Sony DSC-N2 Instrucciones de operación

V¡CLIC! Índice Operaciones básicas Operaciones avanzadas Utilización del menú Cámara fotografía digital Guía práctica de Cyber-shot DSC-N2 Antes de operar la unidad, lea esta Guía práctica y el “Manual de instrucciones” atentamente, y guárdelos para futuras referencias. Utilización de la pantalla de ajustes Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Utilización de su ordenador Impresión de imágenes fijas Solución de problemas Otros Índice alfabético © 2006 Sony Corporation 2-887-201-41(1) ES Notas sobre la utilización de la cámara Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado) • Para más detalles sobre la batería que puede utilizarse, consulte la página 126. El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”. Objetivo Carl Zeiss “Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara. “Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara. No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria. • Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 124. Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick” Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado). Adaptador de Memory Stick Duo Notas sobre la batería • Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. • La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual cargada sólo parcialmente. • Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería. 2 Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania. Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada. Puntos negros, blancos, rojos, azules y verdes • La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él. Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en esta Guía práctica son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara. Índice Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................2 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes ...................................7 Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo.................................................. 7 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 8 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................... 9 Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 10 Identificación de las partes......................................................................11 Indicadores de la pantalla .......................................................................13 Cambio de la visualización en pantalla ...................................................17 Utilización de la memoria interna ............................................................18 Operaciones básicas Operación del panel táctil........................................................................19 Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) ..................21 Visionado/borrado de imágenes..............................................................26 Operaciones avanzadas Selección de la función de cámara deseada...........................................28 Ajuste del modo de toma de imagen .............................................................. 28 Selección de escena: Selección del mejor modo para la escena.................. 29 (Ajust expo): Ajuste manual de la velocidad de obturacón y el valor de la abertura .................................................................................................. 30 (EV): Ajuste de la exposición manualmente............................................... 31 9 (Enfoque): Cambio del método de enfoque .............................................. 32 Utilización del álbum ...............................................................................35 Utilización del pase de diapositivas.........................................................38 Pintura sobre imágenes fijas ...................................................................41 3 Índice Utilización del menú Utilización de los elementos del menú ......................................... 43 Elementos del menú ......................................................................... 44 Menú para tomar imágenes .................................................................... 46 COLOR (Modo color): Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación de efectos especiales (Modo de Medición): Selección del modo de medición WB (Bal blanco): Ajuste de los tonos de color ISO: Selección de una sensibilidad luminosa (Cal imagen): Selección de la calidad de las imágenes fijas Mode (Modo GRAB): Selección del método de toma continua BRK (Paso variación): Cambio del EV en el modo [Var expo] M (Intervalo): Selección del intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (Nivl flash): Ajuste de la cantidad de luz del flash (Contraste): Ajuste del contraste de la imagen (Nitidez): Ajuste de la nitidez de la imagen (Ajustes): Cambio de elementos de ajuste Menú de visualización............................................................................. 54 (Álbum): Visualización de las imágenes fijas del álbum (Salir álbum): Finalización de la reproducción de imágenes del álbum (Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes (Pintar): Para pintar sobre imágenes fijas (Borrar): Borrado de imágenes (Volumen): Ajuste del volumen (Carpeta): Selección de una carpeta para ver imágenes - (Proteger): Prevención del borrado accidental DPOF: Agregación de una marca de orden de impresión (Imprim.): Impresión de imágenes utilizando una impresora (Cam tam): Cambio del tamaño de imagen de una imagen grabada (Rotar): Rotación de una imagen fija (Dividir): Corte de películas (Ajustes): Cambio de elementos de ajuste (Recortar): Grabación de una imagen ampliada 4 Índice Utilización de la pantalla de ajustes Utilización de los elementos de ajuste..........................................62 1 Cámara 1 ...........................................................................................64 Modo AF Zoom digital 2 Reduc ojo rojo Iluminador AF Cámara 2 ...........................................................................................67 Revisión autom Memoria interna .................................................................................68 Formatear Memory Stick.....................................................................................69 Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG. Copiar Álbum ...............................................................................................72 Escrib en álbum Formatear 1 Ajustes 1.............................................................................................73 Desc música 2 Idioma Inicializar Ajustes 3.............................................................................................75 Número archivo Conexión USB 4 Format músi Ajustes 2.............................................................................................74 Luz de fondo Pitido 3 Comprobar álbum Salida video Ajuste reloj Ajustes 4.............................................................................................77 Calibración Envoltura Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor .......................78 5 Índice Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 80 Instalación del software (suministrado)................................................... 82 Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 83 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) .................................. 90 Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado) ......................... 91 Utilización del “Music Transfer” (suministrado) ....................................... 96 Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 97 Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 99 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge .................................................................... 100 Impresión en un establecimiento .......................................................... 104 Solución de problemas Solución de problemas ......................................................................... 106 Indicadores y mensajes de advertencia ............................................... 119 Otros Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación ... 123 Acerca del “Memory Stick”.................................................................... 124 Acerca de la batería.............................................................................. 126 Acerca del cargador de batería............................................................. 127 Índice alfabético Índice alfabético .................................................................................... 128 6 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Color Calidad Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le indica cómo utilizar varias funciones de la cámara tocando los botones de la pantalla (página 19). Enfoque Enfoque satisfactorio de un motivo Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad. Pulse el botón del disparador a fondo repentinamente. Indicador de bloqueo Pulse el botón del AE/AF disparador hasta parpadeando , la mitad. encendido/pitido Después pulse el botón del disparador a fondo. Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 32) Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación). Consejos para evitar el desenfoque Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. Se recomienda apoyarse contra un árbol o edificio cercano para estabilizarse. También podrá resultar útil utilizar el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo o un trípode. Utilice el flash cuando tome en condiciones de poca luz. 7 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador. Exposición: Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la cámara recibe luz Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz ISO = Sensibilidad de grabación Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente. Exposición correcta Exposición manual: Le permite ajustar la velocidad de obturación y el valor de la abertura manualmente (página 30). Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura EV: Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara (página 31). Modo de Medición: Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición (página 47). 8 Características de la “velocidad de obturación” Características de la “abertura” (valor F) Más rápida Los objetos en movimiento parecen estar parados. Abierto El rango de enfoque se estrecha atrás y adelante. Más lenta Los objetos en movimiento parecen fluir. Cerrado El rango de enfoque se amplia atrás y adelante. Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Ajuste de la sensibilidad ISO ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 48. Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse. Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura. Color Acerca de los efectos de la iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz Temperie/ iluminación Características de la luz Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 47). 9 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador. Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen 1 Tamaño de imagen: 10M 3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail) 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles Píxeles Selección del tamaño de imagen a utilizar (página 25) Píxel Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3/A3 +* Pocos píxeles Ejemplo: Para adjuntar y (Imagen basta pero enviar la imagen por tamaño de archivo correo electrónico pequeño) * Este es un tamaño más grande que el tamaño A3. Puede imprimir imágenes con un margen alrededor de la imagen de tamaño A3. Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 49) Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor. 10 Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. 1 1 2 3 5 2 4 5 6 7 3 4 6 7 8 qs 9 qd q; qa A Botón/lámpara POWER B Botón del disparador C Flash (23) D Lámpara del autodisparador (23)/ Iluminador AF (66) E Micrófono F Altavoz G Objetivo A Para tomar imagen: Botón de zoom (W/T)(21) Para visualizar: Botón reproducción)/Botón / (zoom de (índice) (26) B Pantalla LCD (17)/panel táctil (19) C Gancho para correa de muñeca D Conmutador de modo E Botón (llave de pantalla) • Pulse este botón más tiempo para visualizar la pantalla (Ajustes). F Tapa de la batería/“Memory Stick Duo” G Botón (Cambio de visualización en pantalla) (17) • Pulse este botón más tiempo para cambiar el brillo de la luz de fondo del LCD. H Lámpara de acceso I Ranura de “Memory Stick Duo” J Ranura de inserción de la batería K Palanca de expulsión de la batería 11 Identificación de las partes L Rosca para trípode (parte inferior) • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y además podrá dañar la cámara. M Conector múltiple (parte inferior) Cuando utilice un adaptador de ca ACLS5K (no suministrado) 2 Al conector múltiple Cable para terminal de usos múltiples (suministrado) 1 A la toma DC (cc) IN Marca v 3 A una toma de corriente de la pared • No se puede cargar la batería conectando la cámara al adaptador de ca AC-LS5K. Utilice el cargador de baterías para cargar la batería. 12 Indicadores de la pantalla Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Visualización SL Indicación Modo de flash (23) Carga del flash Cuando se toman imágenes fijas Relación del zoom (22, 64) 1,3 Reducción del efecto ojos rojos (65) Nitidez (53) Contraste (53) ON Iluminador AF (66) Modo de medición (47) Cuando se toman películas VIVID NATURAL SEPIA B&W Modo color (46) Modo envoltura (77) B Visualización Indicación Histograma (17, 32) Obturación lenta con reducción de ruido (NR) A Visualización • Cuando la velocidad de obturación cae por debajo de cierta velocidad en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de imagen. Indicación Batería restante z M Bloqueo AE/AF (22) BRK Modo de grabación (21, 50) Balance del blanco (47) WB ESPERA GRABAR En espera/Grabando película Modo cámara (Selección de escena) (29) +2,0EV Valor de exposición (31) F3,5 Valor de abertura (31) 125 Velocidad de obturación (31) Modo cámara (Programa/ Manual) (28) 13 Indicadores de la pantalla C Visualización FINE STD D Indicación Visualización Aviso de vibración • • Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos utilizar el flash para mejorar la iluminación o utilizar un trípode u otros medios para estabilizar la cámara (página 7). se visualiza solamente cuando está activada la multirráfaga. Calidad de imagen (49) Carpeta de grabación (69) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. Capacidad restante de la memoria interna Capacidad restante del “Memory Stick” Álbum (72) 00:00:00 [00:28:05] Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo] 1/30" Intervalo de multirráfaga (52) 400 Número restante de imágenes grabables Autodisparador (23) C:32:00 Visualización de autodiagnóstico (119) E Aviso de poca batería (119) + Cruz filial de medición de foco (47) Cuadro del visor de rango AF (33) E Visualización Valor de paso variación (52) S AF M AF Modo AF (64) Indicador del cuadro del visor de rango AF (33) 1,0m 14 Indicación Macro (24) Número ISO (48) ±0,7EV Indicación Tamaño de imagen (25) Distancia de enfoque predefinida (33) Indicadores de la pantalla Cuando se reproducen imágenes fijas A Visualización Indicación Batería restante Modo de grabación (21, 50) M Proteger (55) - Marca de orden de impresión (DPOF) (104) N Reproducción Cambio de carpeta (54) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. Cuando se reproducen películas 1,3 Paso 12/16 Relación del zoom (27) Reproducción fotograma a fotograma (52) Modo envoltura (77) B Visualización Indicación Histograma (17, 32) • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada. Barra de reproducción Guía de control 15 Indicadores de la pantalla C Visualización D Indicación Visualización Tamaño de imagen (25) Indicación Conexión PictBridge (102) • No desconecte el cable para terminal de usos múltiples mientras esté visualizado el icono. Conexión PictBridge (100) +2,0EV Valor de exposición (31) Carpeta de grabación (69) Número ISO (48) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. Modo de medición (47) Flash Carpeta de reproducción (54) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. 8/8 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada Balance del blanco (47) WB 500 Velocidad de obturación (31) F3,5 Valor de abertura (31) Imagen de reproducción Capacidad restante de la memoria interna Capacidad restante del “Memory Stick” Reproducción de álbum (35) 16 C:32:00 Visualización de autodiagnóstico (119) 101-0012 Número de carpeta-archivo (54) 00:00:12 Contador 2006 1 1 9:30 AM Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción Volumen Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente. Con histograma Visualización del histograma (página 32) Sin indicadores Con indicadores • Pulsando el botón (Cambio de visualización en pantalla) más tiempo, podrá aumentar la luz de fondo del LCD. • Cuando activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción. • El histograma no aparecerá en las siguientes situaciones: Durante la toma – Cuando está visualizado el menú. – Cuando se graban películas Durante la reproducción – Cuando está visualizado el menú. – En el modo de índice – Cuando está utilizando el zoom de reproducción. – Cuando está girando imágenes fijas. – Durante la reproducción de películas • Es posible que se produzca una gran diferencia entre el histograma visualizado al tomar una imagen y el visualizado al reproducirla cuando: – Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o alta. • El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras. 17 Utilización de la memoria interna La cámara tiene aproximadamente 25 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna. • Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna. Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”. B Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” B Memoria interna [Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna. Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los siguientes métodos. Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 70). Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador Realice el procedimiento de las páginas 83 a 86 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. • No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna. • Conectando la cámara a un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no podrá copiar datos de un ordenador a la memoria interna. 18 Operaciones básicas Operación del panel táctil Conmutador de modo Botón (llave de pantalla) Operaciones básicas Panel táctil 1 Pulse (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil. • Cuando el conmutador de modo esté puesto en omita esta operación. , 2 Toque ligeramente los botones de la pantalla con el dedo. • Pulse (llave de pantalla) otra vez para quitar los botones del panel táctil. Acerca de los botones del panel táctil • Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla, toque v/V para cambiar la página. • Puede volver a la pantalla anterior tocando . • Para operar el panel táctil, púlselo ligeramente con el dedo o el lápiz de pintar suministrado. • No pulse el panel táctil con ningún objeto puntiagudo diferente al lápiz de pintar suministrado. • No presione contra la pantalla LCD más de lo necesario. 19 Operación del panel táctil Arrastramiento de la pantalla Puede cambiar imágenes fijas o avanzar o retroceder rápidamente películas arrastrando la pantalla durante la reproducción. Para utilizar esta función, pulse (llave de pantalla) para quitar los botones del panel táctil. Imágenes fijas • La imagen cambia cuando quita el dedo de la Imagen anterior Imagen siguiente pantalla. Películas • Toque la pantalla para reproducir la película. • Arrastre la pantalla hacia la derecha para avanzar rápidamente y hacia la izquierda para retroceder la película. • Toque otra vez durante la reproducción para hacer una pausa. Zoom de reproducción • Arrastre la pantalla hacia arriba, abajo, 1.3 izquierda o derecha para deslizar la pantalla ampliada con zoom y visualizar las partes ocultas de la imagen. • Cuando la cámara esté conectada a un televisor y esté viendo las imágenes en el televisor (página 78), la pantalla no cambiará a la imagen anterior o siguiente aunque arrastre la pantalla de la cámara. • Cuando esté viendo imágenes tomadas en modo multirráfaga, toque la pantalla para pausar la visualización. Arrastre la pantalla pausada hacia la derecha para avanzar un fotograma, y hacia la izquierda para retroceder un fotograma. 20 Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Esta sección explica el método para empezar a tomar imágenes con los ajustes predeterminados. Micrófono Botón del disparador Conmutador de modo Botón (llave de pantalla) Operaciones básicas Botón del zoom 1 Seleccione un modo con el conmutador de modo. Imagen fija (Modo de ajuste automático): Seleccione Película: Seleccione . . 2 Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque. No cubra el micrófono con el dedo. 21 Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) 3 Tome la imagen con el botón del disparador. Cuando se toman imágenes estando visualizado en la pantalla, esas copias minimizadas de las imágenes originales se pueden guardar en el álbum (página 72). Imagen fija (Modo de ajuste automático): 1 Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar. El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece iluminado. Indicador de bloqueo AE/AF 2 Pulse el botón del disparador a fondo. Película: Pulse el botón del disparador a fondo. Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez. Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar • La distancia de toma más corta es aprox. 50 cm Cuando quiera tomar un motivo a una distancia más cercana que la distancia de toma, haga la toma en el modo de primeros planos (Macro) (página 24). • Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo. Será difícil enfocar cuando: – – – – – – Esté oscuro y el motivo esté distante. El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso. El motivo sea visto a través de un cristal. El motivo esté moviéndose rápidamente. Haya una luz reflectante o acabado lustroso. El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente. Utilización del zoom Pulse el botón del zoom. • Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función del zoom digital. Para más detalles sobre los ajustes de [Zoom digital] y la calidad de imagen, consulte la página 64. • No puede cambiarse la relación de zoom mientras se toma una película. 22 Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Ajuste del modo de Flash/Autodisparador/Grabación macro/Tamaño de imagen Pulse (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil. Utilización del flash para imágenes fijas Operaciones básicas Utilización del autodisparador Toma en primer plano (Macro) Cambio del tamaño de imagen Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas) Toque en la pantalla. Toque el elemento deseado, después . Auto: Flash automático Destella cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado) Flash forz ( ): Flash forzado activado Sinc lenta ( SL ): Flash forzado activado En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. Sin flash ( ): Flash forzado desactivado • El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz. • Mientras está cargándose el flash, se visualiza . Utilización del autodisparador Toque en la pantalla. Toque el elemento deseado, después . 10 S ( ): Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo 2 S ( ): Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo Desactiv: Sin utilizar el autodisparador 23 Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador. Lámpara del autodisparador Para cancelar la toma con autodisparador, pulse (llave de pantalla). • Si utiliza el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, es posible que evite el desenfoque. Macro (Toma en primer plano) Toque en la pantalla. Toque [Activar], después . Activar ( ): Macro activado (lado W: Aprox. 6 cm o más, lado T: Aprox. 34 cm o más) Desactiv: Macro desactivado • Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W. • El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente. • La velocidad del enfoque automático merma. 24 Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Para cambiar el tamaño de imagen Toque en la pantalla. Toque el elemento deseado, después . Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 10. Los ajustes predeterminados están marcados con . Directrices 10M (3 648×2 736) Para almacenar imágenes importantes o imprimir imágenes en tamaño A3/ A3 +1) o tamaño A4 fino 3:22) (3 648×2 432) 8M (3 264×2 448) N°. de imágenes Impresión Menos Fina Más Tosca Iguala relación de aspecto 3:2 Copias hasta A3/11×17" 5M (2 592×1 944) Copias hasta A4/8×10" 3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7" 2M (1 632×1 224) Copias hasta 10×15cm/4×6" VGA(E-Mail) (640×480) Correo electrónico 16:9(HDTV)3) (1 920×1 080) Pantalla activada 16:9 HDTV4) Operaciones básicas Tamaño de imagen 1) Este es un tamaño más grande que el tamaño A3. Puede imprimir imágenes con un margen alrededor de la imagen de tamaño A3. 2) Las imágenes se graban en la relación de aspecto 3:2, igual que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc. 3) Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 115). 4) Utilizando una ranura de Memory Stick o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes con mayor calidad. Tamaño de imagen de película Fotogramas/ segundo Guía de uso 640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Ver en televisor(alta calidad) 640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Ver en televisor (normal) 160 (160×112) Aprox. 8 Correo electrónico • Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. • Cuantos más fotogramas por segundo reproduzca, más uniforme podrá ser la reproducción. 25 Visionado/borrado de imágenes Botón (Índice)/ Botón (Zoom de reproducción) Conmutador de modo Panel táctil 1 Seleccione (Zoom de reproducción) con el conmutador de modo. 2 Seleccione una imagen con / . Película: Toque B. Rebobinado/avance rápido: / (Volver a la reproducción normal: B) Volumen: Toque [MENU] t [Volumen] t +/– para ajustar t [Salir]. Parar reproducción: x • Las películas con el tamaño de imagen [160] se visualizan en un tamaño más pequeño. Para borrar imágenes Visualice la imagen que quiera borrar, después toque [MENU] t [Borrar] t [Borrar] t [Aceptar]. 1 2 3 Para cancelar el borrado Toque [Salir] en 2, o [Cancelar] en 3. • Aun cuando borre una imagen, la imagen minimizada grabada en el álbum seguirá guardada. 26 Visionado/borrado de imágenes Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción) Pulse mientras está visualizando una imagen fija. Para deshacer el zoom, pulse . Ajustar la porción: v/V/b/B MENU x1.0 Cancelar el zoom de reproducción • Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] (página 61) Para ver una pantalla de índice Operaciones básicas 1.3 Pulse (Índice). Toque la imagen que quiera ver en la pantalla de una sola imagen. Para visualizar la pantalla anterior/siguiente, toque b/B. VGA 3/9 101-0012 2006 1 1 9:30PM MENU MENU Si pulsa (Índice) otra vez, aparecerá la pantalla de índice de 12 imágenes. Para borrar imágenes en el modo de índice 1 Mientras esté visualizada una pantalla de índice, toque [MENU] t [Borrar] t [Selec]. 2 Toque la imagen que quiera borrar para mostrar el indicador (Borrar). Cuadro de selección verde Para cancelar una selección Toque la imagen cuyo borrado quiera cancelar para quitar el indicador de la imagen. 3 Toque [Aceptar] t [Aceptar]. • Para borrar todas las imágenes de la carpeta, toque [Todo en carpeta] en el paso 1 en lugar de [Selec]. 27 Operaciones avanzadas Selección de la función de cámara deseada Ajuste del modo de toma de imagen Los modos pueden cambiarse con el conmutador de modo. Modos de toma de imagen fija Hay cuatro modos de toma disponibles para imágenes fijas: automático, programa, selección de escena y manual. El ajuste predeterminado es [Auto]. Para seleccionar modos de toma distintos de [Auto], consulte el procedimiento siguiente. 1 Pulse (llave de pantalla). 2 Toque (Cámara). 3 Toque el modo deseado. Auto: Modo de ajuste automático Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. Programa: Modo de toma automática programada Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles, consulte la página 44.) Manual: Modo de toma con exposición manual Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada manualmente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 30). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles, consulte la página 44.) : Modo de selección de escena Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 29). Toma de películas Reproducción/ Edición Conmutador de modo Botón 28 (llave de pantalla) Selección de la función de cámara deseada Desde esta página, la posición del modo disponible para los elementos del menú se muestra de la forma siguiente. No disponible Disponible Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena. Alta sensibil. Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz, reduciendo el desenfoque. Crepúsculo* Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno. Retrato crepúsc* Apropiado para tomar retratos en lugares oscuros. Le permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente oscuro del entorno. Instant suave Le permite tomar los colores de la piel en tonos más brillantes y cálidos para obtener imágenes más bellas. Además, el efecto de enfoque suave crea un ambiente sosegado para retratos de personas, flores, etc. Paisaje Enfoca solamente a un motivo distante para tomar paisajes, etc. Operaciones avanzadas Selección de escena: Selección del mejor modo para la escena Playa Cuando toma escenas de costas o riveras de lagos, el azul del agua se graba claramente. Nieve Cuando tome escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparezca blanca, utilice este modo para evitar colores sumergidos y grabar imágenes claras. Fuegos artifici* Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor. * La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode. 29 Selección de la función de cámara deseada Funciones disponibles con selección de escena Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no estarán disponibles, según el modo de selección de escena. ( : puede seleccionar el ajuste deseado) Macro Flash Visor del rango AF Preajuste del enfoque Balance del blanco Ráfaga/ Variación de exposiciones/ Multirráfaga Nivel de flash — — — Auto/ WB SL — — — / / / — — — — (Ajust expo): Ajuste manual de la velocidad de obturacón y el valor de la abertura 1 Pulse (llave de pantalla). 2 Toque (Cámara) t [Manual], después para ajustar y volver a la pantalla anterior. La cámara se pondrá en el modo de ajuste de exposición manual. 3 Toque 30 . Selección de la función de cámara deseada 4 Ajuste la velocidad del obturador y el valor de la abertura tocando v/V. Valor de abertura Velocidad de obturación 5 Tome la imagen. Operaciones avanzadas Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado W, puede seleccionar una abertura F2,8, F4, o F8. Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado T, puede seleccionar una abertura F5,4, F8, o F16. Puede seleccionar una velocidad de obturación de 1/1 000 a 30 s (segundo). La diferencia entre los ajustes manuales y la exposición apropiada determinada por la cámara aparece como valor EV (página 31) en la pantalla. 0EV indica el valor estimado por la cámara como más apropiado. • El flash está ajustado a (Flash forz) o (Sin flash). • En los ajustes siguientes, el ajuste solamente cambia el brillo, no cambia la profundidad de campo. – en F4 y F8 cuando el zoom está ajustado completamente al lado W – en F8 y F16 cuando el zoom está ajustado completamente al lado T • Las velocidades de obturación de un s (segundo) o más se indican mediante [”], por ejemplo, 1”. • Cuando ajuste una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los efectos de vibración. • Cuando la velocidad de obturación cae por debajo de cierta velocidad en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido NR para reducir el ruido de imagen y aparece “NR”. • Si selecciona velocidades de obturación lentas, llevará tiempo procesar los datos. (EV): Ajuste de la exposición manualmente 1 Pulse (llave de pantalla). 2 Ajuste (Cámara) a una posición diferente a [Auto] y [Manual], después toque 3 Toque (EV). . 31 Selección de la función de cámara deseada 4 Seleccione un valor tocando v/V. Hacia – Hacia + Hacia +: Abrillanta una imagen. 0EV: La cámara determina automáticamente la exposición. Hacia –: Oscurece una imagen. • Para más detalles sobre la exposición, consulte la página 8. • El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV • Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo. z Ajuste de EV (Valor de exposición) visualizando un histograma A B Oscuro Claro Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse (Cambio de visualización en pantalla) repetidamente para visualizar el histograma dentro de la pantalla. El gráfico visualizado indicará una imagen clara cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo. Seleccione [Programa] o uno de los modos de selección de escena para (Cámara) y ajuste EV mientras comprueba la exposición con el histograma. A Número de píxeles B Brillo • El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición. – Cuando (Cámara) está ajustado a [Auto] o [Manual] – Cuando se reproduce una sola imagen 9 (Enfoque): Cambio del método de enfoque Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. 1 Pulse (llave de pantalla). 2 Ajuste (Cámara) a una posición distinta a [Auto], después toque 3 Toque 9 (Enfoque). 4 Toque la opción deseada. 32 . Selección de la función de cámara deseada Los ajustes predeterminados están marcados con AF múlti (AF de múltiples puntos) (Imagen fija ) (Película ) . Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor (ajuste predeterminado). • Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro. Indicador del cuadro del visor de rango AF AF centro ( ) Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del visor. • Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada. Operaciones avanzadas Cuadro del visor de rango AF Cuadro del visor de rango AF Indicador del cuadro del visor de rango AF AF punto (AF de punto flexible) ( ) Moviendo el cuadro del visor de rango AF a donde quiera en la pantalla, podrá enfocar un motivo diminuto o un área estrecha. • Para establecer el AF de punto flexible, consulte la página 34. • Esto resulta útil cuando toma imágenes utilizando un trípode y el motivo está fuera del área del centro. • Cuando tome la imagen de un motivo en movimiento, tenga cuidado de sujetar la cámara sin moverla para que el motivo no se desvíe del cuadro del visor de rango. Cuadro del visor de rango AF Indicador del cuadro del visor de rango AF (distancia ilimitada) 7,0m 3,0m 1,0m Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Preajuste del enfoque) • Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos, será conveniente utilizar el preajuste del enfoque. 0,5m 33 Selección de la función de cámara deseada • AF significa enfoque automático. • La información del ajuste de distancia en el preajuste del enfoque es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error. • Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado de vibración. • Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador , o y no se visualizará el cuadro del visor de rango AF. • Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 30). Cómo utilizar el [AF punto] 1 Ajuste (Cámara) a una posición distinta a [Auto], después toque 2 Toque 9 (Enfoque) t [AF punto]. 3 Pulse (llave de pantalla) para apagar el menú. 4 Toque donde quiera enfocar la toma. 34 . Utilización del álbum Cuando se toman imágenes estando visualizado en la pantalla, esas copias minimizadas de las imágenes originales se pueden guardar en el álbum (página 72). Aunque las imágenes sean borradas de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”, todavía podrá ver las imágenes minimizadas almacenadas en el álbum. Operaciones avanzadas Memoria interna • Las imágenes fijas se graban en el álbum en tamaño de imagen [VGA(E-Mail)] ([1M] para imágenes multirráfaga) y calidad de imagen [Estándar]. El álbum puede almacenar un máximo de 500 imágenes. • Si desconecta la alimentación o mueve el conmutador de modo durante la reproducción de álbum, la reproducción de álbum se detendrá. Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum 1 Ajuste el conmutador de modo a . 2 Toque [MENU] t [Álbum]. Las imágenes en el álbum serán organizadas mediante la fecha de toma. Cada unidad de este grupo a visualizar en la pantalla de índice se denomina “Esta fecha”. A Año de grabación B Mes de grabación C Día de grabación 35 Utilización del álbum 3 Seleccione la “Esta fecha” que quiera visualizar con b/B, después tóquela. Todas las imágenes de “Esta fecha” se visualizarán en la pantalla de índice. D Año/mes/día de grabación E Hora de grabación • Si quiere volver a la pantalla de índice anterior, pulse (Índice). 4 Toque la imagen. (Si la imagen que quiere no está en la pantalla, toque b/B hasta que aparezca en la pantalla.) Aparecerá la imagen seleccionada. • Para volver a la pantalla de índice en “Esta fecha”, pulse (Índice). Para borrar imágenes del álbum Para borrar imágenes en la pantalla de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiera borrar, después toque [MENU] para visualizar el menú. 2 Toque [Borrar] t [Borrar] t [Aceptar]. Para borrar imágenes en la pantalla de índice 1 Toque [MENU] en la pantalla en el paso 3 de “Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum” para visualizar el menú. (No es posible borrar las imágenes de “Esta fecha” en el paso 2 de “Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum”.) 2 Toque [Borrar] t [Selec]. 3 Toque la imagen que quiera borrar para marcarla con el indicador (Borrar). 4 Toque [Aceptar] t [Aceptar]. • Para borrar todas las imágenes de “Esta fecha”, toque [Todo en esta fecha] en el paso 2. 36 Utilización del álbum Operaciones avanzadas z Datos de imagen en el álbum • Cuando el álbum se llena, los datos de imagen viejos se borran automáticamente. Proteja los datos que no quiera que sean borrados (página 55). • Cuando la capacidad del álbum se llene con imágenes protegidas, parpadeará . Aunque podrá grabar imágenes en la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, no podrá grabar imágenes en el álbum. Si quita la protección a imágenes que no quiera, podrá grabar datos de imagen en el álbum. • Para crear una copia de seguridad de sus datos de imagen almacenados en el álbum, realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 70). • No es posible transferir los datos de imagen del álbum directamente a un ordenador. Realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 70). Copie los datos de imagen deseados en el “Memory Stick Duo”, después transfiéralos a un ordenador. • Los datos de un “Memory Stick Duo” u ordenador no pueden copiarse al álbum. • Aunque proteja las imágenes grabadas en la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, esas mismas imágenes minimizadas en el álbum no estarán protegidas. También, aunque las imágenes minimizadas en el álbum estén protegidas, esas mismas imágenes no estarán protegidas en la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 55). • Si recorta o cambia de tamaño imágenes de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, esas mismas imágenes no se verán afectadas en el álbum. • No es posible utilizar las funciones siguientes en las imágenes guardadas en el álbum: – Pintar – Marcar la orden de impresión (DPOF) – Imprimir – Cambiar tamaño – Recortar 37 Utilización del pase de diapositivas Puede ver una serie de imágenes con efecto y acompañadas de música (Pase de diapositivas). c c 1 Ajuste el conmutador de . modo a c 2 Toque [MENU] t [Diapositivas] t [Inicio]. 3 Comienza el pase de diapositivas. Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Durante la reproducción de álbum, se reproducen las imágenes del álbum. Para ajustar el volumen de la música Pulse (llave de pantalla) durante la reproducción, después toque +/– para ajustar el volumen. De lo contrario, toque [Volumen] en el [MENU] y ajuste el volumen antes de comenzar el pase de diapositivas. Para hacer una pausa en el pase de diapositivas Toque la pantalla. Toque [Continua] para reanudar. El pase de diapositivas se reanudará desde la imagen en que se hizo la pausa, sin embargo, la música volverá a comenzar desde el principio. Para visualizar la imagen anterior/siguiente Toque / durante la pausa. Para finalizar el pase de diapositivas Toque [Salir] durante la pausa. • No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se está conectado a PictBridge. Para establecer las opciones del pase de diapositivas Puede establecer cómo realizar el pase de diapositivas. 1 Toque [MENU] t [Diapositivas]. 2 Toque el elemento de menú que quiera establecer. 3 Toque el ajuste deseado, después 38 . Utilización del pase de diapositivas Puede establecer las opciones siguientes. Los ajustes predeterminados están marcados con . Efectos Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia gama de escenas. Nostálgico Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película. Elegante Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo intermedio. Activo Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas. Normal Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un intervalo predeterminado. • Con efectos [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] y [Activo], – solamente se visualizan imágenes fijas. – solamente se visualiza la primera imagen cuando las imágenes han sido tomadas en el modo multirráfaga. • Cuando se ajusta a [Normal], [Música] se ajusta a [Desact] como ajuste predeterminado. Se oirá el sonido de las películas. Operaciones avanzadas Sencillo Música Se prepara música para cada efecto. Music1 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Sencillo]. Music2 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico]. Music3 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Elegante]. Music4 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo]. Desact Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. Sin música. 39 Utilización del pase de diapositivas Imagen Carpeta (Esta fecha) Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada (para reproducción de álbum, imágenes de [Esta fecha]). Todas Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” o el álbum. • Esta opción se fija a [Todas] justo después de seleccionarse la reproducción de álbum (cuando intenta ajustar las opciones del pase de diapositivas en la pantalla de índice en la unidad de “Esta fecha”). Para seleccionar [Esta fecha], primero seleccione la fecha del álbum que quiere reproducir. Repetir Activ Reproduce imágenes en bucle continuo. Desact Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas. Interval 3 s (segundo) 5 s (segundo) Establece el intervalo del pase de diapositivas para un pase de diapositivas [Normal]. 10 s (segundo) 30 s (segundo) 1 min (minuto) Inicio Inicia el pase de diapositivas. z Para agregar/cambiar archivos de música Puede transferir la música deseada (archivo de música) desde sus CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirla durante un pase de diapositivas. Puede transferir la música mediante (Ajustes) utilizando el software “Music Transfer” suministrado [Desc música] del menú instalado en un ordenador. Para más detalles, consulte la página 96. • Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las cuatro piezas predeterminadas (Music 1 – 4) pueden ser cambiadas con las piezas deseadas). • La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música en la cámara es de 180 s (segundo). • Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado u otros defectos, ejecute [Format músi] (página 73) y vuelva a transferir la música. 40 Pintura sobre imágenes fijas Puede pintar imágenes fijas o ponerle sellos y guardarlas por separado. Para esta operación utilice el lápiz de pintar (suministrado). álbum. • Cuando esté viendo imágenes grabadas en un televisor (página 78), no podrá pintar las imágenes. Para visualizar la pintura 1 Ajuste el conmutador de modo a Operaciones avanzadas • No es posible pintar ni poner sellos en imágenes multirráfaga, películas o imágenes del . 2 Toque [MENU] t [Pintar]. 1 6789 A Botón (lápiz) B Botón (sello) 2 C Botón (goma de borrar) 3 D Botón de selección de grosor/Botón de selección de sello 4 E Botón de selección de color 5 F Botón G Botón (revertir) (borrar todo) H Botón Botón (guardar en memoria interna)/ (guardar en “Memory Stick”) I Botón (salir) Para pintar caracteres o gráficos 1 Toque . 2 Seleccione el grosor de línea. Toque el botón de selección de grosor, el grosor deseado, después . 3 Pinte caracteres o gráficos. 41 Pintura sobre imágenes fijas Para poner sello 1 Toque . 2 Seleccione un sello. Toque el botón de selección de sello, el sello deseado, después . 3 Ponga sellos en la imagen. Para cambiar el color de la línea o sello Toque el botón de selección de color, el color deseado, después . • El color seleccionado se aplica a la línea y el sello. Para hacer correcciones Toque , después frote la parte que quiera borrar utilizando el lápiz de pintar. De lo contrario, toque para revertir al estado anterior (si toca otra vez, volverá al estado más reciente). • Puede seleccionar el grosor de la goma de borrar de la misma manera que para el lápiz, utilizando el botón de selección de grosor. El grosor seleccionado se aplica a la línea y la goma de borrar. Borrado de todo lo pintado 1 Toque . Aparecerá “Borrar todo”. 2 Toque [Aceptar]. Desaparecerá todo lo pintado en la imagen. Toque [Cancelar] para cancelar la operación. Para guardar lo pintado 1 Toque (o ). Aparecerá “Guardar”. 2 Toque [Aceptar]. La imagen pintada se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente. Toque [Cancelar] para cancelar la operación. • La imagen se guarda en tamaño de imagen [VGA(E-Mail)] y calidad de imagen [Fina]. Para salir del modo pintar 1 Toque . Aparecerá “Salir”. 2 Toque [Aceptar]. Toque [Cancelar] para cancelar la operación. • Si toca / 42 antes de guardar la imagen, se abandonará lo pintado. Asegúrese de guardar lo pintado tocando si tiene intención de guardarlo. Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Conmutador de modo Panel táctil Botón (llave de pantalla) Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú (Cámara). 2 Pulse (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil. • Cuando el conmutador de modo esté puesto en , omita esta operación. Utilización del menú 1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo. 3 Toque [MENU] para visualizar el menú. 4 Toque el elemento que quiera establecer. 5 Toque el ajuste. 6 Pulse (llave de pantalla) para apagar el menú. • Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, toque v/V. • No es posible establecer elementos que están en gris. 43 Elementos del menú Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. ( : disponible) Posición del conmutador de modo: Auto Programa Manual Escena Menú para toma de imágenes (página 46) COLOR (Modo color) (Modo de Medición) WB (Bal blanco) ISO (Cal imagen) — — — — — — — — — — — — Mode (Modo GRAB) BRK (Paso variación) M (Intervalo) — * — — — * — — (Nivl flash) — * — — (Contraste) — — — — (Nitidez) — — — — (Ajustes) *La operación está limitada en función del modo de escena (página 30). 44 — — — — Elementos del menú Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 ( : disponible) Posición del conmutador de modo: Auto Programa Manual Escena Menú para ver imágenes (página 54) — — — — — (Salir álbum) — — — — — (Diapositivas) — — — — — (Pintar) — — — — — (Borrar) — — — — — — — — — — — — — — — (Volumen) (Carpeta) - (Proteger) — — — — — DPOF — — — — — — — — — — (Imprim.) (Cam tam) — — — — — (Rotar) — — — — — (Dividir) — — — — — (Ajustes) — — — — — — — — — — (Recortar)* Utilización del menú (Álbum) *Disponible solamente para el zoom de reproducción. 45 Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 COLOR (Modo color): Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación de efectos especiales Puede cambiar la vivacidad de la imagen, acompañada de efectos. Normal Vívido (VIVID) Ajusta la imagen a color brillante y profundo. Natural (NATURAL) Ajusta la imagen a color natural. Sepia (SEPIA) Ajusta la imagen a color sepia. B Y N (B & W) Ajusta la imagen a color monocromático. • Cuando tome película solamente podrá seleccionar [B Y N] y [Sepia]. • Cuando se selecciona [Multiráfa], el modo de color se ajusta a [Normal]. 46 Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 (Modo de Medición): Selección del modo de medición Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. Multi (Medición multipatrón) Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara determina una exposición bien equilibrada. Centro (Medición con tendencia al centro) ( Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en ese lugar. Foco (Medición de foco) ( ) ) Sólo mide una parte del motivo. • Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo. • Para más detalles sobre la exposición, consulte la página 8. • Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar 9 (Enfoque) a [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 32). Utilización del menú Cruz filial de la medición de foco Se sitúa sobre el motivo WB (Bal blanco): Ajuste de los tonos de color Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños. Auto Ajusta el balance del blanco automáticamente. Luz diurna ( Nuboso ( ) ) Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y después de la puesta de sol. Ajusta para un cielo nublado. 47 Menú para tomar imágenes Fluorescente ( ) Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Ajusta para iluminación fluorescente. Incandescente (n) Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo iluminación intensa tal como en estudios fotográficos. Flash ( WB ) Ajusta para las condiciones del flash. • No es posible seleccionar este elemento cuando se toman películas. • Para más detalles sobre el balance del blanco, consulte la página 9. • Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [Fluorescente] ( ). • Excepto en el modo [Flash] ( WB ), [WB] se ajusta a [Auto] cuando destella el flash. • Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 30). ISO: Selección de una sensibilidad luminosa Número pequeño Número grande Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. 48 Menú para tomar imágenes Auto 100 200 Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta. 400 800 1 600 (Cal imagen): Selección de la calidad de las imágenes fijas Selecciona la calidad de imagen fija. Fina (FINE) Graba con alta calidad (poca compresión). • Cuando (Cámara) está ajustado a [Auto], se ajusta a [Fina]. Estándar (STD) Utilización del menú • Para más detalles sobre la sensibilidad ISO, consulte la página 9. • Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO. • [ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena. • Cuando la toma se hace en condiciones brillantes, la cámara incrementa automáticamente su reproducción de tono y ayuda a prevenir que las imágenes se vuelvan blanquecinas (excluyendo cuando [ISO] está ajustado a [100]). (Cal imagen) Graba con calidad normal (gran compresión). 49 Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Mode (Modo GRAB): Selección del método de toma continua Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador. Normal Ráfaga ( No toma continuamente. ) Graba el número máximo de imágenes sucesivamente (consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador. • Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen. • El flash está ajustado a Var expo (BRK) (Sin flash). Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición ligeramente cambiados. • Cuando no pueda decidir la exposición correcta, tome en el modo Var expo, cambiando el valor de la exposición. Posteriormente puede seleccionar la imagen de mejor exposición. • El flash está ajustado a Multiráfa ( M ) (Sin flash). Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de imagen fija cuando pulsa el botón del disparador. • El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo multirráfaga es 1M • Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo. • Puede seleccionar el intervalo de obturación de multirráfaga en el modo [Intervalo] (página 52). • Las imágenes se visualizan consecutivamente en la pantalla de la cámara. • La imagen se imprime como una sola imagen con 16 fotogramas. • El flash está ajustado a 50 (Sin flash). Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Acerca de [Ráfaga] • Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes. • El intervalo de grabación es de aproximadamente 1,2 s (segundo). • Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá. • Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 30). El número máximo de tomas continuas Las figuras en ( ) son cuando [Escrib en álbum] está ajustado a [Desactiv] en (Álbum). (Unidades: imágenes) Calidad Fina Estándar 10M 3 (3) 4 (5) 3:2 3 (3) 4 (5) 8M 3 (3) 5 (5) 5M 4 (5) 8 (8) 3M 7 (7) 11 (12) 2M 10 (11) 15 (15) VGA(E-Mail) 15 (15) 15 (15) 16:9(HDTV) 10 (11) 15 (15) Utilización del menú Tamaño Acerca de [Var expo] • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también se utilizan para las otras imágenes. • Cuando la exposición sea ajustada manualmente (página 31), la exposición cambiará según el brillo ajustado. • El intervalo de grabación es de aproximadamente 1,0 s (segundo). • Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado. • Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo variación de exposiciones dependiendo del modo de selección de escena (página 30). 51 Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Acerca de [Multiráfa] • Puede reproducir sucesivamente imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando los procedimientos siguientes: – Para hacer una pausa/reanudar: Toque X. – Para reproducir fotograma a fotograma: Toque c/C en el modo de pausa. Toque B para reanudar la reproducción en serie. • No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo multirráfaga: – Zoom inteligente – División de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga – Extracción o borrado de un fotograma de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga – Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando (Cámara) está ajustado a [Auto] • Cuando reproduzca una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando un ordenador o una cámara no equipada con la función de multirráfaga, la imagen se visualizará como imagen sencilla con 16 fotogramas. • Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo multirráfaga dependiendo del modo de escena (página 30). BRK (Paso variación): Cambio del EV en el modo [Var expo] Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición ligeramente cambiados. ±1,0EV Cambia el valor de exposición en más o menos 1,0EV ±0,7EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0,7EV ±0,3EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0,3EV • BRK (Paso variación) no se visualiza en algunos modos de escena. (Intervalo): Selección del intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] Selecciona el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 50). 1/30 (1/30") 1/15 (1/15") 1/7,5 (1/7,5") • 52 M • Seleccione [Multiráfa] en [Mode] primero, y después establezca el intervalo de fotograma deseado en [Intervalo]. Cuando seleccione una función distinta de [Multiráfa], esta función no estará disponible. (Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena. Menú para tomar imágenes Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 (Nivl flash): Ajuste de la cantidad de luz del flash Ajusta la cantidad de luz del flash. + ( +) Hacia +: Eleva el nivel de flash. Normal – ( –) Hacia –: Reduce el nivel de flash. • Para cambiar el modo de flash, consulte la página 23. • Es posible que no pueda ajustar el nivel del flash dependiendo del modo de escena (página 30). (Contraste): Ajuste del contraste de la imagen Hacia + +( ) Utilización del menú Hacia – Ajusta el contraste de la imagen. Hacia +: Realza el contraste. Normal –( ) Hacia –: Reduce el contraste. (Nitidez): Ajuste de la nitidez de la imagen Hacia – Hacia + Ajusta la nitidez de la imagen. +( ) Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen. Normal –( ) Hacia –: Suaviza la imagen. (Ajustes): Cambio de elementos de ajuste Consulte la página 62. 53 Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Desde esta página, el medio disponible (“Memory Stick Duo”, memoria interna y álbum) para los elementos de menú se muestra de la forma siguiente. No disponible Disponible (Álbum): Visualización de las imágenes fijas del álbum Visualiza las imágenes fijas del álbum. Consulte la página 35. (Salir álbum): Finalización de la reproducción de imágenes del álbum Finaliza la reproducción de imágenes del álbum. (Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes Reproduce imágenes grabadas en orden con efecto y acompañadas de música. Consulte la página 38. (Pintar): Para pintar sobre imágenes fijas Pinta caracteres o gráficos en las imágenes fijas. Consulte la página 41. (Borrar): Borrado de imágenes Borra imágenes no necesarias. Consulte la página 26. (Volumen): Ajuste del volumen Ajusta el volumen. Consulte las páginas 26, 38. (Carpeta): Selección de una carpeta para ver imágenes Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara con el “Memory Stick Duo”. 54 Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la selección. Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B. 2 Toque [Aceptar]. Utilización del menú z Acerca de la carpeta La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar la carpeta o crear una nueva. • Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 69) • Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 70) • Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes. : Pasa a la carpeta anterior. : Pasa a la carpeta siguiente. : Pasa a las carpetas anteriores o siguientes. - (Proteger): Prevención del borrado accidental Protege las imágenes contra el borrado accidental. Puede evitar que las imágenes del álbum se borren automáticamente protegiéndolas en el álbum. Proteger (-) Consulte el procedimiento siguiente. Salir Sale de la función de protección. Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiere proteger. 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. 3 Toque v/V para visualizar - (Proteger), después toque - (Proteger). 4 Toque [Proteger]. La imagen está protegida y aparece el indicador - (proteger) en la imagen. - 5 Para proteger otras imágenes, visualice la imagen deseada con / , después toque [Proteger]. 55 Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Para proteger imágenes en el modo de índice 1 Pulse (Índice) para visualizar la pantalla de índice. 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. 3 Toque [Proteger] t [Selec]. 4 Toque la imagen que quiere proteger. Aparece un indicador - (proteger) verde en la imagen seleccionada. - (verde) 5 Repita el paso 4 para proteger otras imágenes. 6 Toque [Aceptar] t [Aceptar]. • Para proteger todas las imágenes de la carpeta, toque [Proteger] t [Todo en carpeta] t [Activ]. Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Visualice la imagen cuya protección quiera quitar, toque [MENU] t [Proteger] t [Proteger]. En el modo de índice 1 Seleccione la imagen cuya protección quiera quitar en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”. 2 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección. 3 Toque [Aceptar] t [Aceptar]. Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 3 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”, después toque [Desact]. • Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no podrán restablecerse. • Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen. DPOF: Agregación de una marca de orden de impresión Agrega una marca (orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 104). (Imprim.): Impresión de imágenes utilizando una impresora Consulte la página 100. 56 Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 (Cam tam): Cambio del tamaño de imagen de una imagen grabada Tamaño grande Tamaño pequeño Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño. 10M Utilización del menú 8M Para más detalles sobre la pauta para seleccionar el tamaño de imagen, consulte la página 25. 5M 3M 2M VGA 1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño. 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. 3 Toque v/V para visualizar (Cam tam), después tóquelo. 4 Toque el tamaño deseado, después [Aceptar]. La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente. • • • • • Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 10. No es posible cambiar el tamaño de películas, de imágenes multirráfaga ni de imágenes del álbum. Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará. No es posible cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9. Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2 ó 16:9, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la imagen. (Rotar): Rotación de una imagen fija Gira una imagen fija. Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente. Aceptar Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela el giro. 57 Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 1 Visualice la imagen que quiere girar. 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. 3 Toque v/V para visualizar 4 Toque (Rotar), después tóquelo. para girar la imagen. 5 Toque [Aceptar]. • No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes de multirráfaga. • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. • Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software. (Dividir): Corte de películas Flujo de la película , Dividir Dividir Corta películas, o borra escenas no necesarias de películas. Esta es una función recomendada para utilizar cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico. • Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una vez cortados los archivos no pueden restaurarse. 58 Aceptar Consulte el procedimiento siguiente. Cancelar Cancela la división. Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002 Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Corte de la escena A. 1 A B 2 3 101_0002 101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005. 2 Corte de la escena B. 101_0004 1 3 A 2 B Utilización del menú Dividir 101_0005 Dividir 101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007. 3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan. 101_0004 1 3 101_0007 A 2 B 101_0006 Borrar Borrar 4 Sólo quedan las escenas deseadas. 1 3 2 101_0006 59 Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 Procedimiento 1 Visualice la película que quiere dividir. 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. 3 Toque v/V para visualizar (Dividir), después tóquelo. 4 Toque [Aceptar]. Comenzará la reproducción de la película. 5 Pulse x en el punto donde quiere cortar. • Cuando quiera ajustar el punto de corte, toque c/C (rebobinado/avance de fotograma). • Si quiere cambiar el punto de corte, toque B. Volverá a comenzar la reproducción de la película. 6 Toque [Aceptar] t [Aceptar]. La película se cortará. • A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes en la carpeta de grabación seleccionada. • No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes. – Imágenes fijas – Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos s (segundo)) – Películas protegidas (página 55) (Ajustes): Cambio de elementos de ajuste Consulte la página 62. 60 Menú de visualización Para ver detalles sobre la operación 1 página 43 (Recortar): Grabación de una imagen ampliada Graba una imagen ampliada (página 27) como nuevo archivo. 10M Para más detalles sobre la pauta para seleccionar el tamaño de imagen, consulte la página 25. 8M 5M 2M VGA 1 Toque [MENU] durante el zoom de reproducción para visualizar el menú. 2 Toque (Recortar). Utilización del menú 3M 3 Toque el tamaño de imagen. 4 Toque [Aceptar]. Se grabará la imagen y vuelverá a visualizarse la imagen original. • La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se retiene la imagen original. • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. • No es posible recortar a un tamaño de imagen de relación de aspecto 3:2 ó 16:9. • No es posible recortar imágenes del álbum. 61 Utilización de la pantalla de ajustes Utilización de los elementos de ajuste Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla (Ajustes). Conmutador de modo Panel táctil 1 Pulse Botón (llave de pantalla) (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil. • Cuando el conmutador de modo esté puesto en , omita esta operación. 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. 3 Toque V para visualizar (Ajustes), después tóquelo. 4 Toque v/V para visualizar el elemento que quiera ajustar, después tóquelo. 5 Toque la opción que quiera establecer. La opción seleccionada se vuelve azul y se establece. Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse (llave de pantalla). Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), toque repetidamente. • Pulse el botón disparador hasta la mitad para cerrar la pantalla imagen. 62 (Ajustes) y volver al modo de toma de Utilización de los elementos de ajuste Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Cuando no esté visualizado el menú Pulse (llave de pantalla) más tiempo para visualizar la pantalla Para cancelar el ajuste de (Ajustes). (Ajustes) Toque [Cancelar] si aparece. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior. • Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación. Utilización de la pantalla de ajustes 63 1 Cámara 1 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Los ajustes predeterminados están marcados con . Modo AF Selecciona el modo de operación de enfoque automático. Sencillo (S AF) Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles. Monitor (M AF) Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta el tiempo necesario para enfocar. • El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo]. Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión. Inteligen (Zoom inteligente) ( ) Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a [10M] o [3:2]. • En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del zoom inteligente. Precisión (Zoom digital de precisión) ( ) Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora. Desactiv No utiliza el zoom digital. Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente Tamaño 64 La relación de zoom máxima 8M Aprox. 3,4× 5M Aprox. 4,2× 3M Aprox. 5,3× 2M Aprox. 6,7× VGA(E-Mail) Aprox. 17× 16:9(HDTV) Aprox. 5,7× Cámara 1 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 • Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente. El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital Indicador de relación del zoom • La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico. • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador , o parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro. • Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada. Reduc ojo rojo Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Seleccione esto antes de la toma. ) Reduce el efecto ojos rojos. • El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la toma. Desactiv No utiliza la reducción ojos rojos. • Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva. • La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones. Utilización de la pantalla de ajustes Activar ( 65 Cámara 1 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador ON . Auto Utiliza el iluminador AF. Desactiv No utiliza el iluminador AF. • Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque no se logrará. (Se recomienda una distancia de aproximadamente 2 m (zoom:W)/1,5 m (zoom:T).) • El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté desviada ligeramente del centro del motivo. • Cuando el preajuste del enfoque está activado (página 33), el iluminador AF no funciona. • El cuadro del visor de rango AF no aparece. El indicador , o parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro. • El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo paisaje) o (Modo fuegos artificiales) en el modo de escena. • El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia. 66 2 Cámara 2 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Los ajustes predeterminados están marcados con . Revisión autom Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija. Activar Utiliza la revisión automática. Desactiv No utiliza la revisión automática. • Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente. Utilización de la pantalla de ajustes 67 Memoria interna Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Formatear Formatea la memoria interna. • Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas. Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”. 68 Aceptar Formatea la memoria interna. Cancelar Cancela el formateo. Memory Stick Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente. • Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas. Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”. Aceptar Formatea el “Memory Stick Duo”. Cancelar Cancela el formateo. Crear carp REG. Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. Aparece la pantalla de creación de carpeta. Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual. Cancelar Cancela la creación de carpeta. Utilización de la pantalla de ajustes Aceptar • Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación. • Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”. • Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente. • No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente. • Para más detalles, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos” (página 88). 69 Memory Stick Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Aparece la pantalla de selección de carpeta. Aceptar Seleccione la carpeta deseada tocando v/V, después [Aceptar]. Cancelar Cancela el cambio de la carpeta de grabación. • No es posible seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación. • No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta. Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna o el álbum a un “Memory Stick Duo”. Memoria interna Copia los archivos de imagen de la memoria interna. Álbum Copia los archivos de imagen del álbum. 1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más. 2 Toque el medio ([Memoria interna] o [Álbum]) del que quiera copiar los archivos de imagen. Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán (Se copiarán todos los datos del álbum) Listo?”. 3 Toque [Aceptar]. Comienza el copiado. 70 Memory Stick Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 • Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de imágenes utilizando una batería con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos. • No es posible copiar imágenes individuales. • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna o el álbum incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna o el álbum, ejecute el comando [Formatear] de (Memoria interna) (página 68) o (Álbum) (página 72). • No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”. • Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión). • Cuando se copie desde el álbum, el ajuste de protección de imagen no se copiará. • Cuando reproduzca imágenes del álbum, el orden de las imágenes visualizadas en la pantalla podrá ser diferente del de las imágenes copiadas en el “Memory Stick Duo”. Utilización de la pantalla de ajustes 71 Álbum Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Los ajustes predeterminados están marcados con . Escrib en álbum Cuando tome imágenes, podrá seleccionar si quiere guardar copias minimizadas de las imágenes originales o no. Activar ( ) Desactiv Cuando se toman imágenes, guarda copias minimizadas de las imágenes originales en el álbum. No guarda copias minimizadas de las imágenes originales en el álbum. • Las imágenes fijas se graban en el álbum en tamaño de imagen [VGA(E-Mail)] y calidad de imagen [Estándar]. • Las películas no se graban en el álbum. • Para más detalles sobre el álbum consulte “Utilización del álbum” (página 35). Formatear Formatea el álbum. • Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos del álbum, incluidas aun las imágenes protegidas. Aparece el mensaje “Se borrarán todos los datos del álbum Listo?”. Aceptar Formatea el álbum. Cancelar Cancela el formateo. Comprobar álbum Repara los datos de imagen del álbum. Cuando aparezca “Error de datos de álbum” en la pantalla, realice esta opción. Aceptar Repara los datos de imagen. Cancelar Cancela la reparación. • Cuando realice [Comprobar álbum], se cancelará el ajuste de protección de imagen. Vuelva a proteger las imágenes que no quiera que sean borradas. 72 1 Ajustes 1 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Desc música Descarga la música para reproducir con el pase de diapositivas. Consulte las páginas 38, 96, 98. Format músi Si no puede reproducir un archivo de música para el pase de diapositivas, es posible que el archivo de música esté estropeado. Si ocurre esto, realice [Format músi], después transfiera la música mediante [Desc música] utilizando el software “Music Transfer” suministrado. • Si formatea el área de escritura del archivo de música, se borrarán todos los archivos de música y no podrán restablecerse. Aparece el mensaje “Borrará todos los datos Listo?”. Aceptar Formatea los archivos de música. Todos los datos excepto los archivos de música permanecerán sin cambio alguno. Cancelar Cancela el formateo. Utilización de la pantalla de ajustes 73 2 Ajustes 2 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Los ajustes predeterminados están marcados con . Luz de fondo Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería. Brillo Abrillanta. Normal • Puede cambiar el ajuste pulsando el botón (Cambio de visualización en pantalla) más tiempo. • Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consumirá más rápidamente. Pitido Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara. Obturador Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón del disparador. Activar Activa el sonido de pitido/obturador cuando pulsa (llave de pantalla)/ pulsa el botón disparador/ utiliza los botones del panel táctil. Desactiv Desactiva el sonido de pitido/obturador. Idioma Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes. Inicializar Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados. Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”. Aceptar Repone los ajustes a su valor predeterminado. Cancelar Cancela la reposición. • Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición. • Los datos seguirán en la memoria interna o el álbum incluso después de la reposición. 74 Ajustes 3 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Los ajustes predeterminados están marcados con . Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.) Reposició Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que haya.) Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples. PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge (página 100). PTP Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian al ordenador. (Compatible con Windows XP y Mac OS X.) Almac.masiv. Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 84). Auto La cámara será reconocida automáticamente y establecerá comunicación con un ordenador o impresora compatible con PictBridge (páginas 84 y 100). Utilización de la pantalla de ajustes Conexión USB • Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a [PictBridge]. • Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a [Almac.masiv.]. 75 Ajustes 3 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Salida video Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 79 para ver el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara. NTSC Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón). PAL Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por ejemplo, para Europa). Ajuste reloj Establece la fecha y hora. Seleccione el formato de visualización de fecha en la pantalla 1/2, después ajuste la hora en la pantalla 2/2. A/M/D M/D/A Seleccione el orden de visualización de la hora. Toque t y ajuste la hora en la pantalla 2/2. D/M/A 1 Toque el formato de visualización de fecha deseado, después t. 2 Toque el elemento que quiera establecer, después ajuste el valor numérico con v/V. 3 Toque [Aceptar]. 76 4 Ajustes 4 Para ver detalles sobre la operación 1 página 62 Los ajustes predeterminados están marcados con . Calibración Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los puntos apropiados donde toca. Utilizando el lápiz de pintar, toque la marca × visualizada en la pantalla. Para detener el proceso de calibración a medias, toque [Cancelar]. Los ajustes hechos hasta ese punto no se verán afectados. La marca × se mueve en la pantalla. Si no pulsa el punto correcto, no se realizará la calibración. Vuelva a pulsar la marca ×. Cambia la función de algunos botones para utilizar la cámara instalada en el portacámara subacuático. Activar ( Desactiv ) Cambia la función de los botones. No cambia ninguna función. Los botones funcionarán de la forma siguiente cuando el ajuste sea [Activar]. – Botón (Cambio de visualización en pantalla): Botón de flash para tomar imagen. No funciona para ver imágenes. – Botón / (Zoom de reproducción): Botón de zoom para tomar imagen, botón de imagen anterior/ siguiente para ver imágenes. • La grabación macro se activa automáticamente cuando el ajuste es [Activar]. • Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el portacámara subacuático. Utilización de la pantalla de ajustes Envoltura 77 Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor. Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor. 1 Conecte la cámara al televisor. 3 Encienda el televisor y ponga el conmutador de entrada TV/video en “video”. • Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. 4 Ajuste el conmutador de modo a y encienda la cámara. 1 A las tomas de entrada de audio/ vídeo Conmutador de modo 2 Al conector múltiple Cable para terminal de usos múltiples • Ponga la cámara con la pantalla hacia arriba. • Si su televisor tiene tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable para terminal de usos múltiples a la toma de audio izquierda. 2 Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples a “TV”. Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Desaparecerán las imágenes y aparecerán los botones en la pantalla de la cámara. Toque / en la pantalla de la cámara para cambiar la imagen atrás y adelante en la pantalla del televisor. Realice operaciones de menú tocando v/V/b/B para mover el cursor, después z para ajustar. • Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema de su televisor (página 76). 78 Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Acerca de los sistemas de color del televisor Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara. Sistema NTSC América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Sistema PAL Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ukrania, etc. Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc. 79 Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página 97). Esta sección describe la versión en inglés del contenido de la pantalla. Instalación del software (suministrado) primero (página 82) Copiado de imágenes a su ordenador (página 83) • Visualización de imágenes en su ordenador Disfrute de las imágenes utilizando el “Picture Motion Browser” y “Music Transfer” (páginas 91 y 96) • • • • Visualización de imágenes guardadas en su ordenador Visualización de fotos organizadas mediante la fecha Edición de imágenes Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer” • Impresión de imáganes 80 Disfrute de su ordenador Windows Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes OS (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional • La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple. Toma USB: Suministrada como estándar Entorno recomendado para utilizar “Picture Motion Browser” y “Music Transfer” OS (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o más rápido, 128 MB de RAM o más (Recomendado: Pentium III 800 MHz o más rápido y 256 MB de RAM o más) Software: DirectX 9,0c o posterior Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación—200 MB o más Pantalla: Resulución de pantalla; 1 024 × 768 puntos o más Colores: Color de alta densidad (color 16bit) o más • No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB. • La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0). • Hay tres modos para hacer la conexión USB cuando se conecta un ordenador: modos [Auto] (ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y [PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y [Almac.masiv.] como ejemplos. Para más detalles sobre [PTP], consulte la página 75. • Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre su cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo. Soporte técnico En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ Utilización de su ordenador Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido estéreo de 16-bit con altavoces Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador • El software es compatible con la tecnología DirectX. Es posible que se requiera instalar “DirectX”. 81 Instalación del software (suministrado) Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. • Cuando utilice Windows 2000/Me, no conecte la cámara al ordenador antes de hacer la instalación. • En Windows 2000/XP, inicie la sesión como Administrador. • Cuando se instala el software suministrado, se instala automáticamente el controlador USB. 1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación. 4 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno de sistema de su ordenador. 5 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación. Después de instalar el software, se crea un icono de acceso directo a la página Web de registro de cliente en el escritorio. • Si no aparece, haga doble clic en (My (SONYPICTUTIL). Computer) t 2 Haga clic en [Install] (Instalar). Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación). 3 Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Next] (Siguiente). Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de radio junto a [I accept the terms of the license agreement] (Estoy de acuerdo con los términos del contrato de licencia) y después haga clic en [Next]. 82 Una vez que se haya registrado en la página Web, podrá obtener valiosa atención al cliente. http://www.sony.net/registration/di Copiado de imágenes a su ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente. Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador 1 Inserte un “Memory Stick Duo” Para un ordenador con ranura de Memory Stick con imágenes grabadas en la cámara. Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador de Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes. • Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna. • Aunque esté utilizando Windows 95/98/98 Second Edition/NT, podrá copiar imágenes insertando el “Memory Stick Duo” en la ranura de Memory Stick de su ordenador. • Si el “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido, consulte la página 111. Para un ordenador sin ranura de Memory Stick Siga las Etapas 1 a 4 de las páginas 83 a 87 para copiar imágenes. Con Windows 95/98/98 Second Edition/ NT: Esta cámara no es compatible con estas versiones del sistema operativo Windows. Cuando utilice un ordenador sin ranura de Memory Stick, utilice un “lector/grabador de Memory Stick” (no suministrado) para copiar imágenes de un “Memory Stick Duo” a su ordenador. Para copiar imágenes de la memoria interna a su ordenador, copie las imágenes a un “Memory Stick Duo” primero, después cópielas a su ordenador como se describe arriba. cargada en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (no suministrado) (página 12). • Cuando copie imágenes al ordenador utilizando una batería con poca carga restante, es posible que el copiado falle o que los datos se corrompan si la batería se agota demasiado pronto. 3 Ajuste el conmutador de modo a , después encienda la cámara y el ordenador. Utilización de su ordenador • Cuando esté utilizando Windows 2000/Me, instale el software (suministrado) antes de proceder. Con Windows XP, no es necesaria la instalación. • Las visualizaciones de pantalla mostradas en esta sección son ejemplos para copiar imágenes desde un “Memory Stick Duo”. 2 Inserte la batería suficientemente 83 Copiado de imágenes a su ordenador Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador 1 Conecte la cámara a su ordenador. Aparece “Modo USB Almac.masiv.” en la pantalla de la cámara. Indicadores de acceso* Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos. 2 Al conector múltiple 1 A una toma USB Cable para terminal de usos múltiples 2 Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples a “CAMERA”. * Durante la comunicación, los indicadores de acceso cambian a rojo. No opere el ordenador hasta que los indicadores se pongan blancos. • Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”, ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] (página 75). • Cuando haya sido instalado el software (suministrado), es posible que se visualice la pantalla [Import Images] (Importar imágenes) (página 92). En este caso, puede importar imágenes utilizando “Picture Motion Browser” directamente. Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador • Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento explicado en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 86. • Para Windows XP, cuando la pantalla del asistente no aparezca automáticamente, siga el procedimiento descrito en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 86. Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My Documents”. • Con Windows XP, el asistente de reproducción automática aparece en el escritorio. 84 Copiado de imágenes a su ordenador 1 Después de hacer una conexión USB en la Etapa 2, haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copiar imágenes a una carpeta en mi ordenador utilzando el Asistente para escáner y cámara de Microsoft) t [OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio. 3 Haga clic en las casillas de verificación de las imágenes que no quiera copiar para quitar la marca de verificación, después haga clic en [Next]. 1 2 1 Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen y destino). 4 Seleccione un nombre y destino 2 1 2 Haga clic en [Next]. Aparecerán las imágenes guardadas en el “Memory Stick Duo” de la cámara. • Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, aparecen las imágenes de la memoria interna. 2 Comenzará el copiado de imágenes. Cuando se haya completado el copiado, aparecerá la pantalla “Other Options” (Otras opciones). Utilización de su ordenador Aparecerá la pantalla “Scanner and Camera Wizard” (Asistente para el escáner y la cámara). para las imágenes, después haga clic en [Next]. • Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My Documents”. 85 Copiado de imágenes a su ordenador 5 Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imagenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next]. 1 2 Aparecerá la pantalla “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Completando el asistente para el escáner y la cámara). 6 Haga clic en [Finish]. 1 Haga doble clic en [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. • Si no se visualiza el icono “Removable Disk” (Disco extraible), consulte la página 112. 2 Haga doble clic en la carpeta donde están almacenados los archivos de las imágenes que quiere copiar. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en [Copy]. Se cerrará la pantalla del asistente. • Para continuar copiando otras imágenes, desconecte el cable para terminal de usos múltiples (página 88). Después siga el procedimiento explicado en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 84. Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador • Para Windows XP, siga el procedimiento explicado en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 84. Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My Documents”. 86 1 2 • Sobre el destino de almacenamiento de los archivos de imagen, consulte la página 88. Copiado de imágenes a su ordenador 3 Haga doble clic en la carpeta [My Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste]. Etapa 4: Visualización de imágenes en su ordenador Esta sección describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “My Documents”. 1 Haga clic en [Start] t [My Documents]. 1 2 2 Los archivos de imágenes serán copiados en la carpeta “My Documents”. 1 Se visualizará el contenido de la carpeta “My Documents”. • Si no está utilizando Windows XP, haga doble clic en [My Documents] del escritorio. 2 Haga doble clic en el archivo de imagen deseado. Utilización de su ordenador • Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen al ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo a un nombre distinto y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el nombre de archivo (página 90), tal vez no pueda reproducir esa imagen con su cámara. Se visualizará la imagen. 87 Copiado de imágenes a su ordenador Para eliminar la conexión USB Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando: • Vaya a desconectar el cable para terminal de usos múltiples • Vaya a extraer un “Memory Stick Duo” • Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna • Vaya a apagar la cámara 1 Haga doble clic en tareas. Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo”. Ejemplo: visualización de carpetas en Windows XP de la bandeja de Haga doble clic aquí 2 Haga clic en (Sony DSC) t [Stop]. 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK]. 4 Haga clic en [OK]. El dispositivo se desconectará. • El paso 4 no es necesario para Windows XP. A Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta B Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando esta cámara Cuando no se hayan creado nuevas carpetas, habrá las siguientes carpetas: – “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” solamente – Memoria interna; “101_SONY” solamente • No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta “100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”. 88 Copiado de imágenes a su ordenador • Los nombres de los archivos de imágenes se asignan de la forma siguiente. ssss representa cualquier número de 0001 a 9999. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y de su archivo de imagen índice correspondiente son iguales. – Archivos de imágenes fijas: DSC0ssss.JPG – Archivos de películas: MOV0ssss.MPG – Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas: MOV0ssss.THM • Para más información sobre las carpetas, consulte las páginas 54 y 69. Utilización de su ordenador 89 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Cuando un archivo de imagen copiado a un ordenador ya no está disponible en un “Memory Stick Duo”, puede ver esa imagen en la cámara copiando el archivo del ordenador a un “Memory Stick Duo”. • El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo establecido con su cámara no ha sido cambiado. • Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen. • Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada. • Cuando no haya carpeta, cree una carpeta con su cámara (página 69) primero, y después copie el archivo de imagen. 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Rename]. Cambie el nombre de archivo a “DSC0ssss”. Introduzca un número de 0001 al 9999 para ssss. 1 2 90 • Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescribir, introduzca un número diferente. • Podrá visualizarse una extensión dependiendo de los ajustes del ordenador. La extensión para imágenes fijas es JPG, y la extensión para películas es MPG. No cambie la extensión. 2 Copie el archivo de imagen a la carpeta del “Memory Stick Duo” en el orden siguiente. 1Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Copy]. 2Haga doble clic en [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My Computer]. 3Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] de la carpeta [DCIM], después haga clic en [Paste]. • sss significa cualquier número dentro del rango de 100 a 999. Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado) Ahora más que nunca podrá utilizar imágenes fijas y películas de la cámara aprovechando las ventajas del software. Esta sección resume el “Picture Motion Browser” y le ofrece las instrucciones básicas. Información general del “Picture Motion Browser” Con el “Picture Motion Browser” puede: • Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador. • Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de toma para verlas. • Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la fecha de la toma, y más. • Para más detalles sobre el “Picture Motion Browser”, consulte Help (Ayuda). Inicio y cierre del “Picture Motion Browser” Inicio del “Picture Motion Browser” Haga doble clic en el icono (Picture Motion Browser) del escritorio. O, desde el menú Start: Haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) (en Windows 2000/Me, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilidad de Imagen Sony) t [Picture Motion Browser]. Siga estos pasos para importar y ver imágenes de la cámara. Importación de imágenes 1 Asegúrese de que “Media Check Tool”* (Herramienta de comprobación de soportes) se está ejecutando. Busque el icono (Media Check Tool (Herramienta de comprobación de soportes)) en la barra de tareas. * “Media Check Tool” es un programa que detecta e importa automáticamente imágenes cuando se inserta un “Memory Stick” o cuando se conecta la cámara. • Si no aparece el icono : Haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) (en Windows 2000/Me, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilidad de Imagen Sony) t [Tools] (Herramientas) t [Media Check Tool] (Herramienta de comprobación de soportes) Utilización de su ordenador Para acceder a Help, haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) (en Windows 2000/Me, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilidad de Imagen Sony) t [Help] (Ayuda) t [Picture Motion Browser]. Instrucciones básicas Cierre del “Picture Motion Browser” Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla. 91 Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado) 2 Conecte la cámara a su ordenador con el cable para terminal de usos múltiples. Después de que la cámara sea detectada automáticamente, se visualizará la pantalla [Import Images] (Importar imágenes). • Si utiliza la ranura de Memory Stick, consulte la página 83 primero. • En Windows XP, si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo. 3 Importe las imágenes. Para comenzar a importar imágenes, haga clic en el botón [Import] (Importar). Por omisión, las imágenes se importan a la carpeta creada en “My Pictures” (Mis imágenes) que se nombra con la fecha de importación. • Para ver instrucciones sobre el cambio de “Folder to be imported”, consulte la página 94. 92 Visualización de imágenes 1 Comprobación de las imágenes importadas Cuando se completa la importación, se inicia el “Picture Motion Browser”. Se visualizan miniaturas de las imágenes importadas. • La carpeta “My Pictures” (Mis imágenes) se establece como carpeta predeterminada en “Viewed folders” (Carpetas visualizadas). • Puede hacer doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen. 2 Visualización de las imágenes en “Viewed folders” (Carpetas visualizadas) ordenadas mediante la fecha de la toma en un calendario 1Haga clic en la ficha [Calendar] (Calendario). Se indican los años en que fueron tomadas las imágenes. 2Haga clic en el año. Se visualizan las imágenes tomadas ese año, ordenadas en el calendario mediante la fecha de la toma. 3Para visualizar imágenes mediante el mes, haga clic en el mes deseado. Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese mes. Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado) 4Para visualizar imágenes mediante tiempo, haga clic en la fecha deseada. Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese día, ordenadas mediante la hora. Pantalla de visualización mediante año 1 3 Visualización de imágenes individuales En la pantalla de visualización mediante hora, haga doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen en una ventana aparte. 2 3 Pantalla de visualización mediante mes 4 • Puede editar imágenes visualizadas haciendo clic en el botón de la barra de tareas. Visualización de imágenes en el modo de pantalla completa Pantalla de visualización mediante hora • Para reproducir o pausar el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla. • Para detener el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla. Utilización de su ordenador • Para listar imágenes de un año o mes en particular, haga clic en ese periodo en el lado izquierdo de la pantalla. Para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes actuales en el modo de pantalla completa, haga clic en el botón . 93 Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado) Otras funciones Preparación de imágenes almacenadas en el ordenador para verlas Registre la carpeta que contiene las imágenes como una de las “Viewed folders” (Carpitas vistas). 1 Haga clic en de la pantalla principal, o elija [Register Folders to View] (Registrar carpetas para ver) en el menú [File] (Archivo). Se visualiza la pantalla de ajustes para el registro de “Viewed folders”. Cambio de la “Folder to be imported” (Carpeta a importar) Para cambiar la “Folder to be imported”, acceda a la pantalla “Import Settings” (Ajustes de imporatación). 1 Elija [Import Settings] (Ajustes de importación) t [Location for Imported Images] (Ubicación para imágenes importadas) en el menú [File] (Archivo). Se visualiza la pantalla “Location for Imported Images”. 2 Elija la “Folder to be imported”. • Puede especificar la “Folder to be imported” desde las carpetas registradas como “Viewed folders”. 2 Especifique la carpeta con imágenes para importar para registrar la carpeta como una de las “Viewed folders”. 3 Haga clic en [OK]. La información de imagen se registra en la base de datos. • También se registrarán las imágenes de cualquier subcarpeta de “Viewed folders”. 94 Actualización de la información del registro de imagen Para actualizar la información de imagen, elija [Update Database] (Actualizar base de datos) desde el menú [Tools] (Herramientas). • La actualización de la base de datos podrá llevar un rato. • Si cambia el nombre a archivos o carpetas de imagen en “Viewed folders”, no podrá visualizarlos con este software. En este caso, actualice la base de datos. Utilización del “Picture Motion Browser” (suministrado) Para deinstalar el “Picture Motion Browser” 1 Haga clic en [Start] (Inicio) t [Control Panel] (Panel de control) (en Windows 2000/Me, [Start] (Inicio) t [Settings] (Configuración) t [Control Panel] (Panel de control)), después haga doble clic en [Add/Remove Programs] (Agregar o quitar programas). 2 Seleccione [Sony Picture Utility] (Utilidad de Imagen Sony), después haga clic en [Remove] (Quitar) (en Windows 2000/Me, [Change/Remove] (Cambiar o quitar)) para ejecutar la desinstalación. Utilización de su ordenador 95 Utilización del “Music Transfer” (suministrado) Puede cambiar los archivos de música que hay predeterminados de fábrica por archivos de música deseados utilizando “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado). Además, puede borrar o agregar estos archivos siempre que quiera. Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer” Los formatos de música que puede transferir con “Music Transfer” están indicados en la lista siguiente: • Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador • Música de CD • Música predeterminada guardada en esta cámara 1 Pulse (llave de pantalla) para visualizar [MENU]. 2 Toque [MENU], después seleccione 3 Seleccione (Ajustes). (Ajustes 1) con v/V, después toque [Desc música]. 1 Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”. 4 Haga una conexión USB entre la cámara y el ordenador. 5 Inicie “Music Transfer”. 6 Siga las instrucciones de la pantalla para agregar/cambiar archivos de música. 96 • Para restablecer la música predeterminada en fábrica para la cámara: 1 Realice [Format músi] (página 73). 2 Ejecute [Restaurar predeterminados] en “Music Transfer”. Todos los archivos de música volverán a la música predeterminada, y [Música] del menú [Diapositivas] se ajustará a [Desact]. 3 Seleccione un archivo de música apropiado para el efecto del pase de diapositivas (página 38). Puede reponer los archivos de música a los predetermidos utilizando [Inicializar] (página 74), sin embargo, también se repondrán otros ajustes. • Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”, consulte la ayuda en línea en “Music Transfer”. Utilización de su ordenador Macintosh Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. • “Picture Motion Browser” no es compatible con ordenadores Macintosh. Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes OS (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,4) • Hay tres modos para hacer la conexión USB cuando se conecta un ordenador: modos [Auto] (ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y [PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y [Almac.masiv.] como ejemplos. Para más detalles sobre [PTP], consulte la página 75. • Cuando su ordenador se reanude del modo de suspensión o ahorro de energía, la comunicación entre su cámara y su ordenador podrán no recuperarse al mismo tiempo. Copiado y visualización de imágenes en un ordenador 1 Prepare la cámara y un ordenador Toma USB: Suministrada como estándar Macintosh. Entorno recomendo para utilizar “Music Transfer” Realice el mismo procedimiento que el descrito en “Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 83. OS (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a v10,4) CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, serie Power Mac G3/G4/G5, Mac mini Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más.) Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador • No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB. • La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0). usos múltiples. Realice el mismo procedimiento que el descrito en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 84. 3 Copie archivos de imágenes al ordenador Macintosh. 1Haga doble clic en el icono recién reconocido t [DCIM] t la carpeta donde están almacenadas las imágenes que quiere copiar. Utilización de su ordenador Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación—aproximadamente 250 MB 2 Conecte el cable para terminal de 2Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imágenes se copian al disco duro. • Para más detalles sobre la ubicación de almacenamiento de las imágenes y nombres de archivos, consulte la página 88. 97 Utilización de su ordenador Macintosh 4 Vea las imágenes en el ordenador. Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de la imagen deseada en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir ese archivo de imagen. Para eliminar la conexión USB Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando: • Vaya a desconectar el cable para terminal de usos múltiples • Vaya a extraer un “Memory Stick Duo” • Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna • Vaya a apagar la cámara Arrastre el icono de unidad o el icono de “Memory Stick Duo” y suéltelo en el icono de “Trash”. La cámara se desconectará del ordenador. Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer” Puede cambiar los archivos de música que hay predeterminados de fábrica por archivos de música deseados. Además, puede borrar o agregar estos archivos siempre que quiera. Los formatos de música que puede transferir con “Music Transfer” están indicados en la lista siguiente: • Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador • Música de CD • Música predeterminada guardada en esta cámara 98 Para instalar “Music Transfer” • Cierre todos los software de aplicación antes de instalar “Music Transfer”. • Para la instalación, necesitará iniciar la sesión como Administrador. 1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en (SONYPICTUTIL). 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [MAC]. Se iniciará la instalación del software. Para agregar/cambiar archivos de música Consulte “Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer”” en la página 96. Soporte técnico En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Cuando imprima imágenes tomadas en el modo [16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes laterales, por lo que deberá asegurarse de comprobar antes de imprimir (página 115). Impresión directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 100) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick” Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Impresión utilizando un ordenador Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software “Picture Motion Browser” suministrado e imprimir las imágenes. Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Puede poner de antemano una marca (Orden de impresión) en las imágenes que quiera imprimir. Impresión de imágenes fijas Impresión en un establecimiento (página 104) 99 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. • “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Etapa 1: Preparación de la cámara Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable para terminal de usos múltiples. Cuando conecte la cámara a una impresora que sea reconocida cuando [Conexión USB] está ajustado a [Auto], la Etapa 1 no será necesaria. En el modo de una sola imagen Puede imprimir una sola imagen en una hoja de impresión. Botón índice Botón (llave de pantalla) En el modo de índice Puede imprimir varias imágenes en tamaño reducido en una hoja de impresión. Puede imprimir un juego de imágenes iguales (1) o de imágenes diferentes (2). 1 2 • Le recomendamos que utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca (no suministrado) para evitar que la alimentación se desconecte a mitad de la impresión. 1 Toque [MENU] para visualizar el menú. 2 Toque V para visualizar (Ajustes). • Es posible que no esté disponible la función de impresión de índice según la impresora. • La cantidad de imágenes que pueden imprimirse como imagen índice varía en función de la impresora. • No es posible imprimir películas ni imágenes guardadas en el álbum. • Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara durante unos cinco s (segundo) (notificación de error), compruebe la impresora conectada. 3 Toque [Conexión USB] en [ 4 Toque [PictBridge], después Se establecerá el modo USB. 100 3 ] (Ajustes 3). . Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora 3 Encienda la cámara y la impresora. 1 Conecte la cámara a la impresora. La cámara se pone en el modo de reproducción, después aparece una imagen y el menú de impresión en la pantalla. 2 Al conector múltiple Etapa 3: Impresión 1 A la toma USB Cable para terminal de usos múltiples Cuando complete la Etapa 2, aparecerá el menú de impresión, independientemente de la posición en la que esté ajustado el conmutador de modo. 1 Toque el método de impresión deseado. [Esta imagen] Imprime una imagen visualizada. para terminal de usos múltiples a “CAMERA”. • Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un juego de imágenes iguales como imagen índice. [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. 1Seleccione la imagen que quiera imprimir con / , después toque [Selec]. La marca aparecerá en la imagen seleccionada. Impresión de imágenes fijas 2 Ajuste el conmutador del cable • Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento. 2Toque [Imprim.]. 101 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge [Imgen DPOF] [Tamaño] Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) (página 104) independientemente de la imagen visualizada. Seleccione el tamaño de la hoja de impresión. [Todo en carpeta] Imprime todas las imágenes de la carpeta. 2 Haga ajustes de impresión tocando los elementos deseados. [Índice] Seleccione [Activar] para imprimir como imagen índice. 3 Toque [Aceptar]. Se imprimirá la imagen. • No desconecte el cable para terminal de usos múltiples mientras aparece el indicador (Conexión PictBridge) en la pantalla. Indicador [Cantidad] Cuando [Índice] está ajustado a [Desact]: Seleccione el número de hojas de una imagen que quiera imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen. Cuando [Índice] está ajustado a [Activar]: Seleccione el número de juegos de imágenes que quiere imprimir como imagen índice. Si seleccionó [Esta imagen] en el paso 1, seleccione el número de imágenes iguales que quiere imprimir una al lado de la otra en una hoja como imagen índice. • El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes. [Fecha] 102 Para imprimir otras imágenes Después del paso 3, toque [Selec] y la imagen deseada, después realice el procedimiento desde el paso 1. Para imprimir imágenes de la pantalla de índice Realice “Etapa 1: Preparación de la cámara” (página 100) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 101), después proceda con lo siguiente. Cuando conecta la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Pulse (llave de pantalla) para apagar el menú de impresión, después proceda de la manera siguiente. Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y hora en las imágenes. 1 Pulse (Índice). Aparecerá la pantalla de índice. • Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que usted la selecciona (página 76). Es posible que esta función no esté disponible según la impresora. 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge 3 Toque [ ] (Imprim.). 4 Toque el método de impresión deseado. [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. Toque la imagen que quiera imprimir para mostrar la marca . (Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes.) [Imgen DPOF] Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) independientemente de la imagen visualizada. [Todo en carpeta] Imprime todas las imágenes de la carpeta. 5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3: Impresión” (página 101). Impresión de imágenes fijas 103 Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el establecimiento. • Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento, haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco. • No podrá ajustar el número de copias. • Cuando quiera superponer fachas en imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos local. Marcación en el modo de una sola imagen • No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento. Botón (llave de pantalla) ¿Qué es DPOF? DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite poner una marca (orden de impresión) a imágenes del “Memory Stick Duo” que posteriormente quiera imprimir. • También puede imprimir las imágenes con marca (orden de impresión) utilizando una impresora compatible con la norma DPOF (Digital Print Order Format) o utilizando una impresora compatible con PictBridge. • No podrá marcar películas. • Cuando marque imágenes tomadas en el modo [Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en una hoja dividida en 16 paneles. • No es posible marcar imágenes guardadas en el álbum. Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento • Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse sobre qué tipos de “Memory Stick Duo” manejan. • Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento. • Asegúrese de llevar el adaptador de Memory Stick Duo con el “Memory Stick Duo”. 104 1 Visualice la imagen que quiere imprimir. 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. 3 Toque v/V para visualizar [DPOF], después tóquelo. 4 Toque [DPOF]. Se pondrá una marca (orden de impresión) en la imagen. Impresión en un establecimiento 5 Para marcar otras imágenes, 6 Repita el paso 5 para marcar visualice la imagen deseada con / , después toque [DPOF]. otras imágenes. 7 Toque [Aceptar] t [Aceptar]. Para quitar la marca en el modo de una sola imagen Toque [DPOF] en el paso 4 ó 5. Marcación en el modo de índice Para cancelar, seleccione [Salir] en el paso 5 o seleccione [Cancelar] en el paso 7. Para quitar la marca en el modo de índice Toque las imágenes cuyas marcas quiera quitar en el paso 5. 1 Visualice la pantalla de índice (página 27). Para quitar todas las marcas de la carpeta 2 Toque [MENU] para visualizar el menú. Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4, después toque [Desact]. 3 Toque v/V para visualizar [DPOF], después tóquelo. 4 Toque [Selec]. • No es posible agregar una marca [Todo en carpeta]. en marcar. Aparecerá una marca imagen seleccionada. verde en la (verde) Impresión de imágenes fijas 5 Toque la imagen que quiere 105 Solución de problemas Solución de problemas Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones. 1 Compruebe los elementos de las páginas 107 a 118. Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 119. 2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un min (minuto) aproximadamente y conecte la alimentación. 3 Inicialice los ajustes (página 74). 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna, el álbum y los archivos de música puedan ser comprobados cuando envía la cámara para repararla. Haga clic en uno de los elementos siguientes para saltar a la página donde se explican el síntoma y la causa o la acción correctiva apropiada. 106 Batería y alimentación 107 Memoria interna 114 Toma de imágenes fijas/ películas 107 Álbum 115 Visualización de imágenes 110 Impresión 115 Borrado/Edición de imágenes 111 Impresora compatible con PictBridge 116 Ordenadores 111 Panel táctil 117 Picture Motion Browser 113 Otros 118 “Memory Stick Duo” 114 Solución de problemas Batería y alimentación No se puede instalar la batería. • Instale la batería correctamente utilizando la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la batería hacia la parte inferior de la cámara. Resulta imposible encender la cámara. • Instale la batería correctamente. • La batería está descargada. Instale la batería cargada. • La batería está inutilizable (página 126). Reemplácela con una nueva. • Utilice una batería recomendada. La alimentación se desconecta súbitamente. • Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Encienda la cámara otra vez. • La batería está inutilizable (página 126). Reemplácela con una nueva. El indicador de batería restante es incorrecto. • Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. • La batería restante visualizada es diferente de la real. Descargue completamente la batería y vuelva a cargarla para corregir la indicación. • La batería está descargada. Instale la batería cargada. • La batería está inutilizable (página 126). Reemplácela con una nueva. Toma de imágenes fijas/películas La cámara no puede grabar imágenes. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si está lleno, Solución de problemas realice uno de lo siguiente: – Borre imágenes no necesarias (página 26). – Cambie el “Memory Stick Duo”. • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 124). • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Ajuste el conmutador de modo a cuando tome imágenes fijas. • Ajuste el conmutador de modo a cuando tome películas. • El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno de lo siguiente: – Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)]. – Inserte un “Memory Stick PRO Duo”. 107 Solución de problemas La grabación lleva mucho tiempo. • La función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) está activada (página 13). Esto no significa un mal funcionamiento. La imagen está desenfocada. • El motivo está muy cerca. Tome en el modo de grabación (Macro). Asegúrese de poner el objetivo a una distancia del motivo mayor que la distancia de toma más corta, aproximadamente 6 cm o más (W)/34 cm o más (T), cuando tome la imagen. • Está seleccionado (Modo de crepúsculo), (Modo de paisaje) o (Modo de fuegos artificiales) en el modo de escena cuando toma imágenes fijas. • Está seleccionada la función de preajuste del enfoque. Seleccione el modo de enfoque automático (página 33). El zoom no funciona. • El zoom inteligente no puede utilizarse cuando: – El tamaño de imagen está ajustado a [10M] o [3:2]. – Toma en el modo multirráfaga. • El zoom digital no puede utilizarse durante la toma de películas. El flash no funciona. • El flash está ajustado a (Sin flash) (página 23). • No es posible utilizar el flash cuando: – [Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga], [Var expo] o [Multiráfa] (página 50). – Está seleccionado (Modo alta sensibilidad), (Modo crepúsculo) o (Modo fuegos artificiales) en el modo de escena (página 30). – Toma de películas. • Ajuste el flash a playa) o (Flash forz) cuando esté seleccionado (Modo paisaje), (Modo nieve) en el modo de escena (página 23). (Modo Aparecen motas como de pelusa en imágenes tomadas con el flash. • Polvo en el aire reflejó la luz del flash y apareció en la imagen. Esto no significa un mal funcionamiento. La función de primeros planos (Macro) no funciona. • Está seleccionado (Modo de crepúsculo), (Modo de paisaje) o artificiales) en el modo de escena (página 30). (Modo de fuegos La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD. • La fecha y la hora, no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la reproducción. 108 Solución de problemas Resulta imposible insertar fechas en las imágenes. • Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes (página 116). El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. • La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 31). La pantalla está muy oscura o muy brillante. • Ajuste la claridad de la luz de fondo del LCD (páginas 17, 74). La imagen está demasiado oscura. • Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo de medición (página 47) o ajuste la exposición (página 31). La imagen está demasiado brillante. • Ajuste la exposición (página 31). Los colores de la imagen no son correctos. • Ajuste [COLOR] (Modo color) a [Normal] (página 46). Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante. • Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento. Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada. Los ojos del motivo aparecen rojos. Solución de problemas • Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú (Ajustes) a [Activar] (página 65). • Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash. • Ilumine la habitación y tome el motivo. 109 Solución de problemas Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. • Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 2). Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente. • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre imágenes no necesarias (página 26). • El nivel de la batería está bajo. Instale la batería cargada. Visualización de imágenes La cámara no puede reproducir imágenes. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 90). • Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada. • La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 88). La fecha y la hora no se visualizan. • El botón (Cambio de visualización en pantalla) está desactivado (página 17). La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción. • Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento. La imagen no aparece en la pantalla cuando se hace una conexión USB. • El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Desconecte el cable para terminal de usos múltiples o ajuste el conmutador a “CAMERA” (página 84). La imagen no aparece en la pantalla del televisor. • Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al mismo sistema de color que el de su televisor (página 76). • Compruebe si la conexión es correcta (página 78). • El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “CAMERA”. Ajústelo a “TV” (página 78). 110 Solución de problemas Borrado/Edición de imágenes La cámara no puede borrar una imagen. • Cancele la protección (página 56). • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 124). Ha borrado una imagen por equivocación. • Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que proteja las imágenes (página 55), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajústado en la posición LOCK (página 124) para evitar un borrado accidental. La función de cambio de tamaño no funciona. • No es posible cambiar el tamaño de películas, de imágenes multirráfaga ni de imágenes del álbum. Resulta imposible cortar una película. • La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos s (segundo)). • Cancele la protección (página 56). No es posible pintar. • No es posible pintar en imágenes del álbum. • No hay capacidad libre suficiente en el medio. Borre imágenes no necesarias. Ordenadores No sabe si el sistema operativo (OS) de su ordenador es compatible con la cámara. • Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 81 para Windows, y página 97 para Macintosh. • Compruebe que el ordenador y el lector/grabador de Memory Stick son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores/grabadores de Memory Stick hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes. • Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 84 y 97). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”. Solución de problemas El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una ranura de “Memory Stick”. 111 Solución de problemas No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se hace una conexión USB. • El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Ajústelo a “CAMERA” (página 84). El ordenador no reconoce la cámara. • Encienda la cámara. • Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale la batería cargada, o utilice el adaptador de ca (no suministrado). • Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú (Ajustes) (página 75). • Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado) (página 84). • Desconecte el cable para terminal de usos múltiples del ordenador y la cámara, y vuelva a conectarlo firmemente. • Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador. • Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores USB u otro dispositivo (página 84). • El software (suministrado) no está instalado. Instale el software (página 82). • Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y su ordenador con el cable para terminal de usos múltiples antes de instalar el software (suministrado). Elimine el dispositivo reconocido incorrectamente de su ordenador, después instale el controlador USB (consulte el elemento siguiente). El icono de “Removable Disk” (Disco extraíble) no aparece en la pantalla de su ordenador cuando conecta su ordenador a la cámara. • Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento siguiente es para un ordenador Windows. 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú, después haga clic en [Properties]. Aparecerá la pantalla “System Properties”. 2 Haga clic en [Hardware] t [Device Manager]. • Para Windows Me, haga clic en la ficha [Device Manager]. Aparecerá el “Device Manager” (Administrador de dispositivos). 3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en [Uninstall] t [OK]. El dispositivo se habrá borrado. 4 Instale el software (página 82). También se instala un controlador USB. Resulta imposible copiar imágenes. • Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 84). • Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (OS) (páginas 84 y 97). • Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo” formateado en su cámara (página 69). 112 Solución de problemas Después de hacer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se inicia automáticamente. • Inice “Media Check Tool” (Herramienta de comprobación de soportes) (página 91). • Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 84). No es posible reproducir la imagen en un ordenador. • Si está utilizando el “Picture Motion Browser”, consulte Help (Ayuda). • Consulte al fabricante del software o del ordenador. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el disco duro (página 83). No puede imprimir una imagen. • Consulte el manual de operación de la impresora. Las imágenes una vez copiadas a un ordenador no se pueden ver en la cámara. • Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 88). • Realice la operación correctamente (página 90). Picture Motion Browser Las imágenes no se visualizan correctamente con el “Picture Motion Browser”. • Asegúese de que la carpeta de las imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las imágenes no se visualizan aunque la carpeta está registrada en “Viewed folders”, actualice la base de datos (página 94). No puede encontrar imágenes importadas con el “Picture Motion Browser”. (Carpeta a importar)” en página 94 y compruebe qué carpeta se utiliza para importar. Quiere cambiar la “Folder to be imported”. • Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Puede especificar una carpeta diferente después de utilizar el “Picture Motion Browser” para registrarla en “Viewed folders” (página 94). Solución de problemas • Mire en la carpeta “My Pictures” (Mis imágenes). • Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported” 113 Solución de problemas Todas las imágenes importadas se visualizan en el calendario con la fecha 1 de enero. • La fecha no ha sido ajustada en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara (página 76). “Memory Stick Duo” Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”. • Insértelo en el sentido correcto. Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”. • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 124). Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. • Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 124). Memoria interna Resulta imposible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo. Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más). Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la memoria interna. • Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a la memoria interna. 114 Solución de problemas Álbum La capacidad libre del álbum no aumenta aun cuando copia los datos almacenados en el álbum a un “Memory Stick Duo”. • Los datos no se borran después de copiarlos. Resulta imposible copiar los datos almacenados en el álbum a un “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más). Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador al álbum. • Los datos de un “Memory Stick Duo” u ordenador no pueden copiarse al álbum. Resulta imposible grabar imágenes en el álbum. • Ajuste [Escrib en álbum] a [Activar] en el menú (Ajustes) (página 72). • La capacidad del álbum está llena de imágenes protegidas. Quite la protección de las imágenes que no quiera (página 56). Impresión Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes. Las imágenes se imprimen con ambos bordes laterales recortados. • Dependiendo de su impresora, los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la imagen Se imprimen imágenes con 16 fotogramas. • Las imágenes tomadas en el modo multirráfaga se graban como una sola imagen con 16 fotogramas. No se puede imprimir la imagen fotograma a fotograma. Solución de problemas podrán ser recortados. Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9(HDTV)], el borde de la imagen podrá ser recortado. • Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. • Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes. 115 Solución de problemas Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha insertada. • Si imprime las imágenes utilizando “Picture Motion Browser”, podrá imprimirlas con la fecha insertada. • Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Sin embargo, como las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimir imágenes con la fecha superpuesta, si la impresora o el software reconocen la información Exif. Para ver la compatibilidad con la información Exif, consulte con el fabricante de la impresora o el software. • Cuando imprima imágenes en un establecimiento, podrá imprimirlas con la fecha insertada si les pide que lo hagan. Impresora compatible con PictBridge Resulta imposible establecer una conexión. • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no. • Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú (Ajustes) (página 75). • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se hace una conexión USB. • El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Ajústelo a “CAMERA” (página 101). Resulta imposible imprimir imágenes. • Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable para terminal de usos múltiples. • Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si aún sigue sin poder imprimir sus imágenes, desconecte el cable para terminal de usos múltiples, apague y vuelva a encender la impresora, después conecte el cable para terminal de usos múltiples otra vez. • No es posible imprimir películas ni imágenes guardadas en el álbum. • Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. La impresión se cancela. • Desconectó el cable para terminal de usos múltiples antes de que desapareciera la marca (Conexión PictBridge). 116 Solución de problemas Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice. • La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. • La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con el fabricante de la impresora. Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen. • Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste [Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 102). Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión. • Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado. Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado. • Desconecte el cable para terminal de usos múltiples y vuelva a conectarlo siempre que cambie el tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 102) o de la impresora. Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. • Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora. Panel táctil Los botones del panel táctil no aparecen. • Pulse (llave de pantalla). No se pueden utilizar los botones del panel táctil correcta o completamente. La operación del lápiz de pintar reacciona en puntos inapropiados. • Realice [Calibración] (página 77). Los botones no funcionan como deberían. Solución de problemas • Realice [Calibración] (página 77). • [Envoltura] está ajustado a [Activar] (página 77). 117 Solución de problemas Otros La cámara no funciona con la porción del objetivo extendida. • No intente forzar el objetivo si ha dejado de moverse. • Inserte una batería cargada, después vuelva a encender la cámara. El objetivo está empañado. • Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora) aproximadamente antes de volver a utilizarla. La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo. • Esto no significa un mal funcionamiento. Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara. • Vuelva a ajustar la fecha y hora (página 76). Quiere cambiar la fecha o la hora. • Vuelva a ajustar la fecha y hora (página 76). 118 Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, su cámara tiene una visualización de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados mediante ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Si no puede resolver el problema incluso después de intentar las acciones correctivas siguientes unas cuantas veces, es posible que su cámara necesite ser reparada. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. C:32:ss Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones. E • El nivel de la batería está bajo. Cargue la batería inmediatamente. Dependiendo de las condiciones de utilización o el tipo de batería, el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 min (minuto) de tiempo restante de batería. Para utilizar solamente con batería compatible • La batería insertada no es una batería NP-BG1. • Hay un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Error de sistema • Desconecte y vuelva a conectar la C:13:ss • La cámara no puede leer ni escribir E:61:ss E:91:ss • Se ha producido un mal funcionamiento Error en la memoria interna • Desconecte y vuelva a conectar la alimentación. Reinserte el Memory Stick • Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente. • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara (página 124). • El “Memory Stick Duo” está dañado. • La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia. Error tipo Memory Stick • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara (página 124). Solución de problemas datos en el “Memory Stick Duo”. Intente apagando y encendiendo la cámara otra vez, o extrayendo e insertando el “Memory Stick Duo” varias veces. • La memoria interna ha experimentado un error de formato, o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin formatear. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 68, 69). • El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con su cámara, o los datos están dañados. Inserte un “Memory Stick Duo” nuevo. alimentación. de la cámara. Inicialice la cámara (página 74), después conecte la alimentación otra vez. 119 Indicadores y mensajes de advertencia Error de formato • Formatee el medio de grabación otra vez (páginas 68, 69 y 72). Bloqueo de Memory Stick • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 124). Imp. crear más carpetas • En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso. No se puede registrar • La cámara no puede grabar imágenes en la carpeta seleccionada. Seleccione una carpeta diferente (página 70). Error de archivo No hay espacio en la memoria interna No hay espacio en el Memory Stick • Borre imágenes o archivos que no necesite (página 26). • Ha ocurrido un error mientras estaba reproduciéndose la imagen. Archivo protegido • Libere la protección (página 56). Memoria sólo lectura • Su cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”. No hay archivo • No han sido grabadas imágenes en la memoria interna. Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No se puede dividir • La película no es suficientemente larga No archivo en esta carp • No han sido grabadas imágenes en esta como para dividirla (más corta de unos dos s (segundo)). • El archivo no es una película. carpeta. • No realizó correctamente las operaciones cuando copió imágenes desde el ordenador (página 90). Operación no valida • Está intentando reproducir un archivo que no es compatible con la cámara. Error de carpeta • Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el “Memory Stick Duo” (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otras carpetas, o cree una carpeta nueva (páginas 70, 69). 120 • En películas, intentó usar el zoom, pintar, cambiar tamaño, rotar, imprimir o ajustar DPOF. • En imágenes multirráfaga, intentó usar el zoom, pintar, cambiar tamaño o rotar. • Intentó pintar mientras estaba viendo imágenes grabadas en un televisor. • Intentó pintar utilizando el mando a distancia del Cyber-shot Station. Indicadores y mensajes de advertencia (Indicador de aviso de vibración) • Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Utilice el flash, monte la cámara en un trípode, o por el contrario fije la cámara en su sitio. Impresora ocupada Error papel No hay papel Error tinta Hay poca tinta No hay tinta • Compruebe la impresora. 640(Fina) no disponible • Las películas de tamaño 640(Fina) sólo pueden grabarse utilizando un “Memory Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen a un tamaño distinto a [640(Fina)]. Permite conectar impresora • [Conexión USB] está ajustado a [PictBridge], sin embargo, la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo. • No está establecida la conexión. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Error impresora • Compruebe la impresora. • Compruebe si la imagen que quiere imprimir está corrupta. • La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable para terminal de usos múltiples. Procesando • La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que esté terminada. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora. Error de datos de álbum Conectar a equipo PictBridge • Ha intentado imprimir imágenes antes de establecerse la conexión de la impresora. Conecte a una impresora compatible con PictBridge. • Ha ocurrido un error en los datos de imagen en los datos del álbum. Realice [Comprobar álbum] (página 72). Error de álbum • Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF] sin poner una marca DPOF (orden de impresión) en la imagen o imágenes. • Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta] mientras estaba seleccionada una carpeta que solo contenía películas. No se pueden imprimir películas. Apague la cámara, después vuelva a encenderla. Si todavía sigue apareciendo el mensaje, formatee el álbum. (En caso de formatear, tenga en cuenta que todos los datos de imagen, incluidas las imágenes protegidas, del álbum serán borrados.) Solución de problemas • Ha ocurrido un error en el álbum. Imagen no imprimible 121 Indicadores y mensajes de advertencia No hay imagen para pase de diapositivas • La carpeta seleccionada no contiene un archivo que puede reproducirse en pase de diapositivas con música. Error de música • Borre el archivo de música, o reemplácelo con un archivo de música normal. • Ejecute [Format músi], después descargue un archivo de música nuevo (página 73). Error de formato de música • Ejecute [Format músi] (página 73). Ha cambiado la operación • [Envoltura] está ajustado a [Activar] (página 77). 122 Otros Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación Puede utilizar su cámara, el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz • No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible que ocasione un mal funcionamiento. Otros 123 Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”. Notas sobre la utilización de un “Memory Stick Duo” (no suministrado) • Si desliza el conmutador de protección contra la escritura a la posición LOCK con un objeto puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar imágenes. Terminal Tipo de “Memory Stick” Grabación/ reproducción Memory Stick (sin MagicGate) — Memory Stick (con MagicGate) — Memory Stick Duo (sin MagicGate) a Memory Stick Duo (con MagicGate) a*1*2 MagicGate Memory Stick — MagicGate Memory Stick Duo a*1 Memory Stick PRO — Memory Stick PRO Duo a*1*2*3 *1 “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encripción. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrán realizarse con esta cámara. *2 Compatible con transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela. *3 Pueden grabarse películas de tamaño 640(Fina). • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de “Memory Stick Duo” y equipo utilizado. 124 Conmutador de protección contra la Área de anotación escritura Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no tienen conmutador de protección contra escritura. En el “Memory Stick Duo” con este conmutador, la posición y la forma podrán variar dependiendo del “Memory Stick Duo”. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos. • Los datos podrán dañarse en los casos siguientes: – Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura – Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico • Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes. • No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación. • No coloque una etiqueta en el propio “Memory Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick Duo. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con él. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. • No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”. Acerca del “Memory Stick” • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas Notas sobre la utilización del adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado) • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. • Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo, asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de Memory Stick Duo con un dispositivo compatible “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador de Memory Stick Duo está insertado orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo. • No inserte un adaptador de Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si lo hace así, podrá ocasionar un mal functionamiento de la unidad. Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente con un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 2 GB Otros Notas sobre la utilización del “Memory Stick PRO Duo” (no suministrado) 125 Acerca de la batería Acerca de la carga de la batería Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C Quizás no pueda cargar eficazmente la batería fuera de esta gama de temperatura. Utilización eficiente de la batería • El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por consiguiente, el tiempo que la batería puede utilizarse disminuye en lugares fríos. Le recomendamos lo siguiente para asegurar un uso de la batería más largo: – Ponga la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla, e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. • La batería se descargará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia. • Le recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces más del tiempo que tenga pensado tomar imágenes, y que haga tomas de prueba antes de tomar la imagen definitiva. • No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. • No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa. Modo de guardar la batería • Si no va a utilizar la batería durante largo tiempo, cárguela completamente y después agótela una vez al año en su cámara antes de guardarla en un lugar seco y fresco. Repita esta carga y agotamiento completo una vez al año para mantener la función de la batería. • Para agotar la batería, deje la cámara en el modo de reproducción de pase de diapositivas (página 38) hasta que se apague la alimentación. • Para evitar que el terminal se manche, cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la batería en la caja de batería suministrada cuando la transporte o almacene. 126 Acerca de la vida de servicio de la batería • La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que la usa más y más, y a medida que pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de operación de la batería se acorta considerablemente, una causa probable será que la batería ha alcanzado el final de su vida de servicio. Adquiera una batería nueva. • La vida de servicio de la batería varía en función de cómo es almacenada y las condiciones de operación, y el ambiente en el que cada batería es utilizada. Acerca del cargador de batería Acerca del cargador de batería • No cargue ninguna batería distinta a las baterías tipo NP-BG suministradas en el cargador de batería suministrado con su cámara. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras. • Extraiga la batería cargada del cargador de batería. Si deja la batería cargada en el cargador, la vida útil de la batería podrá acortarse. • Cuando la lámpara CHARGE parpadea, indica un error de batería o que ha sido insertada una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela con una nueva o con otra y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. Si el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería. • Si el cargador de batería está sucio, es posible que la carga no se realice satisfactoriamente. Limpie el cargador de batería con un paño seco, etc. Otros 127 Índice alfabético Índice alfabético A C D Abertura..................................8 Desc música.......................... 73 Adaptador de ca....................12 Cable para terminal de usos múltiples ......... 78, 84, 101 AF centro..............................33 Cal imagen ........................... 49 AF de múltiples puntos.........33 Calibración........................... 77 Destino de almacenamiento de archivos .........................88 AF de punto flexible.............33 Calidad de imagen ......... 10, 49 AF múlti ...............................33 Cámara 1 .............................. 64 AF punto...............................33 Cámara 2 .............................. 67 Ajuste reloj ...........................76 Camb tam............................. 57 Ajustes ......................53, 60, 62 Camb. carp REG. ................. 70 Ajustes 1........................73 Cargador de batería ............ 127 Ajustes 2........................74 Carpeta ................................. 54 Ajustes 3........................75 Cambio ......................... 70 Ajustes 4........................77 Creación........................ 69 Álbum............................72 Color ................................ 9, 42 Cámara 1 .......................64 Comprobar álbum ................ 72 Cámara 2 .......................67 Conector múltiple ................ 12 Memoria interna ............68 Conexión Memory Stick................69 Impresora.................... 101 Ajustes 1 ...............................73 Ordenador ..................... 84 Ajustes 2 ...............................74 Televisor ....................... 78 Ajustes 3 ...............................75 Conexión USB ..................... 75 Ajustes 4 ...............................77 Conmutador de protección contra la escritura........ 124 Álbum .............................35, 72 Almac.masiv. ........................75 Autodisparador .....................23 B B Y N....................................46 Balance del blanco................47 Batería ................................126 Borrar....................................26 Formatear ................68, 69 Botón de la llave de pantalla ..........................19 128 Contraste .............................. 53 Copiado de imágenes a su ordenador...................... 83 Desenfoque............................. 7 Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos...... 88 DirectX ................................. 81 Dividir ..................................58 DPOF..................................104 E Enfoque ............................ 7, 32 Enfoque automático................ 7 Envoltura .............................. 77 Escrib en álbum ....................72 Estándar ................................ 49 EV......................................... 31 Exposición .............................. 8 Exposición manual ............... 30 Extensión ........................ 88, 90 F Fecha .......................... 109, 116 Fina....................................... 49 Flash ..................................... 48 Copiar................................... 70 Flash forz.............................. 23 Crear carp REG.................... 69 Fluorescente .........................48 Cruz filial de la medición de foco ............................... 47 Format músi.......................... 73 Cuadro del visor de rango AF ................................. 33 Formatear.................. 68, 69, 72 H Histograma .....................17, 32 Índice alfabético I M Identificación de las partes ...11 M AF .................................... 64 Idioma ...................................74 Macro ................................... 24 Modo de toma programada automática .....................28 Iluminador AF ......................66 Marca de orden de impresión .................... 104 Modo GRAB ........................50 Impresión directamente ......100 Impresión en el modo de una sola imagen..................100 Medición con tendencia al centro ............................ 47 Modo playa ...........................29 Impresión en el modo índice ...........................100 Medición de foco ................. 47 Monitor .................................64 Medición multipatrón........... 47 MPG .....................................89 Impresión en un establecimiento............104 Memoria interna ............. 18, 68 Multiráfa ...............................50 Memory Stick....................... 69 Music Transfer................96, 98 Imprimir................................99 “Memory Stick Duo” ......... 124 Música ..................................73 Modo de índice............100 Conmutador de protección contra la escritura........ 124 Modo de toma con exposición manual ...........................28 Modo paisaje ........................29 N Modo de una sola imagen .........................100 Menú .................................... 43 Natural ..................................46 Incandescente........................48 Elementos................ 21, 44 Nitidez ..................................53 Indicador ...............................13 Toma de imagen............ 46 Nivl flash ..............................53 Indicador de bloqueo AE/AF ...........................22 Visualización................. 54 Nombre de archivo ...............88 Menú de visualización ......... 54 NTSC ....................................76 Menú para tomar imágenes ....................... 46 Nuboso..................................47 Indicador del cuadro del visor de rango AF ...................33 Indicadores y mensajes de advertencia...................119 Número archivo ....................75 Mode .................................... 50 Inicializar ..............................74 Modo AF .............................. 64 O Instalar ..................................82 Modo alta sensibilidad ......... 29 Intervalo ................................52 Modo color ........................... 46 Obturación lenta con reducción de ruido (NR) ..........13, 31 ISO................................8, 9, 48 Modo crepúsculo.................. 29 Ordenador .............................80 Modo de ajuste automático..................... 21 Copiado de imágenes..................83, 97 Modo de flash....................... 23 Entorno recomendado ...........81, 97 J JPG........................................89 L Modo de fuegos artificiales...................... 29 Luz de fondo .........................74 Modo de Medición ............... 47 Luz diurna.............................47 Modo de nieve ...................... 29 Modo de retrato en crepúsculo ..................... 29 Macintosh ......................97 Software ............82, 91, 96 Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador..................90 Windows........................80 Índice alfabético Lápiz de pintar ......................41 Modo de instantánea suave ............................. 29 129 Índice alfabético Ordenador Macintosh ...........97 Entorno recomendado .................97 Ordenador Windows.............80 Entorno recomendado .................81 OS (Sistema operativo)...81, 97 R U Ráfaga .................................. 50 Utilización de la cámara en el extranjero ....................123 Rebobinado/avance rápido... 26 Recortar................................ 61 Reduc ojo rojo...................... 65 Relación de compresión....... 10 Reproducción ....................... 26 P Reproducción/Edición ......... 28 PAL.......................................76 Revisión autom .................... 67 Panel táctil ............................19 Rotar..................................... 57 Pantalla Cambio de visualización..................17 Valor F .................................... 8 Variación de exposiciones ....50 Velocidad de obturación ......... 8 VGA(E-Mail) ....................... 25 Visualización Imágenes fijas ............... 26 S Película.......................... 26 S AF ..................................... 64 Visualización de autodiagnóstico ...........119 Indicador .......................13 Salida video.......................... 76 Luz de fondo ...........17, 74 Selección de escena ............. 29 Pantalla de índice..................27 Sencillo ................................ 64 Pantalla LCD ........................17 Sepia..................................... 46 Pase de diapositivas ..............38 Sin flash ............................... 23 Paso variación.......................52 Sinc lenta.............................. 23 PC .........................................80 Sobreexposición..................... 8 Z PictBridge.....................75, 100 Software ................... 82, 91, 96 Zoom ....................................22 Picture Motion Browser .......91 Solución de problemas....... 106 Zoom de reproducción .........27 Pintar ....................................41 Subexposición ........................ 8 Zoom digital .........................64 Pitido ....................................74 Sujeción de la cámara ...... 7, 21 Zoom digital de precisión..... 64 T Zoom inteligente ..................64 Preajuste del enfoque............33 Proteger.................................55 Tamaño de imagen ......... 10, 25 PTP .......................................75 Televisor............................... 78 Pulsación hasta la mitad .........7 Toma DC (cc) IN ................. 12 Píxel......................................10 Vívido................................... 46 Volumen................................ 26 W WB ....................................... 47 Zoom óptico ...................22, 64 Toma de imagen Imagen fija.................... 21 Película ......................... 21 Transformador electrónico .................. 123 130 V 131 En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement