Analizador de gas de combustión Manual de instrucciones

Analizador de gas de combustión Manual de instrucciones
Analizador de gas de combustión
Manual de instrucciones
Configuración • Operación • Mantenimiento
N/P: 0024-9487
Revisión 2
Agosto 2014
Liderazgo de producto • Capacitación • Servicio • Confiabilidad


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
GARANTÍA
Bacharach, Inc. le garantiza al Comprador que, en el momento de la entrega, este
producto no tendrá defectos en sus materiales y mano de obra, y cumplirá
sustancialmente con las especificaciones aplicables de Bacharach, Inc. La
responsabilidad de Bacharach y el resarcimiento al comprador conforme a esta
garantía se limitan a reparar o reemplazar, a opción de Bacharach, este producto
o partes del producto devueltos al vendedor a la fábrica y que se demuestren a
satisfacción razonable de Bacharach Inc. que son defectuosos; siempre que el
aviso escrito del defecto se otorgue por el comprador a Bacharach Inc. dentro de
los dos (2) años después de la fecha de entrega del Producto, sensor de CO y
sensor de O2 de larga duración (LL, por sus siglas en inglés) y dentro de tres (3)
años después de la fecha de entrega del sensor de LL O2.
Bacharach, Inc. le garantiza al comprador que transmitirá el título válido de
este producto. La responsabilidad de Bacharach y el resarcimiento al
comprador conforme a esta garantía de título se limitan a la eliminación de
cualquier defecto del título o, a elección de Bacharach, al reemplazo de este
producto o las partes que sean defectuosas en título.
LAS ANTERIORES GARANTÍAS SON EXCLUSIVAS Y SE OTORGAN Y ACEPTAN EN
LUGAR DE (I) TODAS Y CADA UNA DE LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O
IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR: Y (II) CUALQUIER
OBLIGACIÓN, RESPONSABILIDAD, DERECHO, RECLAMO O REPARACIÓN POR VÍA
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, SIN IMPORTAR SI SURGE O NO POR
NEGLIGENCIA, ACTUAL O IMPLÍCITA, DE BACHARACH. Las reparaciones del
comprador deberán limitarse a aquellas suministradas en el presente a la
exclusión de todas y cada una de las otras reparaciones, sin limitación de los
daños incidentales o emergentes. Ningún acuerdo que varíe o extienda las
anteriores garantías, recursos legales o esta limitación será obligatorio para
Bacharach, Inc. a menos que se realice por escrito y cuente con la firma de un
funcionario debidamente autorizado de Bacharach.
Registre su garantía visitando
www.MyBacharach.com
ii
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
AVISO
Las mejoras y actualizaciones del producto son continuas; por lo tanto, las
especificaciones y la información incluidas en el presente documento pueden
cambiar sin aviso.
Bacharach, Inc. no será responsable por errores incluidos en el presente o por
daños incidentales o emergentes con relación al suministro, rendimiento o uso
de este material.
Ninguna parte de este documento puede fotocopiarse, reproducirse o
traducirse a otro idioma sin el previo consentimiento escrito de Bacharach, Inc.
Copyright © 2014, Bacharach, Inc., todos los derechos reservados.
BACHARACH, Fyrite, INSIGHT y B-SMART son marcas comerciales registradas de
Bacharach, Inc. Todas las otras marcas comerciales registradas, nombre
comerciales, marcas de servicio y logotipos mencionados en el presente
pertenecen a sus respectivas compañías.
0024-9487 Rev. 2
iii


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Tabla de contenidos
SECCIÓN 1.
DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................ 1
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
Introducción .......................................................................................... 1
Convenciones ........................................................................................ 1
Seguridad .............................................................................................. 1
Descripción general del producto ......................................................... 3
Ecuaciones de combustión de América del Norte (NA) en comparación
con Siegert (S) ...................................................................................... 3
1.6. Componentes ........................................................................................ 5
1.7. Características ....................................................................................... 7
1.8. Descripción general del proceso de prueba de combustión................. 9
1.9. Combinaciones de ventas de Fyrite INSIGHT Plus .......................... 10
1.10. Especificaciones ................................................................................ 11
SECCIÓN 2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
INSTALACIÓN .......................................................................... 15
Cómo conectar la sonda y el termopar ............................................... 15
Botones del panel frontal ................................................................... 16
Opciones de suministro de energía .................................................... 18
Encendido/apagado del Fyrite INSIGHT .......................................... 19
SECCIÓN 3.
CONFIGURACIÓN .................................................................... 21
3.1. Descripción general de la estructura del menú .................................. 21
3.2. La secuencia de calentamiento ........................................................... 21
3.3. Main Menu (Menú principal) .............................................................. 22
3.4. Menú Select Fuel (Seleccionar combustibles) .................................... 24
3.5. Menú de Presión ................................................................................. 26
3.6. Menú de Temperatura ........................................................................ 26
3.7. Menú de Prueba de Pérdida (solo para Siegert) ................................. 27
3.8. Menú Ambient CO (CO en el ambiente) (solo para Siegert) ............... 29
3.9. Menú Memory Options (Opciones de memoria) ................................ 30
3.10. Menú Setup (Instalación) .................................................................. 32
3.11. Menú Calibration (Calibración) ......................................................... 55
3.12. Menú Diagnostics (Diagnóstico) ....................................................... 56
3.13. Menú Status (Estado) ........................................................................ 59
SECCIÓN 4.
OPERACIÓN ............................................................................ 61
4.1. Requisitos previos ............................................................................... 61
iv
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
Ejemplos de puntos de muestreo ....................................................... 61
Proceso de evaluación de combustión ............................................... 64
La pantalla RUN [Ejecutar] .................................................................. 66
Realizar una medición de tiro o de presión ........................................ 68
Imprimir usando la impresora IrDA opcional ...................................... 69
Pantallas de gráficos ........................................................................... 72
4.7.1. Descripción general .................................................................. 72
4.7.2. Pantalla gráfica de tendencia del gráfico de líneas................... 73
4.7.3. Pantalla de gráfico de barras .................................................... 74
4.7.4. Pantalla de zonas calientes de temperatura de gases de
chimenea ............................................................................................. 77
4.8. Tomar mediciones de CO en el ambiente (solo para Siegert)............. 77
4.9. Interfaz de PC y Software de usuario de Fyrite ................................. 78
SECCIÓN 5.
CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO.......................................... 79
5.1. Facilidad de servicio técnico ............................................................... 79
5.2. Cómo limpiar la sonda ........................................................................ 79
5.2.1. Equipo requerido ...................................................................... 80
5.2.2. Procedimiento .......................................................................... 80
5.3. Reemplazo del colector de agua y del filtro ........................................ 81
5.4. Reemplazo del sensor de O2 o de CO .................................................. 82
5.4.1. Cómo acceder a los sensores .................................................... 82
5.4.2. Material requerido (según sea necesario) ................................ 82
5.4.3. Procedimiento de reemplazo del sensor de O2 ........................ 82
5.4.4. Procedimiento de reemplazo del sensor de CO ....................... 83
5.4.5. Reemplazo del sensor de CO B-SMART .................................. 85
5.5. Calibración del sensor de presión ....................................................... 86
5.5.1. Materiales requeridos .............................................................. 86
5.5.2. Procedimiento .......................................................................... 86
5.6. Calibración de temperatura de los gases de chimenea (T-STACK) ..... 88
5.6.1. Materiales requeridos .............................................................. 88
5.6.2. Procedimiento de calibración de temperatura de los gases de
chimenea ............................................................................................. 88
5.7. Calibración de temperatura del aire (T-AIR) ....................................... 90
5.7.1. Materiales requeridos .............................................................. 90
5.7.2. Procedimiento de calibración de temperatura del aire ............ 91
5.8. Calibración del sensor de CO .............................................................. 93
5.8.1. Materiales requeridos .............................................................. 93
5.8.2. Procedimiento manual para poner a cero el CO ...................... 93
5.8.3. Procedimiento de alcance del sensor de CO ............................ 94
0024-9487 Rev. 2
v


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
5.9. Calibración del sensor de T-Ref........................................................... 95
SECCIÓN 6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................... 96
Mensajes de error y advertencia ........................................................ 96
Piezas de repuesto .............................................................................. 98
Accesorios ........................................................................................... 99
Identificación del instrumento .......................................................... 100
Centros de servicio............................................................................ 100
Declaración de conformidad de CE .................................................................... 99
∇ ∇ ∇
vi
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Descripción general
Sección 1. Descripción general
1.1. Introducción
Gracias por invertir en un analizador de combustión Fyrite INSIGHT Plus de
Bacharach. Para garantizar el uso apropiado y la seguridad del operador, lea los
contenidos de este manual para obtener información importante sobre la
operación y el mantenimiento del analizador.
1.2. Convenciones
ADVERTENCIA: Una declaración de advertencia denota un peligro
potencial relacionado con el uso de este equipo. No cumplir con esta
información podría derivar en serias lesiones personales o en la muerte.
PRECAUCIÓN: La precaución indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede derivar en una lesión menor o
moderada. Las indicaciones de precaución también se pueden utilizar
para alertar sobre prácticas inseguras.
IMPORTANTE: Una declaración importante pone énfasis en una
característica, operación relevante, etc. No cumplir con esta
información podría anular su garantía, derivar en un funcionamiento
inadecuado o provocar un daño en el equipo.
NOTA: Una indicación de nota pone énfasis en una característica,
operación, práctica, etc.
1.3. Seguridad
ADVERTENCIA: El objetivo de este analizador no es su utilización
como un dispositivo de seguridad.
ADVERTENCIA: Cuando se prueba un artefacto, se debe realizar
una inspección visual completa del artefacto para garantizar su
operación segura.
0024-9487 Rev. 2
1
Descripción general


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
PRECAUCIÓN: Este analizador no está pensado para su uso de
manera continua.
PRECAUCIÓN: No almacenar el instrumento o sus sensores con
solventes o productos que contengan solventes.
PRECAUCIÓN: A excepción del sensor y el reemplazo de la batería,
este analizador solo se debe abrir o recibir mantenimiento de
parte de personal de Bacharach. No cumplir con esta condición
puede anular la garantía.
ADVERTENCIA DE ÁREA PELIGROSA: Este instrumento no se ha
diseñado para ser intrínsecamente seguro para el uso en áreas
clasificadas como lugares peligrosos. Para su seguridad, NO lo use
en lugares clasificados como peligrosos.
PRECAUCIÓN: No usar sustancias inflamables ni combustibles
(como líquido de carburador usado para limpiar la sonda) cerca de
una llama abierta.
PRECAUCIÓN: Cuando el instrumento se usa en un artefacto con
alimentación a petróleo ineficiente en donde hay una elevada
emisión de hollín, el filtro de muestra de la sonda se puede tapar.
Antes de cada uso, confirme que el filtro esté limpio y reemplácelo
con un nuevo filtro si es necesario.
Para evitar el ingreso de hollín y obtener como resultado un filtro
tapado, se debe realizar una prueba de humo antes de operar en
dichas condiciones. Esto garantiza que la caldera o el calentador estén
quemando a un nivel apropiado para el uso de este instrumento.
Cuando el nivel de CO2 supera el umbral permitido, una
advertencia aparecerá para que el usuario considere realizar una
prueba de humo. Esta pantalla se borra presionando el botón
ENTER [Intro]. Una vez que se borra la advertencia, no se
mostrará nuevamente para esa prueba en particular. Si se inicia
una nueva prueba (presionando el botón HOLD [Espera]), la
advertencia se mostrará nuevamente si el límite se ha superado.
IMPORTANTE: Nunca desconecte la sonda del instrumento hasta
finalizar el purgamiento. En caso contrario, puede quedar gas restante
(por ejemplo, CO) en la sonda que causará que el instrumento no se
ponga en cero cuando se ponga en funcionamiento, lo que causaría
mediciones de gas inexactas después.
2
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Descripción general
1.4. Descripción general del producto
El Fyrite INSIGHT Plus es un analizador de combustión manual y portátil para
ser usado en aplicaciones residenciales y comerciales livianas. Su uso está
previsto por parte de:
•
•
•
•
Contratistas de calefacción, ventilación y aire acondicionado
inspectores de hogares
personal de mantenimiento
auditores de energía
para realizar análisis de eficiencia de combustión en calderas y artefactos
residenciales y comerciales livianos en el mercado mundial.
El instrumento se suministra con todos los siguientes componentes:
•
•
•
•
•
•
conjunto de sonda y manguera
cuatro baterías alcalinas descartables “AA”
estuche portátil rígido
sello de caucho
filtros de repuesto
sensores calibrados de fábrica e instalados según pedido
y, según el modelo y el kit, algunos o todos los siguientes:
•
•
•
•
Software de usuario de Fyrite (FUS, por sus siglas en inglés)
Cable USB (tipo A a Mini B)
Impresora de asociación de datos infrarrojos (IrDA, por sus siglas en
inglés) con cuatro baterías alcalinas "AA" descartables
papel de impresora.
1.5. Ecuaciones de combustión de América del Norte (NA) en
comparación con Siegert (S)
Aunque el proceso de combustión está bastante estandarizado en el mundo, un
analizador de combustión previsto para el uso a nivel mundial exige un grado de
flexibilidad para algunas preferencias regionales. El Fyrite INSIGHT Plus brinda una
configuración de América del Norte (NA) y una configuración Siegert (S) (ver página 52)
para abordar estas y otras necesidades, que se comparan a continuación.
NOTA: Las diferencias detalladas entre las configuraciones de
América del Norte y Siegert se indican donde sea apropiado en este
manual.
0024-9487 Rev. 2
3
Descripción general
Función


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Configuraciones de América del Norte (NA) en comparación con
Siegert (S)
Países
Usuarios habituales de
América del Norte (NA)
Asia
Australia
América Latina
América del Norte
América del Sur
Usuarios
habituales de Siegert (S)
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Italia
Países Bajos
Polonia
España
Reino Unido
Valores de
calefacción
Para cálculos de combustión, Siegert utiliza el valor de calefacción más
bajo del combustible, NA usa el valor más alto (ver página 66).
Combustibles
Diferentes conjuntos y composición de combustible (ver página 24)
Diferentes
parámetros de
EJECUCIÓN
EFF (NA) en comparación con Pérdida de gas de combustión y ETA (S)
Aire en exceso (NA) en comparación con Lambda (S)
(Lambda es similar a aire en exceso) (ver página 66)
Parámetros
adicionales de
Siegert
La proporción de CO/CO2, temperatura de la caldera, número de humo
y derivado de petróleo se muestran solo para Siegert (ver página 66).
CO2 máx.
En la configuración de Siegert, el usuario puede establecer un número
máximo de CO2 para el combustible (ver página 24).
Característica
de impresión
de promedio
Formato de
hora y fecha
Idiomas
Existe una característica de impresión de promedio para Siegert (ver
página 32).
NA:
MM/DD/YY [mm/dd/aa] con formato de hora de 12 horas
con AM/PM o DD/MM/YY [dd/mm/aa] con formato de hora de
24 horas (ver página 49)
Siegert:
DD/MM/YY [dd/mm/aa] con formato de hora de 24 horas
únicamente
3 para la configuración de América del Norte (NA) y 8 para la
configuración de Siegert (S) (Ver lista de idiomas en la página 46)
NOTA: La configuración de Ecuaciones de combustión se utiliza para
configurar ya sea las ecuaciones de combustión de América del Norte o de
Siegert (ver página 52). Cambiar esta configuración restablece la memoria y
los valores de otras configuraciones. Consulte la página 52 para obtener una
lista de los parámetros afectados.
4
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Descripción general
1.6. Componentes
0024-9487 Rev. 2
5
Descripción general
6


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Descripción general
1.7. Características
•
•
•
•
•
Sensores
o Sensores electromecánicos reemplazables en campo (O2 y B-SMART
CO) (páginas 82-84)
o Sensor de O2 de larga duración opcional (páginas 10, 82)
o Sensor de presión (páginas 6, 26)
o Medición de temperatura del gas de combustión (y de T-AIR opcional)
usando un termopar de Tipo K (página 6)
Códigos de combustibles
o Nueve combustibles disponibles (en la configuración de América del
Norte) (página 24)
o Diez combustibles disponibles (en la configuración de Siegert) (página 24)
o Ingreso de código de combustible personalizado (página 25)
Suministro eléctrico
o Cable USB (PC o adaptador de pared) (página 12)
o 4 baterías alcalinas AA (incluidas) (página 12)
o 4 baterías de litio AA (página 12)
o 4 baterías AA recargables (cargadas de manera externa) (página 12)
o Advertencia de batería baja (páginas 12, 96)
Características de prueba
o Los resultados de pruebas completos (100 conjuntos) se pueden
almacenar, recuperar, exhibir e imprimir (páginas 10, 30, 66)
o Función de calibración segura (protegida por contraseña) (página 55)
o Característica de apagado automático con característica de purga del
sensor (página 48)
o Las pantallas gráficas muestran las funciones gráficas de tendencias,
de barra y de zonas calientes (página 72)
o Menús de estado y diagnóstico (páginas 56, 59)
o Ingreso manual de valores (solo para Siegert) (páginas 24, 34, y 35)
o Función de recordatorio de calibración (página Error! Bookmark not
defined.)
o Formatos de pantalla personalizados (páginas 43, 49, 69, y 71)
o Función de acercamiento (zoom) (página 38)
o Función de rango de impresión (página 31)
o CO ambiente (solo para Siegert) (páginas 29, 77)
Personalizaciones del usuario
o Cálculos de combustión de América del Norte y de Siegert (páginas 52, 66)
o Interfaz multilingüe (46)
o Funciones de puesta en cero automática/manual para el sensor de
CO (páginas 21, 50, 93)
o Logotipo personalizado en materiales impresos (192 x 384 píxeles)
(página 71)
0024-9487 Rev. 2
7
Descripción general


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Información personalizada del usuario (3 líneas de 20 caracteres)
(páginas 43, 69)
o Diez conjuntos de ID (identificaciones) de prueba para personalizar
los materiales impresos (página 39)
o Selección de unidad de temperatura y presión (página 32)
Hardware
o Conjunto de sonda/manguera para transporte de gas e ingreso de
temperatura (página 6)
o Bomba de muestra para suministrar una entrega de muestra de gas
o LCD gráfico a color con luz de fondo (página 5)
o Estuche portátil rígido (ver a continuación)
o Estampado de fecha y hora de 100 resultados de las pruebas
o USB 2.0 (conexión mini-B) para interfaz y comunicaciones de PC (página 5)
Interfaz de PC (página 78)
o Cable USB (tipo A a mini B)
o Software de usuario de Fyrite (FUS, por sus siglas en inglés)
(compatible con Windows)
o Actualizaciones, configuración del instrumento y descarga de los
resultados de las pruebas
o
•
•
8
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Descripción general
1.8. Descripción general del proceso de prueba de combustión
FUNCIÓN
PÁGINAS
Conectar sonda ........................................ 6, 15
Encender el instrumento........................ 5, 16, 19
Verificar suministro de energía (baterías o USB) .. 18
Poner el instrumento a cero (automático/manual)21
Usar sistema del menú .................................. 22
Establecer parámetros del sistema .............. 24, 32
Establecer parámetros de la prueba de combustión2
Reemplazar sensor(es) según sea necesario ... 56, 82
Calibrar según sea necesario ...................... 55, 79
Reemplazar baterías según sea necesario .......... 18
Reemplazar el filtro ...................................... 81
Colocar sonda en el punto de muestreo ........ 61, 64
Recolectar datos (Botón RUN [Ejecutar])16, 64, 66, 7
Guardar datos según sea necesario (F3) 5, 16, 64, 66
Interrumpir la prueba (Botón HOLD [Espera])16, 64, 6
Imprimir datos según sea necesario (F1) ............ 69
Sensor de presión en cero de ser necesario ... 26, 86
Colocar la sonda según se requiera .............. 61, 68
Guardar datos según sea necesario (F3) 5, 16, 64, 66
Imprimir datos según sea necesario (F1) ............ 69
Guardar datos (F3) .......................... 5, 16, 64, 66
Imprimir datos (F1) (opción) ................... 5, 16, 69
Revisar todos los datos de combustión 30, 56, 59, 69
Ajustar el equipo de combustión según sea
necesario
Purgar instrumento ...................................... 48
Desconectar sonda .................................... 6, 15
Apagar el instrumento................................ 5, 16
Limpiar y almacenar ..................................... 79
0024-9487 Rev. 2
9

Descripción general

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
1.9. Combinaciones de ventas de Fyrite INSIGHT Plus
Ecuaciones de
combustible
América del Norte
Siegert
Ensamblaje final
00247343
00247344
00247345
00247346
Tipo de sensor de
O2
Estándar
Larga duración
Estándar
Larga duración
Tipo de kit:
B
R
B
R
B
R
B
R
N/P del kit de
ventas
00248515
00248516
00248517
00248518
00248519
00248520
00248521
00248522
Estuche rígido








Sonda y
manguera de
muestreo








Manual








B=Básico
R=Para informe
Baterías








Sello








Filtros de
repuesto








Sensor de CO
con filtro de NOx








Presión








T-Air








Acumulación de
gas de chimenea








Sensor de O2






Sensor de O2 de LL
Combustibles
Memoria


9
9
9
9
10
10
10
10
100
100
100
100
100
100
100
100
Software de
usuario de Fyrite
(FUS, por sus
siglas en inglés)




Cable USB




Impresora




10
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Descripción general
1.10. Especificaciones
Especificación
Temperatura
Humedad
Descripción
Almacenamiento:
-20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F)
0 °C a 20 °C (32 °F a 68 °F ) óptimo
Operación:
Referencia:
-5 °C a 45 °C
20 °C ± 2 °C
(23 °F a 113 °F)
(68 °F ± 4 °F)
Almacenamiento:
Operación:
15 a 90% HR, sin condensación
15 a 95% HR, sin condensación
Referencia:
45 ± 10% HR, sin condensación
Presión
1 atmósfera ± 10%
Peso
16 onzas (454 g) con baterías
Dimensiones
(alto x ancho x
diámetro)
8.0” x 3.6” x 2.3” (20.3 cm x 9.1 cm x 5.8 cm)
Tiempo de
calentamiento
Mínimo = 30 segundos; máximo = 60 segundos
Índice de flujo
de muestra de
gas
300 a 700 cc/mín
Sensores
O2
CO con filtro de NOx Filtro
Electroquímico
Electroquímico
(N/P: 0024-0788)
(N/P: 0024-1593)
O2 de LL (Opcional)
Temp. (gas de combustión)
Electroquímico
(N/P: 0024-1591)
Termopar de tipo K
Temp. (aire)
Presión
Termopar de tipo K
Piezoeléctrico-resistivo
Aprobaciones
de producto y
cumplimiento
regulatorio
EN50270:
(Marca CE) Probado por EMC de acuerdo con la Directiva
Europea 2004/108/EC.
EN50379:
Estándar para aparato eléctrico portátil diseñado para
medir los parámetros de gas de combustión de
artefactos de calefacción (solo para Siegert) Partes 1 y 3.
Construcción
del estuche
Plástico ABS de alto impacto con caucho sobremoldeado
Sello de caucho de protección con imanes moldeados en su interior.
Pantalla
LCD con gráficos color 2.8"
Conector USB
Mini B (USB 2.0)
Cumplimiento con ROHS
0024-9487 Rev. 2
11

Descripción general
Especificación
Descripción
Puerto IrDA
Protocolo:
IrDA-SIR
Índice de baudios: 9600
Memoria
100 lugares para almacenar resultados de las pruebas
Paridad:
Opciones de
suministro de
energía

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Bits de datos:
Bits de parada:
8
1
Ninguna
Tipo:
Alcalinas, descartables (incluidas)
Duración: 15 horas mín., consumo máx. continuo
Baterías
(4 AA)
Tipo:
De litio, descartables
Duración: 20 horas máx., consumo máx. continuo
Tipo:
Recargables
Duración: 8 horas máx., consumo máx. continuo
Cable USB
(A a Mini B)
Fuente:
PC
Fuente:
pared)
Fuente de CA (a través del adaptador de
Medición
Rango
Resolución
O2 y
O2 de LL
0 a 20.9%
0.1% de O2
CO con filtro de
NOx
0a
4000 ppm
1 ppm
Temperatura
ambiente
-20 °C a 316 °C
0.1 °C
(-4 °F a 600 °F)
(0.1 °F)
Temp. de gases
de chimenea
-20 °C a 650 °C
1 °C
(-4 °F a 1202 °F)
(1 °F)
Temperatura
diferencial
± 600 °C
0.1 °C
(± 1112 °F)
(0.1 °F)
±100 mB
0.01 mB
(±40 inwc)
(0.01 inwc)
Presión/Presión
diferencial
12
Tiempo de
respuesta
(T90)
Precisión
± 0.3% de O2
±10 ppm
±5%
< 20 s
(0 a 200 ppm)
(201 a 4000 ppm)
± 1 °C
± 2 °C
< 40 s
(0 a 100 °C) < 70 s
(0 °C a 124 °C)
± 3 °C
(125 °C a 249 °C) < 50 s
± 4 °C
(250 °C a 400 °C)
N/A
±0.03 mB
N/A
( -1 a 1 mB)
±3%
(-40 ta -1 mB)
±3%
(1 a 40 mB)
N/A
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Descripción general
NOTA: La configuración de América del Norte (NA) de Fyrite
INSIGHT Plus computa y muestra los cálculos siempre que el
oxígeno medido no esté por encima de 16% de O2 y que la
temperatura de los gases en la chimenea no esté por encima de
650° °C (1202° °F). La configuración de Siegert (S) de Fyrite
INSIGHT  Plus computa y muestra los cálculos siempre que el
oxígeno medido no esté por encima de 18.8% de O2 y que la
temperatura de los gases en la chimenea no esté por encima de
650° °C (1202° °F).
Configuración
Cálculo
Rango de cálculo
Resolución
Eficiencia (HHV)
0.1 a 100%
0.1%
ETA (LHV)
0 a 115%
0.1%
Aire en exceso
1 a 250%
1%
Pérdida por
chimenea
0.1 a 100%
0.1%
X
Lambda
1 a 9.55
0.01
X
CO2 (base seca)
0.1 a máx. dependiente de
combustible en %
0.1%
X
X
CO relativo a O2
0 a 9999 ppm
1 ppm
X
X
Proporción de
CO/CO2
0.0001 a máx. dependiente de
combustible
0.0001
NA
Siegert
X
X
X
X
X
∇ ∇ ∇
0024-9487 Rev. 2
13
Descripción general
14


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Instalación
Sección 2. Instalación
2.1. Cómo conectar la sonda y el termopar
Una sonda de acero inoxidable rígida con manija se conecta a una manguera
flexible con un colector de agua/filtro integral utilizado para capturar una
muestra de gas con el analizador de gases de combustión en el ambiente, a
través de rejillas, difusores y de calderas. Consulte la página 6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Inspeccione la manguera de gas de muestra para verificar la presencia de
grietas. Si una manguera es defectuosa, reemplace todo el conjunto de la
sonda.
Antes de usar el analizador, revise que el colector de agua/filtro esté
limpio y seco. De ser necesario, seque el colector y reemplace el elemento
del filtro (ver página 81).
Empuje la manguera del gas de muestra de la sonda en el conector de
entrada del GAS.
Empuje la manguera de tiro de la sonda (+ ∆P) hacia el conector de presión
“+”.
Empuje el termopar de la sonda en el conector T-STACK en el instrumento
teniendo en cuenta su orientación.
IMPORTANTE: Las lengüetas del conector T-STACK están
hechas para caber en el conector solo en una orientación. NO
fuerce las lengüetas del conector del termopar en el conector
T-STACK.
Empuje el termopar opcional aire ambiente/primario en el conector T-AIR.
NOTA: Consulte la página 6 para obtener ubicaciones y
detalles de los componentes.
0024-9487 Rev. 2
15

Instalación

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
2.2. Botones del panel frontal
Botón
Descripción
•
Enciende y apaga el analizador. Presione este botón durante
al menos 2 segundos para apagar.
•
Las flechas ARRIBA (), ABAJO (), IZQUIERDA (), y
DERECHA () son botones de navegación específicos del
contexto para los menús.
Los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () se desplazan
a las opciones del menú que están ocultas a la vista (cuando
aparece una barra de desplazamiento lateral indicando
información adicional).
Los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () hacen que el
valor mostrado aumente o disminuya en consecuencia.
Los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA () saltan
a la parte superior e inferior de las listas, respectivamente.
Los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA () lo
desplazan a través de las pantallas gráficas adicionales.
Los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA ()
posicionan el cursor activo en elementos específicos de un
valor a modificar.
•
•
•
•
•
•
El botón ENTER [Intro]. Realiza la acción seleccionada.
•
Mientras está en la pantalla HOLD [Espera], enciende la
bomba de muestra, muestra la pantalla RUN [Ejecutar] y
comienza una prueba de combustión.
Mientras está en la pantalla RUN [Ejecutar], apaga la bomba
de muestra, muestra la pantalla HOLD [Espera] y el último
conjunto de datos de combustión.
Muestra la pantalla HOLD [Espera] mientras se presiona
desde la mayoría de los menús.
Vuelve la pantalla a la pantalla HOLD [Espera] al presionarlo
durante la secuencia de apagado.
•
•
•
16
•
El botón ESC cancela la mayoría de las operaciones y muestra
la pantalla anterior.
•
Al presionar las teclas de función se acepta la función
correspondiente definida sobre esa tecla en la parte inferior
de la pantalla (por ejemplo, PRINT [IMPRIMIR], SAVE
[GUARDAR], MENU [MENÚ], etc.).
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
0024-9487 Rev. 2
Instalación
17
Instalación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
2.3. Opciones de suministro de energía
Las opciones de suministro de energía incluyen:
• Baterías alcalinas AA descartables (incluidas)
• Baterías de litio AA descartables
• Baterías NiMH recargables cargadas de manera externa
• Alimentación a través de cable USB (PC o adaptador de pared).
Verifique si el Fyrite INSIGHT Plus tiene la suficiente energía antes de cada uso.
Reemplace las baterías si aparece el símbolo de batería baja (o reemplazar) en la
esquina superior derecha de la pantalla del Fyrite INSIGHT Plus.
El símbolo de batería cambia de color de
verde a rojo a medida que disminuye la
capacidad de la batería. Además, parpadea
el símbolo de Reemplazar batería.
El cable USB opcional se puede usar para
alimentar el instrumento en lugar de
baterías. El símbolo de alimentación por
USB se muestra cuando el cable está
conectado entre un Fyrite INSIGHT Plus y
una computadora o un adaptador de pared.
Baterías (4 AA, nuevas o
completamente cargadas)
Vida útil aproximada en horas
(continua, con la bomba encendida)
Alcalinas (descartable)
15 horas
De litio (descartable)
20 horas
Recargables
8 horas
Reemplace las baterías de la siguiente manera.
1. Quite la cubierta de las baterías ubicada en la parte trasera del analizador.
2. Si hay baterías viejas instaladas, quítelas y deséchelas correctamente.
3. Observando las marcas de polaridad dentro del compartimiento de
baterías, instale cuatro baterías (alcalinas o de litio) descartables ‘AA’
o cuatro baterías NiMH recargables AA (cargadas de manera externa)
totalmente cargadas.
4. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías.
18
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Instalación
NOTA: El Fyrite INSIGHT Plus NO carga baterías recargables.
NOTA: Un mensaje de error de Set Clock (Configurar reloj) se mostrará si el
instrumento está sin alimentación durante un período prolongado de tiempo.
2.4. Encendido/apagado del Fyrite INSIGHT
Para encender el Fyrite INSIGHT Plus, presione el botón POWER
[Encendido/apagado].
Presione y mantenga presionado el botón power [Encendido/Apagado] para
comenzar el ciclo de apagado.
NOTA: Después de encender el Fyrite INSIGHT Plus, el dispositivo realiza un
procedimiento de calentamiento que incluye un procedimiento de llevar
automáticamente a cero los sensores. Por este motivo, asegúrese de
encender el Fyrite INSIGHT Plus en un ambiente de aire limpio.
∇ ∇ ∇
0024-9487 Rev. 2
19
Instalación
20


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Configuración
Sección 3. Configuración
3.1. Descripción general de la estructura del menú
NOTA: El Fyrite INSIGHT Plus puede configurarse ya sea para usar
las ecuaciones de combustión de América del Norte o de Siegert.
Como resultado, varios parámetros son exclusivos para cada
configuración. Esta sección muestra una mezcla de pantallas que se
han configurado para ecuaciones de combustión de América del Norte
así como para ecuaciones de combustión de Siegert. Según cómo
haya configurado su instrumento, sus pantallas pueden variar
ligeramente de aquellas ilustradas en esta sección.
Los menús y los elementos incluidos en ellos se describen de arriba hacia abajo,
comenzando desde las pantallas de calentamiento y siguiendo secuencialmente a
través de los menús y los elementos de los menús.
3.2. La secuencia de calentamiento
Pantallas de calentamiento
Descripción
La pantalla de presentación muestra el logotipo de
Bacharach con información sobre la versión, número de
modelo y número de serie. Esta pantalla se muestra durante
aproximadamente 3 segundos.
Una pantalla de calentamiento se muestra durante el tiempo
que el instrumento se purga e inicia. Un temporizador de
cuenta regresiva se muestra con la configuración actual en
cero para el sensor de CO (cero automático o cero manual).
Si se detectan errores durante el calentamiento, se muestran
los mensajes de error correspondientes, después de lo cual el
usuario presiona F2 para ir al Menú o presiona RUN/HOLD
[Ejecutar/Espera] para ir a la pantalla Hold [Espera].
Los errores de muestra (errores de T-STACK y Configurar
reloj) se visualizan a continuación.
0024-9487 Rev. 2
21

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
3.3. Main Menu (Menú principal)
Menú principal
Función
Acceda al Menú Seleccionar combustible (ver página 24).
•
Seleccione el combustible de combustión
Acceda al Menú de Presión (ver página 26).
•
•
•
Ver lecturas de presión actuales
Presión de gas, presión diferencial a través del
intercambiador de calor, lectura del tiro y presión
diferencial
Que corresponden las funciones llevar a cero,
guardar e imprimir
Acceda al Menú de Temperatura (ver página 26).
•
•
•
Ver lecturas de temperatura actuales
Diferencial a través del intercambiador de calor y
temperatura diferencial.
Que corresponden las funciones llevar a cero,
guardar e imprimir
Acceda la opción Tune-Rite (ver página 27).
Solo disponible en unidades de América del Norte.
•
•
Obtenga instrucciones basadas en los datos reales
y las características del equipo de combustión
Imprima un informe de servicio detallado,
personalizado y de valor agregado
Acceda al Menú de prueba de pérdida (solo para
Siegert) (ver página 27).
•
Funciones dejar pasar y estrechez
Acceso al Menú Ambient CO (CO en el ambiente) (solo
para Siegert) (ver página 29).
22
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú principal
Configuración
Función
Acceso al Menú Memory Options (Opciones de la
memoria) (ver página 30).
•
•
Acceda a los resultados de pruebas anteriormente
guardadas
Elimine todos los resultados de pruebas guardadas
anteriormente
Acceso al Menú Setup (Instalación) (ver página 32).
•
•
•
Edite/vea las preferencias del instrumento
Edite/vea los parámetros del sistema
Edite/vea los parámetros de la prueba de
combustión
Acceso a la Pantalla Calibration Password (Calibración
con contraseña) y al Menú Calibration (Calibración)
(ver página 55).
•
Calibre los sensores
Acceso al Menú Diagnostics (Diagnóstico) (ver página 56).
•
•
•
•
Ver los medidores de "ejecución"
Ver los valores de diagnóstico del sistema.
Verifique la vida útil del sensor de O2
Realice un diagnóstico al aire fresco
Acceso al Menú Device Status (Estado del Dispositivo)
(ver página 59).
•
0024-9487 Rev. 2
Acceda al número de modelo, número de serie e
información sobre la versión de firmware
23

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
3.4. Menú Select Fuel (Seleccionar combustibles)
Seleccionar combustible
Función
Lista de combustibles
Seleccione el combustible de combustión de la lista de
combustibles. Use los botones de flecha ARRIBA () y
ABAJO () para resaltar el combustible deseado y use el
botón ENTER [Intro] para seleccionar.
Lista de combustibles
de NA
Lista de combustibles
de Siegert
Gas natural
Gas natural
Petróleo 2
KOKS
Petróleo 4
LEG
Petróleo 6
Propano
Propano
Petróleo 2
Carbón
Petróleo 6
Madera
Carbón
Keroseno
Biocombustible
B5 (Biodiesel 5%)
LPG
Personalizado #1*
Butano
Personalizado #2*
Personalizado #1*
Personalizado #2*
*Ver a continuación para información sobre
combustibles personalizados.
Valor máximo de CO2 (solo para Siegert)
En las configuraciones de Siegert, se agregan pantallas
adicionales después de que se selecciona el
combustible. Estas pantallas permiten el ajuste del
valor máximo de CO2 . Use la tecla de flecha ABAJO ()
para resaltar “Ajustar” y use el botón ENTER [Intro] para
seleccionar. Use los botones de flecha para seleccionar
y ajustar el valor deseado de CO2 máximo.
24
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Seleccionar combustible
Configuración
Función
Las configuraciones Siegert aceptan valores máximos de
CO2 ajustados manualmente que se utilizan para cálculos
de combustión y representan correcciones para
variaciones de combustible.
Los valores máximos
ajustados de CO2 se almacenan con registros de
combustión guardados y se muestran en la pantalla
RUN/HOLD [Ejecutar/Espera]. Los valores máximos de
CO2 se ingresan a través de las selecciones del menú del
software cuando un tipo de combustible es seleccionado.
Personalizar códigos de combustibles
Además de los códigos de combustible integrados al
Fyrite INSIGHT Plus, el instrumento admite 2
combustibles adicionales de los cuales puede escoger.
Si su aplicación de combustible requiere un tipo de
combustible no enumerado en el menú de Tipo de
Combustible, contacte a Bacharach para obtener
información sobre códigos de combustible adicionales.
Los códigos de combustiblepersonalizados son
desarrollados por Bacharach a solicitud del cliente y se
pueden cargar en el instrumento utilizando el Software
de Usuario de Fyrite (FUS). Si uno o más códigos de
combustibles se descargan en el instrumento,
aparecerán al final de la lista de combustibles en el
Menú de Combustibles.
NOTA:
Los códigos de combustible
personalizados son específicos de las
ecuaciones de combustible que están
siendo utilizadas (ver página 52), para
asegurarse de incluir su tipo de ecuación
de combustión (América del Norte o
Siegert) con cualquier solicitud de código
de combustible.
0024-9487 Rev. 2
25

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
3.5. Menú de Presión
Presión
Función
Muestra la lectura de presiónactual. Use F1 para imprimir
el valor actual (ver página 69), F2 para llevar a cero la
lectura, y F3 para guardar la lectura en la memoria.
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA ()
para desplazarse a través de las siguientes lecturas de
presión:
•
•
•
Diferencial a través del intercambiador de calor
Lectura del tiro
Presión diferencial
Para llevar a cero la lectura de presión, presione F2 y siga las
instrucciones en pantalla. La pantalla de lectura de tiro o de
presión se muestran cuando la puesta en cero se completa.
3.6. Menú de Temperatura
Menú de Temperatura
Función
Muestra la lectura de temperatura actual. Use F1 para
imprimir el valor actual (ver página 69), F2 para llevar a
cero la lectura de temperatura F3 para guardar la lectura
en la memoria.
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA ()
para desplazarse a través de las siguientes lecturas de
temperatura:
•
Diferencial a través del intercambiador de calor
•
Temp. diferencial
Para llevar a cero la lectura de la temperatura, presione F2
y siga las instrucciones en pantalla. La pantalla de
Temperatura Diferencial se muestra cuando la puesta en
cero se completa.
26
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de Temperatura
Configuración
Función
3.7. Opción Tune-Rite (Solo en América del Norte)
Opción Tune-Rite
Función
Proporciona acceso al software Tune-Rite asistente de
combustión (solo en versiones de América del Norte).
Consulte el manual de operación del Software
Tune-Rite™ (P/N 0024-9504) para obtener más
información.
3.8. Menú de Prueba de Pérdida (solo para Siegert)
Dejar pasar y Estrechez son requisitos regionales para el mercado del RU con
procedimientos muy específicos. Si bien pueden ser útiles en otras
jurisdicciones locales para suministrar medios para tener lecturas seguras para
verificaciones de pérdida de gas y procedimientos de combustión seguros, son
simplemente una forma de evaluar estos problemas. Las autoridades locales
pueden especificar otros procedimientos. Consulte sus regulaciones locales y
regionales para asegurarse de que se estén cumpliendo.
Menú de Prueba de Pérdida
Función
Para realizar la prueba de Dejar pasar, use los botones de
flecha ARRIBA () y ABAJO () para resaltar la opción
Dejar pasar y presione ENTER [Intro].
Siga las
instrucciones en pantalla.
0024-9487 Rev. 2
27
Configuración
Menú de Prueba de Pérdida


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
Para realizar la prueba de Estrechez, use los botones de
flecha ARRIBA () y ABAJO () para resaltar la opción
Estrechez y presione ENTER [Intro]. Siga las instrucciones
en pantalla.
28
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Configuración
3.9. Menú Ambient CO (CO en el ambiente) (solo para Siegert)
CO en el ambiente
Función
Acceso al Menú Ambient CO (CO en el ambiente)
(Solo para Siegert)
Cuando se inicia, la característica de CO en el ambiente
monitorea los valores de CO continuamente y captura una
lectura por minuto durante 15 minutos (un total de 16
lecturas de t0 a t15).
Presione ENTER [Intro] para iniciar la prueba de CO en el
ambiente. Esto comienza un ciclo de prueba de 15 minutos,
durante el cual se muestra una pantalla de estado. Muestra el
valor de CO en el ambiente en el inicio, el valor de CO actual y
el tiempo transcurrido en prueba.
NOTA: Presione la tecla F2 para cancelar una
prueba en progreso.
Una vez que la prueba ha finalizado, se muestra la pantalla de
Resumen de CO en el ambiente. Esta es una pantalla deslizable
que muestra las 16 lecturas de “captura” de CO, así como la
lectura de CO máximo que se midió durante toda la prueba.
NOTA: La lectura de CO máximo es la lectura
más elevada de CO medido en la muestra,
incluso si la lectura se tomó entre una de las
lecturas de “captura” de la muestra.
0024-9487 Rev. 2
29
Configuración
CO en el ambiente


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
Los resultados de la prueba se pueden imprimir presionando
F1 y se guardan en la memoria (con una marca de fecha y
hora) presionando F3. Presione F2 para regresar al menú.
NOTA: Si los resultados de CO en el ambiente se
guardan en la memoria, no se incluyen como parte
de la característica de Impresión de promedio.
NOTA: Cualquier valor de CO sobre el rango (por
ejemplo CO = 4000 ppm) se muestra como “xxx”.
3.10. Menú Memory Options (Opciones de memoria)
Opciones de memoria
Función
Proporciona acceso al Directorio de Memoria. Este
directorio incluye una lista numerada de hasta 100 registros
de prueba guardados (datos de combustión, datos de
presión, datos de temperatura, etc.). “NO DATA” [sin
datos] se muestra si no hay pruebas guardadas desde la
última vez que la memoria se limpió.
Para ver los datos guardados use los botones de flecha
ARRIBA () y ABAJO () para resaltar la prueba deseada
de la lista. Presione el botón ENTER [Intro] para mostrar
los datos guardados.
30
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Opciones de memoria
Configuración
Función
Le permite al usuario eliminar contenidos de la memoria.
Una pantalla de confirmación Si´/No aparecerá antes de
que todos los registros de prueba guardados se borren de
la memoria. Use la flecha ABAJO () (para seleccionar Sí)
y presione ENTER [Intro] para confirmar o use la flecha
ARRIBA () (para seleccionar No) y presione ENTER para
cancelar.
Le permite al usuario seleccionar un rango de registros de
prueba a ser imprimido. Use las flechas ARRIBA () y
ABAJO () para seleccionar el primer registro y luego
presione ENTER [Intro]. Use los botones de flecha ARRIBA
() y ABAJO () para seleccionar el último registro y
luego presione ENTER [Intro]. Posicione la impresora IrDA
(ver página 69 para información sobre impresión).
Presione ENTER [Intro] para imprimir.
0024-9487 Rev. 2
31

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Opciones de memoria
Función
Impresión de promedio (solo para Siegert) muestra el
directorio de la memoria con las 3 primeras muestras
resaltadas. Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO
() para mover la ventana deslizable hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar qué tres muestras contiguas se
deben promediar, luego presione ENTER [Intro].
El promedio se calcula, muestra y está disponible para
impresión.
Se muestra una pantalla de error si existen menos de 3
muestra o si las 3 muestras seleccionadas incluyen datos
de prueba que no sean de combustión (por ejemplo,
datos de presión guardados).
3.11. Menú Setup (Instalación)
Menú de instalación
Función
Establecer la Unidad de Temperatura (°C o °F) a los fines
muestra y de impresión.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar la elección deseada. Presione el botón ENTER
[Intro] para usar la unidad de temperatura seleccionada.
Presione ESC para salir sin guardar.
32
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
Establecer la Unidad de Presión a los fines de muestra y de
impresión.
• columna de agua en pulgadas
• hectopascales
• milibares
• mm H2O
• Pascales
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar la elección deseada.
Presione el botón ENTER [Intro] para usar la unidad de
presión seleccionada. Presione ESC para salir sin guardar.
0024-9487 Rev. 2
33
Configuración
Menú de instalación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
El Smoke Number (Número de humo) (solo para Siegert) se usa
para calcular y mostrar un promedio del valor de humo con base
en 3 resultados de prueba de humo ingresados por el usuario. A
continuación, se adjunta una escala de humo de muestra.
Realice 3 pruebas de humo luego ingresar los resultados en los 3
parámetros de número que se muestran a continuación.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para resaltar
el número de humo 1, 2 o 3, luego presione ENTER [Intro].
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA () para
establecer el número de humo (0-9) que coincida más de cerca
con el valor numérico en su escala de humo para esa muestra.
Presione ENTER [Intro] cuando termine. El número de humo
promedio se muestra y se incluirá en el material impreso.
ADVERTENCIA: NO usar el Fyrite INSIGHT Plus
para realizar una muestra gas de un sistema de
combustión de petróleo sin antes realizar una
prueba de humo y ajustar su proceso de
combustión según sea necesario. Los resultados
de la prueba de humo superior a 1 indican una
combustión inadecuada y muestran la necesidad
de un ajuste en el proceso. Use el Fyrite
INSIGHT Plus únicamente para realizar una
muestra de gas de combustión DESPUÉS de que el
proceso de combustión se ajuste y la prueba de
humo indique un nivel de humo de 0 o 1.
34
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
El Oil Derivative (Derivado de petróleo) (solo de Siegert)
especifica si hubo o no derivados de petróleo presentes
durante las pruebas de humo (ver página 34).
Para una combustión incompleta, los derivados de
petróleo presentes en la muestra pueden precipitarse en
el papel del filtro, provocando un cambio de color en la
mancha de humo.
Use los botones de flechas ARRIBA () y ABAJO () para
seleccionar la opción YES (SÍ) en caso de que hubiera
derivados de petróleo presentes durante la prueba de
humo. De lo contrario, seleccione NO y presione ENTER
[Intro].
Esta información se incluye en el material impreso.
La boiler temperature (temperatura de caldera) (solo para
Siegert) se puede registrar manualmente. Ingrese la
temperatura de caldera según se mida mediante un
termopar externo.
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA ()
para cambiar la posición. Use los botones de flecha
ARRIBA () y ABAJO () para desplazarse a través de los
numerales del 0 al 9 para la posición seleccionada.
Presione ENTER [Intro] cuando termine.
Esta información se incluye en el material impreso.
0024-9487 Rev. 2
35
Configuración
Menú de instalación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
La opción Clock (Reloj) proporciona acceso a la función clock
setup (configurar reloj) para configurar la fecha y hora.
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA ()
para seleccionar el campo deseado para editar. Luego use
los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
cambiar el valor del campo seleccionado. Presione ENTER
[Intro] para guardar la nueva fecha y hora. Presione ESC
para salir sin guardar.
NOTA: Las configuraciones de Siegert
muestran la información de fecha y hora
solo en formato DD/MM/YY [dd/mm/aa] y
formato de hora de 24 horas.
El usuario puede seleccionar la información
de fecha y hora en las configuraciones de
América del Norte (ver la configuración del
Formato de fecha en la página 49) entre:
• MM/DD/YY [mm/dd/aa] con formato de
hora de 12 horas o
• DD/MM/YY [dd/mm/aa] con formato de
hora de 24 horas.
NOTA: La presencia de AM o PM después de la
hora en la pantalla Set Clock (Configurar reloj)
indica un formato de hora de 12 horas y
formato de fecha MM/DD/YY [mm/dd/aa].
(Esto también indica que el instrumento debe
estar en la configuración de América del
Norte.)
De manera similar, la ausencia de AM o PM
indica el formato de hora de 24 horas y la
fecha está en formato DD/MM/YY [dd/mm/aa]
(ya sea de manera predeterminada si es
configuración Siegert o por elección a través
del parámetro Date Format (Formato de fecha)
en la configuración de América del Norte).
36
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Configuración
Menú de instalación
Función
El valor medido de CO se puede referir a un porcentaje
específico de O2 (de 0% a 15%) como se menciona en la
ecuación a continuación.
𝐶𝑂(𝑛) =
20.9 − 𝑂2 𝑅𝑒𝑓𝑒𝑟𝑒𝑛𝑐𝑒
× 𝐶𝑂
20.9 − 𝑂2 𝑀𝑒𝑎𝑠𝑢𝑟𝑒𝑑
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
ingresar el valor de referencia de O2 (n) de 0% a 15%.
Presione ENTER [Intro] para guardar la selección o ESC
para volver a la configuración anterior.
NOTA: La referencia a O2 tiene un valor
predeterminado de 0%. CO relativo a la
referencia de O2 de 0% también se conoce
como aire libre de CO o CO(0).
Seleccione ya sea imprimir (SÍ) o no imprimir (NO) la medida
de presión en el material impreso de la prueba de
combustión.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
seleccionar SÍ o NO. Presione ENTER [Intro] para guardar su
elección.
0024-9487 Rev. 2
37
Configuración
Menú de instalación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
Los datos de la prueba de combustión en la pantalla
Ejecutar/Espera se pueden mostrar en caracteres más
grandes para una visualización más sencilla. El operador
puede establecer los niveles de acercamiento (zoom) en
Estándar, 2X o 3X.
• El ajuste de zoom Estándar mostrará 5 líneas de datos
de prueba de combustión en el mismo momento.
• 2X mostrará 4 líneas de datos con caracteres
agrandados.
• 3X mostrará 3 líneas de datos con caracteres
agrandados.
Seleccione el nivel de zoom deseado usando los botones
de flecha ARRIBA () y ABAJO (). Presione el botón
ENTER [Intro] para guardar la selección o ESC para volver a
la configuración anterior.
El operador puede desplazarse a través de la lista
completa de datos (usando los botones de flecha ARRIBA
() y ABAJO () sin importar el nivel de zoom.
38
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ID DE PRUEBA
Los registros de las pruebas se pueden identificar ingresando
manualmente hasta tres líneas de texto, cada línea puede
incluir un máximo de 20 caracteres alfanuméricos que
representen el nombre del cliente, el número de quemador,
la ubicación, etc.
NOTA: Estos datos también se pueden
ingresar utilizando el Software de usuario
de Fyrite (FUS, por sus siglas en inglés).
Desde la pantalla ID de prueba, puede seleccionar, editar y
eliminar las ID de Prueba.
SELECCIONAR LA ID DE PRUEBA
Una vez que se selecciona la ID de prueba, la información:
•
•
•
se asocia con todos los registros de prueba con éxito
aparecerá en la parte superior de cada registro de
prueba impreso
aparecerá en archivos CSV cuando los registros se
descarguen en una computadora.
La ID de prueba elegida está en vigencia hasta que se
desmarque, se seleccione una nueva ID de prueba o se
apague el instrumento. Se pueden ingresar hasta 10 ID de
prueba. También está disponible una opción "Sin ID de
prueba".
A fin de seleccionar una ID de prueba para que se asocie con
futuros registros de pruebas, use los botones de flecha
ARRIBA () y ABAJO () para resaltar la opción Seleccionar
ID de prueba y presione ENTER [Intro]. Luego use los botones
de flecha ARRIBA () y ABAJO () para resaltar su elección
deseada de la lista de 10 ID de prueba (o “Sin ID de prueba” si
no desea asignar ninguna). Una vez resaltada, presione
ENTER [Intro] para seleccionar dicha ID de prueba.
0024-9487 Rev. 2
39
Configuración
Menú de instalación
40


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
EDITAR LA ID DE PRUEBA
NOTA: Estos datos también se pueden
ingresar utilizando el Software de usuario
de Fyrite (FUS, por sus siglas en inglés).
Para editar los contenidos de un registro de ID de prueba, use
los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para resaltar la
opción Editar ID de prueba y presione ENTER [Intro].
Luego use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO ()
para resaltar su elección deseada de la lista de 10 ID de
prueba (se muestra la primera línea de cada ID de
prueba). Una vez resaltada, presione ENTER [Intro] para
seleccionar dicha ID de prueba. Se muestra el texto
relacionado con la ID de prueba seleccionada (si hubiera
alguno) (3 líneas por ID de prueba) junto con la opción
EDICIÓN COMPLETA.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para elegir
cuál de las tres líneas de la ID de prueba a editar y luego
presione la tecla ENTER [Intro] para comenzar a editar la línea
elegida.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
seleccionar la letra, número o carácter especial deseado.
/ ! @ # $ & * - ‘ <SPACE> a-z A-Z 0-9
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA ()
para mover el cursor horizontalmente por la fila seleccionada.
Presione ENTER [Intro] para guardar los cambios de la fila.
Repita para todas las 3 líneas. Luego seleccione EDIT
COMPLETE (Edición finalizada) y presione ENTER [Intro] para
terminar.
0024-9487 Rev. 2
41
Configuración
Menú de instalación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
ELIMINAR LA ID DE PRUEBA
Para eliminar los contenidos de una o más ID de prueba,
use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar la opción Eliminar ID de prueba y presione ENTER
[Intro].
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar su elección deseada:
Registros individuales
•
Todos los registros.
•
Una vez resaltada, presione ENTER [Intro].
Si se seleccionan "Registros individuales", se muestra una
lista de 10 ID de prueba. Use los botones de flecha
ARRIBA () y ABAJO () para resaltar la ID de prueba
específica a eliminar. Presione ENTER [Intro] para eliminar
la ID de prueba seleccionada.
Si se seleccionan "Todos los registros", se muestra una
pantalla de confirmación de Eliminar todo. Use los
botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
seleccionar SÍ (para confirmar) o NO (para cancelar la
eliminación), luego presione ENTER [Intro].
42
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Configuración
Proporciona una interfaz para ingresar información de
identificación del usuario utilizada en los materiales
impresos. Generalmente, los campos Username (Nombre
de usuario) contienen la compañía de calefacción,
ventilación y aire acondicionado, y la información
relacionada.
NOTA: Estos datos se pueden ingresar
utilizando el Software de usuario de Fyrite
(FUS, por sus siglas en inglés).
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para elegir
una fila y presione ENTER [Intro] para comenzar a editar la fila
seleccionada. Luego use los botones de flecha ARRIBA () y
ABAJO () para seleccionar la letra, número o carácter
especial deseado para la posición de texto actual.
/ ! @ # $ & * - ‘ <SPACE> a-z A-Z 0-9
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA ()
para mover el cursor horizontalmente en la fila
seleccionada y repita el proceso de selección de carácter
para cada posición de texto. Cuando haya terminado,
presione ENTER [Intro] para guardar los cambios de la fila.
Repita para todas las 3 líneas. Luego seleccione EDIT
COMPLETE (Edición finalizada) y presione ENTER [Intro] para
terminar.
Descripción
general
[Ejecutar/Espera]
del
formato
RUN/HOLD
Permite al usuario seleccionar el orden en el cual los
parámetros se muestran en la pantalla RUN/HOLD
[Ejecutar/Espera].
Los parámetros de combustión que se muestran en la
pantalla RUN/HOLD [Ejecutar/Espera] dependen de las
ecuaciones de combustión (NA frente a Siegert) en uso (ver
página 52 para obtener más información). El orden en el cual
los parámetros y los datos aparecen en la pantalla RUN/HOLD
[Ejecutar/Espera] se puede cambiar usando la opción de
RUN/HOLD Format [Formato de Ejecutar/Espera] en el Menú
de Instalación.
0024-9487 Rev. 2
43
Configuración
Menú de instalación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
Cambiar el Formato de RUN/HOLD [Ejecutar/Espera]
1. Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO ()
para seleccionar EDIT FORMAT [Editar formato].
Presione ENTER [Intro] para mostrar el formato actual.
2. Cambie los datos para una ubicación en particular
usando primero los botones de flecha ARRIBA () y
ABAJO () para seleccionar la ubicación en la lista que
desea editar. Tenga en cuenta que toda la línea de
cada posición esté resaltada. Presiones ENTER [Intro]
cuando la fila deseada esté resaltada.
Tenga en cuenta que esta acción hace que solo la
porción de texto de la fila esté resaltada. Ver más
arriba. Ahora puede desplazarse a través de la lista de
parámetros disponibles para esta posición.
3. Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO ()
para desplazarse y seleccionar los datos deseados para
que aparezcan en esa posición de la pantalla.
Presione ENTER [Intro] para guardar la selección para
esa fila.
4. Cambie los datos que aparecen en las ubicaciones
repitiendo los pasos 2 y 3.
5. Cuando haya terminado, use los botones de flecha
ARRIBA () y ABAJO () para seleccionar EDICIÓN
COMPLETA, ubicada en la parte inferior de la lista.
Presione ENTER [Intro] para guardar el nuevo formato
de muestra y volver a las opciones de Formato de
RUN/HOLD [Ejecutar/Espera].
44
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
NOTA: El cambio del formato de RUN/HOLD
[Ejecutar/Espera] también se puede realizar
a través del Software de usuario de Fyrite
(FUS, por sus siglas en inglés).
Restablecer el formato (predeterminado de fábrica)
Restablezca el formato de la pantalla a la configuración
predeterminada de fábrica de la siguiente manera:
1. Desde el MENÚ DE INSTALACIÓN, use los botones de
flecha ARRIBA () y ABAJO () para seleccionar
RESET FORMAT [Restablecer formato]. Presione
ENTER [Intro] para mostrar el mensaje de
confirmación para Restablecer Formato.
2. Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO ()
para seleccionar SÍ para confirmar el restablecimiento
del
formato
de
muestra
de
RUN/HOLD
[Ejecutar/Espera] al formato predeterminado de
fábrica.
0024-9487 Rev. 2
45

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Función
La opción de Language Selection (Selección de idioma) le
permite al usuario escoger un idioma para todos los
menús. Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO
() para desplazarse por las opciones de idioma (varía
según el modelo del instrumento). Use ENTER [Intro] para
habilitar el idioma seleccionado.
NOTA: La cantidad de idiomas disponibles
puede variar según la configuración de
ecuación de combustión.
S
•
•
•
Danés
•
Holandés
•
Italiano
Español
•
Alemán
Francés
NA
Polaco
Inglés
Hay tres idiomas disponibles para las configuraciones de
América del Norte (NA) y ocho idiomas disponibles para
las configuraciones Siegert (S). Consulte la tabla a
continuación y el SETUP MENU (MENÚ DE
CONFIGURACIÓN) para obtener más información.
•
•
•
•
•
Se puede activar o desactivar el sonido audible utilizado para
señalar cuando se presiona un botón de la siguiente manera:
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar el BOTÓN DE SONIDO deseado (activado o
desactivado), y luego presione ENTER [Intro] para
seleccionar o ESC para descartar los cambios.
46
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
El analizador puede configurarse para indicar un
recordatorio de calibración durante el calentamiento. Se
pueden desactivar los recordatorios de calibración, o se
pueden configurar para que tengan lugar 6, 8, 10, 12 o 15
meses después de la última calibración. Cuando transcurra
el período predeterminado, el instrumento mostrará el
recordatorio y cuánto pasó desde que los sensores se
calibraron por última vez. Si aparece un recordatorio de
calibración, el operador puede presionar la tecla RUN/HOLD
[Ejecutar/Espera] para pasar a la Pantalla RUN/HOLD para la
operación normal. Se recomiendan períodos regulares de
calibración de 6 meses a 1 año.
NOTA: El Período de Recordatorio de
calibración se establece en NUNCA.
Configure el período de recordatorio de calibración de la
siguiente manera:
1. Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO ()
para seleccionar el período de tiempo deseado.
2. Presione ENTER [Intro] para guardar la selección o
ESC para volver a la configuración anterior.
NOTA: Los ajustes de fecha y hora se deben
corregir para obtener recordatorios de
calibración precisos.
0024-9487 Rev. 2
47
Configuración
Menú de instalación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Función
Suministra una lista desde la cual seleccionar un tiempo de
espera de inactividad (presionar tecla) para el apagado
automático. Si no se presiona ninguna tecla para el tiempo
especificado, el Fyrite INSIGHT Plus inicia un apagado
automático.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
desplazarse a través de las opciones de Inactivity Timeout
(Tiempo de espera de inactividad) (never (nunca)
[predeterminado], 20, 30 o 60 minutes (minutos)). Use ENTER
[Intro] para habilitar el tiempo de espera seleccionado.
IMPORTANTE: El instrumento anula el tiempo
de espera de inactividad, cancela el apagado
automático (es decir, el instrumento
permanece encendido) y reinicia la cuenta
regresiva del tiempo de espera si:
• se presiona cualquier tecla,
• CO es superior a 50 ppm, o
• O2 es inferior a 18.8%.
Suministra una lista desde la cual el usuario puede escoger un
tiempo mínimo de duración de purga (plazo mínimo durante el
cual la bomba sigue funcionando) después de que se inicia el
apagado. Use un Período posterior a la purga más largo si el
Fyrite INSIGHT Plus ha sido expuesto a grandes cantidades
de gas CO. "PURGA DE SENSORES" se muestra en la pantalla
de pagado si se habilita un Período posterior a la purga.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
desplazarse por las opciones de Período posterior a la purga.
Use ENTER [Intro] para habilitar el Post-Purge Period (Período
posterior a la purga) seleccionado.
48
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
IMPORTANTE: Nunca desconecte la sonda del
instrumento hasta finalizar el purgamiento. De
caso contrario, puede quedar gas restante (por
ejemplo, CO) en la sonda que causará que el
instrumento no se ponga en cero cuando se
ponga en funcionamiento, lo que causaría
mediciones de gas inexactas después.
Suministra una lista (solo para la configuración de América
del Norte) desde la cual el usuario puede seleccionar el
formato de fecha deseado a utilizarpor el instrumento:
•
•
MM/DD/YY [mm/dd/aa] (predeterminado para
configuraciones NA)
DD/MM/YY [dd/mm/aa] (estándar para Siegert)
NOTA: El formato de fecha DD/MM/YY
[dd/mm/aa] es el único formato disponible
en
instrumentos
configurados
con
ecuaciones de combustión de Siegert. Este
parámetro solo está disponible para las
configuraciones de América del Norte.
NOTA:
En el formato MM/DD/YY
[mm/dd/aa], las horas se muestran en el
formato de 12 horas con AM y PM (por
ejemplo, 01:23 PM).
En el formato
DD/MM/YY [dd/mm/aa], las horas se
muestran en el formato de 24 horas (por
ejemplo, 13:23).
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar el formato de fecha deseado. Presione ENTER
[Intro] para guardar el nuevo formato de fecha. Presione
ESC para salir sin guardar. Para configurar la hora y fecha
actual, ver página 36.
0024-9487 Rev. 2
49

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Función
Suministra una lista desde la cual el usuario puede seleccionar
el método para poner a cero el sensor de CO.
La Puesta a cero automática ocurre automáticamente
durante el calentamiento.
• Manual zero (Puesta a cero manual) se usa para iniciar el
proceso de puesta a cero toda vez que se desee.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar el método deseado para la puesta a cero.
Presione ENTER [Intro] para guardar. Presione ESC para salir
sin guardar.
PUESTA MANUAL A
PUESTA AUTOMÁTICA A
CERO DE CO
CERO DE CO
•
Por defecto, el Fyrite INSIGHT Plus automáticamente pone
a cero todos los sensores en el aire ambiente cuando el
instrumento se enciende.
El Fyrite INSIGHT Plus se puede configurar para realizar y
almacenar una puesta a cero manual para el sensor de CO. El
instrumento utiliza un valor almacenado para indicar los
valores de CO de origen después del calentamiento en lugar
de realizar una puesta a cero en el gas de origen.
50
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
Suministra una lista desde la cual el usuario puede seleccionar
el tipo de sensor de O2 utilizado por el instrumento:
•
Sensor de O2 estándar (se muestra a continuación)
•
Sensor de O2 de larga duración.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar la opción de sensor de O2. Presione ENTER [Intro]
para seleccionar.
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA () para
mover el cursor horizontalmente para seleccionar entre el
código de mes de 2 dígitos (00-12) y el código de año de un
dígito (0-9 corresponden al último dígito del año de fabricación).
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
incrementar o disminuir el valor del campo seleccionado.
Cuando haya terminado, presione ENTER [Intro] para guardar
los cambios.
A continuación, verifique el mes y año actuales. Use las teclas
de flecha para editar el mes y año actuales (si es necesario) y
presione ENTER [Intro] para confirmar.
0024-9487 Rev. 2
51

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Función
El menú COMBUSTION EQUATIONS (ECUACIONES DE
COMBUSTIÓN) le permite al usuario seleccionar ya sea
ecuaciones de combustión de Siegert o ecuaciones de
combustión de América del Norte.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
resaltar la opción deseada. Presione ENTER [Intro] para
seleccionar.
IMPORTANTE: Al cambiar este ajuste se
restablecen
varios
parámetros
de
configuración a sus valores predeterminados.
A continuación hay una lista de los parámetros
afectados y de aquellos que no se modifican.
Se restablece a
valores predeterminados
Sin cambios
Unidades de
temperatura
Puesta a cero
manual/automática
Unidades de presión
Datos de calibración
Referencia de O2 (oxígeno)
Nombre de usuario
Imprimir presión
ID de prueba
Acercamiento (zoom)
Tipo de sensor de O2
Botón de sonido
Reloj
Formato RUN/HOLD
[Ejecutar/Espera]
Combustible
Memoria borrada
La característica Protección de CO protege al sensor de
CO de los efectos negativos de estar sobrecargado de
gas CO. Estos efectos negativos incluyen:
•
•
52
un mayor tiempo de recuperación del sensor
una vida útil más corta del sensor.
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Configuración
Función
El sensor de CO es un sensor electroquímico cuya vida
útil es una función de su exposición al gas objetivo (CO,
en este caso). Aunque el sensor CO está diseñado para
ser utilizado en entornos de combustión que tienen
una gran variedad de gas CO presente, limitar la
sobreexposición innecesaria de gas CO puede
aumentar considerablemente la expectativa de vida del
sensor CO. Además, puede reducir el tiempo de
recuperación después de la exposición.
La característica de Protección de CO establece un
umbral de protección sobre el cual la bomba del
analizador se apaga, limitando la exposición del sensor
de CO a altos niveles de gas CO y sus efectos negativos.
Ingrese a la pantalla Protección de CO desde el Menú
de Instalación. Seleccione la opción "ON" y presione la
tecla ENTER. Se desplegará el límite umbral de CO.
Use las flechas arriba y abajo para modificar el valor
límite umbral de CO (en incrementos de 100 ppm)
antes de regresar al Menú Principal.
Durante el análisis de la combustión, si la característica
de Protección de CO está configurada y la lectura de
CO es igual o excede el Límite establecido de CO, el
analizador apaga la bomba y le solicita al operador que
tome un curso de acción.
•
Continúe (y corra el riesgo de dañar el sensor)
•
Purgue
Opción Continuar:
•
La bomba comienza a funcionar.
•
Se suprimen las futuras advertencias de Alto CO
hasta que el CO baje a menos de 100 ppm.
0024-9487 Rev. 2
53

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de instalación
Función
•
Una vez que el CO baje a menos de 100 ppm, el
analizador comienza a imponer el límite umbral
actual de Protección de CO.
Opción Purgar:
54
•
Retire la punta de la sonda del gas y presione
ENTER.
•
•
•
La bomba comienza a funcionar.
Comienza el purgamiento.
Se muestra el CO medido.
•
El purgamiento finaliza cuando el nivel de CO baja
a menos de 50 ppm.
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Configuración
3.12. Menú Calibration (Calibración)
Menú de Calibración
Función
La calibración se realiza aplicando valores conocidos y
accediendo a los elementos del menú protegidos por
contraseña. Cuando se selecciona el Menú de
Calibración, el usuario debe ingresar un código de
seguridad numérico de 4 dígitos para proceder a las
La
contraseña
opciones
de
calibración.
predeterminada es 1111.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO ()
para desplazarse por los numerales 0-9 hasta llegar al
numeral deseado.
Presione ENTER [Intro] para
avanzar a la siguiente posición de la contraseña.
Presione ENTER [Intro] después de que los cuatro
dígitos estén listos. Presione ESC para volver al SETUP
MENU (MENÚ DE INSTALACIÓN).
NOTA: La contraseña de calibración se
puede cambiar a través del Software de
usuario de Fyrite (FUS, por sus siglas en
inglés).
Consulte el Capítulo 5 para pantallas y procedimientos
de calibración adicionales.
•
•
•
•
•
•
0024-9487 Rev. 2
Calibración de presión .................... ver página 86
Calibración de T-Stack .................... ver página 88
Calibración de T-Air ........................ ver página 90
Calibración de CO ........................... ver página 93
Calibración de T-Ref ....................... ver página 95
Calibración de B-SMART ............... ver página 85
55
Configuración


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
3.13. Menú Diagnostics (Diagnóstico)
Menú de Diagnóstico
Función
Muestra la métrica de tiempo para el uso de la bomba y el
tiempo total de operación.
Muestra información sobre los sensores del instrumento.
Muestra la vida útil estimada del sensor de oxígeno (O2)
según:
• el tipo de sensor (estándar o de larga duración) que
usted ingrese
• el código de fecha de 3 dígitos del sensor que usted
ingresó (en conformidad con la etiqueta del sensor)
• la fecha actual que usted fijó
• la típica vida de un sensor de O2 es de
aproximadamente 24 meses (o 36 meses para un
sensor de larga vida).
56
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Configuración
Menú de Diagnóstico
Función
Cuando la vida del O2 llega al final del segmento del
gráfico, se muestra un mensaje de error (ver abajo).
En este caso:
•
Observe el código de fecha de 3 dígitos en el nuevo
sensor
• Reemplace el sensor de O2
• Presione F3 para cambiar y verificar el código de fecha
del sensor.
Volver a configurar el Código de fecha del sensor
Use los botones de fecha IZQUIERDA () y DERECHA ()
para mover el cursor horizontalmente entre el código de mes
de 2-dígitos (00-12) y el código de año de un dígito (0-9
corresponden al último dígito del año de fabricación) que
conforman el código de fecha de 3 dígitos.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
incrementar o disminuir el valor del campo seleccionado.
Cuando haya terminado, presione ENTER [Intro] para
guardar los cambios.
NOTA: Ingresar un valor de 000 (tres ceros)
desactiva esta característica.
A continuación, verifique el mes y año actuales. Use las
teclas de flecha para editar el mes y año actuales (si es
necesario) y presione ENTER [Intro] para confirmar.
0024-9487 Rev. 2
57

Configuración

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Menú de Diagnóstico
Función
NOTA: Use esta característica únicamente
como recordatorio. Este estado se basa en:
•
•
•
•
el código de fecha en el sensor (que
usted ingresa)
la fecha actual (que usted ingresa)
la vida útil habitual de O2 (2 años)
el resultado del sensor
Si cualquiera de los valores ingresados es
incorrecto, el estado de la vida útil de su
sensor de O2 no será preciso. La vida útil
del sensor actual puede variar.
Muestra un diagnóstico de aire fresco similar a la pantalla
en el calentamiento. Después de la cuenta regresiva del
calentamiento, se muestra cualquier error detectado. De
lo contrario, se muestra un mensaje de “Success” [Éxito].
Consulte la página 96 para obtener una lista de errores.
58
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Configuración
3.14. Menú Status (Estado)
Menú de Estado
Función
Esta es la pantalla de estado del dispositivo que
muestra información acerca del mismo. Parte de la
información mostrada en esta pantalla incluye el
número de serie, la versión de firmware, el número de
modelo, etc.
∇ ∇ ∇
0024-9487 Rev. 2
59
Configuración
60


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Operación
Sección 4. Operación
4.1. Requisitos previos
Antes de comenzar con la prueba de combustión, verifique lo siguiente:
•
•
•
•
•
que los elementos del menú estén configurados correctamente
que el colector de agua esté vacío, el filtró esté limpio y la flecha esté
apuntando hacia ARRIBA
que la sonda y el termopar estén conectados al instrumento
que el suministro de energía esté conectado y sea suficiente (una de
las siguientes):
o Adaptador de pared de CA
o Cable USB a PC
o cuatro baterías nuevas (AA alcalinas o de litio)
o cuatro baterías AA recargables, totalmente cargadas
que el proceso de calentamiento se haya llevado a cabo al aire fresco
sin interrupciones ni errores.
4.2. Ejemplos de puntos de muestreo
ADVERTENCIA: Las ilustraciones de los dispositivos de combustión
y los puntos de muestreo en esta sección son solamente ejemplos.
Asegúrese de consultar con la documentación del fabricante para
obtener información sobre los dispositivos de combustión a los
que les está realizando el servicio.
Los siguientes dispositivos de combustión y puntos de muestro de ejemplo se
muestran y explican a continuación:
•
•
•
•
•
Ejemplo de caldera de aire forzado
Ejemplo de termotanque de agua caliente
Ejemplo de caldera de condensación de 90% de eficiencia
Ejemplo de caldera asistida por ventilador o de tiro forzado de 80% de
eficiencia
Ejemplo de calentador ventilado atmosférico/de gravedad
0024-9487 Rev. 2
61
Operación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Ejemplo de caldera de aire forzado
Ejemplo de termotanque de agua
caliente
Para quemador atmosférico o equipo de
calefacción de aire forzado, ventilado por
gravedad con un diseño de intercambiador de
calor convexo o transversal, pruebe cada uno de
los conductos de escape en la parte superior del
intercambiador de calor. La sonda debe volver a
insertarse en cada uno de los conductos de
escape para obtener una muestra de gas de
combustión, antes de que se mezcle cualquier
aire de disolución.
Los termotanques domésticos de
agua caliente con el desviador de
tiro con forma de "campana" se
pueden evaluar de manera precisa
insertando la punta de la sonda
directamente en la parte superior
del tubo de incendio debajo del
desviador.
62
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Ejemplo de caldera de
condensación de 90% de
eficiencia
Las calderas/calentadores
de
condensación
se
pueden evaluar a través
de un orificio perforado
en el tubo de ventilación
plástico
(cuando
lo
permita el fabricante o la
autoridad de jurisdicción
local) o tomado desde el
extremo del escape.
Ejemplo de caldera
asistida por ventilador o
de tiro forzado de 80% de
eficiencia
La
evaluación
de
combustión
de
calderas/calentadores
asistidos por ventilador o
de tiro forzado se debe
realizar a través de un
orificio perforado en la
ventilación
inmediatamente
por
encima del ventilador del
inductor.
Operación
Ejemplo de calentador
ventilado atmosférico/de
gravedad
Los calentadores, que
tienen
encima
un
desviador de tiro con
forma de 'campana', se
deben
evaluar
directamente debajo del
desviador a través de un
orificio perforado en el
conector de la ventilación.
IMPORTANTE: Consulte las recomendaciones del fabricante para
el dispositivo de combustión bajo evaluación y esté al tanto de las
prácticas aceptadas por la jurisdicción local antes de introducir
orificios de muestreo en los tubos o conductos de escape.
PRECAUCIÓN: Para evitar la introducción de gases de escape
peligrosos en el espacio, asegúrese de sellar por completo y de
manera segura cualquier orificio de muestreo en los tubos o
conductos de escape.
0024-9487 Rev. 2
63
Operación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
4.3. Proceso de evaluación de combustión
ADVERTENCIA: El Fyrite INSIGHT Plus calcula los parámetros de
combustión basándose en las ecuaciones de combustión de América
del Norte o Siegert. En el SETUP MENU (MENÚ DE INSTALACIÓN) se
selecciona la configuración NA o Siegert. Asegúrese de que su Fyrite
INSIGHT Plus esté configurado adecuadamente para su región y
cálculos de combustión deseados.
Paso
Ejemplo de procedimiento de prueba de combustión
1
Confirme que los requisitos previos de la prueba se hayan completado (ver
página 61)..
2
Según los puntos de ejemplo de muestreo (ver página 61) y su aplicación de
combustión particular, ubique y prepare un punto de muestreo apropiado.
3
Inserte la sonda en el lugar de la combustión.
4
Presione el botón RUN/HOLD [Ejecutar/Espera] para comenzar a realizar el
muestreo del gas. Debe ver la palabra RUN [Ejecutar] en el extremo superior
izquierdo de la pantalla y escuchar que se enciende la bomba de muestra. Si
ve la palabra HOLD [Espera], presione el botón RUN/HOLD [Ejecutar/Espera]
nuevamente.
5
Observe la pantalla para ver los datos de combustión.
6
Si lo desea, encienda su impresora IrDA opcional, luego presione el botón F1
en el Fyrite INSIGHT Plus para imprimir los datos de combustión actuales.
(Ver página 69 para obtener información adicional sobre impresión.)
7
Presione el botón F3, según lo deseado, para guardar los datos de combustión
para una posterior recuperación, revisión o impresión.
8
Presione el botón RUN/HOLD [Ejecutar/Espera] para detener la prueba. Debe ver
la palabra HOLD [Espera] en el extremo superior izquierdo de la pantalla y escuchar
que se apaga la bomba de muestra. Si ve la palabra RUN [Ejecutar], presione el
botón RUN/HOLD [Ejecutar/Espera] nuevamente. (De modo opcional, puede elegir
imprimir los datos de la prueba mientras está en el modo HOLD [Espera].)
9
Quite la sonda del punto de muestreo y desconéctela.
PRECAUCIÓN: La sonda puede estar muy caliente. Deje que
se enfríe, luego límpiela con un paño seco.
10
64
Mueva el instrumento a un ambiente de aire limpio y presione el botón
POWER [Encendido/apagado] para apagar el instrumento. El procedimiento
de apagado incluye un componente de purga que elimina los gases de
combustión de los sensores.
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Operación
Paso
Ejemplo de procedimiento de prueba de combustión
11
Encienda el instrumento para imprimir opcionalmente o evaluar los resultados
de prueba guardados (según sus códigos y prácticas locales para los datos de
combustión y niveles de CO).
12
Para apagar el Fyrite INSIGHT Plus, presione y mantenga el botón POWER
[Encendido/apagado] hasta que vea el temporizador de Apagado. Espere a
que se complete la función de purga (escuchará que la bomba se detiene y la
pantalla se apaga).
Use los resultados de su evaluación de combustión para asistir en el
diagnóstico de cualquier problema o potencial problema que pueda existir con
el sistema de combustión.
NOTA: El tiempo recomendado requerido para lograr una
medición estable es de un mínimo de 3 minutos.
ADVERTENCIA: El gas CO pone en peligro la vida y es parte de
todos los procesos de combustión. Asegúrese de evaluar
minuciosamente los sistemas y tomar TODAS las medidas
apropiadas para mantener la seguridad de la vida.
0024-9487 Rev. 2
65
Operación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
4.4. La pantalla RUN [Ejecutar]
Los datos de prueba del Fyrite INSIGHT Plus están ubicados en la pantalla Run
[Ejecutar]. Al presionar el botón RUN/HOLD [Ejecutar/Espera], debería escuchar la
bomba funcionando y ver la palabra RUN [Ejecutar] en la esquina superior izquierda
de la pantalla. El instrumento constantemente está midiendo y calculando los
datos que se muestran en la pantalla Run [Ejecutar].
Presione nuevamente el botón RUN/HOLD [Ejecutar/Espera]. La bomba debería
detener su funcionamiento y la palabra HOLD [Espera] debería aparecer en el
extremo superior izquierdo de la pantalla. El instrumento ahora muestra los
últimos datos medidos y calculados antes de que el instrumento se hubiese
colocado en HOLD [Espera].
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para desplazarse por la lista
completa de valores medidos y calculados cuando el instrumento está funcionando
o en el modo HOLD [Espera].
Parámetros de la prueba de combustión
NA
Siegert
Oxígeno
O₂
O₂
Monóxido de carbono
CO
CO
Aire en exceso
EA
Lambda
Eficiencia usando un valor de calefacción superior
Ef
Ef
CO₂
CO₂
Dióxido de carbono
Ajuste para dióxido de carbono máximo en gas de
combustión
CO₂ Máx.
Temperatura de los gases de chimenea
T-STK
T-STK
Temperatura ambiente del aire
T-AIR
T-AIR
Pérdida por chimenea
qA
Eficiencia usando un valor de calefacción inferior
Eta
Proporción de monóxido de carbono/dióxido de carbono
Contenido de CO referido a un porcentaje de Oxígeno n
Promedio de 3 números de humo ingresados
manualmente
Presencia de derivados de petróleo (ingresados
manualmente)
Temperatura de caldera (ingresada manualmente)
66
CO/CO₂
CO(n)
CO(n)
PROM.
HUMO
DERIVADO DE
PETRÓLEO
TEMP. DE
CALDERA
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
0024-9487 Rev. 2
Operación
67
Operación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
4.5. Realizar una medición de tiro o de presión
La diferencia de presión ΔP)
( entre dosáreas se puede medir usando los dos
puertos de presión del analizador y la pantalla PRESSURE [Presión]. Al usar el
puerto -ΔP como la referencia, la presión aplicada al puerto +ΔP se mostrará en
la pantalla PRESSURE [Presión] como la presión diferencial entre ambos
puertos. Realice una medición de tiro/presión de la siguiente manera.
Paso
Ejemplo de procedimiento de medición de tiro o presión
1
Confirme que los requisitos previos de la prueba se hayan completado
(ver página 61)..
2
Muestra el MENÚ PRINCIPAL presionando el botón MENÚ (F2). De ser
necesario, presione ESC hasta que MENÚ aparezca sobre F2.
3
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para seleccionar
PRESSURE [Presión]. Presione ENTER [Intro] para mostrar la pantalla
Pressure [Presión].
4
Antes de tomar una medición, el sensor de presión puede tener que
ponerse en cero si todavía no muestra cero cuando ambos puertos de
presión están abiertos a la atmósfera. De ser necesario, ponga el sensor
de presión a cero de la siguiente manera:
•
•
•
5
Haga uno de los siguientes pasos para medir el tiro o la presión
diferencial:
•
•
68
Presione el botón ZERO [Puesta a cero] (F2).
Desconecte cualquier manguera conectada a los puertos +ΔP y -ΔP y
luego presione ENTER [Intro] para poner el sensor de presión a cero.
Vuelva a conectar cualquier manguera. Al medir el tiro, deje el
puerto -ΔP abierto a la atmósfera y conecte la manguera de tiro de la
sonda al puerto +ΔP.
Para medir el tiro, inserte la sonda en la chimenea y observe la
lectura de tiro en la pantalla PRESSURE [Presión].
Para medir la presión diferencial, conecte las mangueras de muestreo
a los puertos +ΔP y -ΔP y coloque los extremos de las mangueras en
las dos áreas a comparar. La presión diferencial entre las dos áreas
ahora se muestra en la pantalla PRESSURE [Presión]. Si la presión en
el puerto +ΔP es superior a la del puerto -ΔP, la lectura de presi
ón
será positiva. Si es más baja, la lectura será negativa.
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Operación
4.6. Imprimir usando la impresora IrDA opcional
El instrumento cuenta con la capacidad de almacenar, recuperar (para mostrar) e
imprimir conjuntos de registros de prueba con código de hora y fecha. La hora y la
fecha se establecen a través de las selecciones del menú del software (ver página
36).
•
•
Los registros almacenados se muestran a través del MENÚ DE DIRECTORIO
DE MEMORIA (ver página 30).
Presione F1 para imprimir los registros de prueba que se muestran.
Paso
Ejemplo de procedimiento de impresión usando la impresora IrDA
opcional
1
Fyrite INSIGHT Plus debe estar encendido y mostrar una pantalla con
una opción de impresión de F1.
2
Revise si hay suficiente papel y baterías en la impresora IrDA.
3
Encienda la impresora (deslice el interruptor en el costado de la impresora
a la posición ON [Encendido])
4
Coloque la impresora dentro de una distancia de 8 a 16 pulgadas (20 a 41 cm)
del instrumento y a un ángulo que no sea superior a 60 grados (ver página 71).
5
Presione F1 para imprimir y apague la impresora una vez que haya finalizado.


Los materiales impresos de la pantalla Sample Run (ejecutar muestreo) para las
ecuaciones de combustión de América del Norte (izquierda) y Siegert (derecha) se
muestran a continuación.
Fyrite INSIGHT Plus proporciona una línea de 20 caracteres para información del
usuario. Esta información aparecerá en los registros de prueba cuando se
impriman o se descarguen. El nombre del usuario y la información opcional se
ingresan a través de las selecciones del menú del software en el MENÚ DE
INSTALACIÓN (ver página 43) o a través del Software de Usuario de Fyrite (FUS,
por sus siglas en inglés).
0024-9487 Rev. 2
69
Operación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
NOTA: El orden en el material impreso de los parámetros coincide
con cualquier cambio de formato de RUN/HOLD [Ejecutar/Espera]
que se haya realizado (ver página 43).
70
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Operación
Configuraciones de comunicaciones IR:
Índice de baudios:
Bits de datos:
Bits de parada:
Paridad:
Protocolo:
Distancia:
Ángulo:
9600
8
1
Ninguna
IRDA-SIR
8-16 pulgadas (20-41 cm)
60° máximo
Fyrite INSIGHT Plus puede configurarse para que incluya un logotipo
personalizado en los materiales impresos. Los logotipos se cargan en el
instrumento utilizando el Software de usuario de Fyrite (FUS, por sus siglas en
inglés). El tamaño del logotipo está limitado a 192 x 384 píxeles (altura x
ancho) y debe estar en formato .BMP, .JPG, .PNG, o .TIFF. Para mejores
resultados, el logotipo debería estar guardado en blanco y negro.
0024-9487 Rev. 2
71
Operación


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
4.7. Pantallas de gráficos
4.7.1. Descripción general
Las pantallas de gráficos dinámicos proporcionan una forma alternativa de ver
los datos y parámetros clave de combustión en tiempo real. El Fyrite
INSIGHT Plus muestra tres pantalla de gráficos que proporcionan continuas
actualizaciones y se describen en la tabla a continuación. Se accede a las
pantallas desde la pantalla RUN/HOLD [Ejecutar/Espera] usando los botones de
flecha IZQUIERDA () y DERECHA (). Vea la figura a continuación.
Use las teclas de función F1 y F3 para configurar y definir las opciones (si están
disponibles) como por ejemplo los puntos de alarma, los parámetros a
monitorear, los parámetros de temporización, etc. Los componentes de las
pantallas gráficas se identifican en las siguientes secciones.
72
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Operación
Pantalla
Descripción
Pantalla gráfica de
tendencia de "gráfico de
líneas"
•
•
Parámetro de combustión seleccionable por el usuario
Período de tiempo seleccionable por el usuario
Pantalla de gráfico de
barras
•
•
Gráficos de 1, 2 o 3 barras
Parámetro de combustión seleccionable por el usuario
para cada barra
Límites seleccionables por el usuario para cada parámetro
•
Pantalla de zonas
calientes de temperatura
de gases de chimenea
•
•
•
Usada para ubicar dinámicamente las "zonas calientes"
en el gas de combustión
Basado en las lecturas de temperatura de gas de chimenea
Use el tope de la sonda para mantener una posición
óptima de la sonda
4.7.2. Pantalla gráfica de tendencia del gráfico de líneas
Pantalla de
tendencia
Gráfico
Descripción
•
•
Representación gráfica del
parámetro de combustión
seleccionado por el usuario
(de la lista) a lo largo de un
período de tiempo (de la lista)
El valor actual se muestra
numéricamente en el gráfico
•
La ventana dinámica del gráfico proporciona actualizaciones constantes
Flecha
izquierda
•
Presione la flecha IZQUIERDA () para ir a la Pantalla principal
RUN/HOLD [Ejecutar/Espera].
Flecha
derecha
•
Presione la flecha DERECHA () para ir a la Pantalla de gráfico de
barras.
Eje Y
•
La etiqueta muestra el parámetro de combustión, las unidades y los
valores del rango seleccionados por el usuario.
Los valores del rango de la pantalla en la parte superior e inferior del
eje Y se asignan en tiempo real y se basan en el parámetro de
combustión seleccionado y su rango de valores a lo largo del período
de tiempo seleccionado.
•
Eje X
•
•
Borrar (F1)
•
0024-9487 Rev. 2
La etiqueta "Tiempo" muestra las unidades de tiempo seleccionadas (s o min)
y los rangos de valores relacionados (30 s, 1 min, 3 min, 5 min y 15 min).
El valor de tiempo en la ventana se desplaza
Presione el botón F1 para borrar el gráfico y comenzar nuevamente si
está en modo Run [Ejecutar].
73

Operación

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Pantalla de
tendencia
Descripción
Menú (F2)
•
Presione F2 para regresar al menú principal.
Opciones
(F3)
•
•
Presione el botón F3 para definir las opciones para la pantalla de tendencias.
La opción PARÁMETRO DE GRÁFICO DE LÍNEAS se usa para
seleccionar el parámetro de combustión (de una lista) para que se
grafiquen a lo largo del tiempo.
•
La opción PARÁMETRO DE GRÁFICO DE LÍNEAS define el tiempo de muestra
del eje X a escala completa a lo largo del tiempo en el que se traza el gráfico.
4.7.3. Pantalla de gráfico de barras
Componente
del gráfico de
barras
Descripción
Gráficos de
barras 1-3
Siegert
Ejemplo de
pantallas de
combustión
Predeterminado
s
América del Norte
74
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Componente
del gráfico de
barras
Operación
Descripción
•
•
•
•
•
Nombre del parámetro seleccionado por el usuario que se muestra en el
gráfico de barras.
El usuario define los límites.
Los límites del gráfico de barras se corresponden con el rango de
parámetros.
El "valor actual" dinámico indica la lectura en tiempo real.
El color del puntero del "valor actual" se basa en el estado del límite:
Verde: Entre el límite superior e inferior
Rojo:
•
•
Fuera del límite superior o inferior
Los límites definidos por el usuario aparecen en el gráfico de barras en
rojo y verde.
El rango de pantalla se ajusta a los valores en tiempo real.
Flecha
izquierda
•
Presione la flecha IZQUIERDA () para ir a la pantalla de Tendencia de
gráfico de líneas.
Flecha
derecha
•
Presione la flecha DERECHA () para ir a la pantalla de Zona caliente
de temperatura de gases de chimenea.
Límites (F1)
•
Se usa para ingresar límites superior e inferior definidos por el usuario
para los parámetros de combustión seleccionados. Use los botones
de flecha ARRIBA () y ABAJO () para resaltar el parámetro
deseado. Presione el botón ENTER [Intro] para seleccionar el
parámetro deseado.
•
Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA () para
seleccionar la posición deseada dentro de los límites superior e
inferior. Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para
cambiar el valor. Presione ENTER [Intro] cuando termine. Presione
ESC para salir sin cambios.
•
Use la función RESET [Restablecer] (F3) para regresar a los valores
0024-9487 Rev. 2
75

Operación

Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Componente
del gráfico de
barras
Descripción
predeterminados.
Menú (F2)
•
Presione F2 para regresar al Menú principal.
Formato (F3)
•
Presione F3 para mostrar la pantalla de formato del Gráfico de
barras. Contiene tres opciones de gráfico de barras; cada una
define el parámetro de combustión relacionado con ese gráfico.
Se selecciona una cuarta opción cuando se completa la edición.
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para destacar
una de las filas correspondientes a los tres gráficos de barra
(superior, medio e inferior) (ver a la izquierda, a continuación).
Tenga en cuenta que toda la línea de cada posición esté resaltada.
•
Cuando la fila deseada esté seleccionada, presione ENTER [Intro]
para ingresar al modo EDIT [Editar] para el gráfico de barras
relacionado con esa fila. Tenga en cuenta que esta acción hace
que solo la porción de texto de la fila esté resaltada (no toda la
fila). Ver a la derecha, a continuación. Luego use los botones de
flecha ARRIBA () y ABAJO () para desplazarse por los
parámetros de combustión disponibles para observar el gráfico de
barras relacionado con esa fila. Presione ENTER [Intro] para
seleccionar.
•
•
76
Repita este proceso para hasta tres gráficos de barra.
Cuando haya terminado, use la flecha hacia abajo para seleccionar
la opción EDICIÓN COMPLETA y presione ENTER [Intro] para
regresar a la pantalla del gráfico de barras en vivo.
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Operación
4.7.4. Pantalla de zonas calientes de temperatura de gases de
chimenea
Componente de
zona caliente
Gráfico de zona
caliente
Descripción
•
•
•
•
•
Presione RUN/HOLD
[Ejecutar/Espera] para
iniciar/detener la función de
zonas calientes.
Nombre del parámetro de gases
de chimenea que se muestra en
el gráfico.
Los límites se determinan
automáticamente.
El "valor actual" dinámico indica el valor en tiempo real.
El color del puntero del "valor actual" se basa en el estado del
límite:
Negro (Superior):
La lectura más caliente desde la
última operación de "Borrado"
Rojo (Inferior): Lectura actual
•
Lo ideal es colocar la sonda de modo que la lectura actual
(inferior) y la lectura más alta (superior) coincidan.
Flecha izquierda
•
Presione la flecha IZQUIERDA () para ir a la Pantalla de gráfico
de líneas.
Flecha derecha
•
Presione la flecha DERECHA () para ir a la Pantalla principal
RUN/HOLD [Ejecutar/Espera].
Borrar (F1)
•
Presione el botón F1 para borrar la pantalla y comenzar
nuevamente si está en modo RUN [Ejecutar].
Menú (F2)
•
Presione F2 para regresar al Menú principal.
4.8. Tomar mediciones de CO en el ambiente (solo para Siegert)
Este proceso demora aproximadamente 15 minutos en completarse y proporciona
una captura minuto a minuto de las lecturas de CO, así como del valor de "CO máx."
que representa la lectura de CO más elevada medida durante toda la prueba de 15
minutos. Los resultados se pueden guardar en la memoria, descargar o imprimir.
Use el siguiente procedimiento para realizar una medición de CO ambiente.
Paso
Ejemplo de procedimiento para tomar mediciones de CO ambiente
1
Encienda el instrumento en un ambiente de aire fresco y espere a
que finalice la inicialización.
0024-9487 Rev. 2
77
Operación
Paso


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Ejemplo de procedimiento para tomar mediciones de CO ambiente
2
Verifique que la inicialización haya tenido éxito (sin errores).
3
Si usa alimentación a través de baterías, revise el estado de las
baterías. Si la vida de la batería está en duda, reemplácelas, ya
que la prueba de CO ambiente demora aproximadamente 15
minutos en completarse.
4
Mueva el instrumento a la ubicación objetivo a evaluar.
5
Presione F2 para mostrar el Menú Principal.
6
Use la fecha hacia abajo para resaltar la prueba de CO ambiente y
presione el botón ENTER [Intro].
7
Siga las instrucciones en pantalla para comenzar la prueba.
8
Consulte la página 29 para obtener detalles sobre cómo navegar
por las pantallas de la prueba de CO ambiente, ver los resultados,
guardar los resultados en la memoria e imprimirlos.
4.9. Interfaz de PC y Software de usuario de Fyrite
Una PC con el Software de usuario de Fyrite (FUS, por sus siglas en inglés)
instalado puede configurar, editar y transferir lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
fecha y hora del instrumento
combustibles personalizados
ID de prueba
nombre de usuario
logotipo del cliente
instalación del instrumento
contraseña de calibración
código B-SMART
registros de pruebas de la memoria del instrumento
actualizaciones de firmware.
∇ ∇ ∇
78
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
Sección 5. Calibración y mantenimiento
5.1. Facilidad de servicio técnico
El operador del instrumento puede reemplazar fácilmente los siguientes
componentes sin usar herramientas:
•
•
•
•
conjunto de sonda
filtros de sonda
baterías
papel de impresora.
Además, un técnico, con el uso de herramientas fácilmente accesibles e
instrucciones suministradas por la fábrica, puede:
•
•
•
realizar un diagnóstico básico
reemplazar los sensores
confirmar el funcionamiento apropiado
antes de poner la unidad nuevamente en servicio. También es posible la
calibración en campo con el equipo adecuado. Consulte la sección de
calibración comenzando desde la página 86 para obtener más información.
5.2. Cómo limpiar la sonda
El tubo de la sonda y la manguera de muestra del gas se ensuciarán con el uso
normal.
NOTA: El elemento de filtro del colector de agua debe evitar que
el hollín llegue a los componentes internos del analizador. Si no se
mantiene la sonda limpia, se puede tapar y restringir el flujo de gas
hacia el analizador, lo que deriva en lecturas y cálculos incorrectos
en la prueba de combustión.
NOTA: Un analizador que prueba calderas de gas natural
normalmente requiere limpieza menos frecuente que un
analizador utilizado para probar calderas de carbón o a petróleo.
0024-9487 Rev. 2
79
Calibración y mantenimiento


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
5.2.1. Equipo requerido
•
•
•
•
Alcohol
Lata de aerosol de limpiador de carburador para automóviles
Trapo para limpiar
Fuente de aire comprimido (opcional)
PRECAUCIÓN: No usar sustancias inflamables ni combustibles
(como líquido de carburador usado para limpiar la sonda) cerca de
una llama abierta.
5.2.2. Procedimiento
Paso
Cómo limpiar la sonda
1
Quite la manguera de muestra de gas de la parte superior del colector de
agua.
PRECAUCIÓN: El limpiador del carburador daña los
componentes plásticos. Tome las medidas para no atomizar el
limpiador sobre la manija de la sonda o sobre el analizador.
80
2
Inserte el tubo del atomizador de plástico en el limpiador de carburador en la
manguera de muestra de gas, y luego libere el limpiador de carburador del
atomizador a través de la manguera y afuera del tubo de la sonda.
3
Después de atomizar, quite todo el limpiador restante enjuagando
repetidamente la manguera de gas y el tubo de la sonda con alcohol.
4
Limpie las superficies de la sonda y la tubería con un trapo limpio.
5
Deje que las partes se sequen por completo. Si está disponible, sople aire
comprimido a través de la sonda para acelerar el proceso de secado.
6
Vuelva a conectar la manguera de muestra de gas a la parte superior del
colector de agua.
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
5.3. Reemplazo del colector de agua y del filtro
0024-9487 Rev. 2
81
Calibración y mantenimiento


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
5.4. Reemplazo del sensor de O2 o de CO
NOTA: La vida útil del sensor de O2 es de aproximadamente 2
años. La vida útil del sensor de O2 de larga duración (LL, por sus
siglas en inglés) es de aproximadamente 3 años. La vida útil del
sensor de CO es superior a 3 años de calibración regular.
5.4.1. Cómo acceder a los sensores
5.4.2. Material requerido (según sea necesario)
• Sensor de O2 (2 años) (N/P 0024-0788) o sensor de O2 de LL (3 años) (0024-1591)

• Sensor de CO (N/P 0024-1593) o sensor calibrado previamente B-SMART
(N/P 0024-1616).
5.4.3. Procedimiento de reemplazo del sensor de O2
Siga el procedimiento a continuación para los sensores de O2 y sensores O2 de larga
duración (LL, por sus siglas en inglés). Consulte la ilustración en la página 84.
82
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
Paso
Reemplazo del sensor de O2
Reemplazo del sensor de O2 de LL
1
Quite la cubierta de las baterías y la
tubería de conexión de ambos
sensores.
Quite la cubierta de las baterías y la
tubería de conexión de ambos
sensores.
2
Saque el sensor de O2 de su cavidad.
Quite la tapa del sensor de O2 de LL
girando en sentido contrario a las
agujas del reloj.
3
Quite la tapa de O2.
Suavemente tire del sensor de O2 de LL
fuera de su cavidad.
4
Deseche el sensor
adecuadamente.
reemplazado
Deseche el sensor de O2 de LL
reemplazado adecuadamente.
5
Registre el código de fecha de 3 dígitos
del nuevo sensor para su uso posterior.
Registre el código de fecha de 3 dígitos
del nuevo sensor para su uso posterior.
6
Enganche la protuberancia del nuevo
sensor dentro de la ranura del lado de
la tapa y gire para asegurar la tapa y el
sensor juntos.
Conecte el nuevo sensor de O2 en su
cavidad.
7
Instale la unidad de tapa y sensor:
Instale la tapa de O2 alineándola hacia
la posición "abierta" (12 en punto)
como se muestra en el diagrama
continuación, luego gire la tapa en el
sentido de las agujas del reloj
aproximadamente 40° a la posición
"cerrada" (2 en punto).
•
•
Realice la alineación del acanalado
en los laterales del sensor con la
forma correspondiente en la base.
Inserte las clavijas en los
conectores en la base.
8
Vuelva a fijar la tubería.
Vuelva a fijar la tubería.
9
Encienda la unidad e ingrese el código
de fecha de 3 dígitos a través de la
selección del Menú de instalación para
el “Tipo de sensor de O2” (página 51).
Luego ingrese la fecha actual.
Encienda la unidad e ingrese el código
de fecha de 3 dígitos a través de la
selección del Menú de instalación para
el “Tipo de sensor de O2” (página 51).
Luego ingrese la fecha actual.
5.4.4. Procedimiento de reemplazo del sensor de CO
Siga el procedimiento a continuación y consulte la ilustración en la página 84.
Paso
Procedimiento de reemplazo del sensor de CO
1
Quite la cubierta de las baterías y la tubería de conexión del sensor de CO.
2
Quite la tapa de CO girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
3
Suavemente tire del sensor de CO fuera de su cavidad.
4
Deseche el sensor de CO reemplazado adecuadamente.
0024-9487 Rev. 2
83
Calibración y mantenimiento
Paso


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Procedimiento de reemplazo del sensor de CO
5
Conecte el nuevo sensor de CO en su cavidad.
6
Instale la tapa de CO alineándola hacia la posición "abierta" (12 en punto)
como se muestra en el diagrama continuación, luego gire la tapa en el
sentido de las agujas del reloj aproximadamente 40° a la posición "cerrada"
(2 en punto).
7
Vuelva a fijar la tubería.
8
Calibre el sensor de CO (usando el procedimiento de calibración en la página
93 o mediante el procedimiento de calibración del B-SMART en la página
85).
Reemplazo del sensor de O2 , sensor de O2 de larga duración y sensor de CO
84
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
5.4.5. Reemplazo del sensor de CO B-SMART
Paso
Reemplazo del sensor de CO B-SMART
1
Entre al CALIBRATION MENU (MENÚ DE CALIBRACIÓN). Tenga en cuenta que
esto requiere una validación mediante contraseña (ver página 55).
2
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para seleccionar B-Smart.
Presione ENTER [Intro] para mostrar la pantalla de código B-Smart.
3
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para ingresar el código
alfanumérico de 10 dígitos suministrado con el sensor B-SMART calibrado
previamente. Use los botones de flecha IZQUIERDA () y DERECHA () para
mover el cursor por la pantalla. Presione ENTER [Intro].
NOTA: Si código ingresado era correcto, el analizador lo acepta
y regresa al MENÚ DE CALIBRACIÓN. Si el código ingresado era
incorrecto, la pantalla mostrará "Invalid Code" ("Código
inválido"). Verifique para asegurarse de que se haya ingresado
el código correcto. Si el problema persiste, contacte a su
Proveedor de Servicio Bacharach más cercano.
NOTA: Los códigos B-SMART se puede ingresar a través del
Software de usuario de Fyrite (FUS, por sus siglas en inglés).
NOTA: Instalar un sensor B-SMART obliga al instrumento a realizar una
función de puesta a cero (ya sea manual o automática).
NOTA: Bacharach ofrece un cómodo Programa de
Intercambio (donde esté disponible) que permite
al cliente recibir regularmente sensores de
repuesto calibrados previamente que incluyen un
código que pueden ingresarse en el analizador
para una rápida y cómoda instalación. Contacte al
servicio al cliente de Bacharach para obtener más
detalles sobre este programa.
0024-9487 Rev. 2
85
Calibración y mantenimiento


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
5.5. Calibración del sensor de presión
Este procedimiento calibra el sensor de presión a un nivel de presión conocido.
5.5.1. Materiales requeridos
• Fuelles
• Manómetro
Rango:
±8 pulgadas de columna de agua (± 20 mB)
Precisión: ±0.01 pulgadas
de columna de agua (± 0.025 mB)
5.5.2. Procedimiento
NOTA: La unidad de medida para la presión se selecciona del
parámetro Unidades de presión en el Menú de instalación. En el
siguiente procedimiento se selecciona "inwc" (columna de agua de
pulgadas), pero tenga en cuenta que se puede usar cualquier
unidad de medida para los fines de calibración. A continuación
hay conversiones de unidades como referencia.
•
•
•
•
86
249 Pascales/inwc
2.49 mB/inwc
2.49 hPa/inwc
25.4 mm H2O/inwc
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
Paso
Procedimiento de calibración del sensor de presión
1
Monte el equipo de calibración del sensor de presión como se muestra anteriormente,
pero NO conecte el analizador al equipo de calibración en este momento.
2
Si aún no lo ha hecho, encienda el analizador y abra el menú de CALIBRACIÓN. Tenga
en cuenta que esto requiere una validación mediante contraseña (ver página 55).
3
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para seleccionar PRESSURE
[Presión] y luego presione ENTER [Intro] para mostrar la pantalla CALIBRAR PRESIÓN.
"Medido" es el valor de presión que está siendo detectado actualmente por el
sensor de presión, mientras que "Aplicado" es un valor conocido de presión que
se aplicará a los fines de la calibración.
4
Con los puertos -ΔP y +ΔP abiertos a la atmósfera, observe que la lectura de presión
medida actual sea de 0.00 ± 0.01 inwc. De ser necesario, ponga el sensor de presión a
cero (Menú → de Puesta a cero de → presión) luego repita los pasos del 2 al 4).
5
Conecte la manguera del manómetro al puertoΔP+ y aplique una presi
ón
negativa a este puerto ajustando los fuelles para una lectura de manómetro
de -4.00 (negativo 4.00). A continuación se muestran otras unidades.
6
Punto de calibración
nominal
Unidades
Nombre
inwc
columna de agua en
pulgadas
-4.00 inwc
mB
milibares
-10.00 mB
hPa
hectopascales
-10.00 hPa
Pa
Pascales
-1000 Pa
mm H2O
milímetros de agua
-101.6 mm H2O
Use los botones de flecha ARRIBA (), ABAJO (), IZQUIERDA (), y
DERECHA () para ingresar un valor Aplicado que exactamente equivalga a la
lectura del manómetro.
NOTA: El rango de calibración es de -6 a -2 inwc (-15 a -5 mB). Un
intento de calibrar fuera de este rango generará que el mensaje "Valor
aplicado alto" (o bajo) aparezca en la parte inferior de la pantalla.
0024-9487 Rev. 2
87
Calibración y mantenimiento


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Paso
Procedimiento de calibración del sensor de presión
7
Espere hasta que la lectura Medida se estabilice y luego presione ENTER
[Intro] para calibrar el valor Medido del sensor de presión con aquel del valor
Aplicado. El mensaje "Buena calibración" aparecerá brevemente, seguido por
el menú de CALIBRACIÓN.
8
Retire el equipo de calibración.
5.6. Calibración de temperatura de los gases de chimenea (T-STACK)
Este procedimiento primero pone a cero y luego lleva la temperatura a los
valores de temperatura conocidos.
El uso de un simulador electrónico de termopar es el método preferido para
producir las temperaturas de calibración deseadas. O bien, se pueden utilizar
baños de agua helada e hirviendo.
5.6.1. Materiales requeridos
• Simulador de termopar (de tipo K)
Rango:
0 a 600 °F (-18 a 316 °F)
Precisión:
± 0.5 °F (± 0.3 °C)
• (O bien) agua helada, agua hirviendo, termómetro
5.6.2. Procedimiento de calibración de temperatura de los gases de
chimenea
Paso
Procedimiento de calibración de temperatura de los gases de chimenea
1
Conecte el simulador en el conector de temperatura de gases de chimenea
en la parte inferior del analizador.
O bien: Conecte el termopar de la sonda en el conector de temperatura de
gases de chimenea ubicado en la parte inferior del analizador.
IMPORTANTE: NO sujete la manguera de gas de la sonda al
puerto de GAS del analizador o ingresará agua al analizador.
88
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
Paso
Procedimiento de calibración de temperatura de los gases de chimenea
2
Si aún no lo ha hecho, encienda el analizador y vea el Menú CALIBRATION
(CALIBRACIÓN). Tenga en cuenta que esto requiere una validación mediante
contraseña (ver página 55).
3
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para destacar la
temperatura de gases de chimenea y presione ENTER [Intro] para mostrar la
pantalla CALIBRATE TS-ZERO (CALIBRAR CERO DE TS).
"Measured" (Medida) es la lectura de temperatura actual. "Applied" (Aplicada) es
una temperatura conocida que será aplicada a los fines de la calibración.
4
Fije el simulador del termopar en 32 °F (0 °C), y luego use los botones de flecha
ARRIBA (), ABAJO (), IZQUIERDA (), y DERECHA () para ingresar un valor
aplicado que exactamente equivalga a la configuración del simulador.
O bien: Sumerja la punta de la sonda en una tina con agua helada con un
termómetro, espere varios minutos, y luego use los botones de flecha
ARRIBA () y ABAJO () para ingresar un valor Aplicado que exactamente
equivalga a la lectura del termómetro.
NOTA: El rango de calibración es de 32 a 41 °F (0 a 5 °C). Un
intento de calibrar fuera de este rango generará que el mensaje
"Valor aplicado alto" (o bajo) aparezca en la parte inferior de la
pantalla.
5
Espere hasta que la lectura Medida se estabilice, luego presione ENTER
0024-9487 Rev. 2
89
Calibración y mantenimiento
Paso


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Procedimiento de calibración de temperatura de los gases de chimenea
[Intro] para calibrar el valor medido de TS-Cero a aquel del valor Aplicado,
después del cual el mensaje "Buena calibración" debería aparecer
brevemente seguido por la pantalla CALIBRAR ALCANCE DE TS.
Fije el simulador del termopar en 572 °F (300 °C), y luego use los botones de flecha
ARRIBA (), ABAJO (), IZQUIERDA () y DERECHA () para ingresar un valor
aplicado que exactamente equivalga a la configuración del simulador.
O bien: Sumerja la punta de la sonda en un envase de agua hirviendo con un
termómetro, espere varios minutos, y luego use los botones de flecha para ingresar un
valor Aplicado que exactamente equivalga a la lectura del termómetro.
6
NOTA: El rango de calibración es de 175 a 625 °F (79 a 329 °C).
Un intento de calibrar fuera de este rango generará que el
mensaje "Valor aplicado alto" (o bajo) aparezca en la parte
inferior de la pantalla.
7
Espere hasta que la lectura Medida se estabilice, luego presione ENTER
[Intro] para calibrar el valor medido de Alcance-TS a aquel del valor Aplicado,
después del cual el mensaje "Buena calibración" debería aparecer
brevemente seguido por el menú CALIBRAR ALCANCE DE TS.
5.7. Calibración de temperatura del aire (T-AIR)
Este procedimiento primero pone a cero y luego lleva la temperatura T-AIR a
los valores de temperatura conocidos.
El uso de un simulador electrónico de termopar es el método preferido para
producir las temperaturas de calibración deseadas. O bien, se pueden usar
recipientes de agua helada y agua hirviendo.
5.7.1. Materiales requeridos
•
•
90
Simulador de termopar (de tipo K)
Rango:
0 a 600 °F (-18 a 316 °F)
Precisión:
± 0.5 °F (± 0.3 °C)
(O bien) agua helada, agua hirviendo, termómetro
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
5.7.2. Procedimiento de calibración de temperatura del aire
Paso
Procedimiento de calibración de temperatura del aire
1
Conecte el simulador en el conector de temperatura-del aire en la parte
inferior del analizador.
O bien: Conecte el termopar de la sonda en el conector de temperatura del
aire ubicado en la parte inferior del instrumento.
IMPORTANTE: NO sujete la manguera de gas de la sonda al
puerto de GAS del analizador o ingresará agua al analizador.
2
Si aún no lo ha hecho, encienda el analizador y
vea el Menú CALIBRATION (CALIBRACIÓN).
Tenga en cuenta que esto requiere una
validación mediante contraseña (ver página 55).
3
Use los botones ARRIBA (▲) y ABAJO (▼) para resaltar la temperatura del aire, y
luego presione ENTER [Intro] para mostrar la pantalla CALIBRAR T. A CERO.
NOTA: "Medida" es la lectura actual de temperatura,
mientras que "Aplicado" es una temperatura conocida que se
aplicará a los fines de la calibración.
4
Fije el simulador del termopar en 32 °F (0 °C) y
luego use los botones de flecha ARRIBA (▲),
ABAJO (▼), IZQUIERDA (◄), y DERECHA (►)
para ingresar un valor aplicado que equivalga
exactamente a la configuración del simulador.
O bien: Sumerja la punta de la sonda en una tina con agua helada con un
termómetro, espere varios minutos, y luego use los botones de flecha ARRIBA
(▲), ABAJO (▼), IZQUIERDA (◄), y DERECHA (►) para ingresar un valor aplicado
que exactamente equivalga a la lectura del termómetro.
0024-9487 Rev. 2
91
Calibración y mantenimiento
Paso


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Procedimiento de calibración de temperatura del aire
NOTA: El rango de calibración es de 32 a 41 °F (0 a 5 °C). Un
intento de calibrar fuera de este rango generará que el
mensaje "Valor aplicado alto" (o bajo) aparezca en la parte
inferior de la pantalla.
5
Espere hasta que la lectura Medida se estabilice, luego presione ENTER
[Intro] para calibrar el valor medido de TA-Cero a aquel del valor aplicado,
después del cual el mensaje "Buena calibración" debería aparecer
brevemente seguido por la pantalla CALIBRAR ALCANCE DE-TA.
6
Fije el simulador del termopar en 212 °F (100 °C) y luego use los botones de flecha
ARRIBA (▲), ABAJO (▼), IZQUIERDA (◄), y DERECHA (►) para ingresar un valor
aplicado que equivalga exactamente a la configuración del simulador.
O bien: Sumerja la punta de la sonda en un envase con agua hirviendo con un
termómetro, espere varios minutos, y luego use los botones de flecha
ARRIBA (▲), ABAJO (▼), IZQUIERDA (◄), y DERECHA (►) para ingresar un
valor aplicado que exactamente equivalga a la lectura del termómetro.
NOTA: El rango de calibración es de 194 a 230 °F (90 a
110 °C). Un intento de calibrar fuera de este rango generará
que el mensaje "Ingreso incorrecto de calibración defectuosa"
aparezca en la parte inferior de la pantalla.
7
92
Espere hasta que la lectura medida se estabilice, luego presione ENTER [Intro]
para calibrar el valor medido de Alcance-TA a aquel del valor aplicado,
después del cual el mensaje "Buena calibración" debería aparecer
brevemente seguido por la pantalla MENÚ DE CALIBRACIÓN.
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
5.8. Calibración del sensor de CO
5.8.1. Materiales requeridos
• Kit de calibración, N/P 0024-7059
• Cilindro de gas 500 ppm de CO en el aire, N/P 0024-0492
5.8.2. Procedimiento manual para poner a cero el CO
El proceso de puesta a cero del CO se realiza automáticamente durante el
calentamiento o manualmente usando la función poner a cero manualmente.
Para realizar una puesta a cero manual, siga los pasos a continuación. Si el
instrumento está configurado para modo automático del CO, entonces omita
este procedimiento manual de puesta a cero del CO y diríjase al procedimiento
de Alcance del sensor de CO a continuación.
Paso
Procedimiento manual para poner a cero el CO
1
Si aún no lo ha hecho, encienda el analizador y vea la pantalla del Menú
Principal.
2
Use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO () para seleccionar el menú
de INSTALACIÓN y presione ENTER [Intro].
3
Desde el Menú de Instalación, use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO
() para seleccionar el parámetro para poner a cero el CO y luego presione
ENTER [Intro].
4
Desde la pantalla de ajuste para poner a cero el CO, use el botón de flecha
ABAJO () para seleccionar la opción de puesta a cero manual, luego
presione ENTER [Intro]. Se muestra una pantalla de recordatorio para
colocar el instrumento en el aire fresco.
5
Presione ENTER [Intro] y espere para que se complete la puesta a cero
manual.
0024-9487 Rev. 2
93
Calibración y mantenimiento
Paso


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Procedimiento manual para poner a cero el CO
5.8.3. Procedimiento de alcance del sensor de CO
Paso
Procedimiento de alcance de CO
1
Desde el Menú de Calibración, use los botones de flecha ARRIBA () y ABAJO
() para resaltar el CO y luego presione ENTER [Intro] para mostrar la
pantalla CALIBRAR CO. Tenga en cuenta que esto requiere una validación
mediante contraseña (ver página 55).
"Medida" es la lectura actual de CO, mientras que "Aplicado" es un nivel de
CO conocido que se aplicará a los fines de la calibración.
2
Use los botones de flecha ARRIBA (), ABAJO (), IZQUIERDA (), y
DERECHA () para ingresar un valor Aplicado que exactamente equivalga a la
concentración estampada en el cilindro de CO.
NOTA: Bacharach recomienda usar un gas de calibración de
500 ppm, sin embargo, el rango de calibración es de 20 a
1000 ppm. Un intento de calibrar fuera de este rango generará
que el mensaje "Valor aplicado alto" (o bajo) aparezca en la
parte inferior de la pantalla.
3
94
Fije el cilindro de CO de 500 ppm al regulador y conecte los componentes del
kit de calibración como se muestra a continuación. Aplique monóxido de
carbono de 500 ppm en un gas de calibración de equilibrio en el aire.
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Calibración y mantenimiento
Paso
Procedimiento de alcance de CO
4
Espere hasta que la lectura Medida se estabilice y luego presione ENTER
[Intro]. Debería aparecer brevemente el mensaje "Buena calibración".
Si la potencia de salida del sensor es baja, pero aún se puede utilizar,
entonces el mensaje que aparecerá será "Buena calibración ADVERTENCIA
sensor bajo". El sensor ahora estará marcado como Bajo en la pantalla de
Calentamiento.
Si la potencia de salida del sensor es demasiado baja como para ser utilizada,
entonces aparecerá el mensaje "Mala calibración, fin de la vida útil del
sensor, entrada no guardada".
5
Cierre el regulador y quite el cilindro de CO.
5.9. Calibración del sensor de T-Ref
El sensor T-Ref está ubicado dentro del instrumento. La calibración se realiza
en fábrica y no es necesario realizarla en campo.
∇ ∇ ∇
0024-9487 Rev. 2
95


Manual de Fyrite INSIGHT Plus Detección y resolución de problemas
Sección 6. Detección y resolución de
problemas
6.1. Mensajes de error y advertencia
Mensaje
Descripción
La temperatura
de los gases de
chimenea está
desconectada
El termopar de la sonda no está conectado al conector T-Stack de
los analizadores. Conecte el toma del termopar de la sonda en el
Revisar sensor
de O2
La potencia de salida del sensor de O2 sensor es baja, pero aun así
utilizable. Es posible que haya que reemplazar el sensor a la
brevedad. La flecha en la pantalla Vida útil del sensor de O2 está
en el segmento "reemplazar". Consulte la página 56.
conector T-Stack en la parte inferior del instrumento.
Reemplazar el
sensor de O2
La potencia de salida del sensor de O2 sensor es muy baja y debe
reemplazarse. La flecha en la pantalla Vida útil del sensor de O2
está detrás del gráfico de barras (generalmente de 2 años para
los sensores de O2 estándar y 3 años para los sensores O2 de larga
duración). Consulte la página 56.
Sensor de O2
defectuoso
La potencia de salida del sensor de O2 sensor es demasiado baja y
no es utilizable.
CO del sensor
bajo
La potencia de salida del sensor de CO sensor es baja, pero aun
así utilizable. Es posible que haya que reemplazar el sensor a la
brevedad.
Batería baja
La capacidad de las baterías es baja. Reemplace las baterías
Valor aplicado
alto/bajo
Se realizó un intento para calibrar un sensor fuera de su rango
por encima (alto) o por debajo (bajo) del rango aceptable.
Error del sensor
en el
calentamiento
• El sensor de CO no se puso a cero en el calentamiento debido
a una potencia de salida elevada. Haga funcionar el
instrumento en el aire fresco, luego reinicie el instrumento
para poner el sensor a cero. Si el mensaje persiste, es posible
que se tenga que reemplazar el sensor de CO.
• Los sensores de temperatura de los gases de chimenea o del
0024-9487 Rev. 2
96


Manual de Fyrite INSIGHT Plus Detección y resolución de problemas
Mensaje
Descripción
aire están midiendo la temperatura fuera del rango de -4° a
Asegúrese de que los
212° °F en el calentamiento.
termopares de gases de chimenea y aire estén realizando un
muestreo de la temperatura ambiente dentro del rango de
temperatura en el calentamiento.
• El Fyrite INSIGHT Plus se encendió con la sonda realizando
un muestreo del gas de combustión. Mueva la sonda al aire
fresco y reinicie el instrumento.
• Los mensajes indicarán qué sensores tienen errores.
Configurar el
reloj
Los valores de fecha y hora se deben fijar en el instrumento.
NOTA: Si aparece un mensaje de “configurar el
reloj”, entonces el instrumento ignora los
mensajes de recordatorio de calibración de CO y
todos los mensajes relacionados con el O2–excepto
“Sensor defectuoso”.
Recordatorio de
calibración ##
meses
El recordatorio de calibración tiene lugar durante el
calentamiento y se basa en el ajuste del recordatorio de
calibración de CO (ver página Error! Bookmark not defined.), el
ajuste de fecha actual (ver 36) y la fecha de la última calibración
del sensor de CO.
XXX
Tiene lugar en los campos de números de sensores que han
logrado la condición superior al rango.
***
Se produce en los campos de números de sensores. Reemplaza
valores de sensores con error y cualquier valor calculado que
dependa de aquellos valores de sensores.
---
Ocurre en los campos de números de los sensores e indica que
los valores no se calcularon.
Si un sensor en particular tiene un error durante el
calentamiento, el instrumento automáticamente muestra el error.
El instrumento sigue funcionando con el sensor con un error; sin
embargo, no se muestra la información que depende del sensor.
NOTA:
0024-9487 Rev. 2
97


Detección y resolución de problemas Manual de Fyrite INSIGHT Plus
6.2. Piezas de repuesto
Número de pieza
98
Descripción
0204-0004
Batería AA alcalina
0024-1453
Tapa de la batería/cubierta del sensor
0024-1461
Sello, caucho
0024-1616
Sensor B-SMART de CO con filtro de NOx
0024-0865
Estuche portátil (rígido)
0024-1587
Tapa del sensor de CO (incluye junta)
0024-1593
Sensor de CO con filtro de NOx
0024-1585
Placa de terminal (incluye juntas tóricas)
0007-1644
Filtros, paquete de 3
0024-9487
Manual de instrucciones
0024-1591
Sensor de O2 de LL
0024-1586
Tapa del sensor de O2 de LL (incluye junta)
0024-1471
Kit de junta tórica
0024-0788
Sensor de O2
0024-1421
Tapa del sensor de O2 (incluye junta)
0024-1310
Papel de impresora, caja de 5 rollos
0024-3004
Conjunto de sonda y manguera (América del Norte)
0024-3053
Conjunto de sonda y manguera (Siegert)
0019-3037
Tope de la sonda
0024-3073
Conjunto de la bomba
0024-1583
Adaptador del sensor
0104-1798
Termopar (temperatura, aire), de tipo K (1 pulgada de largo)
0104-1797
Termopar (temperatura, gas de chimenea) de tipo K (10 pies de
largo)
0019-3265
Colector de agua
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus Detección y resolución de problemas
6.3. Accesorios
Número de
pieza
Accesorio estándar
0024-8242
∆Kit de P (presión) y ∆T (temperatura)
0024-8259
∆Kit de P (presión)
0024-8258
∆Kit de T (temperatura)
0024-1611
Conjunto de adaptador de CA, USB
0024-7059
Kit de calibración (sin gas)
0051-1994
Gas de calibración de CO, 100 ppm de CO
0024-0492
Gas de calibración de CO, 500 ppm de CO
0024-1470
CD instalador de FUS (estándar para algunos números de pieza)
0024-1400
Impresora IrDA
0024-8257
Kit de actualización del sensor de O2 de LL
0024-1310
Papel de impresora, caja de 5 rollos
0024-1492
Kit para la confección de informes (cable USB, impresora IrDA y
FUS)
0021-7006
Kit de humo  a través de mancha
0104-4032
Cable USB (estándar para algunos números de pieza)
0024-8555
Kit de artefacto opcional para la prueba de CO ambiente
0024-9487 Rev. 2
99


Detección y resolución de problemas Manual de Fyrite INSIGHT Plus
6.4. Identificación del instrumento
Una etiqueta en la parte posterior del instrumento proporciona la siguiente
información que es útil para el servicio y la detección y resolución de
problemas.
•
•
•
•
•
fabricante
país de origen
certificación(es)
número de pieza
número de serie
Etiqueta de América del Norte
Etiqueta de Siegert
6.5. Centros de servicio
Las piezas de repuesto y el servicio se pueden obtener contactando a uno de
los siguientes Centros de servicio de Bacharach.
Estados Unidos
Bacharach, Inc.
621 Hunt Valley Circle
New Kensington, PA 15068
Teléfono:
724-334-5051
Fax:
724-334-5723
Correo electrónico:
help@MyBacharach.com
Canadá
Bacharach of Canada, Inc.
20 Amber Street Unit #7
Markham, Ontario L3R 5P4
Canadá
Teléfono:
905-470-8985
Fax:
905-470-8963
Correo electrónico: support@BachCan.ca
∇ ∇ ∇
100
0024-9487 Rev. 2


Manual de Fyrite INSIGHT Plus Detección y resolución de problemas
Declaración de conformidad
El fabricante de los productos está
cubierto por esta declaración:
Bacharach, Inc.
621 Hunt Valley Circle
New Kensington, PA 15068
Se declara conformidad del año:
2012
Producto(s):
Analizador de combustión
Modelo(s):
Fyrite INSIGHT Plus
El abajo firmante mediante el presente declara que el producto anteriormente
mencionado cumple con las disposiciones de los siguientes estándares y está de acuerdo
con la siguiente directiva.
Directiva:
2004/108/EC
Directiva EMC
Estándar(es):
EN 50270: 2006
Compatibilidad electromagnética (inmunidad): Aparato
eléctrico para la detección y medición de gases combustibles,
de gases tóxicos y de oxígeno
EN 50379-1 Parte 1
Requisitos generales y métodos de prueba: Especificaciones
para aparatos eléctricos portátiles diseñados para medir
parámetros de gas de combustión de artefactos de
calefacción
EN 50379-3 Parte 3
Requisitos de rendimiento: Los requisitos de rendimiento
para aparatos utilizados en servicio no estatutario de
artefactos de calefacción a gas
Firma:
Nombre:
Cargo:
Fecha:
Doug Keeports
Vicepresidente de Desarrollo de Producto
25 de julio de 2012
El archivo de documentación técnica requerido por esta directiva se mantiene en las oficinas centrales corporativas de Bacharach, Inc.
0024-9487 Rev. 2
101


Manual de Fyrite INSIGHT Plus
Sede mundial
621 Hunt Valley Circle, New Kensington, Pensilvania 15068
Teléfono: 724-334-5000 • Línea gratuita: 1-800-736-4666 • Fax: 724-334-5001
Sitio web: www.MyBacharach.com • Correo electrónico:
help@MyBacharach.com
102
0024-9486 Rev. 1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising