Manual de Instrucciones - Necxus Negocios Informáticos SA

Manual de Instrucciones - Necxus Negocios Informáticos SA
Manual de Instrucciones
del Acondicionador de Aire
de pared Tipo Split
Lea atentamente todo este manual
antes de utilizar su nuevo equipo de aire
acondicionado.
Modelos: FS26WFSTARK, FS26WCSTARK, FS33WFSTARK,
FS33WCSTARK, FS53WFSTARK,FS53WCSTARK,
FS65WFSTARK, FS65WCSTARK.
IMPRESO EN
PAPEL ECOLóGICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES DE USO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Varias
Control remoto
Nombre de cada pieza
Operación Manual
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Rendimiento óptimo
Cómo funciona el aire acondicionado
Consejos para el funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
Solución de problemas
Código de fallas
04
09
10
19
21
22
24
25
26
27
30
32
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN
13
14
15
16
17
18
19
20
Precauciones de Seguridad
34
Instalación de las unidadades interior y exterior 36
Trabajo eléctrico
46
Purga de Aire
Prueba de Funcionamiento
Datos de eficiencia energética
Agentes de Service de Aire Acondicionado
Garantía
49
51
52
53
57
3
ESPECIFICACIONES DE USO
1- Precauciones de Seguridad
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos
útiles sobre la utilización y mantenimiento
de su acondicionador de aire. Unos pocos
cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil
de su acondicionador de aire.
NOTA IMPORTANTE
1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación cerrada.
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.
PRECAUCION
-Consulte siempre al servicio técnico autorizado
para el mantenimiento y reparación de la
unidad.
-Consulte con su proveedor para la instalación.
-Los niños y discapacitados deberán utilizar el
acondicionador de aire bajo supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser supervisados
a fin de que no jueguen con el acondicionador
de aire.
-Sólo personal autorizado podrá reemplazar el
cable eléctrico.
-La instalación debe seguir las normas eléctricas
nacionales y realizado sólo por personal
autorizado.
ADVERTENCIA
No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua,
descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para
la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no
quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones
de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un
servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.
4
1- Precauciones de Seguridad
Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes
instrucciones.
El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están
clasificados de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo
daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la
propiedad.
Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:
NO HAGA NUNCA ESTO
HAGA SIEMPRE ESTO
ADVERTENCIA
Conectar el echufe de alimentación
eléctrica correctamente.
Asegúrese que siempre haya una
conexión eléctrica o cable a tierra eficaz
• De lo contrario la conexión incorrecta podría
causar una descarga eléctrica o un incendio.
• Si no la hace esto podría causar una descarga
eléctrica.
No dañar el cable eléctrico ni utilizar un
cable inadecuado.
No encender o apagar la unidad tirando
del enchufe.
• Podría causar una descarga eléctrica o incendio.
• Sólo personal autorizado puede reemplazar el
cable, en caso de que este esté dañado, a fin de
evitar una descarga eléctrica.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio
debido al calor.
No tocar la unidad con las manos
húmedas
No modificar el largo del cable y no
utilizar un cable diferente.
• Podría causar una descarga eléctrica.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
5
1- Precauciones de Seguridad
No exponer a las personas que se
encuentran en la habitación directamente
a la corriente de aire.
Mantener las armas de fuego alejadas de
la unidad.
• Podría causar un incendio.
• Esto podría producirle problemas de salud.
No permitir que el agua se filtre en la
unidad.
• Podría causar que la unidad falle o una descarga
eléctrica.
Instalar siempre un interruptor y un
tomacorriente exclusivo.
• De no realizarlo esto podría causar un incendio o
una descarga eléctrica.
Desenchufar la unidad si un olor, sonido
o humo extraño proviene de ella.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
No utilizar el tomacorriente si está
dañado.
• Podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
No abrir la unidad cuando esta esté en
funcionamiento.
• Podría causar una descarga eléctrica.
6
No utilizar el cable eléctrico cerca de
equipos que emitan calor.
• Podría causar una descarga eléctrica e incendio.
No utilizar el cable eléctrico cerca de
gases inflamables o combustibles, tales
como bencina, gasolina o diluyentes.
• Podría causar una explosión o un incendio.
Antes de utilizar la unidad ventile la
habitación para comprobar que no haya
una fuga de gas de ningún otro equipo.
• Podría provocar un incendio, una explosión y
quemaduras.
No desarmar o modificar la unidad.
• Podría causar una descarga eléctrica o fallas en
la unidad.
1- Precauciones de Seguridad
PRECAUCION
Al cambiar el filtro de aire no tocar las
partes metálicas de la unidad.
• Podría causar daños.
Ventilar la habitación cuando se utiliza la
unidad junto con una calefacción.
Apagar la unidad y cerrar las ventanas en
caso de tormentas o huracanes.
• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas podría causar filtración de agua en la unidad exterior
e interior.
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación si el acondicionador de aire
no se va a utilizar por largo tiempo.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
• De lo contrario podría causar un incendio o fallas
en la unidad.
No lavar la unidad con agua.
El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el
aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica.
Al limpiarlo, apagar y desenchufar el
acondicionador de aire.
• No limpiar la unidad cuando esté en funcionamiento ya que podría provocar un incendio
o severos daños.
No exponer a una planta o una mascota
directamente a la corriente de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o para la
mascota.
Asegúrese que los soportes de la
unidad exterior no se dañen debido a la
exposición prolongada al aire libre.
• Si los soportes se dañan hay posibilidad de el
desplome de la unidad.
No utilizar detergentes potentes como
cera o diluyentes. Usar un paño suave
para la limpieza de la unidad.
• Esto podría producir alteraciones en el color de la
unidad debido al pulido.
No beber el agua que proviene de la
manguera de drenaje del acondicionador
de aire.
• Esta agua puede contener sustancias contaminantes que podrían enfermarlo.
7
1- Precauciones de Seguridad
Si el agua se filtra en la unidad,
desenchufar y apagar la misma. Cortar
el suministro de energía y consultar al
servicio técnico autorizado.
Colocar siempre el filtro de forma
segura. Limpiar el filtro una vez cada dos
semanas.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede
provocar fallas en la misma.
No utilizar el acondicionador de aire
para otros propósitos.
• No utilizar la unidad con propósitos de conservación ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros
objetos de arte.
Sostener el enchufe cuando quiera
desconectarlo del tomacorriente.
• Si no lo hace esto podría causar una descarga
eléctrica o severos daños.
No bloquear la salida ni la entrada de
aire tanto de la unidad exterior como
de la interior
• Podría producir fallas en el funcionamiento de la
unidad o accidentes.
8
No colocar objetos pesados sobre los
cables ni dejar que estos estén tensionados de ninguna forma
• Existe peligro de un incendio o de una descarga
eléctrica.
Precaución al desembalar e instalar la
unidad. Posee bordes filosos que podrían
lastimar.
2- Consideraciones Varias
Preparación antes del funcionamiento
1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.
Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer
a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con
una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equipos,
alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo
deterioro en los mismos.
Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire. Podría lastimarse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la eléctricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.
Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.
9
3- Control remoto
Rangos de temperaturas de Operación
Modo
Refrigeración
Calefacción
Temperatura interior
16ºC ~ 30ºC
16ºC ~ 30ºC
Temperatura exterior
21ºC ~ 43ºC
-5ºC ~ 24ºC
Temperatura
Nota:
Los valores mínimos y máximos de temperatura mencionados solo garantizan el funcionamiento
del equipo, no así la capacidad frigorífica otorgada por éste, la cual dependerá de las condiciones
de uso del aparato.
PRECAUCIONES
1. Fuera de los intervalos de la tabla anterior pueden activarse determinadas funciones de protección
que harán que el equipo no se comporte normalmente. Se recomienda no utilizar el equipo.
2. La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor puede formarse condensación en la superficie del aparato. Oriente el deflector a su ángulo máximo (directamente hacia el suelo) y ajuste el ventilador a la velocidad máxima (High).
Nota: EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALOR
Durante el funcionamiento en modo Calor, el equipo absorve calor del exterior y lo descarga
en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior a 0º, la capacidad de calefacción disminuye
consideramente.
10
3- Control remoto
Control Remoto
Especificaciones
Modelo
YB1FA
Tensión de alimentación
3.0V (2 x 1,5 AAA)
Mínima tensión a la que CPU emite señal
2.0 V
Distancia de alcance
8m
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede
provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la
batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra
forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado
puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suministrada por otros
artefactos.
11
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
Características del Control Remoto
Ilustración 1
12
3- Control remoto
1. Botón ON/OFF:
Presione este botón para encender o apagar el equipo. Al encender o apagar la equipo, las funciones
Timer y Sleep se cancelarán, pero la configuración horaria preestablecida permanecerá activa.
2. Botón - :
Al presionar este botón usted podrá disminuir la temperatura a seleccionar. Si presiona este botón
continuamente durante 2 segundos los valores cambiarán más rápido.
El rango de temperatura es de 16-30ºC
El ajuste de temperatura no está disponible en el modo AUTO.
3. Botón + :
Al presionar este botón usted podrá aumentar la temperatura a seleccionar. Si presiona este botón
continuamente durante 2 segundos los valores cambiarán más rápido.
El ajuste de temperatura no está disponible en el modo AUTO.
4. Botón FAN (ventilación):
Presionando este botón las velocidades Auto (automático), Low (baja), Middle (media), High (alta)
podrán ser seleccionados en una secuencia cíclica. La velocidad Auto (automático) se encuentra
seleccionada por defecto al encender la unidad.
Nota:
En el modo Dry (deshumidifación), usted no podrá cambiar la velocidad del ventilador. Esta es
controlada automáticamente.
5. Botón CLOCK (Hora):
Presionando este botón, podrá ajustar la hora. El indicador
aparecerá y parpadeará en la pantalla durante 5 segundos, tiempo durante el cual podrá ajustar los valores presionando los botones
+ y -. Cada vez que presione el botón el valor aumentará o disminuirá en un 1 minuto. Si mantiene
presionado el botón por más de 2 segundos el tiempo podrá incrementarse o disminuirse más
rápidamente
6. Botón X-FAN:
Al presionar el botón X-FAN en el modo COOL (Frío) o DRY (deshumidificación) el indicador se
mostrará en la pantalla y el ventilador interior continuará funcionando durante 10 minutos a fin de
secar el radiador de la unidad interior aún si usted apaga el equipo.
Al encender el equipo, la función X-FAN se encuentra desactivada.
Esta función no está disponible en los modos AUTO (automático), FAN (ventilación) o HEAT
(calefacción).
13
3- Control remoto
Control Remoto (cont)
7. Botón TEMP (temperatura):
Presionando este botón podrá visualizar la temperatura seleccionada o la temperatura del ambiente.
Cuando el equipo se enciende se mostrará la temperatura seleccionada.
• Para visualizar la temperatura del ambiente, al presionar el botón aparecerá el indicador
el cual
desaparecerá a los 5 segundos o si se envía otra señal desde el control remoto.
• Después de encendido el equipo, si no hay otro requerimiento de visualización en el display del
equipo por parte del usuario (no aparece ningún indicador en la pantalla del control remoto), se
mostrará la temperatura seleccionada.
• Si se presiona el botón, aparece el indicador y se mostrará la temperatura seleccionada; si aparece el indicador se mostrará la temperatura ambiente.
Nota:
El indicador
no tiene aplicación en estos modelos.
8. Botón TURBO:
Presione este botón para encender o apagar la función TURBO. Al encender esta función se mostrará un indicador. Cuando cambie el modo de funcionamiento o cambie la velocidad del ventilador,
esta función se cancelará automáticamente.
9. Botón SLEEP:
Presione este botón para activar o desactivar la función Sleep. El modo Sleep Off se encuentra
seleccionado por defecto al encender la unidad. Al apagar la unidad, la función Sleep es cancelada.
Luego de configurar la función Sleep el indicador Sleep aparecerá en la pantalla. En este modo, podrá
ajustarse la hora del timer. Esta función no está disponible en los modos FAN (ventilación) y AUTO
(automático).
10. Botón LIGHT:
Presione este botón para encender o apagar el display del equipo. Al encenderlo, se visualizará el
indicador en la pantalla del control remoto. Al apagarlo, el indicador volverá a aparecer en la
pantalla y el display se apagará.
11. TIMER OFF (hora de apagado):
Al presionar el botón TIMER OFF, aparecerá el indicador OFF parpadeará durante 5 segundos. Para
ajustar la hora de apagado proceda de la misma manera que en el paso anterior.
12. TIMER ON (hora de encendido):
Al presionar el botón TIMER ON, desaparecerá el indicador
y parpadeará el indicador ON durante 5 segundos. Presionando el botón + o – ajustará el tiempo al valor deseado. Cada vez que
presione el botón el valor aumentará o disminuirá en un 1 minuto. Si mantiene presionado el botón
por más de 2 segundos el tiempo podrá incrementarse o disminuirse más rápidamente.
Si presiona el botón TIMER ON durante los siguientes 5 segundos la hora de encendido seleccionada
quedará confirmada.
Si presiona nuevamente el botón TIMER ON la función quedará desactivada.
14
3- Control remoto
13. Botón :
Presionando este botón el ángulo del deflector de aire podrá ser seleccionado según la siguiente
secuencia cíclica.
Estando el deflector en movimiento oscilante, al presionar el botón SWING, el deflector se detendrá
en la posición en la que se encuentre.
Indica que el deflector oscilará entre la posición más alta y la más baja.
14. Botón MODE:
Al presionar este botón, los modos Auto (Automático), Cool (frío), Dry (deshumidificación), Fan
(ventilación) y Heat (Calefacción) podrán ser seleccionados en una secuencia cíclica.
La función HEAT solo está disponible en equipos frío-calor
El modo AUTO se encuentra seleccionado por defecto al encender la unidad. En este modo la
temperatura no será exhibida; en el modo Heat el valor inicial será de 28ºC; en los modos restantes
la temperatura inicial será de 25ºC.
Función LOCK:
Presionando simultáneamente los botones + y – el indicador aparecerá en la pantalla. Al presionar
cualquier botón el indicador parpadeará 3 veces.
Para desactivar la función presione nuevamente los botones + y – simultáneamente.
Nota:
Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el receptor y el control remoto. No tire o deje
caer el control remoto. Prevenga cualquier caída de líquido en el control remoto. No lo exponga directamente a la luz solar ni a lugares con altas temperaturas.
15
3- Control remoto
Indicadores en el Control Remoto
FAN AUTO
OPER
ºF
ºC
HOUR
ON/OFF
Ilustración 2
1. Icono MODE:
Si presiona el botón MODE, aparecerá el ícono correspondiente al modo que se encuentre en
funcionamiento:
(AUTO: automático),
(COOL: refrigeración),
(DRY: deshumidificación),
(FAN: ventilación),
(HEAT: calefacción). El modo HEAT (calefacción) solo esta disponible en
equipos frío-calor.
2. Icono SLEEP:
Si presiona el botón SLEEP, aparecerá el ícono
el ícono desaparezca de la pantalla.
. Presione el botón SLEEP nuevamente para que
3. Icono TEMP:
Si presiona el botón TEMP, los íconos (temperatura seleccionada), (temperatura ambiente interior), (temperatura ambiente exterior) y ningún icono podrán ser seleccionados en forma cíclica.
4. Icono de movimiento oscilatorio (SWING):
Si presiona el botón de movimiento oscilatorio del deflector de aire, el ícono
aparecerá en la
pantalla. Presione el botón nuevamente para que el ícono desaparezca de la pantalla.
16
3- Control remoto
5. Icono LIGHT:
Si presiona el botón LIGHT, aparecerá el ícono . Presione el botón LIGHT nuevamente para que
el ícono desaparezca de la pantalla.
6. Icono LOCK:
Si presiona los botones + y – simultáneamente, el ícono aparecerá en la pantalla. Presione nuevamente los botones en forma simultánea para que el ícono desaparezca de la pantalla.
7. Área del TIMER:
Si presiona el botón TIMER, ON u OFF parpadearán. Esta área mostrará la hora seleccionada.
8. Icono TURBO:
Si presiona el botón TURBO, aparecerá el ícono
que el ícono desaparezca de la pantalla.
. Presione el botón TURBO nuevamente para
9. Indicador de temperatura:
Esta área corresponde al indicador de temperatura seleccionada.
10. Icono X-FAN:
Si presiona el botón X-FAN, aparecerá el ícono
el ícono desaparezca de la pantalla.
. Presione el botón X-FAN nuevamente para que
11. Velocidad del ventilador:
Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad deseada (AUTO, Low, Middle, High). Su selección será mostrada en la pantalla del control remoto.
17
3- Control remoto
Reemplazo de Batería
Ilustración 3
El control remoto es alimentado por dos baterías (AAA) ubicadas en la parte posterior y protegidas
por una cubierta.
1. Remueva la cubierta presionando y deslizándola.
2. Quite las baterías usadas e inserte las nuevas, ubicando adecuadamente los polos positivo y negativo
3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola nuevamente a su posición.
Nota: Cuando las baterías son removidas, el control remoto borra toda la programación. Luego
de colocar las baterías nuevas, el control remoto debe ser programado nuevamente.
PRECAUCIONES
• No mezcle baterías usadas y nuevas o baterías de diferente tipo.
• No deje las baterías en el control remoto si este no va a ser usado por 2 o 3 meses.
• No tire las baterías como basura ordinaria. Para este tipo de desperdicio es necesario un tratamiento especial.
18
4- Nombre de cada pieza
Unidad interior
123456789-
Cable de alimentación.
Control Remoto.
Panel Frontal.
Filtro.
Deflector de Aire.
Tubo de Terminación.
Cinta para Envolver.
Cable de Interconexión.
Manguera de Drenaje.
Unidad exterior
Ilustración 4
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son
sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes
del acondicionador de aire que usted compró.
19
4- Nombre de cada pieza
Display
1
2
3
4
5
6
1. HEAT (Calefacción)
2. COOL (Refrigeración)
3. INDICADOR DE TEMPERATURA
4. FUNCIONAMIENTO
5. DRY (Deshumidificación)
6. RECEPCION SEÑAL CONTROL REMOTO
20
Ilustración 5
5- Operación Manual
La función manual puede utilizarse en caso que no hallara el control remoto o que las pilas
estuviesen agotadas.
1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que quede fijo luego de realizar un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón. La unidad funcionará en modo AUTO y seleccionará la función COOL, HEAT
o FAN de acuerdo a la temperatura del ambiente interior.
3. Presionar el botón nuevamente para apagar el acondicionador de aire.
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son
sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes
del acondicionador de aire que usted compró.
Ilustración 6
21
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Ajuste de la dirección de aire
• Ajustar la dirección del aire correctamente, de lo contrario podría incomodar o causar temperaturas dispares en la habitación.
• Ajustar la rejilla en forma horizontal utilizando el control remoto.
• Ajustar la rejilla vertical manualmente.
Ajustar la dirección vertical del aire hacia arriba o hacia abajo (up - down)
El acondicionador ajustará automáticamente la dirección vertical del aire de acuerdo a la función
utilizada.
Para seleccionar la dirección de aire
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento.
Presione el botón de control automático de dirección de flujo de aire (SWING) en el control remoto
para mover la rejilla, luego presione nuevamente hasta que la rejilla alcance la dirección deseada.
• Ajustar el flujo de aire vertical a la dirección deseada.
Para ajustar la dirección del flujo de aire vertical (izquierda - derecha)
Ajustar la rejilla vertical de forma manual utilizando la palanca que se encuentra en la rejilla (esto
varía según el modelo). Preste atención de no engancharse los dedos con el ventilador, con la rejilla
horizontal o de dañar las rejillas verticales.
• Cuando el acondicionador este encendido y la rejilla horizontal esté en posición, mueva la palanca
hacia el extremo izquierdo (o derecho, dependiendo del modelo) a la salida de aire deseada.
22
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Oscilación de dirección de flujo de aire (hacia arriba o hacia abajo)
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento, presionando el botón
seleccionando la posición deseada o el movimiento oscilante del deflector de aire.
y
Ilustración 8
Ilustración 7
PRECAUCION
• El botón de dirección de flujo de aire
será
desactivado si el acondicionador de aire se
apaga.
• No utilizar el acondicionador de aire por
largos períodos apuntando hacia abajo en la
función frío o de secado. De lo contrario podría
producirse condensación en la superficie de
la rejilla vertical causando humedad y posible
goteo de agua.
• No mover la rejilla vertical en forma manual.
Siempre utilice el botón de dirección de flujo
de aire
.
• Mover el deflector horizontal manualmente
podría producir fallas en el funcionamiento de
la unidad. Si no funcionara correctamente el
deflector reiniciar la unidad.
• Al reiniciar el acondicionador de aire inmediatamente despúes de ser apagado, el deflector horizontal no se moverá durante aproxima-
damente 10 segundos.
• El ángulo de apertura de la rejilla horizontal
no debe ser muy pequeño, esto podría afectar
el funcionamiento de la salida de aire.
• No utilizar la unidad con el deflector cerrado.
• Cuando se enciende el acondicionador de
aire, el deflector puede generar un sonido durante 10 segundos, esto es normal.
Ilustración 9
Rango de
oscilación
23
7- Rendimiento óptimo
Para alcanzar un rendimiento óptimo siga estas instrucciones:
• Ajuste la dirección del aire correctamente sin que esta esté dirigida directamente a las personas.
• Ajuste el valor de temperatura (Se recomienda una temperatura confortable de 22º C - 25° C).
No ajustar la unidad a temperaturas extremas.
• Cierre todas las puertas y ventanas cuando utilice las funciones de frío y calor. De no hacerlo el
rendimiento se verá disminuído.
• Utilice el botón encendido del temporizador (TIMER ON) para seleccionar la hora en la que quiere
que su acondicionador de aire se encienda.
• No bloquear la salida de aire de la unidad interior o exterior, el rendimiento puede verse disminuído y el acondicionador podría apagarse.
• Limpiar el filtro de aire periodicamente, de no hacerlo el rendimiento dismimuye.
• No utilizar la unidad con el deflector horizontal cerrado.
Nota:
Los equipos no están diseñados para trabajar en modo Frío con temperatura exterior menor a
los 21º C.
Nota:
Equipos Frío/Calor por bomba de calor: durante el funcionamiento en modo de calor, el equipo
absorbe calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior de
0º, la capacidad de calefacción disminuye.
24
8- Como funciona el aire acondicionado
Funcionamiento automático
Frío
Ilustración 10
Cuando programe el acondicionador de aire en la
función AUTO, la función frío o calor (sólo en los
modelos de frío y calor) o la función de ventilación
serán seleccionadas automáticamente, dependiendo
de que temperatura haya seleccionado para la habitación.
El acondicionador de aire la seleccionará autómaticamente basado en la temperatura seleccionada.
Si esta función no es de su agrado puede seleccionar
otro modo de operación.
Función Sueño
Al presionar el botón Dormir (SLEEP) durante la
función de frío o de calor (el modelo de sólo frío
no posee esta función), o durante el funcionamiento
autómatico, la temperatura disminuirá (en la función
calor) o aumentará (en la función frío) a 1ºC por
hora. La temperatura se estabilizará 2 horas más tarde. La velocidad de la función ventilación se controla
autómaticamente.
Calor
Ilustración 11
Nota:
La unidad se apagará autómaticamente 7 horas
despúes de apretar el botón dormir (SLEEP).
Función de Deshumidificación
Función de
Deshumidificación
Ilustración 12
La función de deshumidificación seleccionará automáticamente el modo de secado basado en la
diferencia de temperatura
seleccionada y la temperatura real de la habitación.
La temperatura es regulada mientras que se deshumedece la unidad prendiendo o apagando la función
frío o ventilación. La velocidad del ventilador será
baja.
25
9- Consejos para el funcionamiento
Lo siguiente puede suceder durante el
funcionamiento normal de la unidad:
1. Protección del acondicionador de aire
• Protección del compresor: el compresor no
podrá reiniciarse hasta 3 minutos despúes de
apagado.
• Anti-aire frío (sólo para modelos con ciclo revertido): la unidad está diseñada para no generar
aire frío durante la función de calor, cuando la
unidad interior se encuentre en las siguientes
situaciones:
A) Cuando la función calor acaba de iniciarse.
B) Descongelamiento.
La ventilación se detiene durante la función de
descongelamiento (Sólo para los modelos con
bomba de calor).
• Descongelamiento (Sólo para los modelos con
bomba de calor): se puede producir escarcha en
la unidad exterior cuando la temperatura exterior es muy baja y la humedad es muy alta, esto
afectará el funcionamiento de la unidad.
Bajo estas condiciones, el acondicionador de aire
detendrá la función calor y comenzará la función
de descongelamiento.
El tiempo de descongelamiento puede variar entre 6 y 10 minutos según la temperatura exterior
y la cantidad de escarcha acumulada en la unidad
exterior.
• Se puede escuchar un chirrido cuando el
compresor está funcionando o cuando acaba
de apagarse. Esto es causado por la expansión
por el calor o la contracción por el frío de las
piezas plásticas de la unidad debido al cambio
de temperatura.
• Podría escucharse un sonido cuando se coloca
nuevamen te la rejilla en su posición original.
2. Un humo blanco proviene de la unidad interior
• Este humo puede ser generado a la gran diferencia de temperatura entre la salida y la entrada de aire en la función frío en una habitación
donde haya mucha humedad.
• También puede ser generado por la humedad
que produce la función de descongelamiento
cuando el acondicionador de aire se reinicia en
la función calor.
6. Relámpagos o cables de télefono que funcionen próximos podrían causar un mal funcionamiento de la unidad.
Desconectar la unidad y luego reiniciarla. Presionar el botón de encendido/apagado (ON/
OFF) en el control remoto para realizar esta
operación.
3. Ruido en el acondicionador de aire
• Se puede escuchar un silbido cuando el compresor está funcionando o cuando acaba de
apagarse. Este sonido es el refrigerante al fluir o
al detenerse.
26
4. Podría gotear agua en la superficie de la unidad interior cuando se refrigera con una humedad muy alta (cuando la humedad sea mayor
al 80%).
Ajustar la rejilla horizontal para que la salida de
aire sea óptima y seleccione la función de ventilación alta.
5. Función de reinicio autómatico.
Si durante el funcionamiento del equipo este dejase de trabajar por falta de fluído eléctrico, no
será necesario accionar nuevamente el control
del equipo. Una vez que se reponga la alimentación, el equipo se pondrá en marcha en las mismas condiciones en que se encontraba antes del
corte de energía.
10- Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento,
apague la unidad.
Limpieza de la unidad interior
PRECAUCIONES
Apague la unidad antes de proceder a la limpieza. Para limpiarla, utilice un paño suave y seco. No utilice productos
desatascadores domésticos ni productos corrosivos.
1. Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría
para limpiar la unidad interior si ésta estuviera muy sucia.
Después, límpiela con un paño seco.
2. Para limpiar la unidad no utilice paños con productos
químicos o cepillos para quitar el polvo.
3. No utilice bencina, solvente o productos abrasivos para
limpiar la unidad. Esto podría hacer que la superficie de
plástico se agriete o deforme.
4. No utilice nunca agua caliente por encima de 40ºC
para limpiar el panel frontal ya que podría provocar la
deformación o decoloración del mismo.
Ilustración 13
27
10- Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio disminuye el rendimientode de esta
unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.
Ilustración 14
1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo en
que se quede fijo con un chasquido. (ilustración 14)
2. Levante un poco el filtro de aire por su mango, sáquelo del
portafiltros y extráigalo tirando hacia abajo. (ilustración 15)
3. Retire el filtro de aire de la unidad interior. (ilustración 16)
-Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
-Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua y
déjelo secar en un lugar fresco.
4. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad,
teniendo cuidado de que los bordes izquierdo y derecho
estén correctamente alineados y encájelo en su sitio.
(ilustración 17)
Ilustración 15
Ilustración 16
28
Ilustración 17
10- Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento
Luego de no utilizar la unidad durante un largo período comprobar que la entrada y salida de aire no
estén bloqueadas. De ser así, despéjela.
Realizar lo siguiente si el acondicionador de aire no se va a utilizar por un largo período
1. Limpiar la unidad interior y el filtro de aire.
2. Seleccionar la función ventilación (FAN). Deje que la unidad funcione durante un rato para que
se seque su interior.
3. Desconectar el enchufe y quitar las pilas del control remoto.
4. Limpie el polvo u obstrucciones en la unidad interior
5. Utilice algún cobertor para evitar el ingreso de agua de lluvia y polvo que puedan provocar oxidaciones.
6. Revisar el estado de las ménsulas soporte. Repíntelas si fuera necesario, para evitar que la corrosión se extienda.
Nota:
Asegúrese de apagar y desenchufar el acondicionador de aire antes de limpiarlo.
Luego de no utilizar el acondicionador de aire por un largo período
1. Comprobar que los cables no estén dañados o desconectados.
2. Comprobar que el filtro de aire esté instalado.
3. Comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.
4. Comprobar estado de pilas de control remoto.
29
11- Solución de problemas
Problema
30
Causa/Solución
Luego de ser reiniciada, la
unidad no opera inmediatamente.
Una vez que el equipo se detiene no operará por aproximadamente 3 minutos
para protegerse a si mismo.
Al encender la unidad la
salida de aire despide un
olor inusual.
La unidad no tiene un olor peculiar. Si lo tiene se debe al olor acumulado en el
ambiente. Método de solución: Limpie el filtro. Si el problema perdura necesita
limpiar el equipo. (Por favor contáctese con el servicio técnico autorizado.)
Durante el funcionamiento
de la unidad se escucha el
sonido de un flujo de agua.
Al encender el equipo el compresor comienza a funcionar produciendo un sonido
normal el cual se debe al flujo de refrigerante y no a un mal funcionamiento de la
unidad.
En modo REFRIGERACIÓN a veces la salida
de aire emite una neblina.
El fenómeno sucede cuando la temperatura y la humedad del ambiente son
elevadas. A medida que estas descienden, el fenómeno desaparece.
Cuando se enciende o se
apaga la unidad se escucha
un sonido de crujido.
Es causado por la deformación que sufre el plástico debido a los cambios de
temperatura.
La unidad no funciona.
“¿Se cortó la energía?.
¿El cable de alimentación esta desconectado?.
¿El dispositivo de protección del circuito se encuentra activado?.
¿Hay alta o baja tensión? (Examinado por profesionales).
¿El TIMER se utilizó correctamente?”
La refrigeración o la calefacción no son eficientes.
“¿La temperatura seleccionada es la adecuada?
¿Las entradas y salidas de aire se encuentran obstruidas?
¿El filtro está sucio?
¿Las puertas y ventanas del ambiente están cerradas?
¿El ventilador está seteado a baja velocidad?
¿Hay alguna fuente de calor en la habitación?”
El control remoto no
funciona.
“Cuando hay alguna interferencia eléctrica, el control remoto puede no funcionar.
Desenchufe y luego enchufe nuevamente el equipo.
¿Está en su rango de distancia o hay alguna obstrucción entre el control remoto y
el equipo? Controle la carga de las pilas o reemplácelas de ser necesario.
El control remoto puede estar dañado.”
Hay un goteo de agua
desde el equipo.
“La humedad del ambiente es alta.
Hay un derrame de agua condensada.
Se desconectó la manguera de drenaje.”
Hay un goteo de agua
desde la unidad exterior.
“Por la condensación de la humedad del aire en la cañería de interconexión
durante el modo REFRIGERACIÓN.
Por el hielo derretido durante el modo DESCONGELADO.
Por el agua condensada en el radiador durante el modo calefacción.”
11- Solución de problemas
Problema
Causa/Solución
Ruido en el aire acondicionado.
“Por la activación o desactivación del relay de manejo del compresor o del motor.
Cuando arranca o para la función DESCONGELADO aparecerá un ruido debido
a la inversión de la dirección del refrigerante dentro del equipo.”
No sale aire de la unidad
interior.
“En modo CALEFACCIÓN, cuando la temperatura del radiador interior es muy
baja, para prevenir la impulsión de aire frío.
En modo CALEFACCIÓN, cuando se activa el DESCONGELADO, debido a una
baja temperatura y alta humedad en el exterior.
En modo DESHUMIDIFICACIÓN, algunas veces el ventilador interior se detiene
para evitar que el agua condensada sea evaporada otra vez, impidiendo el aumento de temperatura.”
Humedad en la salida de
aire.
Si el equipo funciona durante un tiempo prolongado en un ambiente con elevada
humedad, ésta se condensará en la salida de aire y goteará.
31
12- Códigos de Fallas
Códigos de Fallas Unidad Interior
Los siguientes códigos de fallas son de utilidad para el servicio técnico especializado. En caso de
que su equipo manifieste alguno de estos síntomas no intente repararlo usted mismo, comuníquese con nuestros Agentes Especializados.
Código
de error
F1
F2
H6
C5
32
Detalles
Icono
Operación
Icono
COOL
Síntoma
Posibles causas
Apagado 3
seg. y
titila 1
vez
“El equipo se detiene al llegar
a la temperatura seleccionada
y no vuelve a funcionar.
Durante el modo COOL o
DRY solo el ventilador interior sigue funcionando.
Durante elmodo HEAT se
detiene el equipo completo. “
1. El conexionado entre
el sensor de ambiente y
la placa decontrol está
interrumpido o flojo.
2. El sensor de ambiente
está dañado (chequearlo
contra la tabla de resistencia/temperatura).
3. La placa de control está
dañada
Apagado 3
seg. y
titila 2
veces
“El equipo se detiene al llegar
a la temperatura seleccionada
y no vuelve a funcionar.
Durante el modo COOL o
DRY solo el ventilador interior sigue funcionando.
Durante elmodo HEAT se
detiene el equipo completo. “
1. El conexionado entre
el sensor de caño interior
y la placa decontrol está
interrumpido o flojo.
2. El sensor de caño
interior está dañado (chequearlo contra la tabla de
resistencia/temperatura).
3. La placa de control está
dañada
Apagado 3
seg. y titila
11 veces
“El ventilador interior, el ventilador exterior y el compresor
se detienen.
2 minutos después la válvula
inversora se desenergiza y el
deflector de aire se detiene
en la posición actual.”
1. El conexionado del
sensor de paso no está
firme en el motor o en la
placa de control.
2. La turbina no gira
libremente debido a un
incorrecto montaje
3. El motor no está montado correctamente
4. El motor está dañado
5. La placa de control está
dañada
Apagado 3
seg. y titila
15 veces
El equipo no funciona desde
el control remoto o desde el
switch manual
1. Falta el jumper en la
placa de control
2. El jumper no está
correctamente colocado
o flojo
3. El jumper está dañado
4. La placa de control está
dañada
Sensor de
temperatura ambiente
en corto o
abierto
Sensor de
temperatura de caño
interior en
corto o
abierto
Motor
interior no
funciona
Protección
por jumper
de la placa
de control
12- Códigos de Fallas
Código
de error
U8
Detalles
Icono
Operación
Protección
por mal
funcionamiento del
circuito de
detección
de la placa
de control
Apagado 3
seg. y titila
17 veces
Icono
COOL
Síntoma
Posibles causas
El equipo no funciona desde
el control remoto o desde el
switch manual
1. La placa de control está
dañada
33
ESPECIFICACIONES DE INSTALACION
13- Precauciones de seguridad
Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.
-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.
-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre a mano para
futuras consultas.
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo
daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la
propiedad.
ADVERTENCIA
No instalar por su cuenta.
Asegúrese de utilizar las piezas suministradas
para la instalación.
• La instalación inadecuada podria causar daño a la
unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica
o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a un
especialista para instalar la unidad.
• El uso de piezas defectuosas podría causar accidentes debido a incendios, descargas eléctricas o
deplome de la unidad.
Instalar la unidad en un lugar seguro que
soporte el peso del aparato.
Realice la instalación de acuerdo con este
manual.
• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el
peso podria provocar que esta se desplome.
• La instalación incorrecta puede causar accidentes debido a incendios, descarga eléctrica o el desplome de la unidad.
Para instalar la unidad exterior y la interior
uilizar los cables correctos. Asegurar los
cables firmemente a la terminal sin que
queden tensionados.
La instalación eléctrica deberá estar de
acuerdo con este manual. Asegúrese de
utilizar un circuito independiente.
• Un cable mal instalado puede causar un incendio.
34
• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la
instalación eléctrica no está completa podría causar
descarga eléctrica o incendio.
13- Precauciones de seguridad
Asegúrese que tanto la unidad interior como la exterior posean la cubierta eléctrica.
• Si las partes eléctricas no están bien cubiertas en la unidad interior o en el panel exterior y no están unidas en
forma segura, esto podría porvocar un incendio o una descarga eléctrica causadas por el viento, el agua etc.
No instalar la unidad en un lugar donde exista algún tipo de gas inflamable.
• Si el gas gotea y se acumula alrededor de la unidad esto podría causar un incendio.
Realice la instalación de la manguera de drenaje y de la tubería de acuerdo a este manual.
• Si existiera algun defecto en la tubería o en la manguera de drenaje, el agua podría gotear desde la unidad
causando que las piezas se humedezcan y se dañen.
ADVERTENCIA
No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua,
descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para la
instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan
cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea
necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de
equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.
35
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.
Unidad interior
más de
15 cm.
más de
12 cm.
más de
12 cm.
más de
2.3 m.
Ilustración 18
• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.
• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta distribución de aire.
• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.
• No instalar arriba de puertas.
• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 12 cm.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una separación
mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 18). Esto es válido para ambientes de no más de 3
mts. Para ambientes de más de 3 mts. se recomienda instalar la unidad a una altura de no más de
2,8 mts. del suelo.
• Las cañerías de interconexión deben tener un mínimo de 3 metros (3 mts.) y no deben estar
embutidas.
• Cualquier variación de estas medidas provocará cambios en el funcionamiento del sistema.
Unidad exterior
Más de 50 cm
Más de 20 cm
Más de 90 cm
Más de 15 cm
Más de 60 cm
Nota:
Las unidades deben ser instaladas en un área de fácil
acceso, donde no sea necesario el uso de andamios u
otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación.
Ilustración 19
• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa de la luz, del
sol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no esté bloqueada.
• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 10 cm. y el del lado izquierdo
sea de más de 10 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 70 cm. de separación y el lado de
la conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación. (Ilustración 19)
• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problema que moleste a los
vecinos.
36
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Diámetro y alturas de cañerías
Modelo
Diámetro Diámetro Longitud
Cañería Cañería mínima
Líquido
Gas
A (m)
Longitud Longitud
estándar máxima
A (m)
A (m)
Número Elevación Elevación Refrig.
de
máxima máxima Adicional
trampas
B (m)
C (m)
(g/m)
2600
1/4
3/8
3
4
10
1 cada 4m
5
5
15
3300
1/4
1/2
3
4
10
1 cada 4m
5
5
20
5300
1/4
1/2
3
4
15
1 cada 4m
8
8
20
6500
1/4
5/8
3
4
20
1 cada 4m
10
10
20
Nota:
Sobre trampas de aceite:
1. Son necesarias en caso de que la unidad exterior se encuentre arriba de la unidad interior.
2. Se deben colocar en la linea de succión vertical.
C
Ilustración 20
PRECAUCIONES
• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se basa
en la fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 4 metros de altura B.
Nota:
La carga de refrigerante adicional es válida para longitudes mayores a 5 metros.
Ejemplo: Equipo 4500 con 12 metros de caños.
Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/m=140g.
37
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
Piezas suministradas con la unidad
NUMERO
NOMBRE DE LA PIEZA
CANTIDAD
1
Placa de instalación
1
2
Tornillos “A” ST4.2X25 TA
5
3
Control remoto
1
4
Pico de drenaje (solo modelos frío-calor)
1
Nota:
Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesarias para la instalación deberán ser compradas aparte.
38
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Más
de 2
0cm
Ilustración 22
Más de 50cm
Ilustración 21
5cm
de 1
Más
0cm
de 9
Más
Más
de 6
0cm
Nota:
Esta figura tiene una finalidad meramente
explicativa. Los caños de cobre deben aislarse de forma independiente.
PRECAUCION
• Asegúrese que tanto del lado derecho como del izquierdo de la unidad queden al menos 12cm.
La unidad interior debe ser instalada al menos a 15 cm del techo.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• Se precisa una tubería de al menos 3 metros para minimizar ruidos y vibraciones.
Instalación de la unidad interior
1. Colocar placa de instación.
1.1. Colocar la placa de instalación en forma
horizontal.
1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de
un material similar perfore la pared y realice 5
(cinco) agujeros en la pared de un diametro de
5mm. Se recomienda colocar también tarugos
plásticos a los tornillos.
1.3. Colocar la placa de instalación con 5 (cinco) tornillos “A”.
Ilustración 23
39
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Nota:
Colocar la placa de instalación y las perforaciones de acuerdo a la estructura de montaje. (Las
dimensiones están expresadas en mm., a menos que otra medida sea citada).
Placa instalación 2600 y 3300
Ilustración 24
Placa instalación 5300
Ilustración 25
Placa instalación 6500
A
275
9.5
+0.5
-0
575
18
18
15
15
18
18
15
9.5
15
(共
1
01252004
2
1
A
55
55
(99)
(99)
40
Ilustración 26
14- Instalación de las unidades interior y exterior
2. Realizar un agujero en la pared.
2.1. Decidir la posición de las perforaciones de
acuerdo a los diagramas anteriores.
Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se
incline levente hacia el lado exterior.
Ilustración 27
3. Conexión de la tuberia y del drenaje.
3.1. Coloque la manguera de drenaje con pendiente hacia abajo. No instalar la manguera de
drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 28.
3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste
la unión, no deje la manguera floja.
Ilustración 28
Conexión de la tuberia.
1. Para instalar la tubería con salida a la izquierda
o la derecha, quite la cubierta de la tubería del
panel lateral. Esta se debe guardar ya que puede
ser utilizada cuando vuelva a instalar el acondicionador de aire en otro lugar. (Ilustración 29)
2. Para instalar la tubería de derecha o izquierda
posterior, instalar la tubería según lo ilustrado.
Doblar la tubería de conexión y colocarla más o
menos a 43 mm. de la pared. (Ilustración 30)
3. Fije el extremo de la tubería de conexión.
(mejor explicado en la sección “Ajuste de la
conexión de la tubería refrigerante “).
4. Instalación de la unidad interior
4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la
pared.
4.2. Colocar la parte superior de la unidad interior en el gancho de la placa de instalación,
mover la unidad de lado a lado asegurandose
que esté enganchada con seguridad.
Ilustración 29
Ilustración 30
41
14- Instalación de las unidades interior y exterior
4.3. La instalación de la tubería puede ser
realizada levantando la unidad interior con un
material que amortigüe entre la unidad interior
y la pared. Quitar este material al terminar la
instalación. (Ilustración 31)
4.4. Empujar la parte inferior de la unidad interior para que trabe en el gancho interior, luego
mover la unidad interior de lado a lado y de
arriba a abajo asegurándose que esté enganchada con seguridad.
Ilustración 31
5.Aislar la tubería
Unir la tubería, el cable conector y la manguera de
drenaje con cinta aisladora en forma segura y uniforme según lo demostrado en la Ilustración 32.
El agua condensada en la unidad interior se
acumulará en la bandeja y será drenada hacia
afuera.
Ilustración 32
PRECAUCION
• Conecte la unidad interior primero y luego
la exterior.
• Asegúrese de no dejar la manguera de drenaje suelta.
• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.
• Asegúrese de colocar la manguera de drenaje
más abajo del equipo. Si se coloca muy alta podría provocar desbordes dentro de la unidad.
• Nunca cruce los cables de alimentación con
otro cableado.
• Colocar la manguera de drenaje inclinada hacia abajo para que el agua condensada drene.
42
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación de la unidad exterior
Precauciones para la instalación de la unidad exterior
• Instalar la unidad exterior sobre una base
rígida para prevenir ruidos y vibraciones.
• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de
aire no esté bloqueado.
• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes,
asegúrese que el ventilador funcione correctamente poniendo la unidad longitudinalmente a
lo largo de la pared o usando placa protectora.
• Si se precisa un soporte para la instalación, el
soporte debe estar de acuerdo con el diagrama
de instalación. (Ilustración 34) La pared de la
instalación debe ser de ladrillo sólido, concreto
o de algún material similar, de no ser así se deben tomar las medidas necesarias para reforzar
el soporte. La conexión entre el soporte y la
pared y entre el soporte y el acondicionador de
aire deben ser firmes, estables y confiables.
• Asegúrese que el flujo de aire no esté bloqueado.
• Asegurar la unidad exterior con un perno y
una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma horizontal al montaje rígido.
Frío solo
Ilustración 33
Ilustración 34
Frío-Calor
Modelo A(mm)
B(mm)
Modelo A(mm)
B(mm)
2600
440
286
2600
440
286
3300
510
286
3300
510
286
5300
540
286
5300
550
342
6500
560
381
6500
560
381
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
43
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación del pico de drenaje
(solo modelos con bomba de calor)
El agua condensada durante el funcionamiento
del equipo en modo calefacción o durante la
operación de descongelado del radiador exterior, será descargada a través del pico de
drenaje.
Colocar el pico provisto en el agujero de ф
25mm de la base del equipo y conectar una
manguera (comprada localmente) de ф 16mm,
la cual debe tener un recorrido que permita un
libre drenaje del agua y sin ocasionar molestias
a terceros.
Ilustración 35
Conexión de la tubería refrigerante
1. Conexión
Una instalación defectuosa podría ser la causa
principal por la cual exista pérdida de líquido
refrigerante. Realice lo siguiente para un procedimiento correcto:
A: Cortar la tubería y el cable
1. Utilizar las medidas correctas de tuberías o
tuberías compradas localmente.
2. Medir la distancia entre la unidad exterior y
la interior.
3. Cortar las tuberías un poco más largas que
estas distancias.
4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más
largo que el de la tubería.
B: Quitar las escorias
1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para
quitar las escorias debe colocar el extremo de
la tubería de cobre hacia abajo para evitar que
estas penetren dentro de la tubería. (Ilustración
37)
44
Ilustración 36
Ilustración 37
14- Instalación de las unidades interior y exterior
C: Colocación de las tuercas
Retirar las tuercas unidas a la unidad interior
y a la exterior luego colocarlas en la tubería
después de quitar las arandelas. (no es posible
colocarlas luego de realizar el trabajo de abocardado, Ilustración 38).
Ilustración 38
D: Abocardado
Realizar el trabajo de abocardado tal como se
indica en la ilustración 39.
Ajuste de la conexión
Alinear las tuberías en el centro. (Ilustración
40)
Apretar firmemente el extremo. Con una llave,
dar vueltas como se demuestra en la ilustración
41.
Ilustración 39
Ilustración 40
PRECAUCION
Si aprieta demasiado puede romper la tubería.
No corte los acoples. Las modificaciones
realizadas al equipo provocan la anulación
automática de la garantía.
DIAMETRO EXTERIOR
pulg.
mm.
TORQUE
Kg.m.
6.35
1/4
1.8
9.52
3/8
4.2
12.7
1/2
5.5
15.88
5/8
6.6
Ilustración 41
Nota:
No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación de la garantía.
45
15- Trabajo Eléctrico
Conexión eléctrica
Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad
1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos deben rechazar
la instalación del acondicionador de aire y explicar al cliente que no se podrá instalar el equipo hasta
que se solucione el problema.
2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.
3. El acondicionador de aire debe tener un circuito independiente y un interruptor termomágnetico
de capacidad adecuada (ver tabla).
4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exterior.
5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y deberá ser instalada por un especialista.
6. El acondicionador de aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.
Interruptor de carga recomendado
Grado
Interruptor
de carga (A)
2600W 3300W 5300W 6500W
10
16
20
25
Especificaciones del cableado
Frío solo
Nota:
No corte el enchufe.
Frío-calor
Sección (mm2)
Capacidad (Watt)
2600W-3300W 5300W 6500W
Bornes
3x1
1(N), 2 (L), T
3 x 1,5
1(N), 3, T
3 x 2,5
2
1x1
Sección (mm2)
Capacidad (Watt)
Bornes
1(N), 2, T
4, 5
2600W-3300W 5300W
3x1
3 x 1,5
2 x 0,75
2 x 0,75
Frío-calor
Sección (mm2)
Capacidad (Watt)
Bornes
6500W
1(N), 3, T
3 x 2,5
2, 4, 5
46
3x1
15- Trabajo Eléctrico
Conexión del cable a la unidad interior
1. Levantar el panel de la unidad interior y retirar el tornillo, luego quitar la cubierta plástica. (Ilustración 42)
2. Conectar los cables de acuerdo a lo señalado en las terminales.
3. Envolver los cables no conectados a las terminales con cinta aislante, de esta forma los cables no
estarán en contacto con ninguna pieza metálica.
Ilustración 42
Bornes de conexiones de la unidad interior
Modelos: 2600, 3300, 5300, 6500
Tapa de
bornera
26K y 33K
Frío solo
A unidad exterior
26K y 33K
Frío-calor
A unidad exterior
53K
Frío solo
65K
Frío solo
A unidad exterior
A unidad exterior
53K Frío-calor
65K Frío-calor
A unidad exterior
A unidad exterior
Ilustración 43
47
15- Trabajo Eléctrico
Conexión del cable a la unidad exterior
1. Retirar la cubierta plástica. (Ilustración 44)
2. Conectar los cables de conexión con sus respectivas terminales como está indicado con números
tanto para la unidad interior como la exterior.
3. Para prevenir el ingreso del agua, colocar el cable de conexión según lo ilustrado en el diagrama
de la instalación de la unidad interior y exterior.
4. Aisle cualquier cable que no se use (son conductores) con cinta aisladora, de forma tal que no
estén en contacto con ninguna pieza métalica.
Bornes de conexiones de la unidad exterior
Modelos: 2600, 3300, 5300, 6500
Cobertor
plástico
26K y 33K
Frío solo
A unidad interior
53K Frío solo
26K y 33K
Frío-calor
A unidad interior
53K Frío-calor
PRECAUCION
Luego de asegurarse que se cumplan las condiciones mencionadas arriba realice la instalación
eléctrica de la siguiente manera:
1. Realice la instalación eléctrica de acuerdo a
las normativas eléctricas vigentes en su país.
2. Utilizar un circuito independiente para el
acondicionador de aire. Para la instalación del
circuito eléctrico guíese por el diagrama ilustrado en la cubierta interna del control.
3. Los tornillos del cableado pueden aflojarse
cuando se transporte la unidad. Compruebe
que los tornillos estén firmes. (De estar flojos
podrían provocar que se quemen los cables.)
4. Asegúrese que la tensión de suministro sea
la correcta.
5. Compruebe que el voltaje, al encender la unidad, se mantega al menos al 90% del requerido.
6. Comprobar que el cable de alimentación sea
del grosor que la unidad requiere.
48
A unidad interior
65K Frío solo
A unidad interior
A unidad interior
65K Frío-calor
A unidad interior
Ilustración 44
7. Siempre instale un cable a tierra en un área
que no contega humedad.
8. Un mal ajuste de los cables podría causar
daño en el punto de contacto, quemar un fusible o el mal funcionamiento de la unidad por
una sobrecarga.
9. Los medios de conexión deberán tener un
cableado fijo y tener una separación de contacto de al menos 3 mm. entre cada fase de
conducción.
16- Purga de Aire
Nota:
El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como se indica
abajo:
• Se eleva la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de funcionamiento.
• Disciende la eficacia en el enfriamiento.
• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares.
• El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.
Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exterior debe someterse a pruebas de fuga y evacuarse para retirar la humedad y cualquier gas no condensable
del sistema.
Prueba de fuga de gas
1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las unidades
interior y exterior astán conectadas correctamente y que todo el cableado para la prueba de funcionamiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto del lado de gas como del
de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto del lado del líquido como
del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.
2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras de
carga.
• Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de comprobar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.
• Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.
• Presurice el sistema con 150 P.S.I.G. de nitrógeno seco.
(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte superior
del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro
se usa en una posición vertical.
Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en la exterior). También chequee las válvulas.
Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien limpio.
Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.
A: Válvula baja (Lo)
B: Válvula alta (Hi)
C y D: Son las mismas
terminaciones de la
conexión interior y exterior.
Ilustración 45
49
16- Purga de Aire
Vacío
Conectar el extremo de la manguera de carga, como se describió en los pasos anteriores, a la bomba de vacío.
Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este abierta. Encender la bomba de vacío. El tiempo en que estará
encendida la bomba depende del largo de la tubería y la la
capacidad de la bomba de vacío.
Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, cerrar la perilla
inferior (Lo) nuevamente y apagar la bomba de vacío.
Ilustración 46
Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líquido en sentido
contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.
Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas del reloj para
abrir la válvula completamente.
Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas para liberar
presión, luego retire la manguera.
Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la tuerca
firmemente con una llave ajustable.
Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema.
Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y ajústelas con
firmeza.
Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.
50
17- Prueba de Funcionamiento
1. Comprobar que tanto las tuberías como el
cableado hayan sido colocadas correctamente.
2. Comprobar que las válvulas de gas y la de gas
de líquido estén completamente abiertas.
Realizar una prueba de funcionamiento luego
de chequear la prueba de fuga y la instalación
eléctrica. La prueba de funcionamiento debe
durar menos de 30 minutos.
1. Encienda el equipo desde el control remoto
(botón ON/OFF).
2. Seleccione modo COOL, HEAT o FAN.
3. Comprobar si todas las funciones trabajan
correctamente durante la prueba de funcionamiento. Especialmente compruebe que la
manguera de drenaje no esté doblada.
4. Agregar refigerante adicional en longitudes de
más de 5 metros de cañería.
5. Presionar el botón manual de apagado luego
de finalizar la prueba de funcionamiento. La luz
que indica el funcionamiento de la unidad se
apagará y la unidad dejará de funcionar.
Ilustración 47
Nota:
Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.
51
52
FEDDERS
Star Tech
MARCA
COMERCIAL
5,30KW
6,50KW
6,30KW
FSE53WCSTARK FSC53WCSTARK 940 KW
FSE65WFSTARK FSC65WFSTARK 1155 KW
FSE65WCSTARK FSC65WCSTARK 1110 KW
IEE: Indice de eficiencia energética
COP: Coeficiente de performance
5,30 KW 2,82
FSE53WFSTARK FSC53WFSTARK 940 KW
3,21
3,27
3,40
3,50
COP
6,80 KW
5,60 KW
3,30 KW
2,80 KW
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
B
CAPACIDAD CLASE EF CLASE EF
CALOR
FRÍO
CALOR
R: Refrigeración
R/C: Refrigeración/Calefacción
2,84
2,81
2,82
3,15 KW 2,81
3,20 KW 2,91
FSE33WFSTARK FSC33WFSTARK 550 KW
FSE33WCSTARK FSC33WCSTARK 560 KW
2,50 KW 2,81
FSE26WCSTARK FSC26WCSTARK 445 KW
CONSUMO CAPAC. IEE
ANUAL
FRÍO
2,60 KW 2,83
MODELO
UC
FSE26WFSTARK FSC26WFSTARK 460 KW
MODELO
UE
DATOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
R/C
R
R/C
R
R/C
R
R/C
R
R
R/C
18- Datos de eficiencia energética
Los datos pueden sufrir modificaciones. BGH S.A. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.
19- Agentes de Service Aire Acondicionado
Para recibir servicio de reparación y/o instalación del producto adquirido deberá
comunicase al:
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs.
PROVINCIA
LOCALIDAD
C.P.
NEGOCIO
DIRECCION
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
CATAMARCA
CHACO
CHACO
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
AZUL
BAHIA BLANCA
BAHIA BLANCA
BANFIELD
BANFIELD
BARADERO
BELLA VISTA
BOLIVAR
BRAGADO
BRANDSEN
CAMPANA
CAMPANA
CAÑUELAS
CASEROS
CHACABUCO
CHASCOMUS
CHIVILCOY
CORONEL SUAREZ
DAIREAUX
DARREGUEIRA
FLORENCIO VARELA
GRAL. VILLEGAS
GRAL. VILLEGAS
HAEDO
JUNIN
LA PLATA
LA PLATA
LINCOLN
LOBOS
LUJAN
MAR DEL PLATA
MERCEDES
MIRAMAR
NUEVE DE JULIO
OLAVARRIA
PEHUAJO
PEHUAJO
PERGAMINO
PERGAMINO
PIGUE
PILAR
PILAR
PUAN
PUNTA ALTA
RAMOS MEJIA
ROJAS
SALADILLO
SALTO
SAN NICOLAS
SAN NICOLAS
SAN PEDRO
SAN PEDRO
TANDIL
TEMPERLEY
TRENQUE LAUQUEN
VEINTICINCO DE MAYO
CATAMARCA
JUAN JOSE CASTELLI
PCIA. ROQUE SAENZ PEÑA
1206
1141
1425
1419
1407
1407
1876
7300
8000
8000
1828
1828
2942
1661
6550
6640
1980
2804
2804
1816
1678
6740
7130
6620
7540
6555
8138
1888
6230
6230
1706
6000
1900
1900
6070
7240
6700
7600
6600
7607
6500
7400
6450
6450
2700
2700
8170
1629
1629
8180
8109
1704
2705
7260
2741
2900
2900
2930
2930
7000
1834
6400
6660
4700
3705
3700
BAIRES ACONDICIONADOS
CENTRO TECNICO
CENTRAL DE REPARACIONES
ELECTRONICA PSI S.A.
LEM SERVICE
REFRIGERACION LOGRA SRL
SERVICENTRO NORTE
REFRIGERACION ADALBERTO GATTI
ELECTROMEC REFRIGERACION
FASE SERVICE
MARIO SANCHEZ ALMADA
AIR ESSENTIAL SRL
REFRIGERACION CHELO Y JAVIER
SOLUCIONES INTEGRALES
PEDRO SERVICE
MARIN FERNANDO
TERMOTECNICA
CENTRO DE RIFRIGERACION CAMPANA
REFRIGERACION SARMIENTO
FRI-CAR
SERVICE SOLUTIONS SRL
SERVICE INTEGRAL
CENTRAL DE REPARACIONES
FALCONE FERNANDO J.
REFRIGERACION POLAR
REFRIGERACION DERO
TELEDINO SERVICE
SERVICENTRO SUR S.H.
ER REFRIGERACION
SERVI-SERRANO
SOLEK S R L
CENTRO DE SERVICIOS
ATANES HECTOR
M&M
ELECTRONICA GB
RL REFRIGERACION
BAVA OSVALDO ALFREDO
LIMAY CLIMATIZACION
REFRIGERACION MONTENEGRO
COOL SYSTEM ELECTRONICS
REPARADOS
CASA BUSCHINI
TECNOELEC
ELECTROSERVICE URBINA
FRIO-PER MANDEL
EMSI REFRIGERACION
TELEDINO SERVICE (Receptoria)
IGECO
TERMO SISTEMAS
TELEDINO SERVICE
ITALIANO MAURICIO ELMO
GRUPO CLIMAX
GRATTONE ALEJANDRO ESTEBAN
REFRI ALEM
ELECTRICIDAD 9 DE JULIO
FEMIA REFRIGERACION SRL
MEGASERVICE
ELECTRONICA INTEGRAL
AIRE ACONDICIONADO GONZALBO
FC REFRIGERACION
GUITEC
PEREDA SANTIAGO
ECOCLIMA 25
MARCHETTI J. MARCELO
BURBA LUIS
MOLINE JOAQUIN
AV MARQUEZ 2969
PERU 1223
Av. SANTA FE 5280
AV. FRANSISCO BEIRO 4215
JUAN AGUSTIN GARCIA 5509
WHITE 372
ESTANISLAO ZEBALLOS 1761 (Bernal)
SARMIENTO 345
PANAMA 976
9 de JULIO 115
LARROQUE 1546
AV HIPOLITO YRIGOYEN 7016
GODOY CRUZ 1760
RIO SEGUNDO 180
CHCLANA 740
PRINGLES 669
RUTA 29 N°1370 Km 0
SANTA CRUZ 45 (y Héroes Malvinas)
CHACABUCO 719
De la Fuente 94, Brrio.Los Pozos
ESTEBAN MERLO 5054
25 DE MAYO 70
ALVEAR 325
ALVEAR 376
LAMADRID 1946
PRINGLES 280
25 DE MAYO 151
ALFONSINA STORNI 143
LLORENTE 11
ARENALES 421
AVENIDA ROSALES 1742
GRAL. PAZ 433
CALLE 119 N° 22
CALLE 39 N°27
Av MASSEY 413
BUENOS AIRES 522
COLON 619
LA PAMPA 2557
CALLE 9 Nº 852
CALLE 34 Nº1154
LEVALLE 1186
VICENTE LOPEZ 3301
PRESIDENTE PERON 1335
HERNANDEZ 159
ESPAÑA 1227
EL SOCORRO 1421
COLON 227 (15-4-036-4230)
ITUZAINGO 480
SANGUINETTI 220 local 6
MALDONADO 260
9 DE JULIO 1290
ROSALES 37 / AV DE MAYO 1134
COLON 503
ALEM 1637
9 DE JULIO 39
SAN MARTIN 171
MITRE 737
ALMAFUERTE 435
PAVON 165
RIVAS 925
HIPOLITO HIRIGOYEN 10463
URQUIZA 820
Calle 13 N°1665 Entre 35 y 36
25 DE MAYO 1075
Dpto:14 MANZANA 2 - BARRIO : 14 vdas
Mz 52 PARCELA 6B-B.YAPEYU
ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso.
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números
0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168.
53
19- Agentes de Service Aire Acondicionado
54
PROVINCIA
LOCALIDAD
CHACO
CHACO
CHUBUT
CHUBUT
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
FORMOSA
FORMOSA
JUJUY
JUJUY
JUJUY
LA PAMPA
LA PAMPA
LA PAMPA
LA PAMPA
LA RIOJA
LA RIOJA
LA RIOJA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
NEUQUEN
3500
RESISTENCIA
3500
RESISTENCIA
9120
PUERTO MADRYN
9120
PUERTO MADRYN
5001
ALTA CORDOBA
2434
ARROYITO
2550
BELL VILLE
5223
COLONIA CAROYA
5000
CORDOBA
5000
CORDOBA
5001
CORDOBA
5200
DEAN FUNES
2426
LA FRANCIA
6120
LABOULAYE
5940
LAS VARILLAS
2581
LOS SURGENTES
2580
MARCO JUAREZ
2421
MORTEROS
5111
RIO CEBALLOS
5800
RIO CUARTO
5850
RIO TERCERO
5850
RIO TERCERO
5829
SAMPACHO
2400
SAN FRANCISCO
5196
SANTA ROSA DE CALAMUCHITA
5133
SANTA ROSA DE RIO PRIMERO
5152
VILLA CARLOS PAZ
5870
VILLA DOLORES
5900
VILLA MARIA
5800
VICUÑA MACKENNA
3432
BELLA VISTA
3400
CORRIENTES
3400
CORRIENTES
3460
CURUZU CUATIA
3196
ESQUINA
3450
GOYA
3470
MERCEDES
3220
MONTE CASEROS
3230
PASO DE LOS LIBRES
3228
CHAJARI
CONCEPCION DEL URUGUAY 3260
3200
CONCORDIA
3116
CRESPO
2840
GUALEGUAY
2820
GUALEGUAYCHU
3228
GUALEGUAYCHU
3100
PARANA
3100
PARANA
3610
CLORINDA
3600
FORMOSA
4512
GENERAL SAN MARTIN
4500
SAN PEDRO DE JUJUY
4600
SAN SALVADOR DE JUJUY
6360
GENERAL PICO
6205
INGENIERO LUIGGI
6221
INTENDENTE ALVEAR
6300
SANTA ROSA
5360
CHILECITO
5300
LA RIOJA
5300
LA RIOJA
5620
GENERAL ALVEAR
5613
MALARGUE
5500
MENDOZA
5500
MENDOZA
5500
MENDOZA
5570
SAN MARTIN
5600
SAN RAFAEL
3315
LEANDRO N ALEM
3300
POSADAS
3300
POSADAS
3300
POSADAS
3334
PTO. RICO
3370
PUERTO IGUAZU
8300
NEUQUEN
C.P.
NEGOCIO
DIRECCION
COMERCIAL SIGMA SRL
NR S.R.L.
FERSIL
EDUARDO LEIVA REFRIGERACIÓN
COMERCIAL MACONDO S.A.
REFRIGERACION VAUDAGNA
FEREZ MATIAS
TAGLIAFERRI ROBERTO JUAN
FRIOTECNICA
MICROCOR
MC MULTISERVICE
REFRIGERACION HUESPE
JP REPARACIONES
MTS MULTI SERVICIO TECNICO
GOMEZ AMELIO RUBEN
VERA HORACIO
ACOSTA NESTOR
COLHOGAR
MULTIFRIO CORDOBA
POLAR REFRIGERACION
CENTRAL REPUESTOS
GUERREIRO SERVICIO TECNICO
MULTISERVICE GOMEZ
OCHOA JORGE ENRIQUE
SERVICENTRO CORDOBA
FABRIZIO REFRIGERACION
TODO FRIO
NASIF REFRIGERACION
FESSIA CLIMATIZACION
PASCUINI REFRIGERACION
JORGE FLORENTIN REFRIGERACION
ROLLET JUAN
VALLE RUIDIAZ JOSE ROBERTO
JULIO CESAR BLANCO
AMATO GABRIEL
CORDOBA DANIEL ROLANDO
ALFA REFRIGERACION
SERVI MURUA
SOVERON HONORATO RAUL
STM
REFRIGERACION LUIS
RODRIGUEZ SERVICE
CIPRA CESAR
PEDRO CAMINOS
JAIME REFRIGERACION
LM ELECTROMECANICA
FERNANDEZ JUAN
ELECTRO-FRIO
GUTIERREZ LUIS GERMAN
HERGAS REFRIGERACION
UNIT
SERVICIOS TECNICOS
REFRIGERACION BELGRANO
FRIOHOGAR
FACUNDO REFRIGERACION
ANSELMI MANUEL B.
REFRIGERACION LARRZABAL
CASAS MARCELO ISMAEL
FRIO MEC
REFRIGERACION 310
ELECTROMED ARGENTINA
ROJO CLAUDIO
AGC CLIMATIZACION
STREICH HNOS.
CONNECT & TRADE
SANYI REFRIGERACION
TECNO SUR
REFRITEC
ALVARENGA DESIDERIO
AIRES DEL SUR
INTEGRAL REPARACIONES
ELECTRO TECNI REF
Q-FRIO REFRIGERACION
MAX FRIO
ARTURO ILLIA 647
JOSE M. PAZ 671
SAN MARTIN 860
JUAN B. JUSTO 1241
CASTELAR 149
MITRE 935
AV. ASCASUBI 816
Av SAN MARTIN 42
SANTA ANA 2565
IGUALDAD 9 LOCAL 3
AV. SANTA ANA 2207
ESPAÑA 496
BELGRANO 515
AMEGHINO 166
JUAN B. ALBERDI 342
CAPDEVILLE 137
MAIPU 850
URQUIZA 47
PASAJE ASTURIAS 37
RIVADAVIA 840
Av SAVIO 18
Av SAN AGUSTIN 270
PUEYRREDON 869
ALBERDI 61
LOS AROMOS 138
CONGRESO 578 - Villa Santa Rosa
Lago argentino 0 (Esq. puerto piramide)
SIRIA 38
LINIERS 364
PASAJE SAENZ 3162 (Rio Cuarto)
SANTA FE 1381
ESPAÑA 658
BOLIVAR 1779
EL MAESTRO 186
RUTA 12 Acc. Sur
BELGRANO 1714
BELGRANO 830
CAA GUAZU 509
Bo. 255 Viviendas- Mzna. J, N°1
JUAN PABLO DE LA CRUZ 1027
SANTA FE 122
LAPRIDA 1121
Dr. SALOMON RUDA Nº 710
ALARCON MUÑIZ 206
ANGEL ELIAS 410
CONCORDIA y 3 HERMANOS
DON BOSCO 786
BARBALLELATA 37
Bº 742 viviendas Mz. 35 - casa 7
AV PANTALEON GOMEZ 475
TUCUMÁN 279 BARRIO CENTRO
GORRITI 452
LUGONES 79
Calle 2 nº 1185
MALVINAS ARGENTINAS 564
SAAVEDRA 228
SAVIOLI 2015
JULIAN AMATE 75
SANTA FE 1256
Islas Orcadas 1743, Barrio 59 Viviendas
PATRICIAS MENDOCINAS 151
LOS CIPRESES 776
12 de FEBRERO 3224 (ex 3360)
ITUZAINGO 2464 / 66
PATRICIAS MENDOCINAS 2629
RIVADAVIA 340
CORONEL PLAZA 454
LIBERTAD Y BOMPLAND
HERRERA 5482
AYACUCHO 2318
SANTA CATALINA 3963
AV. 9 DE JULIO 2409
EL ALCON Y TUCAN
GATICA 794
19- Agentes de Service Aire Acondicionado
PROVINCIA
LOCALIDAD
C.P.
NEGOCIO
DIRECCION
RIO NEGRO
RIO NEGRO
RIO NEGRO
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
GENERAL ROCA
GENERAL ROCA
RIO COLORADO
GRAL. GUEMES
METAN
NUEVA ORAN
SALTA
SALTA
SALTA
8332
8332
8138
4430
4440
4530
4400
4400
4400
CIE (Centro Integral de Electrónica)
TECNOCLIMA SUR
ZABALA, GUILLERMO OSCAR
FRIOMAN REFRIGERACIÓN
N.A.C SERVICIOS
RPM REFRIGERACION
PEREZ & PEREREZ REFRIGERACION
REFRIGERACION CERIDONO S.R.L.
LEANDRO ELECTRONIC
SALTA
SAN JUAN
SAN JUAN
SAN LUIS
SAN LUIS
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
S. DEL ESTERO
S. DEL ESTERO
TUCUMAN
TUCUMAN
TUCUMAN
TUCUMAN
TARTAGAL
SAN JUAN
SAN JUAN
SAN LUIS
VILLA MERCEDES
CAFFERATA
CAPITAN BERMUDEZ
CASILDA
HUGHES
LAS ROSAS
LAS TOSCAS
LLAMBI CAMPBELL
RAFAELA
RECONQUISTA
RECONQUISTA
ROSARIO
ROSARIO
ROSARIO
RUFINO
SAN JORGE
SAN JUSTO
SAN LORENZO
SANTA FE
SANTA FE
SUARDI
VENADO TUERTO
VILLA CAÑAS
VILLA CONSTITUCIÓN
SANTIAGO DEL ESTERO
TERMAS DE RIO HONDO
CONCEPCION
SAN MIGUEL DE TUCUMAN
SAN MIGUEL DE TUCUMAN
SAN MIGUEL DE TUCUMAN
4560
5400
5400
5700
5730
2643
2154
2170
2725
2520
3586
3036
2300
3560
3560
2000
2000
2000
6100
2451
3040
2200
3000
3000
2349
2600
2607
2919
4200
4220
4146
4000
4000
4000
MOTYKA Y CIA SRL
RG CLIMATIZACION
AIR LOC
BARNES REFRIGERACION
JORGE LOPEZ REFRIGERACION
STRAMESI MARIO
REFRIGERACION LITORAL SRL
AIR FRIO CASILDA
AIR FRIO HUGHES
MEYER REFRIGERACION
REFRIGERACION LAS TOSCAS
ELECTRICIDAD MILESI
WALKER SERVICIOS
ROMERO GUSTAVO
REFRIGERACIÓN SAN MARTIN
SEINRO Servicio Integral Rosario
CLIMATIZACION COOLMASTER
ESPASA CLIMATIZACION
GIMENEZ REFRIGERACION
LUNA CLIMATIZACION
NORTE REFRIGERACION
REFRIGERACION DON CARLOS
MINIGAS
MUNDO SPLIT
KELTEC INGENIERIA
REPUESTOGAR
CLIMATIZAR
DE CASTILLO ERARDO
LB REFRIGERACION
CENTRO DE SERVICIOS
REFRIGERACION VAZQUEZ
TUCUMAN REFRIGERACION
REFRIGERACION FRANCO
ALMAR REFRIGERACION
BRASIL 1010
USHUAIA 946
13 DE JULIO 1115
LIBERTAD 510 Bº centro
JOSÉ HERNANDEZ 175
MENDOZA 53
ZABALA 560
JUAN BAUTISTA ALBERDI 1079
R. Espeche Nº 151,Bº
El Mirador de San Bernardo
BELGRANO 845
SEGUNDINO NAVARRO 978
CASEROS 887 SUR
RIO NEGRO 1654
MADRE CABRINI 236
SANTA FE 515
SANTA FE 340
SAN MARTIN 1845
Comandante Piedrabuena 481
LUIS LELOIR 430
CALLE 21 N°248
2 DE ABRIL 439
ÁNGELA DE LA CASA 296
BELGRANO 1300
PUEYRREDON 1192
AV. GENOVA 1050
JUJUY 2457
CASTELLANOS 1328
COLON 1003
EMILIO ORTIZ 1950
BV PELLEGRINI 2354
PASAJE FREDES 2414
MARCIAL CANDIOTTI 3691
INGENIERO HUERGO 3327
DR FERNANDEZ 566
SAN MARTIN 1060
CALLE 61 N°439
URQUIZA 2151
CASTELLI 173
LOS ANDES 64
SAN MARTIN 1888
MENDOZA 2162
LA RIOJA 1193
PEDRO LEON GALLO 457
ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso.
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números
0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168.
55
56
20- Garantía
Aire Acondicionado
BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente
este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento del acondicionador de aire Fedders,
Modelo
Nro. de serie
1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la
presente Garantía nos obliga, por el término de 12 (doce)
meses contados a partir de la fecha de compra a:
a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenientes
de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través de
nuestra red de agentes autorizados de Service BGH.
b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el
(los) componente (s) de este acondicionador de aire que
a nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que
ello implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el equipo completo.
Aclaraciones:
1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de
Agentes Autorizados de Service, realizada a pedido del
comprador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en falla o defecto alguno cubierto por este certificado,
deberá ser abonada por el comprador solicitante de la intervención, de acuerdo a la tarifa vigente.
2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda
intervención de un Agente Autorizado de Service, será con
cargo al usuario, según las listas de precios oficiales de BGH
Sociedad Anónima y sujeta a disponibilidad de stock.
3. Las condiciones para la correcta instalación y operación de
la unidad se encuentran detalladas en el manual de instrucciones que se entrega junto con el producto dentro de su
caja de embalaje. La garantía que ampara al equipo no cubre
instalación, conexión ni enseñanza de manejo de aparato.
4. En el caso que para reparar esta unidad fuera necesaria,
por no encontrarse el equipo en una ubicación fácilmente
accesible, la colocación de andamios, silletas, el empleo de
mano de obra y/o materiales especiales para la desinstalación y/o reinstalación o algún otro elemento, los gastos
correrán por cuenta y cargo del usuario.
5. La presente garantía no ampara defectos originados por:
a) El transporte en cualquiera de sus formas.
b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y
todo tipo de defecto estético tales como rayaduras, roturas o deterioro de las superficies estéticas.
c) Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del
usuario, tales como cortocircuitos, excesos o caídas de
tensión, etc.
d) Deficiencias en la instalación tales como pérdidas en las
cañerías de interconexión, estrangulamiento de caños, etc.
e) Inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza.
f) Instalación y / o uso no conforme a lo especificado en el
Certificado de Garantía
manual de instrucciones.
g) La obstrucción del condensador por elementos extraños.
h) La falta de mantenimiento, según las indicaciones en el
manual de instrucciones
6. La presente garantía dejará de tener validez cuando:
a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terceros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación repuestos no originales.
b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada
o sacada de la unidad.
c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra
presente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.
7. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o
individual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados por esta garantía, no asumiendo en consecuencia
los daños y perjuicios directos o indirectos que pudiera
sufrir el comprador, usuarios o terceros.
8. Este certificado de garantía es válido únicamente en la
República Argentina.
9. El presente certificado anula cualquier otra garantía
implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a
asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad
con respecto a nuestros productos.
10. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las
normas de seguridad vigentes en el país.
11. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los
daños personales o a la propiedad que pudiera causar la
mala instalación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.
12. Cualquier problema referido a la presente garantía será
dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.
Dirección del comercio
Nº de Factura
Lugar y Fecha de compra
Fabricado y garantizado por BGH S.A.
Brasil 731 – Capital Federal – CP (C1154AAK)
Tel: 0810-222-1244
hogar@bgh.com.ar
www.bgh.com.ar
57
58
59
68B005150
BGH Sociedad Anónima
Brasil 731
Capital Federal
CP (C1154AAK)
Tel: 0810-222-1244
Fax: 4309-2002
hogar@bgh.com.ar
www.bgh.com.ar
IMPRESO EN ARGENTINA Diciembre 2011
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising