De Dietrich SA2252E Manual do proprietário


Add to my manuals
14 Pages

advertisement

De Dietrich SA2252E Manual do proprietário | Manualzz

SA2252E

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

KOELKAST

KÜHLSCHRANK

REFRIGERADOR

FRIGORÍFICO

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

2222755-22

INSTRUCTIONS FOR USE

LIBRO DE ISTRUCCIONES

F t

N

D

E

P

GEBRUIKSAANWIJZING

INSTRUÇÕES DE USO

Seguran•a

ƒ muito importante que este manual de instru•›es acompanhe o aparelho para garantir uma futura utiliza•‹o correcta.

Se o aparelho for vendido ou emprestado a terceiros, o manual de instru•›es deve, como acima citado, acompanh‡-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado sobre o seu funcionamento, os avisos e conselhos.

Esses avisos t•m a finalidade de garantir a seguran•a dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que leia o manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.

No uso di‡rio

¥ Os frigor’ficos e/ou congeladores domŽsticos destinam-se, unicamente, ˆ conserva•‹o e/ou congela•‹o de alimentos.

¥ Verifique se o aparelho frigor’fico apresenta danos de transporte. N‹o colocar, de modo algum, aparelhos danificados em funcionamento! Em caso de danos, Ž favor dirigir-se aos fornecedores.

¥ Se para a instala•‹o do aparelho for necess‡rio executar uma eventual modifica•‹o da instala•‹o elŽctrica, a mesma deve ser feita aparelho, a mesma deve ser efectuada por pessoal qualificado.

¥ Este aparelho Ž pesado. Tenha o maior cuidado quando o deslocar.

¥ Assegure-se, quando instalar o aparelho, que o mesmo n‹o fique apoiado sobre o cabo de alimenta•‹o elŽctrica.

¥ N‹o use outros aparelhos elŽctricos (tais como m‡quina de gelado) dentro do aparelho.

¥ N‹o coloque no compartimento/congelador em baixa temperatura, garrafas ou latas com bebidas gaseificadas pois se cria uma press‹o elevada no interior da garrafa e/ou lata havendo perigo da mesma explodir. Desta explos‹o resultariam danos graves para o aparelho.

P

¥ N‹o consuma certos produtos, tais como gelados, imediatamente ap—s t•-los retirado do aparelho; a temperatura muito baixa pode provocar queimaduras.

¥ Em caso de avaria, n‹o tente voc• mesmo, reparar o aparelho. As repara•›es executadas por pessoas inexperientes, podem causar danos f’sicos e materiais (aumentando as avarias a serem reparadas). Procure o seu Centro de

Assist•ncia mais pr—ximo e exija pe•as genu’nas.

Seguran•a de crian•as

¥ Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Manter fora do alcance de crian•as n‹o permitindo que o utilizem como brinquedo.

¥ Os elementos de embalagem (p. ex. folhas, esferovite) podem ser perigosos para as crian•as.

Perigo de asfixia!

¥ Antes da remo•‹o de aparelhos usados sem conserto, Ž favor inutiliz‡los. Retirar a ficha de liga•‹o ˆ rede da tomada, desmontar o cabo de liga•‹o ˆ rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitar‡, assim, que quaisquer crian•as se fechem por brincadeira no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situa•›es em que possam correr perigo de vida.

Protec•‹o do ambiente

¥ Este aparelho n‹o contŽm, no seu circuito refrigerante e nas suas matŽrias isolantes, gases nocivos ˆ camada de ozono. Mesmo assim este aparelho deve, quando for destru’do, receber os cuidados convenientes, de acordo com as disposi•›es em vigor para a protec•‹o do meio ambiente.

Sum‡rio

Seguran•a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Remo•‹o de materiais / Utiliza•‹o

Antes de colocar o aparelho em funcionamento

. . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Utiliza•‹o Compartimento de refrigera•‹o

-Coloca•‹o em funcionamento/Regula•‹o da temperatura

. . .57

Equipamento interior / Prote•‹o alimentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Conselhos/

Compartimento de congela•‹o

-Regula•‹o da temperatura/Equipamento interior/Conselhos . .59

Manuten•‹o

Descongela•‹o

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Limpeza / L‰mpada de ilumina•‹o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Algo que n‹o trabalha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o / Caracter’sticas TŽcnicas / Instala•‹o

Coloca•‹o

. . . . . .62

Instala•‹o

Liga•‹o elŽctrica

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Porta revers’vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Revers‹o da porta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Instru•›es para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Imprimido em papel fabricado ecologicamente 56

Como ler este manual de instru•›es

Indica•›es importantes para a sua seguran•a ou para o funcionamento do aparelho.

Informa•›es suplementares sobre a opera•‹o e utiliza•‹o pr‡tica do aparelho.

Conselhos e indica•›es para que o aparelho possa ser utilizado de forma econ—mica e n‹o prejudicial ao meio-ambiente.

Remo•‹o de materiais

Informa•›es sobre a embalagem do aparelho

¥ Os materiais utilizados neste aparelho, marcados com o s’mbolo s‹o recicl‡veis.

>PE<

=Polietileno

>PS<

=Poliestireno

>PP<

=Polipropileno

Todos os materiais utilizados s‹o compat’veis com o meio-ambiente!

Remo•‹o de aparelhos usados

Para obter informa•›es relativas ˆs datas ou aos postos de recolha, dirija-se ˆs entidades municipais competentes.

Utiliza•‹o

Antes de colocar o aparelho em funcionamento

Ao transportar o aparelho na horizontal, pode acontecer que o —leo contido no compressor escorra para o circuito refrigerante. ƒ portanto aconselh‡vel esperar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho ˆ corrente.

¥ Estando o aparelho convenientemente instalado, antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza cuidadosa com ‡gua tŽpida e sab‹o neutro para retirar o cheiro caracter’stico do "novo". Enxague e seque cuidadosamente.

N‹o utilize detergentes ou p—s abrasivos, que podem danificar os acabamentos.

¥ Remover todas as fitas adesivas, bem como as pe•as de almofadar, do interior do aparelho.

Compartimento de refrigera•‹o

Coloca•‹o em funcionamento

¥ Ligue a ficha ˆ tomada de corrente.

Abra a porta e coloque o bot‹o do term—stato alŽm da posi•‹o ÇOÈ (paragem).

¥ A m‡quina est‡ a funcionar.

¥ Para parar o aparelho, coloque o bot‹o do term—stato na posi•‹o ÇOÈ.

Regula•‹o da temperatura

¥ A temperatura no interior do refrigerador Ž regulada automaticamente e pode ser aumentada

(menos frio) ou diminu’da (mais frio) rodando o bot‹o do term—stato.

¥ A posi•‹o correcta, de qualquer modo, deve ser detectada considerando que a temperatura no interior da caixa depende de v‡rios factores, tais como:

¥ a temperatura ambiente

¥ a qualidade das provis›es guardadas no aparelho

¥ a frequ•ncia de abertura da porta,

¥ a coloca•‹o do refrigerador.

¥ La temperatura é regulada automaticamente.

¥

Posi•‹o ã1Ò

= menos frio

¥

Posi•‹o ã6Ò

= mais frio

¥

Posici—n ã0Ò

= paragem

A posi•‹o intermŽdia Ž a mais indicada.

57

Equipamento interior

Prateleiras

¥ Seu aparelho Ž provido de placas de vidro ou de prateleiras do fio.

¥ Os encaixes que se encontram no interior da caixa permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas, conforme as necessidades.

¥ Para tal, puxar a prateleira para a frente atŽ que seja poss’vel desloc‡-la para cima ou para baixo e retir‡-la.

¥ Para uma limpeza mais completa, as prateleiras da porta do alto e do fundo podem fˆcilmente ser removidas.

PROTE‚ÌO ALIMENTAR

Explica•‹o dos sinais da zona frio

D040

O s’mbolo aqui ao lado indica a localiza•‹o da zona mais fria no seu refrigerador.

Zona mais fria

: inferior ou igual a +4¡C

Carnes, aves, peixes, ensacados, pratos prontos, saladas mistas, preparados e doces a base de ovos ou de creme chantili, massas frescas, massas para tortas, pizza/quiche, produtos frescos e queijos a base de leite fresco, verduras prontas para o uso embaladas em sacos de pl‡stico e mais em geral, todos os produtos frescos cuja data de vencimento for associada a uma temperatura de conserva•‹o inferior ou igual a +4¡C.

Indicador de temperatura

Termostato para regular

Temperatura correta

OK

D302

¥ Para colocar a prateleira num outro n’vel, Ž favor proceder pela ordem inversa.

Encaixe a placa inteira na guia mais baixa, sobre o recipiente para verduras legumes e sobre a bandeja de servir.

¥ Para permitir a coloca•‹o de alimentos de v‡rios tamanhos, a prateleira central da porta pode ser ajustada em altura.

¥ Puxe gradualmente a prateleira na dire•‹o das setas, atŽ ela sair, depois volte a coloc‡-la na posi•‹o desejada fazendo a opera•‹o inversa.

O indicador de temperatura permite de controlar o bom funcionamento do seu refrigerador.

O indicador mostra o s’mbolo "OK" quando a zona mais fria atinge uma temperatura inferior ou igual a

4¡C.

Se a temperatura for superior a 4¡C, o indicador fica preto. O usu‡rio deve ent‹o fazer descer a temperatura do pr—prio refrigerador regulando o termostato.

ATEN‚ÌO: A abertura prolongada da porta do refrigerador comporta um aumento da temperatura interna. Para uma medi•‹o correta da temperatura, a leitura do indicador deve ser efetuada em 30 segundos.

58

PR187

Conselhos

Poupar energia

¥ N‹o instalar o aparelho nas proximidades de fog›es, aquecimentos ou de outras fontes de calor.

Com uma temperatura ambiente elevada o compressor trabalha mais frequentemente e por per’odos de tempo mais prolongados.

Consultar o cap’tulo "Coloca•‹o".

¥ Assim que o term—stato estiver regulado na posi•‹o de frio m‡ximo, com uma temperatura ambiente elevada e a caixa do aparelho cheia de provis›es, pode acontecer que o compressor funcione em marcha cont’nua. Nesse caso dar-se-

‡ forma•‹o de gelo no evaporador do compartimento refrigerador. Para evitar este inconveniente coloque o bot‹o numa posi•‹o menos fria de maneira a permitir o descongelamento autom‡tico e, por conseguinte, um menor consumo de energia elŽctrica.

¥ Deixar a porta aberta apenas o tempo estritamente necess‡rio.

¥ N‹o colocar alimentos quentes no aparelho.

Esperar que os alimentos arrefe•am.

¥ N‹o regular uma temperatura mais fria do que o necess‡rio.

¥ Para descongelar um produto congelado, coloqueo na c‰mara fria. O frio do produto congelado Ž, desta forma, aproveitado para o esfriamento da c‰mara fria.

¥ Manter o liquefactor, situado na parte de tr‡s do aparelho, sempre limpo com uma escova macia ou com o aspirador.

Refrigera•‹o dos alimentos

¥ N‹o introduza, na caixa, alimentos ainda quentes ou l’quidos em evaporac‹o.

¥ Cubra os alimentos, sobretudo se s‹o arom‡ticos.

¥ Reparta as provis›es de maneira que o ar possa circular, facilmente, ˆ volta delas.

Para ajudar voc• a usar correctamente o aparelho, damos a seguir alguns conselhos œteis:

¥

Alimentos cozidos, pratos frios, gelŽias, etc:

coloque-os, bem cobertos, numa prateleira qualquer.

¥

Frutas e legumes:

nas caixas de legumes depois de lavados.

¥

Carnes, aves, ca•a:

envolva esses alimentos em sacos pl‡sticos e coloque-os na divis‹o imediatamente acima das caixas para legumes.

O per’odo de conserva•‹o Ž de 1 a 2 dias, no m‡ximo.

¥

Manteiga e queijos:

devem ser colocados nos especiais recipientes ou envolvidos em pel’cula de pl‡stico ou alum’nio para evitar o contacto com o ar.

¥

Leite em garrafas:

bem fechadas, colocadas no lugar das garrafas.

Bananas, batatas, cebola e alho, se n‹o forem estiverem embalados, n‹o devem ser guardados no refrigerador.

Compartimento de congela•‹o

Regula•‹o da temperatura

¥ O bot‹o do term—stato regula a temperatura dos compartimentos de refrigera•‹o e congela•‹o.

¥ Para a congela•‹o n‹o Ž necess‡rio mudar a posi•‹o do bot‹o do term—stato relativamente ao normal funcionamento.

¥ Desejando uma congela•‹o mais r‡pida, rode o bot‹o do term—stato para os nœmeros mais altos.

Com o bot‹o nesta posi•‹o, a temperatura do compartimento refrigerador pode vir a ser inferior a

0¡C; se isso acontecer, volte a p™r o bot‹o do term—stato num nœmero inferior.

¥ Quando colocar o aparelho em funcionamento, ou depois de uma paragem prolongada, ao repor o aparelho a trabalhar, coloque o term—stato na posi•‹o mais fria, durante, pelo menos, duas horas, antes de introduzir os alimentos congelados. Coloque depois o term—stato na posi•‹o de funcionamento normal.

Equipamento interior

Cubos de gelo

O seu aparelho est‡ dotado de uma ou mais cuvetes para a forma•‹o de cubinhos de gelo. Tais cuvetes devem ser enchidas com ‡gua pot‡vel e colocadas no especial compartimento. Aconselha-se n‹o usar objectos met‡licos para tirar as cuvetes.

Caso um recipiente para cubos de gelo fique grudado, n‹o tente retir‡-lo com objectos pontiagudos ou de arestas vivas.

Conselhos

Congela•‹o e conserva•‹o

¥

A quantidade m‡xima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas Ž indicada na

Çplaca sinalŽticaÈ.

¥ Reparta tudo em pequenos pacotes proporcionados ao consumo familiar, de forma a serem utilizados de uma s— vez.

¥ N‹o abra frequentemente a porta e n‹o a deixe aberta mais do que for necess‡rio.

¥ As provis›es a congelar devem ser fechadas em embalagens imperme‡veis de qualidade alimentar.

Feche cuidadosamente os pacotes eliminando as bolsas de ar.

59

¥ O processo de congela•‹o dura 24 horas; nesse per’odo, n‹o introduza novos produtos para congelar.

¥ Evite introduzir os produtos a congelar em contacto com os j‡ congelados; isto vai evitar o aumento da temperatura destes œltimos;

¥ N‹o consuma certos produtos, tais como sorvetes por exemplo, logo que os retire do congelador: a temperatura muito baixa a que se encontram pode provocar queimaduras.

¥ Indique, em cada pacote, a data da congela•‹o de forma a poder controlar o tempo de conserva•‹o.

¥ Verifique que o transporte, da compra atŽ ˆ coloca•‹o no congelador, seja breve.

¥

N‹o coloque garrafas ou latas de bebidas gasosas no congelador, pois podem explodir.

¥ Um produto descongelado n‹o deve, em nenhum caso, voltar a ser congelado.

Manuten•‹o

Antes de qualquer interven•‹o no aparelho, aconselhamos que se desligue a tomada de corrente.

Aten•‹o

Este aparelho contŽm hidrocarbonetos no circuito refrigerante, portanto, a manuten•‹o e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal autorizado pelo produtor.

Descongela•‹o

Compartimento de refrigera•‹o

¥ A descongela•‹o do refrigerador d‡-se automaticamente durante cada per’odo de paragem do compressor. A ‡gua proveniente da descongela•‹o Ž evacuada para um recipiente situado na parte detr‡s do aparelho, por cima do compressor, e onde ela se evapora.

¥ N‹o se esque•a de limpar periodicamente o orif’cio de escoamento de ‡gua do descongela•‹o que se encontra no centro da goteira do compartimento refrigerador para evitar que a ‡gua possa transbordar e cair sobre os alimentos.

Utilize para esse efeito a pequena barra que se encontra no orif’cio.

D037

Compartimento de congela•‹o

¥ No compartimento do congelador o gelo deve ser eliminado cada vez se formar uma camada espessa (5 mm aprox.) utilizando a esp‡tula en plastico.

Para efectuar uma descongela•‹o completa, proceder da seguinte maneira:

¥ coloque o bot‹o do term—stato na posi•‹o ÇOÈ ou retire a ficha da tomada de corrente.

¥ Envolva os alimentos em v‡rias folhas de jornal e guarde- os num lugar fresco.

¥ Deixe a porta aberta, coloque una bacia sobre a prateleira do compartimento frigor’fico sob o escoadouro, remova o pino mostrado na figura.

PR151

¥ Realizada a descongela•‹o seque cuidadosamente o compartimento congelador e volte a inserir o pino.

¥ Limpe cuidadosamente o congelador.

¥ Colocar o bot‹o do term—stato na posi•‹o desejada ou volte a inserir a ficha na tomada da corrente.

¥ Depois de duas ou tr•s horas de funcionamento o aparelho est‡ novamente pronto para a conserva•‹o de alimentos congelados.

Recomenda-se a n‹o empregar objectos met‡licos para tirar o gelo, para evitar graves preju’zos ao aparelho.

Para acelerar o processo de descongela•‹o, n‹o use dispositivos mecˆnicos ou outros meios artificiais, alŽm dos recomendados neste manual.

60

Limpeza

N‹o utilizar detergentes abrasivos.

Nunca utilize objectos metálicos para limpar o apalrelho, pois dessa maneira pode danificá-lo.

¥ Lave as paredes e os acess—rios com ‡gua morna e bicarbonato de s—dio. Enxague e seque com cuidado.

Para garantir uma opera•‹o segura do refrigerador, uma vez por ano remove a grade da ventila•‹o na base e limpa as canaletas do ar com um aspirador.

Paragem prolongada

Se o aparelho n‹o for utilizado durante longos per’odos:

¥ desligue a ficha elŽctrica, esvazie, descongele e limpe o aparelho e deixe a porta semi-aberta atŽ voltar a utiliz‡-lo.

¥ Mantenha a porta entreaberta durante todo o per’odo de n‹o utiliza•‹o, para facilitar a circula•‹o do ar no interior e evitar a forma•‹o de cheiros desagrad‡veis.

L‰mpada de ilumina•‹o

¥ Antes de proceder ˆ substitui•‹o da l‰mpada, desligar o aparelho.

1. Desaperte os parafusos de fixa•‹o do difusor da luz.

2. Desengate a parte m—vel carregando como indicado na figura.

D411

3. Substitua a l‰mpada por uma de igual pot•ncia.

Algo que n‹o trabalha

Caso o aparelho apresentar anomalias de funcionamento, controle:

Avaria Solu•‹o

A temperatura do frigor’fico n‹o Ž suficiente.

Aparelho gela demais.

O compressor trabalha continuamente.

çgua no ch‹o do refrigerdor ou nas prateleiras.

Ruidos

Ajustar temporariamente o regulador de temperatura em uma temperatura mais baixa.

No poner en las rejillas papeles o pl‡sticos, que impidan el paso del aire entra los alimentos.

Assegurar-se que a porta Ž completamente fechada.

A temperatura ambiente Ž mais alta.

Ajustar temporariamente o regulador de temperatura a um nœmero mais baixo.

Girar o regulador de temperatura a um nœmero mais baixo.

A temperatura ambiente Ž mais alta.

Assegurar uma ventila•‹o e evacua•‹o de ar suficientes na base e na parte de tr‡s do aparelho.

Nas œltimas 24 horas foram armazenadas grandes quantidades de alimentos quentes.

Deixar a porta aberta s— durante o tempo estritamente necess‡rio.

Assegurar que orif’cio de escoamento da ‡gua de descongela•‹o est‡ obstruido (veja o capitulo ÒDescongela•‹oÓ).

Az vesez s‹o caracter’sticos dos aparelhos frigor’ficos.

Quando o agente de refrigera•‹o aflui aos tubos delgados, ouve-se um ru’do semelhante ao borbulhar ou chapinhar.

Ouve-se um clique sempre que o compressor se liga ou desliga.

Sempre que o compressor come•a a trabalhar, ouve-se um zumbido.

61

Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o

Ap—s esses controlos, se a anomalia de funcionamento persistir, dirija-se ao Centro de

Assist•ncia TŽcnica mais pr—ximo.

Para uma interven•‹o sol’cita Ž importante, no momento da chamada, indicar aos seguintes dados do seu aparelho:

¥ Designa•‹o do modelo

¥ Nœmero do produto (PNC)

¥ Nœmero de fabrico (S-No.) que figuram no cart‹o da garantia ou na placa de marca•‹o na parte interna do aparelho, lado esquerdo em baixo.

Para que possa ter estes dados sempre ˆ m‹o, recomenda-mos que os registe aqui.

Caracter’sticas TŽcnicas

Os dados tŽcnicos s‹o indicados na placa de matr’cula que se encontra no lado esquerdo interior do aparelho.

Cuando se corta la corriente elŽctrica, no tiene que abrirse la puerta del congelador. Si el corte es de breve duraci—n (de 12 horas) y el congelador est‡ lleno no hay peligro de que los alimentos se estropeen. Si el corte dura m‡s tiempo, los alimentos tienen que consumirse lo m‡s r‡pidamente posible, o bien ser cocinados y congelados de nuevo.

Instala•‹o

Ao transportar e instalar o aparelho, preste aten•‹o para que nen-huma das pe•as do circuito de refrigera•‹o seja danificada.

¥

O aparelho aquece, sensivelmente, ao n’vel do condensador e do compressor. Certifique-se que o ar circula, livremente, ˆ volta do aparelho. Uma ventila•‹o insuficiente ocasionaria um mau funcionamento, danos para o aparelho e perda dos alimentos no seu interior. Siga as instru•›es para a correcta instala•‹o do aparelho.

¥ Importante:

se o cabo de alimenta•‹o se danificar, dever‡ ser substitu’do por um cabo especial ou por um conjunto, dispon’veis junto do construtor ou do servi•o de assist•ncia tŽcnica.

Coloca•‹o

¥

Coloque o aparelho longe de fontes de calor, como aquecimento, esquentadores, exposi•‹o directa aos raios do sol, etc.

¥ O aparelho n‹o deve ser instalado perto de elementos de aquecimento ou fog›es a g‡s.

¥

Por raz›es de seguran•a a ventila•‹o deve ser como indicado na respectiva figura.

Aten•‹o: mantenha as aberturas para a ventila•‹o livres de qualquer obstru•‹o.

62

¥

ƒ n e c e s s ‡ r i o q u e o n i c h o e s t a j a e q u i p a d o com uma conduta de ventila•‹o que tentha as seguintes dimens›es: profundidade 50 mm largura 540 mm

D526

50 mm min.

200 cm 2

A classe clim‡tica Ž indicada na placa de caracter’sticas, situada ˆ esquerda no interior do aparelho.

A tabela seguinte mostra a temperatura ambiente correspondente a cada classe clim‡tica:

Classe clim‡tica para uma temperatura ambiente de

SN

N

ST

T

+10 a +32¡C

+16 a +32¡C

+18 a +38¡C

+18 a +43¡C

O melhor rendimento Ž obtido com estes acima mencionadas temperaturas ambiente.

Aten•‹o: com temperaturas ambiente n‹o inclu’das nas indicadas para a classe clim‡tica a que pertence o produto, Ž preciso cumprir as indica•›es seguintes: quando a temperatura ambiente descer abaixo do valor m’nimo, pode n‹o ser garantida a temperatura de conserva•‹o no compartimento congelador; portanto, aconselha-se a consumar rapidamente os alimentos nele contidos.

Liga•‹o elŽctrica

Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e a frequ•ncia indicadas na placa de marca•‹o correspondem ˆs da sua rede.

Toler‰ncia admitida na voltagem nominal: ±6%.

Para a adapta•‹o do aparelho a voltagens diferentes, Ž indispens‡vel o uso de um autotrasformador com pot•ncia adequada.

Importante

O aparelho deve ser ligado ˆ terra.

Verificar se a tomada de corrente est‡ conforme ˆs normas em vigor e possui uma entrada para a liga•‹o ˆ terra. Essa ficha pode ser ligada a qualquer tomada de corrente desde que esta tenha uma ponta de liga•‹o ˆ terra. No caso em que a tomada n‹o tenha a liga•‹o ˆ terra, ligar o aparelho a uma instala•‹o de liga•‹o ˆ terra separada, conforme as normas em vigor, consultando para isso um tŽcnico especializado.

O Fabricante declina toda a responsabilidade se estas precau•›es de seguran•a n‹o forem observadas.

Importante

O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instala•‹o, portanto, Ž necess‡rio que a ficha fique acess’vel.

-

Este aparelho est‡ conforme ˆs seguintes

Directrizes Comunit‡rias:

- 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tens‹o) e sucessivas modifica•›es;

- 87/308 CEE 2/6/87 (Supress‹o de

Interfer•ncias de R‡dio) e sucessivas modifica•›es;

89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade

ElectromagnŽtica) e sucessivas modifica•›es.

