Brandt BFC9633NX Owner Manual


Add to my manuals
73 Pages

advertisement

Brandt BFC9633NX Owner Manual | Manualzz

MANUEL D’INSTRUCTION FR

INSTRUCTION MANUAL EN

MANUAL DE INSTRUCCIONES ES

Réfrigérateur-Congélateur - FR

Refrigerator-Freezer - EN

Refrigerador-Congelador - ES

BFC8632NW

BFC8632NX

BFC8635NA

Chère Cliente, Cher Client,

Vous venez d’acquérir un produit

BRANDT

et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.

Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.

Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.

Connectez-vous aussi sur notre site

www.brandt.com

où vous trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.

BRANDT

est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.

Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement

1

SOMMAIRE

1) CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

………..……..……………………………………….……

3

2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL…………………………………..…………

12

3)

INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

.…………………………………….……….

13

4 ) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.…………………………………….………...

20

5

) ENTRETIEN ET NETTOYAGE………………………….……………………………...

22

6

) SERVICE APRES-VENTE…………………………………………………………………2 6

2

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

Cet appareil est conforme aux normes européennes

CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez attentivement cette notice (y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient) avant l’installation et la première utilisation.

Le fabricant ne saurait être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.

SECURITE GENERALE ET

MISES EN GARDE

z

Cet appareil est destiné à

être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:

Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à l’utiliser aient pris entièrement connaissance de son mode de fonctionnement ainsi que des consignes de sécurité.

– les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;

Conservez cette notice et pensez à la ranger à proximité de l’appareil, afin qu’elle soit transmise avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal et d’éviter tout risque de blessure.

– les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;

– les environnements de type chambres d’hôtes;

– la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.

3

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables:

z

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. z

Les enfants de 3 à 8 ans

cet appareil. z

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. z

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas

être effectués par des enfants sans surveillance. z

Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. z

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, éloignez

4 les animaux domestiques. z

Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables.

Débranchez et coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Rendez la fermeture de la porte inutilisable, ou mieux encore, démontez la porte afin d'éviter par exemple qu'un enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à l'intérieur en jouant.

Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous vous donnons (voir chapitre «Anomalies de fonctionnement»), faites appel exclusivement aux centres de service après-vente agréés ou bien à un professionnel qualifié.

ATTENTION

z

Votre appareil doit être installé, fixé si nécessaire, et utilisé conformément aux instructions de cette notice; ce afin d’éviter tout risque dû

à son éventuelle instabilité ou

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

à une mauvaise installation.

z

Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. z

Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. z

Ne pas endommager le circuit de réfrigération. z

Ne pas utiliser d'appareils

électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. z

Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. z

Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. z

Veillez à ne pas placer une multiprise ou tout autre alimentation électrique portative à l’arrière de l’appareil. z

N’exposez jamais l’appareil

à une flamme. z

Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer ou le déplacer. z

Pour les modèles équipés d’un distributeur d’eau ou d’un compartiment à glaçons, ne remplissez ou raccordez qu’avec une alimentation en eau potable. z

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Les agents de réfrigération et isolation utilisés dans cet appareil contiennent des gaz inflammables. Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.

Liquide réfrigérant

Le circuit de réfrigération de cet appareil renferme de l’isobutane réfrigérant

(R600a); il s’agit d’un gaz réfrigérant plus respectueux de l’environnement mais

5

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

néanmoins hautement inflammable.

Pendant le transport et l’installation de l’appareil, assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé.

Attention : Risque d’incendie

Si le circuit de réfrigération

était endommagé :

-Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.

-Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.

Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.

Tout dommage fait au cordon peut provoquer un courtcircuit, et/ou une électrocution.

être traité comme un déchet ménager.

Votre appareil contient de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés doivent être remis à un point de collecte habilité.

Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou des services techniques de votre ville pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements

électriques et électroniques.

Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

MISE AU REBUT

Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas

Certains matériaux d’emballage de cet appareil sont également recyclables.

Participez à leur recyclage et

6

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs prévus à cet effet.

En conformité avec les dispositions législatives les plus récentes en matière de protection et respect de l'environnement, votre appareil ne contient pas de

H.F.C., mais un gaz réfrigérant appelé R600a. Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d'ailleurs indiqué clairement sur la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas. Le R600a est un gaz non polluant qui ne nuit pas à la couche d'ozone et dont la contribution à l'effet de serre est quasiment nulle.

INSTALLATION DE

VOTRE APPAREIL

Attention:

Seule une installation correcte de votre appareil respectant les prescriptions qui vous sont données dans ce guide d’installation et d’utilisation vous permettra de conserver vos aliments dans de bonnes conditions, et avec une consommation d'énergie optimisée.

INSTALLATION

Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu'elles servent uniquement à faciliter les petits mouvements.

Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.

Procédez au premier nettoyage avant de brancher votre appareil au réseau

électrique. Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil.

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.

Placez l'appareil dans une pièce sèche et aérée.

7

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses, la chaleur excessive l'été et le froid en hiver pourraient empêcher le bon fonctionnement de votre appareil, voire même l'endommager.

Ne le placez pas près d'une source de chaleur comme un four ou un radiateur par exemple.

Maintenez une distance minimum entre votre réfrigérateur et les autres meubles de 3 à 5 cm sur les côtés et 10 cm au dessus pour une bonne circulation de l'air autour de l'appareil.

Placez l'appareil à une distance convenable du mur au moyen des entretoises qui peuvent être fournies dans le sachet d'accessoires.

Votre appareil a été conçu pour un fonctionnement optimal à une certaine température ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une

"classe climatique" particulière. Cette classe climatique est indiquée en clair sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas.

Au delà de ces températures, les performances de votre appareil peuvent se trouver diminuées.

Classe Température ambiante

SN de + 10°C à + 32°C

N

ST de + 16°C à + 32°C de + 16°C à + 38°C

T de + 16°C à + 43°C

Conseils:

Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de manière à ce qu'il soit légèrement incliné vers l'arrière, vous faciliterez ainsi la bonne fermeture de la porte.

Avant d'y mettre les aliments, nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votre appareil avec du bicarbonate de soude dissout dans de l’eau (1 cuillère à soupe de bicarbonate pour 4 litres d'eau). N'utilisez pas d'alcool,

8

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

de poudres abrasives ou de détergents qui pourraient abîmer les surfaces. (Voir chapitre « Nettoyage de votre appareil »).

Afin de ne pas contaminer les aliments, veillez à respecter ce qui suit : z durant une longue période peut entrainer une hausse significative de température dans l’appareil. z surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments ainsi que les parties accessibles du système d’évacuation des eaux de dégivrage. z

équipé, nettoyer le réservoir de la fontaine d’eau si elle n’a pas

été utilisée durant 48h ; Rincer le circuit connecté à l’alimentation en eau s’il n’a pas

été utilisé durant 5 jours. z poisson dans un récipient adapté pour ne pas les mettre en contact avec d’autres aliments dans le réfrigérateur. z le compartiment 2 étoiles, est adapté au stockage d’aliments pré-congelés, au stockage ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. z les compartiments 1, 2 ou 3

étoiles, ne sont pas adaptés à la congélation d’aliments frais. z utilisé durant une longue période, veille z à le débrancher, à dégivrer,

nettoyer et sécher les compartiments de stockage et laisse z la (les) porte(s) ouverte(s) afin d’éviter le développement de moisissures.

BRANCHEMENT

ELECTRIQUE

L’installation électrique doit

être conforme aux normes en vigueur et doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique.

La prise doit être dûment reliée à la terre.

Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation

électrique.

9

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

Conseils pour l’installation Electrique

• N'utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.

• Ne supprimez jamais la mise

à la terre.

• La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants.

En cas d'incertitude, adressez-vous à votre installateur.

Votre appareil est conforme aux directives européennes et

à leurs modifications.

ECONOMIES D’ENERGIE

Pour limiter la consommation

électrique de votre appareil:

• Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre

«Installation de votre appareil»).

• Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.

• N'introduisez pas d'aliments encore chauds dans votre

10 réfrigérateur ou congélateur, en particulier s'il s'agit de soupes ou de préparations qui libèrent une grande quantité de vapeur.

• Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en ne laissant pas s'accumuler trop de givre dans le congélateur (dégivrez-le quand l'épaisseur de givre dépasse 5-6 mm) et en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre

«Entretien courant de votre appareil»).

• Contrôlez régulièrement les joints des portes et assurezvous qu'elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n'est pas le cas, adressezvous à votre service après vente.

• Ne le laissez pas réglé à une température trop basse.

• Le non respect de la disposition des tiroirs, bacs et

étagères pourrait entraîner une augmentation de la consommation d'énergie.

FR

1 CONSIGNES DE S

É

CURIT

É

Attention

Si l'appareil a été transporté chez vous en position horizontale, mettez le à la verticale et attendez deux heures avant de le brancher.

Une petite quantité d'huile peut s'être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le temps de refluer vers le moteur avant de brancher l'appareil, faute de quoi vous risquez de l'endommager.

Avant toute opération d'entretien, débranchez la fiche d'alimentation électrique.

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche. organiques ou des composants abrasifs.

z

N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en plastique.

z

Pour remplacer l’ampoule d’éclairage, se reporter à la rubrique « Entretien courant » de cette notice.

AVERTISSEMENT!

Maintenir votre appareil éloigné de toute source de flamme durant l’installation, l’entretien et l’utilisation. Le symbole en marge, qui est présent à l’arrière de votre appareil, signifie qu’il y a des matières inflammables dans cette zone.

NETTOYAGE ET

ENTRETIEN

z

Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.

z

Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants

11

FR 2. Présentation de votre appareil

Clayettes

Couvercle du bac à légumes

Bac à légumes

Bac à produits frais convertible

Tiroirs du congélateur

Pieds de mise à niveau

Remarque : Le schéma ci-dessus est à titre indicatif seulement. Les caractéristiques de votre appareil peuvent varier.

Balconnets

12

FR 3. Installation de votre appareil

Espace à respecter

Sélectionnez un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil ;

Sélectionnez un endroit suffisamment grand pour que les portes du réfrigérateur puissent s’ouvrir facilement ;

Sélectionnez un endroit où le sol est horizontal (ou presque) ;

Prévoyez assez d’espace pour installer le réfrigérateur sur une surface plane ;

Prévoyez une distance de sécurité à droite, à gauche, à l'arrière et audessus de l'appareil lors de l’installation. Cela permettra de réduire votre consommation d'énergie et, ainsi, de limiter votre facture d’électricité.

Prévoyez un espace d'au moins 50 mm de chaque côté et derrière.

Positionnement

Installez cet appareil dans une pièce dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :

Classe climatique

SN

N

ST

T

Température ambiante

+10 o

C à +32 o

C

+16 o

C à +32 o

C

+16 o

C à +38 o

C

+16 o

C à +43 o

C

Emplacement

L'appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, chaudières, rayons du soleil etc.

Assurez-vous que l'air peut circuler librement à l'arrière de l'armoire. Afin d'assurer une performance optimale, si l'appareil est positionné en-dessous d'un appareil mural, l'espace minimum entre le haut de l'armoire et l'appareil mural doit être au minimum de 100 mm. Idéalement, l'armoire ne doit pas se trouver en-dessous d'un appareil mural. Une mise à niveau adéquate doit être assurée par l'ajustement d'un ou plusieurs des pieds réglables situés en-dessous de l'armoire.

Attention !

Il doit être possible de débrancher l'appareil de l'alimentation principale ; la prise doit donc être facile d'accès après l'installation.

Raccordement électrique

Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence affichées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise d'alimentation est fournie avec un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas à terre, consultez un électricien qualifié et branchez l'appareil à un câble à terre distinct conformément aux réglementations en vigueur.

Le fabricant décline toute responsabilité si les précautions de sécurité susmentionnées ne sont pas respectées.

L'appareil est conforme aux Directives européennes.

13

FR 3. Installation de votre appareil

Inversion du sens d’ouverture de la porte

Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, veuillez préparer les outils et le matériel suivants : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé et éléments inclus dans le sachet :

Cache de la charnière gauche x 1 Butée de porte gauche de la porte supérieure x 1 Butée de porte gauche de la porte inférieure x 1

1.

Dévissez le cache de la charnière du haut et débranchez les connecteurs de l’interrupteur de porte et du faisceau

électrique.

2.

Dévissez la charnière supérieure.

3.

Retirez la tige de fixation à l’aide d’un tournevis et retournez la platine de fixation. Replacez ensuite la tige de fixation sur la platine.

vissez dévissez

14

FR 3. Installation de votre appareil

4.

Déplacez l’interrupteur de porte du cache de la charnière de droite à celui de gauche, fourni dans le sac d'accessoires.

5.

Retirez le cache situé au-dessus de la porte supérieure et déplacez le faisceau électrique de droite à gauche, puis remettez le cache en place.

6.

Déplacez le cache supérieur de gauche à droite.

7.

Retirez la porte supérieure, retirez la vis de la charnière intermédiaire à l'aide d’un tournevis cruciforme, puis retirez la porte inférieure.

15

FR 3. Installation de votre appareil

8.

Déplacez les cache-trous de gauche à droite.

9.

Dévissez la charnière inférieure. Puis, retirez les pieds réglables des deux côtés.

10. Dévissez et retirez la tige de la charnière inférieure, retournez la platine de fixation et remettez-la en place.

dévissez vissez

11. Replacez la platine de fixation équipée de la tige de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds réglables.

16

FR 3. Installation de votre appareil

12. Retirez les butées de porte situées en bas de la porte supérieure et de la porte inférieure, puis installez les nouvelles butées de porte fournies dans le sac d'accessoires sur le côté gauche de l’appareil.

13. Retirez les joints de porte du réfrigérateur et du congélateur, pivotez-les et remettez-les en place.

14. Installez la porte inférieure, puis ajustez et fixez la charnière intermédiaire sur l'armoire.

17

FR 3. Installation de votre appareil

15. Replacez la porte supérieure, en veillant à aligner la porte et l'armoire afin que le joint de porte ferme hermétiquement l'armoire. Fixez ensuite la porte sur l'armoire en installant la charnière supérieure.

16. Raccordez les faisceaux électriques de la porte et de l'armoire. Puis, remettez en place le cache de la charnière supérieure. Avant de visser le cache, raccordez les bornes de l’interrupteur de porte.

18

FR 3. Installation de votre appareil

Installation de la poignée de porte extérieure

(s’il y en a une)

Espace à respecter

Gardez assez d'espace pour ouvrir la porte.

Gardez au moins 50 mm d'espace des deux côtés.

Mise à niveau de l'appareil

Pour ce faire, ajustez les deux pieds avant réglables.

Si l'appareil n'est pas niveau, les portes ne seront pas correctement alignées sur les joints aimantés.

1 007 mm

1 071 mm

19

FR 4. Utilisation de votre appareil

Utilisation du panneau de commande

1

3

5

A

B

C

RÉFRIGÉRA

TEUR

CONGÉLAT

EUR

MODE

VERR. 3 S

2

4

6

1.1

FONCTIONNEMENT DES BOUTONS

A.

B.

C.

Réglage de la température du compartiment réfrigérateur

Réglage de la température du compartiment congélateur

Mode / Verrouillage / Déverrouillage

1.2

ÉCRAN LED

4.

5.

6.

1.

2.

3.

Température du compartiment réfrigérateur

Température du compartiment congélateur

Mode ECO

Mode Vacances

Mode Super

Verrouillé/Déverrouillé

2.0

CONDITIONS D’UTILISATION

a.

b.

Le panneau de commande s'allume à 100 % pendant 3 secondes, et fonctionne exactement selon les réglages

(mode et température) enregistrés avant la coupure de courant. Le système se verrouille automatiquement

25 secondes après la dernière activation d’un bouton. Après le verrouillage, la lumière du panneau de commande s’éteint dans un délai de 30 secondes à compter de la dernière activation d'un bouton.

Les températures préréglées pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur restent affichées sur l’écran.

2.1

AFFICHAGE

2.1.1.

L’écran reste allumé pendant 2 minutes après l’ouverture de la porte du réfrigérateur.

2.1.2.

L’écran s'allume après l'activation de n’importe quel bouton, et s’éteint 2 minutes après la dernière utilisation.

2.1.3.

Affichage en conditions normales d’utilisation

Affichage de la température du compartiment réfrigérateur : Indique la température du réglage actuel.

Affichage de la température du compartiment congélateur : Indique la température du réglage actuel.

20

FR 4. Utilisation de votre appareil

3.0

UTILISATION DES BOUTONS

3.1

Réglage de la température du compartiment réfrigérateur

Réglage de la température du compartiment réfrigérateur :

Ce bouton fonctionne en Mode Défini par l’Utilisateur ainsi qu’en Mode Super. Une fois que vous avez sélectionné le réglage de la température du compartiment réfrigérateur, ce bouton clignote.

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, la température change de manière cyclique dans l’ordre suivant : 2°C, 3°C, 4°C,

5°C, 6°C, 7°C, 8°C. Après 5 secondes de clignotement, la température sélectionnée est enregistrée.

3.2

Réglage de la température du compartiment congélateur

Ce bouton fonctionne en Mode Défini par l’Utilisateur ainsi qu’en Mode Vacances. Une fois que vous avez sélectionné le réglage de la température du compartiment congélateur, ce bouton clignote.

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, la température change de manière cyclique de -14°C à -22°C. Après 5 secondes de clignotement, la température sélectionnée est enregistrée.

3.3

Mode

Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, le mode de fonctionnement du réfrigérateur change de manière cyclique dans l’ordre suivant : Mode ECO - Mode Vacances - Mode Super - Mode Défini par l’Utilisateur. Après 5 secondes de clignotement, la température sélectionnée est enregistrée.

3.4

Activation des boutons

Un bip bref est émis après chaque activation de bouton.

Tous les boutons sont actifs uniquement en mode déverrouillé.

3.5

Verrouillage/Déverrouillage

Maintenez le bouton MODE appuyé pendant 3 secondes pour verrouiller les deux autres boutons. L’icône de cadenas se verrouille après un bip.

Pour déverrouiller, maintenez le bouton MODE appuyé pendant 3 secondes. L’icône de cadenas se déverrouille après un bip. Lorsque l’écran est déverrouillé, tous les boutons peuvent être activés.

Si aucun bouton n’est activé pendant 25 secondes, l’écran se verrouille automatiquement. Maintenez le bouton « MODE » appuyé pour déverrouiller l’écran.

4.0

Mode ECO

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode ECO. Après 5 secondes de clignotement, l’icône ECO reste allumée et le mode ECO est confirmé.

En mode ECO, le réfrigérateur règle automatiquement la température du compartiment réfrigérateur sur 5 °C et la température du compartiment congélateur sur -18 °C. À l’exception du bouton MODE, les autres boutons sont désactivés.

Appuyez sur le bouton MODE pour quitter le mode ECO.

4.1

Mode Vacances

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Vacances. Après 5 secondes de clignotement, l’icône Mode

Vacances reste allumée et le mode Vacances est confirmé.

En mode Vacances, la température du réfrigérateur est réglée sur 17 °C. Le bouton « RÉFRIGÉRATEUR » est désactivé.

Appuyez sur le bouton MODE pour quitter le mode Vacances.

4.2

Mode Super

Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Super. Après 5 secondes de clignotement de l’icône correspondante, le mode Super est confirmé.

En mode Super, le bouton « CONGÉLATEUR » est désactivé.

Pour quitter le mode Super,

-

Sélectionnez un autre mode à l'aide du bouton MODE,

-

Ou, après 50 heures de mode Super, le réfrigérateur quitte automatiquement ce mode pour retrouver le réglage précédent.

Conseil :Si vous prévoyez de congeler une grande quantité de nourriture à la fois, sélectionnez le mode Super 24 heures à l'avance.

Attention :En mode Super, le réfrigérateur fonctionne de manière intensive. L'appareil est donc un peu plus bruyant qu’en temps normal.

21

FR 5. Entretien et Nettoyage

Première utilisation

Nettoyage de l'intérieur

Avant la première utilisation de l'appareil, lavez l'intérieur et les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre afin d'éliminer l'odeur typique des produits neufs, et séchez-les bien.

Important !

N'utilisez pas de détergents ou de nettoyants abrasifs, ils endommageraient le revêtement.

Utilisation au quotidien

Congeler des aliments frais

Le congélateur permet de congeler des aliments frais et de stocker les aliments congelés et surgelés pendant longtemps.

Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment du bas.

La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures figure sur la plaque signalétique.

La congélation complète des aliments nécessite 24 heures. N’ajoutez pas d’autres aliments à congeler dans le compartiment pendant ce délai.

Stocker des aliments congelés

Lors de la première utilisation ou après une période de non utilisation : avant de placer des aliments dans le compartiment, faites fonctionner l'appareil pendant au moins 2 heures en utilisant les réglages les plus élevés.

Important !

En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu’indiqué dans les caractéristiques techniques du paragraphe « Autonomie de fonctionnement », consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).

Décongélation

Avant d'être consommés, les aliments congelés ou surgelés peuvent être décongelés dans le compartiment congélateur ou à température ambiante, selon le temps nécessaire.

Certains aliments peuvent aussi être cuits directement à la sortie du congélateur, lorsqu'ils sont encore congelés. Dans ce cas, le temps de cuisson sera plus long.

Conseils et astuces

Conseils de congélation

Afin de vous aider à optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants :

La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures figure sur la plaque signalétique ;

Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez aucun autre aliment à congeler pendant cette période ;

Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et bien lavés ;

Répartissez les aliments en petites portions afin qu’ils soient plus rapidement et intégralement congelés et que vous puissiez décongeler uniquement la quantité nécessaire ;

Emballez les aliments dans un papier d’aluminium ou un sac polyéthylène étanche ;

Les aliments frais ou décongelés ne doivent jamais entrer en contact avec les aliments déjà congelés afin d'éviter une augmentation de leur température ;

• Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation d'un aliment ;

Ne consommez pas de sorbets directement après leur sortie du congélateur pour éviter toute brûlure ;

Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque sachet d’aliments congelés afin de pouvoir les retirer du congélateur ;

Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque sachet d’aliments congelés afin de pouvoir vous souvenir de la date de stockage.

Conseils pour le stockage des aliments congelés

Afin de garantir une performance optimale, respectez les instructions suivantes :

Veillez à ce que la chaîne du froid ait été respectée par le fabricant ;

Assurez-vous que les aliments surgelés sont rapidement transférés du magasin à votre congélateur ;

N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps qu'il ne faut.

Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être recongelés ;

Respectez les dates limites de conservation indiquées par le fabricant.

Conseils pour la réfrigération des aliments frais

Afin de garantir une efficacité optimale :

Ne stockez pas d’aliments chauds ou de liquides bouillants dans l'appareil.

Couvrez ou enveloppez les aliments à forte saveur ou odeur.

22

FR 5. Entretien et Nettoyage

Conseils pour la réfrigération

Conseils utiles :

• La viande (de tous types) doit être enveloppée dans un sac hermétique et placée sur l’étagère en verre au-dessus du bac à légumes.

Pour plus de sécurité, ne la stockez de cette manière qu'un jour ou deux tout au plus.

Les aliments cuisinés, les plats froids, etc. doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle étagère.

• Les fruits et légumes doivent être soigneusement lavés et placés dans le bac prévu à cet effet.

• Le beurre et le fromage doivent être placés dans des récipients hermétiques spéciaux, enveloppés de film aluminium ou placés dans un sac hermétique.

Les bouteilles de lait doivent être bouchées et stockées dans le balconnet à bouteilles sur la porte.

Les bananes, les pommes de terre, les oignons et l’ail doivent être conservés au réfrigérateur s’ils ne sont pas emballés.

Réglage de la température du bac convertible

• La température du bac à produits frais peut être ajustée en fonction du type d'aliments conservés.

Tirez sur la poignée de bas en haut pour diminuer progressivement la température du bac à produits frais.

Lorsque la poignée est placée en position « BAC À LÉGUMES », le bac à produits frais assure une température et une humidité adaptées aux fruits et aux légumes.

Lorsque la poignée est placée en position « FROID », le bac est adapté à la conservation à court terme de poisson ou d'autres produits frais. Les aliments restent frais sans être congelés, ce qui est la manière idéale de conserver des produits frais.

Conseils : Si vous choisissez la fonction « FROID », il est recommandé de régler la température du réfrigérateur en dessous de 4°C et de conserver les aliments pendant un délai maximal de 3 jours, afin d’assurer une fraîcheur optimale.

BAC À PRODUITS

FRAIS

FROID

BAC À LÉGUMES

Nettoyage

Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’appareil (accessoires intérieurs et extérieurs compris).

Attention !

Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Risque de choc

électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur, ou éteignez le disjoncteur ou le fusible. Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'humidité pourrait s'accumuler dans les composants électriques, entraînant un risque de choc électrique ! Les vapeurs chaudes peuvent endommager les pièces en plastique. L'appareil doit être sec avant de le remettre en marche.

Important !

Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent endommager les pièces en plastique, p. ex. jus de citron ou jus de peau d'orange, acide butyrique, détergents contenant de l'acide acétique.

Ne laissez pas ce type de substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil.

N'utilisez pas de détergents abrasifs.

Enlevez la nourriture du congélateur. Stockez-la dans un endroit frais, bien emballée.

Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur, ou éteignez le disjoncteur ou le fusible.

Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieurs à l'aide d'un chiffon et de l'eau tiède. Après les avoir nettoyés, rincez les surfaces avec de l'eau douce et séchez-les.

Une fois que tout est sec, rebranchez l'appareil.

23

FR 5. Entretien et Nettoyage

REMPLACEMENT DE LA LAMPE

La lampe intérieure est de type LED. Pour remplacer la lampe, veuillez contacter un technicien habilité.

Dépannage

Attention !

Avant de procéder au dépannage, débranchez la prise. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente peut procéder au dépannage.

Important !

Certains bruits peuvent être entendus pendant l'usage normal (compresseur, circulation réfrigérante).

Problème Cause possible Solution

Le câble d'alimentation principal n'est pas ou mal branché.

Branchez le câble d’alimentation principal.

L’appareil ne fonctionne pas.

Le fusible a sauté ou est défectueux.

Vérifiez le fusible, remplacez-le si nécessaire.

L'appareil congèle ou refroidit trop.

La nourriture n'est pas assez congelée.

Une couche de givre

épaisse s'accumule sur le joint de la porte.

La prise de courant est défectueuse.

Les dysfonctionnements électriques doivent

être corrigés par un électricien.

La température est réglée à un niveau trop bas ou l'appareil est réglé en mode

Super

.

Réglez temporairement le thermostat sur une température plus élevée.

La température n'est pas réglée correctement.

La porte est restée ouverte pendant longtemps.

Veuillez vous référer au chapitre concernant le réglage de la température.

Ouvrez la porte uniquement lorsque c’est nécessaire.

Une grande quantité de nourriture tiède a

été placée dans l'appareil ces dernières

24 heures.

L'appareil se trouve à proximité d'une source de chaleur.

Le joint de la porte n'est pas hermétique.

Réglez temporairement le thermostat sur une température moins élevée.

Veuillez vous référer au chapitre concernant l'emplacement de l'installation.

Réchauffez avec précaution les parties qui fuient du joint de la porte avec un sèchecheveux (à température basse). En même temps, manipulez le joint de la porte chauffé avec les mains afin d'assurer l'étanchéité de l'appareil.

L'appareil n'est pas à niveau.

Réajustez les pieds.

L'appareil touche le mur ou d'autres objets.

Déplacez légèrement l'appareil.

Bruits anormaux

Un composant, par ex. un tuyau, à l'arrière de l'appareil touche un autre

élément de l'appareil ou le mur.

La paroi de l’appareil est chaude.

Les parois extérieures de l’appareil sont chaudes

Pour permettre de réfrigérer ou congeler les aliments dans les compartiments intérieurs de votre appareil, un dispositif capte et évacue la

« chaleur » à l’extérieur. Vous pouvez constater la dissipation de cette chaleur sur les parois extérieures de l’appareil, il est le signe de son bon fonctionnement

Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Si nécessaire, pliez le composant avec précaution afin de libérer l'espace.

C'est normal.

24

Conseils d’utilisation

Zone de stockage

(si disponible)

Porte et balconnet de réfrigérateur

Bac à légumes

Etagère basse

Tiroir conservateur

Etagère intermédiaire

Etagère haute

Compartiment 1 étoile

Compartiment 2 étoiles

Compartiment 3 étoiles

Tiroirs/étagère de congélateur 4 étoiles

Type d’aliment

Confitures, boissons, œufs, condiments.

(ne pas placer d’aliment frais périssable dans ces zones)

Salades, fruits, légumes, herbes

Viande crue, poisson, aliments très périssables

(pour une durée de stockage limitée)

Produits laitiers

Charcuterie, plats préparés, plats à réchauffer

Pour stocker quelques heures des produits congelés

Pour stocker quelques jours des produits congelés

Pour stocker quelques jours/semaines des produits congelés

Pour congeler des aliments et stocker.

. Viandes, poissons (tiroir/étagère inférieur).

. Légumes, frites (tiroir/étagère intermédiaire).

.

Crèmes glacées, fruits, plats préparés (tiroir

/étagère supérieur)

25

FR 6. Service Après-vente

INTERVENTIONS

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifi é dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements fi gurent sur la plaque signalétique.

PIÈCES D’ORIGINE

Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifi ées d’origine.

RELATIONS CONSOMMATEURS

• Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :

informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.

• Pour communiquer :

nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.

> Vous pouvez nous écrire :

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

> ou nous téléphoner au

26

Dear Customer,

You have just purchased a

BRANDT

product and we thank you for your trust.

We designed and manufactured this product with you, your lifestyle and your needs in mind, in order to best meet your expectations. We have put into it our expertise, our spirit of innovation and all the passion which has driven us for over 60 years.

We make every effort to ensure our products better meet your requirements, and our

Customer Relations Department is at your disposal and will be happy to hear any questions or suggestions you may have.

You may also visit our website

www.brandt.com

where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information.

BRANDT

is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your purchase.

Important: Before switching on your appliance, please read this user guide carefully in order to familiarise yourself more quickly with its operation.

27

SOMMAIRE

1)

SAFETY GUIDELINES

………..……..……………………………………….…….

...29

2)

OVERVIEW

…………………………………..………….

………………………….……..36

3) INSTALLATION .…………………………………….………...

………………….……. 37

4)

USER INTERFACE

………………………….……………………………...

…….……. 44

5) DAILY USE ………………………………………………………………… …….…….….47

28

EN 1 SAFETY GUIDELINES

This appliance complies with the European directives.

SAFETY GUIDELINES

For your safety and in order to use your appliance correctly, carefully read these instructions (including the warnings and useful advice), before installation and first use.

WARNINGS

z

This appliance is designed to be used for domestic and similar applications such as:

– kitchen areas for the staff of shops, offices and other professional premises.;

To avoid damaging the appliance and unnecessary injury, it is important that the persons who use the appliance fully understand how it works and the safety instructions.

– farms and use by customers in hotels, motels and other residential environments;

– B&B-type environments;

– catering and other similar applications, excluding retail outlet.

Always keep these instructions close to the appliance so that they can accompany it in the event of resale or a change of house.

In this way, the appliance will continue to function optimally and any risk of injury will be avoided.

The manufacturer shall not be held liable in the event of misuse of the appliance.

GENERAL SAFETY AND

The safety of children and other vulnerable persons:

z

This appliance can be used by children aged from 8 years and above or who have no experience or knowledge, provided that they are properly supervised or that they have received the instructions for the use of the

29

appliance in complete safety and the risks incurred have been fully understood. z

Children aged from 3 to 8 and unload this appliance. z

Children must not play with the appliance.

z

Children must not clean and maintain the appliance without supervision.

z

Keep all the packaging materials out of the reach of children, as they can cause suffocation.

z

Do not let children play with the appliance, keep pets away.

z

Used appliances must be immediately made unusable.

Disconnect the power cord and cut it as close to the appliance as possible. Inhibit the closing mechanism of the door or, even better, detach the door, so that children or pets cannot remain enclosed inside the appliance when playing.

If any incidents occur and you cannot resolve them with the advice we provide (see

"Troubleshooting"), then only call our approved after-sales service centres or a qualified professional.

WARNING

z

Your appliance must be installed and, if necessary, secured and used in accordance with the instructions in this manual in order to avoid any risks due to poor installation.

z

Maintain clear of obstruction ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure.

z

Do not use any mechanical or other means, other than those recommended by the manufacturer, to speed up the defrosting process.

z

Do not damage the refrigerating circuit.

z

Do not use any electric appliances inside the compartment for food, unless they are of a type recommended by the manufacturer.

30

z

Do not store any explosive substances, such as aerosols containing inflammable propellant gases, inside the appliance.

z appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.

z portable socket-outlets or portable power suppliers at the rear of the appliance. z

Never expose the appliance to a naked flame.

z

Switch off and disconnect the appliance before cleaning or moving it.

z

For models fitted with a water dispenser or an ice compartment, only fill or connect using a supply of drinking water.

z

If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or a similarly qualified person to avoid danger.

The refrigerating and insulating agents used in this appliance contain inflammable gases. Only dispose of the appliance in certified collection centres.

Never expose the appliance to a naked flame.

Coolant liquid

The appliance's cooling circuit contains isobutane coolant

(R600a), which is a more ecological coolant gas, which is nevertheless flammable.

When transporting and installing the appliance, make sure that none of the components of the cooling circuit are damaged.

Caution: Fire risk

If the cooling circuit is damaged:

-Avoid naked flames and all sources of inflammation.

-Ventilate the room in which the appliance is installed.

It is dangerous to change the composition of this model in any way whatsoever.

Any damage to the power cord may result in a short circuit and/or electrocution.

31

DISPOSAL

This symbol indicates that this product should not be treated as household waste.

Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances must be disposed of in certified collection points.

Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with

European Directive on Waste

Electrical and Electronic

Equipment.

We thank you for your help in protecting the environment.

In accordance with the most recent legislative provisions applying to the protection and respect for the environment, your appliance does not contain any CFCs, but a refrigerant called R600a. The exact type of coolant gas used in your appliance is clearly shown on the information plate inside the fridge part of your appliance, at the foot of the left-hand side panel. R600a is a nonpolluting gas that does not harm the ozone layer and hardly contributes to the greenhouse effect at all.

This appliance’s packing materials are also recyclable.

Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.

INSTALLING YOUR

APPLIANCE

Caution:

You can only keep your food in

32

good condition and optimise your energy consumption by following the instructions in this installation and user guide.

INSTALLATION

x

If your appliance is fitted with casters, then remember that they should only be used for short movements. Do not move the appliance over long distances on its casters.

x

Clean the appliance before connecting it to the mains.

Always unplug your appliance before any maintenance work. Never pull on the power cord, but only on the plug itself.

x

Install the appliance in a dry and well ventilated place.

x

Avoid balconies, verandas and patios, because excessively high and low temperatures in the summer and the winter can prevent your appliance from functioning properly, or even damage it.

x

Do not place the appliance near a source of heat, such as an oven or a radiator.

x

Leave at least 3 and 5 cm clear around the sides and

10 cm above the appliance to allow the air to circulate freely.

x

Place the appliance at a suitable distance from the wall using the spacers contained in the bag of accessories.

x

Your appliance is designed to function optimally at a given ambient temperature. In this case, it is said to be designed for a particular "climate class". The climate class is shown on the

ID plate inside the appliance, on the bottom of the left hand wall. Beyond these temperatures, the performance of your appliance may suffer.

Class Ambient temperature

SN + 10°C to + 32°C

N

ST

+ 16°C to + 32°C

+ 16°C to + 38°C

T + 16°C to + 43°C

Tips:

Once the appliance is installed, adjust the feet so that it is slightly inclined rearwards. In this way, it will be easier to close the door.

Before putting any food in the fridge, clean the appliance

33

inside and outside with bicarbonate of soda dissolved in water (1 spoon of bicarbonate of soda for 4 litres of water). Do not use alcohol, abrasive powders or detergents, which could damage the surfaces. (see

"Cleaning your appliance")

To avoid contamination of food, please respect the following instructions

 Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.

 Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.

 Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for

5 days.

 Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.

 Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.

 One-, two- and three -star compartments (if they are presented in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food.

 If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.

ELECTRIC CONNECTIONS

The electric connections must meet the applicable standards and be capable of withstanding the maximum power shown on the ID plate.

The plug must be correctly earthed.

We cannot be held liable for any incidents caused by improper electric installations.

Advice on the electric installation

• Do not use extensions, adapters or multiple plugs.

• Never remove the earth.

• The power plug must be easily accessible and out of the reach of children.

If in doubt, refer to your reseller.

34

Your appliance complies with the European directives and their amendments.

ENERGY-SAVING

MEASURES

In order to reduce the power consumption of your appliance:

• Install it in a suitable location

(see "Installing your appliance").

• Leave the doors open for the shortest time possible.

• Never put hot food in the fridge or the freezer, and in particular soups and other preparations that release a lot of steam.

• Check that your appliance is working correctly and do not allow too much ice to accumulate in the freezer

(defrost when the ice is more than 5-6 mm thick). Clean the condenser on a regular basis

(see chapter "Routine maintenance of your appliance").

• Regularly check the door seals and make sure that the doors can be closed properly.

If this is not the case, contact after-sales service.

• Do not adjust the

temperature too low.

• Failure to install the draws, bins and shelves properly can

result in increased power consumption.

Warning

If your transported the appliance horizontally, position it vertically and wait for 2 hours before connecting it. A little oil may flow into the cooling circuit. Allow enough time for the oil to return to the motor before connecting the appliance, failing which, it could be

Always unplug your appliance before any maintenance work.

Never pull on the power cord, but only on the plug itself.

CLEANING AND

MAINTENANCE

z

Always switch off the

appliance

before any maintenance operations.

z

Never clean the appliance

with metal objects, steam

systems, volatile oils, organic

solvents or abrasive components.

z

Do not use sharp or

cutting objects

to remove the

ice. Use a plastic sponge.

z

Refer to the "Maintenance" chapter in this manual to

replace the light bulb.

WARNING! Please keep the product far away fire source during using, service and disposal. There are flammable materials at the back of the appliance. Pay attention to the symbol “Risk of fire – flammable material” which is located on rear of the appliance.

35

(1

2.

2YHUYLHZ

FridgeShelves

Crisper Cover

Crisper

Fresh convertible box

Freezer Drawers

Leveling Feet

Fridge

Balconies

Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.

36

(1

.

,QVWDOODWLRQ

y y y y y

Space Requirement

y

Select a location without direct exposure to sunlight;

Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily;

Select a location with level (or nearly level) flooring;

Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;

Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.

Keep at lest 50mm gap at two sides and back.

Positioning

Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:

Climate class

SN

N

ST

T

Ambient temperature o C o C o C o C

Location

The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.

Warning!

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.

Electrical connection

Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.

The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

This appliance complies with the E.E.C. Directives.

37

(1

.

,QVWDOODWLRQ

Door Reversibility

' &) !8 ! %!, &) %! 8

%! 8 !) , ! !) &

- $D& * .

Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1 nscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness.

2.Unscrew top hinge

3.

Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket screw

VO screw

38

(1

.

,QVWDOODWLRQ

4 .Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.

5 .Detach cover in top of upper door and move harness from right side to left side, then replace the cover.

6 .Move top left cover to right side

7

.

Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver, then take off the lower door.

39

(1

.

,QVWDOODWLRQ

8

.

9 . Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.

10 . Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. unscrew screw

40

(1

.

,QVWDOODWLRQ

11.

Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.

1 2 .Remove aid-closers from bottom of upper and lower doors, then take new aid-closers from accessary bag and install them to left side.

1 3 .Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.

41

(1

.

,QVWDOODWLRQ

14

. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.

1 5 .Replace upper door, please ensure the door align with the cabinet to make sure door gasket seal the cabinet tightly. Then connect door with cabinet by tightly fixed top hinge.

1 6 .Connect harnesses from door and cabinet. Then replace top hinge cover. Before screw the cover, connect terminals of door switch.

42

(1

.

,QVWDOODWLRQ

,QVWDOOGRRUH[WHUQDOKDQGOH

(if external handle is present) y y

6SDFH5HTXLUHPHQW

Keep enough space of door open.

Keep at least 50mm gap at two sides.

/HYHOOLQJWKHXQLW

To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.

If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.

1007

NN

1071

NN

43

(1

.

8VHULQWHUIDFH

Using the Control Panel

1

B

C

3

5

A

2

4

6

1.1

BUTTON

OPERATION

A.Temperature Control of Fridge Compartment

B.Temperature Control of Freezer Compartment

C.Mode/ Locking / Unlocking

1.2 LED DISPLAY

1.Temperature of Fridge Comparment

2.Temperature of Freezer Comparment

3.ECO Mode

4.Holiday Mode

5.Super Mode

6.Locking / Unlocking

2.0 OPERATING CONDITION

a.

The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting

(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25 seconds after the last button

operation. After locking, the light of the panel would be out 30 seconds after the last button

operation.

b.

Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown on the display.

2.1 DISPLAY

2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.

44

(1

.

8VHULQWHUIDFH

2.1.2 The panel will be lit up by any button

operation whereas the light would be out 2 minutes

after the last operation.

2.1.3 Display during normal operation

Temperature Display of the Fridge Compartment: Indicating the temperature of the

current setting.

Temperature Display of the Freezer Compartment: Indicating the temperature of the

current setting.

3.0 ILLUSTION OF THE

BUTTON

3.1 Temperature Control of the Fridge Compartment

Temperature Control of the Fridge Compartment:

This button

is workable both in User Defined Mode as well as Super Mode. After entering the temperature control of the fridge compartment, this button

flashes.

By touching the key consecutively, the temperature would change in a circle of “2

°C

, 3

°C

,

4

°C

, 5

°C

, 6

°C

, 7

°C

, 8

°C

, after which 5-second flashing means the selection of temperature is settled.

3.2 Temperature Control of the Freezer Compartment

This button

is workable both in User Defined Mode as well as Holiday Mode. After entering the temperature control of the freezer compartment, the button

flashes.

By touching the button

consecutively, the temperature would change in a circle from -1

4 °C

to -22

° C, after which a 5-second flashing means the selection of temperature is settled.

3.3

Mode

By touching this button

consecutively, the operation mode of the refrigerator will change in a circle of “ECO Mode-Holiday Mode-Super Mode-User Defined Mode. A 5-second flashing means the selection of temperature is settled .

3.4 Press Button

Short beep after per press button

All buttons will only valid under unlock mode.

3.5

Lock / Unlock

Press MODE button and hold for 3 seconds to lock other two buttons, then the LOCK icon will be at lock situation after a beep.

To unlock, press MODE button and hold for 3 seconds, then LOCK icon will be at unlock situation after a beep. In unlock situation, all buttons are workable.

If no any operation in 25 seconds, the display will be locked automatically.

Keep press “MODE” button to unlock the display.

45

(1

.

8VHULQWHUIDFH

4.0 ECO mode

Press MODE bottom to choose ECO mode. After 5 seconds of flash, ECO icon will keep bright and ECO mode is confirmed.

In ECO mode, the refrigerator will automatically set temperature of fridge compartment at 5°C, as temperature of freezer compartment at -18°C. Except MODE button, other buttons will not response any press.

Press MODE button to exit ECO mode.

4.1 Holiday Mode

Press MODE button to choose Holiday mode. After 5 seconds of flash, Holiday mode icon will keep bright and Holiday mode is confirmed.

In Holiday mode, temperature of fridge will be set at 17°C. “FRIDGE” button will not response any press.

Press “MODE” button to exit Holiday mode.

4.2

Super mode

Press MODE button to select Super mode. And it will be confirmed after 5 seconds of flash of

Super icon.

In Super mode, “FREEZER” button will not response any press.

To exit Super mode,

- Adjust mode by MODE button,

- Or after 50 hours of Super mode, the refrigerator will automatically stop it and enter to previous setting.

Helpful hint:

If you plan to freeze a large number food in one time, please set Super mode 24 hours ahead.

Warning:

In Super mode, the refrigerator will work hard. So the noise of refrigerator will be slightly higher than normal running.

46

(1

.

'DLO\8VH

First use

Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.

Important!

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

Daily use

y y y

Freezing fresh food y

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.

Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.

The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.

The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.

Storing frozen food

When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.

Important!

In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).

Thawing

Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.

Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.

Helpful hints and tips

Hints for freezing y y y y y y y y

To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; y y wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.

Hints for storage of frozen food

To obtain the best performance from this appliance, you should: make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time; not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.

Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.

Hints for fresh food refrigeration

To obtain the best performance: y y

Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator

Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour

47

(1

.

'DLO\8VH

Hints for refrigeration

y y y y y y y

Useful hints:

Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer.

For safety, store in this way only one or two days at the most.

Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.

Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.

butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to exclude as much air as possible.

Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door.

Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the fridge.

Fresh Zone Temperature Control

y y y

7HPSHUDWXUHRIWKHIUHVKFDQEHDGMXVWHGDFFRUGLQJWRWKHW\SHRIVWRUDJHIRRG

3XVKWKHNQREXSZDUGIURPWKHERWWRPWHPSHUDWXUHLQWKHIUHVK]RQHZLOOEHJUDGXDOO\GHFUHDVHG

:KHQWKHNQRELVSODFHGDWWKH&5,63(5SRVLWLRQWKHIUHVK]RQHFDQEHIXQFWLRQHGDVD

FULVSHU]RQHDQGPDLQWDLQWKHDSSURSULDWHWHPSHUDWXUHDQGKXPLGLW\IRUIUXLWVDQGYHJHWDEOH y

:KHQWKHNQRELVSODFHGDWWKH&+,//(5SRVLWLRQLWLVVXLWDEOHIRUVKRUWWHUPVWRUDJHRIILVKRURWKHU

IUHVKIRRG7KHIRRGZLOONHHSIUHVKEXWQRWIUR]HQZKLFKPDNHVLWWKHEHVWFKRLFHIRUVWRULQJIUHVKIRRG y

7LSV:KHQ\RXFKRRVH&+,//(5IXQFWLRQLWLVUHFRPPHQGHGWRVHWWKHUHIULJHUDWRUWHPSHUDWXUH

EHORZƒ&DQGSUHVHUYHGOHDGWLPHQRPRUHWKDQGD\VLQRUGHUWRNHHSWKHEHVWIUHVKQHVV

Cleaning

For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.

Caution!

The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.

y y y y

Important!

Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.

y y

Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.

Do not use any abrasive cleaners

Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.

Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse.

Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.

After everything is dry place appliance back into service.

48

(1

.

'DLO\8VH

;

<9

.

Troubleshooting

Caution!

Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.

Important!

There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).

Problem

Appliance dose not work

Appliance freezes or cools too much

The food is not frozen enough.

Heavy build up of frost on the door seal.

Unusual noises

Possible cause

Mains plug is not plugged in or is loose

Fuse has blown or is defective

Solution

Insert mains plug.

Socket is defective

Check fuse, replace if necessary.

Mains malfunctions are to be corrected by an electrician.

Temperature is set too cold or the appliance runs at

S uper

modes.

Temperature is not properly adjusted.

Door was open for an extended period.

A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.

The appliance is near a heat source.

Door seal is not air tight.

Appliance is not level.

Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily.

Please look in the initial Temperature

Setting section.

Open the door only as long as necessary.

Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.

Please look in the installation location section.

Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer (on a cool setting). At the same time shape the warmed door seal by hand such that it sits correctly.

Re-adjust the feet.

The appliance is touching the wall or other objects.

A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.

Move the appliance slightly.

If necessary, carefully bend the component out of the way.

*

,A

If the malfunction shows again, contact the Service Center.

These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating plate.

49

Usage instructions

Refrigerator compartments

(if any)

Door or balconies of fridge compartment

Crisper drawer (salad drawer)

Bottom fridge shelf

Chiller drawer

Middle fridge shelf

Top fridge shelf

1-star compartment

2-star compartment

3-star compartment

4-star freezer drawer/shelf

Type of food

Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments, eggs.

Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin.

Raw meat, poultry, fish (for short-term storage)

Dairy products

Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers.

To store pre-frozen foods few hours

To store pre-frozen foods few days

To store pre-frozen foods few days/weeks

To freeze fresh foods and for long-term storage.

. Bottom drawer/shelf: raw meat, poultry, fish

.

. Middle drawer/shelf: vegetables, chips.

. Top drawer/shelf: ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.

50

Estimado/a cliente/a:

Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.

Hemos diseñado y fabricado este producto para que responda lo mejor posible a sus necesidades y modo de vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el espíritu innovador que nos identifican desde hace más de

60 años.

Con el fin de responder lo mejor posible a sus necesidades y siguiendo con nuestra política de mejora continua de nuestros productos, nuestro servicio de atención al cliente atenderá todas sus preguntas y sugerencias.

También puede visitar nuestra página web

www.brandt.com

donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria.

En

BRANDT

nos complace acompañarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra.

Importante: antes de poner en marcha su electrodoméstico, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.

51

ÍNDICE

1) CONSIGNAS DE SEGURIDAD ………………………………………………………....

…53

2)

PRESENTACIÓN

…………………………………………………….

………………………….… 5 7

3 ) INSTALACIÓN …………………………………………………….

……………………….…… .5

8

4

)

INTERFAZ DE USARIO

………………………………………………………

……………… 65

5

)

USO DIARIO

………………………………...

…………………………………………………… 6 8

5

)

SERVICIO TÉCHNICO DE POSVENTA

………………………………...

………………… 72

Importante:

No utilice detergentes ni productos abrasivos susceptibles de deteriorar la superficie.

52

ES

1

Consignas de seguridad

Este aparato es conforme a las normas europeas

Consignas de seguridad

Para su seguridad y una utilización correcta de su aparato, lea atentamente este manual

(incluidas las advertencias y los consejos

útiles que contiene) antes de la instalación y la primera utilización.

Con el fin de evitar dañar el aparato y/o herirse inútilmente, es importante que las personas que vayan a utilizarlo hayan tenido completamente conocimiento de su modo de funcionamiento así como de las consignas de seguridad. z

Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o privadas de experiencia o de conocimiento, si son supervisados correctamente o si se les proporciona instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y se han comprendido los riesgos que se corren. z

Los niños de 3 a 8 años pueden cargar o

descargar este aparato.

Conserve este manual y piense en guardarlo cerca del aparato, para que se transmita con este último en caso de venta o traslado. Esto permitirá garantizar un funcionamiento

óptimo y evitar cualquier riesgo de herida.

El fabricante no podrá ser considerado como responsable en caso de mala manipulación del aparato.

SEGURIDAD GENERAL Y

ADVERTENCIAS

z

Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como:

– los rincones de cocinas reservados al personal de las tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; z

Los niños no deben jugar con el aparato. z

La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión. z

Conserve todos los embalajes fuera de alcance de los niños, ya que existe un riesgo de sofocación. z

No deje que los niños jueguen con el aparato, aleje a los animales domésticos. z

Los aparatos usados deben inmediatamente volverse inutilizables.

Desconecte y corte el cable de alimentación al ras del aparato. Vuelva inutilizable el cierre de la puerta, o mejor aún, desmonte la puerta con el fin de evitar por ejemplo que un niño o un animal corra el riesgo de quedar encerrado dentro jugando.

– las granjas y la utilización por los clientes de los hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial;

– los entornos de tipo habitaciones de huéspedes;

Si se producen incidentes y no puede solucionarlos con los consejos que le damos

(ver capítulo “Anomalías de funcionamiento”), recurra exclusivamente a los centros de servicio técnico autorizados o a un profesional cualificado.

ATENCIÓN

– la restauración y otras aplicaciones similares excepto la venta al por menor.

Seguridad de los niños y otras personas vulnerables:

z

Su aparato debe instalarse, fijado en caso necesario, y utilizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual, con el fin de evitar cualquier riesgo debido a su eventual

53

inestabilidad o a una mala instalación.

z

Mantener liberadas las aperturas de ventilación en el recinto del aparato o en la estructura de encastramiento. z

No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de desescarchado, salvo los recomendados por el fabricante. z

No dañar el circuito de refrigeración. z

No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de almacenamiento de los productos, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. z

No almacenar en este aparato sustancias explosivas como aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.

AD V E R T E N C I A !

Asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o dañado durante la instalación del aparato.

AD V E R T E N C I A !

Asegúrese de no colocar en la parte trasera del aparato una toma de corriente o cualquier otra fuente de alimentación portátil. z

Nunca exponga el aparato a una llama. z

Pare el aparato y desconéctelo antes de limpiarlo o desplazarlo. z

Para los modelos equipados de un distribuidor de agua o de un compartimento de hielos, sólo llénelo o conéctelo a una alimentación de agua potable. z

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de postventa o personas de calificación similar para evitar un peligro.

Los agentes de refrigeración y aislamiento utilizados en este aparato contienen gases inflamables. Cuando elimine el sistema, hágalo en un centro de recogida autorizado.

Nunca exponga el aparato a las llamas.

Líquido refrigerante

El circuito de refrigeración de este aparato contiene isobutano refrigerante (R600a); se trata de un gas refrigerante más respetuoso del medio ambiente pero sin embargo altamente inflamable.

Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración esté dañado.

Atención: Riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeración estuviere dañado:

- Evite las llamas desnudas y cualquier fuente de inflamación.

- Ventile bien la habitación donde se encuentre el aparato.

Es peligroso modificar la composición de este aparato, de cualquier forma que sea.

Cualquier daño en el cordón puede causar un cortocircuito, y/o una electrocución.

Eliminación

Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico.

Su aparato contiene numerosos materiales reciclables. Por lo tanto está marcado con este logotipo con el fin de indicarle que los aparatos usados deben entregarse en un punto de recogida habilitado.

Infórmese ante su distribuidor o los servicios técnicos de su ciudad para conocer los puntos de recogida de los aparatos usados más próximos a su domicilio. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva

Europea sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.

Algunos materiales de embalaje de este aparato también son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello.

54

De conformidad con las disposiciones legales más recientes en materia de protección y respeto del medio ambiente, su aparato no contiene H.F.C., sino un gas refrigerante llamado R600a. Por otra parte, el tipo exacto de gas refrigerante utilizado en su aparato se indica claramente en la placa descriptiva que se encuentra dentro de su aparato, en la pared izquierda inferior. El R600a es un gas no contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al efecto invernadero es casi nula.

Instalación de su aparato

Atención:

Sólo una instalación correcta de su aparato que respete las prescripciones que se le proporcionan en esta guía de instalación y utilización le permitirá conservar sus alimentos en buenas condiciones, y con un consumo de energía optimizado. funcionamiento óptimo a una determinada temperatura ambiente. Se dice entonces que está diseñado para una “clase climática” particular. Esta clase climática se indica claramente en la placa descriptiva situada dentro de su aparato, en la pared izquierda inferior. Más allá de estas temperaturas, los rendimientos de su aparato pueden verse disminuidos.

Clase Temperatura ambiente

SN de + 10°C + a 32°C

N

ST

T de + 16°C + a 32°C de + 16°C + a 38°C de + 16°C + a 43°C

Consejos:

Una vez instalado su aparato, regule sus pies de tal modo que esté inclinado ligeramente hacia atrás, de este modo facilitará el cierre correcto de la puerta.

INSTALACIÓN

·

Si su aparato está equipado de ruedas, recuerde que únicamente sirven para facilitar los pequeños movimientos. No lo desplace sobre trayectos más largos.

·

Proceda primero a la limpieza antes de conectar su aparato a la red eléctrica. Antes de cualquier operación de mantenimiento, desconecte su aparato. No tire del cordón de alimentación, tome directamente el enchufe.

·

Coloque el aparato en una habitación seca y ventilada.

·

Evite los balcones, las verandas, las terrazas, el calor excesivo en verano y el frío en invierno podrían impedir el buen funcionamiento de su aparato, incluso dañarlo.

·

No lo coloque cerca de una fuente de calor como un horno o un radiador por ejemplo.

·

Mantenga una distancia mínima entre su frigorífico y los otros muebles de 3 a 5 cm sobre los lados y 10 cm en la parte superior para una buena circulación del aire alrededor del aparato.

·

Coloque el aparato a una distancia adecuada de la pared por medio de las traviesas que pueden proporcionarse en la bolsa de accesorios.

·

Su aparato ha sido diseñado para un

Antes de colocar los alimentos, limpie el interior y el exterior de su aparato con bicarbonato de sosa disuelto en agua (1 cuchara sopera de bicarbonato para 4 litros de agua). No utilice alcohol, polvos abrasivos o detergentes que podrían dañar las superficies. (Ver capítulo “Limpieza de su aparato”).

Para no contaminar los alimentos, asegúrese de respetar lo siguiente::

Mantener la puerta abierta durante un largo período de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en el aparato.

Limpiar periódicamente las superf icies que puedan entrar en contacto con los alimentos, así como las partes accesibles del sistema de evacuación de las aguas

de deshielo.

Si el aparato está equipado con deposito de agua, limpiar el depósito de la fuente de agua si no se ha utilizado durante

48 horas; Enjuagar el circuito conectado al suministro de agua si no se ha utilizado durante 5 días.

Almacenar la carne cruda y el pescado en un recipiente adecuado para no

ponerlos en contacto con otros alimentos en el frigorífico..

Si su aparato está equipado con

él, el compartimento de 2 estrellas está adaptado al almacenamiento de alimentos pre -congelados, al almacenamiento o a la fabricación de helado y de hielo.

Si su aparato está equipado, los compartimentos 1, 2 o 3 estrellas

55

no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.

Si su aparato no se utiliza durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo, descongelar, limpiar y secar los compartimentos de almacenamiento y dejar la (las) puerta(s) abierta(s) para evitar el desarrollo de moho.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

servicio técnico.

• No lo deje ajustado a una temperatura demasiado baja.

• El incumplimiento de la disposición de los cajones, recipientes y estantes podría producir un aumento del consumo de energía.

La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas vigentes y debe ser capaz de resistir la potencia máxima mencionada en la placa descriptiva.

La toma debe conectarse debidamente a la tierra.

No podemos considerarnos responsables de cualquier incidente causado por una mala instalación eléctrica.

Consejos para la instalación

Eléctrica

• No utilice prolongadores, ni adaptadores, ni tomas múltiples.

• Nunca suprima la puesta a la tierra.

• La toma de corriente debe ser fácilmente accesible pero estar fuera del alcance de los niños.

En caso de incertidumbre, diríjase a su instalador.

Su aparato se ajusta a las directivas europeas y a sus modificaciones.

AHORRO DE ENERGÍA

Para limitar el consumo eléctrico de su aparato:

• Instálelo en un lugar apropiado (ver capítulo “Instalación de su aparato”).

• Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible.

Atención

Si el aparato ha sido transportado a su hogar en posición horizontal, colóquelo en posición vertical y espere dos horas antes de conectarlo. Una pequeña cantidad de aceite puede haber pasado al circuito de refrigeración, debe dejarle el tiempo de bajar hacia el motor antes de conectar el aparato, ya que de lo contrario, corre el riesgo de dañarlo.

Antes de cualquier operación de mantenimiento, desconecte el enchufe de alimentación eléctrica. No tire del cordón de alimentación, tome directamente el enchufe.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

z

Antes de cualquier mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente. z

No limpie el aparato con objetos metálicos, un sistema de vapor, aceites volátiles, solventes orgánicos o componentes abrasivos. z

No utilice objetos cortantes o puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un raspador de plástico. z

Para remplazar la bombilla de alumbrado, si esto es posible por el usuario, remitirse a la sección “Mantenimiento corriente” de este manual. Siempre asegúrese de desconectar su aparato antes.

• No introduzca alimentos aún calientes en su frigorífico o congelador, en particular si se trata de sopas o preparaciones que liberen una gran cantidad de vapor.

• Vele por el funcionamiento óptimo de su aparato no dejando acumularse demasiada escarcha en el congelador (descongélelo cuando el espesor de escarcha supere 5-6 mm) y limpiando periódicamente el condensador (ver capítulo “Mantenimiento corriente de su aparato”).

• Controle regularmente las juntas de las puertas y cerciórese de que siempre cierran eficazmente. Si no es el caso, diríjase a su

ATENCION: Si el aparato está equipado con una iluminación LED, solo puede ser reemplazado por un técnico cualificado.

ADVERTENCI A !

Mantenga

el aparato alejado de cualquier fuente de llama durante la instalación, el mantenimiento y el uso. El símbolo al margen, que está en la parte trasera de su aparato, significa que hay materiales inflamables en esta

zona.

56

ES 2. Presentación

Estantes

Tapa del cajón de verduras

Cajón de verduras

Cajón de frescos convertible

Cajones del congelador

Pata niveladora

Nota: la imagen anterior se proporciona solo a modo indicativo. El aparato real puede ser diferente.

Compartimentos

57

ES 3. Instalación

Espacio mínimo requerido

Seleccione una ubicación sin exposición solar directa

Seleccione una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del frigorífico se abran fácilmente

Seleccione una ubicación con suelo nivelado (o bastante nivelado)

Debe tener espacio suficiente para instalar el frigorífico sobre una superficie plana

Debe dejar espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba al

• instalarlo. Esto ayudará al reducir el consumo de energía

Mantenga al menos 50 mm de espacio en ambos lados y por detrás

Colocación

Instale este aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente coincida con la clase climática indicada en la placa descriptiva del aparato.

Clase climática

SN

N

ST

T

Temperatura ambiente

+10 o

C a +32 o

C

+16 o

C a +32 o

C

+16 o

C a +38 o

C

+16 o

C a +43 o

C

Lugar de instalación

El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.

Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte posterior del armario. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato va a situarse debajo de un módulo mural colgado, la distancia mínima entre la parte superior del armario y el módulo mural debe ser al menos 100 mm. Sin embargo, lo ideal es no colocar el aparato debajo de módulos murales colgados. En la base del armario hay patas regulables para asegurar la nivelación adecuada.

¡Atención!

Debe ser posible desconectar el aparato de la toma de corriente eléctrica; por lo tanto el enchufe debe quedar fácilmente accesible tras la instalación.

Conexión eléctrica

Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa descriptiva correspondan con las de su red doméstica. Este aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable eléctrico está equipado con un contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no dispone de toma de tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente siguiendo la normativa vigente; consulte a un electricista cualificado.

El fabricante rechaza cualquier responsabilidad si no se respetan las anteriores precauciones de seguridad.

Este aparato cumple las directivas de la CEE.

58

ES 3. Instalación

Puertas reversibles

Antes de revertir las puertas, prepare los elementos y materiales indicados debajo: destornillador plano, destornillador estrella, llave inglesa y componentes incluidos en la bolsa:

Embellecedor de bisagra puerta izq. x 1 Retenedor izq. puerta superior x 1 Retenedor izq. puerta inferior x 1

1. Suelte el embellecedor de la bisagra superior y quite los conectores del interruptor de la puerta y el arnés.

2. Afloje la bisagra superior.

3. Quite el pasador con un destornillador y tire del soporte de la bisagra. Luego vuelva a colocar el pasador en el soporte de la bisagra. apretar

59 aflojar

ES 3. Instalación

4. Mueva el interruptor de la puerta del embellecedor de la bisagra derecha al de la bisagra izquierda.

5. Separe la cubierta en la parte superior de la puerta superior, mueva el arnés del lado derecho al lado izquierdo y vuelva a colocar la cubierta.

6. Mueva la cubierta superior izquierda al lado derecho.

7. Quite la puerta superior, saque el tornillo de la bisagra central con un destornillador cruzado y retire la puerta inferior.

60

ES 3. Instalación

8. Cambie el embellecedor del asa de la puerta del lado izquierdo al derecho.

9. Afloje la bisagra inferior. A continuación, retire las patas ajustables de ambos lados.

10. Afloje y quite el pasador de la bisagra inferior, gire el soporte y reemplácelo. apretar aflojar

61

ES 3. Instalación

11. Vuelva a fijar el soporte con el pasador de la bisagra inferior. Reemplace las dos patas ajustables.

12. Retire los retenedores de la parte inferior de las puertas superior e inferior, saque los nuevos retenedores de la bolsa de accesorios y colóquelos en el lado izquierdo.

13. Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador, gírelas y engánchelas en su lugar.

62

ES 3. Instalación

14. Instale la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra central en el mueble.

15. Vuelva a colocar la puerta superior; asegúrese de que la puerta esté alineada con el mueble para garantizar que la junta de la puerta selle el mueble herméticamente. Luego, conecte la puerta con el mueble mediante una bisagra superior bien apretada.

16. Conecte los arneses de la puerta y el mueble. Luego vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Antes de atornillar la tapa, conecte los terminales del interruptor de la puerta.

63

ES 3. Instalación

Instale el tirador externo de la puerta

(en caso de que tenga)

Espacio mínimo requerido

Mantenga un espacio suficiente para abrir la puerta.

Mantenga un espacio de al menos 50 mm por ambos lados.

Nivelación del frigorífico

Para nivelarlo, ajuste las dos patas niveladoras de la parte delantera del frigorífico.

Si el frigorífico no está bien nivelado, las juntas magnéticas y las puertas no quedarán alineadas.

64

1007 mm

1071 mm

ES 4. Interfaz de usuario

Panel de control

1

3

5

A

B

C

FRIGORÍFIC

O

CONGELAD

OR

MODO

BLOQUEO 3'S

2

4

6

1.1 BOTÓN

A.

B.

Control de temperatura del frigorífico

Control de temperatura del congelador

C. Modo / Bloqueo / Desbloqueo

1.2 INDICADORES

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Temperatura del frigorífico

Temperatura del congelador

Modo ECO

Modo Vacaciones

Modo Super

Bloqueo / Desbloqueo

2.0 FUNCIONAMIENTO

a. b.

El panel de control se ilumina al 100 % durante 3 segundos y funciona exactamente según la configuración (modo y temperatura) antes del apagado. El sistema se bloquea automáticamente 25 segundos después de la última operación. Tras el bloqueo, la luz del panel de control se apaga 30 segundos después de la última operación.

En la pantalla aparecen las temperaturas preconfiguradas del compartimento del frigorífico y del congelador.

2.1 PANTALLA

2.1.1. El panel se enciende durante 2 minutos una vez abierta la puerta del frigorífico.

65

ES 4. Interfaz de usuario

2.1.2. El panel se enciende con cualquier operación de botón, mientras que la luz se apaga 2 minutos después de la última operación.

2.1.3. Visualización durante el funcionamiento normal

Visualización de la temperatura del frigorífico: indica la temperatura del ajuste actual.

Visualización de la temperatura del congelador: indica la temperatura del ajuste actual.

3.0 ENCENDIDO DEL BOTÓN

3.1

Control de temperatura del frigorífico

Control de temperatura del frigorífico:

Este botón funciona tanto en modo definido por el usuario como en modo Super. Una vez ajustado el control de temperatura del frigorífico, el botón parpadea.

Al pulsar el botón consecutivamente, la temperatura varía (2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C) y al cabo de 5 segundos de parpadeo se fija la temperatura seleccionada.

3.2

Control de temperatura del congelador

Este botón funciona tanto en modo definido por el usuario como en modo Vacaciones. Una vez ajustado el control de temperatura del congelador, el botón parpadea.

Al pulsar el botón consecutivamente, la temperatura varía (de -14 °C a -22 °C) y al cabo de 5 segundos de parpadeo se fija la temperatura seleccionada.

3.3

Modo

Al pulsar este botón consecutivamente, el modo de funcionamiento del frigorífico cambia: Modo ECO-Modo Vacaciones-

Modo Super-Modo definido por el usuario. Al cabo de 5 segundos de parpadeo se fija la temperatura seleccionada.

3.4

Pulsar botón

Bip corto tras pulsar el botón.

Los botones solo funcionan en modo desbloqueo.

3.5

Bloqueo / Desbloqueo

Pulse el botón MODO y mantenga pulsado durante 3 segundos para bloquear otros dos botones. El icono de BLOQUEO estará en situación de bloqueo tras un bip sonoro.

Para desbloquearlo, pulse el botón MODO y mantenga pulsado durante 3 segundos.

El icono de BLOQUEO estará en situación de desbloqueo tras un bip sonoro. En situación de desbloqueo, todos los botones funcionan.

Si no se realiza ninguna operación en 25 segundos, la pantalla se bloquea automáticamente. Mantenga pulsado el botón MODO para desbloquear la pantalla.

66

ES 4. Interfaz de usuario

4.0 Modo ECO

Pulse el botón MODO para elegir el Modo ECO. Al cabo de 5 segundos de parpadeo, el icono ECO se enciende fijo y se confirma el modo ECO.

En el modo ECO, se ajusta automáticamente la temperatura del compartimento del frigorífico a 5 °C y la temperatura del compartimento del congelador a -18 °C. Ningún botón funciona: solo el botón MODO.

Pulse el botón MODO para salir del modo ECO.

4.1 Modo Vacaciones

Pulse el botón MODO para elegir el modo Vacaciones. Al cabo de 5 segundos de parpadeo, el icono Vacaciones se enciende fijo y se confirma el modo Vacaciones.

En el modo Vacaciones, la temperatura del frigorífico se fija a 17 °C. El botón FRIGORÍFICO no funciona.

Pulse el botón MODO para salir del modo Vacaciones.

4.2 Modo Super

Pulse el botón MODO para seleccionar el modo Super. Al cabo de 5 segundos de parpadeo, se confirma el modo Super.

En modo Super, el botón CONGELADOR no funciona.

Para salir del modo Super,

- ajuste el modo pulsando el botón MODO.

-

O después de 50 horas de modo Super, el frigorífico lo para automáticamente y adopta la configuración anterior.

Consejo útil:

Si prevé congelar una gran cantidad de alimentos de una sola vez, configure el modo Super 24 horas antes.

Atención:

En modo Super, el frigorífico funciona al máximo rendimiento. Por tanto, hará un poco más de ruido de lo normal.

67

ES 5. Uso diario

Primera utilización

Limpieza interior

Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios interiores con agua tibia y jabón neutro para eliminar el típico olor a nuevo y luego seque bien todo.

Importante:

No utilice detergentes ni productos abrasivos susceptibles de deteriorar la superficie.

Uso diario

Congelación de alimentos frescos

El congelador permite congelar alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y ultracongelados durante largo tiempo.

Coloque los alimentos frescos que desee congelar en el compartimento inferior.

La máxima cantidad de alimentos que se puede congelar en 24 horas aparece indicada en la placa identificativa.

El proceso de congelación tarda 24 horas: durante dicho periodo no añada más alimentos al congelador.

Almacenamiento de alimentos congelados

En el primer uso o tras un periodo de no utilización. Antes de poner un alimento en el compartimento, deje el dispositivo funcionando al ajuste máximo durante al menos 2 horas.

¡Importante!

En caso de deshielo imprevisto, por ejemplo por problemas de alimentación eléctrica en que se haya superado la temperatura máxima durante más tiempo del indicado en el manual de instrucciones, los alimentos descongelados se deben consumir rápidamente o bien cocinarlos y volverlos a congelar.

Descongelación

Antes de utilizar los alimentos congelados o ultracongelados, se pueden descongelar congelador o a temperatura ambiente según del tiempo del que se disponga.

Las piezas pequeñas pueden cocinarse aún congeladas, directamente del congelador. En ese caso, la cocción llevará más tiempo.

Consejos y recomendaciones útiles

Recomendaciones de congelación

Para congelar debidamente los alimentos, recuerde:

La máxima cantidad de alimentos que se puede congelar en 24 horas aparece indicada en la placa identificativa.

El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante dicho periodo no añada más alimentos al congelador.

Congele solo alimentos de alta calidad, frescos y limpios.

Prepare los alimentos en pequeñas porciones para que se puedan congelar rápida y completamente y para poder descongelar posteriormente solo las cantidades necesarias.

Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en bolsas de polietileno y compruebe que los envoltorios queden herméticamente cerrados.

No permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados para evitar el aumento de temperatura de estos últimos.

Los alimentos magros se conservan mejor y más tiempo que los grasos. La sal reduce el tiempo de conservación.

Los polos, si se consumen inmediatamente tras sacarlos del congelador, pueden causar quemaduras por congelación.

Se aconseja indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para saber cuándo sacarlos del congelador.

Se aconseja indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para llevar un control sobre el tiempo de almacenamiento.

Recomendaciones sobre el almacenamiento de alimentos congelados

Para optimizar el rendimiento del aparato, conviene:

Comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;

Asegurarse de que no romper la cadena del frío de los productos congelados (que transcurra el menor tiempo posible desde la tienda donde de compran hasta el congelador);

No abrir la puerta constantemente ni dejarla abierta más de lo estrictamente necesario;

Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no se deben congelar otra vez;

No superar el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.

Recomendaciones para enfriar los alimentos frescos

Para optimizar el rendimiento del aparato:

No almacene alimentos ni líquidos calientes en el frigorífico.

Cubra o envuelva los alimentos, en particular los que tengan un fuerte olor.

68

ES 5. Uso diario

Recomendaciones de refrigeración

Consejos útiles:

Envuelva los alimentos en bolsas de polietileno y póngalos sobre los estantes de cristal por encima del cajón de las verduras.

Para más seguridad, almacene los alimentos así solo uno o dos días máximo.

Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cúbralos y colóquelos en un estante.

Frutas y verduras: lávelas bien y póngalas en los cajones previstos.

Mantequilla y queso: métalos en recipientes herméticos o envueltos en papel de aluminio o en una bolsa de polietileno.

Botellas de leche: tienen que estar cerradas con un tapón y colocadas en el compartimento de la puerta.

Plátanos, patatas, cebollas y ajo: no los almacene en el frigorífico si no van envueltos.

Control de temperatura de la zona de frescos

La temperatura de la zona de frescos se puede ajustar según el tipo de alimento.

Empuje el control hacia arriba desde la parte inferior para disminuir gradualmente la temperatura de la zona de frescos.

Si pone el botón en la posición "Cajón de verduras", la zona de frescos puede funcionar con esa configuración y mantener la temperatura y la humedad adecuadas para frutas y verduras.

Si pone el botón en la posición "Frío", la zona de frescos puede funcionar con esa configuración para almacenar a corto plazo pescado u otros alimentos frescos. La comida se mantendrá fresca pero no congelada: la mejor opción para los alimentos frescos.

Consejos: Al elegir la función "Frío", conviene ajustar la temperatura del frigorífico por debajo de 4 °C y no conservar los alimentos más de 3 días para garantizar así su frescura.

FRESH

CONVERTER

FRÍO

CAJÓN DE VERDURAS

Limpieza

Por razones de higiene, limpie regularmente el interior del aparato, incluyendo los accesorios interiores.

¡Cuidado!

El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de electrocución!

Antes de limpiarlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente o apague el disyuntor o el fusible. No limpie nunca el frigorífico con un limpiador de vapor. Elimine los restos de humedad de los componentes eléctricos para evitar cualquier riesgo de electrocución. El vapor caliente puede deteriorar las piezas de plástico.

Seque bien el aparato antes de volver a ponerlo en marcha.

¡Importante!

Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos como el zumo de limón, el zumo de naranja, el ácido butírico o limpiadores con ácido acético pueden deteriorar las superficies de plástico.

No permita que estas sustancias entren en contacto con las piezas del aparato.

No utilice limpiadores abrasivos.

Saque los alimentos del congelador. Guárdelos en un lugar fresco, bien cubiertos.

Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente o apague el disyuntor o el fusible.

Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Tras limpiarlo, aclárelo con agua limpia y séquelo con un trapo.

Una vez seco, vuelva a encender el aparato.

69

ES 5. Uso diario

Sustitución de la bombilla

La bombilla interna es de tipo LED. Para cambiarla, contacte con una persona cualificada.

Resolución de problemas

¡Cuidado!

Antes de solucionar un problema, desconecte la toma de corriente. Recurra a un electricista cualificado o a una persona competente para todas aquellas operaciones no indicadas en este manual.

¡Importante!

El aparato genera ruidos durante su uso normal (compresor, circulación del líquido refrigerante).

Problema Causa posible Solución

El enchufe no está conectado o está suelto

Introduzca el enchufe en la toma

El aparato no funciona Fusible fundido o defectuoso

Toma de corriente defectuosa

Compruebe el fusible y cámbielo en caso necesario

Los problemas eléctricos deben ser resueltos por un electricista

El aparato enfría o congela demasiado

La temperatura está ajustada a un nivel demasiado frío o el aparato funciona con el modo

Super

Cambie temporalmente el regulador de temperatura a un ajuste menos frío

Los alimentos no se congelan lo suficiente

La temperatura no está bien regulada.

Puerta abierta durante un largo periodo de tiempo

Se ha introducido demasiada cantidad de alimentos tibios en el aparato en las

últimas 24 horas

El aparato está cerca de una fuente de calor

Consulte el apartado "Ajuste de la temperatura"

No abra la puerta más de lo estrictamente necesario

Ajuste temporalmente el regulador a una temperatura más elevada

Consulte el apartado "Lugar de instalación"

Importante acumulación de escarcha en la junta de estanqueidad de la puerta

La junta de estanqueidad de la puerta no es hermética

Caliente con cuidado las secciones de la junta que presenten fugas con un secador de pelo

(a baja temperatura).Al mismo tiempo, manipule la junta calentada hasta que se ajuste correctamente

El aparato no está nivelado Vuelva a ajustar las patas

El aparato toca la pared u otros objetos Mueva ligeramente el aparato

Ruidos extraños

Un elemento de la parte trasera del aparato (por ejemplo, un tubo) toca otra parte del aparato o la pared

En caso necesario, aparte suavemente el elemento

Panel lateral caliente El condensador está dentro del panel Es normal

Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico.

Estos datos son necesarios para ayudarle rápida y correctamente. Anote aquí los datos necesarios, consulte la placa descriptiva.

70

Consejos de Uso

Zona de almacenamiento

(si está disponible)

Puerta del frigorífico

Cajón de verduras

Cajón conservador parte baja

Bandeja intermedia

Bandeja alta

Compartimento 1 estrella

Compartimento 2 estrellas

Compartimento 3 estrellas

Cajones congelador 4 estrellas

Tipo de alimento

Mermeladas, bebidas huevos, condimentos.

(no colocar alimentos frescos perecederos en estas zonas)

Ensalada, frutas, verduras,

Carne cruda, pescado, alimentos muy perecederos (por un período de almacenamiento limitado)

Productos lacteos

Charcuteria, platos preparados, comida precocinada

Para almacenar algunas horas productos congelados

Para almacenar algunos días productos congelados

Para almacenas algunos días/semanas productos congelados

Para congelar alimentos y almacenar.

Carnes, pescados (cajón inferior).

Verduras, patatas (cajón intermedio).

 Helados, frutas, platos preparados (cajón superior)

71

ES 6. SERVICIO TÉCNICO DE POSVENTA

INTERVENCIONES

Cualquier intervención eventual que pueda ser necesario realizar en su aparatodeberá realizarlas un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando contacte con el servicio técnico, mencione la referencia completa del aparato

(modelo, tipo y número de serie). Estas informaciones figuran en la placa descriptiva.

> Puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico:

[email protected]

> o bien llamando al teléfono:

Tlf: 917 371 398

Brandt Espagne Home, S.L.

Plaza Carlos Trías Bertrán 4, 28020-Madrid

72

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents