spPA DriveRack Manual.qxd

spPA DriveRack Manual.qxd
®
Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces
PA
Presentando ajustes
personalizados de
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AVISO PARA SU SEGURIDAD.
LEA LO SIGUIENTE:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A T T E N T I O N : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
W A R N I N G : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
TENGA EN CUANTA TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE LE HACEMOS
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DEL AGUA
Los símbolos de arriba están aceptados internacionalmente y quieren advertirle de los peligros
potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero le avisa de la
presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El signo de exclamación en el triángulo
equilátero significa que es necesario que el usuario lea el manual de instruccionea.
LIMPIE EL APARATO SOLO CON UN TRAPO LIGERAMENTE HUMEDO
NO TAPE NINGUNA DE LAS MUESCAS DE VENTILACION. INSTALE EL APARATO DE ACUERDO A
LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Estos símbolos le advierten que no hay piezas reparables por el usuario dentro de la unidad. No abra
la unidad. No intente reparar la unidad usted mismo. Dirija cualquier reparación a personal
cualificado. El abrir la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No moje la
unidad. Si se derraman líquidos sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévela a un servicio
técnico para su reparación. Desconecte la unidad durante las tormentas para evitar daños.
NO COLOQUE EL APARATO CERCA DE NINGUNA FUENTE DE CALOR COMO RADIADORES, CALENTADORES,
ESTUFAS U OTROS APARATOS (INCLUIDOS AMPLIFICADORES) QUE PRODUZCAN CALOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No anule el sistema de protección del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes, una más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra
tiene dos bornes y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina
son incluidas para su seguridad. Si el enchufe que venga con el aparato no encaja en su
salida de corriente, solicite a un electricista que le cambie su vieja salida.
AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION.
AVISO: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA
Los cables de alimentación vienen indicados con el siguiente código de color:
VERDE y AMARILLO - Tierra
AZUL - Neutro
MARRON - Fase
Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato puede que no coincidan con los
colores que identifican los hilos de su enchufe, siga estos pasos:
USE SOLO LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE
DESCONECTE EL APARATO DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O SI NO LO VA A USAR
DURANTE BASTANTE TIEMPO.
Evite que el cable de alimentación quede de tal forma que pueda queda aplastado o ser
pisado, especialmente en los receptáculos, enchufes y en el punto de salida del aparato.
Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o mesa indicado por el fabricante, o que
sea vendido directamente con este aparato. Cuando utilice un soporte móvil, tenga cuidado
al desplazar la combinación aparato/soporte para evitar que se vuelque.
• El hilo de color verde y amarillo ha de ser conectado al hilo del enchufe marcado con la letra E
o con el símbolo de tierra, o de color verde, o verde y amarillo.
• El hilo de color azul ha de ser conectado al hilo marcado con la letra N o de color negro.
• El hilo de color marrón ha de ser conectado al hilo marcado con la letra L o de color rojo.
Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o un enchufe diferente, o ambos,
dependiendo de la fuente de alimentación disponible en la instalación. Si en algún momento necesita cambiar
el enchufe, vaya a un servicio técnico cualificado, quienes deberán consultar la siguiente tabla. Conecte el
hilo verde/amarillo directamente a la carcasa de la unidad
CONDUCTOR
COLOR DEL HILO
Normal
Alternativa
L
FASE
MARRON
NEGRO
N
NEUTRO
AZUL
BLANCO
E
TIERRA
V/AMARILLO
VERDE
AVISO: Si la toma de tierra es anulada, determinadas averías de la unidad o del sistema al que esté
conectado podrán producir un voltaje de línea completa entre la carcasa y el suelo. Si toca la carcasa y el
suelo simultáneamente corre el riesgo de que esto pueda producirle graves daños o incluso la muerte.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. El aparato deberá ser
reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de alimentación
se ha roto, si se han derramado líquidos o introducido objetos dentro de la unidad, si ha
quedado expuesta a la lluvia o la humeda, si no funciona correctamente o si cae al suelo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: El interruptor de encendido de este aparato NO ROMPE la
conexión con la salida de corriente.
DESCONEXION DE LA CORRIENTE: Coloque la unidad de forma que siempre pueda acceder al
enchufe. Para montaje en rack o instalaciones en las que no pueda acceder al enchufe,
debería colocar un limitador con una separación de los contactos de al menos 3 mm en
cada polo en la instalación de corriente del rack o edificio.
PARA UNIDADES EQUIPADAS CON FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible
solo por otro del mismo tipo y valor.
VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este equipo puede necesitar el uso de un cable de
alimentación o enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de la salida de
corriente disponible en la instalación. Conecte este equipo sólo a la fuente de alimentación
indicada en el panel trasero del equipo. Para prevenir incendios o descargas eléctrica,
dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado.
Este aparato ha sido diseñado solo para su uso en rack.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ACERCA DE LA PILA DE
LITIO
¡PELIGRO!
Este aparato puede contener una pila de litio. Si la pila es
colocada de forma incorrecta puede explotar. Sustitúyala sólo
por una Eveready CR 2032 o equivalente. Asegúrese de que
instala la pila con la polaridad correcta. Deshágase de las pilas
usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA USUARIOS DE UK
Un enchufe de alimentación que haya sido cortado del cable es
inseguro. Nunca utilice cables montados de esta forma. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN CONECTOR O CABLE
DAÑADO O CORTADO EN UN ENCHUFE DE 13 AMPERIOS. No use
el conector de alimentación sin la tapa del fusible en su lugar. Puede
adquirir tapas de fusible de recambio en su tienda de electricidad más
próxima. Los fusibles son de 13 amperios y DEBEN de estar
aprobados por la ASTA a BS1362.
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun
batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri
returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
Nombre del fabricante:
dbx Professional Products
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og
type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
Dirección del fabricante:
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
VAROITUS!
declara que el producto:
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma
batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple las Especificaciones de
Producto indicadas en la Declaración de
Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
• este aparato no puede causar
interferencias dañinas, y
• este aparato debe aceptar cualquier
interferencia
recibida,
incluyendo
interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Evite el funcionamiento de esta unidad dentro
de campos electromagnéticos potentes.
• use sólo cables de interconexión blindados.
Nombre del producto:
dbx DriveRack PA
Nota: el nombre del aparato puede llevar la letras EU como
sufijo.
Opción del producto:
Ninguna
cumple las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad:
IEC 60065 (1998)
EMC:
EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Información complementaria:
TEl producto cumple con los requisitos de la Directiva de Baja
Tensión 72/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC enmendada
por la Directiva 93/68/EEC.
Vicepresidente técnico
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Fecha: 19 Abril de 2002
Contacto en Europa:
servicio técnico oficial
Su distribuidor habitual dbx y
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070 USA
Ph: (801) 566-8800
Fax: (801) 568-7583
™
DriveRack PA
Indice
Introducción
Sección 5 - Manual de aplicación
0.1 Definición del DriveRack™ PA ......................ii
0.2 Información de contacto para reparaciones..iii
0.3 Garantía............................................................iv
5.1
5.2
5.3
5.4
Crossover2X6 ..................................................30
Crossover 2X5.................................................31
Crossover 2X4.................................................32
Crossover 2X3.................................................33
Sección 1 - Inicio
1.1 Panel trasero ..................................................2
1.2 Panel frontal ...................................................2
1.3 Arranque rápido ............................................3
Sección 2 - Funciones de edición
2.1 Modos básicos de navegación.......................12
2.2 Descripción de la matriz de botones............12
2.3 Navegación a través de la sección EQ (GEQ/PEQ)14
2.4 Navegación por la sección del sintetizador subarmónico14
2.5 Navegación a través de la sección Crossover......14
2.6 Navegación a través de la sección de
supresión de realimentación ..............................15
2.7 Navegación a través de la sección del compresor/limitador.15
2.8 Navegación a través de la sección de retardo de
alineación de altavoces .............................................15
2.9 Navegación a través de la sección de utilidades....16
2.10 Navegación a través de la sección del asistente...16
Apéndice
A.1 Reinicialización a valores de fábrica ...........36
A.2 Opciones de tecla rápida ..............................36
A.3 Especificaciones .............................................37
A.4 Notas sobre auto optimización del EQ ........37
A.5 Diagramas de Crossover................................38
A.6 Diagrama de bloques ....................................39
A.7 Lista de programas/configuraciones de
altavoz/ajustes de amplificador ...........................40
A.8 Ajuste del sistema y estructura de ganancia 41
Sección 3 - Funciones operativas
3.1 Definición de programa.................................18
3.2 Navegación por los programas de fábrica....18
3.3 Edición de los programas de fábrica ............18
Sección 4 - Detalle de los
parámetros
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
EQ gráfico pre-Crossover...............................22
Supresor de realimentación avanzado ..........22
Sintetizador subarmónico ..............................23
Crossover ........................................................24
EQ paramétrico Post-Crossover.....................25
Compresor/Limitador .....................................25
Retardo de alineación de altavoces .............27
®
Indice
Manual de instrucciones del DriveRack™
™
DriveRack PA
INTRODUCCION
INTRO
INFORMACION PARA
REPARACIONES
Definición del DriveRack
GARANTIA
®
™
Introducción
INTRODUCCION
DriveRack PA
Haga llegar a su PA a un nuevo nivel de rendimiento con el sistema completo de ecualización
y gestión de altavoces DriveRackTM PA. El DriveRack PA de dbx Professional Products representa
una total integración de los elementos clave que le ayudan a conseguir la gestión óptima de un
sistema de altavoces en aplicaciones PA. Heredero de la legendaria tecnología del DriveRack
480, el DriveRack PA ofrece a sus usuarios unas especificaciones en cuanto a gestión de
altavoces totalmente punteras y de máximo nivel, pero conservando a la vez el precio asequible
que piden aquellos profesionales que necesitan una unidad para su trabajo diario. Con su
diseño compacto, pero a la vez completo, el DriveRack PA ha sido diseñado y fabricado para
adaptarse a sus necesidades durante años.
0.1 Definición del DriveRack™ PA
El DriveRack™ PA de dbx es la forma más eficaz de gestionar todos los aspectos del procesado
de altavoces para aplicaciones de megafonía y refuerzo de sonido. El DriveRack PA 241 pasará
a ser esencialmente el único aparato que necesitará entre la mesa de mezclas y sus etapas de
potencia. A continuación le indicamos algunas de las características del DriveRack™ PA.
Características del DriveRack™ PA:
• Supresión de realimentación stereo con 12 filtros de muesca exclusivos
• EQ gráfico dual de 28 bandas
• Compresor clásico dbx®
• Sintetizador subarmónico 120A
• Crossover 2x3, 2x4, 2x5, 2x6
• EQ paramétrico stereo multibanda
• Limitadores de salida stereo
• Retardo de alineación
• Generador de ruido rosa
• Auto-EQ con RTA de 28 bandas
• Configuraciones de altavoz JBL® y etapa de potencia Crown® con asistente de
configuración
• 25 programas de usuario / 25 programas de fábrica
• 2 canales de entrada y 6 de salida en XLR
• Entrada XLR RTA-M del panel frontal con alimentación fantasma
• Conversión AD/DA de 24 bits, rango dinámico >110 dB
• Sistema de conversión TypeIV®
• Pantalla gráfica LCD
®
ii
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Introducción
Gracias a la inclusión de todas las formas de procesado necesarias para dirigir la señal desde
el mezclador a la etapa de potencia, el DriveRack™ PA puede prescindir del resto de unidades
de procesado que contienen los enormes y pesados racks del pasado.
El sistema de gestión de altavoces DriveRack™ incluye dos entradas balanceadas XLR y seis
conectores de salida XLR balanceados .
0.2 Información de contacto para reparaciones
Si necesita asistencia técnica, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de dbx. Esté
preparado para describir con precisión el problema. Debe saber el número de serie de su
unidad - está impreso en una pegatina colocada en el panel trasero. Si todavía no ha rellenado
su tarjeta de registro de garantía y no la ha enviado, hágalo ahora.
Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte este
manual. Asegúrese de haber seguido correctamente los pasos de instalación y los procesos
operativos. Si aun así es incapaz de solucionar el problema, contacte con nuestro Departamento
de Servicio de Atención al Cliente en el (801) 568-7660. Si necesita devolver un aparato a fábrica
para su reparación, DEBERA contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente para que le
asignen un Número de autorización de devolución.
En fábrica no aceptaremos ningún aparato sin su correspondiente número de autorización de
devolución.
Consulte la garantía siguiente, que cubre al primer usuario final. Tras el vencimiento de esta
garantía, en cualquier reparación que hagamos en fábrica tendremos que cobrarle las piezas,
mano de obra y el embalaje. Sea cual sea el caso, deberá enviar el aparato a fábrica a portes
pagados. dbx se lo devolverá también a portes pagados si la unidad está todavía en garantía.
Utilice el embalaje original siempre que sea posible. Marque el embalaje con el nombre del
transportista y con estas palabras en rojo: INSTRUMENTO DELICADO ¡FRAGIL!. Es
recomendable que contrate un seguro de transporte. Envíe el paquete a portes pagados, no
debidos. No lo envíe por correo.
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
iii
™
Introducción
DriveRack PA
0.3 Garantía
Esta garantía es válida para el comprador original y sólo para los Estados Unidos.
1. La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este producto ha de ser enviada por correo
en los 30 días posteriores a la fecha de compra para que tenga validez. La prueba de compra
se considera que es responsabilidad del comprador.
2. dbx garantiza que este producto, siempre y cuando sea adquirido y usado solo en los EE.UU.,
está libre de defectos en materiales y mano de obra en condiciones de uso y mantenimiento
correctas.
3. La responsabilidad de dbx recogida en esta garantía se limita a la reparación o, según nuestro
criterio, la sustitución de las piezas defectuosas que muestren evidencias de avería,
suponiendo que el aparato haya sido devuelto a dbx con un número AUTORIZACION DE
DEVOLUCION de fábrica, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra estarán cubiertas
durante un periodo de dos años. Debe conseguir por teléfono un Número de autorización
de devolución de dbx. La compañía no será responsable de ningún daño que surja como
consecuencia del uso del aparato en un circuito o en un determinado montaje.
4. dbx se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o mejoras en el producto sin por
ello incurrir en ninguna obligación de instalar las mismas mejoras en los productos fabricados
previamente.
5. Lo anterior sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita, y dbx ni asume ni autoriza
a nadie para que asuma ningún otro tipo de obligación o responsabilidad en relación con la
venta de este producto. En ningún caso, ni dbx ni sus vendedores serán responsables de los
daños emergentes, lucro cesante o de los retrasos en la ejecución de esta garantía debidos a
causas fuera de su control.
®
iv
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Sección 1
Inicio
®
™
Sección 1
DriveRack PA
Inicio
1.1 Conexiones del panel trasero
Left/Mono
Left/Mono
Enchufe para el cable de alimentación
El DriveRack™ PA viene con una fuente de alimentación que acepta un voltaje 100V-120V a una
frecuencia 50Hz-60Hz. Se incluye un cable IEC. La versión para Europa acepta voltajes 220V240V a una frecuencia 50Hz-60Hz.
Salidas 1-6
La sección de salida del DriveRack™ PA dispone de seis conectores XLR electrónicamente balanceados.
Entradas 1-2
La sección de entrada del DriveRack™ PA dispone de dos conectores XLR electrónicamente balanceados.
Interruptor +4/-10dBv
Este interruptor le permite cambiar el nivel entre +4 dBv y -10dBv.
Interruptor de toma de tierra
Conecta a tierra la punta 1 de los conectores XLR de entrada.
1.2 Panel frontal
CROSSOVER/ALIGNMENT DELAY/GRAPHIC EQ/PARAMETRIC EQ/AUTO/EQ
Conector de entrada RTA
Esta entrada balanceada XLR le permite conectar un micrófono RTA, con el que puede producir
ruido rosa y optimizar los ajustes de EQ de cualquier habitación gracias al uso del Auto EQ del
asistente de configuración o Wizard.
Selector de entrada RTA MIC
Al pulsar el botón de entrada RTA MIC activará el conector XLR de entrada RTA del panel
frontal.
Rueda Data
La rueda Data del DriveRack™ PA sirve para avanzar a través del menú de programas, cargar
programas, elegir parámetros y editar sus valores.
®
2
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Inicio
Sección 1
Pantalla LCD
La pantalla LCD retroiluminada del DriveRack™ PA le permite acceder a toda la información de
procesado del DriveRack™ PA incluyendo: direccionamiento o ruteo de la señal, edición de bloques
de efectos y funciones del asistente de configuración. La pantalla también informa al usuario de
cualquier saturación interna de la unidad. En este caso aparecerá el siguiente mensaje: CLIP.
Botones de función
Los botones de función del DriveRack™ PA le permiten el acceso directo a todas las funciones
de edición y navegación de la unidad. Las funciones de estos botones son las siguientes:
<PREV PG> - le permite avanzar a través de las páginas de cualquier bloque de módulos.
<NEXT PG> - sirve para retroceder a través de las distintas páginas de cualquier bloque de
módulos. <EQ> - sirve para desplazarse a través de los módulos de ecualización. La
pulsación sucesiva de este botón le permitirá ir pasando a través de los
módulos EQ de la sección de entrada y de los de la sección de salida.
<SUBHARMONIC> - este botón le permite acceder al módulo de sintetizador subarmónico.
<XOVER> - sirve para trasladarse hasta el módulo Crossover.
<FEEDBACK> - le permite acceder al módulo de supresión de realimentación.
<COMP/LIMITER> - le permite ir al módulo del compresor o al del limitador.
<DELAY> - sirve para trasladarse hasta el módulo de retardo.
<PROGRAM> - cuando lo pulse entrará en el modo de programa.
<UTILITY> - le permite acceder al menú de utilidades.
<STORE> - sirve para grabar cualquier cambio de programa.
<WIZARD> - se utiliza para acceder a la sección del asistente que incluye: SYSTEM SETUP,
AUTO EQ WIZARD y AFS WIZARD.
Medidores de entrada
El DriveRack™ PA dispone de dos medidores independientes de entrada Lightpipe™ de seis
segmentos cuyo rango está comprendido entre -30 y +20 dBu. Estos medidores monitorizan el
nivel de señal justo después del módulo de entrada.
Medidores de umbral
Le indican que el nivel de umbral de la sección del limitador ha sido superado y que tendrá
lugar una reducción de ganancia en el canal de salida concreto.
Medidores de salida
El DriveRack™ PA dispone de seis medidores independientes de salida Lightpipe™ de seis
segmentos cuyo rango está comprendido entre -30 y +20 dBu.
Interruptor Power
Enciende y apaga el DriveRack™ PA. Nota: dbx Professional Products le recomienda
encarecidamente que cuando vaya a encender el DriveRack™ PA estén apagadas todas las
etapas de potencia que tenga conectadas a esta unidad
1.3 Arranque rápido
Para los que estén demasiado impacientes por empezar a utilizar ya la unidad, este apartado
puede servirles como una guía de inicio rápido para sacarle el máximo partido posible a su
DriveRack™ PA.
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
3
™
Sección 1
DriveRack PA
Inicio
Diagrama de bloques de la ruta de señal
Este diagrama le muestra la lógica e intuitiva ruta de señal de la entrada, módulos de efectos
y salida del DriveRack™ PA.
Medidores
Salidas
Medidores
PEQ 3 bandas
Limitador de picos
Retardo alineación
PEQ 2 bandas
Limitador de picos
Retardo alineación
PEQ 2 bandas
Limitador de picos
Retardo alineación
Sección Crossover - (2X3, 4,5,6)
Compresor stereo
Sintet subarmónico
GEQ
RTA
Preampl. micro
Entrada de micro
GEQ
Filtros muesca AFS
Entrada derecha
Ruido rosa
stereo/mono
Entrada izquierda
Agudos izda
Agudos dcha
Medios izda
Medios dha
Graves izda
Graves dcha
Conexiones
• Cuando esté instalando el DriveRack™ PA, haga las conexiones de la siguiente forma:
• Haga siempre todas las conexiones antes de encender la unidad.
• Conecte la salida de la unidad de envío (mezclador) a cualquiera de los dos
conectores XLR de entrada que aparecen abajo.
• Haga las conexiones de salida desde cualquiera de los seis conectores XLR de
salida mostrados abajo hasta la entrada de las etapas de potencia elegidas .
Left/Mono
Left/Mono
• Si va a hacer una medición con ruido rosa en la sala usando el RTA, conecte el
micro RTA que quiera en la entrada XLR del panel frontal y pulse el botón de
entrada RTA.
• IMPORTANTE - Es absolutamente imprescindible que las etapas de potencia estén apagadas antes de
encender el Driverack™ PA. Las etapas de potencia deben ser siempre lo último que encienda y lo primero
que apague.
Una vez que haya hecho todas las conexiones y haya encendido la unidad, podrá
navegar a través de toda la ruta de señal del DriveRack PA desde el panel frontal de
la unidad. La pantalla le ofrece un resumen claro y breve de cada aspecto de la ruta
de la señal desde la sección de entrada hasta la de salida.
CROSSOVER/ALIGNMENT DELAY/GRAPHIC EQ/PARAMETRIC EQ/AUTO/EQ
Los elementos que podemos encontrar en el panel frontal DriveRack™ PA (de
izquierda a derecha) son los siguientes:. Entrada RTA MIC- Esta entrada XLR sirve
®
4
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Inicio
Sección 1
para conectar un micrófono RTA. El botón de entrada RTA MIC se usa para activar el
conector de la entrada RTA. Pantalla LCD - En esta pantalla aparece toda la
información operativa del DriveRack™ PA. También le informa de cualquier saturación
que se produzca dentro de la unidad; en ese caso aparecerá el siguiente mensaje: CLIP.
Rueda Data - Sirve para avanzar a través del menú de programas del DriveRack™ PA. La
rueda Data le permite realizar funciones de edición de efectos y funciones del menú de
utilidades. Matriz de botones - utilizando este bloque de 12 botones podrá realizar
ediciones operativas. Más adelente le explicaremos con más detalle la función de cada
uno de estos botones. Medidores de entrada - Estos dos medidores de seis segmentos
LED monitorizan el nivel de entrada del DriveRack™ PA justo después del mezclador
de entrada. Medidores de salida - Estos seis medidores de seis segmentos monitorizan
los niveles de salida del DriveRack™ PA después de la salida de la etapa de ganancia.
Medidores de umbral - Estos seis medidores de un segmento (cuando se encienden)
le indican que el nivel umbral de los limitadores ha sido superado.
Asistente del DriveRack PA
Ahora que ya ha realizado todas las conexiones audio y que se ha familiarizado con el manejo
del panel frontal de la unidad, podrá optimizar fácilmente su sistema con ayuda del asistente
de configuración del DriveRack™ PA. Esta función del DriveRack™ PA le permite realizar un
ajuste rápido y super-preciso. A través del menú del asistente puede realizar una configuración
del sistema, una EQ automática y una AFS (supresión de realimentación avanzada). Los pasos
siguientes le podrán servir de guía acerca de cómo configurar su actuación.
• En el modo de programa, pulse el botón <WIZARD> y aparecerá la siguiente
pantalla:
DriveRack PA WIZARD
System Setup
Auto EQ WIZARD
AFS WIZARD
Configuración del sistema
• La flecha le indicará la configuración elegida por el asistente. Para escoger cualquiera
de las tres opciones posibles, gire la rueda <DATA>. Si está realizando un ajuste del
sistema, pulse el botón <NEXT PG> o la rueda <DATA> y aparecerá:
DriveRack PA WIZARD
System Setup
Auto EQ WIZARD
AFS WIZARD
• Para elegir una configuración de entrada mono o stereo, simplemente gire la rueda
<DATA>. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT
PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
5
Sección 1
™
DriveRack PA
Inicio
Graphic EQ Setup
Select GEQ as Dual
Mono or Stereo
>Dual Mono
• Gire la rueda <DATA> para elegir entre un ajuste mono dual o stereo para el ecualizador
gráfico de 28 bandas. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón
<NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
Main Speaker
Select Main PA
JBL SRX
>SR4702X Passive
• Gire la rueda <Data> para elegir una de las muchas opciones de altavoces PRINCIPALES con
una configuración personalizada. Si el altavoz que vaya a usar no viene indicado en el menú,
elija CUSTOM. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT PG>.
Aparecerá la siguiente pantalla:
Sub Speaker
Select Sub PA
>None
• Gire la rueda <Data> para elegir una de las múltiples opciones de altavoces SUB con una
configuración personalizada. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón
<NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
High Amplifier
Select an amplifier
>Crwn MacroTech 1202
• Ahora tendrá que elegir una etapa de potencia girando la rueda <DATA> para escoger una
de las muchas opciones de amplificadores con una configuración personalizada. Observe que
en la linea superior de la pantalla aparecerá la indicación High, Mid o Low dependiendo del
ajuste seleccionado para el altavoz escogido. Una vez que haya elegido la opción de
configuración para su amplificador (dependiendo del tipo de amplificador), deberá elegir, si
es necesario, el ajuste de la sensibilidad para dicho amplificador.
High Amplifier
Select Sensitivity
Crwn MacroTech 1202
>0.775 Volts
• Gire la rueda <DATA> para elegir el valor de sensibilidad para el amplificador recomendado
por el fabricante del mismo. Después, pulse el botón <NEXT PG> y tendrá la posibilidad
de optimizar los niveles de su amplificador con el DriveRack PA. Aparecerá esta página:
High Amp Level
Adjust level
same as your amp
>25
®
6
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Inicio
Sección 1
• Gire ahora la rueda <DATA> para ajustar los mismos valores que el amplificador
que haya elegido. Tenga en cuenta que, en base al amplificador elegido, el
DriveRack™ PA le mostrará el ajuste recomendado para obtener el máximo
headrooom o margen con dicha unidad. Esto permite que coincida la ganancia
unitaria del DriveRack™ PA y la de su amplificador. Si en el proceso de elección de
altavoz también ha incluido unidades sub, se le preguntará si el subwoofer es
puenteado o mono. Para más información respecto a los ajustes de ganancia del
amplificador, vea el apartado Ajuste del sistema y estructura de ganancia del apéndice.
• Una vez que haya terminado de ajustar el nivel de su amplificador, pulse el botón
<NEXT PG>. Se le pedirá que elija entre un ajuste bridged o puenteado o uno
normal para su etapa de graves (si lo utiliza). La pantalla tendrá el siguiente
aspecto:
Low Amp Bridging
Select
same as your amp
>Normal
• Una vez que haya escogido una opción, pulse <NEXT PG>. La unidad le pedirá
que utilice la rueda <DATA> para cargar sus nuevos ajustes. Si no quiere cargar los
ajustes pulse el botón <PROGRAM> o use el botón <PREV PG> para volver a
editar los ajustes. De acuerdo a las opciones que haya ido eligiendo, el DriveRack™
generará automáticamente un nuevo programa y los valores usados para escoger el
tipo de crossover correcto, parámetros, EQ de compensación de altavoz y retardo
serán ajustados también por la selección de altavoz. Los parámetros del amplificador
servirán para ajustar los limitadores para que detengan la saturación del amplificador
y el balance entre los niveles de crossover. Puede que quiera reajustar los niveles de
crossover basándose en sus gustos personales y en el tipo de música.
Auto EQ WIZARD
• Una vez que haya personalizado el ajuste del sistema, podrá ecualizar el sistema. La
función Auto EQ Wizard ajusta automáticamente la respuesta del sistema con una
medición por ruido rosa y ajustando el ecualizador gráfico hasta que el RTA haga
coincidir la respuesta elegida. En el menú del asistente del DriveRack™, gire la
rueda <DATA> hasta que aparezca la siguiente pantalla:
DriveRack PA WIZARD
System Setup
Auto EQ WIZARD
AFS WIZARD
• Pulse el botón <NEXT PG> o gire la rueda <DATA> hasta que aparezca lo siguiente:
Auto EQ
Connect mic to RTA
input. Press RTA
input button.
• En la pantalla hay una indicación que le pide que conecte un determinado
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
7
Sección 1
™
DriveRack PA
Inicio
micrófono RTA a la entrada XLR de RTA del panel frontal. Hágalo y pulse el botón
<RTA Input>.
Le recomendamos que utilice el micrófono opcional RTA-M de dbx. Si quiere saltarse todo
ésto, en el modo de programa, pulse el botón <RTA Input>, o pulse el botón <NEXT PG>
y aparecerá la siguiente pantalla:
A
uE
tQ
o
RESPONSE
C PRECISION
LOW
• Puede elegir cualquiera de las distintas respuestas de frecuencia para el ecualizador
automático. Las opciones disponibles son las siguientes: Plano (0), Respuesta A-D y Baja,
Media y Alta precisión. Una vez que haya elegido una respuesta de frecuencia para el EQ,
pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla:
Auto EQ : Pink Noise
Mic Level
Turn Up Level
Pink Level > 18dB
• Ahora tendrá que generar el ruido rosa en la sala ajustando el nivel del ruido. El rango para
el gráfico de barras es de -30 a +20 dBu. Suba el nivel de ruido rosa hasta el que vaya a
utilizar durante la actuación. Una vez que haya ajustado el nivel de ruido rosa al volumen
que desee, pulse el botón <NEXT PG> y empezará la secuencia de ecualización automática.
En pantalla aparecerá el ecualizador gráfico o el RTA. Gire la rueda <DATA> a la izquierda o
a la derecha para cambiar entre los dos modos. También puede elegir uno de estos modos
para que sea el valor por defecto en el menú de Utilidades. La pantalla tendrá el siguiente
aspecto:
LR
Auto EQ
• En este punto, el DriveRack™ PA ecualizará automáticamente la sala. Si está utilizando EQ
gráficos independientes para la izquierda y para la derecha, se realizará por separado la
ecualización de la parte izquierda y la de la derecha. Si está utilizando un EQ enlazado en
stereo, ambas partes serán ecualizadas simultáneamente. Puede anular la ecualización
automática en cualquier punto del proceso pulsando el botón <NEXT PG>. Después de que
se haya ejecutado la función Auto EQ Wizard, podrá volver al modo de programa para lo
que deberá dejar de pulsar el botón <RTA Input> y pulsar el botón <PROGRAM>.
Para más información respecto a la sección de ecualización automática, vea las notas de
optimización de la ecualización automática incluídas en el apéndice.
AFS WIZARD
• El DriveRack™ PA también dispone de un módulo AFS (supresión de realimentación
avanzada) exclusivo. Esta función hace que la realimentación no deseada en un sistema PA
®
8
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Inicio
Sección 1
sea algo del pasado, permitiéndole configurar una serie de filtros fijos del módulo AFS. En el
menú del asistente del DriveRack™, gire la rueda <DATA> hasta que aparezca la siguiente
pantalla:
DriveRack PA WIZARD
System Setup
Auto EQ WIZARD
AFS WIZARD
• Pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
AFS
Please turn down the
mixer gain. Press
NEXT PG when done.
• Reduzca el nivel de ganacia del mezclador y pulse<NEXT PG>. Aparecerá esta
indicación:
AFS
Select Number of
fixed filters. > 6
F F F F F F L L L L L L
• Use la rueda <DATA> para elegir el número de filtros fijos. Este valor debe estar
comprendido entre 0 y 12. El número total de filtros es siempre 12, siendo la diferencia
de filtros fijos con respecto a este número total de filtros el número de filtros
dinámicos. Los filtros fijos y dinámicos se difrerencian en que los del modo FIXED
(fijo) son asignados automáticamente a una frecuencia que crea realimentación,
permaneciendo a esa frecuencia hasta que los borra el usuario. En el modo LIVE
(dinámico), los filtros detectan y eliminan automáticamente las frecuencias de
realimentación en presencia de audio (música o voz hablada). Cuando todos los filtros
dinámicos estén siendo usados, empezarán a ser reasignados. Básicamente esto quiere
decir que el ajuste del primer filtro es sustituído cuando se detecta una nueva
realimentación. Este modo es útil porque las frecuencias de realimentación
cambiaránen cuanto mueva los micrófonos y/o modifique las características de los
mismos.
El uso de filtros fijos/dinámicos aparecerá indicado en la parte inferior de cada página
del efecto de supresión de realimentación. ‘F’ indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno
dinámico. Una F o L bloqueada señaliza un filtro que ha sido configurado o que está
en uso. Una vez que haya elegido el número que quiera, pulse <NEXT PG> y
aparecerá la siguiente pantalla:
AFS
Select fixed type
> Speech
• Estos tipos vienen definidos por la Q, la sensibilidad y el tipo de algoritmo. El filtro
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
9
Sección 1
™
DriveRack PA
Inicio
cumple la siguiente fórmula: Q= Frecuencia dividida por la anchura de banda. Esto
quiere decir que una Q mayor producirá un filtro más estrecho. Los valores son:
Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25) Music Low (filtro de muesca
estrecho, anchura de banda = 1/10 octava y Q=14.5), Music Medium (Filtro de muesca
muy estrecho, anchura de banda = 1/20 octava y Q=29) Music High (filtro de muesca
ultraestrecho, anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Para garantizar que la realimentación es
suprimida a las frecuencias más graves, el AFS utiliza filtros de muesca más amplios en esas
frecuencias (por debajo de 700 Hz). Una vez que haya elegido el tipo de opción que quiera,
pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla:
Slowly Increase the
mixer gain to
desired level.
F F F F F F L L L L L L
• En la pantalla anterior se le indica que tiene que aumentar la ganancia de salida del
mezclador hasta el nivel que vaya a utilizar en la actuación. Tenga en cuenta que está
aumentando la ganancia del mezclador sin que haya ninguna señal de entrada pasando por
el mismo. Una vez que haya ajustado el nivel deseado y que haya asignado todos los filtros
fijos, la unidad automáticamente volverá a la página que indica que ya se ha realizado el
ajuste de los filtros fijos. Si ya ha alcanzado el nivel de rendimiento ajustado y no se han
utilizado todos los filtros fijos, puede que quiera volver a la página que le permite elegir el
número de filtros fijos y reajustar el número de filtros fijos para poder disponer así de más
filtros dinámicos. Independientemente de ello, una vez que haya terminado con el ajuste,
aparecerá la siguiente pantalla:
AFS
Fixed Filter Setup
Done
F F F F F F L L L L L L
• Para volver al modo de programa, simplemente pulse el botón <PROGRAM> o <NEXT
PG>. Para más información sobre la supresión de realimentación, vea el apartado dedicado
a los parámetros AFS de la sección que describe detalladamente los parámetros.
®
10
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Sección 2
Funciones de edición
FUNCIONES
DE EDICION
®
Sección 2
Funciones de
edición
™
Funciones de edición
DriveRack PA
El DriveRack™ PA ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para garantizar que su manejo
resulte lógico e intuitivo. El sistema operativo del DriveRack™ PA ha sido diseñado pensando
en el usuario.
2.1 Modos básicos de navegación
La navegación a través del DriveRack™ PA es clara, rápida y lo que es más importante: flexible.
El DriveRack™ PA dispone de tres modos básicos de navegación para la edición de programas.
1. Botones FX - Este bloque de 12 botones de efectos le permiten acceder directamente a
cualquier módulo de efectos. 2. Botones de páginas NEXTPG & PREVPG - La pulsación de
estos botones de página harán que avance o retroceda una página en el bloque de efectos. 3.
Rueda Data - Sirve para desplazarse dentro del menú de programas del DriveRack™ PA. La
rueda Data también se utiliza para modificar el valor del parámetro elegido, para lo cual tendrá
que girar dicho dial. El pulsar esta rueda le permite cambiar entre los distintos parámetros
disponibles de cualquier página seleccionada del módulo de efectos elegido en esos momentos.
2.2 Descripción de la matriz de botones FX
PREVIOUS PAGE - Hace que retroceda a la página anterior del menú de
efectos elegido entonces.
NEXT PAGE - Hace que avance a la página siguiente del menú de efectos
elegido en ese momento.
EQ - Elige el menú de efecto de EQ. Esta es la sección EQ colocada antes de
la sección crossover. La pulsación sucesiva de este botón hará que vaya
rotando entre los distintos módulos de la sección del EQ de 28 bandas
pre-crossover y los de la sección PEQ post-crossover.
SUBHARMONIC - Elige la sección del sintetizador subarmónico.
XOVER - Selecciona la sección de Crossover.
FEEDBACK - Selecciona la sección de efectos de supresión avanzada de
realimentación (AFS).
COMP/LIMITER - Elige la sección de efectos del compresor y del limitador.
La pulsación sucesiva de este botón le permitirá cambiar del compresor (precrossover) al limitador (post-crossover).
DELAY - Selecciona el módulo de efectos de retardo de alineación.
PROGRAM - Este botón sirve para acceder a la pantalla de programas desde
cualquier subsección de la unidad.
UTILITY - Elige el menú de utilidades del DriveRack PA.
STORE - Sirve para grabar ediciones de programas.
WIZARD - Cuando pulse este botón entrará en el menú del asistente de
configuración del DriveRack PA que incluye las siguientes funciones: Ajuste del
sistema, Auto EQ setup y AFS Wizard.
®
12
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Funciones de edición
Sección 2
2.3 Navegación a través de la sección EQ (28-GEQ y PEQ)
Para editar los parámetros de los EQs utilizados en un programa elegido, utilice el siguiente procedimiento. En el modo de programa, pulse el
botón EQ para llegar hasta el módulo EQ que quiera editar. La pulsación sucesiva del botón EQ le permitirá desplazarse a través de cada canal.
Para navegar a través de las páginas de la sección EQ elegida, utilice las teclas "Next Page" o "Prev Page".
GEQ/PEQ
EQ
El botón EQ
le permite ir
cambiando entre
los EQs utilizados
en cada canal
del menú de
programa
elegido.
GEQ
EQ
GEQ On/Off
Flatten/Restore
Frequency
Gain -12dB to12dB
o
PEQ
PEQ On/Off
Flatten/Restore
Bell,HSelf, LShelf, LHShelf,
Band 1 Freq
Gain -12dB a12dB
Q .20 a 16.0
Band 2 Freq
Gain -12dB a12dB
Q .20 a 16.0
Band 3 Freq
Gain -12dB a12dB
Q .20 a 16.0
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
2.4 Navegación a través de la sección subarmónica
From program mode, press the SUBHARMONIC button. Pressing the Data Wheel will select the effect parameter to be edited.
<PREV PG
NEXT PG>
SUBHARMONIC
Subharmonic
Subharmonic - -On/Off
Subharmonics % 0-100
The NEXT and PREV
buttons scroll through
the pages of selected module.
24-36Hz Level - 24-36Hz
36-56Hz Level - 36-56Hz
Successive presses of the Data wheel will select
effect parameters within the currently selected page.
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
13
™
Sección 2
DriveRack PA
Funciones de edición
2.5 Navegación a través de la sección XOVER
Para editar los parámetros del Crossover utilizado en un programa seleccionado, utilice el siguiente procedimiento. En el modo de
programa, pulse el botón X-OVER. Una vez que haya llegado al módulo de Crossover, para navegar a través de las páginas del
módulo de crossover elegido, utilice los botones "Next Page" o "Prev Page" .
XOVER
Pasa-altos
Pasa-bajos
Pasa-altos
Pasa-bajos
Pasa-altos
Freq- 20.kHz a Out
Type -BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Freq- 20.kHz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Freq- 20.kHz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Freq- 20.kHz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Freq- 20.kHz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Medios
Medios
XOVER
Graves
Graves
Agudos
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
2.6 Navegación a través de la sección de supresión de realimentación
En el modo de programa, pulse el botón FEEDBACK. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro de efectos a editar.
<PREV PG
NEXT PG>
FEEDBACK
FEEDBACK
AFS On/Off
AFS Clear
Mode - Fixed/Live
Type- Speech, Low,Med y High
Live filter Lift - On/Off
Lift After - 0-60
Number of Fixed filters 0-12
Los botones NEXT y PREV
le permitirán avanzar a través de
las páginas del módulo elegido.
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
®
14
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Funciones de edición
Sección 2
2.7 Navegación a través de la sección del compresor/limitador
En el modo de programa, pulse el botón comp/limiter para desplazarse al módulo del compresor o del limitador. Una vez que haya llegado al módulo de Crossover,
la pulsación sucesiva del botón COMP/LIMITER le permitirá avanzar a través de los canales que utilicen un módulo de compresor (pre Crossover) o de limitador (post-crossover).
Para navegar a través de las páginas del módulo de compresor o de limitador elegido, utilice los botones "Next Page" o "Prev Page".
COMPRESOR/LIMITADOR
COMP/LIMITER
El botón Comp/Limiter
le permite cambiar entre
los módulos de compresor
y de limitador utilizados
en cada canal del programa
elegido.
COMP
LIMITER
Comp On/Off
Over Easy Off, 1-10
Threshold -40-20dB
Ratio 1:1 a ∞Inf:1
Gain -20 a 20dB
Limiter On/Off
Over Easy Off, 1-10
Threshold -40-20dB
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permite elegir
parámetros de efectos dentro de la página escogida entonces.
2.8 Navegación a través de la sección de retardo
From program mode, press the Delay button. Pressing the Data Wheel will select the effect parameter to be edited.
<PREV PG
NEXT PG>
DELAY
DELAY
Delay - On/Off
Length - Delay Time - Course, Fine
Units - Seconds,Feet,Meters
The NEXT and PREV
buttons scroll through
the pages of selected module.
Successive presses of the Data wheel will select
effect parameters within the currently selected page.
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
15
Sección 2
™
DriveRack PA
Funciones de edición
2.9 Navegación a través de la sección de utilidades
En el modo de programa, pulse el botón UTILITY. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro a editar.
UTILITY
UTILITY
LCD Contrast 1-16
Compressor/Limiter
AEQ Plot - RTA/GEQ
Sales Banner - On/Off
Threshold Meters
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
2.10 Navegación a través de la sección del asistente
En el modo de programa, pulse el botón WIZARD. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro de efectos a editar.
<PREV PG
NEXT PG>
WIZARD
SYSTEM SETUP
Ajuste entrada - Stereo
o Mono
Ajuste GEQ-Dual Mono
o stereo enlazado
Elección altavoz pralvea la lista
Elección sub altavozvea la lista
Elección ampliagudos, medios,
graves.Vea lista
Los botones NEXT y PREV
le permiten avanzar a través
de las páginas del módulo elegido.
Sensibilid amplialta, media, baja
Nivel ampli
alto, medio,
Ampli graves
puenteado/
bajo
normal.
Carga nuevo
programa
izquierda y derecha cuando utilice
WIZARD
un EQ gráfico enlazado.
AUTO EQ WIZARD
Conecte el micrófono
Nivel de ruido roda
-Inf a 20dB
Auto EQ - L
Auto EQ - R
Auto EQ - L-R
AFS WIZARD
Reduzca ganancia
del mezclador
Elija el número de
filtros fijos- 0-12
Tipo elegido modo graves, medios,
agudos
Ajuste ganancia
mezclador-
Ajuste del filtro
fijo-
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
®
16
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Sección 3
SOFTWARE
FUNCIONES
OPERATIVAS
®
Sección 3
™
DriveRack PA
Funciones operativas
La sección de operaciones del DriveRack™ PA es la clave para el correcto manejo del
DriveRack™ PA. Aquí le ofrecemos una descripción de las funciones de programación y del
funcionamiento del DriveRack™ PA.
3.1 Definición de programa
El primer paso para entender las posibilidades de programación del DriveRack™ es conocer los
elementos implicados, que una vez combinados, definen un “programa” completo. Dentro de
un programa individual hay distintos niveles de edición que entran a formar parte del programa
completo. Después de encender la unidad, accederá automáticamente al modo de “programa”.