Porta revers’vel

A porta do aparelho foi imobilizada, para o transporte, por meio de pivots. Retire os pivots superior e inferior de acordo com o sentido de abertura da porta.

Aten•‹o

Depois de terminar de trocar o sentido de abertura das portas, certifique-se que todos os parafusos estejam bem atarraxados e controle se a guarni•‹o magnŽtica est‡ pegada ao m—vel. Se a temperatura ambiente for fria

(por ex. no inverno), pode acontecer que a guarni•‹o n‹o pegue perfeitamente ao m—vel.

Neste caso, aguarde a natural recupera•‹o da guarni•‹o ou, para tornar mais r‡pido esse processo, aque•a a parte em quest‹o com um normal secador de cabelos.

D163

A

B

63

Revers‹o da porta interna

180

°

Instru•›es para encastrar

Dimens›es do nicho

Altura

Profundidade

Largura

SB 1500 E

880

550

560

50

540

SA 2250 E

1225 mm

550 mm

560 mm

1. Fa•a escorregar o aparelho para dentro do nicho.

Empurre atŽ o rebordo (A) entrar em contacto com o m—vel.

A

3

2

1

D022

PR0

EÕ necess‡rio que o nicho estaja equipado com uma conduta de ventila•‹o que tentha as seguintes dimens›es: profundidade 50 mm largura 540 mm

64

2. Coloque a junta de press‹o entre o aparelho e o m—vel.

5. Separe as pe•as A, B, C, D, como indicado na figura.

A

B

C

D

PR266

D132

3. Abra a porta e apoie o aparelho contra o m—vel de cozinha, do lado oposto ˆ charneira. Fixe o aparelho com a ajuda de 4 parafusos. Coloque a rede de arejamento (C) e o tapacharneira (D).

6. Apoie a guia (A) na parte interior da porta do m—vel em cima e em baixo como indicado na figura, e marque a posi•‹o dos furos externos.

Uma vez preparados os furos, fixe a guia com os parafusos fornecidos.

A

D

C

20mm

D727

PR166

4. Coloque as coberturas (B) sobre as asas dos rebordos e nos furos das charneiras.

7. Engate a cobertura (C) na guia (A) atŽ encaixar.

A

P R 3 3 / 2

C

D013

65

8. Abra a porta do aparelho e a do m—vel a 90¡ aprox. Insira a esquadria (B) na guia (A).

Mantenha juntas a porta do aparelho e a do m—vel e marque os furos como indicado na figura. Retire as esquadrias e realize uns furos de ¿ 2 mm a 8 mm a partir da borda externa da porta. Posicione novamente a esquadria por cima da guia e fixe com os parafusos fornecidos.

8mm

A

PR167

B

9. Para o alinhamento da porta do m—vel, utilize as fendas existentes. No fim da opera•‹o, Ž necess‡rio verificar se a porta do aparelho fecha correctamente.

PR168

10.Engate a cobertura (D) na guia (B) atŽ encaixar.

PR167/1

D

B

66

Brandt UK Ltd

Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE

Brochures and Stockist information : 08707 505 503

All other departments : 01256 308 000

Service fax : 01256 346 877

Sales Order Processing fax : 01256 843 024

Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888

Distributor in Ireland :

Quality Electrical Distributors Ltd

143b Slaney Close, Dublin Industrial Estate , Glasnevin, Dublin 11

Sales telephone : 01 878 1996 ; Sales fax : 01 878 1473

Email : [email protected]

ElcoBrandt Suisse SA

Service Apr•s Vente

Route de Soleure 12

2072 St Blaise (NE)

TŽl : 032-756-49-89

Fax : 032-756-49-99

NumŽro vert : 0800 81 12 34

E-mail : [email protected]

Service Consommateurs Brandt

BP 9526

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

Tel : +33 (0) 892 02 88 01*

*0,34 Eur TTC / min ˆ partir dÕun poste fixe

Tarif en vigueur au 1 avril 2004

Service fourni par

Brandt Customer Services sociŽtŽ par actions simplifiŽe au capital de 2.500.000 euros

5/7 avenue des BŽthunes, 95310 Saint Ouen l'Aum™ne

RCS Pontoise 440 303 303

Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement