De Dietrich DRH720JE El manual del propietario

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

De Dietrich DRH720JE El manual del propietario | Manualzz

FR GUIDE D’INSTALLATION

&

D’UTILISATION

EN INSTRUCTIONS FOR USE

NL GEBRUIKSAANWIJZING

DE BEDIENUNGSANLEITUNG

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT MANUAL DE INSTRUCOES

Réfrigérateur

Refrigerator

Ijkast

Kühlschrank

Frigorifico

Frigorífico

2222783-10

LES NOUVEAUX

OBJETS DE VALEUR

2

Chère Cliente, Cher Client,

Vous venez d'acquérir un congélateur

DE DIETRICH

et nous vous en remercions.

Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.

Votre nouveau congélateur

DE DIETRICH

s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances conservation de vos aliments, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.

Vous trouverez également dans la gamme des produits

DE DIETRICH

, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau congélateur

DE DIETRICH

.

Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).

Et retrouvez-nous aussi sur notre site

www.dedietrich-electromenager.com

sur lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.

DE DIETRICH

Les nouveaux objets de valeur

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.

Important: Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.

Imprimé sur du papier protégeant l’environnement

Seguridad

Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo.

Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

En funcionamiento cotidiano

• Los frígorificos y/o congeladores domésticos están destinados sólo a la conservación y/o congelación de alimentos.

• Revisar el aparato por si ocurrieron daños al transportarlo. Avisar al concesionario en caso de daños.

• Cualquier modificación que eventualmente fuese necesaria a la instalación eléctrica doméstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada sólo por personal competente.

• Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los desplazamientos.

• Una vez instalado el aparato verificar que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.

• No emplear aparatos eléctricos (p. ej., máquinas eléctricas de hacer helado, batidoras, etc.) en el congelador.

• No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar.

• Helados y cubitos de hielo sacados de la cámara congeladora no deben llevarse a la boca inmediatamente. El helado puede adherirse en los labios o en la lengua y ocasionar lesiones.

• No tocar productos congelados con las manos mojadas. La piel de las manos podría lesionarse por congelamiento.

• En caso de necesitar reparaciones no intentar hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por persona no competentes pueden provocar daños. Ponerse en contacto con el

Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo repuestos originales.

Seguridad infantil

• Los materiales de embalaje (p. ej., láminas, icopor) son peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia!

• Antes de eliminar el aparato frigorífico antiguo es preciso inutilizarlo. Desenchufar, cortar el cable de la red, retirar o destruir eventualmente las cerraduras de resorte o los cierres de cerrojo corredizo. Estas medidas preventivas impiden, p. ej., que niños jugando al escondite puedan quedar atrapados dentro del aparato frigorífico

(¡peligro de asfixia!) o arriesgar su vida por motivos similares.

Protección del ambiente

Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el daño del circuito refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepción las suministran las autoridades municipales.

Indice

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Uso

Antes de la puesta en servicio / Compartimiento refrigerador - Puesta en marcha

. . . . . . . . . . . . . . . . .52

Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Equipamiento interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Explicación de las señales de la zona fría / Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Consejos / Compartimiento congelador - Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Compartimiento congelador - Equipamiento interior / Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Manutención

Desescarche

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Limpieza / Lámpara de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Si algo no funciona / Asistencia Técnica / Caracteristicas Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Instalacíon

Colocación / Conexión eléctrica

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Reversibilidad de la puerta

Reversibilidad de la puertita

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Empotramiento integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Impreso en papel fabricado que no perjudica al medio ambiente 51

Como leer estas instrucciones de servicio

Indicaciones importantes para su seguridad personal y para la capacidad funcional del aparato frigorífico.

Informaciones adicionales para el manejo y la aplicación práctica del aparato frigorífico.

Informaciones para la aplicación rentable y ecológica del aparato frigorífico.

Eliminación

Materiales de embalaje

• Los materiales usados en este aparato marcados con el símbolo son reciclables.

>PE<

=Polietileno

>PS<

=poliestireno espumado

>PP<

=Polipropileno

Los materiales de embalaje son reciclables.

Eliminación y reciclaje de aparatos antiguos

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

Uso

Antes de la puesta en servicio

Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marche el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor.

• Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.

No emplear detergentes o polvos abrasivos que podrian dañar las superficies.

Retirar todas las cintas adhesivas y piezas acolchadas del interior del aparato y de transporte.

Compartimiento refrigerador

Puesta en marcha

• Introducir el enchufe en la toma de corriente.

Abrir la puerta del frigorífico y girar el mando del termostato, situado en la parte superior derecha del compartimento, en sentido horario hasta una posición distinta de la posición «O» (parada).

52

• El aparato se pone en marche.

El funcionamiento del aparato se interrumpe al girar el mando en la posicíon «O» (parada).

Regulación de la temperatura

• La regulación de la temperatura se consigue girando el mando del termostato hasta la posición deseada.

• La colocación del mando se determina teniendo en cuenta que la temperatura interna depende:

• de la temperatura ambiente

• de la frecuencia de aperatura de la puerta

• de la cantidad de alimentos conservados

,

• de la colocación del aparato

.

La temperatura se regula automáticamente.

Posición „1“

= menos frío

Posición „6“

= más frío

Posición „0“

= parada

La posición intermedia es generalmente la más indicada.

Equipamiento interior

Estantes movibles

• Las paredes internas del frigorífico tienen guías para colocar los estantes a distintas alturas.

• Para ajustarlas hay que tirar hacia adelante del panel inclinándolo hacia arriba o hacia abajo hasta que se pueda sacar.

• El procedimiento de colocación del panel en una altura diferente se efectúa a la inversa.

D338

• Para usar mejor el espacio, los semi-estantes anteriores se puede sobreponer a los posteriores.

Es imprescindible colocar un panel en las ranuras del fondo que se hallan encima de las cubetas para frutas y verduras. Este panel siempre ha de permanecer en dicho lugar para prolongar la conservación de las frutas y las verduras.

Botellero

(no en todos los modelos)

• Poner las botellas (con la boca hacia adelante) en la repisa prevista.

Para ello tirar de la repisa hacia arriba de manera que pueda girarse y engancharse en la ranura superior.

Repisas de la contrapuerta

• Se puede cambiar la posición de la(s) repisa(s) centrale(s) de la contrapuerta.

• Empujar gradualmente la repisa en el sentido indicado por las flechas hasta llegar a desengancharla, luego volverla a montar en la posición deseada.

CP1OEM

• Para una limpieza más esmerada se pueden quitar fácilmente las repisas superior y inferior volviéndolas a colocar en su posición.

(no en todos los modelos)

• Algunos modelos van dotados de un cajón variable, dispuesto bajo una repisa de la puerta, y que puede desplazarse lateralmente.

Si la repisa está puesta horizontal, poner sólo botellas cerradas.

• Esta repisa botellero se puede inclinar para poder guardar botellas ya abiertas.

53

Explicación de las señales de la zona fría

El símbolo de al lado indica la ubicación de la zona más fría en su frigorífico.

Zona más fría:

inferior o igual a +4°C

Carnes, aves, pescado, embutidos, platos preparados, ensaladas mixtas, preparados y dulces a base de huevos o nata, pasta fresca, masa para tartas, pizzas/empanadas, productos frescos y quesos a base de leche fresca, verduras preparadas para el uso envasadas en bolsas de plástico y más en general todos los productos frescos cuya fecha de caducación está acoplada con una temperatura de conservación inferior o igual a +4°C.

Indicador de temperatura

Termostato a regular Temperatura correcta

El indicador de temperatura consiente controlar el funcionamiento correcto de su frigorífico.

El indicador muestra el símbolo "OK" cuando la zona más fría alcanza una temperatura inferior o igual a

4°C.

Si la temperatura es superior a 4°C, el indicador es negro. Por tanto el usuario debe bajar la temperatura de su frigorífico regulando el termostato.

ATENCIÓN: La apertura protraída de la puerta del frigorífico implica el aumento de la temperatura interior. Para la medición correcta de la temperatura, la lectura del indicador se debe hacer en el plazo de

30 segundos.

Consejos

OK

Ahorro de energía

• El aparato frigorífico no debe colocarse cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes térmicas.

Cuando hay una temperatura ambiental muy elevada, el compresor funciona con más frecuencia y durante más tiempo.

Consultar el capítulo "Colocación".

• Cuando el termostato está regulado en la posición de máximo frío, con temperatura ambiente elevada y una gran cantidad de alimentos, el funcionamento puede ser continuo, con consiguiente formación de escarcha en la parte posterior del compartimiento; en tal caso es necesario girar el mando a una posición de menor frío, a fin de consentir la eliminacíon automática de

54 la escarcha y, como consecuencia, obtener un consumo menor de energía eléctrica.

• Dejar la puerta abierta solamente el tiempo requerido.

• No colocar platos calientes en el aparato frigorífico.

Antes hay que dejarlos enfriar.

• No ajustar la temperatura a un grado más frío que lo necesario.

• Colocar los productos congelados en el frigorífico para descongelarlos. El frío de estos productos sirve para refrigerar el frigorífico.

• Mantener siempre limpio el condensador situado en la parte posterior del aparato frigorífico con un cepillo o un aspirador

.

Refrigeración de los alimentos

• No introducir en la cuba alimentos calientes o líquidos en evaporación,

• cubrir o envolver los alimentos (sobre todo si son aromáticos);

• no poner en las rejillas papeles o plásticos, que impidan el paso del aire entra las mismas.

Para un correcto uso aconsejamos:

Alimentos cocinados , platos fríos, etc.:

tienen que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en cualquier bandeja del frigorífico.

Fruta y verdura:

una vez lavada, ha de colocarse en el cajón (cajones) inferior.

Carne cruda (bovina, porcina y aves):

debe ser envuelta en bolsitas de plástico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdura.

En esta posición la carne puede ser conservada un máximo de 1 a 2 días.

Mantequilla y queso:

deben colocarse en los recipientes adecuados o envueltos en hojas de aluminio o polietileno, a fin de evitar el contacto con el aire.

Leche en botella:

se coloca bien tapada en la contrapuerta.

Plátanos, patatas, cebolla y ajos, si no son empaquetados, no deben conservarse en frigorífico.

Compartimiento congelador

Regulación de la temperatura

• El mando del termostato regula los compartimientos refrigerador y congelador.

• Para la congelacíon de los alimentos no es necesario variar la posicíon del mando termostato sobre la que tiene habitualmente en el funcionamiento normal.

• Si se quiere obtener una congelacíon más rapida de los alimentos, girar el mando termostato hacia la posicíon de frío máximo; con el mando

termostato en dicha posicíon, la temperatura del compartimiento frigorífico podría descender par debajo de 0°C.

Si ocurriera esto,volver el mando termostato a una posicíon que permita una temperatura menos fria¦a en el frigorífico.

• Cuando se pone en marche el aparato, poner el termostato en la posición intermedia y esperar por lo menos tres horas antes de introducir los productos congelados.

Si el aparato ya está puesto marcha con otros alimentos en su interior, no es necesaria ninguna operación especial antes de introducir los productos congelados.

Equipamiento interior

Cubitos de hielo

El frigorífico está dotado de una o más bandejitas para hacer cubitos de hielo. Dichas bandejitas, se llenan de agua potable y se colocan en el evaporador.

Se recomienda no emplear utensilios metálicos para despegar las bandejas.

Consejos

Congelación y conservación

La capacidad de congelación se indica en la matrícula en el interior del aparato, abajo a la izquierda (... kg/24 horas).

• Dividir todo en pequeñas porciones para facilitar la rapidez de congelación y permitir la descongelación sólo de las cantidades necesarias en cada ocasión.

• No abrir demasiado frecuentemente la puerta ni dejarla abierta más de lo necesario.

• Envolver los alimentos en láminas de aluminio o politileno, cuidando de que estas queden bien adheridas a los alimentos y perfectamente cerradas.

• Durante la congelacíon no añadir nuevos alimentos par congelar y no abrir la puerta del congelador. Nunca poner los productos para congelar con los ya congelados, porque esto podría causar un aumento de la temperatura de los congelados.

• No consumir nunca los cubitos de hielo recién sacados del congelador ya que podrían provocar quemaduras de frío.

• Es aconsejable indicar en cada confección, la fecha de congelación para poder controlar el tiempo de conservación.

• El transporte desde la compra a la colocación en el compartimento debe ser breve.

No introducir en el congelador bebidas gaseosas, ya que pueden explotar.

• Una vez descongelados los alimentos se deterioran en breve tiempo y no pueden ser congelados nuevamente.

Manutencion

Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operación.

Desescarche

Refrigerador

• En el evaporador del compartimento refrigerante la escarcha se elimina automáticamente cada vez que se para el motocompresor. El agua de desescarche, mediante un canal adecuado, se recoge en un recipiente situado en la parte posterior, arriba del motocompresor del aparato, desde donde evapora.

• Limpiar periódicamente el agujero de desagüe del agua de desescarche, situado en la parte central del canal en el compartimiento refrigerante, utilizando el “limpiador” adecuado que se encuentra en el agujero, para evitar que el agua de desescarche caiga sobre los alimentos.

D037

Atención

Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efectuados exclusivamente por personal autorizado por la empresa.

55

Congelador

• En el compartimento congelador la escarcha deberá ser eliminada cada vez que se ha formado un estrato de aproximadamente 5 mm de espesor, utilizando un raspador apropiado en plástico.

Para efectuar un desescarche completo (1 ó 2 veces el año), actuar de la siguiente manera:

• girar el termóstato hacia la posición de «stop» (O) o desconectar el enchufe desde la toma de corriente.

• Quitar los eventuales alimentos conservados en el interior, envolverlos en muchas hojas de papel de diario y conservarlos en un lugar fresco.

• Mantener la puerta abierta y poner un recipiente sobre la primera rejilla del compartimento frigorífero en correspondencia con el agujero de descarga, extraer el tapón de cierre como se indica en la figura

Limpieza

No emplear detergentes abrasivos.

No utilizar nunca objectos metálicos para limpiar el aparato porque podría ser dañado.

Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato y las partes exteriores esmaltadas. Enjuagar y secar cuidadosamente.

Para garantizar un funcionamiento seguro del frigorífico, una vez al año desmontar la rejilla del zócalo, y con una aspiradora limpiar los canales para el pasaje del aire.

Periodos de inactividad

• Desenchufar el aparato y sacar todos los alimentos.

• Eliminar la escarcha y lavar el interior y todos los accesorios.

• Dejar la puerta entreabierta para facilitar la circulación del aire en el interior a fin de evitar la formación de olores desagradables.

PR151

• Una vez terminado el desescarche secar cuidadosamente el compartimento congelador y introducir el tapón de cierre.

• Limpiar y secar cuidadosamente.

• Girar el mando del termostato en la posición deseada o volver a enchufar el aparato.

• Después de das o tres horas de funcionamiento el aparato está de nuevo listo para la conservación de los alimentos ultracongelados.

Recomendamos no utilizar utensilios metálicos para quitar la escarcha a fin de evitar daños graves en le aparato.

No usar dispositivo mecánico alguno u otro medio artificial para acelerar el proceso de desescarche excepto los recomendados.

Lámpara de iluminación

• Hay que desconectar el aparato y desenchufarlo antes de efectuar el cambio de bombilla.

1. Desatornillar el tornillo de fijación del cubrelámpara.

2. Desenganchar la parte móvil ejercitando una presión sobre la misma como se indica en la figura.

D411

3. Sustituya la bombilla quemada con una de igual potencia.

56

Si algo no funciona

Si el aparato presentase anomalías será oportuno controlar:

Avería

La temperatura del refrigerador no es suficiente.

El aparato enfría demasiado

El compresor funciona continuamente

Restos de agua en el fondo del refrigerador

Ruidos

Remedio

Seleccionar temperatura más fría.

No poner en las rejillas papeles o plásticos, que impidan el paso del aire entra los alimentos.

Compruebe que la puerta esté cerrada bien.

La temperatura ambiental es más caliente.

Girar el regulador a temperatura más alta.

Girar el regulador a temperatura más fría.

La temperatura ambiental es más caliente.

Compruebe que la ventilación del aire no esté obstruida.

En las últimas 24 horas se han introducido grandes cantidades de alimentos calientes.

Dejar la puerta abierta solamente por el tiempo requerido.

Comprobar que el orificio de desagüe de la escarcha derretida no esté obturado (ver cápitulo Desescarche).

A veces son típicos del aparato frigorífico cuando está en servicio

Cuando penetre agente refrigerante en los tubos delgados, se escuchará un ruido similar al burbujeo o chapoteo.

Siempre que el compresor se conecte o desconecte, se escuchará un chasquido.

Tan pronto funcione el compresor se escuchará su zumbido.

Asistencia Técnica

Después de hacer las verificaciones anteriores, si la anomalía persiste, llame al Centro de Asistencia

Técnica más cercano.

Para una asistencia inmediata es importante, que al efectuar la llamada, dar los siguientes datos del aparato frigorífico:

• Denominación del modelo

• Número de artículo (PNC)

• Número de fabricación (S-No.) tomándolos del certificado de garantía o de la etiqueta de la matrícula colocada en el interior del compartimiento refrigerante, abajo a la izquierda.

Es recomendable tenerlos a mano rápidamente.

Caracteristicas técnicas

Los datos técnicos se indican en la placa de serie situada en el lado izquierdo dentro del aparato.

En caso de falta de corriente, los alimentos en el congelador no sufrirán alteraciones si la interrupción tiene una breve duración (12 horas) y si el congelador estará lleno. En todo caso, no abrir la puerta. En el caso de que los alimentos empezaran a descongelarse, será necesario consumirlos rapidamente.

57

Instalacíon

Prestar la máxima atención durante las operaciones de desplazamiento para no dañar las partes del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de líquido.

El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilación insuficiente puede causar un mal funcionamiento y daños al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalación.

• Importante

: en caso de que el cable de alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Sèrvicio de asistencia.

Colocación

Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc.

• El aparato no debe ser colocado cerca de termo o cocinas a gas.

Por motivos de seguridad la ventilación debe ser como se indica en la Fig.

50 mm min.

200 cm

2

D526

Atención: mantener las aper turas para la ventilación libres de cualquier obstáculo.

Es necesario además que el hueco tenga un conducto de ventilación con estas medidas: profundidad 50 mm ancho 540 mm

SN

N

ST

T

La clase climática está indicada en la placa del lado izquierdo del interior del aparato frigorífico.

Las temperaturas ambientales asignadas a las clases climáticas están determinadas en la tabla siguiente:

Clase climática para temperatura ambiental de

+10 hasta +32°C

+16 hasta +32°C

+18 hasta +38°C

+18 hasta +43°C

58

Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas del ambiente entre los anteriores.

Atención: en caso de temperaturas ambiente diferentes de las indicadas para la clase climática a la cual pertenece este producto, es preciso observar las indicaciones siguientes: cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del valor mínimo puede suceder que la temperatura de conservación en el vano congelador no esté garantizada; por lo tanto, se aconseja que se consuman a lo más pronto los alimentos presentes en su interior.

Conexión eléctrica

Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la tensión y la frecuencia indicadas en la tarjeta matrícula, correspondan a las de la instalación doméstica.

Se admite una oscilación de 6% sobre la tensión nominal. Para el funcionamiento a tensiones distintas, habrá que utilizar un autotransformador de potencia adecuada.

Asegurarse de que la toma de corriente y el enchufe sean compatibles entre sí sin tener que interponer reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera necesario, cambiar la toma de la instalación de la casa.

Importante

Es indispensable conectar el aparato a una toma de tierra eficaz.

El enchufe del cable de alimentación está dotado de un adecuado contacto.

Si la toma de corriente de la instalación doméstica no estuviera conectada a tierra, conectar el aparato a una instalación de tierra, conforme a las leyes en vigor, consultar con un técnico especializado.

El fabricante declina toda responsabilidad en el caso que esta norma no sea respetada.

Este aparato es conforme a las siguientes Directivas

Comunitarias:

- 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensión) y modificaciones sucesivas;

- 87/308 CEE 2/6/87 relativa a la supresión de interferencias radio y modificaciones sucesivas;

- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidad electro-magnética) y modificaciones sucesivas.

Importante

Se debe poder desenchufar el aparato; por lo tanto una vez efectuada la instalación es necesario que el enchufe no quede escondido.

Reversibilidad de la puertita

180°

Reversibilidad de la puerta

Completada la operación de reversibilidad de la puerta, controlar que la junta magnética esté adherida al mueble. Si la temperatura ambiente es fría (por ejemplo en invierno), puede suceder que la junta no adhiera perfectamente al mueble. En este caso esperar que la misma recupere su forma natural o bien acelerar dicho proceso calentando la parte interesada con un normal secador de cabellos.

TAW1MERA

TAW2MERA TAW3MERA

59

Empotramiento integral

Dimensiones del hueco de instalación Desmontaje de la puerta

50

1221-1227

540

1220

1233

530

1219

1BL80R

PL1225

Es necesario además que el hueco tenga un conducto de ventilación con estas medidas: profundidad ancho

50 mm

540 mm

Nivelación del mueble de instalación

A continuación se ilustran sólo las secuencias de montaje para puertas con batiente a la derecha (lado de suministro). Si el batiente de la puerta está montado en el lado izquierdo, efectuar la secuencia de montaje en correspondencia del lado opuesto.

100

90

°

90

°

MAU2ME

1. Realizar las operaciones de adaptación.

FAL1MERA

60

2. Cortar la junta lateral (E).

FAL2MERA

5. Fijar el aparato.

GF1MERA

3. Aplicar la junta lateral (E).

FAL3MERA

6. Aplicar los tapones.

SAB1ME

4. Introducir la rejilla (N) y el aparato.

PL09

7. Montar el panel de revestimiento.

PL12

61

8. Montar el tirador.

PL13

10. Alinear la puerta (si es necesario).

TE1MERA

9. Montar la puerta

62

Brandt UK Ltd

Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE

Brochures and Stockist information : 08707 505 503

All other departments : 01256 308 000

Service fax : 01256 346 877

Sales Order Processing fax : 01256 843 024

Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888

Distributor in Ireland :

Quality Electrical Distributors Ltd

143b Slaney Close, Dublin Industrial Estate , Glasnevin, Dublin 11

Sales telephone : 01 878 1996 ; Sales fax : 01 878 1473

Email : [email protected]

ElcoBrandt Suisse SA

Service Après Vente

Route de Soleure 12

2072 St Blaise (NE)

Tél : 032-756-49-89

Fax : 032-756-49-99

Numéro vert : 0800 81 12 34

E-mail : [email protected]

Service Consommateurs De Dietrich

BP 9526

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe

Tarif en vigueur au 1 avril 2004

Service fourni par

Brandt Customer Services société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros

5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône

RCS Pontoise 440 303 303

Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347

advertisement

Related manuals