Shimano WH-M8120 Rueda Manual de usuario

Shimano WH-M8120 Rueda Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
39 Páginas

Anuncio

Shimano WH-M8120 Rueda Manual de usuario | Manualzz

(Spanish) DM-MAWH002-03

MTB

Manual del distribuidor

Trekking CARRETERA

Bicicleta de turismo de ciudad/Confort

URBANO SPORT

Juego de ruedas

(Freno de disco)

E-BIKE

DEORE XT

WH-M8100

WH-M8120

CONTENIDO

CONTENIDO ...............................................................................2

AVISO IMPORTANTE ..................................................................4

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...............................................5

LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ...................................9

INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN ....................................................10

Tamaño de la cubierta ..........................................................................10

Instalación del protector del radio ......................................................10

• CP-WH32 ................................................................................................................................. 10

Instalación/retirada del cassette de piñones .....................................11

Instalación del disco de freno .............................................................12

Retirada del disco de freno .................................................................12

MANTENIMIENTO ....................................................................13

Valor de tensión de los radios .............................................................13

• WH-M8100 .............................................................................................................................. 13

• WH-M8120 .............................................................................................................................. 13

Sustitución de los radios ......................................................................13

• WH-M8100 .............................................................................................................................. 14

• WH-M8120 .............................................................................................................................. 15

Sustitución de la cinta para neumático sin cámara ...........................16

Buje delantero ......................................................................................19

• Desensamblaje ........................................................................................................................ 19

• Ensamblaje .............................................................................................................................. 22

Buje trasero ..........................................................................................23

• Precauciones antes del trabajo .............................................................................................. 23

• Desensamblaje ........................................................................................................................ 24

• Ensamblaje .............................................................................................................................. 29

Sustitución del cuerpo de la rueda libre .............................................34

2

Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara .............................34

• Instalación ............................................................................................................................... 35

• Extracción ................................................................................................................................ 37

• Instalación con una cámara interna ...................................................................................... 37

3

AVISO IMPORTANTE

AVISO IMPORTANTE

• Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.

Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el ensamblaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los manuales del distribuidor.

Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. En su lugar, póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor para solicitar asistencia.

Lea todos los manuales incluidos con el producto.

No desmonte ni modifique el producto más allá de lo establecido en la información de este manual del distribuidor.

Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en https://si.shimano.com.

Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas para obtener una copia impresa del manual del usuario.

Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.

Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.

Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones corporales y daños en los equipos y las zonas circundantes.

Las instrucciones se clasifican según el grado de peligrosidad o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.

El incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones graves o mortales.

El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos y las zonas circundantes.

4

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO

ADVERTENCIA

• Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales cuando realice la instalación.

Utilice únicamente piezas originales SHIMANO. Si un componente o pieza de repuesto se ensambla o ajusta incorrectamente, pueden producirse fallos en los componentes y puede que el ciclista pierda el control y choque.

Lleve la protección ocular aprobada cuando realice tareas de mantenimiento, como sustituir componentes.

Al montar la unidad del cuerpo de la rueda libre, no aplique grasa o aceite en la parte exterior de las áreas designadas. Esto puede provocar errores de funcionamiento en la unidad del cuerpo de la rueda libre.

No lave la unidad del cuerpo de la rueda libre. La grasa interna podría salirse y provocar errores de funcionamiento en la unidad del cuerpo de la rueda libre.

Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:

• Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas antes de utilizar la bicicleta. Si se utiliza la palanca de liberación del eje de forma incorrecta, la rueda podría salirse o podrían producirse otros incidentes similares que podrían causar lesiones graves debido a la caída.

Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que las ruedas no tengan ningún radio doblado o suelto y que la llanta no tenga abolladuras, arañazos ni grietas. No utilice la rueda si encuentra alguno de los problemas mencionados. La rueda puede llegar a romperse y provocar una caída. Compruebe también que no haya agrietamiento o separación del carbono.

Antes de utilizar la bicicleta, compruebe detenidamente que no haya grietas en los ejes de las ruedas y, si encuentra algún signo de grietas o cualquier otra anomalía, NO utilice la bicicleta. Esta rueda no está diseñada para el ciclismo de descenso o freeriding.

Dependiendo de las condiciones de marcha, podrían aparecer grietas en el eje de la rueda. Esto podría causar el fallo del eje de la rueda y provocar un accidente con lesiones graves o incluso mortales.

No la utilice con frenos de llanta. Las ruedas están diseñadas exclusivamente para su uso con frenos de disco. No son compatibles con frenos de llanta.

5

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO

Asegúrese de que la palanca de liberación del eje no interfiera con el disco de freno incluso si se ha apretado con la máxima fuerza a mano. La palanca de liberación del eje puede interferir con el disco de freno si se encuentra en el lado del disco de freno, lo cual es peligroso. Si la palanca de liberación del eje/la palanca de liberación rápida interfieren con el disco de freno, deje de utilizar la bicicleta de inmediato y póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor.

Palanca de liberación del eje

Disco de freno

No toque las pinzas ni el disco de freno mientras conduce o inmediatamente después de desmontar de la bicicleta. Las pinzas y el disco de freno se calentarán cuando se accionen los frenos, por lo que podría quemarse si los toca. Compruebe que el sistema de freno se haya enfriado lo suficiente antes de empezar el mantenimiento del sistema de freno.

Lea el manual del freno de disco detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.

Deben inflarse las cubiertas según la presión apropiada indicada en estas o en las llantas antes de usarlas. Si las presiones máximas indicadas en las cubiertas y llantas difieren, asegúrese de no superar la presión máxima con el valor más bajo. Si la presión es más alta de lo indicado puede producirse un pinchazo repentino o la cubierta puede salirse y provocar lesiones graves.

WH-M8100: presión máxima = 3 bar / 44 psi / 300 kPa

WH-M8120: presión máxima = 2,5 bar / 37 psi / 250 kPa

Para obtener información sobre el eje E-THRU, consulte el manual del usuario del eje

E-THRU.

Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:

Cuando instale la rueda en la horquilla de suspensión delantera/cuadro, asegúrese de seguir las instrucciones del manual para la horquilla de suspensión delantera/cuadro. El método de fijación y el par de apriete de la rueda dependen del tipo de horquilla de suspensión delantera/cuadro que se utiliza. Si no se respetan las instrucciones, la rueda podría desprenderse de la horquilla de suspensión y usted podría sufrir lesiones graves. Si se aprieta la rueda delantera en la horquilla de suspensión delantera/cuadro según el par de apriete del manual, la rotación de la rueda puede endurecerse; no obstante, siempre se deben respetar las instrucciones.

6

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO

PRECAUCIÓN

Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:

Al instalar o retirar el anillo de cierre del disco, tenga cuidado de no tocar los bordes exteriores del disco de freno con las manos. Utilice guantes para no cortarse.

Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:

Si va a utilizar un agente de reparación de pinchazos, consulte al punto de venta o a un distribuidor.

Asegúrese de usar la cinta para neumático sin cámara al usar estas ruedas.

Si utiliza una cubierta como Tubeless Ready que debe utilizarse con sellante, emplee el sellante recomendado por el fabricante de la cubierta.

„

Periodo de calentamiento

Los frenos de disco tienen un periodo de calentamiento durante el cual la fuerza de frenado aumenta progresivamente. Tenga en cuenta esos incrementos en la fuerza de frenado cuando utilice los frenos de disco durante el periodo de calentamiento. Lo mismo ocurre cuando se cambian las pastillas de freno o el disco de freno.

Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:

Consulte la tabla de tamaños de la cubierta en la sección INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN

cuando use las cubiertas.

Lea el manual de la cubierta detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.

NOTA

Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:

Para usar la herramienta de llave para puntas, póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor para recibir asistencia.

No añada aceite a las piezas internas del buje. De lo contrario, se saldrá la grasa.

Se recomienda que pida a un punto de venta que ajuste las tensiones del radio si hay alguna desviación en los radios y tras 1.000 km de conducción.

Hay sets de reflectores y protectores de radio disponibles. Compruebe el número de modelo en las especificaciones del sitio web y pida información a su distribuidor de bicicletas.

7

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO

No utilice detergente u otros productos químicos para limpiar la rueda. Si lo hace, puede salirse la pegatina de la llanta.

Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.

Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:

Es muy recomendable que utilice radios, boquillas y arandelas SHIMANO originales. De lo contrario, puede dañarse el área donde los radios se encajan en el cuerpo del buje.

Tenga cuidado de no apretar demasiado las boquillas al ajustar las tensiones del radio. Si las aprieta demasiado, puede dañarse la llanta.

Si la rueda queda rígida y gira con dificultad, lubríquela con grasa.

Si el buje trasero hace ruidos anómalos cuando se pisa el pedal, el separador puede necesitar más grasa. Aplique grasa al separador.

Hay llaves especiales para puntas disponibles como accesorios opcionales.

Consulte la tabla de especificaciones (https://si.shimano.com) para reflectores y protectores del radio compatibles.

Para obtener información sobre cómo instalar y retirar las cubiertas, consulte el manual suministrado con la cubierta.

El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los procedimientos de uso del producto.

8

LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS

LISTA DE HERRAMIENTAS

NECESARIAS

Se requieren las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación/extracción, el ajuste y el mantenimiento.

Herramienta

Llave de buje de 17 mm

Llave de buje de 18 mm

Llave de buje de 22 mm

TL-FH16

TL-FC36

Extractor de anillo elástico

Destornillador ranurado

9

INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN

Tamaño de la cubierta

INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN

Tamaño de la cubierta

Los tamaños de la cubierta recomendados para la instalación en cada rueda son los siguientes.

Serie Tamaño de rueda N.° de modelo Tamaño de la cubierta

DEORE XT

622 x 24C (29")

622 x 30C (29")

584 x 24C (27,5")

584 x 30C (27,5")

WH-M8100-TL-F15-B-29

WH-M8100-TL-R12-B-29

WH-M8120-TL-F15-B-29

WH-M8120-TL-R12-B-29

WH-M8100-TL-F15-B-275

WH-M8100-TL-R12-B-275

WH-M8120-TL-F15-B-275

WH-M8120-TL-R12-B-275

29 x 2,00-2,35

29 x 2,25-2,50

27,5 x 2,00-2,35

27,5 x 2,25-2,50

Instalación del protector del radio

Para ver qué ruedas puede instalar, consulte la información de compatibilidad

(https://productinfo.shimano.com).

CP-WH32

1.

Instale los pasadores en el protector del radio.

10

INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN

Instalación/retirada del cassette de piñones

NOTA

Para conocer la posición de instalación del pasador, consulte la referencia siguiente. Hay un orificio de referencia ubicado entre el logo de SHIMANO y el nombre de modelo.

Orificio de referencia

2.

Instale el protector del radio.

Empuje los pasadores hacia los radios exteriores para instalarlos.

Instalación/retirada del cassette de piñones

Consulte el manual del distribuidor del cassette de piñones para instalar/retirar el cassette de piñones.

11

INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN

Instalación del disco de freno

Instalación del disco de freno

1.

Ajuste el disco de freno en el buje y, a continuación, fíjelo con el anillo de cierre del disco de freno.

Utilice TL-FC36 para fijarlo.

40 N·m

Anillo de cierre del disco de freno

Tipo dentado externo

Anillo de cierre del disco de freno

Herramienta de apriete del anillo de cierre

TL-FC36

Retirada del disco de freno

Retire el disco de freno en el orden inverso al del procedimiento de instalación.

12

MANTENIMIENTO

Valor de tensión de los radios

MANTENIMIENTO

Valor de tensión de los radios

NOTA

Utilice herramientas originales SHIMANO (para la parte delantera: TL-HB16, para la parte trasera: TL-FH12) para el montaje de la rueda.

WH-M8100

* Consulte la tabla para el valor de tensión de los radios.

Número de radios: 28

Valor de tensión de los radios

Para la parte delantera

Lado izquierdo

(lado del disco de freno)

704-954 N

Lado derecho 650-895 N

WH-M8120

* Consulte la tabla para el valor de tensión de los radios.

Número de radios: 28

El entrelazado radial no es compatible.

Valor de tensión de los radios

Para la parte delantera

Lado izquierdo

(lado del disco de freno)

Lado derecho

975-1.192 N

972-1.188 N

Para la parte trasera

815-1.042 N

866-1.103 N

Sustitución de los radios

Retire la cinta para neumático sin cámara antes de reemplazar los radios.

(Para obtener instrucciones sobre cómo colocar/retirar la cinta para neumático sin cámara,

consulte “Sustitución de la cinta para neumático sin cámara”.)

13

Para la parte trasera

29": 650-866 N

27,5": 750-970 N

29": 910-1.160 N

27,5": 1.050-1.300 N

MANTENIMIENTO

Sustitución de los radios

WH-M8100

1.

Pase el radio por la arandela.

Radio

Arandela

NOTA

Oriente el lado convexo de la arandela hacia el orificio de la brida del buje cuando pase el radio por la arandela.

2.

Inserte el radio a través del orificio en la brida del buje.

Brida del buje

Radio

Arandela

14

MANTENIMIENTO

Sustitución de los radios

3.

Acople la boquilla y la arandela y apriete el radio con el valor de tensión especificado.

Boquilla

Arandela

4.

Retire la suciedad del orificio de la llanta y de la ubicación donde se fijará la cinta para neumático sin cámara.

WH-M8120

1.

Inserte el radio a través del orificio en la brida del buje.

15

MANTENIMIENTO

Sustitución de la cinta para neumático sin cámara

2.

Acople la boquilla y apriete el radio con el valor de tensión especificado.

Boquilla

3.

Retire la suciedad del orificio de la llanta y de la ubicación donde se fijará la cinta para neumático sin cámara.

Sustitución de la cinta para neumático sin cámara

1.

Limpie el sellante.

* Solo al usar el sellante

16

MANTENIMIENTO

Sustitución de la cinta para neumático sin cámara

2.

Retire la cinta para neumático sin cámara.

NOTA

La cinta para neumático sin cámara no puede reutilizarse, de modo que debe usar una nueva tras reemplazarla.

Utilice una cinta para neumático sin cámara que coincida con el ancho de la llanta.

Se recomienda utilizar cinta para neumático sin cámara SHIMANO original para evitar pinchazos y otros daños posibles.

Cinta para neumático sin cámara

3.

Retire la suciedad de la superficie de la llanta donde se fijará la cinta.

17

MANTENIMIENTO

Sustitución de la cinta para neumático sin cámara

4.

Fije la cinta para neumático sin cámara.

Comience fijando la cinta para neumático sin cámara desde el lado opuesto a la válvula.

CONSEJOS TÉCNICOS

Puesto que la cinta puede rasgarse, no utilice herramientas para fijar la cinta (hágalo manualmente). Tire de la cinta con la mano hasta cierto punto al fijarla.

Fije la cinta para neumático sin cámara en medio de la llanta, no a un lado, según se indica en la ilustración.

5.

Fije firmemente ambos extremos de la cinta a la llanta.

* Superponga los extremos de la cinta unos 10 cm aproximadamente.

Aproximadamente

10 cm

18

MANTENIMIENTO

Buje delantero

6.

Perfore un orificio guía en la sección del orificio de la válvula y a continuación acople la válvula.

Ø aproximadamente 3 mm

Válvula

Sección del orificio de la válvula

Buje delantero

Desensamblaje

1.

Retire la tapa con una herramienta como un destornillador ranurado.

Tapa

19

MANTENIMIENTO

Buje delantero

2.

Afloje la contratuerca de la sección de doble bloqueo del lado derecho del cuerpo del buje.

El buje no se puede desensamblar desde el lado izquierdo del cuerpo del buje (el lado dentado de fijación del disco de freno).

Contratuerca

20

MANTENIMIENTO

Buje delantero

3.

La unidad se puede desmontar tal como se muestra en la ilustración.

Aplique grasa a las piezas indicadas en intervalos periódicos.

Aplicar grasa: grasa de alta calidad (Y04110000)

Número de bolas: 17

Tamaño de la bola: 5/32"

Anillo obturador (labio orientado hacia fuera)

Tapa guardapolvo (no se puede desmontar)

Tapa guardapolvo (no se puede desmontar)

Aplicar grasa: grasa de alta calidad (Y04110000)

Número de bolas: 15

Tamaño de la bola: 5/32"

NOTA

Al retirar e instalar los anillos obturadores, tenga cuidado de no deformar la parte obturadora. Al volver a instalar el anillo obturador, compruebe que está orientado hacia la derecha e insértelo lo máximo posible.

21

MANTENIMIENTO

Buje delantero

Ensamblaje

1.

Instale el eje del buje desde el lado izquierdo del cuerpo del buje.

Cuerpo del buje

Eje del buje

2.

Después de ensamblar las piezas necesarias y ajustar la rotación, apriete la contratuerca para el doble bloqueo del ensamblaje.

Contratuerca

21-26 N·m

NOTA

Si utiliza una llave de buje en las parte biseladas del lado izquierdo del cuerpo del buje, tenga cuidado de no aplicar un par excesivo. De lo contrario, podría dañarse.

22

MANTENIMIENTO

Buje trasero

Buje trasero

Precauciones antes del trabajo

ADVERTENCIA

Excepto en las zonas de las piezas (A) y (G) que ponen en contacto las patas del separador y la parte obturadora de la pieza (E), no aplique grasa o aceite, etc. a las piezas (A) a través de (G) ni en las piezas de color de la ilustración. Esto podría causar errores de funcionamiento en la unidad del cuerpo de la rueda libre.

(A)

(B) (C) (D) (G) (E)

(E) (F) (G)

Patas separadoras

(G) (E)

No desmonte la unidad del cuerpo de la rueda libre. Las tres piezas (E), (F) y (G) conforman una unidad (la unidad del cuerpo de la rueda libre). Desmontarlas podría causar errores de funcionamiento en la unidad del cuerpo de la rueda libre.

Asegúrese de que la unidad del cuerpo de la rueda libre funcione correctamente antes de utilizar la bicicleta y compruébelo varias veces tras la sustitución de piezas o realización de tareas de mantenimiento. Si la unidad del cuerpo de la rueda libre no funciona correctamente, sustitúyala.

23

MANTENIMIENTO

Buje trasero

ADVERTENCIA

Aplique grasa especial. Se ha aplicado grasa especial (grasa de sellado para bujes traseros) en el área de contacto entre la unidad del cuerpo de la rueda libre y el anillo obturador, y en la porción de sellado de la tapa derecha. No mezcle la grasa con otro tipo de grasa diferente. Como norma, utilice solo la cantidad de grasa suficiente para aplicarla a mano poco a poco. Si utiliza un tipo de grasa incorrecto o aplica una cantidad excesiva de grasa, puede provocar errores de funcionamiento u otros problemas en la unidad del cuerpo de la rueda libre. Además, pueden surgir errores de funcionamiento en la unidad del cuerpo de la rueda libre si se aplica grasa o aceite fuera de estas áreas y en la sección del rodamiento. (Consulte los pasos de

“Desensamblaje” del buje trasero.)

Desensamblaje

1.

Retire el anillo C con tapa guardapolvo exterior.

Lado interior

Aplique grasa

Tapa derecha

Unidad del cuerpo de la rueda libre

Anillo obturador

Aplique grasa

Anillo C con tapa guardapolvo exterior

24

MANTENIMIENTO

Buje trasero

2.

Con llaves de buje de 17 mm y 22 mm o similares, retire la tapa derecha como se muestra en la ilustración.

3.

Retire la unidad del cuerpo de la rueda libre.

El anillo obturador y el separador pueden retirarse al mismo tiempo.

Unidad del cuerpo de la rueda libre

Separador

Anillo obturador

4.

Afloje la contratuerca de la sección de doble bloqueo del lado izquierdo del cuerpo del buje.

25

MANTENIMIENTO

Buje trasero

5.

La unidad se puede desmontar tal como se muestra en la ilustración.

Aplique grasa a las piezas indicadas en intervalos periódicos.

Tuerca de bloqueo izquierda (M15,5)

Anillo obturador (labio orientado hacia fuera)

Aplique grasa:

Grasa de alta calidad

(Y04110000)

Cono izquierdo

(M15,5)

Tapa interior

Aplique grasa:

Grasa de sellado para bujes traseros

(Y38Z98000)

Aplique grasa:

Grasa de sellado para bujes traseros

(Y38Z98000)

Corredera

Unidad del cuerpo de la rueda libre

Aplique grasa:

Grasa de alta calidad

(Y04110000)

Tapa derecha

Anillo C con tapa guardapolvo exterior

Anillo obturador (labio orientado hacia fuera)

Al retirar e instalar los anillos obturadores, tenga cuidado de no deformar la parte obturadora.

26

MANTENIMIENTO

Buje trasero

NOTA

Al enganchar la tapa derecha al eje del buje, alinee la ranura del eje del buje y la pieza de protrusión de la tapa derecha.

No intente desmontar la unidad del cuerpo de la rueda libre, ya que podría provocar errores de funcionamiento.

Al retirar e instalar los anillos obturadores, tenga cuidado de no deformar la parte obturadora. Al volver a instalar el anillo obturador, compruebe que está orientado hacia la derecha e insértelo lo máximo posible.

No intente desmontar la tapa guardapolvo que está fijada a la tapa derecha y al cono.

27

MANTENIMIENTO

Buje trasero

NOTA

Coloque el cuerpo de la rueda libre hacia abajo sobre una superficie de trabajo con el trinquete del buje hacia arriba. Gire el trinquete del buje hacia la derecha mientras lo empuja hacia abajo, como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que se enganche firmemente con el trinquete del buje y que este no pueda girar libremente.

Trinquete del buje

Si los dos trinquetes del buje no se enganchan, restablezca la posición de los trinquetes girando hacia la derecha mientras tira del trinquete del buje y, a continuación, repita el paso anterior. Si el anillo no se conecta firmemente después de varios intentos, puede deberse a que existe un fallo en el cuerpo de la rueda libre.

Trinquete del buje

28

MANTENIMIENTO

Buje trasero

`

Retirada de la tapa interior

1.

Extraiga la tapa interior con una herramienta como un destornillador ranurado.

Ensamblaje

Realice las tareas indicadas a continuación para ensamblar el buje.

`

Instalación del eje del buje

1.

Instale las piezas necesarias, como el eje del buje.

Instálelas en orden invertido al desensamblaje.

2.

Apriete la contratuerca del lado izquierdo del cuerpo del buje para el doble bloqueo del ensamblaje.

16-21 N·m

29

MANTENIMIENTO

Buje trasero

`

Instalación del muelle / resorte

1.

Ajuste el muelle en la ranura del buje.

Inserte el muelle en la ranura especificada en la ilustración.

Muelle Muelle Ranura

NOTA

El resorte y el muelle tienen diferentes formas.

Resorte Muelle

2.

Ajuste el resorte en la ranura del buje.

Resorte

Ranura

30

MANTENIMIENTO

Buje trasero

`

Instalación de la corredera

1.

Coloque la corredera en la parte superior del resorte.

Corredera

NOTA

Tenga en cuenta la dirección (arriba y abajo) de la corredera.

`

Instalación del separador

1.

Aplique grasa en todas las puntas separadoras (aproximadamente 2 mm).

Separador

Grasa de alta calidad (Y04110000)

31

MANTENIMIENTO

Buje trasero

2.

Instale el separador como se muestra en la ilustración.

Separador

NOTA

Tenga en cuenta la posición del separador.

`

Instalación del anillo C con tapa guardapolvo exterior

1.

Instale la unidad del cuerpo de la rueda libre y la tapa derecha.

(1) Aplique grasa a la parte del sello de la tapa derecha. No aplique grasa en la parte exterior de las áreas indicadas.

(2) Instale la unidad del cuerpo de la rueda libre, el separador y la tapa derecha. Use un paño para limpiar el exceso de grasa del separador.

(1) Grasa de sellado para bujes traseros (Y38Z98000)

(2)

Tapa derecha

2.

Instale el anillo obturador.

(1) Aplique grasa al anillo obturador y a la parte del sello de la unidad del cuerpo de la rueda libre. No aplique grasa en la parte exterior de las áreas indicadas.

(2) Asegúrese de que el labio del diámetro interior del anillo obturador esté orientado hacia fuera. Tenga cuidado de no dañar el anillo obturador durante la instalación.

32

MANTENIMIENTO

Buje trasero

(3) Utilice TL-FH16 para instalar el anillo obturador.

Anillo obturador

Lado interior

Guía de ensamblaje

Grasa de sellado para bujes traseros

(Y38Z98000)

3.

Instale el anillo C con tapa guardapolvo exterior.

Asegúrese de que el hueco de la herramienta del anillo C con tapa guardapolvo exterior esté orientado hacia fuera.

Anillo C con tapa guardapolvo exterior

33

MANTENIMIENTO

Sustitución del cuerpo de la rueda libre

4.

Vuelva a comprobar que el anillo C con tapa guardapolvo esté adecuadamente colocado a lo largo de toda la circunferencia de la ranura.

`

Sustitución de la unidad del cuerpo de la rueda libre

Consulte “Precauciones antes del trabajo”, “Desensamblaje” y “Ensamblaje”cuando sustituya la

unidad del cuerpo de la rueda libre.

El proceso del paso 4 en “Desensamblaje” no es necesario, ya que no hace falta retirar el eje del

buje.

Sustitución del cuerpo de la rueda libre

Consulte “Precauciones antes del trabajo”, “Desensamblaje” y “Ensamblaje”cuando sustituya la

unidad del cuerpo de la rueda libre.

El proceso del paso 4 en “Desensamblaje” no es necesario, ya que no hace falta retirar el eje del

buje.

Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara

Información importante de seguridad

ADVERTENCIA

Las cubiertas deben instalarse y retirarse a mano.

Si es complicado, puede usar una palanca de plástico de desmontaje para las ruedas sin cámara. En tales casos, asegúrese de verificar que la superficie de la llanta no haya sido abollada, rayada o agrietada, ya que existe el riesgo de dañar el retén de aire situado entre la cubierta y la llanta, lo que podría ocasionar una fuga de aire. Finalmente, asegúrese de que no haya fugas de aire.

PRECAUCIÓN

No utilice cinta de llanta si utiliza cámara interna. Puede que sea demasiado difícil retirar la cinta de llanta e instalar la cubierta, y la cámara interna de la cubierta puede dañarse o las cubiertas pueden pincharse de repente y hacer caer la bicicleta.

No apriete en exceso la tuerca de la válvula. No apriete demasiado la tuerca de la válvula. Si lo hace, su retén puede deformarse y producir fugas de aire.

34

MANTENIMIENTO

Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara

NOTA

Si es demasiado difícil que las cubiertas encajen, utilice agua del grifo o agua jabonosa para que se deslicen con mayor facilidad.

Instalación

1.

Instale la válvula en la llanta.

Llanta

Válvula

Tuerca de la válvula

Llanta

Válvula

Tuerca de la válvula

NOTA

Tenga en cuenta la dirección de la válvula.

Al apretar la tuerca de la válvula, compruebe que la válvula no gire junto con la tuerca.

2.

Inserte el talón en un lado de la cubierta en la llanta.

* Compruebe que no haya partículas extrañas o daños en el talón de cubierta, la llanta y la válvula.

Cubierta

Talón

Llanta

35

MANTENIMIENTO

Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara

3.

Inserte el talón en el otro lado de la cubierta comenzando en el punto opuesto a la válvula de aire.

Válvula de aire

CONSEJOS TÉCNICOS

Si es difícil insertar el talón en el lado de la válvula de aire, eleve el talón manualmente comenzando desde el lado opuesto de la cubierta y siga alrededor de la ubicación de la válvula de aire.

4.

Agarre la cubierta con ambas manos e insértela en la llanta.

5.

Infle con aire para bloquear los talones de la cubiertas en la llanta.

36

MANTENIMIENTO

Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara

6.

Desinfle la cubierta y compruebe que el talón no esté bloqueado en la llanta.

Si el talón no está bloqueado en la llanta, puede separarse de esta cuando se desinfle.

7.

Infle la cubierta hasta que disponga de la presión adecuada.

Extracción

1.

Para retirar la cámara, desínflela y empuje el talón a un lado de la misma hacia la ranura del lado interno de la llanta de la carga.

Talón

Ranura

Llanta

CONSEJOS TÉCNICOS

Asegúrese de empujar el talón solo hacia un lado de la cubierta.

Si empuja los talones a ambos lado, será difícil retirar las cubiertas. Si accidentalmente asienta ambos talones, infle la cubierta una vez más para bloquearlos; para retirar la cubierta, reinicie el proceso desde el principio.

2.

Retire los talones.

* Retire el talón de un lado de la cubierta comenzando por el punto más cercano a la válvula de aire y a continuación retire el talón del otro lado de la cubierta.

Instalación con una cámara interna

1.

Afloje el anillo de cierre de la válvula de aire y retire esta.

37

MANTENIMIENTO

Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara

2.

Inserte el talón en un lado de la cubierta en la llanta.

Cubierta

Talón

Llanta

3.

Acople la cámara interna dentro de la cubierta.

Asegúrese de humedecer abundantemente los bordes exteriores de la llanta y los talones de cubierta antes de colocar la cámara interna dentro de la cubierta.

Infle ligeramente la cámara interna y acóplela de modo que se deslice lentamente hacia el interior de la cubierta.

NOTA

Compruebe que la válvula de aire de la cámara interna sea adecuada para el uso con la llanta.

Póngase en contacto con su punto de venta para obtener especificaciones sobre las cámaras internas que pueden utilizarse.

4.

Inserte el talón desde el lado opuesto de la válvula de aire.

Tenga cuidado de no atrapar la cámara al hacerlo.

Si es necesario, utilice agua jabonosa.

5.

Infle la cámara interna hasta que la cubierta se bloquee en su sitio.

38

Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)

Anuncio

Manuales relacionados