Honeywell TH4110D1007 Owner's manual

Honeywell TH4110D1007 Owner's manual
PRO
Programmable
Digital
Thermostat
4000
User Guide
Series
Read and save these instructions.
Your new thermostat is pre-programmed. Just set the time and day. For help
please visit yourhome.honeywell.com
Thermostat controls
Press to set desired temperature.
Note: Set SYSTEM switch to the system you want
to control (Heat or Cool).
Set: Sets time/day/schedule.
Hold: Overrides programmed temperature.
Run: Resumes program schedule.
Fan Switch is used to
control your fan.
System switch is used to control your heating
or cooling system.
Auto: Fan runs only when
heating or cooling system
is on.
Cool: Cooling system control.
On: Fan runs continuously.
Off: All systems off.
Heat: Heating system control.
Em Heat: Emergency & Auxiliary Heat control.
Compressor is locked out. (Select models only.)
Display screen
Low battery
warning
Current inside
temperature
Temperature setting
(or Desired Temperature
when changing temperature)
Current program
period
Wake/Leave/
Return/Sleep
Adaptive Intelligent
Recovery
Replace Batt
Inside
75
Wake
Set To
75
Recovery
6:30
AM
Em Aux
Heat On
Wed
Current day/time
TM
System Status
Cool On: Cooling system is on.
Heat On: Heating system is on.
Em: Emergency heat is on. **
Aux: Auxiliary heat is on. **
** Only for heat pumps with
this capability (select models
only).
If flashing, compressor
protection is engaged.
Set the time and day
1. Press the SET button, then press
s or t to set the clock time.
2. Press the SET button, then press
s or t to select the day of the
week.
3. Press RUN to save & exit.
Set
Clock
6:30
AM
Note: If the display flashes Set Clock,
the thermostat will follow your settings
for the weekday “Wake” time period
until you reset the time and day.
Set Day
Wed
2
Save money by setting program schedules
It’s easy to program your system for maximum energy savings. You can program
four time periods each day, with different settings for weekdays and weekends.
WAKE
6:00 am
70 °
LEAVE
8:00 am
62 °
RETURN
6:00 pm
70
°
SLEEP
10:00 pm
62
°
Set to the time you awaken and the temperature you want
during the morning, until you leave for the day.
Set to the time you leave home and the temperature you
want while you are away (usually an energy-saving level).
Set to the time you return home and the temperature you
want during the evening, until bedtime.
Set to the time you go to bed and the temperature you want
overnight (usually an energy-saving level).
This thermostat is pre-set with energy-saving program settings. We recommend
these settings, since they can reduce your heating/cooling expenses by as much
as 33%. If you need to create a new schedule follow the steps on the next page.
To adjust program schedules
1. Press SET until Set Schedule is
displayed.
2. Press s or t to set your weekday
Wake time (Mon-Fri), then press SET.
3. Press s or t to set the temperature
for this time period, then press SET.
4. Set time and temperature for the next
time period (Leave). Repeat steps 2
and 3 for each weekday time period.
5. Press SET to set weekend time
periods (Sat-Sun), then press RUN to
save & exit.
Note: Make sure the thermostat is set
to the system you want to program (Heat
or Cool).
Note: To cancel an unwanted time
period (except Wake), press and hold
s + HOLD for 4 seconds while in the Set
Schedule mode.
3
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Heat
Wake
MonTueWedThuFri
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Wake
MonTueWedThuFri
Heat
Program schedule override (temporary)
Press s or t to immediately adjust
the temperature. This will temporarily
override the temperature setting for the
current time period.
Temporary
The new temperature will be maintained
only until the next programmed time
period begins. For example, if you want
to turn up the heat early in the morning,
it will automatically be lowered later,
when you leave for the day.
6:30
AM
70
Set To
6:30
To cancel the temporary setting at any
time, press RUN.
Set To
AM
75
Note: Make sure the thermostat is set
to the system you want to control (heat
or cool).
Program schedule override (permanent)
Press HOLD to permanently adjust
the temperature. This will override
the temperature settings for all time
periods.
Hold
Set To
The “Hold” feature turns off the program
schedule and allows you to adjust the
thermostat manually, as needed.
Whatever temperature you set will be
maintained 24 hours a day, until you
manually change it, or press RUN to
cancel “Hold” and resume the program
schedule.
6:30
AM
70
Set To
6:30
This feature helps prevent damage to
the compressor in your air conditioning
or heat pump system.
Note: Make sure the thermostat is set
to the system you want to control (heat
or cool).
4
AM
75
Adaptive Intelligent Recovery (AIR)
TM
Adaptive Intelligent Recovery eliminates guesswork when setting your
schedule. It allows the thermostat to “learn” how long your furnace and air
conditioner take to reach the temperature you want.
Just set your program schedule to the time you want the house to reach your
desired temperature. The thermostat then turns on the heating or cooling at just
the right time to reach your scheduled temperature at your scheduled time.
For example: Set the Wake time to 6 am and the temperature to 70°. The heat
will come on before 6 am, so the temperature is 70° by the time you wake at 6.
Built-in compressor protection
Damage can occur if the compressor is
restarted too soon after shutdown. This
feature forces the compressor to wait
for a few minutes before restarting.
During the wait time, the display will
flash the message Cool On (or Heat
On if you have a heat pump). When
the safe wait time has elapsed, the
message stops flashing and the
compressor turns on.
Inside
75
Wake
Set To
6:30
AM
Wed
75
Cool
On
MCR29477
Message flashes until safe
restart time has elapsed.
Battery replacement
Batteries are optional (for backup
power) if your thermostat was wired to
run on AC power when installed.
Install fresh batteries when the REPLACE
BATT warning begins flashing. The
warning flashes about two months
before the batteries are depleted.
Replace batteries once a year, or
before leaving home for more than a
month. If batteries are inserted within
one minute, the time and day will not
have to be reset. All other settings are
permanently stored in memory, and do
not require battery power.
Pull at bottom
to remove
thermostat
from
wallplate.
Turn thermostat
over, insert fresh
AA alkaline
batteries, then
reinstall thermostat.
5
Quick Reference
Grasp and pull to see basic operating
instructions at a glance.
Customer assistance
For assistance with this product, please
visit yourhome.honeywell.com.
Or call Honeywell Customer Care tollfree at 1-800-468-1502.
Pull at bottom
to remove
thermostat
from
wallplate.
Turn thermostat
over to find model
number and date
code.
CAUTION
Equipment damage hazard
To prevent possible compressor damage, do not operate cooling
system when outdoor temperature is below 50°F (10°C).
6
Troubleshooting
If you have difficulty with your thermostat, please try the following suggestions.
Most problems can be corrected quickly and easily.
Display is
blank
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is
on.
• Make sure furnace door is closed securely.
• Make sure fresh AA alkaline batteries are correctly
installed (see page 5).
Heating
or cooling
system does
not respond
• Set system switch to Heat (see page 1). Make sure
the temperature is set higher than the Inside temperature.
• Set system switch to Cool (see page 1). Make sure
the temperature is set lower than the Inside temperature.
• Wait 5 minutes for the system to respond.
Temperature
settings do
not change
Make sure heating and cooling temperatures are set to
acceptable ranges:
• Heat: 40° to 90°F (4.5° to 32°C).
• Cool: 50° to 99°F (10° to 37°C).
“Cool On” or
“Heat On” is
flashing
• Compressor protection feature is engaged. Wait 5
minutes for the system to restart safely, without damage
to the compressor (see page page 5).
“Heat On” is
not displayed
• Set the System switch to Heat, and set the
temperature level above the current room
temperature (see page 1).
“Cool On” is
not displayed
• Set the System switch to Cool, and set the
temperature level below the current room
temperature (see page 1).
7
5-year limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the
workmanship or materials, under normal use and service, for a period of five (5) years
from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the
product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it
(at Honeywell’s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which
you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the
determination whether the product should be returned to the following address:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply
if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which
occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms
stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE
OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON
THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS
HEREBY LIMITED TO THE FIVE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada,
write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,
Toronto, Ontario M1V4Z9.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
yourhome.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark.
© 2013 Honeywell International Inc.
69-1760EFS—07 M.S. Rev. 04-13
Printed in U.S.A.
69-1760EFS-07
PRO
Thermostat
numérique
programmable
Guide de l’utilisateur
4000
Série
Veuillez lire le mode d’emploi et le conserver en lieu sûr.
Votre nouveau thermostat est préprogrammé. Il suffit de régler l’heure et le jour.
Pour obtenir de l’aide veuillez visiter yourhome.honeywell.com
Commandes de thermostat
Appuyer pour régler la température désirée.
Remarque : S’assurer que le sélecteur du SYSTEM
est bien placé au système à commander (chauffage
ou refroidissement
Set : Règle heure/jour/programme.
Hold : Déroge à la température programmée.
Run : Revient au programme prévu.
La commande FAN
(ventilateur) est utilisée pour
commander le ventilateur.
Auto : Ventilateur fonctionne
seulement quand le
système de chauffage ou
de refroidissement est en
marche.
On : Le ventilateur
fonctionne sans interruption.
La commande SYSTEM (système) est utilisée
pour commander le système de chauffage ou de
refroidissement.
Cool : Commande le système de refroidissement.
Off : Tous les systèmes sont à l’arrêt.
Heat : Commande le système de chauffage.
Em Heat : Commande le fonctionnement du système
de chauffage d’urgence et du système de chauffage
d’appoint. Le compresseur est mis sous sécurité.
(Certains modèles seulement.)
Écran d’affichage
Réglage de la température État du système
(ou température désirée lors Cool On : Le système de
du changement du réglage refroidissement est en marche.
de la température)
Heat On : Le système de
chauffage est en marche.
Température
Replace Batt
Set To
ambiante actuelle
Inside
Em : Le système de chauffage
d’urgence est en marche.**
Période du
AM
:
Aux : Le système de chauffage
6
30
programme en
Em Aux
d’appoint est en marche.**
Heat
On
Wake
cours
Wed
**Seulement pour les
Réveil, Départ,
thermopompes qui offrent cette
Retour, Sommeil
fonction (certains modèles
Jour et heure
seulement).
Adaptive Intelligent en cours
Recovery
Lorsqu’elle clignote, la protection
du compresseur est activée.
Avertissement
de piles
faibles
75
75
Recovery
TM
Régler l’heure et le jour
1. Appuyer sur le bouton SET, puis
sur s ou t pour régler l’heure.
2. Appuyer sur le bouton SET, puis
sur s ou t pour choisir le jour
de la semaine.
3. Appuyer sur RUN pour enregistrer
les réglages et quitter.
Set
Clock
6:30
Remarque : Si les mots Set Clock
clignotent à l’écran, le thermostat
respectera la consigné prévue pour la
période de réveil (WAKE) jusqu’à ce
que le jour et l’heure soient réglés.
AM
Set Day
Wed
2
Dépenser moins en réglant le programme
La programmation du système dans le but d’économiser l’énergie au maximum
est une étape simple. Il est possible de programmer quatre périodes par jour, et
de prévoir des points de consigne différents pour les jours de semaine et la fin
de semaine.
WAKE
6:00
70 °
Régler heure du réveil et la température souhaitée jusqu’à
l’heure du départ de la maison.
LEAVE Régler l’heure du départ de la maison et la température
8:00
62
°
souhaitée pendant la période d’absence (normalement, il
s’agit d’une température qui permet de réduire la
consommation d’énergie).
RETURN Régler heure du retour à la maison et la température
18:00
70
°
SLEEP
22:00
souhaitée pendant la soirée, jusqu’à l’heure du coucher.
Régler l’heure du coucher et la température souhaitée
pendant la nuit (normalement, il s’agit d’une température qui
permet de réduire la consommation d’énergie).
°
62
Ce thermostat est préréglé sur un programme d’économie d’énergie. Nous
conseillons ces réglages car ils peuvent réduire vos dépenses de chauffage/
climatisation de jusqu’à 33%. Si on veut créer un nouveau programme, suivre
les étapes de la page suivante.
Réglage de l’horaire
1. Appuyer sur SET jusqu’à ce que les
mots «Set Schedule» (régler l’horaire)
apparaissent à l’écran.
2. Appuyer sur s ou t pour régler
l’heure du réveil des jours de
semaine (Lun-Ven), puis appuyer
ensuite sur SET.
3. Appuyer sur s ou t pour régler la
température de consigne pour cette
période, puis appuyer sur SET.
4. Régler la température et l’heure de la
période suivante (Leave, ou départ).
Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque
période des jours de semaine.
5. Appuyer sur SET pour régler les
périodes de la fin de semaine (SamDim), puis appuyer sur RUN pour
enregistrer le programme et quitter.
Set To
Set Schedule
6:30
75
Heat
Wake
MonTueWedThuFri
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Wake
MonTueWedThuFri
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système à mettre en
marche (chauffage - Heat ou refroidissement - Cool).
Remarque : Pour annuler le programme d’une période (à l’exception de la
période de réveil, Wake), appuyer sur les touches s + HOLD pendant 4
secondes jusqu’à ce que l’écran affiche les mots «Set Schedule».
3
AM
Heat
Dérogation (temporaire) au programme
Appuyer sur s ou t pour ajuster
immédiatement la température. Cette
fonction permet de déroger à la
température de consigne de la période
en cours.
Temporary
La nouvelle température de consigne
restera en vigueur jusqu’au début de
la prochaine période seulement. Par
exemple, si on désire augmenter la
température tôt le matin, la température
baissera automatiquement plus tard,
au moment de quitter la maison pour la
journée.
6:30
Set To
AM
70
Set To
6:30
AM
75
Pour annuler cette dérogation, il suffit
d’appuyer à n’importe quel moment sur
la touche RUN.
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système à
mettre en marche (chauffage - Heat ou refroidissement - Cool).
Dérogation (permanente) au programme
Appuyer sur HOLD pour ajuster la
température en permanence. Cette
fonction permet de déroger à la
température de consigne pour toutes
les périodes.
Hold
Set To
6:30
La fonction de maintien «Hold» met
le programme hors service et permet
d’ajuster le thermostat manuellement,
au besoin.
AM
70
Set To
Peu importe la température réglée, le
thermostat maintiendra cette même
température toute la journée (24
heures) jusqu’à ce que le point de
consigne soit modifié manuellement ou
qu’on appuie sur la touche RUN pour
annuler la fonction de maintien et revenir au programme.
6:30
This feature helps prevent damage to the compressor in your air
conditioning or heat pump system.
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système à
mettre en marche (chauffage - Heat ou refroidissement - Cool).
4
AM
75
Adaptive Intelligent Recovery (AIR)
TM
Adaptive Intelligent Recovery évite des tâtonnements à l’utilisateur au moment
d’établir son horaire. Elle permet au thermostat «d’apprendre» combien de
temps il faut au système de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la
température souhaitée.
Il suffit de programmer l’horaire à l’heure à laquelle on souhaite que la maison
soit à la température de confort voulue. Le thermostat met ensuite en marche
le système de chauffage ou de refroidissement à l’heure qu’il faut pour que la
maison soit à la température souhaitée, à l’heure prévue à l’horaire.
Par exemple : Régler la période de réveil à 6:00 et la température à 70°. Le
système de chauffage se mettra en marche avant 6:00 pour que la température
de consigne de 70° soit atteinte à l’heure du réveil, à 6:00.
Protection intégrée du compresseur
Le compresseur pourrait en effet
être endommagé s’il redémarre trop
rapidement après avoir été mis à l’arrêt.
Cette fonction oblige le compresseur à
attendre 5 minutes avant de redémarrer.
Pendant cette attente, les mots «Cool
On» (ou«Heat On» si le système utilisé
est une thermopompe) clignotent à
l’écran. Lorsque le délai d’attente est
écoulé, le message cesse de clignoter
et le compresseur se met en marche.
Inside
75
Wake
Set To
6:30
AM
Wed
75
Cool
On
MCR29477
Le message clignote jusqu’à ce
que le délai d’attente soit écoulé.
Remplacement des piles
Les piles sont facultatives (et servent
d’alimentation de secours en cas de
panne de courant) lorsque le thermostat
a été raccordé au courant alternatif à
l’installation.
Installer des piles neuves lorsque
l’avertissement de remplacement des
piles REPLACE BATT commence à
clignoter à l’écran. Ce message clignote
pendant environ deux mois avant que les
piles ne soient complètement épuisées.
Remplacer les piles au moins une fois
par année ou avant de quitter la maison
pour une période de plus d’un mois. Si
les piles sont insérées rapidement (moins
d’une minute), il ne sera pas nécessaire
de régler à nouveau l’heure et le jour. Tous
les autres réglages sont conservés en
mémoire en permanence et les piles ne
sont pas requises.
5
Tirer le
thermostat par
le bas pour le
détacher de la
plaque murale.
Retourner le
thermostat et installer
des piles alcalines AA
neuves, puis remettre
le thermostat en place.
Aide-mémoire
Tirer sur la carte pour voir les
instructions de base en un coup d’oeil.
Services à la clientèle
Tirer le
thermostat par
le bas pour le
détacher de la
plaque murale.
Pour obtenir de l’aide avec ce produit,
veuillez con sulter le site
yourhome.honeywell.com.
Ou vous adresser aux Services à la
clientèle de Honeywell en composant le
1-800-468-1502.
Retourner le thermostat
pour trouver le numéro
de modèle et le code
de date.
MISE EN GARDE
RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL.
Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la
température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
6
Dépannage
Si vous éprouvez des difficultés, nous vous proposons d’essayer les solutions
suivantes. La plupart des problèmes peuvent être corrigés rapidement et
facilement.
Rien n’apparaît à
l’écran
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché
et le remettre en position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système
de chauffage ou de refroidissement est à la position
de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est
bien fermée.
• S’assurer qu’il y a bien des piles alcalines AA
neuves en place (voir page 5).
Le système de
chauffage ou de
refroidissement
ne répond pas
• Régler le sélecteur du système à Heat (voir page
1). S’assurer que le point de consigne est plus
élevé que la température ambiante.
• Régler le sélecteur du système à Cool (voir page
1). S’assurer que le point de consigne est moins
élevé que la température ambiante.
• Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps
de réagir.
Le point de
consigne de la
température ne
change pas
S’assurer que les températures de chauffage et de
refroidissement sont réglées à l’intérieur des seuils de
température permis :
• Heat : 4,5 à 32 °C (40 à 90 °F).
• Cool : 10 à 37 °C (50 à 99 °F).
Les mots «Cool
On» ou «Heat
On» clignotent à
l’écran
• La fonction de protection du compresseur est en
marche. Attendre 5 minutes pour que le système
se remette en marche en toute sécurité sans
endommager le compresseur (voir page 5).
Les mots
«Heat On»
n’apparaissent
pas à l’écran
• Mettre le sélecteur du système en mode de
chauffage Heat et régler le point de consigne à une
température supérieure à la température ambiante
(voir page 1).
Les mots
«Cool On»
n’apparaissent
pas à l’écran
• Mettre le sélecteur du système à Cool, et régler le
point de consigne à une température inférieure à la
température ambiante (voir page 1).
7
Garantie limitée de 5 ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de
matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce,
pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité
ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou
réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant
auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Les Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse
suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente
garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais
fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait
en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément
aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT
PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par
conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES
APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par
conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne
au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à
la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au
Canada, prière de s’adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
yourhome.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2013 Honeywell International Inc.
69-1760EFS—07 M.S. Rev. 04-13
Imprimé aux États-Unis
69-1760EFS-07
PRO
Termostato
digital
programable
4000
Guía del usuario
Series
Lea y guarde estas instrucciones.
Su nuevo termostato está preprogramado. Configure la hora y el día.
Para obtener ayuda, visite yourhome.honeywell.com
Controles del termostato
Presione para configurar la temperatura deseada.
Nota: Asegúrese de que el interruptor SYSTEM
esté configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
Set: Configura la hora/el día/la programación.
Hold: Anula la temperatura programada.
Run: Reanuda el cronograma del programa.
El interruptor del FAN
(ventilador) se utiliza para
controlar el ventilador.
Auto: El ventilador
funciona solamente cuando
la calefacción o el sistema
de refrigeración están
encendidos.
On: El ventilador funciona
sin interrupción.
El interruptor del SYSTEM (sistema) se utiliza
para controlar el sistema de calefacción o
refrigeración.
Cool: Controla el sistema de refrigeración.
Off: Apaga todos los sistemas.
Heat: Controla el sistema de calefacción.
Em Heat: Controla el calor de emergencia y
auxiliar. El compresor se bloquea. (Solamente
en los modelos superiores).
Pantalla de visualización
Aviso de
batería baja
Temperatura
interior actual
Período de la
programación
actual
Wake/Leave/
Return/Sleep
Configuración de temperatura Estado del sistema
(o temperatura deseada cuando
Cool On: El sistema de
cambie la configuración de
refrigeración está encendido.
temperatura)
Heat On: El sistema de
calefacción está encendido.
Replace Batt
Set To
Inside
75
Wake
Recovery
6:30
AM
75
Em: El calor de emergencia
está encendido. **
Em Aux
Heat On
Aux: El calor auxiliar está
encendido. **
Wed
Si destella, la
Adaptive Intelligent Hora y día protección del
actuales
Recovery
compresor está
activada.
TM
** Solamente para bombas de
calor con esta característica
(solamente en los modelos
superiores)
Configuración de la hora y el día
1. Presione el botón “SET”, luego
presione s o t para configurar la
hora del reloj.
2. Presione el botón “SET”, luego
presione s o t para seleccionar el
día de la semana.
3. Presione “RUN” para guardar y salir.
Nota: Si en la pantalla titila el mensaje
Set Clock (configuración del reloj), el
termostato seguirá sus configuraciones
para los días de semana del período
“Wake” hasta que vuelva a configurar
la hora y el día.
2
Set
Clock
6:30
AM
Set Day
Wed
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted
puede programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los
días de semana y los fines de semana.
WAKE
6:00 am
70 °
LEAVE
8:00 am
62 °
RETURN
6:00 pm
70 °
SLEEP
10:00 pm
62 °
Programe la hora en que se despierta y la temperatura
que quiere durante la mañana, hasta que usted se va de
su casa.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la
temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por
lo general, un nivel de ahorro de energía).
Programe la hora en que regresa a su casa y la
temperatura que quiere durante la tarde hasta que se va
a dormir.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la
temperatura que quiere durante toda la noche (por lo
general, un nivel de ahorro de energía).
Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa
de ahorro de energía. Recomendamos estos ajustes, dado que pueden reducir
sus gastos de calefacción/refrigeración hasta un 33%. Si necesita crear un
nuevo cronograma siga los pasos de la página siguiente.
Para ajustar los cronogramas del programa
1. Presione “SET” hasta que “Set
Schedule” se muestre en la pantalla.
2. Presione s o t para configurar la
hora en que se despierta los días
de semana (“WAKE” [de lunes a
viernes]), y luego presione “SET”.
3. Presione s o t para configurar la
temperatura para este período, y
luego presione “SET”.
4. Configure la hora y la temperatura
para el próximo período (“Leave”).
Repita los pasos 2 y 3 para cada día
de la semana.
5. Presione “SET” para configurar los
períodos para el fin de semana
(sábado y domingo), y luego presione
“RUN” para guardar y salir.
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Heat
Wake
MonTueWedThuFri
Set To
Set Schedule
6:30
AM
75
Heat
Wake
MonTueWedThuFri
NotA: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que
quiere programar (Heat o Cool).
NotA: Para cancelar un período no deseado (excepto “Wake”) pulse y
mantenga presionado s + HOLD durante 4 segundos mientras está en el modo
“Set Schedule”.
3
Programación de la anulación del cronograma (temporaria)
Presione s o t para ajustar
inmediatamente la temperatura.
Esto anulará temporariamente la
configuración de la temperatura para el
período actual.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el
próximo período programado. Por
ejemplo, si quiere aumentar el calor
a la mañana temprano, disminuirá
automáticamente más tarde, cuando
usted se vaya de su casa.
Temporary
6:30
Set To
AM
70
Set To
6:30
AM
75
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione “RUN”.
NotA: Asegúrese de que el termostato esté
configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Presione “HOLD” para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la
temperatura para todos los períodos.
Hold
Set To
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que
configure, ésta se mantendrá las 24
horas del día, hasta que la cambie
manualmente o presione “RUN” para
anular “Hold” y retomar el cronograma.
6:30
AM
70
Set To
6:30
AM
75
This feature helps prevent damage to the
compressor in your air conditioning or heat pump system.
NotA: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que
usted quiere controlar (calor o frío).
4
Adaptive Intelligent Recovery (AIR)
TM
La función “Adaptive Intelligent Recovery” elimina la necesidad de conjeturas
cuando se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto
demora su sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura
deseada.
Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la
casa alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la
calefacción o el sistema de refrigeración en el momento indicado para alcanzar
esa temperatura y la hora programada por usted.
Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una
temperatura de 70 º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la
temperatura esté a 70º para cuando se levante a las 6.
Protección del compresor incorporada
El compresor puede dañarse si
se vuelve a iniciar inmediatamente
después de ser apagado. Esta
característica hace que el compresor
demore unos minutos antes de volver
a iniciarse.
Inside
75
Durante el tiempo de espera, la
pantalla mostrará el mensaje “Cool
On” (o “Heat On” si tiene una bomba
de calor). Cuando haya transcurrido
el tiempo de espera de seguridad,
el mensaje dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
Wake
Set To
6:30
AM
75
Wed
Cool
On
MCR29477
El mensaje titila hasta que
haya transcurrido el tiempo
de reinicio de seguridad.
Reemplazo de la batería
Las baterías son opcionales (para
ofrecer energía de respaldo) si su
termostato fue conectado para funcionar
con corriente CA cuando fue instalado.
Instale las baterías nuevas
inmediatamente cuando la advertencia
“REPLACE BATT” (reemplazo de baterías)
comience a titilar. La advertencia titilará
durante alrededor de dos meses antes
de que se consuman las baterías.
Reemplace las baterías una vez al año o
antes de abandonar el hogar por más de
un mes. Si las baterías se instalan antes
de que transcurra un minuto, no será
necesario volver a configurar la hora y el
día. Todos los ajustes se almacenan de
manera permanente en la memoria y no
requieren energía de la batería.
5
Hale de la
parte inferior
para quitar el
termostato de
la placa para
pared.
Gire el termostato
e inserte baterías
AA alcalinas
nuevas; luego,
vuelva a instalar el
termostato.
Tarjeta de referencia rápida
Sujete la tarjeta y tire de ella para
ver rápidamente las instrucciones de
funcionamiento básicas.
Asistencia al cliente
Hale de la
parte inferior
para quitar el
termostato de
la placa para
pared.
Para obtener asistencia relacionada
con este producto, visite
yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito
del servicio de atención al cliente,
llamando al 1-800-468-1502.
Gire el termostato
para ver el número
de modelo y el
código de fecha.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
No haga que el sistema de refrigeración funcione cuando la
temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
6
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se
indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida
y fácilmente.
La pantalla
está vacía
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario,
reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema
de calefacción y refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción
esté bien cerrada.
• Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén
instaladas correctamente (vea la página 5).
El sistema de
calefacción o
refrigeración
no responde
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat”
(vea la página 1). Asegúrese de que la temperatura
sea más alta que la temperatura interna.
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool”
(vea la página 1). Asegúrese de que la temperatura
sea más baja que la temperatura interna.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
Las configuraciones
de la
temperatura
no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén
configuradas en rangos aceptables:
• “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
• “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
El mensaje
“Cool On”
o “Heat On”
titila
• La función de la protección del compresor está
funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema se
vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el compresor
(vea la página 5).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat”
y configure el nivel de temperatura por encima de la
temperatura ambiente actual (vea la página 1).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool”
y configure el nivel de temperatura por debajo de la
temperatura ambiente actual (vea la página 1).
7
Garantía limitada de 5 años
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de cinco
(5) años contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha
de compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si
en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene
un defecto o mal funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de
Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo
compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
El servicio de atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente
dirección:
Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se
aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado
por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro
de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA
PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO
DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta
limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL
PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE LA
PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía
implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía
le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según
el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En
Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35
Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
Automatización y control desenlace
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
yourhome.honeywell.com
® Marca Registrada en los E.U.A
© 2013 Honeywell International Inc.
69-1760EFS—07 M.S. Rev. 04-13
Impreso en EE. UU.
69-1760EFS-07
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement