- No category
advertisement
Manual de Instrucciones del Acondicionador de Aire de pared Tipo Split
Lea atentamente todo este manual antes de utilizar su nuevo equipo de aire acondicionado.
Modelos
: FS26WFSTARK, FS26WCSTARK, FS33WFSTARK,
FS33WCSTARK, FS53WFSTARK,FS53WCSTARK,
FS65WFSTARK, FS65WCSTARK.
IMPRESO EN
PAPEL ECOLóGICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
7
8
5
6
3
4
1
2
9
10
11
12
ESPECIFICACIONES DE USO
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Varias
Control remoto
Nombre de cada pieza
Operación Manual
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Rendimiento óptimo
Cómo funciona el aire acondicionado
Consejos para el funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
Solución de problemas
Código de fallas
17
18
19
20
13
14
15
16
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN
Precauciones de Seguridad
Instalación de las unidadades interior y exterior
Trabajo eléctrico
Purga de Aire
Prueba de Funcionamiento
Datos de eficiencia energética
Agentes de Service de Aire Acondicionado
Garantía
51
52
53
57
34
36
46
49
21
22
24
25
04
09
10
19
26
27
30
32
3
4
ESPECIFICACIONES DE USO
1- Precauciones de Seguridad
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos
útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero, alargando la vida útil de su acondicionador de aire.
NOTA IMPORTANTE
1. No utilizar la unidad con la rejilla de ventilación cerrada.
2. No utilizar la unidad sin el filtro de aire.
PRECAUCION
-Consulte siempre al servicio técnico autorizado para el mantenimiento y reparación de la unidad.
-Consulte con su proveedor para la instalación.
-Los niños y discapacitados deberán utilizar el acondicionador de aire bajo supervisión.
-Los niños pequeños deberán ser supervisados a fin de que no jueguen con el acondicionador de aire.
-Sólo personal autorizado podrá reemplazar el cable eléctrico.
-La instalación debe seguir las normas eléctricas nacionales y realizado sólo por personal autorizado.
ADVERTENCIA
No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua, descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.
1- Precauciones de Seguridad
Para prevenir daños personales, a otras personas o a la propiedad se deben seguir las siguientes instrucciones.
El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones podría causar daños, la gravedad de estos daños están clasificados de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la propiedad.
Se indican las instrucciones a seguir con los siguientes símbolos:
NO HAGA NUNCA ESTO HAGA SIEMPRE ESTO
ADVERTENCIA
Conectar el echufe de alimentación eléctrica correctamente.
• De lo contrario la conexión incorrecta podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese que siempre haya una conexión eléctrica o cable a tierra eficaz
• Si no la hace esto podría causar una descarga eléctrica.
No dañar el cable eléctrico ni utilizar un cable inadecuado.
• Podría causar una descarga eléctrica o incendio.
• Sólo personal autorizado puede reemplazar el cable, en caso de que este esté dañado, a fin de evitar una descarga eléctrica.
No encender o apagar la unidad tirando del enchufe.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio debido al calor.
No tocar la unidad con las manos húmedas
• Podría causar una descarga eléctrica.
No modificar el largo del cable y no utilizar un cable diferente.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
5
6
1- Precauciones de Seguridad
No exponer a las personas que se encuentran en la habitación directamente a la corriente de aire.
• Esto podría producirle problemas de salud.
Mantener las armas de fuego alejadas de la unidad.
• Podría causar un incendio.
No permitir que el agua se filtre en la unidad.
• Podría causar que la unidad falle o una descarga eléctrica.
No utilizar el cable eléctrico cerca de equipos que emitan calor.
• Podría causar una descarga eléctrica e incendio.
Instalar siempre un interruptor y un tomacorriente exclusivo.
• De no realizarlo esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilizar el cable eléctrico cerca de gases inflamables o combustibles, tales como bencina, gasolina o diluyentes.
• Podría causar una explosión o un incendio.
Desenchufar la unidad si un olor, sonido o humo extraño proviene de ella.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de utilizar la unidad ventile la habitación para comprobar que no haya una fuga de gas de ningún otro equipo.
• Podría provocar un incendio, una explosión y quemaduras.
No utilizar el tomacorriente si está dañado.
• Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No desarmar o modificar la unidad.
• Podría causar una descarga eléctrica o fallas en la unidad.
No abrir la unidad cuando esta esté en funcionamiento.
• Podría causar una descarga eléctrica.
1- Precauciones de Seguridad
PRECAUCION
Al cambiar el filtro de aire no tocar las partes metálicas de la unidad.
• Podría causar daños.
Apagar la unidad y cerrar las ventanas en caso de tormentas o huracanes.
• Utilizar la unidad con las ventanas abiertas podría causar filtración de agua en la unidad exterior e interior.
Ventilar la habitación cuando se utiliza la unidad junto con una calefacción.
• Esto podría causar escasez de oxígeno.
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación si el acondicionador de aire no se va a utilizar por largo tiempo.
• De lo contrario podría causar un incendio o fallas en la unidad.
No lavar la unidad con agua.
El agua podría filtrarse en la unidad y deteriorar el aislamiento. Podría causar una descarga eléctrica.
Asegúrese que los soportes de la unidad exterior no se dañen debido a la exposición prolongada al aire libre.
• Si los soportes se dañan hay posibilidad de el desplome de la unidad.
Al limpiarlo, apagar y desenchufar el acondicionador de aire.
• No limpiar la unidad cuando esté en funcionamiento ya que podría provocar un incendio o severos daños.
No utilizar detergentes potentes como cera o diluyentes. Usar un paño suave para la limpieza de la unidad.
• Esto podría producir alteraciones en el color de la unidad debido al pulido.
No exponer a una planta o una mascota directamente a la corriente de aire.
Esto podría ser perjudicial para la planta o para la mascota.
No beber el agua que proviene de la manguera de drenaje del acondicionador de aire.
• Esta agua puede contener sustancias contaminantes que podrían enfermarlo.
7
8
1- Precauciones de Seguridad
Si el agua se filtra en la unidad, desenchufar y apagar la misma. Cortar el suministro de energía y consultar al servicio técnico autorizado.
Colocar siempre el filtro de forma segura. Limpiar el filtro una vez cada dos semanas.
• El funcionamiento de la unidad sin el filtro puede provocar fallas en la misma.
No utilizar el acondicionador de aire para otros propósitos.
• No utilizar la unidad con propósitos de conservación ya sea de alimentos, mascotas, plantas u otros objetos de arte.
No colocar objetos pesados sobre los cables ni dejar que estos estén tensionados de ninguna forma
• Existe peligro de un incendio o de una descarga eléctrica.
Sostener el enchufe cuando quiera desconectarlo del tomacorriente.
• Si no lo hace esto podría causar una descarga eléctrica o severos daños.
No bloquear la salida ni la entrada de aire tanto de la unidad exterior como de la interior
• Podría producir fallas en el funcionamiento de la unidad o accidentes.
Precaución al desembalar e instalar la unidad. Posee bordes filosos que podrían lastimar.
2- Consideraciones Varias
Preparación antes del funcionamiento
1. Consultar al distruibuidor o al especialista para la instalación.
2. Colocar el cable en forma correcta.
3. No utilizar un cable dañado o que no corresponda.
4. No compartir el enchufe de la unidad con otros equipos.
5. No utilizar un prolongador eléctrico.
6. No prender o apagar el acondicionador de aire tirando del cable.
Uso
1. La exposición prolongada a las corrientes de aire podría ser perjudicial para su salud. No exponer a las personas, a las mascotas o a las plantas a las corrientes de aire durante un tiempo prolongado.
2. Debido a la posibilidad de escasez de oxígeno, ventilar la habitación al utilizar la unidad junto con una calefacción o junto a otros equipos que emitan calor.
3. No utilizar el acondicionador de aire con própositos especiales. (ej. Conservación de otros equipos, alimentos, plantas, animales u objetos de arte). Utilizarlo con este próposito podría causar severo deterioro en los mismos.
Limpieza y mantenimiento
1. Al retirar el filtro no tocar las partes metálicas que posee el acondicionador de aire. Podría lastimarse con los bordes filosos que posee la unidad.
2. No utilizar agua para limpiar el interior de la unidad. La exposición al agua podría no aislar la eléctricidad y provocar una descarga eléctrica.
3. Aségurese de apagar y desenchufar la unidad al limpiarla.
Servicio Técnico
Para repaciones y mantenimiento consulte a servicio técnico autorizado.
9
10
3- Control remoto
Rangos de temperaturas de Operación
Modo
Temperatura
Temperatura interior
Temperatura exterior
Refrigeración
16ºC ~ 30ºC
21ºC ~ 43ºC
Calefacción
16ºC ~ 30ºC
-5ºC ~ 24ºC
Nota:
Los valores mínimos y máximos de temperatura mencionados solo garantizan el funcionamiento del equipo, no así la capacidad frigorífica otorgada por éste, la cual dependerá de las condiciones de uso del aparato.
PRECAUCIONES
1. Fuera de los intervalos de la tabla anterior pueden activarse determinadas funciones de protección que harán que el equipo no se comporte normalmente. Se recomienda no utilizar el equipo.
2. La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor puede formarse condensación en la superficie del aparato. Oriente el deflector a su ángulo máximo (directamente hacia el suelo) y ajuste el ventilador a la velocidad máxima (High).
Nota: EQUIPOS FRIO-CALOR POR BOMBA DE CALOR
Durante el funcionamiento en modo Calor, el equipo absorve calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior a 0º, la capacidad de calefacción disminuye consideramente.
3- Control remoto
Control Remoto
Especificaciones
Modelo
Tensión de alimentación
Mínima tensión a la que CPU emite señal
Distancia de alcance
YB1FA
3.0V (2 x 1,5 AAA)
2.0 V
8m
PRECAUCIONES
1. Cuando reemplace las baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo. De otra manera puede provocar que el control remoto funcione incorrectamente.
2. Si no utiliza el control remoto por poco tiempo, retire las baterías. De otra manera, una fuga de la batería puede dañar el control remoto.
3. Asegúrese de que no haya barreras entre el control remoto y el receptor de la unidad, de otra forma el aire acondicionado no funcionará.
4. Mantenga el control remoto alejado de los líquidos.
5. Proteja el control remoto de las altas temperaturas y de la exposición a la radiación.
6. Mantenga el receptor de la unidad lejos de la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado puede funcionar incorrectamente.
7. Mantenga el control remoto alejado de la Interferencia Electro-Magnética suministrada por otros artefactos.
11
3- Control remoto
Control Remoto
(cont)
Características del Control Remoto
12
Ilustración 1
3- Control remoto
1. Botón ON/OFF:
Presione este botón para encender o apagar el equipo. Al encender o apagar la equipo, las funciones
Timer y Sleep se cancelarán, pero la configuración horaria preestablecida permanecerá activa.
2. Botón - :
Al presionar este botón usted podrá disminuir la temperatura a seleccionar. Si presiona este botón continuamente durante 2 segundos los valores cambiarán más rápido.
El rango de temperatura es de 16-30ºC
El ajuste de temperatura no está disponible en el modo AUTO.
3. Botón + :
Al presionar este botón usted podrá aumentar la temperatura a seleccionar. Si presiona este botón continuamente durante 2 segundos los valores cambiarán más rápido.
El ajuste de temperatura no está disponible en el modo AUTO.
4. Botón FAN (ventilación):
Presionando este botón las velocidades Auto (automático), Low (baja), Middle (media), High (alta) podrán ser seleccionados en una secuencia cíclica. La velocidad Auto (automático) se encuentra seleccionada por defecto al encender la unidad.
Nota:
En el modo Dry (deshumidifación), usted no podrá cambiar la velocidad del ventilador. Esta es controlada automáticamente.
5. Botón CLOCK (Hora):
Presionando este botón, podrá ajustar la hora. El indicador aparecerá y parpadeará en la pantalla durante 5 segundos, tiempo durante el cual podrá ajustar los valores presionando los botones
+ y -. Cada vez que presione el botón el valor aumentará o disminuirá en un 1 minuto. Si mantiene presionado el botón por más de 2 segundos el tiempo podrá incrementarse o disminuirse más rápidamente
6. Botón X-FAN:
Al presionar el botón X-FAN en el modo COOL (Frío) o DRY (deshumidificación) el indicador se mostrará en la pantalla y el ventilador interior continuará funcionando durante 10 minutos a fin de secar el radiador de la unidad interior aún si usted apaga el equipo.
Al encender el equipo, la función X-FAN se encuentra desactivada.
Esta función no está disponible en los modos AUTO (automático), FAN (ventilación) o HEAT
(calefacción).
13
3- Control remoto
Control Remoto
(cont)
7. Botón TEMP (temperatura):
Presionando este botón podrá visualizar la temperatura seleccionada o la temperatura del ambiente.
Cuando el equipo se enciende se mostrará la temperatura seleccionada.
• Para visualizar la temperatura del ambiente, al presionar el botón aparecerá el indicador el cual desaparecerá a los 5 segundos o si se envía otra señal desde el control remoto.
• Después de encendido el equipo, si no hay otro requerimiento de visualización en el display del equipo por parte del usuario (no aparece ningún indicador en la pantalla del control remoto), se mostrará la temperatura seleccionada.
• Si se presiona el botón, aparece el indicador y se mostrará la temperatura seleccionada; si aparece el indicador se mostrará la temperatura ambiente.
Nota:
El indicador no tiene aplicación en estos modelos.
14
8. Botón TURBO:
Presione este botón para encender o apagar la función TURBO. Al encender esta función se mostrará un indicador. Cuando cambie el modo de funcionamiento o cambie la velocidad del ventilador, esta función se cancelará automáticamente.
9. Botón SLEEP:
Presione este botón para activar o desactivar la función Sleep. El modo Sleep Off se encuentra seleccionado por defecto al encender la unidad. Al apagar la unidad, la función Sleep es cancelada.
Luego de configurar la función Sleep el indicador Sleep aparecerá en la pantalla. En este modo, podrá ajustarse la hora del timer. Esta función no está disponible en los modos FAN (ventilación) y AUTO
(automático).
10. Botón LIGHT:
Presione este botón para encender o apagar el display del equipo. Al encenderlo, se visualizará el indicador en la pantalla del control remoto. Al apagarlo, el indicador volverá a aparecer en la pantalla y el display se apagará.
11. TIMER OFF (hora de apagado):
Al presionar el botón TIMER OFF, aparecerá el indicador OFF parpadeará durante 5 segundos. Para ajustar la hora de apagado proceda de la misma manera que en el paso anterior.
12. TIMER ON (hora de encendido):
Al presionar el botón TIMER ON, desaparecerá el indicador y parpadeará el indicador ON durante 5 segundos. Presionando el botón + o – ajustará el tiempo al valor deseado. Cada vez que presione el botón el valor aumentará o disminuirá en un 1 minuto. Si mantiene presionado el botón por más de 2 segundos el tiempo podrá incrementarse o disminuirse más rápidamente.
Si presiona el botón TIMER ON durante los siguientes 5 segundos la hora de encendido seleccionada quedará confirmada.
Si presiona nuevamente el botón TIMER ON la función quedará desactivada.
3- Control remoto
13. Botón :
Presionando este botón el ángulo del deflector de aire podrá ser seleccionado según la siguiente secuencia cíclica.
Estando el deflector en movimiento oscilante, al presionar el botón SWING, el deflector se detendrá en la posición en la que se encuentre.
Indica que el deflector oscilará entre la posición más alta y la más baja.
14. Botón MODE:
Al presionar este botón, los modos Auto (Automático), Cool (frío), Dry (deshumidificación), Fan
(ventilación) y Heat (Calefacción) podrán ser seleccionados en una secuencia cíclica.
La función HEAT solo está disponible en equipos frío-calor
El modo AUTO se encuentra seleccionado por defecto al encender la unidad. En este modo la temperatura no será exhibida; en el modo Heat el valor inicial será de 28ºC; en los modos restantes la temperatura inicial será de 25ºC.
Función LOCK:
Presionando simultáneamente los botones + y – el indicador aparecerá en la pantalla. Al presionar cualquier botón el indicador parpadeará 3 veces.
Para desactivar la función presione nuevamente los botones + y – simultáneamente.
Nota:
Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el receptor y el control remoto. No tire o deje caer el control remoto. Prevenga cualquier caída de líquido en el control remoto. No lo exponga directamente a la luz solar ni a lugares con altas temperaturas.
15
3- Control remoto
Indicadores en el Control Remoto
FAN
AUTO
OPER
º
F
º
C
HOUR
ON/OFF
Ilustración 2
16
1. Icono MODE:
Si presiona el botón MODE, aparecerá el ícono correspondiente al modo que se encuentre en funcionamiento: (AUTO: automático), (COOL: refrigeración), (DRY: deshumidificación),
(FAN: ventilación), (HEAT: calefacción). El modo HEAT (calefacción) solo esta disponible en equipos frío-calor.
2. Icono SLEEP:
Si presiona el botón SLEEP, aparecerá el ícono . Presione el botón SLEEP nuevamente para que el ícono desaparezca de la pantalla.
3. Icono TEMP:
Si presiona el botón TEMP, los íconos (temperatura seleccionada), (temperatura ambiente interior), (temperatura ambiente exterior) y ningún icono podrán ser seleccionados en forma cíclica.
4. Icono de movimiento oscilatorio (SWING):
Si presiona el botón de movimiento oscilatorio del deflector de aire, el ícono aparecerá en la pantalla. Presione el botón nuevamente para que el ícono desaparezca de la pantalla.
3- Control remoto
5. Icono LIGHT:
Si presiona el botón LIGHT, aparecerá el ícono . Presione el botón LIGHT nuevamente para que el ícono desaparezca de la pantalla.
6. Icono LOCK:
Si presiona los botones + y – simultáneamente, el ícono aparecerá en la pantalla. Presione nuevamente los botones en forma simultánea para que el ícono desaparezca de la pantalla.
7. Área del TIMER:
Si presiona el botón TIMER, ON u OFF parpadearán. Esta área mostrará la hora seleccionada.
8. Icono TURBO:
Si presiona el botón TURBO, aparecerá el ícono . Presione el botón TURBO nuevamente para que el ícono desaparezca de la pantalla.
9. Indicador de temperatura:
Esta área corresponde al indicador de temperatura seleccionada.
10. Icono X-FAN:
Si presiona el botón X-FAN, aparecerá el ícono . Presione el botón X-FAN nuevamente para que el ícono desaparezca de la pantalla.
11. Velocidad del ventilador:
Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad deseada (AUTO, Low, Middle, High). Su selección será mostrada en la pantalla del control remoto.
17
18
3- Control remoto
Reemplazo de Batería
Ilustración 3
El control remoto es alimentado por dos baterías (AAA) ubicadas en la parte posterior y protegidas por una cubierta.
1. Remueva la cubierta presionando y deslizándola.
2. Quite las baterías usadas e inserte las nuevas, ubicando adecuadamente los polos positivo y negativo
3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola nuevamente a su posición.
Nota: Cuando las baterías son removidas, el control remoto borra toda la programación. Luego de colocar las baterías nuevas, el control remoto debe ser programado nuevamente.
PRECAUCIONES
• No mezcle baterías usadas y nuevas o baterías de diferente tipo.
• No deje las baterías en el control remoto si este no va a ser usado por 2 o 3 meses.
• No tire las baterías como basura ordinaria. Para este tipo de desperdicio es necesario un tratamiento especial.
4- Nombre de cada pieza
Unidad interior
1- Cable de alimentación.
2- Control Remoto.
3- Panel Frontal.
4- Filtro.
5- Deflector de Aire.
6- Tubo de Terminación.
7- Cinta para Envolver.
8- Cable de Interconexión.
9- Manguera de Drenaje.
Unidad exterior
Ilustración 4
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.
19
20
4- Nombre de cada pieza
Display
1 2 3 4 5 6
1. HEAT (Calefacción)
2. COOL (Refrigeración)
3. INDICADOR DE TEMPERATURA
4. FUNCIONAMIENTO
5. DRY (Deshumidificación)
6. RECEPCION SEÑAL CONTROL REMOTO
Ilustración 5
5- Operación Manual
La función manual puede utilizarse en caso que no hallara el control remoto o que las pilas estuviesen agotadas.
1. Abrir el panel frontal y levantarlo hasta que quede fijo luego de realizar un sonido tipo “click”.
2. Presionar el botón. La unidad funcionará en modo AUTO y seleccionará la función COOL, HEAT o FAN de acuerdo a la temperatura del ambiente interior.
3. Presionar el botón nuevamente para apagar el acondicionador de aire.
Ilustración 6
Nota: Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.
21
22
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Ajuste de la dirección de aire
• Ajustar la dirección del aire correctamente, de lo contrario podría incomodar o causar temperaturas dispares en la habitación.
• Ajustar la rejilla en forma horizontal utilizando el control remoto.
• Ajustar la rejilla vertical manualmente.
Ajustar la dirección vertical del aire hacia arriba o hacia abajo (up - down)
El acondicionador ajustará automáticamente la dirección vertical del aire de acuerdo a la función utilizada.
Para seleccionar la dirección de aire
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento.
Presione el botón de control automático de dirección de flujo de aire (SWING) en el control remoto para mover la rejilla, luego presione nuevamente hasta que la rejilla alcance la dirección deseada.
• Ajustar el flujo de aire vertical a la dirección deseada.
Para ajustar la dirección del flujo de aire vertical
(izquierda - derecha)
Ajustar la rejilla vertical de forma manual utilizando la palanca que se encuentra en la rejilla (esto varía según el modelo). Preste atención de no engancharse los dedos con el ventilador, con la rejilla horizontal o de dañar las rejillas verticales.
• Cuando el acondicionador este encendido y la rejilla horizontal esté en posición, mueva la palanca hacia el extremo izquierdo (o derecho, dependiendo del modelo) a la salida de aire deseada.
6- Ajuste de la dirección del flujo de aire
Oscilación de dirección de flujo de aire
(hacia arriba o hacia abajo)
Utilizar esta función cuando la unidad esté en funcionamiento, presionando el botón y seleccionando la posición deseada o el movimiento oscilante del deflector de aire.
Ilustración 8
Ilustración 7
PRECAUCION
• El botón de dirección de flujo de aire será desactivado si el acondicionador de aire se apaga.
• No utilizar el acondicionador de aire por largos períodos apuntando hacia abajo en la función frío o de secado. De lo contrario podría producirse condensación en la superficie de la rejilla vertical causando humedad y posible goteo de agua.
• No mover la rejilla vertical en forma manual.
Siempre utilice el botón de dirección de flujo de aire .
• Mover el deflector horizontal manualmente podría producir fallas en el funcionamiento de la unidad. Si no funcionara correctamente el deflector reiniciar la unidad.
• Al reiniciar el acondicionador de aire inme- diatamente despúes de ser apagado, el deflector horizontal no se moverá durante aproximadamente 10 segundos.
• El ángulo de apertura de la rejilla horizontal no debe ser muy pequeño, esto podría afectar el funcionamiento de la salida de aire.
• No utilizar la unidad con el deflector cerrado.
• Cuando se enciende el acondicionador de aire, el deflector puede generar un sonido durante 10 segundos, esto es normal.
Ilustración 9
Rango de oscilación
23
24
7- Rendimiento óptimo
Para alcanzar un rendimiento óptimo siga estas instrucciones:
• Ajuste la dirección del aire correctamente sin que esta esté dirigida directamente a las personas.
• Ajuste el valor de temperatura (Se recomienda una temperatura confortable de 22º C - 25° C).
No ajustar la unidad a temperaturas extremas.
• Cierre todas las puertas y ventanas cuando utilice las funciones de frío y calor. De no hacerlo el rendimiento se verá disminuído.
• Utilice el botón encendido del temporizador (TIMER ON) para seleccionar la hora en la que quiere que su acondicionador de aire se encienda.
• No bloquear la salida de aire de la unidad interior o exterior, el rendimiento puede verse disminuído y el acondicionador podría apagarse.
• Limpiar el filtro de aire periodicamente, de no hacerlo el rendimiento dismimuye.
• No utilizar la unidad con el deflector horizontal cerrado.
Nota:
Los equipos no están diseñados para trabajar en modo Frío con temperatura exterior menor a los 21º C.
Nota:
Equipos Frío/Calor por bomba de calor: durante el funcionamiento en modo de calor, el equipo absorbe calor del exterior y lo descarga en el ambiente. Si la temperatura exterior es inferior de
0º, la capacidad de calefacción disminuye.
8- Como funciona el aire acondicionado
Función de
Frío
Calor
Ilustración 10
Ilustración 11
Funcionamiento automático
Cuando programe el acondicionador de aire en la función AUTO, la función frío o calor (sólo en los modelos de frío y calor) o la función de ventilación serán seleccionadas automáticamente, dependiendo de que temperatura haya seleccionado para la habitación.
El acondicionador de aire la seleccionará autómaticamente basado en la temperatura seleccionada.
Si esta función no es de su agrado puede seleccionar otro modo de operación.
Función Sueño
Al presionar el botón Dormir (SLEEP) durante la función de frío o de calor (el modelo de sólo frío no posee esta función), o durante el funcionamiento autómatico, la temperatura disminuirá (en la función calor) o aumentará (en la función frío) a 1ºC por hora. La temperatura se estabilizará 2 horas más tarde. La velocidad de la función ventilación se controla autómaticamente.
Nota:
La unidad se apagará autómaticamente 7 horas despúes de apretar el botón dormir (SLEEP).
Deshumidificación
Ilustración 12
Función de Deshumidificación
La función de deshumidificación seleccionará automáticamente el modo de secado basado en la diferencia de temperatura seleccionada y la temperatura real de la habitación.
La temperatura es regulada mientras que se deshumedece la unidad prendiendo o apagando la función frío o ventilación. La velocidad del ventilador será baja.
25
9- Consejos para el funcionamiento
26
Lo siguiente puede suceder durante el funcionamiento normal de la unidad:
1. Protección del acondicionador de aire
• Protección del compresor: el compresor no podrá reiniciarse hasta 3 minutos despúes de apagado.
• Anti-aire frío (sólo para modelos con ciclo revertido): la unidad está diseñada para no generar aire frío durante la función de calor, cuando la unidad interior se encuentre en las siguientes situaciones:
A) Cuando la función calor acaba de iniciarse.
B) Descongelamiento.
La ventilación se detiene durante la función de descongelamiento (Sólo para los modelos con bomba de calor).
• Descongelamiento (Sólo para los modelos con bomba de calor): se puede producir escarcha en la unidad exterior cuando la temperatura exterior es muy baja y la humedad es muy alta, esto afectará el funcionamiento de la unidad.
Bajo estas condiciones, el acondicionador de aire detendrá la función calor y comenzará la función de descongelamiento.
El tiempo de descongelamiento puede variar entre 6 y 10 minutos según la temperatura exterior y la cantidad de escarcha acumulada en la unidad exterior.
• Se puede escuchar un chirrido cuando el compresor está funcionando o cuando acaba de apagarse. Esto es causado por la expansión por el calor o la contracción por el frío de las piezas plásticas de la unidad debido al cambio de temperatura.
• Podría escucharse un sonido cuando se coloca nuevamen te la rejilla en su posición original.
4. Podría gotear agua en la superficie de la unidad interior cuando se refrigera con una humedad muy alta (cuando la humedad sea mayor al 80%).
Ajustar la rejilla horizontal para que la salida de aire sea óptima y seleccione la función de ventilación alta.
5. Función de reinicio autómatico.
Si durante el funcionamiento del equipo este dejase de trabajar por falta de fluído eléctrico, no será necesario accionar nuevamente el control del equipo. Una vez que se reponga la alimentación, el equipo se pondrá en marcha en las mismas condiciones en que se encontraba antes del corte de energía.
2. Un humo blanco proviene de la unidad interior
• Este humo puede ser generado a la gran diferencia de temperatura entre la salida y la entrada de aire en la función frío en una habitación donde haya mucha humedad.
• También puede ser generado por la humedad que produce la función de descongelamiento cuando el acondicionador de aire se reinicia en la función calor.
6. Relámpagos o cables de télefono que funcionen próximos podrían causar un mal funcionamiento de la unidad.
Desconectar la unidad y luego reiniciarla. Presionar el botón de encendido/apagado (ON/
OFF) en el control remoto para realizar esta operación.
3. Ruido en el acondicionador de aire
• Se puede escuchar un silbido cuando el compresor está funcionando o cuando acaba de apagarse. Este sonido es el refrigerante al fluir o al detenerse.
10- Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague la unidad.
Limpieza de la unidad interior
PRECAUCIONES
Apague la unidad antes de proceder a la limpieza. Para limpiarla, utilice un paño suave y seco. No utilice productos desatascadores domésticos ni productos corrosivos.
1. Se puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si ésta estuviera muy sucia.
Después, límpiela con un paño seco.
2. Para limpiar la unidad no utilice paños con productos químicos o cepillos para quitar el polvo.
3. No utilice bencina, solvente o productos abrasivos para limpiar la unidad. Esto podría hacer que la superficie de plástico se agriete o deforme.
4. No utilice nunca agua caliente por encima de 40ºC para limpiar el panel frontal ya que podría provocar la deformación o decoloración del mismo.
Ilustración 13
27
28
10- Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
Ilustración 14
Un filtro de aire sucio disminuye el rendimientode de esta unidad. Limpie el filtro cada 2 semanas.
1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo en que se quede fijo con un chasquido. (ilustración 14)
2. Levante un poco el filtro de aire por su mango, sáquelo del portafiltros y extráigalo tirando hacia abajo. (ilustración 15)
3. Retire el filtro de aire de la unidad interior. (ilustración 16)
-Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
-Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua y déjelo secar en un lugar fresco.
4. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, teniendo cuidado de que los bordes izquierdo y derecho estén correctamente alineados y encájelo en su sitio.
(ilustración 17)
Ilustración 15
Ilustración 16
Ilustración 17
10- Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento
Luego de no utilizar la unidad durante un largo período comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. De ser así, despéjela.
Realizar lo siguiente si el acondicionador de aire no se va a utilizar por un largo período
1. Limpiar la unidad interior y el filtro de aire.
2. Seleccionar la función ventilación (FAN). Deje que la unidad funcione durante un rato para que se seque su interior.
3. Desconectar el enchufe y quitar las pilas del control remoto.
4. Limpie el polvo u obstrucciones en la unidad interior
5. Utilice algún cobertor para evitar el ingreso de agua de lluvia y polvo que puedan provocar oxidaciones.
6. Revisar el estado de las ménsulas soporte. Repíntelas si fuera necesario, para evitar que la corrosión se extienda.
Nota:
Asegúrese de apagar y desenchufar el acondicionador de aire antes de limpiarlo.
Luego de no utilizar el acondicionador de aire por un largo período
1. Comprobar que los cables no estén dañados o desconectados.
2. Comprobar que el filtro de aire esté instalado.
3. Comprobar que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.
4. Comprobar estado de pilas de control remoto.
29
11- Solución de problemas
30
Problema
Luego de ser reiniciada, la unidad no opera inmediatamente.
Al encender la unidad la salida de aire despide un olor inusual.
Una vez que el equipo se detiene no operará por aproximadamente 3 minutos para protegerse a si mismo.
Causa/Solución
La unidad no tiene un olor peculiar. Si lo tiene se debe al olor acumulado en el ambiente. Método de solución: Limpie el filtro. Si el problema perdura necesita limpiar el equipo. (Por favor contáctese con el servicio técnico autorizado.)
Durante el funcionamiento de la unidad se escucha el sonido de un flujo de agua.
Al encender el equipo el compresor comienza a funcionar produciendo un sonido normal el cual se debe al flujo de refrigerante y no a un mal funcionamiento de la unidad.
En modo REFRIGER-
ACIÓN a veces la salida de aire emite una neblina.
Cuando se enciende o se apaga la unidad se escucha un sonido de crujido.
La unidad no funciona.
El fenómeno sucede cuando la temperatura y la humedad del ambiente son elevadas. A medida que estas descienden, el fenómeno desaparece.
Es causado por la deformación que sufre el plástico debido a los cambios de temperatura.
La refrigeración o la calefacción no son eficientes.
El control remoto no funciona.
“¿Se cortó la energía?.
¿El cable de alimentación esta desconectado?.
¿El dispositivo de protección del circuito se encuentra activado?.
¿Hay alta o baja tensión? (Examinado por profesionales).
¿El TIMER se utilizó correctamente?”
“¿La temperatura seleccionada es la adecuada?
¿Las entradas y salidas de aire se encuentran obstruidas?
¿El filtro está sucio?
¿Las puertas y ventanas del ambiente están cerradas?
¿El ventilador está seteado a baja velocidad?
¿Hay alguna fuente de calor en la habitación?”
“Cuando hay alguna interferencia eléctrica, el control remoto puede no funcionar.
Desenchufe y luego enchufe nuevamente el equipo.
¿Está en su rango de distancia o hay alguna obstrucción entre el control remoto y el equipo? Controle la carga de las pilas o reemplácelas de ser necesario.
El control remoto puede estar dañado.”
Hay un goteo de agua desde el equipo.
Hay un goteo de agua desde la unidad exterior.
“La humedad del ambiente es alta.
Hay un derrame de agua condensada.
Se desconectó la manguera de drenaje.”
“Por la condensación de la humedad del aire en la cañería de interconexión durante el modo REFRIGERACIÓN.
Por el hielo derretido durante el modo DESCONGELADO.
Por el agua condensada en el radiador durante el modo calefacción.”
11- Solución de problemas
Problema
Ruido en el aire acondicionado.
No sale aire de la unidad interior.
Humedad en la salida de aire.
Causa/Solución
“Por la activación o desactivación del relay de manejo del compresor o del motor.
Cuando arranca o para la función DESCONGELADO aparecerá un ruido debido a la inversión de la dirección del refrigerante dentro del equipo.”
“En modo CALEFACCIÓN, cuando la temperatura del radiador interior es muy baja, para prevenir la impulsión de aire frío.
En modo CALEFACCIÓN, cuando se activa el DESCONGELADO, debido a una baja temperatura y alta humedad en el exterior.
En modo DESHUMIDIFICACIÓN, algunas veces el ventilador interior se detiene para evitar que el agua condensada sea evaporada otra vez, impidiendo el aumento de temperatura.”
Si el equipo funciona durante un tiempo prolongado en un ambiente con elevada humedad, ésta se condensará en la salida de aire y goteará.
31
32
12- Códigos de Fallas
Códigos de Fallas Unidad Interior
Los siguientes códigos de fallas son de utilidad para el servicio técnico especializado. En caso de que su equipo manifieste alguno de estos síntomas no intente repararlo usted mismo, comuníquese con nuestros Agentes Especializados.
Código de error
Detalles
F1
F2
H6
C5
Icono
Operación
Icono
COOL
Síntoma Posibles causas
Sensor de temperatura ambiente en corto o abierto
Sensor de temperatura de caño interior en corto o abierto
Motor interior no funciona
Apagado 3 seg. y titila
11 veces
Protección por jumper de la placa de control
Apagado 3 seg. y titila
15 veces
Apagado 3 seg. y titila 1 vez
Apagado 3 seg. y titila 2 veces
“El equipo se detiene al llegar a la temperatura seleccionada y no vuelve a funcionar.
Durante el modo COOL o
DRY solo el ventilador interior sigue funcionando.
Durante elmodo HEAT se detiene el equipo completo. “
1. El conexionado entre el sensor de ambiente y la placa decontrol está interrumpido o flojo.
2. El sensor de ambiente está dañado (chequearlo contra la tabla de resistencia/temperatura).
3. La placa de control está dañada
“El equipo se detiene al llegar a la temperatura seleccionada y no vuelve a funcionar.
Durante el modo COOL o
DRY solo el ventilador interior sigue funcionando.
Durante elmodo HEAT se detiene el equipo completo. “
1. El conexionado entre el sensor de caño interior y la placa decontrol está interrumpido o flojo.
2. El sensor de caño interior está dañado (chequearlo contra la tabla de resistencia/temperatura).
3. La placa de control está dañada
“El ventilador interior, el ventilador exterior y el compresor se detienen.
2 minutos después la válvula inversora se desenergiza y el deflector de aire se detiene en la posición actual.”
1. El conexionado del sensor de paso no está firme en el motor o en la placa de control.
2. La turbina no gira libremente debido a un incorrecto montaje
3. El motor no está montado correctamente
4. El motor está dañado
5. La placa de control está dañada
El equipo no funciona desde el control remoto o desde el switch manual
1. Falta el jumper en la placa de control
2. El jumper no está correctamente colocado o flojo
3. El jumper está dañado
4. La placa de control está dañada
12- Códigos de Fallas
Código de error
U8
Detalles
Icono
Operación
Protección por mal funcionamiento del circuito de detección de la placa de control
Apagado 3 seg. y titila
17 veces
Icono
COOL
Síntoma Posibles causas
El equipo no funciona desde el control remoto o desde el switch manual
1. La placa de control está dañada
33
ESPECIFICACIONES DE INSTALACION
13- Precauciones de seguridad
Asegúrese de leer la siguiente advertencia antes de instalar el acondicionador de aire.
-Asegúrese de tener en cuenta las medidas de seguridad.
-Luego de leer las intrucciones asegúrese de tener este manual y el del usuario siempre a mano para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de severo daño.
ATENCION
Este símbolo indica la posibilidad de dañar solamente la propiedad.
34
ADVERTENCIA
No instalar por su cuenta.
• La instalación inadecuada podria causar daño a la unidad debido al goteo de agua, descarga eléctrica o incendio. Por favor consultar al distribuidor o a un especialista para instalar la unidad.
Asegúrese de utilizar las piezas suministradas para la instalación.
• El uso de piezas defectuosas podría causar accidentes debido a incendios, descargas eléctricas o deplome de la unidad.
Instalar la unidad en un lugar seguro que soporte el peso del aparato.
• Si la unidad no es instalada en un lugar seguro el peso podria provocar que esta se desplome.
Realice la instalación de acuerdo con este manual.
• La instalación incorrecta puede causar accidentes debido a incendios, descarga eléctrica o el desplome de la unidad.
Para instalar la unidad exterior y la interior uilizar los cables correctos. Asegurar los cables firmemente a la terminal sin que queden tensionados.
• Un cable mal instalado puede causar un incendio.
La instalación eléctrica deberá estar de acuerdo con este manual. Asegúrese de utilizar un circuito independiente.
• Si la capacidad eléctrica es insuficiente o la instalación eléctrica no está completa podría causar descarga eléctrica o incendio.
13- Precauciones de seguridad
Asegúrese que tanto la unidad interior como la exterior posean la cubierta eléctrica.
• Si las partes eléctricas no están bien cubiertas en la unidad interior o en el panel exterior y no están unidas en forma segura, esto podría porvocar un incendio o una descarga eléctrica causadas por el viento, el agua etc.
No instalar la unidad en un lugar donde exista algún tipo de gas inflamable.
• Si el gas gotea y se acumula alrededor de la unidad esto podría causar un incendio.
Realice la instalación de la manguera de drenaje y de la tubería de acuerdo a este manual.
• Si existiera algun defecto en la tubería o en la manguera de drenaje, el agua podría gotear desde la unidad causando que las piezas se humedezcan y se dañen.
ADVERTENCIA
No instale usted mismo. La instalación inadecuada provocará pérdidas de refrigerante, agua, descargas eléctricas o incendios.
Por favor consulte con un instalador autorizado o matriculado o con un especialista para la instalación. Tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía. La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento especial, correrá a cargo del cliente.
35
14- Instalación de las unidades interior y exterior
36
Seguir paso a paso estas instrucciones luego de leerlas atentamente.
Unidad interior
más de
15 cm.
más de
12 cm.
más de
2.3 m.
más de
12 cm.
Ilustración 18
• No exponer la unidad interior al calor o al vapor.
• Elegir un lugar para la instalación en donde no haya obstáculos para permitir una correcta distribución de aire.
• Asegúrese que el drenaje quede despejado y sin obstáculos.
• No instalar arriba de puertas.
• Asegurése que el espacio a los costados de la unidad sea más de 12 cm.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• La unidad interior debe ser instalada a una altura de más de 2,3 mts desde el suelo y una separación mínima de 15 cm. desde el techo (ilustración 18). Esto es válido para ambientes de no más de 3 mts. Para ambientes de más de 3 mts. se recomienda instalar la unidad a una altura de no más de
2,8 mts. del suelo.
• Las cañerías de interconexión deben tener un mínimo de 3 metros (3 mts.) y no deben estar embutidas.
• Cualquier variación de estas medidas provocará cambios en el funcionamiento del sistema.
Unidad exterior
Más de 50 cm
Más de 20 cm
Más de 90 cm
Más de 15 cm
Más de 60 cm
Nota:
Las unidades deben ser instaladas en un área de fácil acceso, donde no sea necesario el uso de andamios u otra estructura para posteriores intervenciones de mantenimiento o reparación.
Ilustración 19
• Si un techo se construye sobre la unidad exterior para prevenir la exposición directa de la luz, del sol o de la lluvia, asegúrese de que la salida de calor del condensador no esté bloqueada.
• Asegúrese que la separación en la parte posterior sea de más de 10 cm. y el del lado izquierdo sea de más de 10 cm. El frente de la unidad debe estar a más de 70 cm. de separación y el lado de la conexión (derecha) debe estar a más de 60 cm. de separación. (Ilustración 19)
• No coloque animales o plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
• Seleccione un lugar donde el aire o el ruido del equipo no sea un problema que moleste a los vecinos.
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Diámetro y alturas de cañerías
Modelo
2600
3300
5300
6500
Diámetro
Cañería
Líquido
Diámetro
Cañería
Gas
Longitud mínima
A (m)
1/4
1/4
1/4
1/4
3/8
1/2
1/2
5/8
3
3
3
3
Longitud estándar
A (m)
4
4
4
4
Longitud máxima
A (m)
10
10
Número de trampas
1 cada 4m
1 cada 4m
Elevación máxima
B (m)
Elevación máxima
C (m)
Refrig.
Adicional
(g/m)
5
5
5
5
15
20
15
20
1 cada 4m
1 cada 4m
8
10
8
10
20
20
Nota:
Sobre trampas de aceite:
1. Son necesarias en caso de que la unidad exterior se encuentre arriba de la unidad interior.
2. Se deben colocar en la linea de succión vertical.
C
Ilustración 20
PRECAUCIONES
• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima de separación permitida se basa en la fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 4 metros de altura B.
Nota:
La carga de refrigerante adicional es válida para longitudes mayores a 5 metros.
Ejemplo: Equipo 4500 con 12 metros de caños.
Refrigerante adicional (g) = (12m-5m)*20g/m=140g.
37
38
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
Piezas suministradas con la unidad
NUMERO
3
4
1
2
NOMBRE DE LA PIEZA
Placa de instalación
Tornillos “A” ST4.2X25 TA
Control remoto
Pico de drenaje (solo modelos frío-calor)
CANTIDAD
1
1
1
5
Nota:
Sólo están suministradas las piezas mencionadas arriba, las demás piezas necesarias para la instalación deberán ser compradas aparte.
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Ilustración 21 Ilustración 22
Más de 20cm
Más de 90cm
Más de 15cm
Más de 60cm
Nota:
Esta figura tiene una finalidad meramente explicativa. Los caños de cobre deben aislarse de forma independiente.
PRECAUCION
• Asegúrese que tanto del lado derecho como del izquierdo de la unidad queden al menos 12cm.
La unidad interior debe ser instalada al menos a 15 cm del techo.
• Utilice un buscador de metales para localizar tornillos y prevenir daño innecesario a la pared.
• Se precisa una tubería de al menos 3 metros para minimizar ruidos y vibraciones.
Instalación de la unidad interior
1. Colocar placa de instación.
1.1. Colocar la placa de instalación en forma horizontal.
1.2. Si la pared es de ladrillo, de concreto o de un material similar perfore la pared y realice 5
(cinco) agujeros en la pared de un diametro de
5mm. Se recomienda colocar también tarugos plásticos a los tornillos.
1.3. Colocar la placa de instalación con 5 (cinco) tornillos “A”.
Ilustración 23
39
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Nota:
Colocar la placa de instalación y las perforaciones de acuerdo a la estructura de montaje. (Las dimensiones están expresadas en mm., a menos que otra medida sea citada).
Placa instalación 2600 y 3300
Ilustración 24
Placa instalación 5300
Ilustración 25
40
Placa instalación 6500
575
15 18 18 15
55
(99)
1
01252004
2
A
1
( 共
15 18 18 15
A
(99)
55
Ilustración 26
14- Instalación de las unidades interior y exterior
2. Realizar un agujero en la pared.
2.1. Decidir la posición de las perforaciones de acuerdo a los diagramas anteriores.
Realizar una (1) perforación de 65 mm. que se incline levente hacia el lado exterior.
Ilustración 27
3. Conexión de la tuberia y del drenaje.
3.1. Coloque la manguera de drenaje con pendiente hacia abajo. No instalar la manguera de drenaje según lo ilustrado en la Ilustración 28.
3.2. Al conectar la manguera de drenaje ajuste la unión, no deje la manguera floja.
Conexión de la tuberia.
1. Para instalar la tubería con salida a la izquierda o la derecha, quite la cubierta de la tubería del panel lateral. Esta se debe guardar ya que puede ser utilizada cuando vuelva a instalar el acondicionador de aire en otro lugar. (Ilustración 29)
2. Para instalar la tubería de derecha o izquierda posterior, instalar la tubería según lo ilustrado.
Doblar la tubería de conexión y colocarla más o menos a 43 mm. de la pared. (Ilustración 30)
3. Fije el extremo de la tubería de conexión.
(mejor explicado en la sección “Ajuste de la conexión de la tubería refrigerante “).
4. Instalación de la unidad interior
4.1. Pasar la tubería a través del agujero en la pared.
4.2. Colocar la parte superior de la unidad interior en el gancho de la placa de instalación, mover la unidad de lado a lado asegurandose que esté enganchada con seguridad.
Ilustración 28
Ilustración 29
Ilustración 30
41
42
14- Instalación de las unidades interior y exterior
4.3. La instalación de la tubería puede ser realizada levantando la unidad interior con un material que amortigüe entre la unidad interior y la pared. Quitar este material al terminar la instalación. (Ilustración 31)
4.4. Empujar la parte inferior de la unidad interior para que trabe en el gancho interior, luego mover la unidad interior de lado a lado y de arriba a abajo asegurándose que esté enganchada con seguridad.
Ilustración 31
5.Aislar la tubería
Unir la tubería, el cable conector y la manguera de drenaje con cinta aisladora en forma segura y uniforme según lo demostrado en la Ilustración 32.
El agua condensada en la unidad interior se acumulará en la bandeja y será drenada hacia afuera.
Ilustración 32
PRECAUCION
• Conecte la unidad interior primero y luego la exterior.
• Asegúrese de no dejar la manguera de drenaje suelta.
• Aislar del calor todas las tuberías auxiliares.
• Asegúrese de colocar la manguera de drenaje más abajo del equipo. Si se coloca muy alta podría provocar desbordes dentro de la unidad.
• Nunca cruce los cables de alimentación con otro cableado.
• Colocar la manguera de drenaje inclinada hacia abajo para que el agua condensada drene.
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación de la unidad exterior
Precauciones para la instalación de la unidad exterior
• Instalar la unidad exterior sobre una base rígida para prevenir ruidos y vibraciones.
• Colocar la unidad de forma tal que el flujo de aire no esté bloqueado.
• Si la instalación está expuesta a vientos fuertes, asegúrese que el ventilador funcione correctamente poniendo la unidad longitudinalmente a lo largo de la pared o usando placa protectora.
• Si se precisa un soporte para la instalación, el soporte debe estar de acuerdo con el diagrama de instalación. (Ilustración 34) La pared de la instalación debe ser de ladrillo sólido, concreto o de algún material similar, de no ser así se deben tomar las medidas necesarias para reforzar el soporte. La conexión entre el soporte y la pared y entre el soporte y el acondicionador de aire deben ser firmes, estables y confiables.
• Asegúrese que el flujo de aire no esté bloqueado.
• Asegurar la unidad exterior con un perno y una tuerca de 10 u 8 firmemente en forma horizontal al montaje rígido.
Frío solo Frío-Calor
Modelo A(mm)
2600
440
3300
5300
510
540
6500
560
B(mm)
286
286
286
381
Modelo A(mm)
2600
440
3300
5300
510
550
6500
560
B(mm)
286
286
342
381
Instalación en el techo
• Si la unidad exterior es instalada en el techo asegúrese de nivelar la unidad.
• Asegúrese que el techo y el soporte sean adecuados para la unidad.
• Consulte las normas locales con respecto a este tipo de instalación.
Ilustración 33
Ilustración 34
43
14- Instalación de las unidades interior y exterior
Instalación del pico de drenaje
(solo modelos con bomba de calor)
El agua condensada durante el funcionamiento del equipo en modo calefacción o durante la operación de descongelado del radiador exterior, será descargada a través del pico de drenaje.
Colocar el pico provisto en el agujero de ф
25mm de la base del equipo y conectar una manguera (comprada localmente) de ф 16mm, la cual debe tener un recorrido que permita un libre drenaje del agua y sin ocasionar molestias a terceros.
Ilustración 35
Conexión de la tubería refrigerante
1. Conexión
Una instalación defectuosa podría ser la causa principal por la cual exista pérdida de líquido refrigerante. Realice lo siguiente para un procedimiento correcto:
A: Cortar la tubería y el cable
1. Utilizar las medidas correctas de tuberías o tuberías compradas localmente.
2. Medir la distancia entre la unidad exterior y la interior.
3. Cortar las tuberías un poco más largas que estas distancias.
4. Cortar el cable de interconexión 1,5m más largo que el de la tubería.
44
B: Quitar las escorias
1. Quitar todas las escorias de la tubería. Para quitar las escorias debe colocar el extremo de la tubería de cobre hacia abajo para evitar que estas penetren dentro de la tubería. (Ilustración
37)
Ilustración 36
Ilustración 37
14- Instalación de las unidades interior y exterior
C: Colocación de las tuercas
Retirar las tuercas unidas a la unidad interior y a la exterior luego colocarlas en la tubería después de quitar las arandelas. (no es posible colocarlas luego de realizar el trabajo de abocardado, Ilustración 38).
D: Abocardado
Realizar el trabajo de abocardado tal como se indica en la ilustración 39.
Ajuste de la conexión
Alinear las tuberías en el centro. (Ilustración
40)
Apretar firmemente el extremo. Con una llave, dar vueltas como se demuestra en la ilustración
41.
Ilustración 38
Ilustración 39
Ilustración 40
PRECAUCION
Si aprieta demasiado puede romper la tubería.
No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación automática de la garantía.
DIAMETRO EXTERIOR mm.
pulg.
6.35
9.52
12.7
15.88
1/4
3/8
1/2
5/8
TORQUE
Kg.m.
1.8
4.2
5.5
6.6
Ilustración 41
Nota:
No corte los acoples. Las modificaciones realizadas al equipo provocan la anulación de la garantía.
45
15- Trabajo Eléctrico
46
Conexión eléctrica
Precauciones eléctricas antes de instalar la unidad
1. Si existe un problema de seguridad serio referente a la electricidad, los técnicos deben rechazar la instalación del acondicionador de aire y explicar al cliente que no se podrá instalar el equipo hasta que se solucione el problema.
2. El voltaje debe estar entre + - 10 % del voltaje indicado en la placa del marcado.
3. El acondicionador de aire debe tener un circuito independiente y un interruptor termomágnetico de capacidad adecuada (ver tabla).
4. Para conectar el cable guíese por el diagrama ubicado en el panel de la unidad exterior.
5. La conexión deberá estar de acuerdo con las normas nacionales de instalación y deberá ser instalada por un especialista.
6. El acondicionador de aire deberá tener un tomacorriente exclusivo.
Interruptor de carga recomendado
Grado
Interruptor de carga (A)
2600W
10
3300W
16
5300W
20
6500W
25
Nota:
No corte el enchufe.
Especificaciones del cableado
Frío solo
Sección (mm
2
)
Bornes
1(N), 2 (L), T
1(N), 3, T
2
Capacidad (Watt)
2600W-3300W
3 x 1
5300W
3 x 1,5
6500W
3 x 2,5
1 x 1
Frío-calor
Bornes
1(N), 2, T
4, 5
Frío-calor
Sección (mm
2
)
Capacidad (Watt)
2600W-3300W
3 x 1
2 x 0,75
5300W
3 x 1,5
2 x 0,75
Bornes
1(N), 3, T
2, 4, 5
Sección (mm
2
)
Capacidad (Watt)
6500W
3 x 2,5
3 x 1
15- Trabajo Eléctrico
Conexión del cable a la unidad interior
1. Levantar el panel de la unidad interior y retirar el tornillo, luego quitar la cubierta plástica. (Ilustración 42)
2. Conectar los cables de acuerdo a lo señalado en las terminales.
3. Envolver los cables no conectados a las terminales con cinta aislante, de esta forma los cables no estarán en contacto con ninguna pieza metálica.
Ilustración 42
Bornes de conexiones de la unidad interior
Modelos: 2600, 3300, 5300, 6500
Tapa de bornera
26K y 33K
Frío solo
53K
Frío solo
65K
Frío solo
A unidad exterior
26K y 33K
Frío-calor
A unidad exterior A unidad exterior
53K Frío-calor 65K Frío-calor
A unidad exterior A unidad exterior A unidad exterior
Ilustración 43
47
15- Trabajo Eléctrico
Conexión del cable a la unidad exterior
1. Retirar la cubierta plástica. (Ilustración 44)
2. Conectar los cables de conexión con sus respectivas terminales como está indicado con números tanto para la unidad interior como la exterior.
3. Para prevenir el ingreso del agua, colocar el cable de conexión según lo ilustrado en el diagrama de la instalación de la unidad interior y exterior.
4. Aisle cualquier cable que no se use (son conductores) con cinta aisladora, de forma tal que no estén en contacto con ninguna pieza métalica.
Bornes de conexiones de la unidad exterior
Modelos: 2600, 3300, 5300, 6500
Cobertor plástico
26K y 33K
Frío solo
26K y 33K
Frío-calor
A unidad interior
53K Frío solo
A unidad interior
53K Frío-calor
48
PRECAUCION
Luego de asegurarse que se cumplan las condiciones mencionadas arriba realice la instalación eléctrica de la siguiente manera:
1. Realice la instalación eléctrica de acuerdo a las normativas eléctricas vigentes en su país.
2. Utilizar un circuito independiente para el acondicionador de aire. Para la instalación del circuito eléctrico guíese por el diagrama ilustrado en la cubierta interna del control.
3. Los tornillos del cableado pueden aflojarse cuando se transporte la unidad. Compruebe que los tornillos estén firmes. (De estar flojos podrían provocar que se quemen los cables.)
4. Asegúrese que la tensión de suministro sea la correcta.
5. Compruebe que el voltaje, al encender la unidad, se mantega al menos al 90% del requerido.
6. Comprobar que el cable de alimentación sea del grosor que la unidad requiere.
A unidad interior
65K Frío solo
A unidad interior
65K Frío-calor
A unidad interior A unidad interior
Ilustración 44
7. Siempre instale un cable a tierra en un área que no contega humedad.
8. Un mal ajuste de los cables podría causar daño en el punto de contacto, quemar un fusible o el mal funcionamiento de la unidad por una sobrecarga.
9. Los medios de conexión deberán tener un cableado fijo y tener una separación de contacto de al menos 3 mm. entre cada fase de conducción.
16- Purga de Aire
Nota:
El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos no deseables tal como se indica abajo:
• Se eleva la presión del sistema.
• Aumenta la corriente de funcionamiento.
• Disciende la eficacia en el enfriamiento.
• La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear los tubos capilares.
• El agua puede producir corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.
Por ello la unidad interior y el sistema de tuberías entre la unidad interior y la exterior debe someterse a pruebas de fuga y evacuarse para retirar la humedad y cualquier gas no condensable del sistema.
Prueba de fuga de gas
1. Preparación: Verifique que cada tubería (tanto las de líquido como las de gas) entre las unidades interior y exterior astán conectadas correctamente y que todo el cableado para la prueba de funcionamiento se haya completado. Retire las tapas de válvula de servicio, tanto del lado de gas como del de líquido, de la unidad exterior. Note que las válvulas de servicio, tanto del lado del líquido como del gas de la unidad exterior, estén cerradas en esta etapa.
2. Conecte el manifold y el cilindro de gas nitrógeno a este puerto de servicio con mangueras de carga.
• Método utilizando jabón: aplicar jabón o un detergente neutro líquido en la unión a fin de comprobar si hay fugas en la tubería. Si salen burbujas quiere decir que las hay.
• Detector de fugas: utilizar para detectar posibles fugas.
• Presurice el sistema con 150 P.S.I.G. de nitrógeno seco.
(Para evitar que entre nitrógeno en el sistema de refrigeración en un estado líquido, la parte superior del cilindro debe ser más alta que la inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se usa en una posición vertical.
Realizar una prueba de fugas en todas las uniones de la tubería (tanto en la interior como en la exterior). También chequee las válvulas.
Si observa burbujas esto indica una fuga. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño bien limpio.
Luego de asegurarse de que no existen fugas, libere la presión del nitrógeno.
A: Válvula baja (Lo)
B: Válvula alta (Hi)
C y D: Son las mismas terminaciones de la conexión interior y exterior.
Ilustración 45
49
50
16- Purga de Aire
Vacío
Conectar el extremo de la manguera de carga, como se describió en los pasos anteriores, a la bomba de vacío.
Confirmar que la perilla interior (Lo) del sistema este abierta. Encender la bomba de vacío. El tiempo en que estará encendida la bomba depende del largo de la tubería y la la capacidad de la bomba de vacío.
Cuando se haya alcanzado el vacío adecuado, cerrar la perilla inferior (Lo) nuevamente y apagar la bomba de vacío.
Ilustración 46
Con una llave para válvula de servicio, haga girar el vástago de válvula del lado de líquido en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.
Haga girar el vástago de válvula del lado de gas en el sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir la válvula completamente.
Suelte levemente la manguera de carga conectada al puerto de servicio del lado de gas para liberar presión, luego retire la manguera.
Vuelva a colocar la tuerca y su capuchón en el puerto de servicio del lado de gas y fije la tuerca firmemente con una llave ajustable.
Este proceso es muy importante para evitar las fugas del sistema.
Vuelva a colocar los tapones en las válvulas de servicio tanto de gas como de líquido y ajústelas con firmeza.
Ahora el aire acondicionado está a punto para efectuar la prueba de funcionamiento.
17- Prueba de Funcionamiento
1. Comprobar que tanto las tuberías como el cableado hayan sido colocadas correctamente.
2. Comprobar que las válvulas de gas y la de gas de líquido estén completamente abiertas.
Realizar una prueba de funcionamiento luego de chequear la prueba de fuga y la instalación eléctrica. La prueba de funcionamiento debe durar menos de 30 minutos.
1. Encienda el equipo desde el control remoto
(botón ON/OFF).
2. Seleccione modo COOL, HEAT o FAN.
3. Comprobar si todas las funciones trabajan correctamente durante la prueba de funcionamiento. Especialmente compruebe que la manguera de drenaje no esté doblada.
4. Agregar refigerante adicional en longitudes de más de 5 metros de cañería.
5. Presionar el botón manual de apagado luego de finalizar la prueba de funcionamiento. La luz que indica el funcionamiento de la unidad se apagará y la unidad dejará de funcionar.
Ilustración 47
Nota:
Todas las ilustraciones de este manual son sólo con fines explicativos. Podrían ser diferentes del acondicionador de aire que usted compró.
51
18- Datos de eficiencia energética
R R/C
CLASE EF CALOR
52
Los datos pueden sufrir modificaciones. BGH S.A. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.
19- Agentes de Service Aire Acondicionado
Para recibir servicio de reparación y/o instalación del producto adquirido deberá comunicase al:
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244 de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs.
PROVINCIA
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
CATAMARCA
CHACO
CHACO
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
BUENOS AIRES
C.P.
2900
2930
2930
7000
1834
6400
6660
4700
3705
3700
1629
8180
8109
1704
2705
7260
2741
2900
6500
7400
6450
6450
2700
2700
8170
1629
1900
1900
6070
7240
6700
7600
6600
7607
7540
6555
8138
1888
6230
6230
1706
6000
1980
2804
2804
1816
1678
6740
7130
6620
8000
8000
1828
1828
2942
1661
6550
6640
1206
1141
1425
1419
1407
1407
1876
7300
LOCALIDAD
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
CAPITAL FEDERAL
AZUL
BAHIA BLANCA
BAHIA BLANCA
BANFIELD
BANFIELD
BARADERO
BELLA VISTA
BOLIVAR
BRAGADO
BRANDSEN
CAMPANA
CAMPANA
CAÑUELAS
CASEROS
CHACABUCO
CHASCOMUS
CHIVILCOY
CORONEL SUAREZ
DAIREAUX
DARREGUEIRA
FLORENCIO VARELA
GRAL. VILLEGAS
GRAL. VILLEGAS
HAEDO
JUNIN
LA PLATA
LA PLATA
LINCOLN
LOBOS
LUJAN
MAR DEL PLATA
MERCEDES
MIRAMAR
NUEVE DE JULIO
OLAVARRIA
PEHUAJO
PEHUAJO
PERGAMINO
PERGAMINO
PIGUE
PILAR
PILAR
PUAN
PUNTA ALTA
RAMOS MEJIA
ROJAS
SALADILLO
SALTO
SAN NICOLAS
SAN NICOLAS
SAN PEDRO
SAN PEDRO
TANDIL
TEMPERLEY
TRENQUE LAUQUEN
VEINTICINCO DE MAYO
CATAMARCA
JUAN JOSE CASTELLI
PCIA. ROQUE SAENZ PEÑA
NEGOCIO
BAIRES ACONDICIONADOS
CENTRO TECNICO
CENTRAL DE REPARACIONES
ELECTRONICA PSI S.A.
LEM SERVICE
REFRIGERACION LOGRA SRL
SERVICENTRO NORTE
REFRIGERACION ADALBERTO GATTI
ELECTROMEC REFRIGERACION
FASE SERVICE
MARIO SANCHEZ ALMADA
AIR ESSENTIAL SRL
REFRIGERACION CHELO Y JAVIER
SOLUCIONES INTEGRALES
PEDRO SERVICE
MARIN FERNANDO
TERMOTECNICA
CENTRO DE RIFRIGERACION CAMPANA
REFRIGERACION SARMIENTO
FRI-CAR
SERVICE SOLUTIONS SRL
SERVICE INTEGRAL
CENTRAL DE REPARACIONES
FALCONE FERNANDO J.
REFRIGERACION POLAR
REFRIGERACION DERO
TELEDINO SERVICE
SERVICENTRO SUR S.H.
ER REFRIGERACION
SERVI-SERRANO
SOLEK S R L
CENTRO DE SERVICIOS
ATANES HECTOR
M&M
ELECTRONICA GB
RL REFRIGERACION
BAVA OSVALDO ALFREDO
LIMAY CLIMATIZACION
REFRIGERACION MONTENEGRO
COOL SYSTEM ELECTRONICS
REPARADOS
CASA BUSCHINI
TECNOELEC
ELECTROSERVICE URBINA
FRIO-PER MANDEL
EMSI REFRIGERACION
TELEDINO SERVICE (Receptoria)
IGECO
TERMO SISTEMAS
TELEDINO SERVICE
ITALIANO MAURICIO ELMO
GRUPO CLIMAX
GRATTONE ALEJANDRO ESTEBAN
REFRI ALEM
ELECTRICIDAD 9 DE JULIO
FEMIA REFRIGERACION SRL
MEGASERVICE
ELECTRONICA INTEGRAL
AIRE ACONDICIONADO GONZALBO
FC REFRIGERACION
GUITEC
PEREDA SANTIAGO
ECOCLIMA 25
MARCHETTI J. MARCELO
BURBA LUIS
MOLINE JOAQUIN
ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso.
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números
0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168.
DIRECCION
AV MARQUEZ 2969
PERU 1223
Av. SANTA FE 5280
AV. FRANSISCO BEIRO 4215
JUAN AGUSTIN GARCIA 5509
WHITE 372
ESTANISLAO ZEBALLOS 1761 (Bernal)
SARMIENTO 345
PANAMA 976
9 de JULIO 115
LARROQUE 1546
AV HIPOLITO YRIGOYEN 7016
GODOY CRUZ 1760
RIO SEGUNDO 180
CHCLANA 740
PRINGLES 669
RUTA 29 N°1370 Km 0
SANTA CRUZ 45 (y Héroes Malvinas)
CHACABUCO 719
De la Fuente 94, Brrio.Los Pozos
ESTEBAN MERLO 5054
25 DE MAYO 70
ALVEAR 325
ALVEAR 376
LAMADRID 1946
PRINGLES 280
25 DE MAYO 151
ALFONSINA STORNI 143
LLORENTE 11
ARENALES 421
AVENIDA ROSALES 1742
GRAL. PAZ 433
CALLE 119 N° 22
CALLE 39 N°27
Av MASSEY 413
BUENOS AIRES 522
COLON 619
LA PAMPA 2557
CALLE 9 Nº 852
CALLE 34 Nº1154
LEVALLE 1186
VICENTE LOPEZ 3301
PRESIDENTE PERON 1335
HERNANDEZ 159
ESPAÑA 1227
EL SOCORRO 1421
COLON 227 (15-4-036-4230)
ITUZAINGO 480
SANGUINETTI 220 local 6
MALDONADO 260
9 DE JULIO 1290
ROSALES 37 / AV DE MAYO 1134
COLON 503
ALEM 1637
9 DE JULIO 39
SAN MARTIN 171
MITRE 737
ALMAFUERTE 435
PAVON 165
RIVAS 925
HIPOLITO HIRIGOYEN 10463
URQUIZA 820
Calle 13 N°1665 Entre 35 y 36
25 DE MAYO 1075
Dpto:14 MANZANA 2 - BARRIO : 14 vdas
Mz 52 PARCELA 6B-B.YAPEYU
53
54
19- Agentes de Service Aire Acondicionado
PROVINCIA
FORMOSA
FORMOSA
JUJUY
JUJUY
JUJUY
LA PAMPA
LA PAMPA
LA PAMPA
LA PAMPA
LA RIOJA
LA RIOJA
LA RIOJA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
CORRIENTES
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
ENTRE RIOS
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
MISIONES
NEUQUEN
CHACO
CHACO
CHUBUT
CHUBUT
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
CORRIENTES
CORRIENTES
LOCALIDAD
C.P.
6300
5360
5300
5300
5620
5613
5500
5500
3610
3600
4512
4500
4600
6360
6205
6221
5500
5570
5600
3315
3300
3300
3300
3334
3370
8300
3260
3200
3116
2840
2820
3228
3100
3100
3400
3460
3196
3450
3470
3220
3230
3228
5196
5133
5152
5870
5900
5800
3432
3400
2580
2421
5111
5800
5850
5850
5829
2400
5000
5000
5001
5200
2426
6120
5940
2581
3500
3500
9120
9120
5001
2434
2550
5223
RESISTENCIA
RESISTENCIA
PUERTO MADRYN
PUERTO MADRYN
ALTA CORDOBA
ARROYITO
BELL VILLE
COLONIA CAROYA
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBA
DEAN FUNES
LA FRANCIA
LABOULAYE
LAS VARILLAS
LOS SURGENTES
MARCO JUAREZ
MORTEROS
RIO CEBALLOS
RIO CUARTO
RIO TERCERO
RIO TERCERO
SAMPACHO
SAN FRANCISCO
SANTA ROSA DE CALAMUCHITA
SANTA ROSA DE RIO PRIMERO
VILLA CARLOS PAZ
VILLA DOLORES
VILLA MARIA
VICUÑA MACKENNA
BELLA VISTA
CORRIENTES
CORRIENTES
CURUZU CUATIA
ESQUINA
GOYA
MERCEDES
MONTE CASEROS
PASO DE LOS LIBRES
CHAJARI
CONCEPCION DEL URUGUAY
CONCORDIA
CRESPO
GUALEGUAY
GUALEGUAYCHU
GUALEGUAYCHU
PARANA
PARANA
CLORINDA
FORMOSA
GENERAL SAN MARTIN
SAN PEDRO DE JUJUY
SAN SALVADOR DE JUJUY
GENERAL PICO
INGENIERO LUIGGI
INTENDENTE ALVEAR
SANTA ROSA
CHILECITO
LA RIOJA
LA RIOJA
GENERAL ALVEAR
MALARGUE
MENDOZA
MENDOZA
MENDOZA
SAN MARTIN
SAN RAFAEL
LEANDRO N ALEM
POSADAS
POSADAS
POSADAS
PTO. RICO
PUERTO IGUAZU
NEUQUEN
NEGOCIO
COMERCIAL SIGMA SRL
NR S.R.L.
FERSIL
EDUARDO LEIVA REFRIGERACIÓN
COMERCIAL MACONDO S.A.
REFRIGERACION VAUDAGNA
FEREZ MATIAS
TAGLIAFERRI ROBERTO JUAN
FRIOTECNICA
MICROCOR
MC MULTISERVICE
REFRIGERACION HUESPE
JP REPARACIONES
MTS MULTI SERVICIO TECNICO
GOMEZ AMELIO RUBEN
VERA HORACIO
ACOSTA NESTOR
COLHOGAR
MULTIFRIO CORDOBA
POLAR REFRIGERACION
CENTRAL REPUESTOS
GUERREIRO SERVICIO TECNICO
MULTISERVICE GOMEZ
OCHOA JORGE ENRIQUE
SERVICENTRO CORDOBA
FABRIZIO REFRIGERACION
TODO FRIO
NASIF REFRIGERACION
FESSIA CLIMATIZACION
PASCUINI REFRIGERACION
JORGE FLORENTIN REFRIGERACION
ROLLET JUAN
VALLE RUIDIAZ JOSE ROBERTO
JULIO CESAR BLANCO
AMATO GABRIEL
CORDOBA DANIEL ROLANDO
ALFA REFRIGERACION
SERVI MURUA
SOVERON HONORATO RAUL
STM
REFRIGERACION LUIS
RODRIGUEZ SERVICE
CIPRA CESAR
PEDRO CAMINOS
JAIME REFRIGERACION
LM ELECTROMECANICA
FERNANDEZ JUAN
ELECTRO-FRIO
GUTIERREZ LUIS GERMAN
HERGAS REFRIGERACION
UNIT
SERVICIOS TECNICOS
REFRIGERACION BELGRANO
FRIOHOGAR
FACUNDO REFRIGERACION
ANSELMI MANUEL B.
REFRIGERACION LARRZABAL
CASAS MARCELO ISMAEL
FRIO MEC
REFRIGERACION 310
ELECTROMED ARGENTINA
ROJO CLAUDIO
AGC CLIMATIZACION
STREICH HNOS.
CONNECT & TRADE
SANYI REFRIGERACION
TECNO SUR
REFRITEC
ALVARENGA DESIDERIO
AIRES DEL SUR
INTEGRAL REPARACIONES
ELECTRO TECNI REF
Q-FRIO REFRIGERACION
MAX FRIO
DIRECCION
ARTURO ILLIA 647
JOSE M. PAZ 671
SAN MARTIN 860
JUAN B. JUSTO 1241
CASTELAR 149
MITRE 935
AV. ASCASUBI 816
Av SAN MARTIN 42
SANTA ANA 2565
IGUALDAD 9 LOCAL 3
AV. SANTA ANA 2207
ESPAÑA 496
BELGRANO 515
AMEGHINO 166
JUAN B. ALBERDI 342
CAPDEVILLE 137
MAIPU 850
URQUIZA 47
PASAJE ASTURIAS 37
RIVADAVIA 840
Av SAVIO 18
Av SAN AGUSTIN 270
PUEYRREDON 869
ALBERDI 61
LOS AROMOS 138
CONGRESO 578 - Villa Santa Rosa
Lago argentino 0 (Esq. puerto piramide)
SIRIA 38
LINIERS 364
PASAJE SAENZ 3162 (Rio Cuarto)
SANTA FE 1381
ESPAÑA 658
BOLIVAR 1779
EL MAESTRO 186
RUTA 12 Acc. Sur
BELGRANO 1714
BELGRANO 830
CAA GUAZU 509
Bo. 255 Viviendas- Mzna. J, N°1
JUAN PABLO DE LA CRUZ 1027
SANTA FE 122
LAPRIDA 1121
Dr. SALOMON RUDA Nº 710
ALARCON MUÑIZ 206
ANGEL ELIAS 410
CONCORDIA y 3 HERMANOS
DON BOSCO 786
BARBALLELATA 37
Bº 742 viviendas Mz. 35 - casa 7
AV PANTALEON GOMEZ 475
TUCUMÁN 279 BARRIO CENTRO
GORRITI 452
LUGONES 79
Calle 2 nº 1185
MALVINAS ARGENTINAS 564
SAAVEDRA 228
SAVIOLI 2015
JULIAN AMATE 75
SANTA FE 1256
Islas Orcadas 1743, Barrio 59 Viviendas
PATRICIAS MENDOCINAS 151
LOS CIPRESES 776
12 de FEBRERO 3224 (ex 3360)
ITUZAINGO 2464 / 66
PATRICIAS MENDOCINAS 2629
RIVADAVIA 340
CORONEL PLAZA 454
LIBERTAD Y BOMPLAND
HERRERA 5482
AYACUCHO 2318
SANTA CATALINA 3963
AV. 9 DE JULIO 2409
EL ALCON Y TUCAN
GATICA 794
19- Agentes de Service Aire Acondicionado
PROVINCIA
RIO NEGRO
RIO NEGRO
RIO NEGRO
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SALTA
SAN JUAN
SAN JUAN
SAN LUIS
SAN LUIS
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
SANTA FE
S. DEL ESTERO
S. DEL ESTERO
TUCUMAN
TUCUMAN
TUCUMAN
TUCUMAN
LOCALIDAD
GENERAL ROCA
GENERAL ROCA
RIO COLORADO
GRAL. GUEMES
METAN
NUEVA ORAN
SALTA
SALTA
SALTA
TARTAGAL
SAN JUAN
SAN JUAN
SAN LUIS
VILLA MERCEDES
CAFFERATA
CAPITAN BERMUDEZ
CASILDA
HUGHES
LAS ROSAS
LAS TOSCAS
LLAMBI CAMPBELL
RAFAELA
RECONQUISTA
RECONQUISTA
ROSARIO
ROSARIO
ROSARIO
RUFINO
SAN JORGE
SAN JUSTO
SAN LORENZO
SANTA FE
SANTA FE
SUARDI
VENADO TUERTO
VILLA CAÑAS
VILLA CONSTITUCIÓN
SANTIAGO DEL ESTERO
TERMAS DE RIO HONDO
CONCEPCION
SAN MIGUEL DE TUCUMAN
SAN MIGUEL DE TUCUMAN
SAN MIGUEL DE TUCUMAN
C.P.
8332
8332
8138
4430
4440
4530
4400
4400
4400
2349
2600
2607
2919
4200
4220
4146
4000
4000
4000
2000
2000
6100
2451
3040
2200
3000
3000
2725
2520
3586
3036
2300
3560
3560
2000
4560
5400
5400
5700
5730
2643
2154
2170
NEGOCIO
CIE (Centro Integral de Electrónica)
TECNOCLIMA SUR
ZABALA, GUILLERMO OSCAR
FRIOMAN REFRIGERACIÓN
N.A.C SERVICIOS
RPM REFRIGERACION
PEREZ & PEREREZ REFRIGERACION
REFRIGERACION CERIDONO S.R.L.
LEANDRO ELECTRONIC
MOTYKA Y CIA SRL
RG CLIMATIZACION
AIR LOC
BARNES REFRIGERACION
JORGE LOPEZ REFRIGERACION
STRAMESI MARIO
REFRIGERACION LITORAL SRL
AIR FRIO CASILDA
AIR FRIO HUGHES
MEYER REFRIGERACION
REFRIGERACION LAS TOSCAS
ELECTRICIDAD MILESI
WALKER SERVICIOS
ROMERO GUSTAVO
REFRIGERACIÓN SAN MARTIN
SEINRO Servicio Integral Rosario
CLIMATIZACION COOLMASTER
ESPASA CLIMATIZACION
GIMENEZ REFRIGERACION
LUNA CLIMATIZACION
NORTE REFRIGERACION
REFRIGERACION DON CARLOS
MINIGAS
MUNDO SPLIT
KELTEC INGENIERIA
REPUESTOGAR
CLIMATIZAR
DE CASTILLO ERARDO
LB REFRIGERACION
CENTRO DE SERVICIOS
REFRIGERACION VAZQUEZ
TUCUMAN REFRIGERACION
REFRIGERACION FRANCO
ALMAR REFRIGERACION
DIRECCION
BRASIL 1010
USHUAIA 946
13 DE JULIO 1115
LIBERTAD 510 Bº centro
JOSÉ HERNANDEZ 175
MENDOZA 53
ZABALA 560
JUAN BAUTISTA ALBERDI 1079
R. Espeche Nº 151,Bº
El Mirador de San Bernardo
BELGRANO 845
SEGUNDINO NAVARRO 978
CASEROS 887 SUR
RIO NEGRO 1654
MADRE CABRINI 236
SANTA FE 515
SANTA FE 340
SAN MARTIN 1845
Comandante Piedrabuena 481
LUIS LELOIR 430
CALLE 21 N°248
2 DE ABRIL 439
ÁNGELA DE LA CASA 296
BELGRANO 1300
PUEYRREDON 1192
AV. GENOVA 1050
JUJUY 2457
CASTELLANOS 1328
COLON 1003
EMILIO ORTIZ 1950
BV PELLEGRINI 2354
PASAJE FREDES 2414
MARCIAL CANDIOTTI 3691
INGENIERO HUERGO 3327
DR FERNANDEZ 566
SAN MARTIN 1060
CALLE 61 N°439
URQUIZA 2151
CASTELLI 173
LOS ANDES 64
SAN MARTIN 1888
MENDOZA 2162
LA RIOJA 1193
PEDRO LEON GALLO 457
ADVERTENCIA: la información contenida en este listado puede variar sin previo aviso.
Centro de Atención al Cliente: 0810-222-1244. Si su servicio telefónico no le permite acceder a números
0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162 / 2168.
55
56
20- Garantía
Aire Acondicionado
Certificado de Garantía
BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento del acondicionador de aire Fedders,
Modelo
Nro. de serie
1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la presente Garantía nos obliga, por el término de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha de compra a: a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenientes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH.
b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el
(los) componente (s) de este acondicionador de aire que a nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que ello implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el equipo completo.
Aclaraciones:
1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de
Agentes Autorizados de Service, realizada a pedido del comprador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el comprador solicitante de la intervención, de acuerdo a la tarifa vigente.
2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda intervención de un Agente Autorizado de Service, será con cargo al usuario, según las listas de precios oficiales de BGH
Sociedad Anónima y sujeta a disponibilidad de stock.
3. Las condiciones para la correcta instalación y operación de la unidad se encuentran detalladas en el manual de instrucciones que se entrega junto con el producto dentro de su caja de embalaje. La garantía que ampara al equipo no cubre instalación, conexión ni enseñanza de manejo de aparato.
4. En el caso que para reparar esta unidad fuera necesaria, por no encontrarse el equipo en una ubicación fácilmente accesible, la colocación de andamios, silletas, el empleo de mano de obra y/o materiales especiales para la desinstalación y/o reinstalación o algún otro elemento, los gastos correrán por cuenta y cargo del usuario.
5. La presente garantía no ampara defectos originados por: a) El transporte en cualquiera de sus formas.
b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y todo tipo de defecto estético tales como rayaduras, roturas o deterioro de las superficies estéticas.
c) Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del usuario, tales como cortocircuitos, excesos o caídas de tensión, etc.
d) Deficiencias en la instalación tales como pérdidas en las cañerías de interconexión, estrangulamiento de caños, etc. e) Inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza. f) Instalación y / o uso no conforme a lo especificado en el manual de instrucciones.
g) La obstrucción del condensador por elementos extraños. h) La falta de mantenimiento, según las indicaciones en el manual de instrucciones
6. La presente garantía dejará de tener validez cuando: a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terceros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación repuestos no originales.
b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada o sacada de la unidad.
c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra presente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.
7. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o individual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados por esta garantía, no asumiendo en consecuencia los daños y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el comprador, usuarios o terceros.
8. Este certificado de garantía es válido únicamente en la
República Argentina.
9. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.
10. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país.
11. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad que pudiera causar la mala instalación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.
12. Cualquier problema referido a la presente garantía será dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.
Dirección del comercio
Nº de Factura
Lugar y Fecha de compra
Fabricado y garantizado por BGH S.A.
Brasil 731 – Capital Federal – CP (C1154AAK)
Tel: 0810-222-1244 [email protected]
www.bgh.com.ar
57
58
59
BGH Sociedad Anónima
Brasil 731
Capital Federal
CP (C1154AAK)
Tel: 0810-222-1244
Fax: 4309-2002 [email protected]
www.bgh.com.ar
IMPRESO EN ARGENTINA Diciembre 2011
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project