Este modo ofrece al usuario diversa información del programa activo: ruta de señal activa, uso
de efectos y nombre de programa. A partir de este punto, el DriveRack™ PA le da la opción de
entrar en niveles posteriores de operación dedicados a la edición de programas. Puede acceder
al modo de menú de utilidades a través del menú de utilidades, el cual es independiente dado
que no forma parte de ningún programa en concreto.
3.2 Navegación a través de los programas de fábrica
El DriveRack™ PA viene de fábrica con 25 programas que utilizan configuraciones de
direccionamiento muy bien estudiadas y que han sido diseñadas para adaptarse virtualmente a
cualquier instalación de refuerzo de sonido y aplicación. Los programas de fábrica tienen un
título autoexplicativo claro y breve para hacer que los pueda usar lo antes posible. Estos
programas también pueden servirle como guías o puntos de partida para crear los suyos
propios.
Selección de programas:
La forma más rápida de arrancar y usar el DriveRack™ PA es utilizar uno de los programas de
fábrica Cuando acceda a uno de estos programas, debajo de su nombre aparecerá un icono
FACT. En el modo de programa, utilice la rueda <DATA> para ir pasando por los distintos
programas. Para cada uno de ellos, en pantalla aparecerá su correspondiente título que estará
directamente relacionado con una aplicación concreta. Una vez que haya elegido un modo de
programa, pulse la rueda <DATA> para cargarlo. Aparecerá la siguiente pantalla:
8
FACT
L G F S
U C
R G B B
ROCK VENUE
P L LH RH
X
P L LM RM
P L LL RL
Modos de navegación
Los botones de función del DriveRack™ PA le permiten acceder directamente a todas las
funciones de edición y navegación del DriveRack™ PA. Las funciones de estos botones son las
siguientes:
®
18
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Funciones operativas
Sección 3
<PREV PG> - úselo para retroceder por las distintas páginas de cualquier bloque de módulos.
<NEXT PG> - le permite avanzar por las distintas páginas de cualquier bloque de módulos.
<EQ> - se usa para ir pasando por los módulos EQ. La pulsación sucesiva de este botón hará
que avance a través de los módulos EQ de la sección de entrada y los de salida.
<SUBHARMONIC> - le permite desplazarse a través del módulo del sintetizador subarmónico.
<XOVER> - sirve para desplazarse por del módulo de Crossover.
<FEEDBACK> - le permite desplazarse a través del módulo de supresión de realimentación.
<COMP/LIMITER> - sirve para desplazarse por los módulos del compresor o del limitador.
<DELAY> - le permite ir pasando a través del módulo de retardo.
<PROGRAM> - cuando pulse este botón accederá al modo de programa.
<UTILITY> - sirve para acceder al menú de utilidades.
<STORE> - le permite almacenar cualquier cambio que haga en un programa.
<WIZARD> - sirve para acceder a la sección del asistente que incluye: AJUSTE DEL
SISTEMA, AUTO EQ WIZARD y AFS WIZARD.
3.3 Edición de los programas de fábrica
Una vez que haya llegado al módulo que quiera editar, simplemente utilice los botones
<PREV PG> y <NEXT PG> para desplazarse a través de las páginas del módulo. La
rueda <DATA> sirve para editar los valores de los parámetros. La siguiente ilustración
es un ejemplo del módulo de compresor en el módo de edición:
LR
-0+
COMP THR
-50 -30 -12 -5 0
Compressor
Over Easy
ON
OFF
Tenga en cuenta que la flecha le indica el parámetro escogido en ese momento para
su edición. Para elegir parámetros de la página activa para su edición, simplemente
pulse la rueda <DATA> hasta que la flecha apunte al parámetro que quiera editar.
Una vez que esté satisfecho con los cambios que haya realizado en un programa de fábrica
o de usuario, el DriveRack™ le permite grabarlos como un programa de USUARIO, para lo
cual deberá pulsar el botón <STORE>. La pantalla que aparecerá será ésta:
NAME: ROCK VENUE
DATA - SELECTS CHAR
PREV/NEXTPG - LEFT/RIGHT:
PRESS STORE TO ADVANCE
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
19
Sección 3
™
Funciones operativas
DriveRack PA
• Al girar la rueda <DATA> cambiarán los iconos en la posición elegida entonces.
• El pulsar la rueda <DATA> le permitirá cambiar entre mayúsculas y minúsculas,
números o símbolos.
• Utilice los botones <PREV PG> y <NEXT PG> para desplazar la posición de los iconos.
• Una vez que haya escrito el título que quiera, pulse de nuevo el botón <STORE> y
aparecerá la siguiente pantalla:
STORE: ROCK VENUE
Replacing
U1 DJ Setup
PRESS STORE TO ADVANCE
• Gire la rueda <DATA> para elegir el programa que vaya a ser sustituido y pulse el botón
<STORE>, tras lo que el programa anterior será reemplazado por el nuevo programa.
El DriveRack™ PA puede almacenar 25 programas de usuario y 25 de fábrica. Nota: no
se pueden sobregrabar datos sobre los programas de fábrica. Cuando quiera conservar
las modificaciones que haya realizado en un programa de fábrica, tendrá que reemplazar
un programa de usuario ya existentente por este programa de fábrica modificado.
®
20
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Sección 4
PARAMETROS
DETALLE DE
LOS
PARAMETROS
®
Sección 4
™
DriveRack PA
Detalle de los parámetros
El DriveRack™ PA le ofrece una total flexibilidad para las operaciones de edición, gracias a un
control total de cada uno de los parámetros del módulo de efectos. Esta sección contiene las
descripciones y explicaciones de todos los parámetros del DriveRack™ PA.
4.1 Pre-Crossover
La sección del EQ pre-crossover del DriveRack™ PA puede ser configurada como un
ecualizador gráfico de 28 bandas independiente o enlazable.
EQ On/Off
Activa y desactiva el GEQ .
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el GEQ o permite que este recupere el último ajuste fijado antes del
aplanamiento. El DriveRack le permite salir de la ventana de edición del EQ y volver a entrar
sin perder los ajustes del EQ editados.
Frequency (F) 31.5Hz a 16.0kHz
Sirve para elegir cualquiera de las 28 frecuencias disponibles.
Gain (G) -12 a +12 dB
Este parámetro le permite ajustar el nivel de una de las 28 bandas del GEQ en pasos de 0 .5 dB.
4.2 Supresor de realimentación
El DriveRack™ PA es el primer aparato de la familia dbx que dispone del exclusivo módulo de
supresión de realimentación AFS (supresión de realimentación avanzada) pendiente de patente.
La realimentación se produce cuando la señal de un micrófono como la procedente de una
pastilla de guitarra o micro convencional es reproducida por un amplificador y vuelve a ser
captada de forma repetida en fase. El AFS usa un preciso sistema de detección de frecuencia y
un procesado de última generación para determinar las partes exactas de una determinada
frecuencia de realimentación que deben ser eliminadas (en lugar de eliminar extensas secciones
de su sonido). El módulo AFS del DriveRack™ PA permite al usuario optimizar la supresión de
realimentación. Hace años se utilizaban los EQ gráficos para eliminar la realimentación de un
sistema. Era un método aceptable para conseguir este objetivo, pero cuando dicho método fue
estudiado con precisión se observó que un único control del EQ de 1/3 octava eliminaba
aproximadamente la mitad de la potencia de la señal. Con el AFS, el módulo elimina la
realimentación automáticamente y los exclusivos y precisos filtros AFS eliminan solo una
fracción del espectro de frecuencias. El siguiente diagrama le muestra el resultado producido
por un AFS vs. supresores de realimentación fiables y al de los EQ gráficos convencionales:
dbx AFS
Supresión de realimentación convencional
EQ gráfico
AFS On/Off
Activa y desactiva el módulo AFS. Si el AFS está en off, los filtros están anulados y el algoritmo
es detenido (los filtros no son actualizados). Si el AFS está activado, los filtros estarán activos y
serán actualizados de acuerdo al modo elegido en ese momento (fijo o dinámico).
®
22
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Detalle de los parámetros
Sección 4
Clear Live/All
Este parámetro borra los filtros. Si elige Clear Live, los filtros dinámicos (si lo decide) serán
reinicializados. Si escoge la opción Clear All, serán reinicializados todos los filtros (si lo decide).
Cuando elija Clear Live o Clear All, en la tercera fila de parámetros aparecerá la indicación “Start
w/ Data Wheel.” Si elige Clear (none), entonces no aparecerá ninguna indicación en esta fila.
Para que un determinado filto pueda ser reinicializado deberá desplazarse hasta la tercera linea
y girar la rueda Data (cuando haya elegido la opción Clear Live o Clear All).
Mode - Live o Fixed
Cuando el modo esté ajustado a Fixed (fijo), el algoritmo actualiza solo los filtros fijos. Cuando
lo ajuste a Live (dinámico), actualiza solo los dinámicos. En el modo FIXED, los filtros son
asignados automáticamente a una frecuencia que produce realimentación, quedando a dicha
frecuencia hasta que el usuario los borre. Debe usar este modo antes de la actuación, cuando
no haya ninguna señal entrante. En el modo LIVE, los filtros dinámicos detectan y eliminan
automáticamente la realimentación durante la actuación. Cuando estén en uso todos los filtros
dinámicos, empezarán a ser sreasignados. Esto quiere decir que el primer filtro ajustado será
reajustado en cuanto se detecte una nueva realimentación y ajustará un valor de muesca. Este
modo es útil porque las frecuencias de realimentación pueden cambiar al mover el micrófono
y/o cuando cambien las características del lugar en el que va a tener la actuación.
Type - Speech, Low Music, Medium Music y High Music
Si ha elegido el modo Fixed o Live, aparecerá la indicación “Type.” Las opciones disponibles
serán las siguientes: Speech, Music Low, Music Medium y Music High. Estos tipos vienen
definidos por la Q, sensibilidad y tipo de algoritmo. Los valores de estos parámetros para las
distintas opciones son: Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25) Music Low (anchura
de banda = 1/10 octava y Q=14.5) Music Medium (anchura de banda = 1/20 octava y Q=29)
Music High (anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Nota: Para garantizar la supresión de
la realimentación a las frecuencias más graves, el AFS debe utilizar filtros de muesca más amplios
a dichas frecuencias (por debajo de 700 Hz).
Number Fixed - 0-12
Varía entre 0 y 12. El número total de filtros es 12 y el número de filtros dinámicos se calcula
como = Núm total de filtros – Núm filtros fijos. Si modifica este número antes de reinicializar
los filtros, estos serán reinicializados uno a uno a medida que vaya cambiando el número. Por
ejemplo, si disminuye el número de filtros fijos, entonces el último filtro fijo ajustado será
reinicializado. Asímismo, si aumenta el número de filtros fijos (y por lo tanto disminuye el
número de dinámicos), el último filtro dinámico será reinicializado. El uso de filtros
fijos/dinámicos aparecerá indicado en la parte inferior de cada página del efecto de supresión
de realimentación. ‘F’ indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno dinámico. Una F o L bloqueada
señaliza un filtro que ha sido ajustado o que está en uso.
Live Filter Lift (On/Off)
Este parámetro activa y desactiva este efecto de desactivación de filtros.
Lift After - 5 segundos a 60 minutos
Este parámetro permite al usuario ajustar el margen para que los filtros dinámicos sean
eliminados automáticamente después de un cierto tiempo (indicado por el parámetro "Lift
After"). Oscila entre 5 segundos y 60 minutos. Esta función le resultará útil si está moviendo el
micrófono o si las características del lugar de la actuación cambian a lo largo del tiempo.
Ejemplo: un filtro colocado hace unos minutos no servirá ahora para prevenir la realimentación.
Esta función suprime filtros innecesarios del espectro para aumentar la calidad del sonido.Si
continúa habiendo realimentación (después de haber eliminado el filtro), la detectará y aplicará
un filtro de muesca para suprimirla.
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
23
Sección 4
™
Detalle de los parámetros
DriveRack PA
4.3 Sintetizador subarmónico
El módulo del sintetizador subarmónico ha sido específicamente optimizado para realzar los
sonidos graves para su uso en distintas aplicaciones profesionales de mezclas DJ, incluyendo
clubes y salas de música dance, sonido para teatro y películas, grabaciones musicales, música
en directo y aplicaciones broadcast.
Las dos bandas independientes de síntesis subarmónica de este módulo le ofrecen la mejor
combinación de suavidad y control, y el circuito independiente de realce de graves ha sido
diseñado para sacarle el máximo partido posible a los sistemas de altavoces de graves de alto
rendimiento.
Sub-Harmonic Synth - On/Off
Activa y desactiva el módulo del sintetizador subarmónico.
Sub-Harmonics Synth - 0 a 100%
Ajusta el nivel global del sintetizador subarmónico.
24-36Hz y 36-56Hz (Subharmonic Synthesis) Level - 0 a 100%
Estos controles le permiten personalizar la cantidad a añadir de las respectivas frecuencias
sintetizadas, ajustando a su gusto la respuesta de graves definitva de su sistema. Por ejemplo,
si el sonido es demasiado profun do, pruebe a reducir el nivel 36Hz-56Hz . Si sus woofers
están a punto de estallar (están produciendo sonidos y petardeos), pruebe a bajar el nivel
24Hz-36Hz. Puede que un determinado ajuste le de un resultado excelente en una sala, pero
que en otra haga que el sonido retumbe demasiado. Si le ocurre esto, ajuste los controles
como sea necesario, (por ejemplo, aumente uno de los niveles de las bandas u otro). La
experimentación hará que gane en suavidad, amplitud y calidad de graves. Recuerde que no
está eligiendo una frecuencia. Está controlando el nivel global de cada banda.
4.4 Crossover
El Crossover se utiliza para dividir la señal de entrada en varias bandas de frecuencia. Esto
permite al usuario utilizar el altavoz en su rango de frecuencias óptimo y enviar cada salida
independientemente para un uso más eficaz de la etapa de potencia. El Crossover del
DriveRack™ PA puede ser configurado como un 2x3, 4, 5 o 6. El apéndice A.5 le ilustra cada
uno de los posibles crossovers. La salida para graves es creada utilizando un filtro pasa-altos.
Durante la edición de parámetros de Crossover la banda de frecuencias es indicada por una
H, M, o L resaltada en la esquina superior izquierda de la pantalla. El filtro pasa-altos o pasabajos que esté editando es indicado por la esquina resaltada en el área de gráficos. Para cada
filtro pasabajos hay dos parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasabajos entre 20 Hz y 20 KHz.
Type
Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son BW 6,12,18,24 para el tipo de filtro
Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 o 24 dB/octava y LR12, 24 para el tipo de filtro
Linkwitz-Riley con una pendiente de 12 o 24 dB/octava.
Para cada filtro pasa-altos hay tres parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasa-altos entre 20 Hz y 20 KHz.
®
24
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Detalle de los parámetros
Sección 4
Type
Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son; BW 6, 12, 18, 24 para el filtro de tipo
Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 o 24 dB/octava y LR12, 24 para el tipo LinkwitzRiley con una pendiente de 12 ó 24 dB/octava.
Gain
Ajusta la ganancia de salida de la banda activa desde -INF a +20 dB.
El crossover está enlazado en stereo. El ajuste de un parámetro afecta tanto a la salida izquierda
como a la derecha de la banda de frecuencias activa. Para el crossover 2x3 o 2x5, las entradas
izquierda y derecha están sumadas para producir una señal mono que es procesada por el filtro
pasabanda de graves. Tras el filtrado, la señal mono es pasada tanto a la parte izquierda como
la derecha de la salida de la banda de graves.
4.5 PEQ Post-CROSSOVER
Además del EQ pre-crossover, el DriveRack™ PA también dispone de un EQ paramétrico de 2
o 3 bandas después de la sección crossover. Los parámetros para el EQ post-crossover son los
siguientes y son ajustables por el usuario:.
PEQ On/Off
Activa y desactiva la banda PEQ.
La siguiente figura le muestra el filtro paramétrico de Q constante.
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el PEQ o hace que recupere su forma original.
Type
Le permite elegir el tipo de PEQ. Los tipos incluyen: 1. Bell - la parametrización produce una
forma de campana 2. HShelf - Una estantería es de agudos mientras que las otras son de
campana. 3. LShelf - Una estantería es de graves y las otras son de campana y 4. LHShelf - Una
estantería es de agudos, otra de graves y las otras de campana.
Band (1-3) Frequency 20Hz a 20kHz
Elige la frecuencia de la banda escogida para el EQ paramétrico.
Level (1-3) -12dB a 12dB
Ajusta el nivel de pico del EQ paramétrico elegido.
Q (1-3) 0.20 a 16 dB
Elige la Q o anchura de banda del EQ paramétrico escogido.
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
25
Sección 4
™
Detalle de los parámetros
DriveRack PA
4.6 Compresor/Limitador
El DriveRack™ PA también dispone de módulos de compresor y limitador. El primero es un
compresor stereo de ancho de banda total colocado antes del Crossover. Es la herramienta
perfecta para compactar fuentes de señal tan dispares como voces y guitarras. Los limitadores
están colocados en cada canal de salida stereo y han sido estratégicamente situados para la
protección de los altavoces y los amplificadores. Tenga en cuenta que puede observar la
medida del umbral del compresor/limitador en la página dos de la sección de utilidades.
COMPRESOR
Compressor On/Off
Activa y desactiva el módulo del compresor.
OverEasy (O) Off a 10
Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que el
compresor empieza a realizar la compresión se llama “codo”. En una compresión “codo duro”
el compresor empieza a reducir el nivel de una señal de forma abrupta en cuanto esa señal
sobrepasa el umbral. En la compresión OverEasy® (también llamada codo suave) el volumen
del sonido es comprimido gradualmente. Allí la compresión empieza antes de que el nivel de
la señal llegue al umbral y alcanza la compresión total después de que el nivel lo haya
superado. La compresión OverEasy®, por su propia naturaleza, produce un sonido mucho más
suave y natural y se utiliza para la mayoría de las aplicaciones. Cuando esté buscando una
compresión moderada (sonido natural o suave), puede utilizar el VariKnee™. Este VariKnee™
le ofrece diez niveles de compresión OverEasy® entre los que elegir (siendo 1 un “codo duro”
y 10 el ajuste más similar al OverEasy®). Esto le permite elegir el valor de codo exacto que
necesita para el efecto dinámico que está buscando.
Threshold (T) -40 a +20dBu
El umbral es el nivel de señal a la que la unidad empieza a comprimir la señal. Si el nivel está
ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será comprimida mientras que las
señales que tengan un nivel inferior a -10dBu no serán modificadas. En una compresión suave
solo las partes más altas de la señal superan el umbral. Para conseguir una compresión muy
fuerte hay que ajustar el umbral lo suficientemente bajo para que la mayor parte de la señal
esté por encima del mismo. Para la mayoría de las señales la compresión más natural se obtiene
cuando la mayoría de la señal está por debajo del umbral, solo sobrepasado por los picos.
Ratio (R) 1.0 a Inf:1
El ratio es la cantidad que la unidad reduce el nivel de señal del sonido que sobrepasa el
umbral. Un ratio 2:1 supone que si la señal entrante está 2dB por encima del umbral la unidad
la comprimirá y emitirá una señal que solo supere el umbral en 1dB. Para una compresión
suave, elija un ratio bajo, mientras que para una compresión fuerte deberá escoger un ratio
elevado. Un ajuste de Inf:1 hace que el compresor actúe como un limitador.
Gain (G) -20 a +20 dB
Este parámetro sirve para compensar la pérdida de ganancia producida durante la compresión.
Utilizando una compresión fuerte en una señal y realzando después la señal con la ganancia
de salida, el usuario podrá crear una señal que suene mucho más fuerte que la original.
®
26
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Detalle de los parámetros
Sección 4
LIMITADOR
Limiter On/Off
Activa y desactiva el módulo del limitador.
OverEasy (O) Off a 10
Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que el
compresor empieza a realizar la compresión se llama “codo”. En una compresión “codo duro”
el compresor empieza a reducir el nivel de una señal abruptamente en cuanto esa señal
sobrepasa el umbral. En la compresión OverEasy® (también llamada codo suave) el volumen
del sonido es comprimido gradualmente. En ella la compresión empieza antes de que el nivel
de la señal llegue al umbral y alcanza la compresión total después de que el nivel lo haya
superado. La compresión OverEasy®, por su propia naturaleza, produce un sonido mucho más
suave y natural y se utiliza para la mayoría de las aplicaciones. Cuando esté buscando una
compresión moderada (sonido natural o suave), puede utilizar el VariKnee™. Este VariKnee™
le ofrece diez niveles de compresión OverEasy® entre los que elegir (siendo 1 un “codo duro”
y 10 el ajuste más de similar al OverEasy®). Esto le permite elegir el codo exacto que necesite
para el efecto dinámico que está buscando.
Threshold (T) -40 a +20dBu
El umbral es el nivel de señal a la que la unidad empieza a comprimir la señal. Si el nivel está
ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será comprimida mientras que las
señales que tengan un nivel inferior a -10dBu no serán modificadas. En una compresión suave
solo las partes más altas de la señal superan el umbral. Para conseguir una compresión muy
fuerte hay que ajustar el umbral lo suficientemente bajo para que la mayor parte de la señal
esté por encima del umbral. Para la mayoría de las señales la compresión más natural se obtiene
cuando la mayor parte de la señal está por debajo del umbral, sobrepasado solo por los picos.
4.7 Retardo de alineación
El DriveRack™ PA dispone de un retardo de alineación para compensar el retardo de señal que
es producido por los componentes internos del altavoz así como por las trompetas, altavoces y
subwoofers que hay dentro de los recintos acústicos de los altavoces. El retardo de alineación
es perfecto para compensar la diferencia de velocidad entre las altas frecuencias y las bajas. Los
parámetros para el retardo de alineación son ajustables por el usuario y son los siguientes:
Delay On/Off
Activa y desactiva el retardo de alineación de altavoz.
Units - segundos, pies o metros
Elige la unidad de medida para el retardo.
Length
Ajusta la cantidad de tiempo de retardo de alineación de altavoz. Estos tiempos incluyen:
Segundos- 0.00-10.00 ms, pies- 0.00-11.3 y metros - 0.00-3.43. Los ajustes precisos se realizan
en incrementos de 20uS . Los ajustes groseros tienen lugar a intervalos de 21uS.
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
27
Sección 4
™
Detalle de los parámetros
DriveRack PA
NOTAS DE USUARIO
®
28
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Sección 5
MANUAL DE
APLICACION
®
™
Sección 5
DriveRack PA
Manual de aplicación
Esta sección de manual de aplicación se incluye para indicarle algunas posibles aplicaciones del
DriveRack™ PA que le permitirán optimizar el rendimiento en picos de las unidades. Tenga en
cuenta que los 25 programas de aplicación incluidos representan la enorme flexibilidad de las
unidades DriveRack™ . Estas aplicaciones pueden ser usadas tal como mostramos o como una
plantilla para el diseño de sus propias aplicaciones.
5.1Crossover 2X6
Hardware
1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™.
2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador de altavoces elegido.
3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender
el DriveRack™ PA.
Software
1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F10 (SR4702 2X6), o
utilice el asistente para configurar el programa específico.
2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la la rueda DATA para cargarlo.
Izquierda
Derecha
Medios izquierdo
Graves izda
Medios derecho
Graves derecha
Agudos derecho
Agudos izquierdo
1202
MA-3600VZ
MA-5002VZ
Agudos izquierdo
Medios izquierdo
SR4731XF
MA-1202
Medios derecho
Agudos derecho
SR4731XF
Izquierda Sub
Derecha Sub
SR4719X
SR4719X
®
30
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Sección 5
Manual de aplicación
5.2- Crossover 2X5
Hardware
1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™.
2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador elegido.
3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender
el DriveRack™ PA.
Software
1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F2 (3 Way w/mSub)
o utilice el asistente para configurar el programa específico.
2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo.
Izquierda
derecha
Medios
derecho
Medios
izquierdo
Agudos
izquierdo
Graves mono
Agudos
derecho
2
2
Signal
Clip
2
Fault
Signal
CE 2000
CE 4000
Medios
izquierdo
Clip
Fault
CE 1000
Medios
derecho
Medios
derecho
SR4731XF
Agudos
derecho
SR4731XF
Sub mono
SR4719X
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
31
Sección 5
™
DriveRack PA
Manual de aplicación
5.3 Crossover 2X4
Hardware
1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™.
2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador escogido.
3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender
el DriveRack™ PA.
Software
1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F14 (MP212 2X4) o
utilice el asistente para ajustar el programa específico.
2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo.
Izquierda
Graves
izquierda
Graves
derecha
Derecha
Agudos
izquierda
B A L A NC E D C UR R E NT
Agudos derecha
17
19
21
25
30
45
100
A MP L I F I E R
15 13 11
TL C
9
7
5
3
1
1
0 dB
Cl i p
I OC
S i gnal
17
19
21
25
30
45
100
15 13 11
9
7
5
3
2
E nabl e
1
0 dB
K2
Agudos
izquierdo
Agudos
derecho
MP412
MP412
Derecha
MP4718SP
auto-amplif.
MP4718S
no auto-amplificado
®
32
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Manual de aplicación
Sección 5
5.4 - Crossover 2X3
Hardware
1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™.
2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al sistema de amplificación que quiera.
3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender
el DriveRack™ PA.
Software
1. Utilice el asistente para configurar el programa específico.
2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo.
Izquierda
Derecha
Agudos izquierdo
Graves mono
Agudos derecho
2
Signal
Clip
Fault
CE 1000
(puenteado)
EON15 G2
EON15 G2
MP4718S
no auto-amplificado
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
33
Sección 5
™
Manual de aplicación
DriveRack PA
NOTAS DEL USUARIO
®
34
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Apéndice
®
Apéndice A
™
DriveRack PA
A.1 Reinicialización a valores de fábrica
En el caso de que tenga que efectuar una reinicialización, el DriveRack™ PA le ofrece la opción de realizarla en el
formato “soft” o “hard”. La primera de ellas reinicializa todos los parámetros operativos salvo los programas de usuario.
La segunda reinicializa toda la información programable a los valores por defecto.
Todas las funciones de rearranque requieren que mantenga pulsado un botón(es) mientras enciende la unidad.
Funciones de los botones de rearranque del DriveRack PA
Reinicialización a los valores de fábrica (“hard”).
Mantenga pulsado el botón <STORE> durante el encendido hasta que aparezca este mensaje:
“! HARD RESET?”
“Yes <PREV PAGE>”
“No <PROGRAM>”
• Al pulsar el botón <PREV PAGE> realizará una reinicialización a los valores de fábrica (todos
los programas de usuario serán copias de los programas de fábrica, todos los ajustes de
utilidades y de seguruidad volverán a sus ajustes por defecto).
• El pulsar el botón <PROGRAM> abortará la secuencia de reinicialización, tras lo que la
unidad realizará el proceso de rearranque con normalidad.
Reinicialización del sistema (“SOFT”)
• Mantenga pulsado el botón <UTILITY> hasta que aparezca el siguiente mensaje:
“! SOFT RESET?”
“Yes <PREV PAGE>”
“No <PROGRAM>”
• Al pulsar <PREV PAGE> empezará a realizarse una reinicialización del sistema (todos los ajustes
de utilidades volverán a sus valores por defecto).
• El pulsar el botón <PROGRAM> abortará la secuencia de reinicialización y hará que la
unidad realice el proceso de rearranque con normalidad.
A.2 Encendido con opciones de tecla rápida
El DriveRack™ PA dispone de varias opciones de “tecla rápida” para el arranque:
Cambio del número de programa inicial
• Para cambiar el número de programa inicial, mantenga pulsado el botón <PROGRAM>
durante el encendido hasta que aparezca el mensaje:
Use Wheel to”Change Restart”Program Number”
• Gire la rueda <DATA> para elegir el programa que quiera cargar cuando reinicie el aparato.
• Vuelva a pulsar el botón <PROGRAM> cuando ya haya acabado de realizar la elección.
Continuará realizándose el rearranque con normalidad.
Bloqueo del sistema
• Mantenga pulsado el botón <WIZARD> durante el encendido hasta que aparezca uno de los siguientes mensajes:
System Unlocked All user input will be accepted
o
System Locked No user input will be accepted
• Gire la rueda <DATA> para elegir entre sistema bloqueado, uno desbloqueado o uno con filtros desbloqueados.
• El pulsar <PREV PAGE> desbloqueará el sistema si estaba bloqueado o lo bloqueará si estaba desbloqueado.
• Si quiere dejar bloqueado el sistema pero quiere poder borrar los filtros de realimentación, siga el mismo procedimiento
de arranque y después gire la rueda <DATA> para elegir la función de desbloqueo de filtros de realimentación.
• El pulsar cualquier otro botón abortará la secuencia de bloqueo del sistema y la unidad rearrancará con normalidad.
®
36
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Apéndice A
A.3 Especificaciones
Entradas analógicas:
Numero de entradas:
(2) entradas de línea. (1) entrada de micro RTA
Conectores:
(2) entradas de línea XLR hembra, entrada XLR de micro RTA
Tipo:
Electrónicamente balanceada/con filtro RF
Impedancia:
> 40 kΩ
Max. nivel de entrada de línea: +20 dBu
CMRR:
> 45 dB
Voltaje alimentación fantasma RTA: +15 V CC
RTA Mic EIN:
< -117 dBu, 22 Hz-22k Hz, 150 Ω
Salidas analógicas:
Número de salidas:
Conectores:
Tipo:
Impedancia:
Nivel máximo de salida:
Retardo de alineación:
RendimientoA/D:
Tipo:
Rango dinámico:
Rango dinámico tipo IV:
(6) salidas de línea
XLR macho
Electrónicamente balanceado, con filtro RF
120 ohmios
+20 dBu
10 ms por canal (60 ms en total)
Velocidad de muestreo:
sistema de conversión tipo IV de dbx
>107 dB sin medición, >110 dB medición-A
123 dB con transitorios, medición-A, 22 kHz BW 121 dB con transitorios, sin medición, 22 kHz BW 115 dB típico
con material de programa, medición-A, 22 kHz BW
48 kHz
Rendimiento D/A:
Rango dinámico:
112 dB medición-A, 110 dB sin medición
Rendimiento del sistema:
Rango dinámico:
THD+N:
Respuesta de frecuencia:
Cruce de señal entre canales:
Cruce señal entrada/salida:
110 dB sin medición >107 dB con medición,
0.002% normalmente a +4 dBu, 1 kHz, 0d B de ganancia de entrada
20 Hz – 20 kHz, +/- 0.5 dB
>110 dB, 120 dB normalmente
>100 dB
Alimentación:
Voltaje:
Potencia:
EEUU: 100-120 V CA 50/60 Hz - Europa: 220-240 V CA 56/60 Hz,
25 Watios
Medidas físicas:
Peso:
Dimensiones:
2.5 kg. Peso con embalaje: 3.18 kg
44,45 mm A x 146,05 mm P x 482,6 mm L
A.4 Notas sobre auto optimización del EQ
Utilizando el asistente de configuración, los valores de ganancia de salida de cruce y de
ecualización paramétrica post-cruce son ajustados para adaptarlos a un sistema concreto. Puede
utilizar el auto-EQ para configurar su sistema para compensar los efectos de la sala, o ajustar a
su gusto la respuesta de todo el sistema. Después de hacer que el Auto EQ “haga una medición
con ruido rosa” en la sala su sistema sonará más compacto. Los graves tendrán más definición,
los medios serán más inteligibles y los agudos serán más fácilmente manejables. Hay dos cosas
que debe intentar conseguir para sacarle el máximo partido al Auto-EQ.
Búsqueda de modos
Algunas posiciones de los altavoces y del micrófono RTA producen la cancelación de
determinadas frecuencias. Los modos resultantes no pueden ser corregidos a través de la
ecualización. El Auto-EQ no detecta modos en la respuesta de frecuencias, por lo que debe
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
37
™
DriveRack PA
Apéndice A
intentar realzar una banda para compensar un modo con un efecto positivo. También puede
ver si una banda retocada es un modo ajustando manualmente una banda EQ retocada - si
no se observa ningún tipo de cambio en la ecualización, probablemente estará viendo un
modo en su respuesta de frecuencia. Para reducir el efecto de este modo, pruebe distintas
posiciones del micrófono y ajuste la posición de sus altavoces y después vuelva a generar
ruido rosa en la sala para conseguir un ajuste del EQ gráfico que produzca más efecto.
Ajuste de las ganancias de salida de separación o cross over
Si la configuración de su sistema o la respuesta que haya elegido produce un retoque en los
cálculos del auto EQ o corta varias bandas consecutivas del EQ gráfico, puede ajustar el nivel
de la ganancia de salida del cross over asociado para hacerlo coincidir con el realce o corte
medio del EQ gráfico y volver a generar ruido rosa en la sala. Esta vez, el ajuste de las bandas
del EQ gráfico debe ser menos estricto para que su sistema suene mejor y tenga menos
problemas de modulación de fase y una menor cantidad de ruido de fondo que un
ecualizador gráfico con un ajuste más agresivo. Con el resto de su sistema ajustado
correctamente, el EQ automático puede compensar la resonancia de la sala y ajustarlo a su
gusto sin grandes excursiones en las bandas del EQ gráfico.
A.5 Diagramas de crossover
L
LH
L
LH
L
L
HP
HP
HP
R
RH
R
RH
R
R
+
LL
L Mono
BP
BP
RL
2X2
2X3(2 bandas)
2X4(2 bandas)
LH
LH
L
L
HP
HP
RH
R
RH
R
LM
LM
BP
BP
RM
RM
LL
+
L Mono
BP
BP
RL
2X5 (3 bandas)
2X6 (3 bandas)
®
38
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Apéndice A
Graves dcha
Graves izda
Medios dha
Medios izda
Agudos dcha
Medidores
Salidas
Agudos izda
A.6 Diagrama de bloques
Retardo alineación
Retardo alineación
Retardo alineación
Limitador de picos
Limitador de picos
Limitador de picos
PEQ 3 bandas
PEQ 2 bandas
PEQ 2 bandas
Sección Crossover - (2X3, 4,5,6)
Compresor stereo
Sintet subarmónico
GEQ
RTA
Medidores
GEQ
Filtros muesca AFS
Preampl. micro
Entrada de micro
Entrada derecha
Entrada izquierda
Ruido rosa
stereo/mono
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
39
™
DriveRack PA
Apéndice A
A.7 Listado de programas/Configuraciones de altavoces y etapas de potencia
LISTA DE PROGRAMAS
CONFIG. DE ALTAVOZ
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
PRINCIPALES
1) JBL SRX SR4702X
2) JBL SRX SR4722X
3) JBL SRX SR4725X
4) JBL SRX SR4726X
5) JBL SRX SR4731X
6) JBL SRX SR4732X
7) JBL SRX SR4733X
8) JBL SRX SR4735X
9) JBL MPro MP212
10) JBL MPro MP215
11) JBL MPro MP225
12) JBL MPro MP410
13) JBL MPro MP412
14) JBL MPro MP415
15) JBL EON1500
16) JBL EON10G2
17) JBL EON15G2
18) JBL SndFactor SF15
19) JBL SndFactor SF25
20) EAW FRz FR129z
21) EAW FRz FR159z
22) EAW FRz FR153z
23) Yamaha S112IV
24) Yamaha S115IV
25) Yamaha S215IV
26) Mackie C300
27) Mackie S500
28) EV Elim i
29) Cerwin-Vega V152
30) Cerwin-Vega V122
31) Custom
Stereo 3Way
3Way w/mSub
Stereo 2Way
2Way w/mSub
Full Range
DJ Setup
Disco Smile
Rock Venue
SR4702 2X6
SR4722 2X6
SR4725 2X6
SR4726 2X6
SR4735 2X4
MP212 2X4
MP225 2X4
MP410 2X4
MP415 2X4
EON1500 2X4
SF15 2X4
SF25 2X4
FR159z 2X4
S112IV 2X4
C300 2X4
Elim i 2X4
V152 2X4
CONFIG. DE AMPLIFICADOR
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
Crown XLS 202
Crown XLS 402
Crown XLS 602
Crown CE 1000
Crown CE 2000
Crown CE 4000
Crown PowerTech 1.1
Crown PowerTech 2.1
Crown PowerTech 3.1
Crown K1
Crown K2
Crwn MacroTech 1202
Crwn MacroTech 2402
Crwn MacroTech 3600
Crwn MacroTech 5000
Custom
SUBWOOFERS
32) JBL SRX SR4715X
33) JBL SRX SR4718X
34) JBL SRX SR4719X
35) JBL MPro MP418S
36) JBL MPro MP418SP
37) JBL MPro MP255S
38) JBL EON SUB G2
39) JBL SndFactr SF22SP
40) EAW FRz FR250Z
41) Yamaha SW118iv
42) Yamaha SW215iv
43) EV Elim iS
44) Cerwin-Vega SUB 18B
45) Cerwin-Vega SUB 15
46) Custom
®
40
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
™
DriveRack PA
Apéndice A
A.8 Configuración del sistema y Estructura de ganancia
El DriveRack PA le ofrece una amplia gama de herramientas para el diseño y configuración de
su sistema de sonido. Estas herramientas le ayudarán a que su sistema sea más eficaz e incluso
produzca un mejor sonido, pero para conseguir esta mejora es importante que utilice estas
herramientas de forma adecuada. En el DriveRack PA hemos incluido una herramienta de
asistente de configuración o Wizard setup para ayudarle a la configuración de su sistema. Si
utiliza este asistente para la configuración del DriveRack PA, este ajustará automáticamente los
limitadores para algunos amplificadores. Si sus amplificadores no están disponibles en este
asistente, debería escoger la opción Custom (personalizado). La sección siguiente le explica
cómo maximizar la ganancia de su sistema y cómo usar los limitadores para evitar la saturación
en sus amplificadores.
En los diseños tradicionales de sistemas, la salida de su mesa de mezclas debería ser conectada
a un EQ de sistema, un compresor y un crossover o divisor de frecuencias con control de nivel
de salida. Desde el crossover, puede haber filtros adicionales usados para mejorar la respuesta
de sus altavoces. También puede haber limitadores configurados para evitar que los
amplificadores saturen y proteger sus altavoces contra los daños de una señal saturada o
distorsionada. Sus amplificadores juegan un papel vital en la configuración del sistema, dado
que son el último elemento de la cadena antes de sus altavoces y que ofrecen la mayor cantidad
de ganancia (es su trabajo, después de todo!). Si sus amplificadores son configurados de forma
incorrecta, no podrá usar su sistema a todo su potencial e incluso puede que dañe sus
altavoces.
Un aspecto que resulta crítico para la configuración de un sistema es maximizar la estructura
de ganancia. Esta estructura hace referencia a la alineación de la ganancia de cada dispositivo
de forma que todos saturen en el mismo punto, y que el ruido de fondo de todo el sistema esté
en el mínimo absoluto. Con bastante asiduidada, los sistemas PA son configurados con los
controles de entrada del amplificador totalmente arriba con la suposición errónea de que esa
es la única forma de conseguir el máximo nivel de salida. Los amplificadores son unidades de
ganancia fija, con lo que el reducir los atenuadores de entrada del amplificador no hacen que
cambie la salida potencial del mismo; solo es necesario más voltaje de entrada para conseguir
la máxima potencia de salida. La mayoría de los amplificadores saturarán con un nivel de
entrada superior a los +6 dBu cuando los atenuadores de entrada estén arriba del todo. La
mayor parte de las mesas de mezclas pueden desarrollar un nivel de salida de unos +18 dBu
antes de la saturación. Esto implica que con sus amplificadores a tope estará sacrificando 12 dB
de margen o headroom, lo que dará como resultado un rendimiento pobre en ruidos y hará el
sistema sature. Con el ajuste correcto de los controles del amplificadores, puede maximizar el
rendimiento de su sistema.
Una forma de configurar sus amplificadores para la máxima estructura de ganancia es usar los
indicadores de saturación (clip) de la mesa de mezclas y de los propios amplificadores.
Desconecte la salida del amplificador que va a los altavoces. Haga pasar una señal continua
(ruido rosa u ondas sinusoidales - existen muchos CD de prueba que tienen este tipo de
señales) a través de la mesa de mezclas. Suba la salida de la mesa hasta que comience a saturar.
Si no dispone de indicadores clip en la mesa, entonces use los medidores de salida; la mayoría
de los fabricantes de mesas de mezclas serios utilizan pilotos rojos en la parte superior de los
medidores para indicarle la saturación. Una vez que la mesa sature, baje lentamente la ganancia
de salida hasta que el indicador clip se apague. Haga pasar esa señal entonces a través del
DriveRack PA y los amplificadores con los crossovers y la sección de ganancia de salida del
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
41
Apéndice A
™
DriveRack PA
DriveRack PA configurado para sus altavoces concretos. Asegúrese de que los limitadores de
salida estén desactivados. Haga pasar esta señal por los amplificadores y suba los atenuadores
de entrada hasta que el indicador de saturación (clip) del amplificador comience a iluminarse.
Baje entonces los atenuadores ligeramente de forma que el indicador ya no se ilumine. De esta
forma habrá maximizado la ganancia en todo su sistema. Esta configuración del amplificador
debería darle la máxima ganancia sin saturación. Otra forma de decir esto es que cuando la
salida de su mesa sature estará también en el punto de saturación de sus amplificadores.
Una vez que haya localizado el punto de saturación de sus amplificadores, puede marcar esa
posición y volver a subir los amplificadores hasta el punto en que saturan ellos. En ese
momento puede usar los limitadores de salida del DriveRack PA para proteger los
amplificadores contra la saturación, haga lo que haga en la mesa. Con los amplificadores
saturando, vaya ahora a la página de limitador del DriveRack PA y active el limitador para cada
banda de salida. Asegúrese de que el umbral esté arriba del todo en +20dB. A partir de ahí,
vaya reduciendo lentamente el umbral hasta que el indicador clip del amplificador se apague.
Con esto habrá ajustado perfectamente el limitador de salida y el amplificador no podrá saturar
ahora sea cual sea la entrada. Ahora deberá tratar la siguiente banda de salida siguiendo el
mismo proceso. Si está utilizando una onda sinusoidal para producir una saturación de su
amplificador deberá asegurarse de que esa onda sinusoidal está dentro del rango de frecuencias
de la banda de salida con la que está trabajando. Una vez que haya ajustado todos los
limitadores podrá volver a ajustar los amplificadores a la posición de ganancia máxima. El
asistente ajustará automáticamente los limitadores teniendo en cuenta la elección de
amplificador que haya hecho. Debido a las variaciones de los elementos que forman parte de
la circuitería del amplificador, puede que tenga que retocar los ajustes de los limitadores unos
pocos dB después de utilizar el asistente para asegurarse de que estén ajustados correctamente.
Una vez que haya ajustado todos los limitadores y que haya maximizado la ganancia, reduzca
la salida de su mesa de mezclas y vuelva a conectar los altavoces. ¡Y ahora viene la parte
divertida!, siéntese y haga pasar su música favorita a través del sistema. Si su sistema no es lo
suficientemente potente, debería considerar la posibilidad de utilizar un amplificador o
amplificadores con más potencia de salida. Muchos fabricantes de altavoces le recomiendan el
uso de un amplificador que pueda proporcionarle de 1.5 a 2 veces la potencia media RMS del
altavoz. Si este ajuste es demasiado alto cuando vuelva a conectar los altavoces puede reducir
más el ajuste de los atenuadores de entrada del amplificador.
®
42
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
®
8760 South Sandy Parkway • Sandy, Utah 84070
Phone: (801) 568-7660 • Fax (801) 568-7662
Fax internacional: (801) 568-7583
Si quiere, puede enviarnos un e-mail a la
dirección: [email protected] o visítenos en
la página web: www.dbxpro.com
A Harman International Company
18-1790-A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement