die Befestigungsschrauben für die Haken links und rechts an der Vorderseite des Gerätes und

‹ entfernen Sie die Haken.

Befestigen Sie das Gerät mit den Schrauben (B) an den

Haltebügeln (D).

Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen

‹

Verbinden Sie den Audioausgang eines externen

‹

Audio-Gerätes mit der Buchse AUX IN (12) an der

Vorderseite des Gerätes.

Wählen Sie die Wiedergabe des Audioeingangs aus, indem Sie mehrmals die Taste MODE (22) drücken, bis im Display

AUX angezeigt wird.

‹

Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken Seite in den Rahmen.

‹

‹

‹

Drücken Sie dann die rechte Seite fest, bis sie einrastet.

Klappen Sie das Bedienteil nach oben, bis es einrastet.

Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest im

Rahmen sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, kann es zu Fehlfunktionen bei der Bedienung des

Gerätes kommen.

Bedienteil abnehmen

‹

Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) und klappen das

Bedienteil nach unten.

‹

Ziehen Sie dann vorsichtig an der rechten Seite des

Bedienteils, um das Bedienteil abzunehmen.

Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur

Bedienung und Betrieb des Gerätes.

Ein-/Ausschalten

‹

‹

Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste

MUTE (11). Das Display wird aktiviert.

Zum Ausschalten des Gerätes halten Sie die Taste

MUTE (11) gedrückt.

/

/

Einstellungen

Lautstärke einstellen

WARNUNG

G

ehörschäden durch zu hohe Lautstärke!

Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen.

Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein.

‹ Drehen Sie den Multiregler (21), um die Lautstärke einzustellen.

Gerät stummschalten

‹

Drücken Sie die Taste

Display.

/MUTE (11), um das Gerät stumm zu schalten. Die Anzeige

MUTE erscheint im

‹ Zum Deaktivieren der Funktion, drücken Sie die Taste

/MUTE (11) erneut.

Soundeinstellungen

‹

Drücken Sie den Multiregler (21). Die aktuelle Lautstärke wird angezeigt. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.

Folgende Einstellungen sind möglich:

VOL - Lautstärke (von 0 bis 100),

BAS - Bässe (von -10 bis +10)

TRB - Höhen (von (-10 bis +10)

BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und linken Lautsprechern) (von 10L bis 10R)

FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorderen Lautsprechern) (von 10F bis 10R)

‹ Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung zu ändern.

Deutsch

11

weitere Einstellungen über den Multiregler

‹

Halten Sie den Multiregler (21) für einige Sekunden gedrückt, um weitere Einstellmöglichkeiten aufzu-

‹ rufen. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.

Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung zu ändern.

Folgende Einstellungen sind möglich:

BEEP

Alarmton bei Tastendruck:

BEEP 2ND:

Es wird ein Alarmton ausgegeben, wenn eine Taste mit Mehrfachbelegung gedrückt gehalten wird.

BEEP ALL:

■ bei jedem Tastendruck wird ein

Alarmton ausgegeben

BEEP OFF:

kein Alarmton

AREA

Region, in der das Gerät betrieben wird.

Europa ( EUR) oder USA

HINWEIS

Durch Änderung dieser Einstellung gehen die gespeicherten Radiosender verloren.

TA

PI

Verkehrsfunkeinstellungen

TA SEEK:

Wenn die TA-Funktion aktiviert ist, versucht das Gerät, einen Sender einzustellen, der Verkehrsfunkinformationen sendet.

TA ALARM:

Es erfolgt keine automatische

Sendereinstellung. Wenn keine Verkehrsfunkinformationen empfangen werden, wird ein Alarmton ausgegeben und

NO

TP/TA auf dem Display angezeigt. Wenn der eingestellte Sender kein RDS-Signal sendet, wird SEEK PI auf dem Display angezeigt.

Überfahren Sie einen Bereich, in dem zwei

Sender mit gleichem AF-, jedoch unterschiedlichem PI-Code (PI = Programminformation) empfangen werden können, dann wird der

Empfang instabil. In dieser Situation haben Sie die Auswahl zwischen:

PI SOUND:

Sollte dennoch eine Umschaltung stattfinden, wird der Klang eines

■ anderen Senders nur für weniger als eine

Sekunde eingeblendet.

PI MUTE:

Der Klang eines anderen Senders wird unterdrückt.

RETUNE Zeitspanne für automatische Sendersuche mit

Verkehrsfunkinformationen bzw. Programminformationen:

■ (Short) nach ca. 30 Sekunden

L

12

Deutsch

MASK

Einstellung, welche Sender bei der Sendersuche ausgeschlossen werden sollen:

DPI:

Alternative Frequenzen mit unterschiedlichem PI-Code werden von der

Suche ausgeschlossen.

ALL:

Alternative Frequenzen mit unterschiedlichem PI-Code und ohne RDS-Informationen mit hohem Signalpegel werden ausgeschlossen.

Loudness-Funktion

‹

Halten Sie die Taste BAND/LOU/ENT (2) für einige Sekunden gedrückt, um die Loudness-Funktion

‹ einzuschalten. Es wird kurz LOUD ON auf dem Display angezeigt. Bei aktivierter Loudness-Funktion werden die Bässe verstärkt.

Halten Sie die Taste BAND/LOU/ENT (2) erneut für einige Sekunden gedrückt, um die Loudness-Funktion wieder auszuschalten. Es wird kurz LOUD OFF auf dem

Display angezeigt.

Klangeinstellungen

‹

Drücken Sie die Taste EQ/TA (19) mehrfach, um eine der Einstellungen FLAT, CLASSIC, POP, ROCK oder EQ

OFF zu wählen. Die gewählte Einstellung wird auf dem

Display angezeigt.

Display-Informationen anzeigen

Drücken Sie die Taste DISP (14) mehrfach, um sich nacheinander folgende Informationen auf dem Display anzeigen zu lassen:

Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt),

Radiosender, Programmkennung, Frequenz des aktuell eingestellten Radiosenders, Informationen zum Dateinamen

(nur bei Wiedergabe einer MP3- oder WMA-Datei).

HINWEIS

Wenn keine entsprechenden Informationen vorlie-

► gen, wird

NO CLOCK bzw. NO PTY auf dem Display angezeigt.

Ist die Information für das Display zu lang, wird diese als Laufschrift angezeigt.

Uhrzeit manuell einstellen (im Radio-Modus)

Für den Fall, dass sich die Uhrzeit nicht automatisch einstellt, gehen Sie bitte wie folgt vor:

‹

Drücken Sie die Taste DISP (14) kurz, bis die Uhrzeit im

Display angezeigt wird.

‹

Halten Sie nun die Taste DISP gedrückt, bis die Minuten blinken.

‹

‹

Drehen Sie den Multiregler (21), um die Einstellung vorzunehmen.

Drücken Sie die Taste DISP kurz. Die Stunden beginnen zu blinken.

‹ Drehen Sie den Multiregler (21), um die Einstellung vorzunehmen.

Radio zurücksetzen (RESET)

Um das Gerät in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste

RESET (25) mit einem spitzen

Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber.

Setzen Sie das Gerät zurück:

‹ bei der Erstinbetriebnahme nach dem Anschluss der

Kabel,

‹

‹ wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren, wenn auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird.

Radiofunktionen

Betriebsart RADIO einstellen

‹

Drücken Sie so oft die Taste MODE (20), bis die Radiofrequenz und das Frequenzband bzw. der Radiosender auf dem Display angezeigt wird.

Frequenzbereich wählen

‹

Drücken Sie die Taste BAND/LOU/ENT (2), um zwischen UKW (FM1, FM2, FM3) und Mittelwelle (MW) umzuschalten. Der ausgewählte Frequenzbereich wird angezeigt.

Sender automatisch suchen

‹

Drücken Sie die Tasten (15) oder (16), um den

Sendersuchlauf zu starten. SEARCH wird auf dem

Display angezeigt. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche angehalten.

Sender manuell einstellen

‹

‹

Halten Sie die Tasten (15) oder (16) gedrückt, bis

MANUAL auf dem Display angezeigt wird.

Drücken Sie die Tasten (15) oder (16), um die

Frequenz in Schritten von 0,05 MHz (UKW) bzw. 9 kHz

(MW) zu ändern, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist.

Wenn etwa zwei Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, ist wieder die automatische Sendersuche eingestellt. Im

Display wird AUTO angezeigt.

Sender speichern

Für jeden Frequenzbereich können 6 Sender gespeichert werden.

‹

Halten Sie die gewünschte Zifferntaste (4) ca. 2 Sekunden gedrückt, um den aktuell eingestellten Sender zu speichern. Nach erfolgreicher Speicherung wird ein

Signalton ausgegeben (außer bei Einstellung

BEEP

OFF).

Gespeicherten Sender aufrufen

‹

Wählen Sie mit der Taste BAND/LOU/ENT (2) den gewünschten Frequenzbereich.

‹ Drücken Sie eine der Zifferntasten (4), um den gespeicherten Sender aufzurufen.

Automatisches Speichern

‹

‹

Wählen Sie mit der Taste BAND/LOU/ENT (2) den gewünschten Frequenzbereich.

Halten Sie die Taste AS/PS (22) gedrückt. SEARCH wird auf dem Display angezeigt. Es startet sofort ein

‹

Suchlauf. Beim Durchlauf werden die ersten 18 Sender geprüft. Dabei blinkt die Anzeige des dazugehörigen

Speicherplatzes.

Drücken Sie eine der Zifferntasten (4), um den gewünschten Sender aufzurufen.

Gespeicherte Sender durchlaufen

‹ Drücken Sie die Taste

AS/PS (22). Alle Sender werden

‹ kurz angewählt.

Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken

Sie die Taste

AS/PS (22). Der gewählte Sender bleibt ausgewählt.

Alternative Frequenzen (AF)

AF ist eine Funktion, die mit Hilfe des RDS (Radio Data

System) arbeitet und nur bei UKW-Sendern genutzt werden kann. Das Gerät sucht im Hintergrund die am besten zu empfangene Frequenz des eingestellten Senders.

‹

Halten Sie die Taste PTY/AF (17) kurz gedrückt, um diese Funktion ein- bzw. auszuschalten.

AF wird angezeigt: Funktion ist eingeschaltet und RDS-

Informationen werden empfangen.

Anzeige

AF blinkt: Es werden keine RDS-Informationen empfangen.

AF wird nicht angezeigt: Funktion ist ausgeschaltet.

Programmtyp (PTY)

Neben dem Sendernamen übermitteln einige UKW-

Sender auch Informationen über den Programmtyp ihres

Programms.

Sie können nach Sendern eines bestimmten Genres suchen.

‹

‹

Drücken Sie die Taste

PTY/AF (17).

Wählen Sie die gewünschte PTY-Kennung durch Drehen des Multireglers (21). Die PTY-Kennung wird auf dem Display angezeigt.

Solche Programmtypen können z.B. sein:

SPORT NEWS POP M CLASSICS

Nach Auswahl einer PTY-Kennung sucht das Gerät nach

Sendern, die der eingestellten PTY-Kennung entsprechen und stoppt, wenn ein entsprechender Sender gefunden wurde. Wird kein Sender mit der gewählten PTY-Kennung gefunden wird auf dem Display NO PTY angezeigt.

Die PTY-Funktion wird beendet, wenn die gewählte PTY-

Kennung nicht mehr empfangen wird. Oder drücken

Sie die Taste PTY/AF (17), um die Funktion vorzeitig zu beenden.

Deutsch

13

Verkehrsfunk (TA - „Traffic Announcement“)

‹

Halten Sie die Taste EQ/TA (19) gedrückt, um diesen

Modus ein- oder auszuschalten. Bei eingeschalteter

Funktion wird

TA angezeigt.

Im TA-Modus wird von anderen Betriebsarten sofort

‹ auf einen eingestellten Radiosender umgeschaltet, der gerade Verkehrsfunk überträgt. Der Lautstärkepegel wird auf den Wert 43 für die Übertragung von Verkehrsnachrichten eingestellt. Im Display wird

TRAFFIC angezeigt.

Halten Sie während der Wiedergabe von Verkehrsfunk die Taste EQ/TA (19) kurz gedrückt, um die TA-Funktion zu unterbrechen, ohne das die Funktion abgeschaltet wird.

Allgemeine CD-Funktionen

Anti-Schock-Funktion (ESP - „Electric Shock Protection“)

Das Gerät ist mit einer Anti-Schock-Funktion ausgestattet. Diese Funktion dient dazu Erschütterungen z. B. auf unebenen Straßen auszugleichen und eine unterbrechungsfreie Wiedergabe auch bei Bewegung des Geräts zu gewährleisten.

CD einlegen und herausnehmen

‹ Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), um das Bedien-

‹ teil nach unten zu klappen.

Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach

‹ oben in das CD-Fach. Klappen Sie das Bedienteil wieder nach oben. Auf dem Display wird CDP PLAY angezeigt.

Die Wiedergabe der CD beginnt.

Zum Herausnehmen der CD drücken Sie bei herunter geklapptem Bedienteil die Taste (23). Die CD wird ausgeworfen. Nachdem Sie das Bedienteil wieder nach oben geklappt haben, schaltet das Gerät in den Radio-

‹

Modus.

Entnehmen Sie die CD sofort aus dem CD-Fach. Wenn eine ausgeworfene CD nicht nach etwa 15 Sekunden entnommen wurde, zieht sie das Gerät wieder ein, die

Wiedergabe wird jedoch nicht gestartet.

HINWEIS

Bitte beachten Sie:

Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfahren sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs.

Außerdem hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).

Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu

Problemen bei der Wiedergabe von CDs und MP3/

WMA-CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des

Gerätes.

14

Deutsch

Betriebsart CD wählen (bei eingelegter CD)

‹

Drücken Sie so oft die Taste MODE (20), bis CDP PLAY auf dem Display angezeigt wird.

Titel überspringen

‹ Drücken Sie die Tasten (15) oder (16), um den nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen. Die

Titelnummer und die abgelaufene Spielzeit werden im

Display angezeigt.

Schneller Vor-/Rücklauf

‹

Halten Sie die Tasten (15) oder (16) länger gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.

Wiedergabe unterbrechen

‹

‹

Drücken Sie die Taste PAU (5), um die Wiedergabe zu unterbrechen. Auf dem Display wird PAUSE angezeigt.

Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste

PAU (5) noch einmal.

Wiederholungsfunktion

‹

Drücken Sie die Taste RPT (7), um den aktuellen Titel zu wiederholen. Im Display wird

REP ONE angezeigt.

Im Display wird S-RPT und der aktuelle Titel angezeigt.

Diese Anzeige wird abwechselnd mit der abgelaufenen

Spielzeit angezeigt. Drücken Sie erneut auf die Taste

RPT, um die CD bzw. bei MP3 CDs den aktuellen Ordner zu wiederholen. Im Display wird

REP DIR angezeigt.

Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in

Gang. Im Display wird R

EP OFF angezeigt.

Titel kurz anspielen

‹ Drücken Sie die Taste

10 Sekunden angespielt. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang. Im Display wird

SCAN

OFF angezeigt.

SCN (6). Im Display wird SCAN

ON angezeigt. Es werden nacheinander alle Titel für ca.

Zufallswiedergabe aller Titel

‹ Drücken Sie die Taste

SHF (10). Im Display wird SHF

ON angezeigt. Im Display wird S-SHF und der aktuelle

Titel angezeigt. Diese Anzeige wird abwechselnd mit der abgelaufenen Spielzeit angezeigt. Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe aller Titel gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in

Gang. Im Display wird SHF OFF angezeigt.

Zusatzfunktionen für MP3/WMA-CDs

Verzeichnis überspringen

‹ Drücken Sie die Tasten

DIR - (9) oder DIR + (8), um das nächste bzw. das vorherige Verzeichnis zu wählen. Die

Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel des gewählten Verzeichnisses.

Suchfunktionen

Suche nach Titelnummer

‹

‹

Drücken Sie die Taste AS/PS (18).

Drehen Sie den Multiregler (21), bis die gewünschte

Titelnummer auf dem Display angezeigt wird.

‹ Drücken Sie die Taste

BAND/LOU/ENT (2), um die

Auswahl zu bestätigen. Die ausgewählte Titelnummer wird gesucht und wiedergegeben.

Suche nach Titel- bzw. Verzeichnisname

HINWEIS

Wird kein Titel mit den eingegeben Buchstaben gefunden, erscheint NO FOUND im Display.

‹

‹

Drücken Sie zweimal die Taste AS/PS (18).

Drehen Sie den Multiregler (21), bis das gewünschte

Zeichen auf dem Display angezeigt wird und bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken des Multireglers

‹

(21).

Wiederholen Sie diesen Schritt so oft, bis Sie die

‹ gewünschte Zeichenfolge eingegeben haben.

Drücken Sie die Taste BAND/LOU/ENT (2), um die

Auswahl zu bestätigen. Es werden die Titel angezeigt,

‹ die mit der eingegebenen Zeichenfolgen beginnen.

Wählen Sie den gewünschten Titel durch Drehen des

Multireglers (21). Durch Drücken des Multireglers starten Sie die Wiedergabe.

Suche vom Hauptverzeichnis aus

‹

‹

‹

Drücken Sie dreimal die Taste AS/PS (18).

Wählen Sie durch Drehen des Multireglers (21) das gewünschte Verzeichnis aus. (ROOT = Hauptverzeichnis)

Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Multi-

‹ reglers.

Wählen Sie nun im ausgewählten Verzeichnis den

‹ gewünschten Titel aus. Treffen Sie Ihre Auswahl durch

Drehen des Multireglers.

Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Multireglers. Der Titel wird gesucht und wiedergegeben.

USB-Anschluss

HINWEIS

Die große Anzahl von verschiedenen USB-Speichermedien jeglicher Art, die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB-Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB-Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

HINWEIS

Bitte beachten:

Der USB Anschluss dient ausschließlich zur Wiedergabe von Speichermedien und nicht zum Aufladen von anderen externen Geräten (wie z.B.

Smartphones). Es kann nur eine Low Power

(100 mA) Stromversorgung zugesichert werden. Für eine Verwendung von z.B. externen 2,5“ Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt.

Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone oder iPod bzw iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene

AUX-IN Buchse

Datenträger anschließen

‹ Öffnen Sie die Schutzkappe vom USB-Anschluss.

‹

Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem Anschluss. Das

Gerät sucht nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem

‹

Datenträger und im Display erscheint die Meldung

USB

PLAY. Die Wiedergabe beginnt automatisch.

Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den USB-

Anschluss, wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist, um

Verunreinigungen zu vermeiden.

Wiedergabe und Suchfunktionen

‹ Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.

‹

Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können

Sie den USB-Datenträger mit der Taste MODE (20) anwählen.

Kartenleser (SD/MMC)

HINWEIS

► Die große Anzahl von verschiedenen Speicherkarten, die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen Speicherkarten zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen

Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von Speicherkarten kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des

Gerätes.

Deutsch

15

Datenträger entnehmen

‹

Drücken Sie auf das Ende der Speicherkarte, um diese wieder zu entnehmen.

Wiedergabe und Suchfunktionen

‹ Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.

‹ Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können

Sie den Kartenleser mit der Taste MODE (20) anwählen.

Reinigung

Sicherheitshinweise

ACHTUNG

Mögliche Beschädigung des Gerätes

Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable

Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.

Reinigung

‹ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur

Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten

Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

Sicherheitshinweise

WARNUNG

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um

Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von

Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und

Schäden am Gerät entstehen.

Datenträger anschließen

‹

Entfernen Sie das Bedienteil (siehe Seite 10).

‹ Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach oben zeigend in das Kartenfach ein, bis diese mit einem „Klick“ einrastet. Setzen Sie das Bedienteil wieder ein (siehe Seite 10). Im Display erscheint die

Meldung SD PLAY. Die Wiedergabe der MP3- oder

WMA-Titel auf der Speicherkarte beginnt automatisch.

Fehlerursachen und -behebung

Bevor Sie das Gerät an den Kundendienst einschicken,

überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den

Fehler selbst beseitigen können.

Sollten Sie dennoch das Problem nicht beheben können, rufen Sie bitte zunächst die untenstehende Hotline an.

Hotline 02152/2006-666 oder per E-Mail: [email protected]

16

Deutsch

Fehler

Gerät lässt sich nicht einschalten.

Kein Ton

Die CD wird nicht geladen oder ausgeworfen.

Die CD springt.

Funktionstasten funktionieren nicht.

Mögliche Ursache

Die Zündung ist nicht eingeschaltet.

Das Format der CD wird vom Gerät nicht unterstützt.

Fehler bei selbstgebrannter CD.

Lösung

Schalten Sie die

Zündung durch

Drehen des Schlüssels ein.

Die Lautstärke steht auf Minimum.

Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen.

Heben Sie die Lautstärke an.

Überprüfen Sie die

Kabelverbindungen.

Es befindet sich bereits eine CD im Gerät.

Entfernen Sie die

CD.

Die CD ist verkehrt herum eingelegt worden.

Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein.

Die CD ist verschmutzt oder defekt.

Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.

Legen Sie eine andere CD ein.

Die Temperatur im

Fahrzeug ist zu hoch.

Kondensation auf der

Laserlinse

Der Einbauwinkel

übersteigt 30°.

Die CD ist sehr schmutzig oder defekt.

Am Gerät liegt eine

Störung vor.

Das Bedienteil sitzt nicht korrekt.

Überprüfen Sie die selbstgebrannte CD in einem anderen

Abspielgerät.

Lassen Sie das

Fahrzeug auslüften, bis die Temperatur wieder auf

Betriebstemperatur abgekühlt ist.

Schalten Sie das

Gerät ein paar

Stunden aus und versuchen Sie es dann erneut.

Korrigieren Sie den

Einbauwinkel.

Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.

Drücken Sie die

Taste RESET (25).

Überprüfen Sie den korrekten Sitz des

Bedienteils.

Fehler

Radio und/ oder die Automatische

Senderspeicherung funktionieren nicht

Mögliche Ursache

Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen

Die Sendersignale sind zu schwach

Lösung

Überprüfen Sie das

Antennenkabel auf korrekten Sitz.

Stellen Sie die Sender manuell ein.

Senderspeicher funktioniert nicht.

Gerät am USB-

Anschluss funktioniert nicht.

SD/MMC-

Speicherkarte funktioniert nicht.

Der Anschluss 4 im

ISO-Anschluss A (Dauerplus) ist nicht richtig angeschlossen.

Überprüfen Sie die

Kabelverbindungen. Beachten Sie hierzu das Kapitel

„Anschluss“

Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach der USB-Norm funktionieren, bestimmt.

Nicht alle am Markt erhältliche Geräte erfüllen diese Norm.

Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen.

Das Gerät liest die

Karte nicht.

Schließen Sie ein

Gerät an, das nach

USB-Norm funktioniert. Stellen

Sie sicher, das der

Datenträger mit dem Dateisystem

FAT32 formatiert ist.

Überprüfen Sie die

Karte. Schieben

Sie sie mit der beschrifteten Seite nach oben zeigend ein. Stellen Sie sicher, dass der Datenträger mit dem

Dateisystem FAT32 formatiert ist.

Technische Daten

Allgemein

Eingangsspannung

Stromverbrauch

12 V =

15 A (max.)

Betriebstemperatur +5 ... +40 °C

Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 %

Abmessungen (L x B x H)

Gewicht

210 x 188 x 58 mm

1,23 kg

4 x 40 W (PMPO) maximale Ausgangsleistung

Klang-Steuerbereich

- Bässe (bei 100 Hz)

- Höhen (bei 10 kHz)

±10 dB

±10 dB

Radio

Frequenzbereich FM (UKW) nutzbare Empfindlichkeit (UKW)

Zwischenfrequenz (UKW)

Kanaltrennung

Frequenzbereich (MW)

Zwischenfrequenz (MW) nutzbare Empfindlichkeit (MW)

CD-Player

Störabstand

Kanaltrennung

Frequenzgang

87,5 - 108 MHz

10 µV

10,7 MHz

>25 dB

522 - 1620 kHz

450 kHz

36 dBu

> 55 dB

> 50 dB

40 Hz - 18 kHz

Anforderungen MP3/WMA-Format

Komprimierungsrate

Abtastrate

16 - 320 kBit/s

44,1 kHz

Garantie

Garantiebedingungen

1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater

Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab

Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das

Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12

Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer

Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.

Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich

Deutsch

17 sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue

Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die

Anmeldung über unser SLI ( Service Logistik International)

Internet-Serviceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail

[email protected]

oder per Fax

0 21 52 – 20 06 15 97

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,

Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-

weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.

Im Weiteren benötigen wir die

Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das

Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung

Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser

Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges

(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze

Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre

Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

18

Deutsch

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung

Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr

Anspruch auf Garantieleistungen.

Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter.

Sie erreichen uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr. 8:30 –

14:00 Uhr unter folgender Rufnummer:

0 21 52 – 2006 666

ETV

Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen/Germany

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät AR 4020 in

Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Kfz-Richtlinie 2004/104/EG befindet.

Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die angegebene Anschrift anfordern.

Deutsch

19

Index

A

Alternative Frequenzen (AF)..........................................................13

Anschlüsse an der Geräterückseite .............................................7

Anschluss eines externen Verstärkers ..........................................8

Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A) ........................................8

Anti-Schock-Funktion .....................................................................13

Ausbau ...................................................................................................10

Ausschalten ..........................................................................................11

Automatisches Speichern ...............................................................13

B

Bedienteil abnehmen .......................................................................10

Bedienteil einsetzen .........................................................................10

Belegung der ISO-Anschlüsse.........................................................7

Betriebsart CD wählen .....................................................................14

Betriebsart RADIO wählen .............................................................12

C

CD einlegen ..........................................................................................13

CD herausnehmen .............................................................................13

E

Einbau ISO-Schacht............................................................................9

Einbau (Toyata oder Nissan) ..........................................................10

Einschalten ...........................................................................................11

Einstellungen

AREA ...............................................................................................11

Balance ..........................................................................................11

Bässe ...............................................................................................11

BEEP ................................................................................................11

Fader ...............................................................................................11

Höhen ............................................................................................11

Lautstärke .....................................................................................11

MASK .............................................................................................12

PI ......................................................................................................11

RETUNE ..........................................................................................11

TA .....................................................................................................11

F

Frequenzbereich wählen .................................................................12

G

Gespeicherten Sender aufrufen ..................................................12

Gespeicherte Sender durchlaufen ..............................................13

L

Lieferumfang .........................................................................................7

Loudness-Funktion............................................................................12

P

Programmtyp (PTY) ...........................................................................13

S

Schneller Vor-/Rücklauf ..................................................................14

Sender automatisch suchen ..........................................................12

Sender manuell einstellen ..............................................................12

Sender speichern ...............................................................................12

Suchfunktionen ..................................................................................14

T

Taste DISP .............................................................................................12

Taste EQ .................................................................................................12

Taste RESET ...........................................................................................12

Titel kurz anspielen ...........................................................................14

Titel überspringen ..............................................................................14

V

Verkehrsfunk

(TA - „Traffic Announcement“) ....................................................13

Verzeichnis überspringen ...............................................................14

W

Wiedergabe unterbrechen .............................................................14

Wiederholungsfunktion ..................................................................14

Z

Zufallswiedergabe aller Titel .........................................................14

20

Índice

ESPAÑOL

Introducción ...............................................................................21

Prólogo ...................................................................................................21

Sobre este Manual de Usuario .....................................................21

Derechos de Autor ............................................................................21

Limitación de Responsabilidad .....................................................21

Advertencias ........................................................................................21

Finalidad de Uso .................................................................................21

Seguridad ....................................................................................21

Normas Básicas de Seguridad ......................................................21

¡Peligro por Radiación Láser! ........................................................22

Seguridad en la Circulación ..........................................................22

Ubicación de los Controles (Véase Página Desplegable) 22

Instalación y Conexión............................................................23

Precauciones de Seguridad............................................................23

Material Entregado e Inspección de Daños durante el Transporte...................................................23

Desecho de los Materiales de Embalaje ...................................23

Conexión ...............................................................................................23

Instalación y Extracción ..................................................................24

Puesta en march .......................................................................26

Colocar el Panel Frontal ..................................................................26

Extraer el Panel Frontal ...................................................................26

Funcionamiento ........................................................................27

Encender/Apagar ...............................................................................27

Configuración .....................................................................................27

Funciones de la Radio ......................................................................28

Funciones Generales del CD ..........................................................29

Funciones adicionales de los CDs MP3/WMA ........................30

Puerto USB ...........................................................................................30

Lector de Tarjetas (SD/MMC) ........................................................31

Limpieza.......................................................................................31

Precauciones de Seguridad............................................................31

Limpieza .................................................................................................31

Resolución de Problemas .......................................................31

Precauciones de Seguridad............................................................31

Resolución de Problemas ................................................................31

Datos técnicos ...........................................................................32

Declaración de Conformidad ................................................32

Índice ............................................................................................33

Introducción

Prólogo

Estimado Cliente:

Gracias por elegir nuestro producto.

Lea este manual para familiarizarse con su nuevo dispositivo y poder utilizar todas sus funciones.

Disfrute de su nueva dispositivo.

Sobre este Manual de Usuario

Este manual de usuario es una parte de su radio estéreo de coche AR 4020 (en adelante, unidad); le informa sobre la finalidad de uso, seguridad, conexión y funcionamiento de esta unidad.

Guarde este manual de usuario a mano. Toda persona que opere o resuelva cualquier problema sobre esta unidad deberá leer este manual.

Guarde este manual de usuario para futuras consultas.

Si cede esta unidad a terceros, entregue también este manual de usuario.

Derechos de Autor

Esta documentación está sujeta a los derechos de autor.

La reproducción del texto e imágenes, ya sea en parte o modificación del mismo, solo podrá realizarse bajo autorización previa por parte del fabricante.

Limitación de Responsabilidad

Todos los datos e información técnica y las instrucciones sobre conexión y funcionamiento en este manual de usuario se encontraban actualizados en el momento de su impresión y reflejan, a nuestro mejor saber y entender, nuestras experiencias y conclusiones previas y más recientes.

La información, imágenes y descripciones de este manual no pueden constituir la base para realizar reclamaciones.

El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan ocurrir como consecuencia de la no observancia de este manual, un uso indebido de la unidad, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.

Advertencias

AVISO

Una advertencia de este nivel de riesgo indica una situación peligrosa inminente.

Si la situación peligrosa no se evita, puede provocar heridas graves o muerte.

Siga las instrucciones de advertencia para evitar heridas graves o muerte.

ESPAÑOL

ATENCIÓN

Indica una situación peligrosa potencial.

Si no se evita esta situación puede provocar daños.

► Siga las instrucciones de advertencia para evitar daños.

21

NOTA

Indica información adicional para facilitar el uso de esta unidad.

Finalidad de Uso

Esta unidad está diseñada para:

■ recibir emisoras de radio FM o AM

■ reproducir CDs de Audio reproducir ficheros de CD MP3 y WMA, dispositivos

USB o tarjetas de memoria SD/MMC reproducir señales de audio de dispositivos externos

Este dispositivo está diseñado exclusivamente para este fin y sólo puede usarse para éste.

AVISO

¡Peligro por un uso indebido!

Esta unidad puede ser peligrosa durante un uso indebido y/o durante cualquier otro uso que no sea para el que ha sido diseñado.

Utilice esta unidad únicamente para aquellos usos

► para los que ha sido diseñado.

Siga los procedimientos descritos en este manual de usuario.

Quedan excluidas las reclamaciones por daños causados por un uso indebido de esta unidad.

El riesgo es únicamente para el usuario.

Seguridad

Este capítulo ofrece importantes medidas de seguridad en el funcionamiento de esta unidad.

Esta unidad cumple las normativas de seguridad requeridas. Un uso indebido puede provocar heridas y daños a personas y propiedades.

Normas Básicas de Seguridad

Para un funcionamiento seguro de esta unidad, siga las siguientes normas de seguridad:

Antes de usar la unidad, compruebe la misma en busca

■ de cualquier daño visible. No utilice un dispositivo si está dañado o si se ha caído.

Los cables de alimentación o conectores dañados deberán ser reemplazados por una persona o servicio técnico autorizado.

22

ESPAÑOL

Esta unidad no está diseñado para ser utilizado por personas con su capacidad física, sensorial o psíquica reducida, al menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de esta unidad por una persona responsable de su seguridad.

Los niños únicamente podrán utilizar esta unidad bajo supervisión de una persona responsable.

Repare esta unidad únicamente en un servicio técnico autorizado. Las reparaciones indebidas pueden provocar daños al usuario. Lo que es más, las reparaciones indebidas anulan la garantía.

Durante el período de garantía, repare esta unidad únicamente en un servicio técnico autorizado por el fabricante. En caso contrario, la garantía para los sucesivos daños, quedaría anulada.

Los componentes defectuosos deben ser reemplazados con piezas de repuestos originales. Únicamente con estas piezas de repuesto se emitirá garantía de conformidad con los requerimientos de seguridad.

Proteja la unidad de la humedad y líquidos.

¡Peligro por Radiación Láser!

AVISO

Esta unidad es un producto de láser de clase

1. La radiación láser puede provocar daños a la vista.

Para evitar daños por radiación láser siga las siguientes medidas se seguridad:

No abra la carcasa.

Repare este dispositivo únicamente en un servicio técnico autorizado.

No haga modificaciones en la unidad.

Seguridad en la Circulación

AVISO

¡La seguridad durante la circulación es la prioridad máxima!

Siga las siguientes medidas de seguridad para evitar daños tanto a usted como a terceros:

Apréndase las funciones antes de conducir.

Opere únicamente esta unidad cuando el tráfico lo permita. Preferiblemente deténgase en un lugar

► adecuado para operar o configurar la unidad.

Coloque y extraiga el panel frontal cuando haya aparcado.

Configure un nivel de volumen adecuado para poder oír las señales acústicas de los coches de bomberos, policía y otros servicios de emergencia.

Ubicación de los Controles (Véase Página

Desplegable)

1 Desbloquear el botón del panel frontal

2 BAND/LOU/ENT botón:

Seleccionar bandas de frecuencia/activar y desactivar la función LOUDNESS/confirmar configuraciones de búsqueda

3 Pantalla

4 1 - 6 botones:

Acceder a la memoria de emisoras

5 PAU botón:

Iniciar y detener temporalmente la reproducción

6 SCN botón:

Activar función de SCAN

7 RPT botón:

Activar y desactivar las funciones de repetición

8

DIR + botón:

Seleccionar álbum siguiente

9 DIR - botón:

Seleccionar álbum anterior

10 SHF botón:

Activar y desactivar la reproducción aleatoria

11 /MUTE botón:

Encender la unidad/cambia a silencio

12 AUX-IN: entrada estéreo de 3,5 mm

13 Puerto USB

14 DISP botón:

Mostrar información adicional

15 botón:

Búsqueda manual avanzada/búsqueda automática avanzada/saltar a la pista siguiente

16 botón:

Búsqueda manual en retroceso/búsqueda automática en retroceso/saltar a la pista anterior

17 PTY/AF botón:

Tipo de programa/Activar y desactivar RDS

18 AS/PS botón: búsqueda automática y memorización de emisoras de radio

19 EQ/TA botón:

Seleccionar configuración de ecualizador predeterminada/Activar y desactivar anuncios sobre el tráfico

20 MODE botón:

Configurar modo

21 Mando de control múltiple:

Girar el botón para configurar el volumen; pulse para acceder a otras opciones de configuración.

22 Unidad CD

23 botón:

Expulsar CD

24 Ranura para tarjeta SD/MMC

25 RESET botón:

Reiniciar la unidad a las configuraciones por defecto

(parte posterior del panel frontal)

Instalación y Conexión

Precauciones de Seguridad

AVISO

¡Hacer funcionar esta unidad puede provocar daños o heridas!

Siga las siguientes medidas se seguridad para evitar riesgos:

Los materiales de embalaje no son un juguete, existe riesgo de asfixia.

Para evitar cualquier daño o herida, siga estas instrucciones de instalación.

ESPAÑOL

23

Conexión

AVISO

¡Existe riesgo de daños durante la instalación de la unidad!

Si fuese posible, haga que un taller especializado instale la unidad.

Si instala usted mismo la unidad, siga las instrucciones de instalación y conexión, para un funcionamiento óptimo de la misma.

ATENCIÓN

Conexiones erróneas pueden provocar daños a la unidad.

Utilice los conectores ISO cuando instale la unidad.

Si fuese necesario, los adaptadores ISO específicos para vehículos se encuentran disponibles en cualquier comercio especializado de accesorios para vehículos.

Material Entregado e Inspección de Daños durante el

Transporte

El material estándar de entrega de esta unidad incluye los siguientes componentes:

Radio de Coche (incluido el panel frontal)

Carcasa (incluida)

Marco (incluido)

Banda de montaje (incluye materiales de sujeción)

Llave de instalación (2x)

Estuche para el panel frontal

Conector ISO con cables (2x)

Adaptador de antena

Manual de Usuario

NOTA

Compruebe el contenido en busca de daños visibles.

En caso de daños durante el transporte, contacte inmediatamente con el distribuidor.

Desecho de los Materiales de Embalaje

Los materiales de embalaje protegen la unidad durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados teniendo en cuenta principios ecológicamente responsables y de desecho para con el medio ambiente, además de ser reciclables.

NOTA

► Si fuese posible, guarde el embalaje original durante el período de garantía, para poder embalar adecuadamente la unidad en caso de reclamaciones en garantía.

El reciclado de los materiales de embalaje permite el ahorro de materia prima y reduce el volumen de residuos. Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con la normativa vigente en su localidad.

Conexiones del Panel Posterior

E D C B

A ISO Conector B (altavoces)

B Fusible plano para vehículo (5 A)

C ISO Conector A (alimentación)

D LINE OUT:

Salida audio RCA L/R para el amplificador

E Conector de Antena

A

Configuración de los Conectores ISO

ISO conector A 1 No conectado

2 No conectado

3 No conectado

4 Modo continuo (memoria)

5 Tensión de control para electrónica/motor de antena o amplificador

6 No conectado

7 12 V (ACC)

8 TOMA DE TIERRA

ISO conector B 1 Altavoz posterior derecho +

2 Altavoz posterior derecho -

3 Altavoz frontal derecho +

4 Altavoz frontal derecho -

5 Altavoz frontal izquierdo +

6 Altavoz frontal izquierdo -

7 Altavoz posterior izquierdo +

8 Altavoz posterior izquierdo -

24

ESPAÑOL

ATENCIÓN

Use altavoces con una resistencia de al menos 4 Ohm.

El cableado del altavoz debe tener la conexión a tierra flotante.

NOTA

Para conectar la unidad a dos altavoces utilice únicamente los cables del altavoz frontal.

Tenga en cuenta que para la memoria de emisoras el conector 4 debe estar conectado a un modo positivo continuo.

En algunos modelos de vehículos, la configuración estándar para los conectores [4] y [7] (ISO A) se invierte. En este caso puede perderse la programación de la emisora programada. Para evitarlo invierta los conectores 7 (ACC) y 4 (positivo continuo).

Alimentación de la Antena del vehículo A5 (ISO A)

ATENCIÓN

¡Existe riesgo de daño a la unidad!

No conecte la terminal para alimentar la antena a la

► toma de alimentación de la antena.

Carga máxima: 100 mA.

La terminal para la alimentación de la antena se suministra para una antena controlada por relé. El relé extiende automáticamente la antena cuando se enciende la radio.

La antena se repliega de nuevo cuando se apaga la radio.

Esta terminal también puede utilizar un amplificador externo. Encuentre toda la información en el manual del amplificador.

Conexión de un Amplificador Externo

Conecte un amplificador externo a través de las LINE OUT.

Encontrará toda la información en el manual del amplificador.

Instalación y Extracción

La unidad puede instalarse en cualquier ranura de instalación ISO. Si su vehículo no trae incorporado una ranura

ISO, contacte con el fabricante del vehículo o el distribuidor local.

NOTA

► Antes de instalar la unidad, extraiga los dos tornillos

► de seguridad de transporte.

Conecte los cables antes de instalar la unidad. Asegúrese de que todas las conexiones son correctas y que el sistema funciona correctamente.

Información adicional importante para instalar su radio del coche

1. El equipo está diseñado para una instalación en la que el polo negativo de la batería debe conectarse al chasis del vehículo. Compruébelo antes de la instalación.

2. Observe al instalar/conectar el equipo que no todos los vehículos están equipados con una “conexión ISO”.

En tal caso, recomendamos el uso de un adaptador

ISO específico para el vehículo.

Dispone de adaptadores en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico.

3. La conexión de “Continuo +” (conexión de corriente continua) puede variar según el tipo de vehículo. (Sin embargo, es necesario para guardar las emisoras de radio).

Para garantizar todas las funciones, es necesaria la instalación según estas instrucciones. En caso de duda, contacte con un taller automovilístico autorizado.

Debido a los distintos tipos de vehículo y fabricantes, no se garantiza el cableado correcto del conector USO aunque los conectores de toma ISO encajen mecánicamente. Por lo tanto, puede ser necesario cambiar la conexión eléctrica o usar un adaptador específico para el vehículo.

NOTA

En caso de conexión correcta, la radio puede encenderse y apagarse con el contacto. En caso de la posible pérdida de emisoras de radio guardadas, la radio no se ha provisto del “Continuo +” necesario para la memoria de emisoras.

ATENCIÓN

En caso de conexión a “Continuo +” sin contacto, puede provocarse una carga innecesaria a la batería del vehículo aunque la radio esté apagada.

En el peor de los casos, esto podría descargar la batería del vehículo.

4. Según el tipo de vehículo, pueden producirse interferencias durante el uso de la radio. Puede eliminar estas interferencias con un filtro de interferencias adicional. Su equipo ya está equipado de serie con un filtro de interferencias. Sin embargo, según el vehículo pueden provocarse interferencias.

Dispone de filtros de interferencias en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico.

5. Cuando instale su radio, asegúrese de disponer del espacio suficiente en la parte posterior para garantizar una refrigeración adecuada.

6. Dispone de dos estándares distintos para la conexión de la antena. El primero es el antiguo (50 Ohm) con un contacto redondo proyectado largo en el lateral del vehículo y una roma redonda en el lateral de la radio. El segundo es la toma de antena estándar ISO (150

Ohm). Dispone de adaptadores para ambos formatos en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico.

NOTA

Obligatorio para VW/Audi. La antena de su vehículo puede ser una antena activa. Precisa de una tensión de alimentación proporcionada solamente por las radios para coche originales.

Si es el caso, use un adaptador de antena para ofrecer alimentación falsa.

Dispone de adaptadores de antena en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico.

Instrucciones de Montaje

‹

Las herramientas correctas son evidentes para una instalación de alta fidelidad en un coche.

‹ Introduzca la unidad en la ranura ISO o seleccione una ubicación donde pueda llegar a todos los controles y

‹

ésta no entorpezca la conducción.

Conecte la unidad únicamente a una batería de 12 V adecuadamente instalada.

‹ Conecte la unidad únicamente a través de los conectores ISO.

‹ Instale la unidad de modo que no pueda haber riesgo de sobre calentamiento y que ésta se encuentre bien ventilada.

‹ Si el ángulo de instalación sobrepasa los 30°, puede que la unidad no funcione adecuadamente.

‹ Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como la luz del sol directa, aire caliente proveniente de los conductos de calefacción, o polvo,

‹ suciedad o vibración excesiva.

Contacte con el fabricante de coche o su distribuidor local si necesita realizar alguna modificación al vehículo.

Instalación en una Ranura ISO

D

C

B

A

ESPAÑOL

25

‹

‹

‹

Extraiga la carcasa (D) y el marco (B) de la unidad. Si fuese necesario, utilice las llaves de instalación (C).

Coloque la carcasa en la ranura ISO.

Doble las pestañas hacia afuera con un destornillador para una instalación adecuada.

‹

Compruebe la carcasa para una instalación precisa.

‹

‹

Conecte el conector ISO hembra a la unidad con los dos conectores ISO machos del vehículo.

Conecte la antena al conector de la antena ubicado en

‹ el panel posterior de la unidad.

Si fuese necesario, asegure la unidad contra robos.

Sujete el tornillo y la banda de montaje con los materiales de sujeción al cortafuego.

‹

‹

‹

Con cuidado deslice la unidad en la carcasa hasta que encaje en su sitio.

Después de haber realizado todas las conexiones, pulse el botón

RESET (25) con un bolígrafo o un objeto puntiagudo.

Sujete el panel frontal (A) tal y como se describe en el apartado “Sujeción del Panel Frontal”.

ATENCIÓN

¡Existe riesgo de daño!

Para evitar dañar los cables, vigile los cables cuando deslice la unidad en la carcasa.

‹ Sujete el marco.

C

26

ESPAÑOL

Extracción la Unidad

‹

‹

‹

‹

Para extraer la unidad, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:

Quitar el marco.

Insertar las llaves izquierda y derecha en las ranuras correspondientes (las pestañas ahora estarán dobladas hacia atrás).

Deslice la unidad fuera de la carcasa.

NOTA

Desnivelar la carcasa puede provocar que las pestañas se bloqueen. Si fuese necesario, desbloquee las pesta-

ñas con las llaves de instalación.

Instalación en un coche Toyota o Nissan

NOTA

No se necesitan ni la carcasa, ni el marco, ni las bandas de montaje.

Utilice las roscas en el lateral del estuche (A) para instalar la unidad a los soportes del vehículo (suministrado con su coche). Los agujeros están marcados con una T (para los

Toyota) y una N (para los Nissan).

Puesta en march

Para proteger el dispositivo contra ladrones, extraiga el panel frontal. No guarde el panel frontal en el coche.

NOTA

Guarde el panel frontal en el estuche.

No toque los contactos en la unidad o en el panel frontal.

Colocar el Panel Frontal

B

D

C

A

B

‹

Afloje los tornillos de montaje de los ganchos izquierdo y derecho en el panel frontal de la unidad y extraiga

‹ los ganchos.

Fije los soportes (B) con los tornillos a la unidad (D).

Conexión de un Dispositivo Externo de Audio

‹

Conecte las tomas de salida del dispositivo externo de

‹ audio a la toma de AUX-IN: (12) en el panel frontal.

Seleccione el modo reproducción para el dispositivo externo, pulsando reiterativamente el botón MODE (22) hasta que en la pantalla aparezca AUX.

‹

Coloque el panel de control con la parte izquierda primero en el marco.

‹

A continuación, empuje el lado derecho hasta que se inserte en su lugar.

‹

‹

Gire el panel de control hasta que se inserte en su lugar.

Si lo ha colocado de forma adecuada, asegure el panel frontal. Si el panel frontal no están bien colocado, la unidad puede funcionar incorrectamente.

Extraer el Panel Frontal

‹

‹

Pulse el botón de liberación (1) y gire el panel de control hacia abajo.

A continuación, tire suavemente en el panel derecho del panel de control para retirar el panel de control.

Funcionamiento

Este capítulo proporciona importantes instrucciones para el funcionamiento de la unidad.

Encender/Apagar

‹

‹

Pulse el botón /MUTE (11) para encender el equipo.

Se activa la pantalla.

Mantén pulsado el botón unidad.

/MUTE (11) para apagar la

Configuración

Volumen

AVISO

¡Existe riesgo de daño auditivo debido al volumen alto!

Volúmenes altos pueden provocar daños permanentes de audición.

Fije un volumen moderado.

‹ Gire el mando de control múltiple (21) para configurar el volumen.

Cambiar la unidad a silenciar

‹

‹

Pulse el botón al estado “silenciar”. El indicador

MUTE aparece en la pantalla.

Vuelva a pulsar el botón la función.

/MUTE (11) para cambiar la unidad

/MUTE (11) para desactivar

Configuración del Sonido

‹

Pulse el mando de control múltiple (21). Aparece el volumen. Pulse de nuevo para girar a través de las siguientes opciones de configuración.

Las siguientes opciones de configuración son posibles:

VOL - Volumen (0 a 100)

BAS - Bajos (-10 a +10)

TRB - Agudos (-10 a+10)

BAL - Balance (distribución del sonido entre los altavoces izquierdo y derecho) (10L a 10R)

FAD - Atenuador (distribución del sonido entre los altavoces traseros y frontal) (10F a 10R)

‹ Gire el mando de control múltiple para cambiar la configuración mostrada.

ESPAÑOL

27

Otras funciones con el mando de control múltiple

‹

Pulse y mantenga pulsado el mando de control múltiple (21) para acceder a otras funciones de configu-

‹ ración. Cada pulsación posterior del multicontrolador pasa al siguiente punto establecido.

Gire el mando de control múltiple para cambiar la configuración expuesta.

Las siguientes opciones de configuración son posibles:

BEEP

Tono de tecla:

BEEP 2ND:

En la unidad suena un pitido cuando pulse y mantenga pulsado un botón que funcione incorrectamente.

BEEP ALL:

En la unidad suena un pitido cada vez que pulse un botón.

BEEP OFF:

En la unidad no suena ningún pitido.

AREA

Región, cuando se utilice la unidad en.

Europa (

EUR) o Estados Unidos (USA)

NOTA

► Al cambiar esta configuración se borrarán todas las emisoras programadas.

TA

Anuncios sobre Tráfico

TA SEEK:

Cuando se activa la función TA, la unidad busca una emisora con anuncios sobre el tráfico.

TA ALARM:

No está disponible la función automática de búsqueda de emisora. En la unidad suena un pitido si no se recibe información sobre el tráfico y en la pantalla aparece NO TP/TA. Si la emisora seleccionada no transmite una señal RDS, en la pantalla aparecerá SEEK PI.

PI

Al moverse en un área con dos emisoras con idéntica AF, pero diferentes códigos PI (PI = información de programa) se reciben las emisoras de forma distorsionada. En este caso, hay dos opciones:

PI SOUND:

Al cambiar emisoras, la otra emisora se reproduce durante menos de un segundo.

PI MUTE:

La otra emisora permanece en silencio.

RETUNE Retraso en la búsqueda automática de anuncios sobre el tráfico y/o información de programa:

■ (Corto) después de aproximadamente

30 segundos

■ (Largo) después de aproximadamente

90 segundos

28

ESPAÑOL

MASK

Configurar una emisora máscara durante la búsqueda:

DPI:

Se excluyen de la búsqueda, las Frecuentas Alternativas con diferentes códigos

PI.

ALL:

Las frecuencias alternativas con diferentes códigos PI y sin información RDS con nivel de señal alta, se excluyen de la búsqueda.

Función Loudness

‹

Pulse y mantenga pulsado el botón

‹

‹

Configuración del Sonido

Pulse reiterativamente el botón

BAND/LOU/ENT (2) para activar la función loudness. En la pantalla aparece

LOUD ON. La función loudness mejora las frecuencias de bajos.

Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón

BAND/

LOU/ENT (2) para desactivar la función loudness. En la pantalla aparece LOUD OFF.

EQ/TA (19) para girar a través de las configuración FLAT, CLASSIC, POP, ROCK e EQ OFF. En la pantalla aparecerá la configuración seleccionada.

Display Information

Pulse reiterativamente el botón DISP (14) para girar a través de la siguiente información que aparece en la pantalla:

Hora (se establece automáticamente si se habilita la recepción RDS, emisora de radio, tipo de programa, frecuencia de la emisora de radio establecida actualmente, información en nombres de archivo (sólo durante la reproducción de un archivo MP3 o WMA).

NOTA

Si no hay información disponible, en la pantalla

► aparecerá NO CLOCK o NO PTY.

Si la información es muy larga para la pantalla, se muestra como texto con barra de desplazamiento.

Configurar manualmente la hora (en Modo Radio)

Si la hora no se ha establecido manualmente, proceda del modo siguiente:

‹

‹

Pulse el botón

Mantenga pulsado el botón DISP hasta que parpadeen los minutos.

DISP (14) brevemente hasta que aparezca la hora en pantalla.

‹

‹

‹

Gire el multicontrolador (21) para configurarlos.

Pulse brevemente el botón DISP. Las horas comenzarán a parpadear.

Gire el multicontrolador (21) para configurarlas.

Reiniciar la Radio

Para reiniciar la unidad a las configuraciones por defecto pulse el botón RESET (25) con un objeto punzante, a saber, un bolígrafo.

Reinicie la unidad cuando:

‹

‹

‹ utilice esta opción la primera vez después de haber realizado todo el cableado, pueden ocurrir que los botones funcionen mal, en la pantalla aparecen los mensajes de error.

Funciones de la Radio

Configurar el Modo RADIO

‹

Pulse reiterativamente el botón MODE (20) hasta que aparezca en la pantalla la frecuencia.

Seleccionar Banda de Frecuencia

‹

Pulse el botón BAND/LOU/ENT (2) para alternar entre

FM1, FM2, FM3 y MW. La banda de frecuencia seleccionada aparece en la pantalla.

Búsqueda Automática

‹

Pulse los botones (15) o (16) para iniciar el modo de búsqueda automática, en la pantalla aparece

SEARCH. La búsqueda se detiene cuando se encuentra una emisora.

Búsqueda Manual

‹

Pulse y mantenga pulsado los botones

‹

(15) o (16) hasta que en la pantalla aparece MANUAL.

Pulse los botones (15) o (16) para moverse a través de las frecuencias en pasos de 0,05 MHz y 9 kHz para MW hasta que aparezca la frecuencia deseada.

Después de dos segundos sin funcionar, la unidad vuelve al modo de búsqueda automática. En la pantalla aparece

AUTO.

Almacenar una Emisora

Para cada frecuencia, están disponible 6 emisoras programadas.

‹

Presione y mantenga el botón numérico deseado (4) durante aprox. 2 segundos para guardar la emisora actual. Escuchará un pitido cuando se guarde correctamente (excepto al configurar a BEEP OFF).

Acceder a una Emisora Almacenada

‹

‹

Pulse el botón

BAND/LOU/ENT (2) para seleccionar la frecuencia deseada.

Pulse una vez los botones numéricos (4) para acceder a la emisora respectiva.

Almacenamiento Automático

‹

Pulse el botón BAND/LOU/ENT (2) para seleccionar la frecuencia deseada.

‹ Pulse y mantenga pulsado el botón

AS/PS (22), en la pantalla aparece SEARCH. Con la búsqueda se comprueban las primeras 18 emisoras. Las respectivas

‹ emisoras programadas parpadean.

Pulse una vez los botones numéricos (4) para acceder a la emisora respectiva.

Rote a través de las Emisoras Almacenadas

‹

‹

Pulse el botón

AS/PS (22). Todas las emisoras se reproducen brevemente en secuencia.

Pulse el botón

AS/PS (22). cuando la emisora deseada aparezca. Se sintoniza la emisora.

Frecuencias Alternativas (AF)

AF es una función RDS (Sistema de radiodifusión de datos), y únicamente está disponible para emisoras FM. La unidad busca la mejor frecuencia para la emisora seleccionada.

‹ Mantenga pulsado el botón

PTY/AF (17) para activar o desactivar esta función.

AF aparece en la pantalla: La función está activada y se recibe la información RDS.

AF parpadea: No se recibe ningún información RDS.

AF no aparece en la pantalla: La función está desactivada.

Tipo de Programación (PTY)

Algunas emisoras FM transmiten además del nombre de la emisora el tipo de programa.

Puede buscar las emisoras con determinados géneros.

‹

‹

Pulse el botón PTY/AF (17).

Seleccione la identificación PTY deseada girando el multicontrolador (21). En la pantalla aparecerá el tipo de PTY.

Los tipos de programa pueden ser, por ejemplo:

SPORT NEWS POP M CLASSICS

ESPAÑOL

29

Funciones Generales del CD

Función Antidescargas (ESP – Protección contra Descargas Eléctricas)

La unidad está equipada con una función antidescarga.

Esta función compensa los golpes por calles desniveladas y asegura una reproducción sin interrupciones.

Introducción y Extracción de un CD

‹

Pulse el botón de liberación (1) para girar hacia abajo el panel de control.

‹ Introduzca con un CD con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento del CD. Vuelva a girar el panel de control hacia arriba. En la pantalla aparece

‹

CDP PLAY. Se inicia la reproducción del CD.

Para expulsar el CD, pulse el botón (23) cuando el panel de control se gire hacia abajo. Se expulsará el

CD. Después de volver a girar el panel de control hacia arriba, la unidad cambia al modo de radio.

‹

Extraiga el CD del compartimiento. Si no se extrae el CD de la ranura, éste volverá a cerrarse de nuevo después de 15 segundos; en este caso la reproducción no comenzará automáticamente.

NOTA

Tenga en cuenta:

En el mercado se puede encontrar una gran variedad de grabadores y software de comprensión; por supuesto hay diferencias en cuanto a calidad entre los CDs y los CDs grabados en casa.

Lo que es más, la industria de la música no tiene estándares fijos (protección de copias).

Por esta razón, puede ocurrir que en casos excepcionales haya problemas de reproducción de CDs audio y CDs tipo MP3/WMA. Esto

no es un problema de funcionamiento de la unidad.

Después de seleccionar el tipo de PTY, la unidad busca las emisoras respectivas y se detiene cuando se encuentra una emisora. En la pantalla aparece

NO PTY.

La función PTY se desactiva si no se recibe más el tipo de

PTY seleccionado. O bien, pulse el botón PTY/AF (17) para finalizar la función.

Anuncios sobre el Tráfico (TA)

‹

Mantenga pulsado el botón EQ/TA (19) activar o desactivar este modo. En la pantalla aparece TA.

En el modo TA, el cambio desde cualquier otro modo de funcionamiento se produce de inmediato a una

‹ emisora de tráfico que esté emitiendo notificaciones de tráfico en ese momento. El volumen se establece en 43 para recibir notificaciones de tráfico. TRAFFIC se muestra en la pantalla.

Mantenga pulsado el botón EQ/TA (19) durante la reproducción de la radio de tráfico para interrumpir la función TA sin desactivar la función.

Seleccionar modo CD (con CD insertado)

‹

Pulse reiterativamente el botón MODE (20) hasta que en la pantalla aparezca CDP PLAY.

Modo Avance/Retroceso

‹

Pulse los botones (15) o (16) para saltar a la pista siguiente o anterior. El número de título y el tiempo de reproducción transcurrido se muestran en la pantalla.

Avance/Retroceso Rápido

‹

Pulse y mantenga pulsado los botones (15) o (16) para iniciar la función avance o retroceso rápido.

Pausa

‹ Pulse el botón pantalla.

PAU (5), para detener momentáneamente la reproducción. PAUSE se muestra en la

‹

Pulse de nuevo el botón PAU (5) para reanudar la reproducción.

30

ESPAÑOL

Modo Repetición

‹

Pulse RPT (7) para repetir el título actual. En la pantalla aparece REP ONE. Se muestran S-RPT y el título actual. Esta pantalla se muestra alternativamente con el tiempo de reproducción transcurrido. Pulse de nuevo el botón para repetir el CD o, si es un CD MP3, la carpeta actual. La pantalla mostrará REP DIR. Pulse de nuevo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará

REP OFF.

Entrar

‹

Pulse SCN (6). En la pantalla aprece SCAN ON. Se reproducen en secuencia todas las pistas durante

10 segundos. Pulse de nuevo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará SCAN OFF.

Reproducción Aleatoria

‹

Pulse SHF (10). En la pantalla aparece SHF ON. S-SHF y el título actual se muestran en la pantalla. Esta pantalla se muestra alternativamente con el tiempo de reproducción transcurrido. Se reproducen todas las pistas en modo aleatorio. Pulse de nuevo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará

SHF OFF.

Funciones adicionales de los CDs MP3/WMA

Saltar Álbum

‹

Pulse DIR - (9) o DIR + (8) para saltar al álbum siguiente o anterior. La reproducción se inicia automáticamente en la primera pista del álbum seleccionado.

Función Búsqueda

Búsqueda del Título

‹

‹

Pulse el botón AS/PS (18).

Gire el mando de control múltiple (21) hasta que el

‹ número de pista deseada aparezca en la pantalla.

Pulse el botón BAND/LOU/ENT (2) para confirmar. La pista seleccionada se reproduce.

Búsqueda del Nombre de Fichero y Álbum

NOTA

Si no hay ningún título con las letras introducidas, la pantalla mostrará

NO FOUND.

‹

‹

‹

‹

Pulse dos veces el botón AS/PS (18).

Gire el mando de control múltiple (21) hasta que aparezca en la pantalla el carácter deseado y vuelva a pulsa el mando de control múltiple (21) para confirmar.

Repita este paso hasta que haya introducido todos los caracteres deseados.

Pulse el botón

BAND/LOU/ENT (2) para confirmar.

Todas las pistas que empiecen con los caracteres introducidos aparecerán en la pantalla.

‹ Seleccione el título deseado girando el multicontrolador (21). Inicie la reproducción pulsando el multicontrolador.

Búsqueda de Directorio

‹

‹

Pulse tres veces el botón

AS/PS (18).

Seleccione la carpeta deseado girando el multicontrolador (21) (ROOT = directorio raíz).

‹

‹

Confirme la selección pulsando el multicontrolador.

Seleccione el título deseado en la carpeta seleccionada.

‹

Realice la selección girando el multicontrolador.

Confirme la selección pulsando el multicontrolador. Se buscará y reproducirá el título.

Puerto USB

NOTA

La gran variedad de dispositivos USB que hay en el mercado nos impide garantizar una completa compatibilidad con los dispositivos USB. Por esta razón puede ocurrir que, en casos excepcionales, haya

► problemas de reproducción con los dispositivos. Esto

no se debe a un problema de funcionamiento de la unidad.

Observe:

El puerto USB sirve solamente para reproducir medios de memoria, no para cargar dispositivos externos (Como los Smartphones). Solamente se puede garantizar una alimentación de baja potencia

(100 mA). Este puerto USB no está diseñado para usarse, por ejemplo, con discos duros externos de 2,5”, que pueden mostrar corrientes de arranque de hasta

1100 mA.

Utilice el conector suministrado de Entrada Auxiliar para la reproducción de música con su Smartphone, iPod o iPhone.

Conexión de Dispositivos

‹

Abra la cubierta de protección del puerto USB.

‹

‹

Conecte su dispositivo USB. La unidad detecta los ficheros MP3 o WMA del dispositivo y en la pantalla aparece

USB PLAY. La reproducción se inicia automáticamente.

Para evitar ensuciarlo vuelva a colocar la cubierta protectora si no conecta un dispositivo USB.

Función Reproducción y Búsqueda

‹

El funcionamiento de la reproducción de un dispositivo externo, así como la función búsqueda es similar a la

‹ de los CDs MP3.

Pulse reiterativamente el botón MODE (20) para seleccionar el modo USB.

Lector de Tarjetas (SD/MMC)

NOTA

La gran variedad de tarjetas de memoria que hay en el mercado nos impide garantizar una completa compatibilidad con todas las tarjetas de memoria. Por esta razón puede ocurrir que, en casos excepcionales, haya problemas de reproducción con los dispositivos.

Esto

no se debe a un problema de funcionamiento de la unidad.

Conexión de Dispositivos

‹

Retire el panel de control (consulte la página 26).

‹

Introduzca una tarjeta de memoria con la etiqueta hacia arriba en la ranura de tarjetas hasta que encaje.

Vuelva a inserter el panel de control (consulte la página 26). En la pantalla aparece SD PLAY. La reproducción de pistas MP3 o WMA en las tarjetas de memoria se inicia automáticamente.

Extracción del medio de almacenamiento

‹

Pulse el extremo de la tarjeta de memoria para sacarla.

Función Reproducción y Búsqueda

‹

El funcionamiento de la reproducción de un dispositivo

‹ externo, así como la función búsqueda es similar a la de los CDs MP3.

Ulse reiterativamente el botón MODE (20) para seleccionar el modo tarjeta de memoria.

Limpieza

Precauciones de Seguridad

ATENCIÓN

Existe riesgo de daño

Asegúrese que no penetra humedad en la unidad, ya que esto puede provocar daños irreparables.

Limpieza

‹

Limpie la unidad con un trapo ligeramente humedecido.

Resolución de Problemas

Este capítulo le facilita información importante para la resolución de problemas. Siga las instrucciones para evitar riesgos y daños.

ESPAÑOL

31

Precauciones de Seguridad

AVISO

Siga las siguientes instrucciones para evitar riesgos y daños:

Las reparaciones eléctricas deben llevarse a cabo únicamente por personal técnico especializado, instruido por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar daños importantes para el usuario y la unidad.

Resolución de Problemas

Problema Causa

No se ha encendido el

No se puede encender la unidad.

sistema de arranque del vehículo.

Acción Correctora

Si se ha conectado adecuadamente la alimentación al terminal del coche, gire la llave de contacto a “ACC”.

Aumente el volumen.

No audio

El nivel de volumen está configurado al mínimo.

La instalación eléctrica es inadecuada.

Hay un disco en el reproductor.

El disco no puede cargarse o está obstruido.

Disco introducido de forma incorrecta.

El disco está muy sucio o es defectuoso.

La unidad no soporta el formato del CD.

Error con CD grabado en casa.

Compruebe la instalación eléctrica.

Extraiga el disco del reproductor y cargue uno nuevo.

Introduzca el disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba.

Limpie el disco o intenten reproducir uno nuevo.

Introduzca un CD diferente.

Compruebe su CD en un reproductor diferente.

La temperatura dentro del vehículo es muy alta.

El CD salta.

Condensación en el láser.

El ángulo de instalación es superior a

30°.

El CD está sucio o dañado.

Refresque el vehículo o espere hasta que la temperatura ambiente vuelva a su estado normal.

Apague la unidad durante varias horas hasta que se haya evaporado toda la humedad.

Disminuya el ángulo de instalación a menos de 30°

Limpie el CD o reproduzca otro CD.

32

ESPAÑOL

Problema Causa

El mini ordenador

Las llaves de funcionamiento no funcionan.

La radio no funciona o no explora automáticamente.

Las emisoras almacenadas no funcionan.

incorporado no funciona adecuadamente debido al ruido.

El panel frontal no está correctamente instalado.

Terminal 4 del ISO conector A (positivo continuo) no está conectada de forma adecuada.

Acción Correctora

Pulse RESET (25).

Extraiga el panel frontal, pulse el botón RESET e instale de nuevo.

El cable de la antena no está conectado.

Introduzca con firmeza el cable de la antena.

La señal es muy débil. Seleccione manualmente una emisora.

Compruebe el cableado. Lea el capítulo “Conexiones”.

El dispositivo USB no funciona.

Las tarjetas de memoria

SD/MMC no funcionan.

El puerto USB funciona únicamente con dispositivos USB adecuados. No todos los dispositivos disponibles cumplen con los estándares. Puede haber conectado un dispositivo no estándar.

La unidad no puede leer la tarjeta.

Conecte un dispositivo USB que cumpla con los estándares. Asegúrese de que el dispositivo está formateado en formato FAT32.

Compruebe la tarjeta. Insértelo con el texto hacia arriba. Asegúrese que el dispositivo está formateado en formato FAT32.

Datos técnicos

General

Alimentación

Potencia

12 V =

15 A (máx.)

Temperatura de Funcionamiento +5 ... +40 °C

Humedad (no condensación) 5 - 90 %

Dimensiones (L x A x A)

Peso

210 x 188 x 58 mm

1,23 kg

4 x 40 W (PMPO) Máxima potencia de salida

Control de Sonido

- Bajos (a100 Hz)

- Agudos (a 10 kHz)

±10 dB

±10 dB

Radio

Rango de Frecuencia FM

Sensibilidad (FM)

Frecuencia Intermedia - IF (FM)

Separación de Canales

Rango de Frecuencia (AM)

IF (AM)

Sensibilidad (AM)

Reproductor CD

S/N R

Channel separation

Frequency response

Requisitos formato MP3/WMA

Índice de Comprensión

Frecuencia de Muestreo

87,5 - 108 MHz

10 µV

10,7 MHz

>25 dB

522 - 1620 kHz

450 kHz

36 dBu

> 55 dB

> 50 dB

40 Hz - 18 kHz

16 - 320 kBit/s

44,1 kHz

Declaración de Conformidad

ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH. declara que esta unidad AR 4020 cumple con los requisitos básicos de la directiva de interferencias de radio (compatibilidad electromagnética) de vehículos 2004/104/EG.

Puede pedirse una copia de esta Declaración de Conformidad en la dirección anterior.

ESPAÑOL

33

Índice

A

Acceder a una Emisora Almacenada .........................................28

Alimentación de la Antena del vehiculo A5 (ISO A) ...........24

Almacenamiento Automático ......................................................28

Almacenar una Emisora ..................................................................28

Anuncios sobre el Tráfico (TA) ......................................................29

Apagar ....................................................................................................27

Avance/ Retroceso Rápido .............................................................29

B

Búsqueda Automática .....................................................................28

Búsqueda Manual ..............................................................................28

C

Colocar el Panel Frontal ..................................................................26

Conexión de un Amplificador Externo .....................................24

Conexiones del Panel Posterior ....................................................23

Configuración de los Conectores ISO ........................................23

Configuración

Agudos...........................................................................................27

AREA ...............................................................................................27

Atenuador ....................................................................................27

Bajos ...............................................................................................27

Balance ..........................................................................................27

MASK .............................................................................................28

PI ......................................................................................................27

BEEP ................................................................................................27

RETUNE ..........................................................................................27

TA .....................................................................................................27

Volumen ........................................................................................27

Configurar el Modo RADIO ...........................................................28

D

DISP Botón ...........................................................................................28

E

Encender................................................................................................27

Entrar ......................................................................................................30

EQ Botón ...............................................................................................28

Extracción .............................................................................................26

Extracción de un CD .........................................................................29

Extraer el Panel Frontal ...................................................................26

F

Frecuencias Alternativas (AF) ........................................................29

Función Antidescargas ....................................................................29

Funcion Búsqueda. ............................................................................30

Función Loudness ..............................................................................28

I

Instalación en una Ranura ISO ....................................................25

Introducción CD .................................................................................29

M

Material Entregado ...........................................................................23

Modo Avance/Retroceso .................................................................29

Modo Repetición ...............................................................................30

P

Pausa .......................................................................................................29

R

Reproducción Aleatoria ..................................................................30

RESET Botón.........................................................................................28

Rote a través de las Emisoras Almacenadas ...........................29

S

Saltar Album ........................................................................................30

Seleccionar Banda de Frecuencia ...............................................28

Seleccionar modo CD .......................................................................29

T

Tipo de Programación (PTY) ..........................................................29

34

PORTUGUÊS

Visão geral

Introdução ..................................................................................35

Prefácio ..................................................................................................35

Sobre este Manual do Utilizador.................................................35

Direitos de Autor ................................................................................35

Limitação de Responsabilidade ....................................................35

Avisos ......................................................................................................35

Utilização a que se Destina............................................................35

Segurança ...................................................................................35

Precauções de Segurança Básicas ...............................................35

Perigo de Radiação Laser ................................................................36

Segurança de Trânsito .....................................................................36

Descrição dos elementos (Consulte a Página Dobrável) 36

Instalação e Ligação ................................................................36

Precauções de Segurança ...............................................................36

Acessórios Incluídos e Inspecção para Verificar a

Existência de Danos de Transporte .............................................37

Eliminação dos Materiais de Embalagem ................................37

Ligação ...................................................................................................37

Instalação e Remoção ......................................................................38

Ligar ..............................................................................................40

Fixar Painel Frontal ...........................................................................40

Remover Painel Frontal ...................................................................40

Funcionamento .........................................................................40

Ligar/Desligar .......................................................................................40

Configurações .....................................................................................41

Funções de Rádio ...............................................................................42

Funções Gerais de CD .......................................................................43

Funções Adicionais CDs MP3/WMA ...........................................43

Saída USB ..............................................................................................44

Leitor de Cartões (SD/MMC) .........................................................44

Limpeza ........................................................................................44

Precauções de Segurança ...............................................................44

Limpeza ..................................................................................................44

Resolução de Problemas .........................................................44

Precauções de Segurança ...............................................................45

Resolução de Problemas .................................................................45

Características Técnicas ..........................................................45

Declaração de Conformidade ................................................46

Índice ............................................................................................47

Introdução

Prefácio

Estimado cliente,

Obrigado por escolher o nosso produto.

Leia a informação neste manual para se familiarizar rapidamente com o seu aparelho e para poder utilizar todas as suas funções.

Desejamos que tenha uma experiência extraordinária.

Sobre este Manual do Utilizador

Este manual do utilizador é parte do auto-rádio estéreo

AR 4020 (daqui em diante referido como o aparelho), informa-o sobre a utilização a que se destina, segurança, ligação e funcionamento do aparelho.

O manual do utilizador deve estar sempre acessível. Deve ser lido e aplica-se a qualquer pessoa que esteja responsável pelo funcionamento ou resolução de problemas do aparelho.

Guarde este manual do utilizador para futura consulta e transmita-o a qualquer dono posterior.

Direitos de Autor

Esta documentação está protegida por direitos de autor.

A reprodução de textos e ilustrações, quer em parte ou modificados, só é permitida com autorização por escrito da parte do fabricante.

Limitação de Responsabilidade

Toda a informação técnica, dados e instruções para ligação e funcionamento contidos neste manual do utilizador estão actualizados de acordo com o momento de impressão e reflectem as nossas recentes experiências e descobertas de acordo com o nosso melhor conhecimento.

Não poderão surgir reclamações derivadas à informação, ilustrações e descrições deste manual do utilizador.

O fabricante não se responsabilidade por danos devidos

à não observância do manual, uma utilização diferente daquela a que se destina, reparações inadequadas, modificações não autorizadas ou utilização de peças de substituição não autorizadas.

Avisos

AVISO

Um aviso deste nível de risco indica uma situação de perigo iminente.

Se a situação de perigo não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

Siga as instruções deste aviso, para evitar o perigo de morte ou ferimentos graves.

PORTUGUÊS

35

ATENÇÃO

Um aviso deste nível de risco indica a hipótese de danos à propriedade.

Não evitar essa situação pode causar danos.

Siga as instruções deste aviso para evitar os danos.

INDICAÇÃO

Uma nota indica informação adicional sobre a utilização do aparelho.

Utilização a que se Destina

Este aparelho destina-se apenas a

■ Receber estações de rádio FM ou AM

Reproduzir CDs de áudio

Reproduzir ficheiros MP3/WMA de CDs, aparelhos USB

■ ou cartão de memória SD/MMC.

Reproduzir sinais áudio de aparelhos áudio externos.

Não se destina a qualquer outra utilização.

AVISO

Perigo resultante da utilização inadequada!

Este aparelho pode causar danos em caso de utilização inadequada e/ou outra utilização diferente daquela a que se destina.

Use o aparelho apenas para o fim a que se destina.

Siga os procedimentos descritos neste manual.

Não serão aceites reclamações de danos, devidos à utiliza-

ção inadequada.

O risco mantém-se somente do utilizador.

Segurança

Este capítulo oferece importante informação de segurança sobre a utilização do aparelho.

Este aparelho está em conformidade com os regulamentos legais de segurança. A utilização inadequada pode causar ferimentos a pessoas e propriedade.

Precauções de Segurança Básicas

Para o funcionamento seguro do aparelho, observe as seguintes precauções de segurança:

Antes de utilizar, verifique se existem danos visíveis no aparelho. Não utilize um aparelho danificado ou que

■ tenha caído ao chão.

Os cabos ou conectores danificados devem ser substituídos por uma pessoa autorizada ou pelo serviço ao cliente.

As pessoas com condições físicas, mentais ou capacidades sensoriais reduzidas não devem utilizar o aparelho, excepto se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções de uma pessoa responsável pela sua segurança.

As crianças só devem utilizar o aparelho sob supervisão.

36

PORTUGUÊS

As reparações devem ser realizadas apenas por um perito autorizado ou o serviço ao cliente. As reparações incorrectas podem ser de grande risco para o utilizador.

Além do mais, a garantia será anulada.

As reparações durante o período de garantia só podem ser executadas por um serviço ao cliente autorizado pelo fabricante. Caso contrário, os danos consequentes não estarão cobertos pela garantia.

Os componentes com defeito devem ser substituídos com peças originais. Apenas estas peças garantem a conformidade com os requisitos de segurança.

Proteja o aparelho da humidade e entrada de líquidos.

Perigo de Radiação Laser

AVISO

O aparelho está equipado com um laser de classe 1. A radiação laser pode danificar os seus olhos!

Siga as seguintes precauções de segurança para evitar radiação laser:

Não abra a caixa do aparelho.

As reparações devem ser feitas apenas pelo centro de

► serviços autorizado.

Não modifique o aparelho.

Segurança de Trânsito

AVISO

A segurança de trânsito tem prioridade máxima!

Siga as seguintes precauções de segurança para se manter a si próprio e aos outros em segurança:

Estude as funções antes de conduzir.

Utilize o aparelho apenas quando o trânsito o permi-

► tir! É preferível parar num local adequado e operar/ configurar o aparelho.

Insira e remova o painel frontal apenas quando está

► parado.

Coloque num volume sensível para poder ouvir os avisos sonoros de bombeiros, polícias e outros servi-

ços de emergência atempadamente.

Descrição dos elementos (Consulte a Página

Dobrável)

1 Botão para soltar o painel frontal

2 Botão BAND/LOU/ENT:

Selecciona a banda de frequência/activa e desactiva a função LOUDNESS/confirma as definições de busca

3 Visor

4 Botões

1 - 6:

Acede à estação memorizada

5 Botão PAU:

Inicia e pausa a reprodução

6 Botão SCN:

Activa a função SCAN

7 Botão

RPT:

Activa e desactiva as funções repetir

8 Botão DIR +:

Selecciona o álbum seguinte

9 Botão DIR -:

Selecciona o álbum anterior

10 Botão SHF:

Activa e desactiva a reprodução aleatória

11 Botão

/MUTE:

Desligar o aparelho/interromper o som

12 Entrada AUX:

Entrada estéreo de 3,5 mm

13 Porta USB

14 Botão

DISP:

Exibe informação adicional

15 Botão :

Pesquisa manual para cima/pesquisa automática para cima/saltar para a faixa seguinte

16 Botão :

Pesquisa manual para baixo/pesquisa automática para baixo/saltar para a faixa anterior

17 Botão PTY/AF:

Tipo de programa/Activa e desactiva o RDS

18 Botão

AS/PS: pesquisa automática e guarda as estações de rádio

19 Botão

EQ/TA:

Seleccionar predefinições do equalizador/Activa e desactiva a informação de trânsito

20 Botão

MODE:

Define o modo

21 Roda multi-controlo:

Rodar para definir o volume; premir para aceder a mais opções de configuração

22 Leitor de CD

23 Botão :

Ejectar CD

24 Entrada para cartões SD/MMC

25 Botão RESET:

Coloca o aparelho nas definições predefinidas (por trás do painel frontal)

Instalação e Ligação

Precauções de Segurança

AVISO

Colocar o aparelho em funcionamento pode provocar ferimentos ou danos!

Siga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos:

► Os materiais da embalagem não são brinquedos, peri-

► go de sufocação.

Siga as instruções de instalação para evitar ferimentos e danos.

Acessórios Incluídos e Inspecção para Verificar a Existência de Danos de Transporte

O aparelho é entregue com os seguintes componentes:

Auto-rádio (incluindo o painel frontal)

Cilindro (fixo ao aparelho)

Estrutura (fixa ao aparelho)

Faixa de montagem (incl. materiais de fixação)

Chave de instalação (2x)

Caixa para o painel frontal

Conector ISO com cabos (2x)

Adaptador da antena

Manual do Utilizador

INDICAÇÃO

Verifique se tem os conteúdos todos e se existem danos visíveis.

Se reparar em quaisquer danos de transporte, contacte imediatamente o seu distribuidor.

Eliminação dos Materiais de Embalagem

A embalagem protege o aparelho de danos de transporte.

Os materiais de embalagem são seleccionados de acordo com aspectos amigos do ambiente e de eliminação e são recicláveis.

A reciclagem dos materiais de embalagem poupa matéria-prima e reduzem o desperdício. Elimine a embalagem de que não precisa de acordo com os regulamentos locais.

INDICAÇÃO

Se possível, guarde a embalagem original durante o período de duração da garantia, para poder embalar correctamente o aparelho, em caso de reclamação sob garantia.

Ligação

AVISO

Durante a instalação, podem ocorrer danos!

Caso possível, o aparelho deve ser instalado por uma

► oficina especializado.

Se instalar você mesmo o aparelho, tenha em aten-

ção todas as instruções de instalação e ligação para um funcionamento seguro e sem problemas.

ATENÇÃO

As ligações erradas podem danificar o aparelho.

► Utilize os conectores ISO quando instala o aparelho.

Os adaptadores ISO específicos para o veículo estão disponíveis em lojas especializadas de peças automóvel, caso seja necessário.

Ligações do Painel traseiro

PORTUGUÊS

37

A

E D C B

A Conector ISO B (colunas)

B Fusível plano do veículo (5 A)

C Conector ISO A (fonte de alimentação)

D LINE OUT:

Saída de áudio RCA L/R para amplificador

E Conector da antena

Ligação dos Terminais ISO

Conector ISO A 1 Não ligado

2 Não ligado

3 Não ligado

4 Contínuo positivo (memória)

5 Botão de tensão para antena electrónica/motorizada ou amplificador de alimentação

6 Não ligado

7 12 V (ACC)

8 TERRA

Conector ISO B 1 Coluna traseira direita +

2 Coluna traseira direita -

3 Coluna dianteira direita +

4 Coluna dianteira direita -

5 Coluna dianteira esquerda +

6 Coluna dianteira esquerda -

7 Coluna traseira esquerda +

8 Coluna traseira esquerda -

AVISO

Utilize os altifalantes com uma impedância de, pelo

► menos, 4 Ohms.

Os cabos dos altifalantes devem assentar no chão.

INDICAÇÃO

Para ligar o aparelho a apenas duas colunas, utilize

► apenas os cabos das colunas dianteiras.

Tenha atenção que o conector de memória da esta-

ção 4 deve estar ligado a contínuo positivo.

Em alguns modelos de veículos, a configuração normal para os conectores [4] e [7] (ISO A) está invertida.

Neste caso, a predefinição da estação pode perderse. Para corrigir, inverta estas ligações 7 (ACC) e 4

(contínuo positivo).

38

PORTUGUÊS

Ligação Eléctrica da Antena do Carro A5 (ISO A)

ATENÇÃO

Possíveis danos ao aparelho!

Não ligue o terminal para alimentar a antena à fonte

► de alimentação da antena.

Carga máx.: 100 mA.

O terminal para alimentar a antena é fornecido para uma antena controlada por relé. O relé estende automaticamente a antena quando o rádio é ligado. A antena recolhe novamente quando o rádio é desligado. Este terminal também pode ser utilizado por um amplificador externo.

Encontre mais detalhes no manual do amplificador.

Ligar Amplificador Externo

Ligue um amplificador externo através da LINE OUT.

Encontre mais detalhes no manual do amplificador.

Instalação e Remoção

O aparelho pode ser instalado em qualquer entrada para instalação ISO. Contacte o fabricante do veículo ou o distribuidor local, se o seu veículo não estiver equipado com uma entrada ISO.

INDICAÇÃO

Antes de instalar, remova os dois parafusos de segu-

► rança de transporte.

Ligue todos os cabos antes de montar o aparelho.

Certifique-se que todas as ligações estão correctas e que o sistema funciona correctamente.

Informações adicionais importantes para a instalação do seu auto-rádio!

1. O aparelho foi concebido para ser instalado num local onde o pólo negativo da pilha deva ser ligado ao chassis do veículo. Verifique o seguinte antes da instalaçãon.

2. Tenha em atenção que nem todos os veículos estão equipados com uma “Ligação ISO” para a ligação da instalação do seu aparelho. Neste caso, recomendamos que utilize um adaptador ISO específico para veículos.

Os adaptadores estão disponíveis nos vendedores de acessórios para automóveis e/ou no stand automóvel onde adquiriu o seu veículo.

3. A ligação de “+ Contínua” (ligação de corrente contínua) pode ser diferente dependendo do tipo do veículo. (No entanto, isto é necessário para memorizar as estações de rádio.)

Para assegurar todas as funções, é necessário fazer a instalação de acordo com estas instruções. No caso de dúvida, entre em contacto com um stand automóvel autorizado.

Dados os diferentes tipos de veículos e fabricantes de automóveis, a ligação correcta do conector ISO não é assegurada mesmo quando os conectores de ligação

ISO estão adaptados mecanicamente. Por isso pode ser necessário mudar a ligação eléctrica ou utilizar um adaptador específico para veículos.

INDICAÇÃO

► No caso de ligação correcta, o rádio pode ser ligado e desligado com a ignição. No caso de possível perda de estações de rádio memorizadas, o rádio não disponibiliza a opção “+ Contínua” necessária para memorizar estações.

AVISO

No caso de ligação com a opção “+ Contínua” sem ignição, pode ocorrer uma carga desnecessária na bateria do automóvel mesmo quando o rádio está desligado. No pior dos casos, isto pode levar a uma descarga da bateria do automóvel.

4. Dependendo do tipo do veículo, podem ocorrer interferências durante o funcionamento do rádio. Estas interferências podem ser eliminadas com um filtro de ruído adicional. O seu aparelho está já equipado com um filtro de ruído padrão. Apesar disso, as interferências podem ser causadas dependendo do veículo.

Os filtros de ruído estão disponíveis nos vendedores de acessórios para automóveis e/ou no stand automóvel onde adquiriu o seu veículo.

5. Quando instalar o seu auto-rádio, tenha em atenção se existe espaço livre suficiente na parte de trás do auto-rádio de modo a assegurar uma ventilação suficiente.

6. Existem dois modos diferentes de ligação da antena. O primeiro é o modo antigo (50 Ohms) com um contacto de projecção circular e longo na parte lateral do veículo e uma tomada circular na parte lateral do auto-rádio. O segundo é a ligação da antena padrão

ISO (150 Ohms). Os adaptadores para os dois formatos estão disponíveis nos vendedores de acessórios para automóveis e/ou no stand automóvel onde adquiriu o seu veículo.

INDICAÇÃO

A ser estritamente observado para os automóveis VW/Audi: A antena do seu veículo pode ser uma antena activa. Isto necessita de fonte de alimentação só fornecida pelos auto-rádios para automóveis de origem. Se for este o caso, utilize um adaptador de antena para alimentação “fantasma”.

Os adaptadores da antena estão disponíveis nos vendedores de acessórios para automóveis e/ou no stand automóvel onde adquiriu o seu veículo.

Instruções de Montagem

‹

As ferramentas correctas explicam automaticamente a instalação do sistema Hi-FI num automóvel.

‹ Insira o aparelho na entrada ISO ou seleccione um local onde possa ter acesso a todos os controlos e que

‹

‹

‹ o aparelho não esteja a incomodar o condutor.

Ligue apenas a uma bateria de 12 V correctamente instalada.

Ligue apenas através dos conectores ISO.

Instale o aparelho de modo a que não seja possível

‹ sobreaquecer e que o aparelho esteja bem ventilado.

Se o ângulo de instalação ultrapassar os 30º, o aparelho pode não funcionar correctamente.

‹ Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito a temperaturas elevadas, tais como à luz directa, ar

‹ quente das aberturas de aquecimento ou onde esteja sujeito a pó, lixo ou vibração excessiva.

Contacte o fabricante do seu veículo ou o distribuidor local, se forem necessárias modificações ao veículo.

Instalação da Entrada ISO

D

C

A

B

C

PORTUGUÊS

39

‹ Caso necessário, fixe o aparelho para evitar o roubo.

Fixe as cavilhas e a faixa de montagem com os materiais de fixação na parede de protecção.

‹

‹

‹

Deslize cuidadosamente o aparelho para a manga protectora até ficar fixa na posição.

Prima RESET (25) com o bico de uma caneta ou outro objecto pontiagudo depois de fazer todas as ligações.

Coloque o painel frontal (A), como descrito em “Inserir

Painel Frontal”.

ATENÇÃO

Possíveis danos ao cabo!

► Para evitar danos aos cabos, observe os cabos e deslize então o aparelho na manga protectora.

‹

Fixe a estrutura.

Remover o Aparelho

‹

Remova a manga protectora (D) e a estrutura (B) do

‹

‹ aparelho. Utilize as chaves de instalação (C), caso necessário.

Coloque a manga protectora na entrada ISO.

Dobre as ranhuras para fora com uma chave de fendas para encaixar correctamente.

‹

‹

‹

‹

Siga estas instruções para remover o aparelho:

Remova a estrutura.

Insira as chaves de instalação esquerda e direita nas ranhuras esquerda e direita (as ranhuras estão agora dobradas para trás).

Deslize o aparelho para fora da manga protectora.

INDICAÇÃO

A não uniformidade da caixa pode causar o bloqueamento das ranhuras. Desbloqueie as ranhuras com as chaves de instalação, caso seja necessário.

‹

Verifique se a manga protectora fica bem fixa.

‹

Ligue os conectores ISO fêmea do aparelho aos dois conectores ISO macho do veículo.

‹ Ligue a antena ao conector da antena na parte traseira do aparelho.

Instalação Toyota ou Nissan

INDICAÇÃO

A manga protectora, estrutura e a faixa de montagem não são necessárias.

40

PORTUGUÊS

Utilize as faixas na lateral da caixa (A) para montar o aparelho no suporte do veículo (fornecido com o seu carro).

Os buracos estão marcados com T (para Toyota) e N (para

Nissan).

A

B

D

C

B

‹

‹

Desaperte os parafusos de montagem para os ganchos esquerdo e direito na parte frontal do aparelho e remova os ganchos.

Monte os suportes (B) com os parafusos no aparelho (D).

Ligar Dispositivo Áudio Externo

‹ Ligue a saída de linha do dispositivo áudio externo a

‹

AUX IN (entrada auxiliar) (12) no painel frontal.

Seleccione o modo de reprodução para dispositivo externo ao premir repetidamente MODE (22) até AUX ser exibido.

Ligar

Para proteger contra roubo, remova o painel frontal. Não guarde o painel frontal no carro.

INDICAÇÃO

Guarde o painel frontal na sua caixa.

Não toque nos contactos do aparelho ou no painel frontal.

Fixar Painel Frontal

‹

‹

Defina o painel de controlo do lado esquerdo em primeiro lugar na estrutura.

A seguir, pressione o lado direito até encaixar no seu

‹ lugar.

Movimente o painel de controlo até encaixar no seu

‹ lugar.

Certifique-se que o painel frontal está colocado de modo correcto. Se o painel frontal não estiver colocado de modo correcto, pode causar anomalias.

Remover Painel Frontal

‹

Pressione o botão para soltar o painel frontal (1) e

‹ movimente o painel de controlo para baixo.

A seguir, puxe devagar o lado direito do painel de controlo para o desencaixar.

Funcionamento

Este capítulo fornece instruções de funcionamento importantes para o aparelho.

Ligar/Desligar

‹

Pressione o botão

O visor fica activo.

/MUTE (11) para ligar o aparelho.

‹ Mantenha pressionado o botão desligar a unidade.

/MUTE (11) para

Configurações

Volume

AVISO

Danos de audição devidos a volume elevado!

O volume elevado pode danificar permanentemente a sua audição.

Coloque num volume moderado.

‹

Gire a roda multi-controlo (21) para ajustar o volume.

Ligar a unidade para interrupção do som

‹

‹

Pressione o botão para interrupção do som. O indicador MUTE aparece no visor.

Pressione de novo o botão var a função.

/MUTE (11)para ligar a unidade

/MUTE (11) para desacti-

Definições de Som

‹

Prima a roda multi-controlo (21). O volume actual é exibido. Prima novamente para percorrer para as próximas opções de configuração.

São possíveis as seguintes configurações:

VOL - volume (0 a 100)

BAS - baixo (-10 a +10)

TRB - agudos (-10 a +10)

BAL - Balanço (distribuição de som entre as colunas esquerda e direita) (10L a 10R)

FAD - Desvanecer (distribuição de som entre as colunas traseiras e dianteiras) (10F a 10R)

‹ Gire a roda multi-controlo para alterar a configuração exibida.

Outras Configurações com a Roda Multi-Controlo

‹

Mantenha premida a roda multi-controlo (21) para aceder a outras opções de configuração. De cada vez que pressiona o multi-controlador muda para o ponto seguinte.

‹

Gire a roda multi-controlo para alterar a configuração exibida.

São possíveis as seguintes configurações:

BEEP

Tom BIP dos botões:

BEEP 2ND:

O aparelho apresenta um tom bip quando mantém premido um botão

■ multifunções.

BEEP ALL:

O aparelho apresenta um tom bip sempre que prime um botão.

BEEP OFF:

O aparelho não apresenta nenhum tom bip.

AREA

Região em que o aparelho é utilizado, Europa

( EUR) ou EUA (USA)

INDICAÇÃO

Alterar esta configuração elimina todas as predefinições de estações.

PORTUGUÊS

41

TA

Informação de trânsito

TA SEEK:

Com a função TA activada, o aparelho pesquisa uma estação com informa-

ção de trânsito.

TA ALARM:

Sem pesquisa automática de estações. O aparelho apresenta um tom bip se não receber informação de trânsito e exibe NO TP/TA. SEEK PI é exibido se a estação seleccionada não transmitir um sinal RDS.

PI

Mover para uma área em que recebe duas estações que tenham AF idênticos mas códigos

PI diferentes (PI = informação de programa) destabiliza a recepção. Nesta situação tem duas opções:

PI SOUND:

Para mudar de estações a outra

RETUNE Atraso para pesquisa automática com informa-

ção de trânsito e/ou informação de programa: estação é reproduzida durante menos de um segundo.

PI MUTE:

A outra estação é silenciada.

■ (curto) após cerca de 30 segundos

■ (longo) após cerca de 90 segundos

MASK

Definição para mascarar estação durante a pesquisa:

DPI:

As frequências alternativas com código

PI diferente são excluídas da pesquisa.

ALL:

As frequências alternativas com código PI diferente e sem informação RDS com elevado nível de sinal são excluídas da pesquisa.

Função de Loudness

‹

‹

Mantenha premido BAND/LOU/ENT (2) para activar a função de Loudness. LOUD ON é exibido. A função de

Loudness intensifica as frequências de baixos.

Mantenha premido novamente exibido.

BAND/LOU/ENT (2) para desactivar a função de Loudness.

LOUD OFF é

Definições de Som

‹

Prima repetidamente o botão EQ/TA (19) para percorrer as definições

FLAT, CLASSIC, POP, ROCK e EQ OFF.

A definição seleccionada é apresentada.

Informação no Visor

Prima repetidamente o botão DISP (14) para percorrer a seguinte informação no visor:

Hora (automaticamente definida se a recepção RDS estiver activada), estação de rádio, tipo de programa, frequência da estação de rádio actualmente definida, informação dos nomes dos ficheiros (só durante a reprodução de um ficheiro MP3 ou WMA).

42

PORTUGUÊS

INDICAÇÃO

Se não estiver disponível nenhuma informação, é

► apresentado

NO CLOCK ou NO PTY.

Se a informação for demasiado longa no visor, é apresentada como texto com barra de deslocação.

Definir a hora manualmente (no Modo Rádio)

Se a hora não for definida automaticamente, proceda da seguinte maneira:

‹

‹

Pressione o botão

DISP (14) durante algum tempo até a hora aparecer como ligada no ecrã.

Agora mantenha pressionado o botão DISP até pisca-

‹

‹

‹ rem os minutos.

Rode o multi-controlador (21) para fazer a definição.

Pressione o botão

DISP durante algum tempo. As horas começam a piscar.

Rode o multi-controlador (21) para fazer a definição.

Repor o Rádio

Para repor as definições de fábrica do aparelho, prima o botão RESET (25) com um objecto pontiagudo, por ex. o bico de uma caneta.

Faça reset ao aparelho quando:

‹ utiliza pela primeira vez depois de ligar toda a cabla-

‹

‹ gem, ocorrer alguma anomalia nos botões, serem exibidas mensagens de erro.

Funções de Rádio

Seleccionar Modo RÁDIO

‹

Prima repetidamente banda serem exibidas.

MODE (20) até a frequência e a

Seleccionar Frequência da Banda

‹

Prima

BAND/LOU/ENT (2) para alterar entre FM1,

FM2, FM3 e MW. É apresentada a frequência de banda seleccionada.

Pesquisa Automática

‹

Prima (15) ou (16), para iniciar a pesquisa automática, SEARCH é exibido. A pesquisa pára se encontrar uma estação.

Pesquisa Manual

‹

Mantenha premido exibido.

(15) ou (16) até

MANUAL ser

‹ Prima (15) ou (16) para percorrer a banda de frequência FM em etapas de 0,05 MHz e 9 kHz para

MW até a frequência pretendida ser exibida.

Após dois segundos sem alterações, o aparelho volta à pesquisa automática. O visor mostra AUTO.

Guardar Estação

Estão disponíveis 6 predefinições de estação para cada banda de frequência.

‹ Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica (4) durante cerca de 2 segundos para guardar a estação actual. Pode ser ouvido um bip após ter memorizado as estações com sucesso (excepto se tiver

BEEP OFF).

Aceder a Posições de Estações

‹

Prima BAND/LOU/ENT (2) para seleccionar a banda de frequência pretendida.

‹ Prima um dos botões numéricos (4) para aceder à respectiva estação.

Guardar Automático

‹

‹

Prima BAND/LOU/ENT (2) para seleccionar a banda de frequência pretendida.

Mantenha premido AS/PS (22) SEARCH é exibido. O aparelho inicia a pesquisa automática. Com a opção de procura, são verificadas as primeiras 18 estações. A posição respectiva pisca.

‹ Prima um dos botões numéricos (4) para aceder à respectiva estação.

Percorrer as Estações Guardadas

‹

‹

Prima AS/PS (22). Todas as estações são reproduzidas por instantes em sequência.

Prima AS/PS (22). quando surgir a estação pretendida.

Esta estação mantém-se sintonizada.

Frequências Alternativas (AF)

AF é uma função RDS (Sistema de Dados de Rádio) e só está disponível para estações FM. O aparelho pesquisa de fundo a melhor frequência para a estação seleccionada.

‹

Mantenha pressionado brevemente o botão PTY/AF (17) para ligar ou desligar esta função.

AF é exibido: A função é activada e a informação RDS é recebida.

AF pisca: Não é recebida informação RDS.

AF não é exibido: A função é desactivada.

Tipo de Programa (PTY)

Algumas estações FM; além do nome da estação, transmitem também o tipo de programa.

Pode procurar estações com determinados géneros.

‹

‹

Pressione o botão PTY/AF (17).

Seleccione a identificação PTY que deseja rodando o multi-controlador (21). O género PTY é exibido.

Estes tipos de programas podem ser, por exemplo:

SPORT NEWS POP M CLASSICS

Depois de seleccionar o género PTY, o aparelho procura as respectivas estações e pára quando encontra uma estação.

Se não estiver disponível nenhuma estação com o respectivo género PTY, é apresentado NO PTY.

A função PTY é desactivada se o género PTY seleccionado não for mais recebido. Ou pressione o botão

PTY/AF (17) para terminar a função anterior.

Informação de Trânsito (TA)

‹

Pressione o botão EQ/TA (19) para ligar ou desligar este modo.

TA é exibido com o modo activo.

No modo TA, mudar de qualquer modo de funcionamento é feito imediatamente para uma estação de

‹ rádio que emita notícias de trânsito nesse momento.

O nível do volume é definido para 43 para receber as notícias de trânsito. TRAFFIC é apresentado no visor.

Pressione brevemente o botão

EQ/TA (19) durante a reprodução do rádio sobre informação de trânsito para interromper a função TA sem desligar a função.

Funções Gerais de CD

Função Anti-choque (ESP – Protecção de Choque Eléctrico)

O aparelho está equipado com função anti-choque. Esta função compensa buracos ou ruas irregulares e garante uma reprodução sem interrupções.

Inserir e Remover o CD

‹ Pressione o botão para soltar o painel frontal (1) para

‹ movimentar o painel de controlo para baixo.

Introduza um CD com a etiqueta virada para cima no

‹ leitor de CD. Movimente o painel de controlo de novo.

O visor mostra CDP PLAY. Inicia a reprodução do CD.

Para ejectar o CD, pressione o botão (23) quando o painel de controlo tiver sido movimentado para baixo.

O CD é rejeitado. Depois de ter movimentado o painel

‹ para cima, a unidade liga para o modo rádio.

Remova o CD do leitor. O CD será recolhido novamente após 15 minutos, se não for removido da ranhura; neste caso, a reprodução não começa automaticamente.

INDICAÇÃO

Tenha em atenção:

Existe uma grande variedade de software de grava-

ção e compressão no mercado; existem diferenças de qualidade entre CDs e os CDs gravados em casa.

Além disso, a indústria musical não tem padrões fixos

(protecção de cópia).

Por este motivo, pode acontecer que, em casos raros, ocorram problemas de reprodução de CDs e CDs de

MP3/WMA. Não se trata de um defeito do aparelho.

Seleccionar Modo CD (com CD inserido)

‹ Prima repetidamente exibido.

MODE (20) até CDP PLAY ser

Saltar Faixa

‹

Prima (15) ou (16) para saltar para a faixa seguinte ou anterior. O número do título e a hora de reprodução decorrida são apresentados no visor.

Avançar/Retroceder Rapidamente

‹

Mantenha premidas as teclas (15) ou (16) para iniciar a função de avançar ou retroceder rapidamente.

PORTUGUÊS

43

Pausa

‹

‹

Prima

Prima novamente

PAU (5) para continuar a reprodu-

ção.

PAU (5) para pausar a reprodução. PAUSE é mostrado no visor.

Modo Repetir

‹

Prima RPT (7) para repetir a faixa actual. para repetir o título actual. O visor mostra

REP ONE. S-RPT e o título actual são apresentados. O visor mostra alternadamente a hora de reprodução decorrida. Pressione o botão RPT de novo para repetir o CD ou para o caso de uma pasta actual de CDs MP3. O ecrã mostra REP DIR.

Prima novamente para voltar ao modo de reprodução normal. O ecrã mostra R EP OFF.

Intro

‹

Prima SCN (6). O visor mostra SCAN ON. Todas as faixas são reproduzidas durante 10 segundos em sequência. Prima novamente para voltar ao modo de reprodução normal. O ecrã mostra

SCAN OFF.

Reprodução Aleatória

‹ Prima

SHF (10). O visor mostra SHF ON. S-SHF e o título actual são apresentados no visor. O visor mostra alternadamente a hora de reprodução decorrida. As faixas são reproduzidas aleatoriamente. Prima novamente para voltar ao modo de reprodução normal. O ecrã mostra

SHF OFF.

Funções Adicionais CDs MP3/WMA

Saltar Álbum

‹

Prima DIR - (9) ou DIR + (8) para saltar para o álbum seguinte ou anterior. A reprodução da primeira faixa do álbum seleccionado inicia-se automaticamente.

Função Pesquisar

Pesquisar Titulo

‹

‹

Prima AS/PS (18).

Gire a roda multi-controlo (21) até visualizar o número

‹ da faixa pretendida.

Prima BAND/LOU/ENT (2) para confirmar. A faixa seleccionada é reproduzida.

Pesquisa de Ficheiro e Nome de Álbum

INDICAÇÃO

Se não for encontrado nenhum título com as letras introduzidas, o ecrã apresenta

NO FOUND.

‹

‹

Prima AS/PS (18) duas vezes.

Gire a roda multi-controlo (21) até visualizar o caracter pretendido e prima a roda multi-controlo (21) para confirmar.

‹

Repita este passo até inserir os caracteres pretendidos.

44

PORTUGUÊS

‹ Prima

BAND/LOU/ENT (2) para confirmar. São apresentadas todas as faixas que começam pelos caracteres inseridos.

‹ Seleccione o título que deseja rodando o multi-controlador (21). Inicie a gravação pressionando o multicontrolador.

Pesquisa de Directório

‹

‹

Prima

AS/PS (18) três vezes.

Seleccione a pasta que deseja rodando o multi-contro-

‹ lador (21). (ROOT = Directório de raiz)

Confirme a sua selecção pressionando o multi-controlador.

‹ Agora seleccione o título que deseja na pasta seleccionada. Faça a sua selecção rodando o multi-controlador.

‹ Confirme a sua selecção pressionando o multi-controlador. O título é procurado e reproduzido.

Saída USB

INDICAÇÃO

A grande variedade de dispositivos USB existentes no Mercado impede-nos de garantir a total compatibilidade com todos os dispositivos USB. Por este motivo, pode acontecer que, em casos raros, ocorram problemas de reprodução para dispositivos USB.

Não se trata de um defeito do aparelho.

Tenha em atenção que:

As portas USB só servem para reproduzir dados memorizados e não para carregar outros dispositivos externos (como os smartphones). Só pode ser assegurada uma fonte de alimenta-

ção de baixa tensão (100 mA). Esta porta USB não foi concebida para ser utilizada, por exemplo, com discos rígidos externos de 2,5 pol., que podem apresentar correntes de arranque de até 1100 mA.

Utilize a entrada AUX-IN fornecida para reproduzir música com o seu smartphone, iPod, ou iPhone respectivamente.

Leitor de Cartões (SD/MMC)

INDICAÇÃO

► A grande variedade de cartões de memória existentes no mercado impede-nos de garantir a total compatibilidade com todos os cartões de memória. Por este motivo, pode acontecer que, em casos raros, ocorram problemas de reprodução de cartões de memória.

Não se trata de um defeito do aparelho.

Ligar Dispositivo

‹

‹

Retire o painel de controlo (ver página 40).

Insira um cartão de memória com a etiqueta orientada para a ranhura do cartão até ficar encaixado e ouvir um clique. Insira de novo o painel de controlo (ver página 40). O visor mostra SD PLAY. A reprodução de faixas MP3/WMA do cartão de memória começa automaticamente.

Remoção dos dispositvos de armazenamento de dados

‹

Pressione a ponta do cartão para o remover.

Reprodução e Função de Pesquisa

‹ O funcionamento para reprodução de ficheiros de

‹ dispositivos média externos assim como a função de pesquisa são semelhantes aos CDs MP3.

Prima repetidamente

MODE (20) para seleccionar o modo de cartão.

Limpeza

Precauções de Segurança

ATENÇÃO

Possíveis danos ao aparelho!

► Certifique-se de que não entra humidade no aparelho, pois pode causar danos irreparáveis.

Ligar Dispositivo

‹ Abra a tampa de protecção da saída USB.

‹

‹

Ligue o seu dispositivo USB. O aparelho detecta os ficheiros MP3 ou WMA no dispositivo e USB PLAY é exibido. A reprodução inicia automaticamente.

Para evitar acumulação de lixo, volte a colocar a tampa de protecção se não tiver nenhum dispositivo USB ligado.

Reprodução e Função de Pesquisa

‹

O funcionamento para reprodução de ficheiros de

‹ dispositivos média externos assim como a função de pesquisa são semelhantes aos CDs MP3.

Prima repetidamente MODE (20) para seleccionar o modo USB.

Limpeza

‹

Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente húmido.

Resolução de Problemas

Este capítulo descreve importantes instruções para resolução de problemas. Siga todas as instruções para evitar ferimentos, perigos e danos.

Precauções de Segurança

AVISO

Siga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos e danos:

As reparações eléctricas só devem ser executadas por pessoal especializado, com formação dada pelo fabricante. As reparações incorrectas podem ser perigosas para o utilizador e danificar o aparelho.

Resolução de Problemas

Problema Causa Possível

Impossível ligar o aparelho.

Não há som

A ignição do carro está desligada.

Inseriu o disco na direcção inversa.

Solução

Se a fonte de alimentação estiver correctamente ligada ao terminal do acessório do carro, rode a chave para “ACC”.

O volume está no mínimo.

Aumente o volume.

Cablagem errada.

Verifique a cablagem.

Presença de disco no interior do leitor.

Remova o disco do leitor e coloque um novo disco.

Insira o disco compacto com a etiqueta para cima.

Não consegue carregar nem ejectar o disco.

O disco está muito sujo ou com defeito.

Limpe o disco ou tente reproduzir outro disco novo.

O formato do CD não é suportado.

Introduza um CD diferente.

Erro ao gravar o CD. Verifique o seu CD num leitor diferente.

A temperatura no interior do carro é demasiado elevada.

Condensação no laser.

Arrefeça ou espere até a temperatura ambiente voltar ao normal.

Desligue o aparelho durante algumas horas até a humidade evaporar.

CD salta.

Ângulo de instala-

ção superior a 30º.

CD sujo ou danificado.

Diminua o ângulo de instalação para menos de 30º.

Limpe o CD ou reproduza um CD diferente.

PORTUGUÊS

45

Problema Causa Possível

O microcomputador

As teclas de função não funcionam.

integrado não está a funcionar, devido ao ruído.

O painel frontal não está instalado correctamente.

Solução

Prima RESET (25).

Remova o painel frontal, prima RESET e volte a inserir o painel.

O rádio não funciona ou não tem pesquisa automática.

O cabo da antena não está ligado.

Os sinais são demasiado fracos.

Insira o cabo da antena de modo firme.

Seleccione a estação manualmente.

A memória da estação não funciona.

Dispositivo

USB não funciona.

Cartão de memória SD/

MMC não funciona.

Terminal 4 do conector ISO A

(contínuo positivo) ligado incorrectamente.

A saída USB é compatível apenas com dispositivos USB adequados. Nem todos os dispositivos disponíveis estão em conformidade com as normas. Possivelmente ligou um dispositivo não em conformidade.

O aparelho não consegue ler o cartão.

Verifique a cablagem.

Consulte o capítulo

“Ligações”.

Ligue um dispositivo

USB em conformidade. Certifique-se que está formatado em

FAT32.

Verifique o cartão.

Insira-o com o lado impresso voltado para cima. Certifique-se que está formatado em FAT32.

Características Técnicas

Geral

Alimentação com adaptador

Consumo de energia

Temperatura de Funcionamento

Humidade (sem condensação)

Dimensões (C x L x A):

Peso

Potência de saída máx

Controlo de som

- Baixo (a 100 Hz)

- Agudos (a 10 kHz)

12 V =

15 A (máx.)

+5 ... +40 °C

5 - 90 %

210 x 188 x 58 mm

1,23 kg

4 x 40 W (PMPO)

±10 dB

±10 dB

46

PORTUGUÊS

Rádio

Intervalo de frequência FM

Sensibilidade (FM)

IF (FM)

Separação de canal

Intervalo de frequência (AM)

IF (AM)

Sensibilidade (AM)

Leitor de CD

Relação S/R

Separação de canal

Frequência de resposta

87,5 - 108 MHz

10 µV

10,7 MHz

>25 dB

522 - 1620 kHz

450 kHz

36 dBu

> 55 dB

> 50 dB

40 Hz - 18 kHz

Requisitos do formato MP3/WMA

Valor de compressão

Taxa de amostra

16 - 320 kBit/s

44,1 kHz

Declaração de Conformidade

A ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declara que o aparelho AR 4020 está em conformidade com os requisitos básicos da directiva de interferência rádio

(compatibilidade electromagnética) de veículos 2004/104/

EG:

Pode ser pedida uma cópia da declaração de conformidade através do endereço acima indicado.

PORTUGUÊS

47

Índice

A

Aceder a posições de estações .....................................................42

Acessórios incluídos ..........................................................................37

Avançar/retroceder rapidamente ................................................43

B

Botão DISP............................................................................................41

Botão EQ ...............................................................................................41

Botão RESET .........................................................................................42

C

Configurações

Agudos...........................................................................................41

AREA ...............................................................................................41

Baixo...............................................................................................41

Balanço..........................................................................................41

BEEP ................................................................................................41

Desvanecer. ..................................................................................41

MASK .............................................................................................41

PI ......................................................................................................41

RETUNE ..........................................................................................41

TA .....................................................................................................41

Volume ..........................................................................................41

D

Desligar ..................................................................................................40

F

Fixar painel frontal ............................................................................40

Frequências alternativas (AF) ........................................................42

Função anti-choque .........................................................................43

Função de Loudness .........................................................................41

Função pesquisar ...............................................................................43

G

Guardar automático .........................................................................42

Guardar estação .................................................................................42

I

Informação de trânsito (TA) ..........................................................43

Inserir CD...............................................................................................43

Instalação da entrada ISO ..............................................................39

Instalação (Toyota ou Nissan) .......................................................39

Intro .........................................................................................................43

L

Ligação dos terminais ISO ..............................................................37

Ligação eléctrica da antena do carro A5 (ISO A) ..................38

Ligações do painel traseiro ............................................................37

Ligar.........................................................................................................40

Ligar amplificador externo ............................................................38

M

Modo repetir ........................................................................................43

P

Pausa .......................................................................................................43

Percorrer as estações guardadas .................................................42

Pesquisa automática ........................................................................42

Pesquisa manual.................................................................................42

R

Remover ................................................................................................39

Remover CD .........................................................................................43

Remover painel frontal ...................................................................40

Reprodução aleatória .......................................................................43

S

Saltar álbum ........................................................................................43

Saltar faixa ...........................................................................................43

Seleccionar frequência da banda ................................................42

Seleccionar modo CD .......................................................................43

Seleccionar modo RÁDIO ...............................................................42

T

Tipo de programa (PTY) ...................................................................42

48

ITALIANO

Contenuto

Introduzione ...............................................................................49

Prefazione .............................................................................................49

A proposito di questo manuale utente.....................................49

Copyright ..............................................................................................49

Limiti garanzia ....................................................................................49

Avvertenze ............................................................................................49

Uso previsto .........................................................................................49

Sicurezza ......................................................................................49

Precauzioni di sicurezza di base ..................................................49

Pericolo da radiazione laser! .........................................................50

Sicurezza nel traffico .......................................................................50

Posizione dei comandi (vedere la pagina pieghevole) ..50

Installazione e collegamento ................................................50

Precauzioni di sicurezza ..................................................................50

Portata di consegna e controllo danni di trasporto ............51

Smaltimento dei materiali di imballaggio...............................51

Collegamento ......................................................................................51

Installazione e rimozione ...............................................................52

AVVIO ...........................................................................................54

Attaccare il pannello anteriore ....................................................54

Staccare il pannello anteriore ......................................................54

Funzionamento..........................................................................54

On/Off ....................................................................................................54

Impostazioni ........................................................................................54

Funzioni radio .....................................................................................56

Funzioni generali del CD ...............................................................57

Funzioni aggiuntive per CD di MP3/WMA ..............................57

Porta USB ..............................................................................................58

Lettore di schede (SD/MMC) .........................................................58

Pulizia ...........................................................................................58

Precauzioni di sicurezza ..................................................................58

Pulizia .....................................................................................................58

Ricerca dei guasti .....................................................................58

Precauzioni di sicurezza ..................................................................58

Ricerca dei guasti...............................................................................59

Dati tecnici..................................................................................59

Dichiarazione di conformità ..................................................60

Indice ............................................................................................61

Introduzione

Prefazione

Gentile cliente,

Grazie per aver scelto il nostro prodotto.

Leggi l’informativa di questo manuale per ottenere dimestichezza con il tuo dispositivo rapidamente ed essere in grado di usare tutte le sue funzioni.

Ti auguriamo una piacevole esperienza.

A proposito di questo manuale utente

Questo manuale utente fa parte dell’autoradio stereo AR

4020 (di seguito nel presente contesto verrà chiamata unità); ti informa in merito all’uso previsto, alla sicurezza, collegamento e funzionamento dell’unità. Il manuale utente deve essere tenuto a portata di mano.

Deve essere letto ed applicato da ogni persona che esegua interventi o si occupi della ricerca dei guasti.

Tenere questo manuale utente per riferimento futuro e consegnarlo ad ogni possessore successivo.

Copyright

Questa documentazione è protetta da copyright.

Testi e illustrazioni possono essere pubblicati, anche in parte o modificati, soltanto dopo approvazione scritta del produttore.

Limiti garanzia

Ogni informazione tecnica, tutti i dati e le istruzioni per il collegamento e l’attivazione contenuti in questo manuale utente aggiornati al momento della stampa e riflettono le nostre esperienze e scoperte recenti al meglio della nostra conoscenza.

Non si accettano reclami a proposito delle informazioni, delle illustrazione e delle descrizioni riportate nel presente manuale utente.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dalla non osservanza di quanto riportato nel manale, uso diverso da quello previsto, riparazioni inappropriate, modifiche non autorizzate o utilizzo di ricambi non originali.

Avvertenze

AVVISO

Un’avvertenza di questo livello di rischio indica una situazione di imminente pericolo.

Se la situazione di pericolo non viene evitata, ciò può causarela morte o ferite gravi.

Seguire le istruzioni riportate nelle avvertenze per evitare il pericolo di morte e lesioni gravi.

ITALIANO

49

ATTENZIONE

Un’avvertenza con questo livello di rischio indica un potenziale danno per la proprietà.

Non evitare questa situazione può causare danni.

Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare danni.

NOTA

Una nota indica l’informazione aggiuntiva che facilita l’uso del dispositivo.

Uso previsto

La destinazione d’uso di questa unità è solo

■ ricevere stazioni radio FM o AM riprodurre CD audio

■ riprodurre file MP3 e WMA da dispositivi CD, USB o schede di memoria SD/MMC riprodurre segnali audio da dispositivi audio esterni

Non è previsto alcun altro uso.

AVVISO

Pericolo derivante dall’uso inappropriato!

Questo dispositivo può causare pericolo in caso di uso inappropriato e/o uso diverso da quello previsto.

Usare il dispositivo solo per gli scopi previsti.

Seguire le procedure descritte in questo manuale.

Non si accettano reclami per danni dovuti a utilizzo diverso da quello previsto.

L’utente è il solo responsabile di un tale rischio.

Sicurezza

Questo capitolo offre importanti informazioni di sicurezza inerenti l’uso del dispositivo.

Questo dispositivo è conforme alle normative legali in merito di sicurezza. L’uso inappropriato può provocare danni a persone e proprietà.

Precauzioni di sicurezza di base

Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per un funzionamento sicuro del dispositivo:

Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio non sia visibilmente danneggiato. Non utilizzare un apparec-

■ chio danneggiato oppure caduto.

Far sostituire cavi o connettori danneggiati da personale autorizzato o dal servizio clienti.

L’apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali se non sotto la supervisione o le istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto supervisione.

50

ITALIANO

Le riparazioni devono essere effettuate solo da esperti autorizzati o dal servizio clienti. Riparazioni improprie possono comportare un pericolo considerevole per l’utente. Inoltre, la garanzia verrà invalidata.

Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate soltanto da un centro di assistenza autorizzato dal produttore. Altrimenti, danni conseguenti non saranno coperti dalla garanzia.

I componenti difettosi devono essere sostituiti con ricambi originali. Soltanto questi ricambi garantiscono la conformità ai requisiti di sicurezza.

Proteggere il dispositivo da umidità e ingresso di liquidi.

Pericolo da radiazione laser!

AVVISO

Questa unità è dotata di un laser di classe

1. La radiazione laser può danneggiare i tuoi occhi!

Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per evitare la radiazione laser:

Non aprire l’alloggiamento dell’unità.

Fare riparare soltanto da un centro di assistenza autorizzato.

Non modificare l’unità.

Sicurezza nel traffico

AVVISO

La sicurezza nel traffico ha la priorità maggiore!

Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per proteggere voi stessi e gli altri:

Studiare le funzioni prima di guidare.

Attivare l’unità solo quando il traffico lo permette!

Piuttosto, fermarsi un in luogo comodo ed attivare/ impostare l’unità.

Attaccare e rimuovere il pannello anteriore solo durante la sosta.

Impostare un volume sensibile per sentire i segnali acustici dei camion dei pompieri, delle auto della polizia e di altri veicoli per emergenza in tempo utile.

Posizione dei comandi (vedere la pagina pieghevole)

1 Sbloccare il pulsante per il pannello anteriore

2 Pulsante BAND/LOU/ENT:

Selezionare la banda di frequenza/attivare e disattivare la funzilne LOUDNESS/conferma le impostazioni di ricerca.

3 Schermo

4 Pulsanti 1 - 6:

Acce dere alla memoria delle stazioni

5 Pulsante PAU:

Awiare e mettere in pausa la riproduzione

6 Pulsante

SCN:

Attivare la funzione SCAN

7 Pulsante RPT:

Attivare e disattivare le funzioni di ripetizione

8 Pulsante DIR +:

Selezionare l’album successivo

9 Pulsante DIR -:

Selezionare l’album precedente

10 Pulsante

SHF:

Attivare e disattivare la riproduzione casuale

11 Pulsante

/MUTE:

Spegnere l’unità/passa a silenzioso

12 AUX-IN: ingresso stereo da 3,5 mm

13 Porta USB

14 Pulsante

DISP:

Visualizzare informazioni aggiuntive

15 Pulsante :

Ricerca manuale su/ ricerca automatica su/ salta alla traccia successiva

16 Pulsante :

Ricerca manuale giù/ ricerca automatica giù/ salta alla traccia precedente

17 Pulsante

PTY/AF:

Tipo di programma/attivare e disattivare RDS

18 Pulsante

AS/PS:

Ricerca automatica e salvare le stazioni radio

19 Pulsante EQ/TA:

Seleziona impostazioni predefinite dell’equalizzatore/

Attivare e disattivare gli annunci sul traffico

20 Pulsante

MODE:

Impostare la modalità

21 Manopola polifunzionale:

Ruotare per impostare il volume, premere per accedere ad ulteriori opzioni di impostazione

22 Lettore CD

23 Pulsante :

Espelli CD

24 Slot schede SD/MMC

25 Pulsante RESET:

Resettare l’unità per le impostazioni reimpostate

(dietro il pannello anteriore)

Installazione e collegamento

Precauzioni di sicurezza

AVVISO

Mettere in funzione l’unità può causare lesioni o danno!

Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza al fine di evitare rischi:

I materiali di imballaggio non sono giocattoli, perico-

► lo di soffocamento.

Osservare le istruzioni di installazione al fine di evitare lesioni e danni.

ITALIANO

Collegamenti sul pannello posteriore

A

51

Portata di consegna e controllo danni di trasporto

La portata di consegna standard di questa unità comprende i seguenti componenti:

Autoradio (compreso il pannello anteriore)

Inserto (allegato)

Montatura (allegato)

Pista di montaggio (materiali di fissaggio allegati)

Chiave di installazione (2x)

Custodia per pannello anteriore

Connettore ISO con cavi (2x)

Adattatore per antenna

Manuale utente

NOTA

Verificare che il contenuto sia completo e senza danni visibili.

Nel caso doveste notare qualsiasi danno da trasporto, siete pregati di contattare immediatamente il vostro rivenditore.

Smaltimento dei materiali di imballaggio

L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni di trasporto. I materiali da imballaggio sono selezionati in modo ecologico e smaltibile, e sono riciclabili.

Il riciclaggio dei materiali di imballaggio permette di risparmiare sui materiali e ridurre i rifiuti. Effettuare lo smaltimento dell’imballaggio indesiderato secondo le normative locali.

NOTA

Se possibile, conservare l’imballaggio originale durante il periodo di garanzia per poter imballare l’apparecchio adeguatamente in caso di reclamo in garanzia.

Collegamento

AVVISO

Durante l’installazione possono esserci danni!

Se possibile, far installare l’unità presso un laboratorio specializzato.

Se si installa l’unità da soli, si prega di osservare tutte le istruzioni di installazione e collegamento per un funzionamento sicuro e libero da problemi.

ATTENZIONE

Errati collegamenti possono danneggiare l’unità.

Usare i connettori ISO dunrante l’installazione dell’unità. Se necessario, gli adattatori ISO specifici per ogni veicolo sono disponibili presso il negozi specializzati in accessori per auto.

E D C B

A Connettore ISO B (casse)

B Fusibile piatto del veicolo (5 A)

C Connettore ISO A (alimentazione)

D LINE OUT:

Uscita audio RCA L/R per amplificatore

E Connettore antenna

Configurazione dei connettori ISO

Connettore ISO A 1 Non collegato

2 Non collegato

3 Non collegato

4 Plus continuo (memoria)

5 Voltaggio di controllo per antenna elettrica/motore o amplificatore di potenza

6 Non collegato

7 12 V (ACC)

8 GND

Connettore ISO B 1 Cassa posteriore destra +

2 Cassa posteriore destra -

3 Cassa anteriore destra +

4 Cassa anteriore destra -

5 Cassa anteriore sinistra +

6 Cassa anteriore sinistra -

7 Cassa posteriore sinistra +

8 Cassa posteriore sinistra -

ATTENZIONE

Utilizzare altoparlanti con un’impedenza di almeno

4 Ohm.

Il cablaggio degli altoparlanti deve essere a terra.

NOTA

Per collegare l’unità a due casse usare solo i cavi delle

► casse anteriori.

Si prega di osservare che il connettore di memoria delle stazioni 4 deve essere collegato al positivo

► continuo.

In alcuni modelli di auto la configurazione standard per i connettori [4] e [7] (ISO A) è invertita. In questo caso la sta-zione preimpostata può andare persa. Per rimediare, invertire questi collegamenti 7 (ACC) e 4

(positivo continuo).

52

ITALIANO

Alimentazione antenna automatica A5 (ISO A)

ATTENZIONE

È possibile un danno all’unità!

Non collegare il morsetto per il caricamento dell’an-

► tenna all’alimentazione dell’antenna.

Portata massima: 100 mA.

Il morsetto per caricare l’antenna è dotato di un’antenna a rilascio controllato. Il trasmettitore estende automaticamente l’antenna quando la radio è accesa. L’antenna rientra di nuovo quando la radio è spenta. Questo morsetto può essere usato anche come amplificatore esterno. I dettagli si possono trovare nel manuale dell’amplificatore.

Collegare l’amplificatore esterno

Collegare un amplificatore esterno tramite LINE OUT. I dettagli si possono trovare nel manuale dell’amplificatore.

Installazione e rimozione

L’unità può essere installata in qualsiasi vano di installazione ISO. Si prega di contattare il produttore dell’auto o il concessionario locale se il suo veicolo non presenta un vano ISO.

NOTA

Prima dell’installazione rimuovere le due viti di tra-

► sportoper fissaggio.

Collegare tutti i cavi prima di montare l’unità. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che il sistema funzioni adeguatamente.

Importanti informazioni aggiuntive per l’installazione della radio per auto!

1. Il set è progettato per un’installazione dove il polo negativo della batteria deve essere connesso al chassis del veicolo. Controllare ciò prima dell’installazione.

2. Notare per l’installazione/connessione del set che non tutti i veicoli sono equipaggiati con una “Connessione

ISO”. In questo caso si consiglia di usare un adattatore

ISO specifico per il veicolo.

Gli adattatori sono disponibili presso rivenditori di accessori per auto e/o officine per auto.

3. La connessione di “Continuo +” (connessione di corrente continua) può differire in base al tipo di veicolo.

(Tuttavia, questo è necessario per salvare le stazioni radio.)

Per assicurare tutte le funzioni, è necessario l’installazione in base a queste istruzioni. In caso di dubbi, contattare un’officina per auto autorizzata.

Per i tipi di veicoli diversi e i produttori di veicoli, non

è assicurato un cablaggio corretto del connettore ISO anche quando i connettori della presa ISO sono idonei meccanicamente. Quindi può essere necessario sostituire la connessione elettrica o usare un adattatore specifico del veicolo.

NOTA

In caso di connessione corretta, la radio può essere accesa e spenta con l’ignizione. In caso di possibile perdita di stazioni radio salvate, la radio non è dotata di “Connessione +” necessaria per il salvataggio di stazioni.

ATTENZIONE

In caso di connessione a “Continuo +” senza ignizione, un carico non necessario può essere causato per la batteria dell’auto anche quando la radio è spenta. Nel peggiore dei casi, questo potrebbe determinare lo scaricamento della batteria dell’auto.

4. In base al tipo di veicolo, potrebbero verificarsi interferenze durante il funzionamento della radio.

Queste possono essere eliminate con un filtro acustico addizionale. Il set è già dotato di un filtro acustico come standard. Nonostante ciò, potrebbero verificarsi interferenze in base al veicolo.

I filtri acustici sono disponibili presso rivenditori di accessori per auto e/o officine per auto.

5. Quando si installa la radio, far attenzione che vi sia abbastanza spazio libero dietro la radio per assicurare sufficiente ventilazione.

6. Ci sono due standard diversi per la connessione antenna. Il primo è quello vecchio (50 Ohm) con una proiezione lunga intorno al contatto sul lato del veicolo e una presa sul lato della radio. Il secondo è la spina antennza standard ISO (150 Ohm). Gli adattatori per entrambi i formati sono disponibili presso rivenditori di accessori per auto e/o officine per auto.

NOTA

Da rispettare severamente per Audi/VW: L’antenna del veicolo può essere un’antenna attiva. Questa richiede un voltaggio fornito solo da radio per auto originali. Se questo è il caso, usare un adattatore per antenna per alimentazione fantasma.

Gli adattatori per antenna sono disponibili presso rivenditori di accessori per auto e/o officine per auto.

Istruzioni di montaggio

‹

Gli strumenti corretti sono ovvi per un’installazione Hi-

Fi per auto.

‹ Inserire l’unità nel vano ISO o scegliere una posizione dove sia possibile raggiungere tutti i comandi e che

‹ non metta l’unità nella linea di guida.

Collegare solo ad una batteria da 12 V adeguatamente installata.

ITALIANO

53

‹

‹

Collegare solo tramite i connettori ISO.

Installare l’unità in modo che non sia possibile il surriscaldamento e che l’unità sia ben ventilata.

‹ Se l’angolo di installazione supera i 30º l’unità potrebbe non funzionare bene.

‹ Evitare l’installazione dell’unità se essa è soggetta a temperature elevate, quali la luce solare diretta, aria calda dai condotti di ventilazione, o se è stata soggetta

‹ a polvere, sporcizia o vibrazioni eccessive.

Contattare il produttore dell’auto o il concessionario locale se sono necessarie modifiche al veicolo.

Installazione nel vano ISO

D

C

B

A

‹

‹

‹

C

Rimuovere la pista (D) e la montatura (B) dall’unità.

Usare le chiavi di installazione (C), se necessario.

Posizionare la pista nel vano ISO.

Piegare le alette verso l’esterno con un cacciavite per una perfetta aderenza.

‹

Far scivolare con attenzione l’unità nella pista finchè

‹

‹ non si blocca ed aggancia.

Premere RESET (25) con una penna o con un altro oggetto appuntito dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.

Attaccare il pannello anteriore (A) come descritto in

“Attaccare il pannello anteriore”.

ATTENZIONE

Possibile danno ai cavi!

Per evitare danni ai cavi osservare i cavi quando si inserisce l’unità nella pista.

‹ Attaccare la montatura.

Rimuovere l’unità

‹

‹

‹

‹

Seguire queste istruzioni per rimuovere l’unità:

Rimuovere la cornice.

Inserire le chiavi di installazione sinistra e destra nelle fessure sinistra e destra (ora le alette sono piegate all’indietro).

Far scivolare l’unità fuori dalla pista.

NOTA

Irregolarità nell’alloggiamento possono provocare il blocco delle alette. Sbloccare le alette con le chiavi di installazione, se necessario.

‹

‹

Verificare gli inserti per un aggancio preciso.

Collegare i connettori ISO femmine dell’unità ai due

‹ connettori ISO maschi del veicolo.

Collegare l’antenna al connettore per antenna sul retro dell’unità.

‹

Assicurare l’unità contro il furto, se necessario. Fissare il bullone e la pista di montaggio con i materiali di fissaggio in corrispondenza del sistema di protezione.

Installazione su Toyota o Nissan

NOTA

Inserto, cornice e pista di montaggio non sono necessarie.

Usare le filettature sul lato dell’alloggiamento (A) per montare l’unità sul supporto dell’auto (in dotazione con la tua auto). I fori sono segnati con T (per Toyota) ed N (per

Nissan).

54

ITALIANO

B

D

C

A

B

‹

‹

Allentare le viti di montaggio per gli uncini sinistro e destro sulla parte anteriore dell’unità e rimuovere gli uncini.

Montare i supporti (B) sull’unità (D) con le viti.

Collegare un dispositivo audio esterno

‹

Collegare la linea in uscita del dispositivo audio esterno

‹ al jack

AUX IN (12) sul pannello anteriore.

Selezionare la modalità riproduzione per il dispositivo esterno premendo ripetutamente

MODE (22) finchè viene visualizzato AUX.

AVVIO

Per proteggersi dal furto rimuovere il pannello anteriore.

Non tenere il pannello anteriore in auto.

NOTA

Conservare il pannello anteriore nella sua custodia.

Non toccare i contatti sull’unità o sul pannello anteriore.

Attaccare il pannello anteriore

‹

‹

‹

Imposta il pannello di controllo prima con il lato sinistro nella cornice.

Poi spingere il lato destro fino ad emettere un clic.

Spingere il pannello di controllo in posizione finché non emette un clic.

‹ Assicurarsi che il pannello anteriore sia attaccato adeguatamente. Se il pannello anteriore non è attaccato adeguatamente possono aver luogo dei malfunzionamenti.

Staccare il pannello anteriore

‹

Premere il tasto di rilascio (1) e spingere il pannello di controllo verso il basso.

‹

Tirare con cura verso il lato destro del pannello di controllo per staccare lo stesso.

Funzionamento

Questo capitolo da importanti istruzioni operative inerenti l’unità.

On/Off

‹

‹

Premere il tasto

/MUTE (11) per accendere il set. Lo schermo viene attivato.

Tenere premuto il tasto /MUTE (11) per spegnere l’unità.

Impostazioni

Volume

AVVISO

Danno all’udito dovuto al volume elevato!

Volumi elevati possono danneggiare permanentemente il tuo udito.

Impostare un volume moderato.

‹

Ruotare la manopola di controllo multiplo (21) per impostare il volume.

Regolare l’unità su silenzioso

‹

‹

Premere il tasto /MUTE (11) per disattivare l’audio dell’unità. L’indicatore MUTE compare sul display.

Premere nuovamente il tasto vare la funzione.

/MUTE (11) per disatti-

Impostazioni del suono

‹

Premere la manopola di controllo multiplo (21). Viene visualizzato il volume attuale. Premere di nuovo per passare alle opzioni di impostazioni successive.

Sono possibili le seguenti impostazioni:

VOL - volume (da 0 a 100),

BAS - bassi (da -10 a +10)

TRB - alti (da -10 a +10)

BAL - bilanciamento (distribuzione del suono tra le casse sinistra e destra) (da 10L a 10R)

FAD - sfumatore (distribuzione del suono tra le casse posteriore ed anteriore) (da 10F a 10R)

‹ Ruotare la manopola di controllo multiplo per cambiare l’impostazione visualizzata.

Ulteriori impostazioni con la manopola di controllo multiplo

‹ Premere e tenere la manopola di controllo multiplo (21) per accedere ad opzioni di impostazione ulteriori. Ogni

‹ pressione successiva degli interruttori multi-controller al punto di impostazione successiva.

Ruotare la manopola di controllo multiplo per cambiarel’impostazione visualizzata.

Sono possibili le seguenti impostazioni:

BEEP

Tono tasti BEEP:

BEEP 2ND:

l’unità emette un segnale.

■ sonoro quando premi e tieni un pulsante multifunzionale.

BEEP ALL:

l’unità emette un segnale sonoro ogni volta che premi un pulsante.

BEEP OFF:

l’unità non emette segnali sonori.

AREA

Regione, quando l’unità è usata.

Europa ( EUR) o USA

NOTA

TA

Il cambio delle impostazioni cancella tutte le stazioni preimpostate.

Annunci sul traffico

TA SEEK:

Nel caso in cui la funzione TA sia

■ attivata, l’unità ricerca una stazione con gli annunci sul traffico.

TA ALARM:

Nessuna ricerca stazioni automatica. L’unità emette un segnale sonoro se non viene ricevuta alcuna informazione sul traffico e viene visualizzato NO TP/TA SEEK

PI viene visualizzato se la stazione scelta non trasmette un segnale RDS.

ITALIANO

55

PI

Spostarsi in un’area dove si ricevono due stazioni con AF identico, ma diverso codice Pl

(PI = informazione del programma) destabilizza la ricezione. In questa situazione avete due opzioni:

PI SOUND:

Per cambiare le stazioni l’altra stazione viene riprodotta per meno di un secondo.

PI MUTE:

l’altra stazione viene silenziata.

RETUNE Ritardare la ricerca automatica con gli annunci sul traffico e/o l’informazione sul programma:

■ (breve) dopo circa 30 secondi

L

■ (lungo) dopo circa 90 secondi

MASK

Impostare la stazione maschera durante la ricerca:

DPI:

Frequenze alternative con codice Pl

■ diverso sono escluse dalla ricerca.

ALL:

Frequenze alternative con codice Pl diverso e nessuna informazione RDS ad elevato livello di segnale sono escluse dalla ricerca.

Funzione Loudness

‹

‹

Premere e tenere

BAND/LOU/ENT (2) per attivare la funzione Loudness. LOUD ON viene visualizzato. La funzione Loudness potenzia le frequenze dei bassi.

Premere e tenere

BAND/LOU/ENT (2) di nuovo per disattivare la funzione sonorità. LOUD OFF viene visualizzata.

Impostazioni del suono

‹ Premere ripetutamente

EQ/TA (19) per navigare tra le impostazioni FLAT, CLASSIC, POP, ROCK e EQ OFF.

L’impostazione scelta viene visualizzata.

Visualizza informazione

Premere ripetutamente

DISP (14) per navigare tra le seguenti per navigare tra le seguenti:

UL’ora (è automaticamente impostata se la ricezione RDS

è attiva), stazione radio, tipo di programma, frequenza della stazione radio attualmente impostata, informazioni sui nomi dei file (solo durante la riproduzione di un file

MP3 o WMA).

NOTA

Se non è disponibile alcuna informazione viene

► visualizzato NO CLOCK o NO PTY.

Se le informazioni sono troppo lunghe per il display, sono visualizzate come testo di scorrimento.

Impostazione manuale dell’orario (in modalità Radio)

Se l’orario non è impostato manualmente, procedere come di seguito:

‹ Premere il tasto

DISP (14) per brevfe tempo finché l’orario non compare sul display.

56

ITALIANO

‹

‹

Ora tenere il tasto premuto

DISP finché non lampeggiano i minuti.

Ruotare il multi-controller (21), per effettuare l’impo-

‹

‹ stazione.

Premere il tasto DISP per breve tempo. Le ore iniziano a lampeggiare.

Ruotare il multi-controller (21) per effettuare l’impostazione.

Resettare la radio

Per resettare l’unità sulle impostazioni di fabbrica premere

RESET (25) con un oggetto appuntito, cioè una penna.

Resettare l’unità quando:

‹ si usa la prima volta dopo che il cablaggio è stato fatto,

‹

‹ avvengono malfunzionamenti dei pulsanti, vengono visualizzati messaggi di errore.

Funzioni radio

Impostare la modalità RADIO

‹ Premere ripetutamente

MODE (20), finchè non vengono visualizzate frequenza e banda.

Selezionare la banda di frequenza

‹

Premere BAND/LOU/ENT (2), per passare tra FM1,

FM2, FM3 ed MW. La banda di frequenza scelta viene visualizzata.

Ricerca automatica

‹

Premere (15) o (16) per iniziare la ricerca automatica, viene visualizzate

SEARCH. La ricerca si arresta se viene trovata una stazione.

Ricerca manuale

‹

‹

Premere e tenere (15) o (16) finchè non viene visualizzato

MANUAL.

Premere (15) o (16), per passare dalla banda di frequenza FM in passaggi di 0,05 MHz e 9 kHz per AW finchè la frequenza desiderata è visualizzata.

Dopo due secondi di fermo l’unità ritorna alla ricerca automatica. Lo schermo mostra

AUTO.

Salvare le stazioni

Per ogni banda di frequenza sono disponibili le preimpostazioni di 6 stazioni.

‹ Premere e tenere premuto il tasto numerico desiderato

(4) per ca. 2 secondi per salvare la stazione corrente.

Un bip viene emesso dopo il salvataggio avvenuto con successo (tranne che se impostato su BEEP OFF).

Accesso alla stazione salvata

‹

Premere BAND/LOU/ENT (2) per selezionare la frequenza di banda desiderata.

‹

Premere uno dei pulsanti numerici (4), per accedere alla stazione corrispondente.

Salvataggio automatico

‹

‹

Premere BAND/LOU/ENT (2) per selezionare la frequenza di banda desiderata.

Premere e tenere

AS/PS (22). SEARCH viene visualizzato. L’0unità avvia la ricerca automatica. Con Ricerca,

‹ sono controllate le prime 18 stazioni. La rispettiva reimpostazione lampeggia.

Premere uno dei pulsanti numerici (4) per accedere alla stazione corrispondente.

Circolo tra le stazioni salvate

‹

‹

Premere AS/PS (22). Tutte le stazioni vengono riprodotte brevemente in sequenza.

Premere

AS/PS (22) quando la stazione desiderata viene raggiunta. Questa stazione rimane sintonizzata.

Frequenze alternative (AF)

AF è una funzione RDS (Radio Data System) ed è disponibile solo per stazioni FM. L’unità ricerca nello sfondo la migliore frequenza per la stazione scelta.

‹ Tenere premuto per breve tempo il tasto

PTY/AF (17) per attivare o disattivare questa funzione.

AF viene visualizzata: la funzione è attivata e l’informazione RDS viene ricevuta.

AF lampeggia: nessuna informazione RDS viene ricevuta.

AF non viene visualizzato: la funzione è disattivata.

Tipo di programma (PTY)

Alcune stazioni FM trasmettono, oltre al nome della stazione, anche il tipo di programma.

Puoi cercare le stazioni in base ad alcuni generi.

‹

‹

Premere il tasto PTY/AF (17).

Selezionare l’identificazione PTY desiderata ruotando il multi-controller (21). Viene visualizzato il genere PTY.

Tali tipi di programma possono essere ad esempio:

SPORT NEWS POP M CLASSICS

Dopo aver scelgo il genere PTY l’unità cerca le rispettive stazioni e si arresta quando viene trovata una stazione. Se non si trova alcuna stazione con il rispettivo genere PTY,

NO PTY viene visualizzato.

La funzione PTY è disattivata se il genere PTY scelto non viene più ricevuto. Oppure premere il tasto PTY/AF (17) per terminare prima la funzione.

Annunci sul traffico (TA)

‹

Tenere premuto il tasto EQ/TA (19) per attivare o disattivare questa modalità. TA viene visualizzato in modalità attiva.

In modalità TA, il passaggio da qualsiasi altra modalità viene effettuato immediatamente ad una stazione radio che invia annunci sul traffico contemporaneamente. Il livello del volume è impostato su 43 per la ricezione degli annunci sul traffico.

TRAFFIC viene visualizzato sul display.

‹ Tenere premuto il tasto

EQ/TA (19) durante la riproduzione della radio sul traffico per interrompere la funzione TA senza disattivare la funzione.

Funzioni generali del CD

Funzione anti-shock (ESP – Protezione da Scossa Elettrica)

L’unità è dotata di funzione anti-shock. Questa funzione compensa scosse o irregolarità delle strade e assicura una riproduzione ininterrotta.

Inserire e rimuovere CD

‹

Premere il tasto di rilascio (1) e spingere il pannello di

‹

‹ controllo verso il basso.

Inserire il CD con l’etichetta in su nel lettore CD. Sollevare il pannello di controllo. Lo schermo mostra

CDP

PLAY. La riproduzione del CD inizia.

Per espellere il CD, premere il tasto (23) quando il pannello di controllo è spinto verso il basso. Il CD viene espulso. Dopo aver nuovamente sollevato il pannello di

‹ controllo, l’unità passa alla modalità radio.

Rimuovere il CD dal lettore. Il CD verrà ritratto di nuovo dopo 15 secondi se non rimosso dal vano; in questo caso la riproduzione non parte automaticamente.

NOTA

Si prega di notare che:

è in commercio un’ampia gamma di masterizzatori e softwa-re di compressione; non c’è differenza di qualità tra CD e CD masterizzati in casa.

Inoltre, l’industria musicale non ha fissato standard

(protezio-ne della copia).

Per questa ragione può capitare che in casi eccezionali si presentino problemi con la riproduzione di CD e CD di MP3/WMA. Questo non è un malfunzionamento di questa unità.

Seleziona modalità CD (con CD inserito)

‹

Premere ripetutamente viene visualizzato.

MODE (20) finché CDP PLAY

Modalità salta

‹

Premere (15) o (16) per saltare alla traccia successiva o precedente. Il numero della traccia e il tempo di riproduzione trascorso sono mostrati sul display.

Avanzamento/Riavvolgimento rapido

‹

Premere e tenere (15) o (16) per avviare la funzione di avanzamento/riavvolgimento rapido.

Pausa

‹

‹

Premere

Premere PAU (5) di nuovo per ripristinare la riproduzione.

PAU (5), per mettere in pausa la riproduzione.

PAUSE viene visualizzato sul display.

ITALIANO

57

Modalità riproduzione

‹

Premere RPT (7) per ripetere il brano corrente. Lo schermo mostra REP ONE. S-RPT e il brano corrente sono visualizzati. Questa visualizzazione è mostrata alternativamente con il tempo di riproduzione trascorso. Premere il tasto nuovamente per ripetere il CD o in caso di CD MP3 la cartella corrente. Il display mostra

REP DIR. Premere di nuovo per tornare alla riproduzione normale. Il display mostra

REP OFF.

Intro

‹

Premere SCN (6). Lo schermo mostra SCAN ON. Tutte le tracce vengono riprodotte per 10 secondi in sequenza. Premere di nuovo per tornare alla riproduzione normale. Il display mostra SCAN OFF.

Random Playback

‹

Premere SHF (10). Lo schermo mostra SHF ON. S-SHF e il brano corrente sono visualizzati sul display. Questa visualizzazione è mostrata alternativamente con il tempo di riproduzione trascorso. Tutte le tracce vengono riprodotte per 10 secondi in sequenza. Premere di nuovo per tornare alla riproduzione normale. Il display mostra

SHF OFF.

Funzioni aggiuntive per CD di MP3/WMA

Salta album

‹

Premere DIR - (9) o DIR + (8) per saltare all’album successivo o precedente. La riproduzione inizia automaticamente con la prima traccia dell’album scelto.

Funzione ricerca

Cerca titolo

‹

‹

Premere AS/PS (18).

Ruotare la manopola multifunzione (21) finché non

‹ viene visualizzato il numero della traccia desiderata.

Premere BAND/LOU/ENT (2) per confermare. La traccia scelta viene riprodotta.

Ricerca file e album in base al nome

NOTA

Se non si trova alcun titolo con le lettere inserite, il display mostra

NO FOUND.

‹

‹

Premere AS/PS (18) due volte.

Ruotare la manopola multifunzione (21), finché non viene visualizzato il numero della traccia desiderata e premere la manopola multifunzione (21) per confer-

‹ mare.

Ripetere questa fase finché i caratteri desiderati non

‹ vengono inseriti.

Premere BAND/LOU/ENT (2) per confermare. Tutte le tracce che iniziano con i caratteri inseriti vengono

‹ visualizzate.

Selezionare il titolo desiderato ruotando il multi-controller (21). Avviare la riproduzione premendo il multicontroller.

58

ITALIANO

Ricerca cartella

‹

Premere tre volte

‹

AS/PS (18).

Selezionare la cartella desiderata ruotando il multi-

‹ controller (21) (ROOT = Directory principale).

Confermare la selezione premendo il multi-controller.

‹ Ora selezionare il tiolo desiderato nella cartella selezionata. Effettuare la selezione ruotando il multicontroller.

‹ Confermare la selezione premendo il multi-controller.

Il titolo viene cercato e riprodotto.

Porta USB

NOTA

L’ampia gamma di dispositivi USB sul mercato ci impedisce di garantire la totale compatibilità con tutti i dispositivi USB. Per questa ragione può capitare in casi eccezionali che vi siano problemi nella riproduzione di mezzi USB. Questo

non è un malfunzionamento di questa unità.

Tener presente che:

La porta USB serve solo per la riproduzione di supporti memoria e non per il caricamento di altri dispositivi esterni (come smartphone). Può essere assicurata solo un’alimentazione

(100 mA). Questa porta USB non è progettata per l’uso ad esempio con dischi rigidi esterni 2,5” che possono mostrare correnti di avvio fino a 1100 mA.

Usare la presa AUX-IN in dotazione per la riproduzione di musica rispettivamente con lo smartphone, iPod o iPhone.

Collegamento Media

‹

Aprire il coperchio protettivo della porta USB.

‹

‹

Collegare il proprio dispositivo USB. L’unità rileva i file

MP3 o WMA sul dispositivo e USB PLAY viene visualizzato. La riproduzione inizia automaticamente.

Per evitare la sporcizia riposizionare il coperchio protettivo se non è collegato alcun dispositivo USB.

Funzione di riproduzione e ricerca

‹ Il funzionamento per la riproduzione di file da dispositivi esterni come anche la funzione di ricerca è simile ai CD di MP3.

‹

Premere ripetutamente MODE (20) per selezionare la modalità USB.

Lettore di schede (SD/MMC)

NOTA

L’ampia gamma di schede di memoria sul mercato ci impedisce di garantire la totale compatibilità con tutte le schede di memoria. Per questa ragione può capitare in casi eccezionali che vi siano problemi nella riproduzione di schede di memoria. Questo

non è un malfunzionamento di questa unità.

Collegamento Media

‹

‹

Rimuovere il pannello di controllo (vedi pagina 54).

Inserire una scheda di memoria con l’etichetta rivolta verso l’alto nella fessura finché non si blocca con un clic. Inserire nuovamente il pannello di controllo (vedi pagina 54). Lo schermo mostra

SD PLAY. La riproduzione di tracce MP3 o WMA sulle schede di memoria parte automaticamente.

Rimozione di un supporto di archiviazione

‹ Premere l’estremità della scheda di memoria per rimuoverla.

Riproduzione e funzione ricerca

‹

Il funzionamento per la riproduzione di file da dispo-

‹ sitivi esterni come anche la funzione di ricerca è simile ai CD di MP3.

Premere ripetutamente MODE (20) per selezionare la modalità della scheda.

Pulizia

Precauzioni di sicurezza

ATTENZIONE

È possibile danneggiare l’unità

Assicurarsi che non penetri umidità nell’unità, poiché questa potrebbe causare danni irreparabili.

Pulizia

‹

Pulire l’unità solo un panno leggermente inumidito.

Ricerca dei guasti

Questo capitolo descrive importanti istruzioni inerenti la ricerca dei guasti. Si prega di osservare tutte le istruzioni per evitare rischi e danni.

Precauzioni di sicurezza

AVVISO

Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare rischi e danni:

Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eseguite soltanto da personale autorizzato addestrato dal produttore. Riparazioni improprie possono causare gravi pericoli per l’utente e danneggiare l’apparecchio.

Ricerca dei guasti

Problema

L’unità non può essere accesa.

Nessun suono

Il disco non può essere caricato o viene espulso.

Il CD salta.

Possible causa

L’interruttore di accensione dell’auto non è acceso.

Soluzione

Se l’alimentazione

è adeguatamente collegata al terminale dell’auto, girare la chiave di accensione su “ACC”.

Il volume è impostato al minimo.

Aumentare il volume.

Il cablaggio non è adatto.

Presenza di un disco nel lettore.

Verificare il cablaggio.

Togliere il disco dal lettore, e quindi caricarne uno nuovo.

Disco inserito capovolto.

Il disco è estremamente sporco o difettoso.

Inserire il compact disc con l’etichetta verso l’alto.

Pulire il disco o tentare di riprodurne uno nuovo.

Il formato del CD non

è supportato.

Inserire un CD diverso.

Errore con il masterizzatore CD.

La temperatura nell’auto è troppo alta.

Verificare il vostro

CD in un lettore diverso.

Raffreddare o attendere che la temperatura ambiente torni normale.

Condensa sul laser.

Spegnere l’unità per diverse ore finché l’umidità non è evaporata.

L’angolo di installazione supera i 30°.

Diminuire l’angolo di installazione a meno di 30°.

CD sporco o danneggiato.

Pulire il CD o riprodurre un CD diverso.

I tasti di attivazione non funzionano.

La radio non funziona o non c’è scansione automatica.

Il microcomputer integrato non è adeguatamente funzionante a causa del rumore.

Il pannello anteriore non è correttamente collegato.

Il cavo dell’antenna non è collegato.

I segnali sono troppo deboli.

Premere RESET (25).

Rimuovere il pannello anteriore, premere il pulsante RESET ed installare di nuovo.

Inserire il cavo dell’antenna fermamente.

Selezionare una stazione manualmente.

ITALIANO

59

Problema Possible causa

La memo-

Il terminale 4 del ria delle stazioni non funziona.

connettore ISO (positivo continuo) non

è adeguatamente collegato.

Il dispositivo

USB non funziona.

La porta USB è solo per dispositivi USB adatti. Non tutti i dispositivi disponibili sono conformi agli standard. Possibilmente è collegato un dispositivo non standard.

L’unità non può leggere la scheda.

La scheda di memoria SD/

MMC non funziona.

Soluzione

Verificare il cablaggio. Osservare il capitolo “Collegamenti”.

Collegare un dispositivo conforme USB.

Assicurarsi che il dispositivo sia formattato in formato

FAT32.

Vereificare la scheda.

Inserirlo con il lato del testo rivolto verso l’alto. Assicurarsi che il dispositivo sia formattato in formato FAT32.

Dati tecnici

Generale

Alimentazione

Consumo energetico

Temperatura operativa

Umidità (no condensa)

Dimensioni (B x P x H)

Peso

Emissione max.

Controllo del suono

- Bassi (a 100 Hz)

- Alti (a 10 kHz)

12 V =

15 A (max.)

+5 ... +40 °C

5 - 90 %

210 x 188 x 58 mm

1,23 kg

4 x 40 W (PMPO)

±10 dB

±10 dB

Radio

Range frequenza FM

Sensibilità (FM)

IF (FM)

Separazione canali

Range frequenza (AM)

IF (AM)

Sensibilità (AW)

CD Player

S/N R

Separazione canali

Risposta di frequenza

87,5 - 108 MHz

10 µV

10,7 MHz

>25 dB

522 - 1620 kHz

450 kHz

36 dBu

> 55 dB

> 50 dB

40 Hz - 18 kHz

60

ITALIANO

Requisiti formato MP3/WMA

Rapporto di compressione

Rapporto campione

16 - 320 kBit/s

44,1 kHz

Dichiarazione di conformità

Di seguito nel presente contesto ETV – Elektro-Technische

Vertriebsgesellschaft mbH, dichiara che il dispositivo

AR 4020 è conforme ai requisiti di base della direttiva di interferenza radio (compatibilità elettromagnetica) per i veicoli 2004/104/EG.

Una copia della dichiarazione di conformità può essere ordinata all’indirizzo summenzionato.

ITALIANO

61

Indice

A

Accesso alla stazione salvata ........................................................56

Alimentazione antenna automatica A5 (ISO A) ...................52

Annunci sul traffico (TA) ................................................................56

Attaccare il pannello anteriore ....................................................54

Avanzamento/Riavvolgimento rapido ......................................57

C

Circolo tra le stazioni salvate ........................................................56

Collegamenti sul pannello posteriore .......................................51

Collegare l’amplificatore esterno ................................................52

Configurazione dei connettori ISO.............................................51

E

Espellere CD..........................................................................................57

F

Frequenze alternative (AF) .............................................................56

Funzione Anti-shock ........................................................................57

Funzione Loudness ............................................................................55

Funzione ricerca .................................................................................58

I

Impostazioni

AREA ...............................................................................................55

Alti ...................................................................................................55

Bilanciamento ............................................................................55

Bassi ................................................................................................55

BEEP ................................................................................................55

MASK .............................................................................................55

PI ......................................................................................................55

RETUNE ..........................................................................................55

Sfumatore ....................................................................................55

TA .....................................................................................................55

Volume ..........................................................................................55

Inserire CD ............................................................................................57

Installazione nel vano ISO ..............................................................53

Installazione (Toyota o Nissan).....................................................53

Intro .........................................................................................................57

M

Modalità riproduzione .....................................................................57

Modalità salta .....................................................................................57

O

Off ............................................................................................................54

On .............................................................................................................54

P

Pausa .......................................................................................................57

Portata di consegna ..........................................................................51

Pulsante DISP ......................................................................................55

Pulsante EQ ..........................................................................................55

Pulsante RESET ...................................................................................56

R

Ricerca automatica ...........................................................................56

Ricerca manuale .................................................................................56

Rimozione .............................................................................................52

Riproduzione casuale .......................................................................56

S

Salta album ..........................................................................................57

Salvare le stazioni ..............................................................................56

Salvataggio automatico..................................................................56

Seleziona modalità CD ....................................................................57

Selezionare la banda di frequenza .............................................56

Selezionare modalità RADIO .........................................................56

Staccare il pannello anteriore ......................................................54

T

Tipo di programma (PTY) ................................................................56

62

ENGLISH

Overview

Introduction ...............................................................................63

Foreword ...............................................................................................63

About this User Manual ..................................................................63

Copyright ..............................................................................................63

Limitation of Liability .......................................................................63

Warnings ...............................................................................................63

Intended Use........................................................................................63

Safety ...........................................................................................63

Basic Safety Precautions ................................................................63

Danger from Laser Radiation ........................................................64

Traffic Safety .......................................................................................64

Overview of the Components (See Fold-out Page) ........64

Installation and Connection..................................................64

Safety Precautions ............................................................................64

Scope of Delivery and Inspection for Transport Damages .64

Disposal of Packaging Materials ..................................................65

Connection ...........................................................................................65

Installation and Removal ...............................................................66

Start-up .......................................................................................68

Attach Front Panel ............................................................................68

Detach Front Panel ...........................................................................68

Operation ....................................................................................68

On/Off ....................................................................................................68

Settings ..................................................................................................68

Radio Functions ..................................................................................69

General CD Functions ......................................................................70

Additional Functions MP3/WMA CDs .......................................71

USB Port ................................................................................................71

Card Reader (SD/MMC) ...................................................................72

Cleaning ......................................................................................72

Safety Precautions ............................................................................72

Cleaning .................................................................................................72

Troubleshooting ........................................................................72

Safety Precautions ............................................................................72

Troubleshooting .................................................................................72

Technical Data ...........................................................................73

Declaration of Conformity .....................................................73

Index .............................................................................................74

Introduction

Foreword

Dear customer,

Thank you for choosing our product.

Read the information of this manual to get familiar with your device quickly and be able to use all its functions.

We wish you an enjoyable experience.

About this User Manual

This user manual is part of the stereo car radio AR 4020

(hereinafter referred to as unit); it informs you about intended use, safety, connection and operation of the unit.

The user manual must be kept handy. It is to be read and applied by any person in charge of operating or troubleshooting.

Keep this user manual for future reference and pass it on to any subsequent owners.

Copyright

This documentation is protected by copyright.

Reproduction of texts and illustrations, be it in part or modified, is only permitted with written authorization by the manufacturer.

Limitation of Liability

All technical information, data and instructions for connection and operation contained in this user manual were up-to-date at the time of printing and reflect our recent experiences and findings to the best of our knowledge.

No claims can be derived from the information, illustrations and descriptions in this user manual.

The manufacturer assumes no liability for damages due to non-observance of the manual, other than intended use, inappropriate repairs, unauthorized modifications or use of unauthorized spare parts.

Warnings

WARNING

A warning of this risk level indicates an imminent dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided, this can cause death or severe injuries.

Follow the instructions in this warning to avoid danger of death or severe injury.

CAUTION

A warning of this risk level indicates a potential damage to property.

Not avoiding such situation can cause damage.

Follow the instructions of this warning to avoid damage.

ENGLISH

NOTE

A note indicates additional information easing the use of the device.

63

Intended Use

This unit is only intended to

■ receive FM or AM radio stations playback Audio CDs playback MP3 and WMA files from CD, USB device or

SD/MMC memory card playback audio signals from external audio devices

No other use is intended.

WARNING

Danger resulting from inappropriate use!

This device can cause danger in case of inappropriate use and/or other use than intended.

Use the device only as intended.

Adhere to the procedures described in this manual.

Claims for damages due to inappropriate use are excluded.

The risk remains solely with the user.

Safety

This chapter offers important safety information on the use of the device.

This device complies with legal safety regulations. Inappropriate use can cause harm to persons and property.

Basic Safety Precautions

For safe operation of the device, observe the following safety precautions:

Before use, check the device for visible damage. Do not use a damaged device or if it has been dropped.

Have damaged cords or connectors replaced by an authorized person or the customer service.

Persons not with reduced physical, mental or sensory capabilities may not operate the device unless they are given supervision or instruction by a person responsible

■ for their safety.

Children may only operate the device when supervised.

Have repairs done only by an authorized expert or customer service. Improper repairs can cause considerable dangers for the user. Moreover, the warranty will be void.

Repairs during the warranty period may only be done

■ by a customer service authorized by the manufacturer.

Otherwise, consecutive damages will not be covered by the warranty.

Defective components must be replaced with genuine parts. Only these parts guarantee conformity with the safety requirements.

Protect the device from moist and ingress of fluids.

64

ENGLISH

Danger from Laser Radiation

WARNING

The unit is equipped with a class 1 Laser.

Laser radiation can damage your eyes!

Please observe the following safety precautions to avoid laser radiation:

Do not open the casing of the unit.

Repairs only by authorized service center.

Do not modify the unit.

Traffic Safety

WARNING

Traffic safety has the highest priority!

Please observe the following safety precautions to keep yourself and others safe:

Study the functions before you drive.

Only operate the unit when traffic permits! Rather

► stop in a suitable place and operate/set the unit.

Attach and remove the front panel only when park-

► ing.

Set a sensible volume to hear acoustic signals of fire trucks, police cars and other emergency services in good time.

Overview of the Components (See Fold-out

Page)

1 Unlock button for front panel

2 BAND/LOU/ENT button:

Select frequency band/activate and deactivate LOUD-

NESS function/confirm search settings

3 Display

4

1 - 6 buttons:

Access station memory

5 PAU button:

Start and pause playback

6 SCN button:

Activate SCAN function

7 RPT button:

Activate and deactivate repeat functions

8

DIR + button:

Select next album

9

DIR - button:

Select previous album

10 SHF button:

Activate and deactivate random playback

11 /MUTE button:

Turn unit off/switch to mute

12 AUX-IN:

3.5mm stereo input

13 USB port

14

DISP button:

Display additional information

15 button:

Manual search up/ auto search up/ skip to next track

16 button:

Manual search down/ auto search down/ skip to previous track

17 PTY/AF button:

Programme type/Activate and deactivate RDS

18 AS/PS button: auto search and save radio stations

19 EQ/TA button:

Select default equalizer settings/Activate and deactivate traffic announcements

20 MODE button:

Set mode

21 Multi control knob:

Turn for volume setting; press to access further setting options

22 CD drive

23 button:

Eject CD

24 SD/MMC card slot

25

RESET button:

Reset the unit to default settings (behind the front panel)

Installation and Connection

Safety Precautions

WARNING

Taking the unit into operation may lead to injuries or damage!

Please observe the following safety precautions to avoid risks:

Packaging materials are no toys, danger of suffocation.

Observe the installation instructions to avoid injuries and damage.

Scope of Delivery and Inspection for Transport Damages

The standard scope of delivery of this unit includes the following components:

Car radio (including front panel)

Sleeve (attached)

Frame (attached)

Mounting strip (incl. fastening materials)

Installation key(2x)

Case for front panel

ISO connector with cables (2x)

Antenna adapter

User manual

NOTE

Check the content for completeness and visible dam-

► age.

Should you notice any transport damage, please contact your dealer immediately.

Disposal of Packaging Materials

The packaging protects the device from transport damage.

The packaging materials are selected in environmentally friendly and disposal aspects and are recyclable.

Recycling of packaging materials saves raw materials and reduces the waste. Dispose of unwanted packag-ing in accordance with local regulations.

NOTE

► If possible, keep the original packaging for the duration of the warranty period, in order to be able to properly package the device in the event of warranty claims.

ENGLISH

65

Configuration ISO Connectors

ISO connector A 1 Not connected

2 Not connected

3 Not connected

4 Continuous plus (memory)

5 Control voltage for electronic/motor antenna or power amplifier

6 Not connected

7 12 V (ACC)

8 GND

ISO connector B 1 Speaker rear right +

2 Speaker rear right -

3 Speaker front right +

4 Speaker front right -

5 Speaker front left +

6 Speaker front left -

7 Speaker rear left +

8 Speaker rear left -

CAUTION

Use speakers with an impedance of at least 4 Ohm.

The speaker cabling must be floating ground.

Connection

WARNING

During installation damages may occur!

► Have the unit installed by a specialized workshop, if

► possible.

Please observe all installation and connecting instructions for safe and trouble-free operation if installing the unit yourself.

CAUTION

Wrong connections may damage the unit.

Use the ISO connectors when installing the unit.

Vehicle-specific ISO adapters are available at the specialized car accessories trade, if necessary.

NOTE

► For connecting the unit to two speakers only use only

► front speaker cables.

Please observe that for the station memory connec-

► tor 4 must be connected to continuous positive.

In some vehicle models the standard configuration for connectors [4] and [7] (ISO A) is inverted. In this case the station preset can get lost. To remedy invert these connections 7 (ACC) and 4 (continuous positive).

Rear Panel Connections

E D

A ISO connector B (speakers)

B Vehicle flat fuse (5 A)

C ISO connector A (power supply)

D LINE OUT:

RCA audio output L/R for amplifier

E Antenna connector

C B

A

Auto Antenna Power Supply A5 (ISO A)

CAUTION

Damage to the unit is possible!

► Do not connect the terminal for antenna power to

► the power supply of the antenna.

Max. load: 100 mA.

The terminal for antenna power is provided for a relaycontrolled antenna. The relay automatically extends the antenna when the radio is turned on. The antenna retracts again when the radio is turned off. This terminal can also be used for an external amplifier. Please find details in the amplifier’s manual.

Connect External Amplifier

Connect an external amplifier via LINE OUT. Please find details in the amplifier’s manual.

66

ENGLISH

Installation and Removal

The unit can be installed in any ISO installation slot. Please contact the car manufacturer or the local dealer if your vehicle does not come with an ISO slot.

NOTE

Before installation remove the two transport securing screws.

Connect all cables before mounting the unit. Ensure all connections are correct and the system works properly.

Important additional information for installation of your car radio!

1. The set is designed for an installation where the negative pole of the battery must be connected to the vehicle chassis. Please check this before installation.

2. Please note for installation/connection of your set that not every vehicle is equipped with an “ISO connection”. In this case we recommend the use of a vehicle-specific ISO adapter.

Adapters are available from car accessory sellers and/ or your car workshop.

3. The connection of “Continuous +” (continuous current connection) may differ depending on the vehicle type. (However, this is required for storing of the radio stations.)

In order to assure all functions, installation according to these instructions is necessary. In case of doubt, please contact an authorized car workshop.

Because of the different vehicle types and vehicle manufacturers, correct wiring of the ISO connector is no assured even when the ISO plug connectors fit mechanically. Thus it may be necessary to change the electric connection or to use a vehicle-specific adaptor.

NOTE

In case of correct connection, the radio can be switched on and off with the ignition. In case of possible loss of stored radio stations, the radio is not provided with the “Continuous +” required for station storage.

CAUTION

In case of connection to “Continuous +” without ignition, an unnecessary load may be caused for the car battery even when the radio is switched off. In the worst case, this may lead to discharge of the car battery.

4. Depending on the vehicle type, interferences may occur during operation of the radio. These can be eliminated with an additional noise filter. Your set is already equipped with a noise filter as standard. In spite of this, interferences may be caused depending on the vehicle.

Noise filters are available from car accessory sellers and/or your car workshop.

5. When installing your radio, take care that there is sufficient free space at the rear of the radio to assure sufficient cooling.

6. There are two different standards for the antenna connection. The first one is the old one (50 Ohm) with a long projecting round contact on the vehicle side and a round socket on the radio side. The second one is the ISO standard antenna plug (150 Ohm). Adapters for both formats are offered by car accessory sellers and/or your car workshop.

NOTE

To be strictly observed for VW/Audi: The antenna of your vehicle may be an active antenna. This requires a voltage supply only provided by the original car radios. If this should be the case, please use an antenna adapter for phantom feed.

Antenna adapters are available from car accessory sellers and/or your car workshop.

Mounting Instruction

‹ The correct tools are self-explanatory for a car hifi

‹ installation.

Insert the unit into the ISO slot or select a location

‹

‹

‹ where you can reach all controls and the unit is not in the diver’s way.

Connect only to a properly installed 12 V battery.

Connect only via the ISO connectors.

Install the unit in such way that no overheating is pos-

‹ sible and the unit is well ventilated.

If the installation angle exceeds 30° the unit might not

‹ perform well.

Avoid installing the unit where it is subjected to high temperature, such as from direct sunlight, hot air from

‹ the heating ducts, or where subjected to dust, dirt or excessive vibration.

Contact your car manufacturer or the local dealer if vehicle modifications are necessary.

Installation in ISO Slot

D

C

B

A

C

ENGLISH

67

‹

‹

‹

Remove sleeve (D) and frame (B) from the unit. Use installation keys (C), if necessary.

Place the sleeve in the ISO slot.

Bend the claws outward with a screwdriver for perfect fit.

Remove Unit

‹

Check the sleeve for tight fit.

‹

‹

Connect the ISO female connectors of the unit with the two ISO male connectors of the vehicle.

Connect the antenna to the antenna connector at the

‹ rear of the unit.

Secure the unit against theft, if necessary. Attach bolt and mounting strip with the fastening materials at the firewall.

‹

‹

‹

‹

Follow these instructions to remove the unit:

Remove the frame.

Insert left and right installation keys in the slots left and right (the claws are now bent back).

Slide the unit out of the sleeve.

NOTE

Unevenness of the casing can cause the claws to lock. Unlock the claws with the installation keys, if necessary.

Toyota or Nissan Installation

NOTE

Sleeve, frame and mounting strip are not needed.

Use the threads on the side of the casing (A) to mount the unit on the vehicle bracket (supplied with your car). The holes are marked with T (for Toyota) and N (for Nissan).

A

B

D

B

C

‹

Carefully slide the unit into the sleeve until it locks

‹

‹ into place.

Press RESET (25) with a pen or other pointed object after all connections are made.

Attach the front panel (A) as described under “Attach

Front Panel”.

CAUTION

Cable damage possible!

To avoid cable damage observe the cables when sliding the unit into the sleeve.

‹

Attach the frame.

‹

‹

Loosen the mounting screws for the hooks left and right at the front of the unit and remove the hooks.

Mount the brackets (B) with screws on the unit (D).

Connect External Audio Device

‹

Connect line out of the external audio device to

AUX

‹

IN (12) jack on the front panel.

Select playback mode for external device by repeatedly pressing MODE (22) until AUX is displayed.

68

ENGLISH

Start-up

To protect against theft remove the front panel. Do not keep the front panel in the car.

NOTE

Keep the front panel in its casing.

Do not touch the contacts on the unit or on the front panel.

Attach Front Panel

‹

Set the control panel with the left-hand side first into the frame.

‹

Then push the right-hand side in until it clicks into place.

‹

‹

Flip the control panel up until it clicks into place.

Ensure the front panel is attached properly. If the front panel is not attached properly this can cause malfunctions.

Detach Front Panel

‹

Press the release button (1) and flip the control panel

‹ down.

Then pull gently on the right-hand side of the control panel to detach the control panel.

Operation

This chapter gives important operating instructions for the unit.

On/Off

‹

‹

Press the button display is activated.

/MUTE (11) to switch on the set. The

Hold down the off.

/MUTE (11) button to switch the unit

Settings

Volume

WARNING

Hearing damage due to high volume!

High volumes can permanently damage your hearing.

Set a moderate volume.

‹

Turn the multi control knob (21) to set the volume.

Switch unit to mute

‹

‹

Press the mute. The MUTE indicator appears on the display.

Press the function.

/MUTE (11) button to switch the unit to

/MUTE (11) button again to deactivate the

Sound Settings

‹

Press the multi control knob (21).The current volume is displayed. Press again to cycle through the next setting options.

The following settings are possible:

VOL - volume (0 to 100)

BAS - bass (-10 to +10)

TRB - treble (-10 to +10)

BAL - Balance (sound distribution between left and right speakers) (10L to 10R)

FAD - Fader (sound distribution between rear and front speakers) (10F to 10R)

‹

Turn the multi control knob to change the displayed setting.

Further Settings with the Multi Control Knob

‹

Press and hold the multi control knob (21) to access further setting options. Each further pressing of the

‹ multi-controller switches to the next set point.

Turn the multi control knob to change the displayed setting.

The following settings are possible:

BEEP

Key tone:

BEEP 2ND:

The unit sounds a beep tone

■ when you press and hold a multifunctional button.

BEEP ALL:

The unit sounds a beep tone every time you press a button.

BEEP OFF:

The unit sounds no beep tone.

AREA

Region, when the unit is used.

Europe (

EUR) or USA

NOTE

Changing this setting deletes all station presets.

TA

Traffic announcements

TA SEEK:

With activated TA function the unit searches for a station with traffic an-

■ nouncements.

TA ALARM:

No automatic station search.

The unit sounds a beep tone if no traffic information is received and NO TP/TA is displayed. SEEK PI is displayed if the selected station does not transmit an RDS signal.

PI

Moving into an area where two stations with identical AF, but different Pl code (PI = program information) are received destabilizes reception. In this situation you have two options:

PI SOUND:

To change stations the other station is played for less than one second.

PI MUTE:

The other station is muted.

RETUNE Delay for automatic search with traffic announcements and/or program information:

■ (Short) after approx. 30 seconds

■ (Long) after approx. 90 seconds

MASK

Setting to mask station during search:

DPI:

Alternative frequencies with different

Pl code are excluded from the search.

ALL:

Alternative frequencies with different

Pl code and no RDS information with high signal level are excluded from the search.

Loudness Function

‹ Press and hold

BAND/LOU/ENT (2) to activate the

Loudness function. LOUD ON is displayed. The Loudness function enhances the bass frequencies.

‹

Press and hold BAND/LOU/ENT (2) again to deactivate the Loudness function. LOUD OFF is displayed.

ENGLISH

Sound Settings

‹

Repeatedly press EQ/TA (19) to cycle through the settings FLAT, CLASSIC, POP, ROCK or EQ OFF. The selected setting is displayed.

69

Display Information

Repeatedly press DISP (14) to cycle through the following display information:

Time (is automatically set if RDS reception is enabled), radio station, programme type, frequency of the currently set radio station, information on file names (only during playback of a MP3 or WMA file).

NOTE

If no information is available displayed.

NO CLOCK or NO PTY is

If the information is too long for the display, it is displayed as scrolling text.

Setting the time manually (in Radio Mode)

If the time should not be set automatically, proceed as follows:

‹

Press the button

‹

‹

‹

‹

DISP (14) for a short while until the time appears on the display.

Now keep the button DISP pressed until the minutes flash.

Turn the multi-controller (21) to make the setting.

Press the button DISP for a short while. The hours start flashing.

Turn the multi-controller (21) to make the setting.

Reset Radio

To reset the unit to default settings press RESET (25) with a pointed object, i.e. pen.

Reset the unit when:

‹

‹

‹ using it the first time after all cabling is done, malfunctions of buttons occur, error messages are displayed.

Radio Functions

Set RADIO Mode

‹

Repeatedly press are displayed.

MODE (20) until frequency and band

Select Frequency Band

‹ Press

BAND/LOU/ENT (2) to toggle between FM1, FM2,

FM3 and AM. The selected frequency band is displayed.

Auto Search

‹

Press (15) or (16) to start auto search, displayed. Search stops if a station is found.

SEARCH is

Manual Search

‹

Press and hold displayed.

(15) or (16) until MANUAL is

70

ENGLISH

‹ Press (15) or (16) to step through the FM frequency band in steps of 0.05 MHz and 9 kHz for AM until the desired frequency is displayed.

After two seconds idling the unit returns to auto search.

The display shows AUTO.

Save Station

For each frequency band 6 station presets are available.

‹ Press and hold the desired numeric button (4) approx.

2 seconds to save the current station. A beep can be heard after successful storage (except setting to

BEEP

OFF).

Access Saved Station

‹

‹

Press BAND/LOU/ENT (2) to select the desired frequency band.

Press one of the numeric buttons (4) to access the respective station.

Auto Save

‹

‹

Press

BAND/LOU/ENT (2) to select the desired frequency band.

Press and hold AS/PS (22). SEARCH is displayed. The unit starts automatic search. With search, the first 18 stations are checked. The respective preset flashes.

‹ Press one of the numeric buttons (4) to access the respective station.

Cycle Through Saved Stations

‹

‹

Press AS/PS (22). All stations are briefly played in sequence.

Press AS/PS (22). When the desired station comes up.

This station stays tuned into.

Alternative Frequencies (AF)

AF is an RDS (Radio Data System) function and is only available for FM stations. The unit searches in the background the best frequency for the selected station.

‹ Briefly hold down the

PTY/AF (17) button to switch this function on or off.

AF is displayed: Function is activated and RDS information is received.

AF flashes: No RDS information is received.

AF is not displayed: Function is deactivated.

Program Type (PTY)

Some FM stations transmit besides the station name also the program type.

You can search for stations with certain genres.

‹

‹

Press the button PTY/AF (17).

Select the desired PTY identification by turning the multi- ‹controller (21). The PTY genre is displayed.

Such program types may be for example:

SPORT NEWS POP M CLASSICS

After selecting the PTY genre the unit searches for the respective stations and stops when a station is found. If no station with the respective PTY genre is found, NO PTY is displayed.

The PTY function is deactivated if the selected PTY genre is no lon-ger received. Or press the button

PTY/AF (17) to end the function early.

Traffic Announcement (TA)

‹

Hold down the EQ/TA (19) button to switch this mode on or off.

TA is displayed with activated mode.

In the TA mode, switching from any other operation mode is done immediately to a radio station sending

‹ traffic announcements at that time. The volume level is set to 43 for receiving traffic announcements.

TRAFFIC is shown on the display.

Briefly hold down the EQ/TA (19) button during playback of traffic radio to interrupt the TA function without switching the function off.

General CD Functions

Anti-shock Function (ESP - Electric Shock Protection)

The unit is equipped with anti-shock function. This function compensates for bumps on uneven streets and ensure uninterrupted playback.

Insert and Remove CD

‹

Press the release button (1) to flip down the control

‹

‹ panel.

Insert the CD with the label up into the CD drive Flip the control panel back up. The display shows

CDP

PLAY. CD playback starts.

To eject the CD, press the (23) button when the control panel is flipped down. The CD is ejected. After flipping up the control panel again, the unit switches

‹ to radio mode.

Remove the CD from the drive. The CD will be retracted again after 15 seconds if it is not removed from the slot; in this case playback does not start automatically.

NOTE

Please note:

A large variety of burner and compression software is on the market; there are differences in quality between CDs and home-burnt CDs.

Furthermore, the music industry does not have fixed standards (copy protection).

For this reason it can happen that in exceptional cases play-back problems for CDs and MP3/WMA CDs occur. This is not a malfunction of this unit.

Select CD Mode (with CD inserted)

‹

Repeatedly press played.

MODE (20) until CDP PLAY is dis-

Skip Mode

‹

Press (15) or (16), to skip to the next or previous track. The title number and the elapsed playing time are shown on the display.

Fast Forward/Rewind

‹

Press and hold rewind function.

(15) or (16) to start fast forward or

Pause

‹

‹

Press

PAU (5), to pause playback. PAUSE is shown on the display.

Press PAU (5) again to resume playback.

Repeat Mode

‹ Press

RPT (7) to repeat the current title. The display shows REP ONE. S-RPT and the current title are displayed. This display is shown alternately with the elapsed playing time. Press the button again to repeat the CD or in case of MP3 CDs the current folder. The display shows

REP DIR. Press again to return to normal playback mode. The display shows REP OFF.

Intro

‹

Press SCN (6). The display shows SCAN ON. All tracks are played for 10 seconds in sequence. Press again to return to normal playback mode. The display shows

SCAN OFF.

Random Playback

‹ Press

SHF (10). The display shows SHF ON. S-SHF and the current title are shown on the display. This display is shown alternately with the elapsed playing time. All tracks are played in random order. Press again to return to normal playback mode. The display shows SHF OFF.

Additional Functions MP3/WMA CDs

Skip Album

‹

Press DIR - (9) or DIR + (8) to skip to the next or previous album. Playback starts automatically with the first track of the selected album.

Search Function

Title Search

‹

‹

Press AS/PS (18).

Turn the multi control knob (21) until the desired track number is displayed.

‹

Press BAND/LOU/ENT (2) to confirm. The selected track is played.

File and Album Name Search

NOTE

If no title with the entered letters is found, the display shows NO FOUND.

ENGLISH

71

‹

‹

Press

AS/PS (18) twice.

Turn the multi control knob (21), until the desired character is displayed and press the multi control knob

‹

(21) to confirm.

Repeat this step until the desired characters are en-

‹ tered.

Press BAND/LOU/ENT (2) to confirm. All tracks starting with the entered characters are displayed.

‹ Select the desired title by turning the multi-controller

(21).Start playback by pressing the multi-controller.

Directory Search

‹

‹

Press AS/PS (18) three times.

Select the desired folder by turning the multi-controller (21) (ROOT = Root directory).

‹

‹

Confirm your selection by pressing the multi-controller.

Now select the desired title in the selected folder.

‹

Make your selection by turning the multi-controller.

Confirm your selection by pressing the multi-controller. The title is searched and played.

USB Port

NOTE

► The large variety of USB devices on the market prevents us from guaranteeing full compatibility with all USB devices. For this reason it can happen that in exceptional cases playback problems for USB media occur. This is not a malfunction of this unit.

Please note:

The USB port serves only for playback of memory media and not for charging of other external devices (like e.g. Smartphones). Only a low-power

(100 mA) power supply can be assured. This USB port is not designed for use for example with external 2.5” hard disks, which may show start-up currents of up to 1100 mA.

Use the provided AUX-IN jack for playback of music with your Smartphone, iPod, or iPhone respectively.

Connect Media

‹

‹

Open the protective cover of the USB port.

Connect your USB device. The unit detects MP3 or

‹

WMA files on the media and USB PLAY is displayed.

Playback starts automatically.

To avoid dirt replace the protective cover if no USB device is connected.

Playback and Search Function

‹

Operation for file playback from external media device

‹ as well as the search function is similar to MP3 CDs.

Repeatedly press MODE (20) to select USB mode.

72

ENGLISH

Card Reader (SD/MMC)

NOTE

The large variety of memory cards on the market prevent us from guaranteeing full compatibility with all memory cards. For this reason it can happen that in exceptional cases playback problems for memory cards occur. This is not a malfunction of this unit.

Connect Media

‹ Remove the control panel (see Page 68).

‹

Insert a memory card with the label pointing up into the card slot until it locks with a click. Insert the control panel again (see Page 68). The display shows

SD

PLAY. Playback of MP3 or WMA tracks on the memory cards starts automatically.

Removal of the storage medium

‹

Press the end of the memory card to remove it.

Playback and Search Function

‹

Operation for file playback from external media device as well as the search function is similar to MP3 CDs.

‹

Repeatedly press MODE (20) to select card mode.

Cleaning

Safety Precautions

CAUTION

Unit damage is possible

Ensure that no moisture penetrates the unit, as this can cause irreparable damage.

Cleaning

‹

Clean the unit only with a slightly dampened cloth.

Troubleshooting

This chapter describes important instructions for troubleshooting. Please observe all instructions to avoid risks and damage.

Safety Precautions

WARNING

Please observe the following safety instructions to avoid risks and damage:

Electrical repairs must only be executed by specialized staff being trained by the manufacturer. Improper repairs can cause significant danger for the user and damage to the unit.

Troubleshooting

Problem

Unit cannot be turned on.

No sound

Disc cannot be loaded or is ejected.

Possible cause

The car ignition switch is not on.

Solution

If the power supply is properly connected to the car accessory terminal, switch the ignition key to “ACC”.

The volume is set to minimum.

Increase the volume.

Wiring is improper.

Check the wiring.

Presence of disc inside the player.

Remove the disc in the player, and then load a new one.

Disc inserted in reverse direction.

Insert the compact disc with the label facing up.

The disc is extremely dirty or defective.

CD format is not supported.

Mistake with homeburnt CD.

Temperature inside the car is too high.

Clean the disc or try to play a new one.

Insert a different

CD.

Check your CD in a different player.

Cool off or wait until the ambient temperature returns to normal.

Condensation on the laser.

Turn the unit off for several hours until the moisture is evaporated.

CD skips.

The operation keys do not work.

The radio does not work or no auto scan.

Installation angle over

30°.

Decrease installation angle to less than 30°.

CD dirty or damaged. Clean the CD or play different CD.

The built-in microcomputer is not operating properly due to noise.

Press RESET (25).

The front panel is not correctly installed.

Remove the front panel, press RESET button and install again.

The antenna cable is not connected.

The signals are too weak.

Insert the antenna cable firmly.

Select a station manually.

Station memory does not work.

Terminal 4 of ISO connector A (continuous positive) not properly connected.

Check the cabling.

Observe chapter

“Connections”.

Problem

USB device does not work.

Possible cause

The USB port is only for proper USB devices. Not all available devices comply with the standards. Possibly a non-standard device is connected.

Solution

Connect a USBconform device.

Ensure the media is formatted in FAT32 format.

SD/MMC memory card does not work.

The unit cannot read the card.

Check the card.

Insert it with the text side face up.

Ensure the media is formatted in FAT32 format.

Technical Data

General

Power supply

Power consumption

Operating temperature

Humidity (no condensation)

Dimensions (L x W x H)

Weight

Max. power output

Sound control

- Bass (at 100 Hz)

- Treble (at 10 kHz)

12 V =

15 A (max.)

+5 ... +40 °C

5 - 90 %

210 x 188 x 58 mm

1.23 kg

4 x 40 W (PMPO)

±10 dB

±10 dB

Radio

Frequency range FM

Sensitivity (FM)

IF (FM)

Channel separation

Frequency range (AM)

IF (AM)

Sensitivity (AM)

CD Player

S/N R

Channel separation

Frequency response

87.5 - 108 MHz

10 µV

10.7 MHz

>25 dB

522 - 1620 kHz

450 kHz

36 dBu

> 55 dB

> 50 dB

40 Hz - 18 kHz

Requirements MP3/WMA format

Compression rate

Sampling rate

16 - 320 kBit/s

44.1 kHz

ENGLISH

73

Declaration of Conformity

Here with ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, declares that the device AR 4020 complies with the basic requirements of the radio interference directive

(electromagnetic compatibility) of vehicles 2004/104/EG.

A copy of the declaration of conformity can be ordered at above address.

74

Index

ENGLISH

A

Access Saved Station .......................................................................70

Alternative frequencies (AF) ..........................................................70

Anti-shock function .........................................................................70

Attach front panel ............................................................................68

Auto Antenna Power Supply A5 (ISO A) ..................................65

Auto save ..............................................................................................70

Auto search ..........................................................................................69

C

Configuration ISO Connectors .....................................................65

Connect external amplifier ............................................................65

Cycle Through Saved Stations ......................................................70

D

Detach front panel ............................................................................68

DISP button..........................................................................................69

E

EQ button .............................................................................................69

F

Fast forward/rewind .........................................................................71

I

Insert CD ................................................................................................70

Installation in ISO Slot.....................................................................66

Installation (Toyota or Nissan)......................................................67

Intro .........................................................................................................71

L

Loudness function .............................................................................69

M

Manual search.....................................................................................69

O

Off ............................................................................................................68

On .............................................................................................................68

P

Pause .......................................................................................................71

Program type (PTY) ...........................................................................70

R

Random playback ..............................................................................71

Rear panel connections...................................................................65

Removal .................................................................................................66

Remove CD ...........................................................................................70

Repeat mode .......................................................................................71

RESET button .......................................................................................69

S

Save station .........................................................................................70

Scope of delivery ...............................................................................64

Search Function .................................................................................71

Select CD mode ..................................................................................70

Select frequency band .....................................................................69

Skip album ............................................................................................71

Skip Mode .............................................................................................71

Set RADIO Mode ................................................................................69

Settings

AREA ...............................................................................................69

Balance ..........................................................................................68

Bass .................................................................................................68

BEEP ................................................................................................69

Fader ...............................................................................................68

MASK. ............................................................................................69

PI ......................................................................................................69

RETUNE ..........................................................................................69

TA .....................................................................................................69

Treble ..............................................................................................68

Volume ..........................................................................................68

T

Traffic Announcement (TA) ...........................................................70

Przegląd

Wprowadzenie ...........................................................................76

Słowo wstępne....................................................................................76

O Podręczniku Użytkownika .........................................................76

Prawa autorskie ..................................................................................76

Ograniczenie odpowiedzialności .................................................76

Ostrzeżenia ...........................................................................................76

Przeznaczenie urządzenia ..............................................................76

Bezpieczeństwo .........................................................................76

Podstawowe środki ostrożności ...................................................76

Zagrożenia związane z promieniowaniem laserowym .......77

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ........................................77

Przegląd elementów obłsugi

(Patrz składana część okładki) ..............................................77

Instalacja i podłączenie...........................................................78

Środki ostrożności .............................................................................78

Zawartość opakowania i Kontrola szkód powstałych podczas transportu ...........................................................................78

Usuwanie materiałów opakowaniowych .................................78

Podłączenie ..........................................................................................78

Instalowanie i wyjmowanie ...........................................................79

Uruchamianie ............................................................................81

Zakładanie panelu przedniego .....................................................81

Zdejmowanie panelu przedniego ................................................81

Obsługa ........................................................................................82

Włączanie/Wyłączanie .....................................................................82

Ustawienia ............................................................................................82

Funkcje radiowe .................................................................................83

Ogólne funkcje CD ............................................................................84

Dodatkowe funkcje obsługi plików MP3/WMA ....................85

Port USB ................................................................................................85

Czytnik kart (SD/MMC) ...................................................................85

Czyszczenie .................................................................................86

Środki ostrożności .............................................................................86

Czyszczenie...........................................................................................86

Usuwanie usterek .....................................................................86

Środki ostrożności .............................................................................86

Usuwanie usterek ..............................................................................86

Dane techniczne ........................................................................87

Warunki gwarancji ...................................................................87

Gwarancja nie obejmuje: ................................................................87

Deklaracja Zgodności...............................................................87

Indeks ...........................................................................................88

JĘZYK POLSKI

75

76

JĘZYK POLSKI

Wprowadzenie

Słowo wstępne

Szanowni Klienci,

Dziękujemy za wybór naszego produktu.

Zachęcamy do przeczytania niniejszego podręcznika w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i nabycia umiejętności pełnej jego obsługi.

Życzymy Państwu miłego użytkowania.

O Podręczniku Użytkownika

Niniejszy podręcznik stanowi element zestawu radioodbiornika samochodowego AR 4020 (zwanego dalej urządzeniem); zawiera informacje na temat przeznaczenia urządzenia, bezpieczeństwa użytkowania, podłączenia i obsługi.

Podręcznik należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. Każda osoba obsługująca urządzenie lub usuwająca usterki, powinna go przeczytać.

Podręcznik należy zachować na przyszłość i przekazać go kolejnemu właścicielowi.

Prawa autorskie

Niniejsza dokumentacja chroniona jest prawem autorskim.

Powielanie tekstu i ilustracji, w części bądź całości, dozwolone jest wyłącznie za pisemną zgodą producenta.

Ograniczenie odpowiedzialności

Wszystkie informacje techniczne, dane, instrukcje montażu i obsługi zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika, są aktualne w chwili druku i zawierają naszą najlepszą wiedzę opartą na najświeższych doświadczeniach i wynikach badań.

Nie można żądać roszczeń w oparciu o informacje, ilustracje i opisy zawarte w tym podręczniku.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek niestosowania się do informacji zawartych w podręczniku, użytku niezgodnego z przeznaczeniem produktu, niewłaściwego przeprowadzania napraw, dokonywania nieautoryzowanych modyfikacji lub używania nieautoryzowanych części zamiennych.

Ostrzeżenia

OSTRZEŻENIE

Ostrzeżenie o poziomie zagrożenia wskazuje na sytuację bezpośredniego zagrożenia.

Sytuacja taka może spowodować śmierć lub poważne uszkodze-nie ciała w przypadku jej nieuniknięcia.

Aby uniknąć zagrożenia śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała, należy przestrzegać instrukcji podanych w ostrzeżeniu.

UWAGA

Ostrzeżenie o poziomie zagrożenia wskazuje na możliwość uszkodzenia własności.

Nieuniknięcie takiej sytuacji może spowodować wystąpienie szkód.

Aby uniknąć zagrożenia wystąpienia szkód, należy przestrzegać instrukcji podanych w ostrzeżeniu.

WSKAZÓWKA

Informacje dodatkowe, ułatwiające obsługę urządzenia.

Przeznaczenie urządzenia

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do:

■ odbioru stacji radiowych na częstotliwościach FM lub

AM.

odtwarzania płyt Audio CD.

odtwarzania plików MP3 i WMA z płyt CD, urządzeń

■ pamięci przenośnej USB lub kart pamięci SD/MMC.

odtwarzania dźwięku z zewnętrznych urządzeń audio.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku innego rodzaju.

OSTRZEŻENIE

Zagrożenie wynikające z nieprawidłowego użytkowania!

Urządzenie, w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, może spowodować zagrożenie.

► Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego

► przeznaczeniem.

Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku.

Nie można domagać się roszczeń z powodu szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.

Użytkownik przejmuje na siebie wyłączną odpowiedzialność.

Bezpieczeństwo

Rozdział ten zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas używania urządzenia.

Urządzenie jest zgodne z przepisami bezpieczeństwa.

Nieodpowiednie używanie może spowodować szkody na osobach i przedmiotach.

Podstawowe środki ostrożności

Aby obsługa urządzenia była bezpieczna, należy stosować następujące środki ostrożności:

Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie posiada widocznych uszkodzeń. Nie używać urządze-

■ nia, które jest uszkodzone lub uległo upadkowi.

Uszkodzone kable lub złącza powinna wymienić upoważniona osoba lub punkt serwisowy.

Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych lub czuciowych nie mogą obsługiwać urządzenia chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane.

Dzieciom wolno obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem.

Napraw powinien dokonywać wyłącznie upoważniony specjalista lub punkt serwisowy. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika. Ponadto unieważniają gwarancję.

Naprawy w okresie trwania gwarancji mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. W przeciwnym razie, kolejne uszkodzenia nie będą objęte gwarancją.

Uszkodzone podzespoły należy zastąpić oryginalnymi częściami zamiennymi. Tylko oryginalne części zapasowe gwarantują zgodność z przepisami bezpieczeństwa.

Urządzenie należy chronić przed wilgocią i dostępem płynów.

Zagrożenia związane z promieniowaniem laserowym

OSTRZEŻENIE

Urządzenie wyposażono w laser klasy 1.

Promieniowanie laserowe może uszkodzić wzrok!

Aby uniknąć zagrożeń powiązanych z promieniowaniem laserowym, należy stosować poniższe środki ostrożności:

Nie otwierać obudowy urządzenia.

Napraw dokonywać wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.

Nie dokonywać modyfikacji urządzenia.

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym

OSTRZEŻENIE

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ma najwyższy priorytet!

Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie i innym, należy stosować następujące środki ostrożności:

► Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się z funk-

► cjami urządzenia.

Urządzenie obsługiwać tylko wtedy, gdy pozwala na to ruch drogowy! Najlepiej zatrzymać się w odpowiednim miejscu, aby obsłużyć urządzenie lub zmienić jego ustawienia.

Panel przedni zakładać i zdejmować tylko, gdy pojazd stoi.

Głośność ustawić na takim poziomie, aby móc na czas usłyszeć sygnały wozów strażackich, policyjnych i innych.

JĘZYK POLSKI

77

Przegląd elementów obłsugi (Patrz składana część okładki)

1 Przycisk zdejmowania panelu przedniego

2 Przycisk BAND/LOU/ENT:

Wybór pasma częstotliwości/włączanie i wyłączanie funkcji LOUDNESS / potwierdzanie ustawień wyszukiwania

3 Wyświetlacz

4 Przycisk 1 - 6:

Dostęp do zapamiętanych stacji

5 Przycisk PAU:

Rozpoczynanie i wstrzymywanie

6 Przycisk SCN:

Włącza funkcję SCAN

7 Przycisk RPT:

Włącza i wyłącza funkcje powtarzania

8 Przycisk

DIR +:

Wybór poprzedniego albumu

9 Przycisk DIR -:

Wybór następnego albumu

10 Przycisk SHF:

Włącza i wyłącza odtwarzanie losowe

11 Przycisk /MUTE:

Wyłącza urządzenie/ wycisza dźwięk

12 AUX-IN:

Wejście stereo 3,5 mm

13 Port USB

14 Przycisk DISP:

Wyświetla dodatkowe informacje

15 Przycisk :

Ręczne wyszukiwanie w górę/ automatyczne wyszukiwanie w górę/ przejście do następnego utworu

16 Przycisk :

Ręczne wyszukiwanie w dół/ automatyczne wyszukiwanie w dół/ przejście do poprzedniego utworu

17 Przycisk PTY/AF:

Typ programu /Uruchamia i wyłącza RDS

18 Przycisk AS/PS:

Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji radiowych

19 Przycisk EQ/TA:

Wybrać domyślne ustawienia korektora /Włączanie i wyłączanie informacji o ruchu drogowym

20 Przycisk MODE:

Ustawienia trybu

21 Pokrętło sterowania:

Obracać, aby ustawić głośność; wcisnąć, aby uzyskać dostęp do opcji ustawień

22 Napęd CD

23 Przycisk :

Wysunięcie płyty

24 Gniazdo kart SD/MMC

25 Przycisk RESET:

Przywraca ustawienia fabryczne urządzenia (za panelem przednim)

78

JĘZYK POLSKI

Instalacja i podłączenie

Środki ostrożności

OSTRZEŻENIE

Wprowadzenie urządzenia w użycie może prowadzić do uszkodzenia ciała lub przedmiotów!

Aby uniknąć zagrożeń, należy stosować poniższe środki ostrożności:

Materiały opakowaniowe nie są zabawkami – niebezpieczeństwo uduszenia.

Aby uniknąć uszkodzeń ciała lub przedmiotów, należy postępować zgodnie z instrukcjami montażu.

Zawartość opakowania i Kontrola szkód powstałych podczas transportu

Standardowo w opakowaniu znajdują się następujące

■ elementy:

Radioodbiornik samochodowy (z panelem przednim)

Tuleja (dołączona)

Ramka (dołączona)

Taśma montażowa (z elementami mocującymi)

Klucz instalacyjny (x2)

Pudełko na panel przedni

Złącze ISO z kablami (x2)

Adapter antenowy

Podręcznik użytkownika

WSKAZÓWKA

Sprawdzić zawartość pod kątem braków i widocznych

► uszkodzeń.

W przypadku wystąpienia uszkodzeń transportowych, niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.

Usuwanie materiałów opakowaniowych

Materiały opakowaniowe służą jako ochrona urządzenia przed uszkodzeniem w czasie transportu. Użyte materiały opakowaniowe są ekologiczne i nadają się do ponownego przetworzenia.

Recykling materiałów opakowaniowych oszczędza naturalne źródła surowców i redukuje liczbę odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.

WSKAZÓWKA

O ile to możliwe, oryginalne opakowanie należy zachować naczas obowiązywania gwarancji, aby, w razie reklamacji, odpowiednio opakować urządzenie.

Podłączenie

OSTRZEŻENIE

Podczas instalacji mogą wystąpić szkody!

► O ile to możliwe, urządzenie należy zamontować w

► wyspecjalizowanym warsztacie.

Jeśli instalują Państwo urządzenie samodzielnie, należy stosować się do wszystkich instrukcji instalacji i podłączania, aby zapewnić bezpieczne i bezawaryjne działanie urządzenia.

UWAGA

Niepoprawne podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.

Do instalacji urządzenia należy stosować złącza ISO.

Specjalne łączniki samochodowe ISO dostępne są w punktach sprzedaży akcesoriów samochodowych.

Złącza panelu tylnego

A

E D

A Złącze ISO B (głośniki)

B Bezpiecznik płytkowy topikowy (5 A)

C Złącze ISO A (zasilanie)

D LINE OUT:

Wtyki RCA L/R dla wzmacniacza

E Złącze anteny

C B

Konfiguracja złączy ISO

Złącze ISO A 1 Niepodłączone

2 Niepodłączone

3 Niepodłączone

4 Plus ciągły (pamięć)

5 Napięcie sterowania anteny silniczka/elektronicznej lub wzmacniacza mocy

6 Niepodłączone

7 12 V (ACC)

8 Uziemienie

Złącze ISO B 1 Głośnik tylny prawy +

2 Głośnik tylny prawy -

3 Głośnik przedni prawy +

4 Głośnik przedni prawy -

5 Głośnik przedni lewy +

6 Głośnik przedni lewy -

7 Głośnik tylny lewy +

8 Głośnik tylny lewy -

UWAGA

Użytkowanie: głośniki z impedancją co najmniej

4 Ohm.

Kable głośnika muszą przechodzić na podłodze.

WSKAZÓWKA

Aby podłączyć urządzenie do tylko dwóch głośników, należy użyć tylko kabli głośników przednich.

Należy zwrócić uwagę, że złącze pamięci stacji 4 musi

► być podłączone do stałego plusa.

W niektórych modelach pojazdów standardowa konfiguracja złączy [4] i [7] (ISO A) jest odwrócona.

W takim przypadku ustawienia stacji mogą zostać utracone. Aby temu zapobiec, należy zamienić złącza

7 (ACC) i 4 (stały plus).

Zasilanie anteny A5 (ISO A)

UWAGA

Możliwe jest uszkodzenie urządzenia!

Nie podłączać przyłącza mocy antenowej do zasilania

► anteny.

Maks. obciążenie: 100 mA.

Przyłącze mocy antenowej służy antenie z przekaźnikiem sterowanym. Przekaźnik automatycznie wysunie antenę po włączeniu radia. Po wyłączeniu radia, antena schowa się. Przyłącze to może być również używane do wzmacniacza zewnętrznego. Szczegółów należy szukać w podręczniku użytkownika wzmacniacza.

Podłączanie zewnętrznego wzmacniacza

Podłączyć wzmacniacz przez LINE OUT. Szczegółów należy szukać w podręczniku użytkownika wzmacniacza.

Instalowanie i wyjmowanie

Urządzenie można zamontować w każdym gnieździe instalacyjnym ISO. Jeśli pojazd nie jest wyposażony w gniazdo ISO, należy skontaktować się z producentem lub lokalnym dilerem samochodu.

WSKAZÓWKA

Przed przystąpieniem do instalacji, należy usunąć

► dwie transportowe śruby zabezpieczające.

Wszystkie kable podłączyć przed zamontowaniem urządzenia. Sprawdzić, czy wszystkie podłączenia zostały prawidłowo przeprowadzone i czy system działa poprawnie.

Ważna dodatkowa informacja dotycząca instalacji radia samochodowego.

1. Zestaw przeznaczony jest do instalacji tam, gdzie ujemny biegun akumulatora musi być podłączony do podwozia pojazdu. Prosimy to sprawdzić przed instalacją.

JĘZYK POLSKI

79

2. Prosimy uwzględnić pod kątem instalacji/połączenia zestawu, że nie każdy pojazd wyposażony jest w

„połączenie ISO”. W takim przypadku zalecamy użycie adaptera ISO, specjalnie do pojazdu.

Adaptery dostępne są u sprzedawców akcesoriów samochodowych i/lub w warsztacie samochodowym.

3. Połączenie „Stały +” (połączenie prądu stałego) może różnic się zależnie od typu pojazdu. (Jednakże, wymagane jest to celem zapisywania stacji radiowych.)

Aby zapewnić wszystkie funkcje, instalacja zgodna z tymi instrukcjami jest konieczna. W razie wątpliwości, prosimy o kontakt z autoryzowanym warsztatem samochodowym.

Ze względu na różne typy pojazdów oraz różnych producentów, prawidłowe okablowanie złącza ISO nie jest zapewnione nawet, gdy złącza wtyczki ISO pasują mechanicznie. Dlatego może być konieczne, aby zmienić połączenie elektryczne lub użyć adaptera specyficznego dla pojazdu.

WSKAZÓWKA

W razie prawidłowego połączenia, radio włącza się i wyłącza wraz z zapłonem. W razie możliwej utraty zapisanych stacji radiowych, radio nie posiada funkcji „Stały +” wymaganego do zapamiętania stacji.

UWAGA

W razie połączenia z funkcją „Stały +” bez zapłonu, niepotrzebne obciążenie może pojawić się w akumulatorze pojazdu nawet, gdy radio jest wyłączone. W najgorszym przypadku może prowadzić do rozładowania akumulatora samochodowego.

4. Zależnie od typu pojazdu, mogą pojawić się zakłócenia podczas pracy radia. Można je wyeliminować dzięki dodatkowemu filtrowi zapobiegającemu hałasom.

Zestaw posiada standardowe filtry zapobiegające hałasom. Pomimo tego zakłócenia mogą być spowodowane zależnie od pojazdu.

Filtry hałasu dostępne są u sprzedawców akcesoriów samochodowych i/lub w warsztacie samochodowym.

5. Kiedy instalujemy radio uważać, czy zachowano wystarczająco dużo wolnej przestrzeni w tylnej części radia, aby zapewnić odpowiednie chłodzenie.

6. Są dwa różne standardy połączenia antenowego.

Pierwsze to stare (50 Ohm) z długim, projektującym okrągłym kontaktem po stronie pojazdu oraz okrągłym gniazdkiem pod stronie radia. Drugie to wtyczka anteny o standardzie ISO (150 Ohm). Adaptery dla obu formatów oferowane są przez sprzedawców akcesoriów samochodowych i/lub w warsztacie samochodowym.

80

JĘZYK POLSKI

WSKAZÓWKA

Należy ściśle przestrzegać dla VW/Audi: Antena pojazdu może być antena aktywną To wymaga napięcia dostarczanego wyłącznie przez oryginalne radia samochodowe. Jeśli tak się dzieje, prosimy użyć adaptera anteny na zasilaniu fantomowym.

Adaptery antenowe dostępne są u sprzedawców akcesoriów samochodowych i/lub w warsztacie samochodowym.

Instrukcje montażowe

‹

Prawidłowe narzędzia nie wymagają wyjaśnienia przy instalacji zestawu hi fi do samochodu.

‹ Umieścić urządzenie w gnieździe ISO lub wybrać taką lokalizację, aby w łatwy sposób obsługiwać przyciski funkcyjne z fotela kierowcy.

‹

Podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego akumulatora 12V.

‹

‹

Podłączyć tylko przez złącza ISO.

Zainstalować urządzenie w taki sposób, aby było dobrze wentylowane w celu ochrony przed przegrzaniem.

‹

Jeśli kąt instalacji jest większy niż 30º, urządzenie może działać nieprawidłowo.

‹ Unikać instalowania urządzenia w miejscach, w których byłoby narażone na wysokie temperatury, np.: bezpośrednie promienie słoneczne, gorące powietrze z przewodów ogrzewania, a także w miejscach, w których byłoby wystawione na działanie kurzu, pyłu

‹ lub nadmiernych drgań.

Jeśli konieczna jest modyfikacja pojazdu, należy skontaktować się w producentem lub lokalnym dilerem pojazdu.

Instalacja w gnieździe ISO

D

C

B

A

C

‹

‹

‹

‹

Sprawdzić, czy tuleja jest mocno osadzona.

Połączyć żeńskie złącza ISO urządzenia z dwoma męskimi złączami ISO pojazdu.

Podłączyć antenę do złącza antenowego znajdującego się z tyłu urządzenia.

W razie konieczności, zabezpieczyć urządzenie przed kradzieżą. Przykręcić śrubę i pasek montażowy z elementami montażowymi do przegrody ogniotrwałej.

‹

Ostrożnie wsunąć urządzenie w tuleję, do momentu zaskoczenia blokady.

‹

Wcisnąć RESET (25) długopisem lub innym ostrym przedmiotem, po wykonaniu wszystkich podłączeń.

‹ Założyć panel przedni (A), zgodnie ze wskazówkami w

„Zakładanie panelu przedniego”.

UWAGA

Możliwość uszkodzenia kabli!

Aby uniknąć uszkodzenia kabli, należy zachować ostrożność podczas wsuwania ich w tuleję.

‹

Założyć ramkę.

Wyjmowanie urządzenia

‹

Zdjąć tuleję (D) i ramkę (B). Jeśli występuje taka ko-

‹ nieczność, użyć kluczy instalacyjnych (C).

Umieścić tuleję w gnieździe ISO.

‹ Aby idealnie dopasować, wygiąć pazury za zewnątrz za pomocą śrubokrętu.

‹

‹

Aby wyjąć urządzenie, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:

Zdjąć ramkę.

‹

‹

Włożyć klucze instalacyjne w otwory (pazury zostaną zgięte z powrotem).

Wysunąć urządzenie z tulei.

WSKAZÓWKA

Nierówności obudowy mogą spowodować zablokowanie pazurów. Odblokować je z pomocą kluczy instalacyjnych.

Instalacja w samochodach marek Toyota i Nissan

WSKAZÓWKA

► Tuleja, ramka i pasek montażowy nie są potrzebne.

Do montażu urządzenia na wsporniku w pojeździe, użyć gwintów znajdujących się z boku obudowy (A). Otwory oznaczone są T (dla Toyoty) oraz N (dla Nissana).

JĘZYK POLSKI

Zakładanie panelu przedniego

81

A

B

D

C

B

‹

Odkręcić śruby montażowe haczyków znajdujące się z przodu urządzenia i zdjąć haczyki.

‹ Zamontować na urządzeniu, za pomocą śrub (B), wsporniki (D).

Podłączanie zewnętrznych urządzeń audio

‹

Podłączyć wtyczkę wyjścia liniowego zewnętrznego

‹ urządzenia audio do wejścia AUX IN (12), znajdującego się na panelu przednim.

Wybrać tryb odtwarzania wciskając kilkakrotnie MODE

(22), do momentu pojawienia się opcji AUX.

Uruchamianie

Aby zapobiec kradzieży urządzenia, należy zdjąć panel przedni. Nie trzymać panelu w samochodzie.

WSKAZÓWKA

Panel należy przechowywać w pudełku.

Nie dotykać złączy na urządzeniu lub panelu.

‹

Ustawić panel kontrolny najpierw z lewej strony do ramki.

‹

Następnie docisnąć stronę prawą, aż zatrzaśnie się na miejscu.

‹

‹

Zamknąć panel kontrolny, aż zatrzaśnie się na miejscu.

Sprawdzić, czy panel jest prawidłowo założony. Jeśli tak nie jest, może to stać się przyczyną nieprawidłowego działania.

Zdejmowanie panelu przedniego

‹

Nacisnąć przycisk zwalniający (1) i zamknąć panel

‹ kontrolny, dociskając do dołu.

Następnie delikatnie pociągnąć z prawej strony panelu kontrolnego, aby go zdjąć.

82

JĘZYK POLSKI

Obsługa

W tym rozdziale znajdują się ważne instrukcje dotyczące obsługi urządzenia.

Włączanie/Wyłączanie

‹

‹

Nacisnąć przycisk

/MUTE (11), aby włączyć zestaw.

Uruchomi się wyświetlacz.

Przytrzymać wciśnięty przycisk wyłączyć urządzenie.

/MUTE (11), aby

Ustawienia

Głośność

OSTRZEŻENIE

Głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch!

Słuchanie głośnych dźwięków może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.

Ustawić umiarkowany poziom głośności.

‹

Aby ustawić głośność, obrócić pokrętłem regulacji (21).

Wyciszanie dźwięku urządzenia

‹

‹

Nacisnąć przycisk

/MUTE (11), aby wyciszyć dźwięk urządzenia. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik

MUTE.

Nacisnąć ponownie przycisk czyć funkcję.

/MUTE (11), aby wyłą-

Ustawienia dźwięku

‹

Wcisnąć pokrętło regulacji (21). Wyświetli się aktualna głośność. Wcisnąć ponownie, aby wybrać opcję ustawień.

Dostępne są następujące ustawienia:

VOL - głośność (0 do 100)

BAS - niskie tony (-10 do +10)

TRB - wysokie tony (-10 do +10)

BAL - Balans (rozłożenie dźwięku pomiędzy lewy i prawy głośnik) (10L do 10R)

FAD - Tłumik nastawny (rozłożenie dźwięku pomiędzy tylne i przednie głośniki) (10F do 10R)

‹

Aby zmienić wyświetlane ustawienia, przekręcić pokrętło regulacji.

Dalsze ustawienia pokrętła regulacji

‹

Wcisnąć i przytrzymać pokrętło (21), aby uzyskać dostęp do dalszych opcji ustawień. Każde dalsze przyciśnięcie przycisków sterownika wielofunkcyjnego do

‹ następnego punktu.

Aby zmienić wyświetlane ustawienia, przekręcić pokrętło regulacji.

Dostępne są następujące ustawienia:

BEEP

(Dźwięki przycisków):

BEEP 2ND:

Urządzenie wyda sygnał

■ dźwiękowy po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku wielo-funkcyjnego.

BEEP ALL:

Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy po wciśnięciu każdego przycisku.

BEEP OFF:

Urządzenie nie wydaje sygnału dźwiękowego po wciśnięciu przycisku.

AREA

Region, w którym używane jest urządzenie.

Europa ( EUR) lub USA.

WSKAZÓWKA

Zmiana tych ustawień spowoduje usunięcie wszystkich zapamiętanych stacji.

TA

Komunikaty o ruchu drogowym

TA SEEK:

Gdy funkcja TA jest włączona,

■ urządzenie szuka stacji nadającej komunikaty o ruchu drogowym.

TA ALARM:

Brak automatycznego wyszukiwania stacji. Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy, jeżeli nie odbiera komunikatów o ruchu drogowym, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat NO TP/TA. Jeśli wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS, na wyświetlaczu pojawia się komunikat

SEEK

PI.

PI

Przeniesienie się w obszar, na którym odbierane są dwie stacje o identycznej częstotliwości, lecz różnych kodach PI (PI = informacja o programie), zakłóca odbiór. W takiej sytuacji istnieją dwie opcje:

PI SOUND:

Aby zmienić stację, druga stacja jest odtwarzana krócej niż przez sekundę.

PI MUTE:

Druga stacja zostaje wyciszona.

RETUNE Opóźnienie automatycznego wyszukiwania komuniktów o ruchu drogowym i/lub informacji o programie:

S

L

MASK

Ustawienia maskowania stacji podczas wyszukiwania:

DPI:

Częstotliwości alternatywne o różnym

■ kodzie PI zostają wyłączone z wyszukiwania.

ALL:

Częstotliwości alternatywne o różnym kodzie PI i bez informacji RDS w wysokim sygnale, zostają wyłączone z wyszukiwania.

Funkcja Loudness

‹

‹

Wcisnąć i przytrzymać BAND/LOU/ENT (2), aby uruchomić funkcję Loudness. Wyświetli się

LOUD ON.

Funkcja ta wzmac-nia częstotliwości niskich tonów.

Wcisnąć i przytrzymać BAND/LOU/ENT (2), aby wyłączyć funkcję Loudness. Wyświetli się LOUD OFF.

Ustawienia dźwięku

‹

Wciskać EQ/TA (19), aby wybrać spośród opcji FLAT,

CLASSIC, POP, ROCK i EQ OFF. Wyświetlone zostaną wybrane ustawienia.

Wyświetlanie informacji

Wciskać DISP (14), aby wybrać spośród następujących opcji:

Czas (jest ustawiony automatycznie, jeśli włączony jest odbiór RDS), stacja radiowa, typ programu, częstotliwość ustawionej w danej chwili stacji radiowej, informacje o nazwach plików (tylko podczas odtwarzania pliku MP3 lub

WMA).

WSKAZÓWKA

Jeśli informacje są niedostępne, na wyświetlaczu

► pojawi się komunikat

NO CLOCK lub NO PTY.

Jeśli informacja jest zbyt długa na wyświetlenie, wyświetla się jako tekst do przewijania.

Ustawienie czasu ręcznie (w trybie radiowym)

Jeśli nie można czasu ustawić automatycznie, należy:

‹

‹

Nacisnąć przycisk DISP (14) na krótko aż na wyświetlaczu pojawi się czas.

Przytrzymać przycisk zaczną migać.

DISP wciśnięty dopóki minuty nie

‹

‹

‹

Obrócić sterownik wielofunkcyjny (21), aby dokonać ustawień.

Nacisnąć przycisk

DISP na krótko. Zaczynają migać godziny.

Obrócić sterownik wielofunkcyjny (21), aby dokonać ustawień.

Zerowanie radia (RESET)

Aby wyzerować urządzenie do ustawień fabrycznych, należy wcisnąć zaostrzonym przedmiotem, np. długopisem,

RESET (25).

Urządzenie należy wyzerować, gdy:

‹

‹ jest używane po raz pierwszy po podłączeniu wszystkich kabli, przyciski nieprawidłowo funkcjonują,

‹ pojawiają się komunikaty o błędzie.

Funkcje radiowe

Ustawienia trybu RADIO

‹ Wciskać

MODE (20) do momentu wyświetlenia częstotliwości i pasma.

Wybór pasma częstotliwości

‹

Wcisnąć BAND/LOU/ENT (2), aby przełączać pomiędzy

FM1, FM2, FM3 i MW Wyświetli się wybrane pasmo częstotliwości.

Wyszukiwanie automatyczne

‹

Wcisnąć (15) lub (16), aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie, na wyświetlaczu pojawi się

SEARCH.

JĘZYK POLSKI

83

Wyszukiwanie zakończy się, gdy odnaleziona zostanie stacja.

Wyszukiwanie ręczne

‹

‹

Wcisnąć i przytrzymać (15) lub (16) do momentu pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu

MANUAL.

Wcisnąć (15) lub (16), aby przeszukiwać pasmo częstotliwości FM w krokach po 0,05 MHz, a pasmo częstotliwości FM w krokach po 9 kHz, do momentu osiągnięcia żądanej częstotliwości.

Po dwóch sekundach braku działania, urządzenie powróci do wy-szukiwania automatycznego. Na wyświetlaczu pojawi się AUTO.

Zapamiętywanie stacji

W każdym paśmie częstotliwości można zapamiętać 6 stacji.

‹

Nacisnąć i przytrzymać wybrany przycisk numeryczny (4) ok. 2 sekundy, aby zapisać bieżącą stację. Po udanym zapisaniu usłyszymy sygnał dźwiękowy (oprócz ustawienia

BEEP OFF).

Dostęp do pamięci stacji

‹ Wcisnąć

BAND/LOU/ENT (2), aby wybrać żądane pasmo częstotliwości.

‹ Wcisnąć jeden z przycisków numerycznych (4), aby uruchomić odpowiednią stację.

Automatyczne zapisywanie

‹

‹

Wcisnąć BAND/LOU/ENT (2), aby wybrać żądane pasmo częstotliwości.

Wcisnąć i przytrzymać AS/PS (22) Na wyświetlaczu pojawi się komunikat SEARCH. Podczas szukania sprawdzanych jest pierwsze 18 stacji. Mruga odpowiedni numer.

‹ Wcisnąć jeden z przycisków numerycznych (4), aby uruchomić odpowiednią stację.

Odsłuchiwanie zapisanych stacji

‹

‹

Wcisnąć AS/PS (22) Wszystkie stacje zostaną po kolei odtworzone przez chwilę.

Wcisnąć AS/PS (22), gdy pojawi się żądana stacja.

Będzie ona teraz odtwarzana.

Częstotliwości alternatywne (AF)

AF to funkcja RDS (Radio Data System), dostępna tylko dla stacji pasma FM. Urządzenie wyszukuje w tle najlepszą częstotliwość dla wybranej stacji.

‹ Na krótko przytrzymać przycisk

PTY/AF (17), aby włączyć lub wyłączyć funkcję.

Na wyświetlaczu pojawi się

AF: Funkcja jest włączona i odbierane są informacje RDS.

AF mruga: Informacje RDS nie są odbierane.

AF nie wyświetla się: Funkcja jest wyłączona.

84

Charakter programu (PTY)

Niektóre stacje FM, oprócz nazwy stacji, nadają także informację o charakterze programu.

Możliwe jest wyszukiwanie stacji, grających określony gatunek muzyczny.

‹

‹

Nacisnąć przycisk

PTY/AF (17).

Wybrać żądany identyfikator PTY poprzez obroty sterownikiem wielofunkcyjnym (21). Wyświetli się gatunek PTY.

Przykładowo mogą pojawiać się następujące typy programów:

SPORT

JĘZYK POLSKI

NEWS POP M CLASSICS

WSKAZÓWKA

Wskazówka:

Wielka różnorodność programów do wypalania i kompresji powoduje, że występują różnice w jakości pomiędzy płytami dostępnymi na rynku oraz płytami nagranymi przez użytkownika.

Poza tym przemysł muzyczny nie stosuje ustalonych standardów (ochrona przed kopiowaniem).

Z tego powodu w wyjątkowych przypadkach może się zdarzyć, że wystąpią problemy z odtwarzaniem płyt audio oraz płyt z plikami MP3/WMA.

Nie świadczy to o złym działaniu urządzenia.

Po dokonaniu wyboru gatunku PTY, urządzenie szuka odpowiedniej stacji i zatrzymuje wyszukiwanie po jej odnalezieniu. Jeśli nie zna-leziono żadnej stacji z wybranym gatunkiem PTY, na wyświetlaczu pojawi się komunikat

NO

PTY. Funkcja PTY zostaje wyłączona, gdy wybrany gatunek

PTY nie jest już odbierany. Lub nacisnąć przycisk

PTY/AF

(17) aby wcześnie zakończyć funkcję.

Komunikaty o ruchu drogowym (TA)

‹

Przytrzymać przycisk EQ/TA (19), aby włączyć lub wyłączyć ten tryb., na wyświetlaczu pojawi się

TA.

W trybie TA, wykonywane jest natychmiastowo przełączanie z jakiegokolwiek trybu roboczego na stację

‹ radiową wysyłającą komunikaty o ruchu w tym czasie.

Poziom głośności ustawiony jest na 43 w celu otrzymywania komunikatów o ruchu.

TRAFFIC pojawia się na wyświetlaczu.

Na krótko przytrzymać przycisk EQ/TA (19) podczas odtwarzania radia, aby tymczasowo zatrzymać funkcję

TA bez konieczności wyłączania tej funkcji.

Ogólne funkcje CD

Funkcja przeciwwstrząsowa (ESP – Ochrona przed porażenie prądem elektrycznym)

Urządzenie wyposażono w funkcję przeciwwstrząsową.

Funkcja kompensuje wstrząsy wywołane nierównościami na drodze i zapewnia nieprzerwane odtwarzanie.

Wkładanie i wyjmowanie CD

‹

Nacisnąć przycisk zwalniania (1), aby otworzyć panel

‹

‹ kontrolny.

Włożyć płytę do napędu. Zamknąc z powrotem panel kontrolny. Na wyświetlaczu pojawi się

CDP PLAY.

Rozpocznie się odtwa-rzanie płyty.

Aby wyjąć CD, nacisnąć przycisk (23), kiedy panel jest otwarty. Cd zostaje wysunięta. Po ponownym zamknięciu panelu kontrolnego, urządzenie przełącza

‹ się do trybu radiowego.

Wyjąć płytę z napędu. Jeśli płyta nie zostanie wyjęta z otworu w ciągu 15 sekund, urządzenie wciągnie ją z powrotem; w tym przypadku odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie.

Wybór trybu CD (z włożoną płytą CD)

‹ Wcisnąć kilka razy

MODE (20), aż na wyświetlaczu pojawi się CDP PLAY.

Tryb przechodzenia

‹

Wcisnąć (15) lub (16), aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu. Numer tytułu i czas odtwarzania, jaki minął pojawiają się na wyświetlaczu.

Przewijanie w przód/ w tył

‹

Wcisnąć i przytrzymać nąć w przód lub w tył.

(15) lub (16), aby przewi-

Pauza

‹

Wcisnąć

‹

PAU (5), aby wstrzymać odtwarzanie.

Wcisnąć ponownie PAU (5), aby wznowić odtwarzanie.

Tryb powtarzania

‹

Wcisnąć RPT (7), aby powtórzyć bieżący tytuł. Wyświetla się ikona REP ONE. S-RPT i bieżący tytuł wyświetlają się. Pojawia się to naprzemiennie z czasem odtwarzania, jaki minął. Nacisnąć przycisk

RPT i powtórzyć ponownie CD lub w przypadku MP3 CD, bieżący fortel.

Ekran pokazuje REP DIR. Wcisnąć ponownie, aby powrócić do normal-nego trybu odtwarzania. Ekran pokazuje REP OFF.

Intro

‹

Wcisnąć SCN (6). Wyświetla się ikona SCAN ON.

Odtworzone zostanie po 10 sekund każdego utworu po kolei. Wcisnąć ponownie, aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania. Ekran pokazuje

SCAN OFF.

Odtwarzanie losowe

‹

Wcisnąć SHF (10). Wyświetla się ikona SHF ON.

S-SHF oraz bieżący tytuł wyświetlają się. Pojawia się to naprzemiennie z czasem odtwarzania, jaki minął.

Wszystkie utwory są odtwarzane w losowej kolejności

Wcisnąć ponow-nie, aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania. Ekran pokazuje SHF OFF.

Dodatkowe funkcje obsługi plików MP3/WMA

Przechodzenie pomiędzy albumami

‹

Wcisnąć DIR - (9) lub DIR +(8), aby przejść do następnego lub poprzedniego albumu. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu z wybranego albumu.

Funkcja wyszukiwania

Wyszukiwanie tytułu

‹

‹

Wcisnąć AS/PS (18).

Przekręcać pokrętło regulacji (21) do momentu wyświetlenia żądanego numeru utworu.

‹

Wcisnąć BAND/LOU/ENT (2), aby potwierdzić. Odtwarzany jest wybrany utwór.

Wyszukiwanie nazwy pliku i albumu

WSKAZÓWKA

Jeśli nie znajdziemy tytułu z wybraną liczbą liter, ekran pokazuje NO FOUND.

‹

‹

Wcisnąć dwukrotnie

AS/PS (18).

Przekręcić pokrętło regulacji (21) do momentu wyświetlenia żądanego znaku i wcisnąć pokrętło (21), aby

‹ potwierdzić.

Powtarzać ten krok do momentu wprowadzenia

‹ wszystkich żądanych znaków.

Wcisnąć BAND/LOU/ENT (2), aby potwierdzić. Wszystkie utwory rozpoczynające się od wprowadzonych

‹ znaków zostaną wyświetlone.

Wybrać tytuł poprzez obroty wielofunkcyjnego sterownika (21). Rozpocząć odtwarzanie, naciskając sterownik.

Wyszukiwanie katalogu

‹

‹

‹

Wcisnąć trzy razy AS/PS (18).

Wybrać żądany folder poprzez obroty sterownikiem wielofunkcyjnym (21). (ROOT = Katalog źródłowy).

Potwierdzić wybór poprzez naciskanie sterownika

‹ wielofunkcyjnego.

A teraz należy wybrać tytuł w folderze wybrane.

‹

Potwierdzić wybór poprzez obroty sterownika wielofunkcyjnego.

Potwierdzić wybór poprzez naciskanie sterownika wielofunkcyjnego. Tytuł jest wyszukany i odtworzony.

Port USB

WSKAZÓWKA

Wielka różnorodność dostępnych urządzeń USB powoduje, że nie możemy zagwarantować pełnej kompatybilności ze wszystkimi nośnikami USB. Z tego powodu w wyjątkowych przypadkach może się zdarzyć, że wystąpią problemy z odtwarzaniem niektórych nośników.

Nie świadczy to o złym działaniu urządzenia.

JĘZYK POLSKI

85

WSKAZÓWKA

Uwaga:

Port USB przeznaczony jest tylko do odtwarzania danych z pamięci ą, a nie celem ładowania urządzeń zewnętrznych (np. smartfony). Tylko niskie zasilanie (100 mA) może być zapewnione. Ten port

USB nie jest przeznaczony do użycia na przykład z zewnętrznymi dyskami twardymi 2,5”, pokazującymi rozruch natężenia do 1100 mA.

Należy użyć dostarczonego gniazdka jack typu AUX-

IN celem odtwarzania muzyki na smartofonie lub też urządzeniach typu iPod lub iPhone (odpowiednio).

Podłączenie Mediów

‹

Otworzyć pokrywę ochronną portu USB.

‹ Podłączyć nośnik USB. Urządzenie wykrywa pliki MP3 lub WMA i wyświetla USB PLAY. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.

‹

Aby uniknąć zabrudzenia kurzem, pokrywę należy opuścić po odłączeniu nośnika USB.

Odtwarzanie i funkcja wyszukiwania

‹

Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego, a także

‹ funkcja wyszukiwania, są takie same jak funkcje płyt z plikami MP3.

Wciskać

MODE (20), aby wybrać tryb USB.

Czytnik kart (SD/MMC)

WSKAZÓWKA

► Wielka różnorodność dostępnych urządzeń USB powoduje, że nie możemy zagwarantować pełnej kompatybilności ze wszystkimi kartami pamięci. Z tego powodu w wyjątkowych przypadkach może się zdarzyć, że wystąpią problemy z odtwarzaniem z niektórych kart. Nie świadczy to o złym działaniu urządzenia.

Podłączenie Mediów

‹

Wyjąć panel kontrolny (patrz strona 81).

‹ Wstawić kartę pamięci, etykietą do góry do slotu zatrzasnąć drzwi za pomocą klikania. Włożyć panel kontrolny z powrotem (patrz strona 81). Na wyświetlaczu pojawi się SD PLAY. Odtwarzanie plików MP3 lub

WMA rozpocznie się automatycznie.

Usuwanie medium zapisywania

‹ Nacisnąć końcówkę karty pamięci i wyjąć ją.

Odtwarzanie i funkcja wyszukiwania

‹ Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego, a także funkcja wyszukiwania, są takie same, jak funkcje płyt z

‹ plikami MP3.

Wciskać MODE (20), aby wybrać tryb karty.

86

JĘZYK POLSKI

Czyszczenie

Środki ostrożności

UWAGA

Możliwość uszkodzenia urządzenia

Upewnić się, że podczas czyszczenia do urządzenia nie dostaje się wilgoć – mogłoby to spowodować nieodwracalne szkody.

Czyszczenie

‹

Urządzenie czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką.

Usuwanie usterek

Ten rozdział zawiera ważne instrukcje dotyczące usuwania usterek. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia, należy stosować się tych instrukcji.

Środki ostrożności

OSTRZEŻENIE

Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia, należy stosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa:

► Naprawy sprzętu elektrycznego powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, przeszkolony przez producenta. Niewłaściwe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika oraz uszkodzenie urządzenia.

Usuwanie usterek

Problem

Nie można włączyć urzą-dzenia.

Brak dźwięku

Płyty nie można włożyć lub zostaje wysunięta.

Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Stacyjka samochodu nie jest włączona.

Jeśli zasilanie jest poprawnie podłączone do złącza akcesoriów samochodowych, przekręcić kluczyk w stacyjce do położenia

„ACC”.

Poziom głośności jest ustawiony na minimum.

Okablowanie jest nieprawidłowe.

Zwiększyć poziom głośności.

Sprawdzić okablowanie.

W odtwarzaczu jest już płyta.

Wyjąć płytę z odtwarzacza i włożyć nową.

Płytę włożono odwrotnie.

Płyta jest bardzo zanieczyszczona lub uszkodzona.

Odtwarzacz nie obsługuje tego formatu płyt.

Włożyć płytę etykietą w górę.

Wyczyścić płytę lub odtworzyć inną.

Włożyć inną płytę.

Problem

Płyty nie można włożyć lub zostaje wysunięta.

Płyta przeskakuje.

Przyciski funkcyjne nie działają.

Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Błąd na płycie Sprawdzić płytę w nagranej przez użytkownika.

innym odtwarzaczu.

W samochodzie panuje zbyt wysoka temperatura.

Schłodzić wnętrze lub zaczekać, aż temperatura powróci do normalnej wartości.

Kondensacja na laserze

Kąt montażu przekracza 30°.

Płyta jest brudna lub uszkodzona.

Wbudowany mikrokomputer nie działa poprawnie z powodu hałasu.

Panel przedni nie jest prawidłowo założony.

Kabel antenowy nie jest podłączony.

Sygnały są zbyt słabe.

Wyłączyć urządzenie na kilkanaście godzin, aby wilgoć wyparowała.

Zmienić kąt montażu na mniejszy niż 30°.

Wyczyścić płytę lub włożyć inną.

Wcisnąć RESET (25).

Zdjąć panel, wcisnąć

RESET i założyć panel ponownie.

Solidnie podłączyć kabel antenowy.

Wybrać stację ręcznie.

Radio nie działa lub nie działa automatyczne wyszukiwanie

Pamięć stacji nie działa.

Nośnik USB nie działa.

Karta pamięci SD/MMC nie działa.

Przyłącze 4 złącza

ISO A (stały plus) jest nieprawidłowo podłączone.

Port USB jest przeznaczony wyłącznie dla odpowiednich nośników USB. Nie wszystkie nośniki są zgodne ze standardami. Prawdopodobnie podłączono niestandardowy nośnik USB.

Podłączyć standardowy nośnik USB.

Sprawdzić, czy media posiadają format

FAT32.

Urządzenie nie czyta karty.

Sprawdzić okablowanie. Postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale

„Podłączanie”.

Sprawdzić kartę. Włożyć ją stroną z tekstem skierowaną do góry.

Sprawdzić, czy media posiadają format

FAT32.

Dane techniczne

Ogólne

Zasilanie

Pobór mocy

Zakres temperatury roboczej

Wilgotność (bez kondensacji)

Wymiary (Dł. x Sz. x Wys.)

Waga

Maks. moc wyjściowa

Kontrola dźwięku

- Niskie tony (przy 100 Hz)

- Wysokie tony (przy 10 kHz)

Radio

Zakres częstotliwości FM:

Czułość (FM)

IF (FM)

Rozdzielenie kanałów

12 V =

15 A (maks.)

+5 ... +40 °C

5 - 90 %

210 x 188 x 58 mm

1,23 kg

4 x 40 W (PMPO)

±10 dB

±10 dB

Zakres częstotliwości (AM)

IF (AM)

Czułość (AM)

87,5 - 108 MHz

10 µV

10,7 MHz

>25 dB

522 - 1620 kHz

450 kHz

36 dBu

Odtwarzacz CD

S/N R

Rozdzielenie kanałów

Odpowiedź częstotliwości

Wymogi formatów MP3/WMA

Stopień kompresji

Częstotliwość próbkowania

> 55 dB

> 50 dB

40 Hz - 18 kHz

16 - 320 kBit/s

44,1 kHz

WARUNKI GWARANCJI

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.

W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie

14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.

Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.

JĘZYK POLSKI

87

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.

Gwarancja nie obejmuje:

• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,

• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,

• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,

• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,

• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,

• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,

• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Deklaracja Zgodności

Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, deklaruje niniejszym, że urządzenie AR 4020 jest zgodne z podstawowymi wymo-gami dyrektywy zakłóceń radiowych (kompatybilność elektromagne-tyczna) pojazdów

2004/104/EG.

Kopia Deklaracji Zgodności dostępna jest pod wyżej podanym adresem.

88

Indeks

JĘZYK POLSKI

A

Automatyczne zapisywanie ...........................................................83

C

Charakter programu (PTY) ..............................................................84

Częstotliwości alternatywne (AF) ................................................83

D

Dostęp do pamięci stacji .................................................................83

F

Funkcja Loudness ...............................................................................82

Funkcja przeciwwstrząsowa ..........................................................84

Funkcja wyszukiwania .....................................................................85

I

Instalacja w gnieździe ISO. .............................................................80

Instalacja (Toyota lub Nissan) .......................................................81

Intro .........................................................................................................84

K

Komunikaty o ruchu drogowym (TA) ........................................84

Konfiguracja złączy ISO ..................................................................78

O

Odsłuchiwanie zapisanych stacji .................................................83

Odtwarzanie losowe .........................................................................84

P

Pauza.......................................................................................................84

Podłączanie zewnętrznego wzmacniacza ...............................79

Przechodzenie pomiędzy albumami ..........................................85

Przewijanie w przód/ w tył ............................................................84

Przycisk DISP .......................................................................................83

Przycisk EQ ...........................................................................................83

Przycisk RESET .....................................................................................83

T

Tryb powtarzania ...............................................................................84

Tryb przechodzenia ...........................................................................84

U

Ustawienia

AREA ...............................................................................................82

Balans.............................................................................................82

BEEP ................................................................................................82

Głośność ........................................................................................82

MASK .............................................................................................82

Niskie tony ...................................................................................82

PI ......................................................................................................82

RETUNE ..........................................................................................82

TA .....................................................................................................82

Tłumik nastawny .......................................................................82

Wysokie tony ..............................................................................82

W

Wkładanie płyty..................................................................................84

Włączanie ..............................................................................................82

Wybór pasma częstotliwości .........................................................83

Wybór trybu CD .................................................................................84

Wybór trybu RADIO ..........................................................................83

Wyjmowanie ........................................................................................79

Wyjmowanie płyty ............................................................................84

Wyłączanie ...........................................................................................82

Wyszukiwanie automatyczne .......................................................83

Wyszukiwanie ręczne .......................................................................83

Z

Zakładanie panelu przedniego .....................................................81

Zapamiętywanie stacji .....................................................................83

Zasilanie anteny A5 (ISO A) ...........................................................79

Zawartość opakowania ...................................................................78

Zdejmowanie panelu przedniego ................................................81

Złącza panelu tylnego ......................................................................78

AR 4020

GARANTIE-KARTE

Guarantee card

AR 4020

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung

24 months guarantee according to guarantee declaration

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift

Purchase date, Dealer stamp, Signature

Elektro-technische

Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

47906 Kempen

Elektro-technische Vertriebsges. mbH

Industriering Ost 40 • 47906 Kempen

Telefon 0 21 52/20 06-666

[email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents