De Dietrich DRS615JE Manual do proprietário

Adicionar a Meus manuais
13 Páginas

Propaganda

De Dietrich DRS615JE Manual do proprietário | Manualzz

F R GUIDE D’INSTALLATION

&

D’UTILISAT I O N

E N INSTRUCTIONS FOR USE

N L G E B R U I KS AANWIJZING

D E BEDIENUNGSANLEITUNG

E S MANUAL DE INSTRUCCIONES

P T MANUAL DE INSTRUCOES

Réfrigérateur

Refrigerator

Ijkast

Kühlschrank

Frigorifico

Frigorífico

2222722-14

Seguran•a

P

ƒ muito importante que este manual de instru•›es acompanhe o aparelho para garantir uma futura utiliza•‹o correcta.

Se o aparelho for vendido ou emprestado a terceiros, o manual de instru•›es deve, como acima citado, acompanh‡-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado sobre o seu funcionamento, os avisos e conselhos.

Esses avisos t•m a finalidade de garantir a seguran•a dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que leia o manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.

No uso di‡rio

¥ Os frigor’ficos e/ou congeladores domŽsticos destinam-se, unicamente, ˆ conserva•‹o e/ou congela•‹o de alimentos.

¥ Verifique se o aparelho frigor’fico apresenta danos de transporte. N‹o colocar, de modo algum, aparelhos danificados em funcionamento! Em caso de danos, Ž favor dirigir-se aos fornecedores.

¥ Se para a instala•‹o do aparelho for necess‡rio executar uma eventual modifica•‹o da instala•‹o elŽctrica, a mesma deve ser feita aparelho, a mesma deve ser efectuada por pessoal qualificado.

¥ Este aparelho Ž pesado. Tenha o maior cuidado quando o deslocar.

¥ Assegure-se, quando instalar o aparelho, que o mesmo n‹o fique apoiado sobre o cabo de alimenta•‹o elŽctrica.

Sum‡rio

¥ N‹o use outros aparelhos elŽctricos (tais como m‡quina de gelado) dentro do aparelho.

¥ N‹o coloque no compartimento/congelador em baixa temperatura, garrafas ou latas com bebidas gaseificadas pois se cria uma press‹o elevada no interior da garrafa e/ou lata havendo perigo da mesma explodir. Desta explos‹o resultariam danos graves para o aparelho.

¥ N‹o consuma certos produtos, tais como gelados, imediatamente ap—s t•-los retirado do aparelho; a temperatura muito baixa pode provocar queimaduras.

¥ Em caso de avaria, n‹o tente voc• mesmo, reparar o aparelho. As repara•›es executadas por pessoas inexperientes, podem causar danos f’sicos e materiais (aumentando as avarias a serem reparadas). Procure o seu Centro de Assist•ncia mais pr—ximo e exija pe•as genu’nas.

Seguran•a de crian•as

¥ Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Manter fora do alcance de crian•as n‹o permitindo que o utilizem como brinquedo.

¥ Os elementos de embalagem (p. ex. folhas, esferovite) podem ser perigosos para as crian•as.

Perigo de asfixia!

¥ Antes da remo•‹o de aparelhos usados sem conserto, Ž favor inutiliz‡los. Retirar a ficha de liga•‹o

ˆ rede da tomada, desmontar o cabo de liga•‹o ˆ rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitar‡, assim, que quaisquer crian•as se fechem por brincadeira no aparelho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situa•›es em que possam correr perigo de vida.

Seguran•a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Remo•‹o de materiais / Utiliza•‹o

Antes de colocar o aparelho em funcionamento

. . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Utiliza•‹o

Coloca•‹o em funcionamento / Regula•‹o da temperatura

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Equipamento interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Explica•‹o dos sinais da zona frio / Conselhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Manuten•‹o

Descongela•‹o / Limpeza / L‰mpada de ilumina•‹o

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Algo que n‹o trabalha / Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o / Caracter’sticas TŽcnicas . . . . .58

Instala•‹o

Coloca•‹o / Liga•‹o elŽctrica

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Porta revers’vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Instru•›es para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Como ler este manual de instru•›es

Indica•›es importantes para a sua seguran•a ou para o funcionamento do aparelho.

Informa•›es suplementares sobre a opera•‹o e utiliza•‹o pr‡tica do aparelho.

Conselhos e indica•›es para que o aparelho possa ser utilizado de forma econ—mica e n‹o prejudicial ao meio-ambiente.

Imprimido em papel fabricado ecologicamente 53

Eliminaci—n

Materiales de embalaje

¥ Los materiales usados en este aparato marcados con el s’mbolo son reciclables.

>PE<

=Polietileno

>PS<

=poliestireno espumado

>PP<

=Polipropileno

Los materiales de embalaje son reciclables.

Eliminaci—n y reciclaje de aparatos antiguos

Las informaciones sobre los centros de recepci—n san suministradas par las autoridades municipales.

¥

Protec•‹o do ambiente

¥

Este aparelho n‹o contŽm, no seu circuito refrigerante e nas suas matŽrias isolantes, gases refrigerantes nocivos para a camada de ozono. N‹o deve ser colocado juntamente com o lixo urbano e a ferragem de forma a evitar de danificar o circuito refrigerante, especialmente a parte traseira do aparelho. Contacte a c‰mara da sua zona para informar-se sobre a recolha deste tipo de aparelhos.

Os materiais utilizados neste aparelho e identificados por este s’mbolo s‹o recicl‡veis.

Remo•‹o de aparelhos usados

O s’mbolo no produto ou na embalagem indica que este produto n‹o pode ser tratado como lixo domŽstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento elŽctrico e electr—nico. Ao garantir uma elimina•‹o adequada deste produto, ir‡ ajudar a evitar eventuais consequ•ncias negativas para o meio ambiente e para a saœde pœblica, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.

Para obter informa•›es mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os servi•os municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua ‡rea de resid•ncia ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

Utiliza•‹o

Antes de colocar o aparelho em funcionamento

Ao transportar o aparelho na horizontal, pode acontecer que o —leo contido no compressor escorra para o circuito refrigerante. ƒ portanto aconselh‡vel esperar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho ˆ corrente.

¥ Estando o aparelho convenientemente instalado, antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza cuidadosa com ‡gua tŽpida e sab‹o neutro para retirar o cheiro caracter’stico do "novo". Enxague e seque cuidadosamente.

N‹o utilize detergentes ou p—s abrasivos, que podem danificar os acabamentos.

¥ Remover todas as fitas adesivas, bem como as pe•as de almofadar, do interior do aparelho.

Regula•‹o da temperatura

¥ A temperatura no interior do refrigerador Ž regulada automaticamente e pode ser aumentada

(menos frio) ou diminu’da (mais frio) rodando o bot‹o do term—stato.

¥ A posi•‹o correcta, de qualquer modo, deve ser detectada considerando que a temperatura no interior da caixa depende de v‡rios factores, tais como:

¥ a temperatura ambiente

¥ a qualidade das provis›es guardadas no aparelho

¥ a frequ•ncia de abertura da porta,

¥ a coloca•‹o do refrigerador.

¥ La temperatura é regulada automaticamente.

¥

Posi•‹o ã1Ò

= menos frio

¥

Posi•‹o ã6Ò

= mais frio

¥

Posici—n ã0Ò

= paragem

A posi•‹o intermŽdia Ž a mais indicada.

Coloca•‹o em funcionamento

¥ Ligue a ficha ˆ tomada de corrente.

Abra a porta e coloque o bot‹o do term—stato alŽm da posi•‹o ÇOÈ (paragem).

¥ A m‡quina est‡ a funcionar.

¥ Para parar o aparelho, coloque o bot‹o do term—stato na posi•‹o ÇOÈ.

54

Equipamento interior

Prateleiras

¥ Os encaixes que se encontram no interior da caixa permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas, conforme as necessidades.

¥ Para tal, puxar a prateleira para a frente atŽ que seja poss’vel desloc‡-la para cima ou para baixo e retir‡-la.

¥ Para colocar a prateleira num outro n’vel, Ž favor proceder pela ordem inversa.

Para obter este resultado puxe pela prateleira para a frente, em modo que a mesma se possa voltar para cima e ser enganchada no apoio superior.

Prateleiras da porta

¥ Para permitir a coloca•‹o de alimentos de v‡rios tamanhos, a(s) prateleira(s) central(es) da porta pode(m) ser ajustada(s) em altura.

¥ Puxe gradualmente a prateleira na dire•‹o das setas, atŽ ela sair, depois volte a coloc‡-la na posi•‹o desejada fazendo a opera•‹o inversa.

D338

¥ Para uma melhor utiliza•‹o do espa•o pode sobreporse as meias prateleiras anteriores ˆs meias prateleiras posteriores.

Encaixe a placa inteira na guia mais baixa, sobre o recipiente para verduras legumes e sobre a bandeja de servir.

Frasqueira

(n‹o existente em todos os modelos)

¥ Colocar as garrafas (com a abertura para a frente) na prateleira designada.

CP1OEM

¥ Para uma limpeza mais completa, as prateleiras da porta do alto e do fundo podem fˆcilmente ser removidas.

(n‹o existente em todos os modelos)

¥ Alguns modelos s‹o equipados com uma caixa vari‡vel sob uma prateleira da porta que pode ser deslizada lateralmente.

Se a prateleira estiver posicionada horizontalmente, colocar só as garrafas fechadas.

¥ Esta prateleira frasqueira tem a possibilidade de ser inclinada a fim de favorecer a armazenagem de garrafas já abertas.

55

Explica•‹o dos sinais da zona frio

O s’mbolo aqui ao lado indica a localiza•‹o da zona mais fria no seu refrigerador.

Zona mais fria

: inferior ou igual a +4¡C

Carnes, aves, peixes, ensacados, pratos prontos, saladas mistas, preparados e doces a base de ovos ou de creme chantili, massas frescas, massas para tortas, pizza/quiche, produtos frescos e queijos a base de leite fresco, verduras prontas para o uso embaladas em sacos de pl‡stico e mais em geral, todos os produtos frescos cuja data de vencimento for associada a uma temperatura de conserva•‹o inferior ou igual a +4¡C.

Indicador de temperatura

Termostato para regular Temperatura correta

OK

O indicador de temperatura permite de controlar o bom funcionamento do seu refrigerador.

O indicador mostra o s’mbolo "OK" quando a zona mais fria atinge uma temperatura inferior ou igual a

4¡C.

Se a temperatura for superior a 4¡C, o indicador fica preto. O usu‡rio deve ent‹o fazer descer a temperatura do pr—prio refrigerador regulando o termostato.

ATEN‚ÌO: A abertura prolongada da porta do refrigerador comporta um aumento da temperatura interna. Para uma medi•‹o correta da temperatura, a leitura do indicador deve ser efetuada em 30 segundos.

Conselhos

Poupar energia

¥ N‹o instalar o aparelho nas proximidades de fog›es, aquecimentos ou de outras fontes de calor.

Com uma temperatura ambiente elevada o compressor trabalha mais frequentemente e por per’odos de tempo mais prolongados.

Consultar o cap’tulo "Coloca•‹o".

¥ Assim que o term—stato estiver regulado na posi•‹o de frio m‡ximo, com uma temperatura ambiente elevada e a caixa do aparelho cheia de provis›es, pode acontecer que o compressor funcione em marcha cont’nua. Nesse caso dar-se-

‡ forma•‹o de gelo no evaporador do compartimento refrigerador. Para evitar este inconveniente coloque o bot‹o numa posi•‹o menos fria de maneira a permitir o descongelamento autom‡tico e, por conseguinte, um menor consumo de energia elŽctrica.

¥ Deixar a porta aberta apenas o tempo estritamente necess‡rio.

¥ N‹o colocar alimentos quentes no aparelho.

Esperar que os alimentos arrefe•am.

¥ N‹o regular uma temperatura mais fria do que o necess‡rio.

¥ Manter o liquefactor, situado na parte de tr‡s do aparelho, sempre limpo com uma escova macia ou com o aspirador.

Refrigera•‹o dos alimentos

¥ N‹o introduza, na caixa, alimentos ainda quentes ou l’quidos em evaporac‹o.

¥ Cubra os alimentos, sobretudo se s‹o arom‡ticos.

¥ Reparta as provis›es de maneira que o ar possa circular, facilmente, ˆ volta delas.

Para ajudar voc• a usar correctamente o aparelho, damos a seguir alguns conselhos œteis:

¥

Alimentos cozidos, pratos frios, gelŽias, etc:

coloque-os, bem cobertos, numa prateleira qualquer.

¥

Frutas e legumes:

nas caixas de legumes depois de lavados.

¥

Carnes, aves, ca•a:

envolva esses alimentos em sacos pl‡sticos e coloque-os na divis‹o imediatamente acima das caixas para legumes.

O per’odo de conserva•‹o Ž de 1 a 2 dias, no m‡ximo.

¥

Manteiga e queijos:

devem ser colocados nos especiais recipientes ou envolvidos em pel’cula de pl‡stico ou alum’nio para evitar o contacto com o ar.

¥

Leite em garrafas:

bem fechadas, colocadas no lugar das garrafas.

Bananas, batatas, cebola e alho, se n‹o forem estiverem embalados, n‹o devem ser guardados no refrigerador.

56

Manuten•‹o

Antes de qualquer interven•‹o no aparelho, aconselhamos que se desligue a tomada de corrente.

Aten•‹o

Este aparelho contŽm hidrocarbonetos no circuito refrigerante, portanto, a manuten•‹o e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal autorizado pelo produtor.

Descongela•‹o

¥ A descongela•‹o do refrigerador d‡-se automaticamente durante cada per’odo de paragem do compressor. A ‡gua proveniente da descongela•‹o Ž evacuada para um recipiente situado na parte detr‡s do aparelho, por cima do compressor, e onde ela se evapora.

Paragem prolongada

Se o aparelho n‹o for utilizado durante longos per’odos:

¥ desligue a ficha elŽctrica, esvazie, descongele e limpe o aparelho e deixe a porta semi-aberta atŽ voltar a utiliz‡-lo.

¥ Mantenha a porta entreaberta durante todo o per’odo de n‹o utiliza•‹o, para facilitar a circula•‹o do ar no interior e evitar a forma•‹o de cheiros desagrad‡veis.

L‰mpada de ilumina•‹o

¥ Antes de proceder ˆ substitui•‹o da l‰mpada, desligar o aparelho.

1. Desaperte os parafusos de fixa•‹o do difusor da luz.

2. Desengate a parte m—vel carregando como indicado na figura.

D037

¥ N‹o se esque•a de limpar periodicamente o orif’cio de escoamento de ‡gua do descongela•‹o que se encontra no centro da goteira do compartimento refrigerador para evitar que a ‡gua possa transbordar e cair sobre os alimentos.

Utilize para esse efeito a pequena barra que se encontra no orif’cio.

Limpeza

N‹o utilizar detergentes abrasivos.

Nunca utilize objectos metálicos para limpar o apalrelho, pois dessa maneira pode danificá-lo.

¥ Lave as paredes e os acess—rios com ‡gua morna e bicarbonato de s—dio. Enxague e seque com cuidado.

Para garantir uma opera•‹o segura do refrigerador, uma vez por ano remove a grade da ventila•‹o na base e limpa as canaletas do ar com um aspirador.

D411

3. Substitua a l‰mpada por uma de igual pot•ncia.

57

Algo que n‹o trabalha

Caso o aparelho apresentar anomalias de funcionamento, controle:

Avaria Solu•‹o

A temperatura do frigor’fico n‹o Ž suficiente.

Aparelho gela demais.

O compressor trabalha continuamente.

çgua no ch‹o do refrigerdor ou nas prateleiras.

Ruidos

Ajustar temporariamente o regulador de temperatura em uma temperatura mais baixa.

No poner en las rejillas papeles o pl‡sticos, que impidan el paso del aire entra los alimentos.

Assegurar-se que a porta Ž completamente fechada.

A temperatura ambiente Ž mais alta.

Ajustar temporariamente o regulador de temperatura a um nœmero mais baixo.

Girar o regulador de temperatura a um nœmero mais baixo.

A temperatura ambiente Ž mais alta.

Assegurar uma ventila•‹o e evacua•‹o de ar suficientes na base e na parte de tr‡s do aparelho.

Nas œltimas 24 horas foram armazenadas grandes quantidades de alimentos quentes.

Deixar a porta aberta s— durante o tempo estritamente necess‡rio.

Assegurar que orif’cio de escoamento da ‡gua de descongela•‹o est‡ obstruido (veja o capitulo ÒDescongela•‹oÓ).

Az vesez s‹o caracter’sticos dos aparelhos frigor’ficos.

Quando o agente de refrigera•‹o aflui aos tubos delgados, ouve-se um ru’do semelhante ao borbulhar ou chapinhar.

Ouve-se um clique sempre que o compressor se liga ou desliga.

Sempre que o compressor come•a a trabalhar, ouve-se um zumbido.

Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o

Ap—s esses controlos, se a anomalia de funcionamento persistir, dirija-se ao Centro de

Assist•ncia TŽcnica mais pr—ximo.

Para uma interven•‹o sol’cita Ž importante, no momento da chamada, indicar aos seguintes dados do seu aparelho:

¥ Designa•‹o do modelo

¥ Nœmero do produto (PNC)

¥ Nœmero de fabrico (S-No.) que figuram no cart‹o da garantia ou na placa de marca•‹o na parte interna do aparelho, lado esquerdo em baixo.

Para que possa ter estes dados sempre ˆ m‹o, recomenda-mos que os registe aqui.

Caracter’sticas TŽcnicas

Os dados tŽcnicos s‹o indicados na placa de matr’cula que se encontra no lado esquerdo interior do aparelho.

58

Instala•‹o

Ao transportar e instalar o aparelho, preste aten•‹o para que nen-huma das pe•as do circuito de refrigera•‹o seja danificada.

¥

O aparelho aquece, sensivelmente, ao n’vel do condensador e do compressor. Certifique-se que o ar circula, livremente, ˆ volta do aparelho. Uma ventila•‹o insuficiente ocasionaria um mau funcionamento, danos para o aparelho e perda dos alimentos no seu interior. Siga as instru•›es para a correcta instala•‹o do aparelho.

¥ Importante:

se o cabo de alimenta•‹o se danificar, dever‡ ser substitu’do por um cabo especial ou por um conjunto, dispon’veis junto do construtor ou do servi•o de assist•ncia tŽcnica.

Coloca•‹o

¥

Coloque o aparelho longe de fontes de calor, como aquecimento, esquentadores, exposi•‹o directa aos raios do sol, etc.

¥ O aparelho n‹o deve ser instalado perto de elementos de aquecimento ou fog›es a g‡s.

¥

Por raz›es de seguran•a a ventila•‹o deve ser como indicado na respectiva figura.

Aten•‹o: mantenha as aberturas para a ventila•‹o livres de qualquer obstru•‹o.

50 mm min.

200 cm

2

D526

¥

ƒ n e c e s s ‡ r i o q u e o n i c h o e s t a j a e q u i p a d o com uma conduta de ventila•‹o que tentha as seguintes dimens›es: profundidade 50 mm largura 540 mm

SN

N

ST

T

A classe clim‡tica Ž indicada na placa de caracter’sticas, situada ˆ esquerda no interior do aparelho.

A tabela seguinte mostra a temperatura ambiente correspondente a cada classe clim‡tica:

Classe clim‡tica para uma temperatura ambiente de

+10 a +32¡C

+16 a +32¡C

+18 a +38¡C

+18 a +43¡C

O melhor rendimento Ž obtido com estes acima mencionadas temperaturas ambiente.

Liga•‹o elŽctrica

Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e a frequ•ncia indicadas na placa de marca•‹o correspondem ˆs da sua rede.

Toler‰ncia admitida na voltagem nominal: ±6%.

Para a adapta•‹o do aparelho a voltagens diferentes, Ž indispens‡vel o uso de um autotrasformador com pot•ncia adequada.

Importante

O aparelho deve ser ligado ˆ terra.

Verificar se a tomada de corrente est‡ conforme ˆs normas em vigor e possui uma entrada para a liga•‹o ˆ terra. Essa ficha pode ser ligada a qualquer tomada de corrente desde que esta tenha uma ponta de liga•‹o ˆ terra. No caso em que a tomada n‹o tenha a liga•‹o ˆ terra, ligar o aparelho a uma instala•‹o de liga•‹o ˆ terra separada, conforme as normas em vigor, consultando para isso um tŽcnico especializado.

O Fabricante declina toda a responsabilidade se estas precau•›es de seguran•a n‹o forem observadas.

Importante

O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instala•‹o, portanto, Ž necess‡rio que a ficha fique acess’vel.

-

Este aparelho est‡ conforme ˆs seguintes

Directrizes Comunit‡rias:

- 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tens‹o) e sucessivas modifica•›es;

- 87/308 CEE 2/6/87 (Supress‹o de

Interfer•ncias de R‡dio) e sucessivas modifica•›es;

89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade

ElectromagnŽtica) e sucessivas modifica•›es.

59

Porta revers’vel

A porta do aparelho foi imobilizada, para o transporte, por meio de pivots. Retire os pivots superior e inferior de acordo com o sentido de abertura da porta.

Aten•‹o

Depois de terminar de trocar o sentido de abertura das portas, certifique-se que todos os parafusos estejam bem atarraxados e controle se a guarni•‹o magnŽtica est‡ pegada ao m—vel. Se a temperatura ambiente for fria

(por ex. no inverno), pode acontecer que a guarni•‹o n‹o pegue perfeitamente ao m—vel.

Neste caso, aguarde a natural recupera•‹o da guarni•‹o ou, para tornar mais r‡pido esse processo, aque•a a parte em quest‹o com um normal secador de cabelos.

A

B

Instru•›es para encastrar

Dimens›es do nicho

DRS 615 JE

Altura

Profundidade

Largura

880

550

560

50

540

DRS 623 JE

1225 mm

550 mm

560 mm

3

2

1

2

1

D022

1. Introduzir o aparelho no compartimento apoiandoo na parede interna correspondente ao lado de abertura da porta atŽ quando a cobertura da fenda superior estiver em batente (1) e controlar que a dobradi•a inferior esteja em linha com a parede do m—vel (2).

PR0

EÕ necess‡rio que o nicho estaja equipado com uma conduta de ventila•‹o que tentha as seguintes dimens›es: profundidade 50 mm largura 540 mm

D132

2. Coloque a junta de press‹o entre o aparelho e o m—vel.

60

ca. 50 mm

90

°

I

90

°

21 mm

3. Abra a porta e apoie o aparelho contra o m—vel de cozinha, do lado oposto ˆ charneira. Fixe o aparelho com a ajuda de 4 parafusos (I).

ca. 50 mm

21 mm

6. Apoie a guia (Ha) na parte interior da porta do m—vel em cima e em baixo como indicado na figura, e marque a posi•‹o dos furos externos.

Uma vez preparados os furos, fixe a guia com os parafusos fornecidos.

D

C

Ha

E

B

Hc

4. Coloque a rede de arejamento (B) e o tapacharneira (E).

Coloque as coberturas (C-D) sobre as asas dos rebordos e nos furos das charneiras.

PR33

7. Engate a cobertura (Hc) na guia (Ha) atŽ encaixar.

8mm

Ha

Hb

Hc

Hd

PR266

5. Separe as pe•as Ha, Hb, Hc, Hd, como indicado na figura.

Ha

Hb

PR167

8. Abra a porta do aparelho e a do m—vel a 90¡ aprox. Insira a esquadria (Hb) na guia (Ha).

Mantenha juntas a porta do aparelho e a do m—vel e marque os furos como indicado na figura.

61

8mm

K

Ha

PR167

9. Remover os esquadros e marcar a 8 mm da beirada externa da porta com o prego (K).

Hb

PR168

10. Posicione novamente a esquadria por cima da guia e fixe com os parafusos fornecidos.

Para o alinhamento da porta do m—vel, utilize as fendas existentes. No fim da opera•‹o, Ž necess‡rio verificar se a porta do aparelho fecha correctamente.

Hb

Hd

PR167/1

11. Engate a cobertura (Hd) na esquadria (Hb) atŽ encaixar.

62

Brandt UK Ltd

Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE

Brochures and Stockist information : 08707 505 503

All other departments : 01256 308 000

Service fax : 01256 346 877

Sales Order Processing fax : 01256 843 024

Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888

Distributor in Ireland :

Quality Electrical Distributors Ltd

143b Slaney Close, Dublin Industrial Estate , Glasnevin, Dublin 11

Sales telephone : 01 878 1996 ; Sales fax : 01 878 1473

Email : [email protected]

ElcoBrandt Suisse SA

Service Apr•s Vente

Route de Soleure 12

2072 St Blaise (NE)

TŽl : 032-756-49-89

Fax : 032-756-49-99

NumŽro vert : 0800 81 12 34

E-mail : [email protected]

Service Consommateurs De Dietrich

BP 9526

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

*0,34 Eur TTC / min ˆ partir dÕun poste fixe

Tarif en vigueur au 1 avril 2004

Service fourni par

Brandt Customer Services sociŽtŽ par actions simplifiŽe au capital de 2.500.000 euros

5/7 avenue des BŽthunes, 95310 Saint Ouen l'Aum™ne

RCS Pontoise 440 303 303

Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347

Propaganda

Manuais relacionados