Cámara EX65 Protegida contra Explo- siones

Cámara EX65 Protegida contra Explo- siones
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
VEN-650 Series
es
Manual de instrucciones
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Índice | es
3
Índice
1
Seguridad
5
1.1
Precauciones de seguridad
5
1.2
Instrucciones de seguridad importantes
5
1.3
Avisos importantes
7
1.4
Conformidad con FCC e ICES
1.5
Certificación de UL
10
1.6
Certificaciones de protección contra explosiones
11
1.7
Información sobre juntas
11
1.8
Avisos de Bosch
12
1.9
Garantía / Limitación de responsabilidad
12
2
Descripción
14
2.1
Desembalaje
14
2.2
Lista de piezas
14
2.2.1
Piezas incluidas con el producto
14
2.2.2
Piezas suministradas por el usuario
14
3
Planificación
15
3.1
Planos de dimensiones
15
3.2
Preparativos iniciales
16
4
Instalación
17
5
Conexiones
19
5.1
Requisitos del cable de alimentación
19
5.1.1
Guía de distancia de los cables
19
5.2
Requisitos del cable coaxial
19
5.3
Requisitos del cable de alarma
20
5.4
Requisitos del cable de fibra óptica
20
5.5
Establecimiento de las conexiones
20
6
Configuración
23
7
Montaje
26
7.1
Montaje de la unidad EX65
26
7.2
Instalación del parasol
27
8
Funcionamiento
28
8.1
Menús
28
8.1.1
Menús de nivel superior
28
8.1.2
Teclas de navegación por los menús
29
8.2
Modos predefinidos
29
8.3
Comunicación del control de cámara (Bilinx)
30
8.4
Estructura del menú principal
31
Bosch Security Systems, Inc.
9
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
4
es | Índice
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
8.4.1
Submenú Mode (Modo)
31
8.4.2
Submenú ALC
32
8.4.3
Submenú Shutter/AGC (Obturador/AGC)
33
8.4.4
Submenú Day/Night (Día/Noche)
34
8.4.5
Submenú Enhance/Dynamic Engine (Mejorar/Motor dinámico)
35
8.4.6
Submenú Color
36
8.4.7
Submenú VMD
37
8.5
Estructura del menú Install (Instalar)
38
8.5.1
Submenú Language (Idioma)
39
8.5.2
Submenú Lens Wizard (Asistente de lentes)
39
8.5.3
Submenú Synchronization (Sincronización)
40
8.5.4
Submenú Alarm I/O (Entrada/Salida de alarma)
40
8.5.5
Submenú Connections (Conexiones)
41
8.5.6
Submenú Test signal (Señal de prueba)
42
8.5.7
Submenú Camera ID (ID de cámara)
43
8.5.8
Submenú Privacy masking (Enmascaramiento de privacidad)
44
8.5.9
Submenú Defaults (Valores predeterminados)
44
9
Solución de problemas
45
9.1
Funcionamiento de la cámara
45
10
Mantenimiento
46
10.1
Reparaciones
46
10.2
Transferencia y desecho
46
10.3
Extracción de la cámara y la lente
46
10.4
Instalación de la cámara y la lente
47
10.5
Ajuste del enfoque mecánico:
47
10.6
Sustitución del soporte de montaje
48
11
Datos técnicos
49
Glosario
51
Índice
56
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Seguridad | es
1
Seguridad
1.1
Precauciones de seguridad
5
¡PELIGRO!
Alto riesgo: este símbolo indica una situación de riesgo inminente, como "tensión peligrosa"
en el interior del producto.
Si no se toman precauciones, pueden producirse descargas eléctricas, lesiones personales
graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo medio: indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se toman precauciones, pueden producirse lesiones menores o moderadas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo bajo: indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se toman precauciones, pueden producirse daños materiales o riesgo de daños en la
unidad.
1.2
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y respete las siguientes instrucciones de seguridad y guárdelas para poder consultarlas
en el futuro. Preste atención a todas las advertencias de la unidad y de las instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar la unidad.
1.
Limpieza: desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. Siga todas las
instrucciones proporcionadas con la unidad. Por lo general, un paño seco es suficiente
para la limpieza, pero también se puede utilizar un paño húmedo que no suelte pelusa o
una gamuza. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
2.
Fuentes de calor: la unidad no se debe instalar cerca de fuentes de calor como
radiadores, calefactores, estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
3.
Ventilación: las aberturas de la carcasa de la unidad tienen por objeto la ventilación para
evitar el sobrecalentamiento y garantizar un funcionamiento fiable. No bloquee ni cubra
estas aberturas. No coloque la unidad en ninguna carcasa, a menos que se proporcione
ventilación suficiente o que se indique en las instrucciones del fabricante.
4.
Agua: no utilice esta unidad cerca de agua (por ejemplo, de una bañera, un barreño, un
fregadero, una cesta de la colada, un sótano húmedo, una piscina, un lugar exterior o
cualquier zona clasificada como húmeda), salvo que esté completamente instalada y
sellada. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, evite exponer esta
unidad a la lluvia o la humedad, salvo que esté completamente instalada y sellada.
5.
Entrada de objetos y líquidos: no introduzca objetos de ningún tipo en la unidad a través
de los orificios, ya que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosos o
desencadenar cortocircuitos en las piezas y provocar incendios o descargas eléctricas.
No derrame líquidos de ningún tipo sobre la unidad, salvo que esté completamente
instalada y sellada. No coloque sobre la unidad objetos llenos de líquido, como vasos o
tazas, salvo que esté completamente instalada y sellada.
6.
Tormenta eléctrica: para una mayor protección durante tormentas eléctricas o cuando la
unidad no se utilice o no se supervise durante un período prolongado, desenchufe la
unidad de la toma de corriente y desconecte el cable del sistema. De esta forma evitará
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
6
es | Seguridad
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
que se produzcan daños en la unidad debidos a tormentas eléctricas o subidas de
tensión.
7.
Ajuste de los controles: ajuste únicamente los controles que se especifican en las
instrucciones de funcionamiento. Un ajuste incorrecto de otros controles puede provocar
daños en la unidad. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a los especificados pueden provocar una exposición a radiaciones nocivas.
8.
Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores. Esto podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
9.
Protección del cable de la fuente de alimentación y del enchufe: proteja el cable de la
fuente de alimentación y el enchufe de manera que no se pisen ni queden pillados por
otros objetos colocados en o contra ellos en tomas de corriente y en la salida de la
unidad. Para unidades que se van a utilizar a 230 VCA y 50 Hz, el cable de la fuente de
alimentación debe cumplir con la versión más reciente de IEC 60227. Para unidades que
se van a utilizar a 120 VCA y 60 Hz, el cable de la fuente de alimentación debe cumplir
con las versiones más recientes de UL 62 y CSA 22.2 N.º 49.
10. Desconexión de la alimentación: las unidades reciben corriente siempre que el cable de
alimentación esté conectado a la fuente de alimentación. El cable de alimentación es el
dispositivo principal de desconexión de la alimentación para interrumpir la tensión de
todas las unidades.
11. Fuentes de alimentación: utilice la unidad sólo con el tipo de fuente de alimentación que
se indica en la etiqueta. Antes de continuar, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la unidad que va a instalar.
–
Para unidades con alimentación de batería, consulte las instrucciones de
funcionamiento.
–
Para unidades con alimentación externa, use únicamente las fuentes de
alimentación recomendadas o aprobadas.
–
Para unidades con una fuente de alimentación limitada, esta fuente de alimentación
debe cumplir las directivas de EN60950. Si no sigue esta indicación, puede dañar la
unidad o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
–
Para unidades de 24 VCA, la tensión aplicada a la entrada de alimentación de la
unidad no debe superar un ±10% o los 28 VCA. El cableado proporcionado por el
usuario debe cumplir las normativas de electricidad locales (Clase 2 de niveles de
alimentación). No conecte a tierra la fuente de alimentación en sus terminales o en
los terminales de alimentación eléctrica de la unidad.
–
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que debe utilizar, consulte al
distribuidor o a la compañía eléctrica local.
12. Reparaciones: no intente reparar la unidad por su cuenta. Si abre o retira las cubiertas,
podría quedar expuesto a una tensión peligrosa u otros riesgos. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por personal de servicio cualificado.
13. Daños que requieren reparación: desconecte la unidad de la fuente de alimentación de
CA principal y remita las reparaciones al personal de servicio cualificado si se producen
daños en el equipo, tales como:
–
el cable de alimentación o el enchufe están dañados;
–
exposición a humedad, agua y/o climas adversos (lluvia, nieve, etc.);
–
se ha derramado líquido en el equipo;
–
ha caído un objeto dentro de la unidad;
–
la unidad se ha caído o se ha dañado la carcasa de la misma;
–
el funcionamiento de la unidad presenta cambios notables;
–
la unidad no funciona con normalidad cuando el usuario sigue las instrucciones de
funcionamiento.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Seguridad | es
7
14. Piezas de repuesto: asegúrese de que el técnico utilice las piezas especificadas por el
fabricante u otras que tengan las mismas características que las originales. La sustitución
de piezas no autorizada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros
peligros.
15. Comprobación de seguridad: una vez realizadas las reparaciones u operaciones de
mantenimiento en la unidad, deben realizarse comprobaciones de seguridad para
garantizar que la unidad esté en condiciones óptimas de funcionamiento.
16. Instalación: instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante y de
conformidad con las normas aplicables en su país.
17. Conexiones, cambios o modificaciones: únicamente se deben utilizar conexiones y
accesorios especificados por el fabricante. Cualquier cambio o modificación del equipo
que no haya sido aprobado expresamente por Bosch podrá invalidar la garantía o, en
caso de contrato de autorización, la autoridad para utilizar el equipo.
Directivas de la UE que abarca esta declaración:
Directivas 72/9/CE sobre baja tensión
Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética
1.3
Avisos importantes
Accesorios: no coloque esta unidad en ningún pie, trípode, soporte o montaje inestable. La
unidad podría caer, causando heridas graves y/o provocando daños considerables a la misma.
Utilice sólo el soporte, pie, trípode, montaje o dispositivo de sujeción especificado por el
fabricante. Si utiliza un soporte, tenga cuidado al moverlo para evitar que el conjunto de
unidad y soporte cause lesiones por posibles caídas. Si realiza una parada repentina, aplica
una fuerza excesiva o lo coloca sobre una superficie inestable, el conjunto de unidad y
soporte puede volcar. Monte la unidad conforme a las instrucciones del fabricante.
Conmutador de alimentación: incorpore a la instalación eléctrica del edificio un conmutador
de alimentación con una separación mínima entre contactos de 3 mm en cada polo. Si fuera
necesario abrir la carcasa para realizar reparaciones y/u otras actividades, utilice este
conmutador como dispositivo de desconexión principal para apagar la tensión de la unidad.
Señal de la cámara: proteja el cable con un protector primario si la señal de la cámara supera
los 42,6 m (140 pies), según la norma NEC800 (CEC sección 60).
Toma de tierra coaxial:
–
Conecte el sistema de cableado a tierra si conecta un sistema de cableado externo a la
unidad.
–
Los equipos de exteriores sólo deben conectarse a las entradas de esta unidad una vez
que el enchufe con toma de tierra se haya conectado a una toma de corriente que
también la tenga, o que su terminal con toma de tierra esté correctamente conectado a
una fuente con toma de tierra.
–
Desconecte los conectores de entrada de la unidad de los equipos de exteriores antes de
desconectar el enchufe con toma de tierra o el terminal con toma de tierra.
–
Tome las precauciones de seguridad adecuadas, tales como conectar las tomas de tierra,
para cualquier equipo de exterior que se conecte a esta unidad.
Sólo en modelos para EE. UU.: la sección 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70
proporciona instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada de la estructura de
montaje y soporte, así como una conexión a tierra del cable coaxial a una unidad de descarga,
además de información sobre el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la
unidad de descarga, la conexión a electrodos de tierra y los requisitos del electrodo.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
8
es | Seguridad
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Desecho: este producto de Bosch se ha desarrollado y fabricado con componentes y material
de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. Este símbolo indica que los aparatos
electrónicos y eléctricos que hayan terminado su vida útil se deben recoger y no desecharse
junto a los residuos domésticos. Suele haber sistemas de recogida distintos para los
productos electrónicos y eléctricos que ya no se utilizan. Deposite estas unidades en alguna
instalación de reciclado respetuosa con el medioambiente, según la directiva europea 2002/
96/CE.
Vigilancia electrónica: este dispositivo está diseñado para su utilización exclusiva en áreas
públicas. Las leyes federales de EE. UU. prohíben estrictamente la grabación ilegal de
comunicaciones orales.
Declaración sobre el medio ambiente: Bosch está firmemente comprometida con la
protección del medio ambiente. Esta unidad se ha diseñado para ser lo más respetuosa
posible con el medio ambiente.
Dispositivo sensible a la electricidad estática - tome las precauciones adecuadas de
manipulación de componentes CMOS/MOS-FET para evitar descargas de electricidad
estática.
NOTA: lleve muñequeras de protección de conexión a tierra y siga las recomendaciones de
seguridad ESD correspondientes al manipular placas de circuitos impresos sensibles a la
electricidad estática.
Potencia de fusible: para proteger el dispositivo, la potencia de fusible máxima del sistema
de protección de los circuitos debe fijarse en 16 A de acuerdo con la norma NEC800 (CEC
sección 60).
Cambio de sitio de la unidad: antes de mover la unidad, desconecte el cable de alimentación.
Desplace la unidad con cuidado. Si la empuja con fuerza o la golpea, podría dañar la unidad y
las unidades de disco duro.
Señales en exteriores: la instalación para recibir señales del exterior, especialmente en lo
relacionado con el espacio de separación respecto a conductores de alimentación e
iluminación y la protección frente a sobretensiones transitorias, debe seguir las normas
NEC725 y NEC800 (normas CEC 16-224 y CEC sección 60).
Equipo conectado permanentemente: incorpore al equipo un dispositivo externo de
desconexión de fácil acceso.
Equipo conectable a tomas de alimentación: instale la toma de alimentación junto al equipo
para facilitar el acceso.
Reconexión de la alimentación: si es necesario apagar la unidad porque se superen las
temperaturas de funcionamiento especificadas, desconecte el cable de alimentación, espere
un mínimo de 30 segundos y vuelva a conectar el cable.
Líneas eléctricas: no coloque la unidad en las proximidades de líneas eléctricas, circuitos de
alimentación o luces eléctricas, ni en lugares en los que pueda entrar en contacto con éstos.
SELV: todos los puertos de entrada/salida son circuitos SELV (Safety Extra Low Voltage,
tensión baja y seguridad adicional). Los circuitos SELV sólo deben conectarse a otros
circuitos SELV.
Como los circuitos ISDN se consideran circuitos de tensión de red telefónica, evite conectar
el circuito SELV a los mismos.
Toma de tierra de servicio/Toma de tierra de seguridad
La toma de tierra de servicio (vídeo) se indica con el símbolo
.
La toma de tierra de seguridad (alimentación) se indica con el símbolo
.
La toma de tierra de servicio se utiliza únicamente para el cumplimiento de las normas de
seguridad y las prácticas de instalación en ciertos países. Bosch no recomienda conectar una
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Seguridad | es
9
toma de tierra de servicio a una de seguridad, a no ser que se indique de forma expresa. No
obstante, si ambas tomas de tierra están conectadas y los bucles a tierra provocan
interferencias en la señal de vídeo, utilice un transformador de aislamiento (disponible en
Bosch por separado).
¡PRECAUCIÓN!
Si conecta la toma de tierra de servicio a la de seguridad, pueden producirse bucles de tierra
que podrían interrumpir el funcionamiento del sistema CCTV.
Toma a tierra de la unidad: para el montaje de la unidad en entornos potencialmente
húmedos, asegúrese de conectar el sistema a tierra mediante el conector de la fuente de
alimentación (consulte la Sección 5.1 Requisitos del cable de alimentación, Página 19).
Pérdida de vídeo: dado que la pérdida de vídeo es un elemento inherente a la grabación de
vídeo digital, Bosch Security Systems no se hace responsable de ningún daño derivado de la
pérdida de información de vídeo. Para minimizar el riesgo de pérdida de información digital,
Bosch Security Systems recomienda la implementación de varios sistemas de grabación
redundantes, así como el uso de un procedimiento para realizar copias de seguridad de toda
la información analógica y digital.
1.4
Conformidad con FCC e ICES
Información de FCC
(Sólo en modelos para EE.UU. y Canadá)
Este equipo se ha probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de
Clase B, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para proporcionar un nivel razonable de protección frente a las
interferencias perjudiciales que pueden producirse en zonas residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza la ausencia de interferencias en una
instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que detectará encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario
que corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
–
reoriente o vuelva a colocar la antena de recepción;
–
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
–
conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito diferente al que conectó el
receptor;
–
consulte a su distribuidor o a un técnico de radio o televisión cualificado para obtener
ayuda.
Se prohíbe cualquier modificación, intencional o involuntaria, no aprobada específicamente
por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones podrían invalidar la
autoridad del usuario para utilizar el equipo. Si fuera necesario, el usuario debe consultar al
distribuidor o a un técnico cualificado de radio y televisión para corregir el problema.
Puede que el usuario encuentre útil el siguiente folleto, preparado por la Federal
Communications Commission: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems
(Cómo identificar y solucionar problemas de interferencia de radio y televisión). Este folleto
está disponible en la oficina Government Printing Office (Oficina estatal de impresión) de
EE. UU., Washington, DC 20402, n.º de ref. 004-000-00345-4.
Informations FCC et ICES
(modèles utilisés aux États-Unis et au Canada uniquement)
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
10
es | Seguridad
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Suite à différents tests, cet appareil s'est révélé conforme aux exigences imposées aux
appareils numériques de classe B, en vertu de la section 15 du règlement de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC), et en vertu de la norme ICES-003 d'Industrie
Canada. Ces exigences visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et émet de l'énergie de radiofréquences et peut, en cas d'installation
ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au
niveau des radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit l'absence d'interférences dans
une installation particulière. Il est possible de déterminer la production d'interférences en
mettant l'appareil successivement hors et sous tension, tout en contrôlant la réception radio
ou télévision. L'utilisateur peut parvenir à éliminer les interférences éventuelles en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes:
–
Modifier l'orientation ou l'emplacement de l'antenne réceptrice;
–
Éloigner l'appareil du récepteur;
–
Brancher l'appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur;
–
Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir de
l'aide.
Toute modification apportée au produit, non expressément approuvée par la partie
responsable de l'appareil, est strictement interdite. Une telle modification est susceptible
d'entraîner la révocation du droit d'utilisation de l'appareil.
La brochure suivante, publiée par la Commission fédérale des communications (FCC), peut
s'avérer utile: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems (Comment identifier et
résoudre les problèmes d’interférences de radio et de télévision). Cette brochure est disponible
auprès du U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, États-Unis, sous la
référence n° 004-000-00345-4.
1.5
Certificación de UL
Exención de responsabilidad
Underwriter Laboratories Inc. ("UL") no ha probado el rendimiento ni la fiabilidad de los
aspectos relacionados con la seguridad o la señalización de este producto. UL sólo ha
probado lo relacionado con los riesgos de incendio, descarga y/o daños personales según
aparece en el documento Standard(s) for Safety for Closed Circuit Television Equipment, UL
2044 de UL. La certificación de UL no cubre el rendimiento ni la fiabilidad de los aspectos
relacionados con la seguridad o la señalización de este producto.
UL NO ASUME NINGUNA REPRESENTACIÓN, GARANTÍA O CERTIFICACIÓN DE NINGÚN TIPO
RELACIONADA CON EL RENDIMIENTO O LA FIABILIDAD DE NINGUNA FUNCIÓN RELATIVA A
LA SEGURIDAD O LA SEÑALIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
Exención de responsabilidad
Underwriter Laboratories Inc. ("UL") no ha probado el rendimiento ni la fiabilidad de los
aspectos relacionados con la seguridad o la señalización de este producto. UL sólo ha
probado lo relacionado con los riesgos de incendio, descarga y/o daños personales según
aparece en el documento Standard(s) for Safety for Information Technology Equipment, UL
60950-1 de UL. La certificación de UL no cubre el rendimiento ni la fiabilidad de los aspectos
relacionados con la seguridad o la señalización de este producto.
UL NO ASUME NINGUNA REPRESENTACIÓN, GARANTÍA O CERTIFICACIÓN DE NINGÚN TIPO
RELACIONADA CON EL RENDIMIENTO O LA FIABILIDAD DE NINGUNA FUNCIÓN RELATIVA A
LA SEGURIDAD O LA SEÑALIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
1.6
Seguridad | es
11
Certificaciones de protección contra explosiones
Cámara para uso en ubicaciones peligrosas
Bosch Security Systems B.V.
Modelos de cámara NEN-65
12-24 VCC, 12-24 VCA, Clase 2, 20 vatios (1,5 A máximo)
Número de control 3RR9
Clase I, Grupos C y D; Clase II, Grupos E, F y G; Clase III
Clase I, Zona 1, AEx d IIB T6; Ex d IIB T6 X
AEx tD 21 T85°C
DIP DIP A21 Ta85°C X
Tipo 4X, IP67
DEMKO 10 ATEX 0948139X
CE 0344 II 2 GD
Ex d IIB T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C Db IP67
-50 °C < temp. ambiente < 60 °C
1.7
Información sobre juntas
Profundidad de
Juntas roscadas (todos los modelos) Designación Paso Roscas
(mm) completas
acoplamiento
M 103
2
acopladas
7
(mm)
14,5
la caja
Carcasa para la placa de conexión de
M 103
2
7
18,5
la caja de conexión
Elemento de enmascaramiento de la
3/4-14 NPT N/A
5
N/A
M 103
8
18,5
Cubierta posterior de la caja de
conexión para la placa de conexión de
abertura del suministro para la placa
de conexión de la caja de conexión (se
proporcionan cuatro aberturas)
Carcasa y cubierta frontal
2
Para obtener más información acerca de las juntas a prueba de llamas, póngase en contacto
con Bosch Security Systems.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de ignición en atmósferas peligrosas, los conductos deben tener un
racor sellado conectado a la pared de la carcasa.
¡ADVERTENCIA!
NO ABRIR EN ENTORNOS DE ATMÓSFERA EXPLOSIVA.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
12
1.8
es | Seguridad
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Avisos de Bosch
Copyright
Este manual es propiedad intelectual de Bosch Security Systems y está protegido mediante
copyright. Reservados todos los derechos.
Marcas comerciales
Es posible que todos los nombres de productos de hardware y software que se utilizan en
este documento sean marcas comerciales registradas y por tanto deben tratarse como tales.
NOTA:
Este manual se ha recopilado con mucha atención y se ha comprobado minuciosamente la
información que contiene. El texto estaba completo y era correcto en el momento de la
impresión. El desarrollo continuo de los productos puede implicar que el contenido de la guía
del usuario se modifique sin previo aviso. Bosch Security Systems no se hace responsable por
los daños que resulten directa o indirectamente de fallos, procesos inacabados o
discrepancias entre la guía del usuario y el producto que se describe.
Más información
Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de Bosch Security Systems
más cercana o visite www.boschsecurity.es.
1.9
Garantía / Limitación de responsabilidad
La unidad EX65 dispone de una garantía de 3 años.
BOSCH Security Systems garantiza que, en el momento del envío, sus productos están libres
de defectos de material o de mano de obra en circunstancias de uso y funcionamiento
normales durante los respectivos periodos de garantía que se especifican en el programa de
precios o en otra publicación que corresponda.
Para asegurar el cumplimiento de las limitaciones de funcionamiento, el Comprador debe
consultar la hoja de datos correspondiente.
La garantía se anulará (i) si el Producto no se utiliza de acuerdo con los requisitos de
instalación, medioambientales, mecánicos o eléctricos, o dentro de los límites de estrés
térmico, o bien (ii) en la medida en que cualquier fallo de funcionamiento sea resultado de
usos indebidos, abusos, vandalismo, negligencias, instalación o aplicación inadecuadas,
alteraciones, accidentes o negligencia en el uso, almacenamiento, transporte o manipulación,
o si las marcas identificativas originales del producto se han eliminado, modificado o alterado,
o el fallo se deba a tormentas eléctricas, electricidad, agua, fuego, factores ambientales u
otros peligros, o desastres naturales u otros impactos no recogidos en las directrices de
funcionamiento normal.
La anterior garantía está sujeta a que el Comprador (i) reclame por escrito a la mayor
brevedad y (ii) ofrezca de forma oportuna a Bosch Security Systems la posibilidad de revisar y
probar el Producto que considera defectuoso en su reclamación. Esta inspección puede
realizarse en las instalaciones del Comprador y/o BOSCH Security Systems puede solicitar la
devolución del producto con gastos a costa del Comprador. Sin embargo, BOSCH Security
Systems no será responsable del embalaje, inspección o costes de mano de obra relacionados
con la devolución del producto. Para el servicio de garantía, no se aceptará ningún producto
que no incluya una autorización de devolución emitida por BOSCH.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Seguridad | es
13
La responsabilidad de BOSCH Security Systems en virtud de este documento o de otros, se
limita única y exclusivamente a la sustitución (por un Producto nuevo o arreglado), reparación
o pago del precio de compra amortizado, a elección de BOSCH Security, de cualquier
Producto que el Comprador devuelva durante el período de garantía aplicable, o por los
servicios sobre los que el Comprador haya emitido un aviso de defectos oportuno y que
BOSCH Security determine sujetos a ajuste en virtud de esta garantía.
La garantía de BOSCH Security Systems no se ampliará, reducirá, ni se verá afectada por el
hecho de que BOSCH Security preste asesoramiento técnico, instalaciones o servicios
relacionados con la solicitud por parte del Comprador de los productos aquí proporcionados;
de dicha prestación tampoco surgirá ninguna obligación ni responsabilidad por parte de
Bosch Security Systems.
Para obtener más información sobre la garantía de este producto, consulte la sección
Warranty Repair (Reparación en garantía) de la página Web de atención al cliente de Bosch,
www.boschsecurity.us/en-us/Service/CustomerCare.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
14
es | Descripción
2
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Descripción
La cámara protegida contra explosiones EX65 es una cámara de alto rendimiento y vigilancia
inteligente para entornos explosivos. Gracias al uso de la tecnología de imagen Dinion 2X, la
cámara ofrece una calidad de imagen inigualable en las peores condiciones de iluminación. La
fabricación en acero inoxidable 316L electropulido asegura la mejor protección
medioambiental disponible hoy en día. El modelo EX65 consta de una única unidad
premontada con caja de conexión integrada y se ha diseñado para que resulte muy fácil de
instalar. Las conexiones se realizan mediante cualquiera de las cuatro (4) entradas de
conducto de 3/4 de pulg. (adaptador M20 incluido con las versiones PAL) al bloque de
terminales correspondiente; además, hay espacio para cables adicionales. A través de la caja
de conexión también se puede acceder al módulo de fibra óptica opcional, que permite
utilizar cables más largos en entornos en los que las interferencias electromagnéticas
suponen un problema.
2.1
Desembalaje
Este equipo electrónico se debe desembalar y manipular con cuidado. Si parece que algún
componente se ha dañado durante el transporte, informe al transportista inmediatamente.
Compruebe que se hayan incluido todas las piezas que se mencionan en la lista de piezas que
aparece a continuación. Si falta algún artículo, comuníquelo al representante de ventas o al
representante de atención al cliente de Bosch Security Systems.
La caja de cartón original es el embalaje más seguro para transportar la unidad y deberá
utilizarse para la devolución de la misma en caso de que deba repararse. Guárdela, ya que es
posible que la necesite en el futuro.
2.2
Lista de piezas
2.2.1
Piezas incluidas con el producto
2.2.2
Cantidad
Artículo
1
Cámara protegida contra explosiones EX65
1
Parasol
4
Pernos M4 con arandelas para parasol
1
Llave hexagonal de 1,5 mm
1
Herramienta multiusos
1
Manual de instrucciones
Piezas suministradas por el usuario
Cantidad Artículo
3
Pernos M6 x 1,0 x 16 mm con arandelas de bloqueo
1
Bote de grasa Jet-Lube® NCS-30 (según sea
necesario)
1
Tubo de grasa Molykote® BG 20 (según sea necesario)
1
Tubo de pasta LA-CO Slic-Tite® con PTFE (según sea
necesario)
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
3
Planificación | es
15
Planificación
Consulte la información que aparece a continuación antes de instalar la unidad. En esta
sección se proporciona información sobre dimensiones y directrices para ayudarle a planificar
la instalación.
3.1
Planos de dimensiones
135
5.30
128
5.04
102
4.01
116
4.57
125
4.93
Figura 3.1 Vista frontal
471
18.54
114
4.50
208
8.18
90°
100
3.94
381
15.01
Figura 3.2 Vista lateral
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
16
es | Planificación
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
3/4-in. NPTX 4
6.6
0.26
71°
60.0
Ø 2.36
Figura 3.3 Vista inferior
3.2
Preparativos iniciales
–
Determine la tensión de funcionamiento del lugar de instalación. La tarjeta de circuitos
se configura automáticamente para funcionar con 12 VCC o 24 VCA. La unidad admite un
rango de tensión de entrada de 10,5 VCC a 40 VCC o de 12 VCA a 28 VCA sin que se
produzcan daños, pero se recomienda mantenerse dentro del rango de tensión
especificado en la Sección 1.6 Certificaciones de protección contra explosiones.
–
Todas las unidades se han probado antes del envío. Es aconsejable comprobar el
funcionamiento de la unidad antes de realizar la instalación.
¡PRECAUCIÓN!
Se recomienda que el instalador lleve una muñequera ESD o que descargue la electricidad
estática a tierra antes de manipular los componentes electrónicos.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
4
Instalación | es
17
Instalación
En este capítulo se detallan las directrices de instalación de la unidad EX65. Es importante
que tenga en cuenta estos pasos.
¡ADVERTENCIA!
No encienda la unidad en un entorno explosivo a menos que la carcasa esté completamente
instalada, las tapas frontal y posterior apretadas y todas las aberturas correctamente
conectadas y selladas. Desconecte la alimentación antes de reparar o desmontar la unidad.
En función de los requisitos de protección contra explosiones de la ubicación de instalación,
determine el método de instalación adecuado y siga las directrices y leyes locales. Es
importante tener en cuenta lo siguiente durante la instalación:
–
Resulta aconsejable configurar la lente de la cámara antes de llevar a cabo su instalación,
ya que es necesario abrir la unidad para realizar ajustes en la lente; consulte la
Sección 6 Configuración, Página 23.
–
Las tapas de los extremos frontal y posterior de la unidad se deben retirar para acceder a
los componentes electrónicos internos o para ajustar la lente. Los tornillos de fijación de
las tapas están apretados en fábrica. Es más fácil retirar la tapa del extremo frontal con
el parasol quitado.
–
Al apretar las tapas de los extremos, asegúrese de que las roscas están limpias y
lubricadas con grasa Jet-Lube® NCS-30 o equivalente.
–
Antes de apretar las tapas de los extremos, asegúrese de que los anillos tóricos están
–
Asegúrese de que todos los conectores NPT de 3/4 de pulg. están firmemente sujetos en
limpios y lubricados con grasa Molykote® BG 20 (de Dow Corning) o equivalente.
las aberturas de conductos NPT de 3/4 de pulg. y sellados con pasta LA-CO Slic-Tite® con
PTFE; aplíquela según las instrucciones del fabricante incluidas en la etiqueta.
–
Asegúrese de que la unidad está cableada y sellada correctamente con un sellado de
conductos o un casquillo y un cable adecuados para el entorno previsto. Utilice la pasta
LA-CO Slic-Tite® con sellador de roscas PTFE en todas las roscas de los conductos o de
casquillos.
–
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de los fabricantes para aplicar las grasas y
pastas.
–
Si se utilizan casquillos de cable, deberán estar certificados para ATEX, certificados por
IECEx para Ex d IIB Gb y Ex tb IIIB Db y tener un índice de protección IP67 de al menos
85 °C.
–
Todas las aberturas para conductos que no se utilicen deben contar con un tapón de
detención NPT de 3/4-14 pulg. certificado para Clase I, Grupos C y D; Clase II, Grupos E,
F y G; y Clase III; Clase I, Zona 1, AEx d II B; AEx tD 21; Ex d IIB; DIP A21 para ubicaciones
peligrosas, como los incluidos con la unidad.
–
Las aberturas para conductos que no se utilicen se deberán cerrar con el tapón
–
La temperatura máxima de la superficie de la unidad no alcanzará los 85 °C si se usa
pasacables suministrado.
dentro del intervalo de temperaturas de funcionamiento de -50 °C a 60 °C (de –58 °F a
140 °F).
–
Si enciende la unidad por debajo de los -40 °C, puede producirse un retraso entre el
momento en que la cámara recibe energía y el momento en que la salida de vídeo está
disponible.
–
La junta entre la caja de conexión y la carcasa se asegura de forma permanente mediante
un fijador roscado. Esta junta no se debe retirar porque podría dañar el conducto para
llamas.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
18
es | Instalación
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
–
El dispositivo se ha sometido a la resistencia de una prueba de impactos a 2 J. Se debe
instalar en una ubicación en la que no esté expuesto a impactos.
–
Si la temperatura ambiente es inferior a -10 °C, utilice un cableado de campo adecuado
para la temperatura ambiente mínima.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
5
Conexiones | es
19
Conexiones
Se puede acceder a todas las conexiones necesarias si se retira la tapa del extremo situada en
la parte posterior de la unidad EX65.
¡NOTA!
Tenga cuidado de no soltar dichas tapas para evitar daños en las roscas de las mismas.
5.1
Requisitos del cable de alimentación
¡ADVERTENCIA!
Antes de continuar, desconecte el cable de la fuente de alimentación de la red eléctrica.
Asegúrese de que la tensión de la unidad coincide con la tensión y el tipo de fuente de
alimentación que se está utilizando.
Conecte la alimentación desde una fuente de alimentación de 12 a 24 VCA o 12 a 24 VCC de
clase 2. Utilice un cable trenzado de entre 16 y 22 AWG o uno sencillo de entre 16 y 26 AWG;
retire 5 mm (0,2 pulg.) de aislante.
Tamaño del
Cable trenzado: de 16 a 22 AWG
cable
Cable sencillo: de 16 a 26 AWG
Forma del cable
Redondo
Conductores
Versión de 2 conductores
Especificaciones Para exteriores
ambientales
5.1.1
Guía de distancia de los cables
En esta tabla se enumeran las distancias máximas de los cables de 14, 16 y 18 AWG
conectados a una cámara de 24 VCA.
Vatios 14 AWG (2,5 mm)
Todos los
20
modelos
5.2
16 AWG (1,5 mm)
18 AWG (1,0 mm)
289 m
182 m
114 m
(949 pies)
(597 pies)
(376 pies)
Requisitos del cable coaxial
Tipo de cable
RG-59/U para longitudes < 300 m (1.000 pies)
RG-11/U para longitudes < 600 m (2.000 pies)
Tamaño del cable
Diámetro exterior entre 4,6 mm y 7,9 mm (entre 0,181 pulg. y
0,312 pulg.)
Forma del cable
Redondo
Blindaje
Blindaje de > 93% de cobre trenzado
Conductor central
Centro de cobre trenzado
Resistencia CC
< 15 ohmios/1.000 m (RG-59/U)
< 6 ohmios/1.000 m (RG-11/U)
Impedancia de
75 ohmios
cable
Índice normativo
Bosch Security Systems, Inc.
UL
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
20
es | Conexiones
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Especificaciones
Para exteriores
ambientales
Rango de
> 80 ºC
temperatura
Tomas
5.3
Belden 9259
Requisitos del cable de alarma
El bloque de terminales de la unidad EX65 contiene una conexión de salida de alarma.
Diámetro máximo de
AWG 22-28 para cables trenzados y sencillos
cable
Capacidad de
Tensión máxima de 30 VCA o +40 VCC. Máx. 0,5 A continua,
conmutación de relé de
10 VA.
salida de alarma
5.4
Requisitos del cable de fibra óptica
Algunos modelos EX65 le permiten transmitir vídeo a través de fibra óptica multimodo
analógica en lugar de utilizar un cable coaxial.
Multimodo
Tipo de fibra
50/125 µm, 62,5/125 µm, fibra de vidrio multimodo de baja
pérdida
Distancia máxima
4 km (2,5 millas)
Ancho de banda de
De 5 Hz a 10 MHz
vídeo
Longitud de onda
850 nm
Requisitos
Receptor de fibra LTC 4642 de Bosch en el centro de control del
sistema
Conector de terminal
5.5
ST
Establecimiento de las conexiones
Consulte la siguiente ilustración al realizar conexiones:
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Conexiones | es
21
Figura 5.1 Terminadores de conexión de cable EX65
1
2
3
4
5
6
7
Terminales de cables de alimentación entrantes y de alarma salientes
Uso interno de la cámara. NO conecte cables a estos terminales.
Entrada de alimentación (12-24 VCC/12-24 VCA)
Entrada de alimentación (12-24 VCC/12-24 VCA)
Salida de alarma
Salida de alarma
Conector BNC o de fibra óptica ST (según el modelo)
¡PRECAUCIÓN!
Las conexiones al bloque de terminales se deben realizar a los terminales de la parte
izquierda. No realice conexiones a los terminales de la parte derecha del bloque.
1.
Afloje los tornillos de fijación de la tapa del extremo posterior con la llave hexagonal que
se suministra. Afloje la tapa del extremo posterior con la herramienta multiusos
suministrada. Para evitar daños en el anillo tórico, cada vez que gire media circunferencia
hacia la izquierda, gire un cuarto de circunferencia hacia la derecha. (consulte la
Figura 5.2 a continuación).
Nota: para evitar daños en las roscas de las tapas, procure no soltarlas.
Figura 5.2 Cómo retirar la tapa del extremo con la herramienta multiusos
2.
Desatornille la tapa del extremo posterior a mano.
3.
Pase los cables de alimentación, de alarma (si se utilizan) y de vídeo por cualquiera de
las cuatro entradas de conductos de 3/4 de pulg.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
22
es | Conexiones
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
4.
Conecte un extremo del cable de alimentación al terminal 3 y el otro al terminal 4.
Nota: los terminales de entrada de alimentación no distinguen la polaridad.
5.
6.
Conecte los cables de salida de alarma a los terminales 5 y 6.
Para modelos de vídeo estándar, conecte el cable coaxial de vídeo con un conector BNC
macho al terminal 7.
Nota: hay un adaptador UTP (VDA-455UTP) disponible como accesorio opcional para
poder conectar un cable de vídeo UTP al conector BNC.
7.
Para modelos de vídeo de fibra óptica, conecte un cable de fibra óptica con terminación
al conector ST hembra.
8.
Asegúrese de que el anillo tórico y las roscas están limpios y engrasados antes de
sustituir la tapa del extremo posterior. Utilice la herramienta multiusos para apretar la
tapa del extremo posterior. Asegúrese de que el anillo tórico esté colocado
correctamente. Tras apretar, asegúrese de que no hay ninguna separación entre la tapa y
el cuerpo de la carcasa.
9.
Apriete los tornillos de fijación de la tapa del extremo posterior con la llave hexagonal
que se suministra.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
6
Configuración | es
23
Configuración
Realización de ajustes en la lente de la cámara
Debe retirar la tapa del extremo frontal para realizar ajustes en la lente. Puede que necesite
retirar el conjunto de soporte interior para facilitar el acceso a los controles de la lente.
Los ajustes de la cámara se pueden realizar de forma remota, con la interfaz "a través del
cable coaxial" Bilinx o directamente en la propia cámara, tras retirar el conjunto de soporte
interior. Si el enlace de comunicación Bilinx está activo, los botones de la cámara estarán
desactivados. Consulte la Sección 8 Funcionamiento, Página 28 para obtener más información.
1.
Afloje el tornillo de fijación de la tapa del extremo frontal con la llave hexagonal que se
suministra.
Nota: tenga cuidado de no soltar dichas tapas para evitar daños en las roscas de las
mismas.
2.
Afloje la tapa del extremo frontal con la herramienta multiusos suministrada. Para evitar
daños en el anillo tórico, cada vez que gire media circunferencia hacia la izquierda, gire
un cuarto de circunferencia hacia la derecha.
3.
Desatornille la tapa del extremo frontal a mano. Puede que necesite retirar el parasol
para quitar la tapa del extremo frontal más fácilmente.
4.
Para ajustar la lente y tener acceso a los botones del menú Dinion:
a.
Con la herramienta multiusos suministrada, afloje los tres (3) pernos (elemento 1,
abajo) que sostienen el conjunto de soporte de montaje interior.
b.
Bosch Security Systems, Inc.
Tire del conjunto para sacarlo de la carcasa.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
24
es | Configuración
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Figura 6.1 Cámara fuera de la carcasa
1
Conjunto de soporte de montaje
2
3
interior
Cámara Dinion 2X
Botones del menú Dinion
5.
Afloje los tornillos de fijación de la lente para ajustar el enfoque/zoom.
6.
Utilice el tornillo de fijación marcado como N <— —> ∞ para ajustar el enfoque de la
imagen.
–
Gire el tornillo de fijación a la izquierda para enfocar hacia (N) (cerca) (acercar el
zoom).
–
Gire el tornillo de fijación a la derecha para enfocar hacia (F) (lejos) / infinito (∞)
(alejar el zoom).
7.
Utilice el tornillo de fijación marcado como T <— —> W para realizar ajustes en el
teleobjetivo o gran angular.
–
Gire el tornillo de fijación a la izquierda para conseguir una longitud focal de
teleobjetivo (menor ángulo de visión).
–
Gire el tornillo de fijación a la derecha para conseguir una distancia focal más
amplia.
8.
Vuelva a apretar los tornillos de fijación de la lente tras ajustar el enfoque.
9.
Para realizar ajustes mediante el menú principal de Dinion 2X y conseguir una
configuración más detallada, consulte la Sección 8 Funcionamiento, Página 28.
10. Deslice el conjunto de soporte de montaje interior para volver a colocarlo en la carcasa
de la cámara y asegúrese de que encaja en su sitio en la parte posterior de la carcasa. El
soporte no debe girar y la cámara debe estar completamente nivelada.
11. Use una llave de 10 mm para apretar los tres (3) pernos y fijar el conjunto de soporte de
montaje interior.
12. Asegúrese de que el anillo tórico y las roscas están limpios y engrasados antes de volver
a colocar la tapa del extremo frontal. Utilice la herramienta multiusos para apretar la tapa
del extremo posterior. Asegúrese de que el anillo tórico esté colocado correctamente.
Tras apretar, asegúrese de que no hay ninguna separación entre la tapa y el cuerpo de la
carcasa.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Configuración | es
25
13. Apriete el tornillo de fijación de la tapa del extremo frontal con la llave hexagonal que se
suministra.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
26
es | Montaje
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
7
Montaje
7.1
Montaje de la unidad EX65
Siga todas las normas locales relacionadas con el cableado y la instalación de carcasas
protegidas contra explosiones.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la ubicación seleccionada está protegida contra caídas de objetos,
contactos accidentales con objetos móviles e interferencias involuntarias del personal. Siga
todos los códigos de construcción pertinentes.
Se deben seguir las siguientes directrices de instalación:
–
Sitúe la unidad de modo que no se pueda interferir fácilmente con ella, ya sea de forma
intencionada o accidental.
–
Seleccione el hardware de montaje y una superficie de montaje capaz de soportar el
peso combinado del equipo en todas las condiciones de vibración y temperatura
previsibles.
–
Proteja todos los cables.
La unidad EX65 se puede montar en un soporte Bosch compatible con pernos M6 o en
cualquier soporte construido con dicho fin, usando pernos M6 o de 1/4 de pulg.–20.
Asegúrese de que un soporte fabricado es capaz de soportar al menos tres veces el peso del
sistema. Consulte la Figura 7.1 que se muestra a continuación para ver la posición de los
orificios del soporte de montaje.
3/4-in. NPTX 4
6.6
0.26
71°
60.0
Ø 2.36
Figura 7.1 Vista inferior con detalle del soporte de montaje
1.
Seleccione una superficie de montaje y, si es necesario, prepárela perforando tres
orificios M6 x 1,0 x 20 mm alineados cuyos centros disten 30 mm entre sí y que estén
alineados a su vez con el objetivo de vigilancia deseado (consulte la Figura 7.1).
2.
Asigne tres pernos de acero inoxidable M6 x 1,0 x 16 mm con arandelas de bloqueo y
asegúrese de que la superficie de montaje y las roscas de los pernos están limpias y no
presentan restos.
3.
También puede aplicar en los pernos unas gotas de un agente de bloqueo de roscas de
potencia media conforme a las instrucciones del fabricante.
4.
Fije el soporte de montaje (consulte el elemento 1 de la Figura 7.1) a la superficie de
montaje con los pernos M6 x 1,0 x 16 mm y las arandelas bloqueo mediante una llave de
10 mm o la herramienta multiusos suministrada. No los apriete completamente.
5.
Afloje ligeramente los seis pernos M6 de ambos lados del soporte de montaje con una
llave de 10 mm o la herramienta multiusos suministrada y realice los ajustes de dirección
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Montaje | es
27
pertinentes en la unidad EX65, de modo que apunte al destino de vigilancia deseado
(consulte los gráficos que aparecen a continuación).
6.
Apriete todos los pernos de montaje con una presión de 4,1 a 6,8 N/m (de 3 a 5 pies/
libras).
7.
Conecte el cableado como se explica en la Sección 5 Conexiones, Página 19 y siga todas
las normativas y leyes locales relativas a los dispositivos protegidos contra explosiones.
8.
Conecte el cable de tierra, situado en la parte inferior de la carcasa, a un elemento con
toma de tierra adecuado (un conducto con toma de tierra o un cable de conexión a
tierra).
7.2
Instalación del parasol
1.
Alinee los orificios de montaje del parasol con los orificios roscados del cuerpo de la
unidad EX65.
2.
Instale los pernos M4 suministrados a través de los orificios para pernos del parasol
situados en el cuerpo de la unidad y apriételos con la mano.
3.
Apriete los pernos suministrados a 2,0 N/m (1,5 pies/libras) mediante una llave de 7 mm
o la herramienta multiusos suministrada.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
28
es | Funcionamiento
8
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Funcionamiento
Normalmente, la cámara ofrece imágenes óptimas sin necesidad de realizar ajustes
adicionales. No obstante, también dispone de opciones de configuración avanzadas en un
sistema de menús para obtener los mejores resultados en condiciones especiales. La cámara
implementa los cambios inmediatamente, por lo que podrá comparar fácilmente la
configuración anterior con la posterior.
8.1
Menús
8.1.1
Menús de nivel superior
Hay dos menús de nivel superior: un menú Main (Principal) y el menú Install (Instalar). Ambos
poseen funciones que se pueden seleccionar directamente, así como submenús para una
configuración más precisa. El menú Main (Principal) permite seleccionar y configurar las
funciones de mejora de imagen. El menú Install (Instalar) permite establecer los ajustes de
instalación. Para acceder a los menús, siga los pasos que se indican a continuación.
1.
Abra la tapa situada en el lateral de la cámara.
Bos
ch
2.
Desbloquee el botón de bloqueo del enfoque mecánico.
Bosch
3.
Localice las cinco teclas de navegación situadas tras la tapa del panel lateral.
Figura 8.1 Teclado de configuración avanzada de la cámara
Tecla
1
2
3
4
5
Descripción
Tecla arriba
Tecla derecha
Tecla abajo
Tecla izquierda
Tecla de menú/selección
(centro)
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
4.
Funcionamiento | es
29
Acceda al menú adecuado:
–
Para acceder al menú Main (Principal), mantenga pulsada la tecla central durante
menos de 1 segundo. Aparecerá el menú Main (Principal) en el monitor. Si no está
satisfecho con los cambios, puede restablecer los valores predeterminados del
modo.
–
Para acceder al menú Install (Instalar), mantenga pulsada la tecla central durante
más de 2 segundos.
8.1.2
Teclas de navegación por los menús
Para navegar por el sistema de menús se utilizan cinco teclas.
–
Utilice las teclas arriba y abajo para desplazarse por el menú.
–
Utilice las teclas izquierda y derecha para desplazarse por las opciones o para definir los
parámetros.
–
En cualquier menú, pulse dos veces rápidamente la tecla de menú/selección para
restaurar el valor predeterminado de fábrica de la opción seleccionada.
–
Para cerrar todos los menús a la vez, seleccione la opción Exit (Salir) de forma continua
o mantenga pulsada la tecla de menú/selección hasta que el menú en pantalla
desaparezca.
Algunos menús se cierran automáticamente tras un par de minutos; otros se deben cerrar de
forma manual.
8.2
Modos predefinidos
Existen seis modos predefinidos con ajustes para facilitar la configuración. Puede seleccionar
uno de los seis modos en el submenú Install/Mode (Instalar/Modo). Los modos se definen de
la siguiente forma:
1.
24-hour (24 horas)
Modo de instalación predeterminado para ofrecer imágenes estables a lo largo de un
período de 24 horas. Estos ajustes se optimizan para facilitar una instalación rápida.
2.
Traffic (Tráfico)
Capture objetos a alta velocidad con el obturador predeterminado en condiciones de
iluminación cambiantes.
3.
Low light (Bajo nivel de luz)
Proporcione una mejora adicional, como AGC y SensUp, para obtener imágenes
adecuadas en condiciones de poca luz.
4.
Smart BLC (BLC inteligente)
Ajustes optimizados para capturar detalles en áreas de alto contraste y extremadamente
iluminadas u oscuras.
5.
Low noise (Bajo nivel de ruido)
Se establecen mejoras para reducir el ruido de la imagen. Resulta de utilidad para la
actualización condicional de sistemas de almacenamiento IP y videograbadores digitales,
ya que, al reducir el nivel de ruido, se reduce la capacidad de almacenamiento necesaria.
6.
Analog systems (Sistemas analógicos)
Utilice este modo si la cámara está conectada a un sistema totalmente analógico (por
ejemplo, una matriz con VCR) o a un monitor CRT. Resulta de utilidad para evaluar o
probar la cámara cuando está conectada directamente a un monitor CRT.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
30
8.3
es | Funcionamiento
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Comunicación del control de cámara (Bilinx)
Esta cámara está equipada con un transceptor de comunicaciones coaxial (también
denominado Bilinx). Junto con VP-CFGSFT, el ajuste de cámara se puede modificar desde
cualquier punto del cable coaxial. Se puede acceder a todos los menús de forma remota, lo
que proporciona un control total de la cámara. Con este método de comunicación también es
posible desactivar las teclas locales de la cámara. Para evitar la pérdida de comunicación en
una cámara instalada, la selección Communication On/Off (Comunicación activada/
desactivada) no está disponible al utilizar el control remoto. Sólo se puede acceder a esta
función con los botones de la cámara. Sólo es posible desactivar la comunicación Bilinx a
través de los botones de la cámara.
Botones de la cámara desactivados
Si el enlace de comunicación Bilinx está activo, los botones de la cámara estarán
desactivados.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
8.4
Funcionamiento | es
31
Estructura del menú principal
Elemento
Selección
Descripción
Mode (Modo)
Submenú
Permite configurar los modos de
funcionamiento del 1 al 6
ALC
Submenú
Control de nivel de vídeo
Shutter/AGC (Obturador/
Submenú
Obturador y control de ganancia automática
AGC)
Day/Night (Día/noche)
Submenú
Día/noche para el funcionamiento en color/
monocromo
Enhance/Dynamic Engine
Submenú
Rendimiento y mejora de imagen
(Mejorar/Motor dinámico)
Color
Submenú
Equilibrio de blancos y representación del
color
VMD
8.4.1
Submenú
Detección de movimiento por vídeo
Submenú Mode (Modo)
Elemento
Selección
Descripción
Mode (Modo)
De 1 a 6
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
Mode ID (ID de
Alfanumérica
Nombre de modo (11 caracteres como máximo)
Números de
Permite copiar los ajustes del modo actual en el
modo)
Copy active mode
(Copiar modo activo) modos
número de modo seleccionado.
disponibles
Default mode (Modo
Submenú
Permite restaurar los ajustes predeterminados de
predeterminado)
fábrica de la cámara.
EXIT (Salir)
Permite volver al menú principal.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
32
es | Funcionamiento
8.4.2
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Submenú ALC
Elemento
Selección
Descripción
ALC level (Nivel
De -15 a +15
Permite seleccionar el rango dentro del cual funcionará la
de ALC)
característica ALC. Un valor positivo resulta más útil en
condiciones de escasa iluminación, mientras que un valor
negativo lo es más en condiciones de mucha luminosidad.
Algunos ajustes de ALC pueden mejorar el contenido de la
escena en caso de que la opción BLC inteligente esté
activada.
Peak/average
De -15 a +15
Permite ajustar el equilibrio entre el pico y la media de
(Pico/
control de vídeo. Un valor negativo otorga una mayor
promedio)
prioridad a los niveles normales de iluminación, mientras
que uno positivo otorga mayor prioridad a los niveles
máximos de iluminación. Lente Video iris: seleccione un
nivel medio para obtener mejores resultados (los ajustes
máximos pueden provocar oscilaciones).
ALC speed
Slow (Lenta),
Permite ajustar la velocidad del bucle de control de nivel
(Velocidad de
Medium
de vídeo. Para la mayoría de las escenas, debe
ALC)
(Media), Fast
permanecer en el valor predeterminado.
(Rápida)
DVR/IP Encoder
On/Off
Activado: la salida de la cámara se optimiza para habilitar
(DVR/
(Activado/
una conexión a un DVR o codificador IP, de modo que
Codificador IP)
Desactivado)
pueda compensar los métodos de compresión.
Desactivado: la salida de la cámara se optimiza para
habilitar una conexión a un sistema analógico (una matriz
o un monitor).
EXIT (Salir)
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Permite volver al menú principal.
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
8.4.3
Funcionamiento | es
33
Submenú Shutter/AGC (Obturador/AGC)
Elemento
Selección
Descripción
Shutter
AES, FL, Fixed (Fijo)
AES (obturador automático): la cámara establece
(Obturador)
automáticamente la velocidad óptima del
obturador.
FL (sin destellos): modo sin destellos que impide
que se produzcan interferencias procedentes de
fuentes de luz (el uso de esta opción sólo se
recomienda con lentes DC-iris o Video-iris).
Fijo: permite al usuario definir la velocidad del
obturador.
Obturador
1/50 (PAL), 1/60
predeterminado (NTSC) 1/100, 1/120,
En el modo AES, la cámara intenta mantener la
velocidad de obturador seleccionada mientras el
(AES)
1/250,
nivel de luz de la escena sea lo suficientemente
u
1/500, 1/1000,
elevado.
Obturador fijo
1/2000, 1/5000,
En modo fijo, permite seleccionar la velocidad del
1/10K
obturador.
Actual shutter
Muestra el valor de obturador real de la cámara
(Obturador real)
para ayudar a comparar los niveles de
luminosidad y la velocidad óptima del obturador
durante la configuración.
Gain control
On (Activado), Fixed
Activado: la cámara establece automáticamente
(Control de
(Fijo)
la ganancia en el menor valor posible necesario
ganancia)
para mantener una buena calidad de imagen.
Fijo: establece el valor de AGC fijo.
Maximum AGC
De 0 a 30 dB
Permite seleccionar el valor máximo de la
(AGC máximo)
ganancia durante el funcionamiento en AGC.
o
Permite seleccionar el ajuste de ganancia para el
Fixed AGC (AGC
funcionamiento de la ganancia en modo fijo (0
fijo)
indica ninguna ganancia).
Actual AGC
Muestra el valor de AGC real de la cámara para
(AGC real)
ayudarle a comparar el nivel de ganancia con los
niveles de luminosidad y la calidad de la imagen.
SensUp
Off (Desactivado), 2x,
Permite seleccionar el factor de incremento de
Dynamic
3x, …, 10x
sensibilidad de la cámara.
Si está activada, es posible que aparezca ruido o
puntos en las imágenes. Se trata de la respuesta
normal de la cámara. Esto puede provocar
además el desenfoque de objetos en movimiento.
EXIT (Salir)
Bosch Security Systems, Inc.
Permite volver al menú principal.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
34
es | Funcionamiento
8.4.4
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Submenú Day/Night (Día/Noche)
Elemento
Selección
Descripción
Day/Night (Día/
Auto
Automático: la cámara activa y desactiva el filtro de corte
Noche)
(Automático),
IR dependiendo del nivel de iluminación de la escena.
Color,
Monocromo: se elimina el filtro de corte IR,
Monochrome
proporcionando una sensibilidad IR completa.
(Monocromo)
Color: la cámara siempre produce una señal en color
independientemente de los niveles de luz.
Switch level
De -15 a +15
Permite establecer el nivel de vídeo del modo automático
(Nivel de
en el que la cámara cambia al funcionamiento en
cambio)
monocromo.
Un valor bajo (negativo) significa que la cámara cambia a
monocromo con niveles de luz más bajos. Un valor alto
(positivo) significa que la cámara cambia a monocromo
con niveles de luz más altos.
Priority
Motion
(Prioridad)
(Movimiento), Color: la cámara proporciona una imagen en color
Color
En modo automático:
mientras el nivel de luz lo permite.
Movimiento: la cámara ofrece imágenes nítidas, sin
desenfoques por movimiento, siempre que el nivel de luz
lo permita (cambia a monocromo antes de lo que lo haría
con la prioridad establecida en Color).
IR contrast
Enhanced
Mejorado: la cámara optimiza el contraste en las
(Contraste IR)
(Mejorado),
aplicaciones con niveles altos de iluminación por
Normal
infrarrojos. Seleccione este modo para fuentes de
iluminación por infrarrojos (de 730 a 940 nm) y para
escenas con hierba y árboles verdes.
Normal: la cámara optimiza el contraste en las
aplicaciones monocromas con una iluminación de luz
visible.
Color burst
On/Off
Desactivada: la ráfaga de color de la señal de vídeo se
(mono) (Ráfaga
(Activada/
desactiva en modo monocromo.
de color
Desactivada)
Activada: la ráfaga de color permanece activa incluso en el
(mono))
modo monocromo (necesario en algunos videograbadores
digitales y codificadores IP).
EXIT (Salir)
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Permite volver al menú principal.
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
8.4.5
Funcionamiento | es
35
Submenú Enhance/Dynamic Engine (Mejorar/Motor dinámico)
Elemento
Selección
Descripción
Dynamic Engine
Off
Desactivado: desactiva todos los detalles y mejoras de
(Motor
(Desactivado) escena automáticos (sólo se recomienda para realizar
dinámico)
, XF-DYN, 2X-
pruebas).
DYN*,
XF-DYN: se activa un procesamiento interno adicional para
SmartBLC
aplicaciones de escasa iluminación (control de tráfico,
(BLC
etc).
inteligente)
2X-DYN: 2X-Dynamic agrega una exposición doble del
sensor a las funciones de XF-DYN. En condiciones de poca
luz, los píxeles de cada exposición se mezclan con el fin
de proporcionar una imagen mucho más detallada (si no
es necesario activar BLC inteligente, utilice la opción 2XDYN).
BLC inteligente: la ventana BLC y el factor de ponderación
se definen de forma automática. La cámara los ajusta de
forma dinámica en condiciones de luz cambiantes. Cuenta
con todas las ventajas de 2X-DYN.
Autoblack
On/Off
Si se activa, aumenta automáticamente la visibilidad de
(Reforzamiento
(Activado/
detalles incluso cuando el contraste de la escena se
de contraste)
Desactivado)
encuentra reducido debido a la bruma, la niebla, etc.
Black level
De -50 a +50
Ajusta el nivel de compensación negro.
(Nivel de negro)
Un valor bajo (negativo) oscurece el nivel. Un valor alto
(positivo) aclara el nivel y puede mostrar más detalles en
las áreas más oscuras.
Sharpness
De -15 a +15
(Nitidez)
Permite ajustar la nitidez de la imagen. El valor 0 es la
posición predeterminada.
Un valor bajo (negativo) reduce la nitidez de la imagen. Al
aumentar la nitidez se puede apreciar un mayor número
de detalles.
Con un nivel adicional de nitidez podrá ver las matrículas
con mayor lujo de detalles, así como las facciones de los
rostros y los bordes de ciertas superficies.
Dynamic noise
Auto
En modo automático, la cámara reduce automáticamente
reduction
(Automática),
el ruido de la imagen.
(Reducción de
Off
Esto puede provocar el desenfoque de los objetos que se
ruido dinámico)
(Desactivada) muevan extremadamente rápido delante de la cámara. Sin
embargo, este problema se puede corregir ampliando el
campo de visión o desactivando la opción.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
36
es | Funcionamiento
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Elemento
Selección
Descripción
Peak White
On/Off
Utilice esta opción para reducir el resplandor de la
Invert (Inversión (Activada/
del nivel
Desactivada)
pantalla CRT o LCD.
Utilícela en aplicaciones ANPR/LPR para reducir los
máximo de
destellos de los faros. (Pruebe esta opción in situ para
blanco)
comprobar que beneficia a la aplicación y no distrae a los
usuarios del sistema de seguridad).
EXIT (Salir)
8.4.6
Permite volver al menú principal.
Submenú Color
Elemento
Selección
Descripción
White balance
ATW,
ATW: el ajuste automático del equilibrio de blancos
(Equilibrio de
AWBhold
permite a la cámara realizar ajustes de forma constante
blancos)
(AWB en
para obtener una reproducción en color óptima.
espera),
AWBhold (AWB en espera): permite poner la función ATW
Manual
en espera y guarda los ajustes de color.
Manual: la ganancia de rojo, verde y azul se puede
establecer de forma manual en la posición deseada.
Speed
Fast (Rápida), Permite ajustar la velocidad del bucle de control del
(Velocidad)
Medium
balance de blancos.
(Media), Slow
(Lenta)
Red gain
De -5 a +5
ATW y AWB en espera: permite ajustar la ganancia de rojo
para optimizar el punto blanco.
(Ganancia de
rojo)
De -50 a +50
Manual: permite ajustar la ganancia de rojo.
Blue gain
De -5 a +5
ATW y AWB en espera: permite ajustar la ganancia de azul
para optimizar el punto blanco.
(Ganancia de
azul)
De -50 a +50
Manual: permite ajustar la ganancia de azul.
Green gain
De -50 a +50
Manual: permite ajustar la ganancia de verde.
(Ganancia de
verde)
Saturation
De -15 a +5
Permite ajustar la saturación de color. Un valor de -15 da
(Saturación)
como resultado una imagen monocroma.
EXIT (Salir)
Permite volver al menú principal.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
8.4.7
Funcionamiento | es
37
Submenú VMD
Elemento
Selección
Descripción
VMD
Off
Desactivada: la detección de movimiento por vídeo (VMD)
(Desactivada) está desactivada.
, Silent
Silenciosa: el movimiento por vídeo genera alarmas
(Silenciosa),
silenciosas.
OSD (Mensaje Mensaje en pantalla: el movimiento por vídeo genera
en pantalla)
VMD area (Área
Submenú
alarmas de mensaje de texto en pantalla.
Seleccione esta opción para acceder al menú de
de VMD)
configuración de área y definir el área de detección.
Motion indicator
Indica el pico del movimiento medido para el área
(Indicador de
seleccionada. Para restablecer esta opción, pulse el botón
movimiento)
de navegación hacia la derecha, hacia la izquierda o
central.
VMD sensitivity
Permite establecer la sensibilidad del movimiento en el
(Sensibilidad de
nivel deseado. Cuanto más larga sea la barra blanca, más
VMD)
movimiento será necesario para activar la alarma de VMD.
Cualquier movimiento por encima de este nivel activará la
alarma.
OSD alarm text
Alfanumérico
(Texto de
Texto para alarma de visualización en pantalla (16
caracteres como máximo).
alarma en
pantalla)
EXIT (Salir)
Permite volver al menú principal.
Selección de un área de máscara de VMD
Para configurar un área de máscara de VMD, acceda al menú de área seleccionando la opción
de área del menú VMD. Después de acceder al menú de área, aparece el área actual, cuya
esquina superior izquierda parpadea. La esquina de la imagen que parpadea se puede
desplazar con las teclas de flecha arriba, abajo, izquierda y derecha. Pulse la tecla de
selección para mover el cursor parpadeante a la esquina opuesta, que se puede desplazar a
continuación. Vuelva a pulsar la tecla para congelar la zona y salir del menú de área.
Hay un área VMD programable.
Nota:
Cuando la función VMD está activada, las fluctuaciones naturales de la luz o los factores
medioambientales pueden dar lugar a falsas alarmas. Debido a esto, le recomendamos que no
conecte la salida de alarma activada por VMD de la cámara a un sistema de alarma
monitorizado, ya que las falsas alarmas pueden convertirse en una molestia.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
38
8.5
es | Funcionamiento
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Estructura del menú Install (Instalar)
Elemento
Selección
Descripción
Language (Idioma)
Submenú
Permite seleccionar el idioma de la visualización en
pantalla (OSD).
Lens Wizard
Submenú
(Asistente de lentes)
Synchronization
Permite optimizar el punto de enfoque mecánico del
conjunto de lente y cámara.
Submenú
Permite definir los parámetros de sincronización.
Submenú
Permite programar la funcionalidad de entrada y de
(Sincronización)
Alarm I/O (Entrada/
Salida de alarma)
Connections
salida de la alarma.
Submenú
Parámetros de conexión.
Submenú
Patrones y textos de prueba.
Submenú
Seleccione esta opción para acceder al submenú de
(Conexiones)
Test signals (Señales
de prueba)
Camera ID (ID de
cámara)
Privacy masking
identificación.
Submenú
Permite configurar un área de máscara.
(Enmascaramiento
de privacidad)
Default ALL (Todos
los valores
Submenú
Permite restablecer todos los ajustes de todos los
modos a los valores predeterminados de fábrica.
predeterminados)
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
8.5.1
Funcionamiento | es
39
Submenú Language (Idioma)
Elemento
Selección
Descripción
Language
English
Muestra los menús en pantalla en el idioma seleccionado.
(Idioma)
(Inglés)
Spanish
(Español)
French
(Francés)
German
(Alemán)
Portuguese
(Portugués)
Polish
(Polaco)
Italian
(Italiano)
Dutch
(Neerlandés)
Russian
(Ruso)
EXIT (Salir)
8.5.2
Permite volver al menú Install (Instalar).
Submenú Lens Wizard (Asistente de lentes)
¡NOTA!
Estas opciones se establecen de forma predeterminada. Por tanto, no es necesario realizar
más modificaciones.
Elemento
Selección
Descripción
Lens type (Tipo de
Auto
Automático: selecciona el tipo de lente de forma
lente)
(Automático),
automática.
Manual, DC-
Manual, DC-iris, Vídeo: selecciona el tipo de lente
iris, Video
adecuada para forzar a la cámara a utilizar el modo de
lente correcto.
Detected
Muestra el tipo de lente detectada al utilizar la
(Detectado)
detección de lente automática.
Set Backfocus now
Seleccione esta opción para abrir el iris en su totalidad.
(Establecer
Siga las siguientes instrucciones para configurar el
enfoque mecánico)
enfoque mecánico del tipo de lente que está utilizando.
Tras enfocar la lente, el objeto de interés permanece
enfocado en condiciones de mucha o poca iluminación.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
40
es | Funcionamiento
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Elemento
Selección
Descripción
Set LVL
Sólo para lentes Video-iris.
(Establecer nivel)
Ajuste el control de nivel de la lente para centrar el
indicador del detector de nivel (véase a continuación).
EXIT (Salir)
8.5.3
Permite volver al menú Install (Instalar).
Submenú Synchronization (Sincronización)
Elemento
Selección
Descripción
Synchronization
Internal
Interna: para el funcionamiento libre de la cámara.
(Sincronización)
(Interna)
Sincronismo de línea: para bloquear la alimentación de
Line lock
CA.
(Sincronismo
Sincronismo HV: bloquea la cámara en la señal de
de línea)
sincronización del conector de sincronización.
HV lock
Sincronismo general: bloquea la subportadora de la
(Sincronismo
cámara en la señal del conector de sincronización.
HV)
Genlock
(Sincronismo
general)
Horizontal phase
-25 . . 0 . . +25 Ajusta la transferencia de fase horizontal.
(Fase horizontal)
Subphase
0, 2 . . . 358
Ajusta la fase de la subportadora.
(Subfase)
EXIT (Salir)
8.5.4
Permite volver al menú Install (Instalar).
Submenú Alarm I/O (Entrada/Salida de alarma)
Elemento
Selección
Descripción
Alarm input
None
Seleccione None (Ninguna) para desactivar la entrada de
(Entrada de
(Ninguna),
alarma. Seleccione active-high (Alta) o active-low (Baja)
alarma)
high (Alta),
para el conector de entrada de la alarma.
low (Baja)
Alarm action
None
Permite seleccionar el modo de funcionamiento de la
(Acción de
(Ninguna),
cámara cuando la entrada de alarma está activa.
alarma)
Modo 1 a 6,
Mono
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Funcionamiento | es
41
Elemento
Selección
Descripción
Alarm output
VMD,
VMD: el relé de salida se cierra en las alarmas de VMD.
(Salida de
External
Dispositivo externo: habilita el relé de salida en los
alarma)
device
dispositivos de comunicación remotos.
(Dispositivo
Modo noche activo: el relé de salida se cierra cuando la
externo),
cámara se encuentra en el modo monocromo.
Night mode
Alternar filtros: el relé de salida se cierra justo antes de
active (Modo
que comience a moverse el filtro de IR y se abre cuando el
noche activo), nivel de vídeo se estabiliza (de 2 a 3 segundos)
Filter toggle
(Alternar
filtros)
EXIT (Salir)
8.5.5
Permite volver al menú Install (Instalar).
Submenú Connections (Conexiones)
Elemento
Selección
Descripción
Sync. input (Entrada High Z (Z
Seleccione 75 ohmios si la entrada de sincronización
de sincronización)
alta), 75 ohm
externa no ha terminado en otro lugar.
Filtro de muesca
On/Off
Activa o desactiva el filtro de muesca. El filtro de
(Activado/
muesca puede eliminar un patrón de moiré o
Desactivado)
cualquier distorsión de los colores provocados por
objetos o líneas verticales excesivamente juntas (por
ejemplo, las barras verticales de seguridad que hay en
las ventanas).
Bilinx Comms.
On/Off
Si esta función está desactivada, también lo estará la
(Comunicación
(Activada/
comunicación Bilinx.
Bilinx)
Desactivada)
Camera buttons
Enable
Activa o desactiva el funcionamiento de los botones
(Botones de la
(Activar),
de la cámara.
cámara)
Disable
(Desactivar)
Cable compensation Off
La compensación de cable permite prescindir de
(Compensación de
(Desactivada) amplificadores en conexiones coaxiales de larga
cable)
, Default
distancia de hasta 1000 m (3000 pies). Para
(Predetermin
conseguir resultados óptimos, seleccione el tipo de
ada), RG59,
cable coaxial utilizado o, si es desconocido,
RG6, Coax12
seleccione la opción predeterminada.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
42
es | Funcionamiento
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Elemento
Selección
Descripción
Compensation level
0,1,2 . . .+15
Permite establecer el nivel de compensación del
(Nivel de
cable.
compensación)
EXIT (Salir)
8.5.6
Permite volver al menú Install (Instalar).
Submenú Test signal (Señal de prueba)
Elemento
Selección
Show camera ID On/Off (Activado/
Descripción
Active esta opción para mostrar el ID de cámara en la
Desactivado)
señal de vídeo de prueba.
Test pattern
Color bars 100%
Seleccione el patrón de prueba que desee para
(Patrón de
(Barras de colores
ayudarle durante la instalación y en la búsqueda de
prueba)
100%), Grayscale
errores.
(Mostrar ID de
cámara)
11-step (Escala de
grises de 11
tonos), Sawtooth
2H (Dientes de
sierra 2H), Checker
board (Damero),
Cross hatch
(Cuadrícula),
UV plane (Plano
ultravioleta)
EXIT (Salir)
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Permite volver al menú Install (Instalar).
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
8.5.7
Funcionamiento | es
43
Submenú Camera ID (ID de cámara)
Elemento
Selección
Camera ID (ID
Descripción
Escriba un nombre de cámara de 17 caracteres. Use las
de cámara)
teclas de dirección hacia la izquierda o hacia la derecha
para cambiar de posición en la cadena; y hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el carácter. Pulse Select
(Seleccionar) para salir.
Seleccione la posición en pantalla del ID de cámara.
Display ID pos.
Off
(Posición del ID
(Desactivada),
en pantalla)
Top left
(Superior
izquierda), Top
right (Superior
derecha),
Bottom left
(Inferior
izquierda),
Bottom right
(Inferior
derecha)
Camera ID
On/Off
Muestra un borde de color gris detrás del ID de cámara
border (Borde
(Activado/
para facilitar su lectura.
de ID de
Desactivado)
cámara)
MAC address
Muestra la dirección MAC (configurada en fábrica, no es
(Dirección MAC)
posible modificarla).
Ticker bars
On/Off
(Barra continua) (Activada/
Desactivada)
La barra continua se mueve continuamente para
demostrar que la imagen es en directo, es decir, que no
está congelada ni se trata de una grabación.
Display mode ID Off
Muestra el modo de cámara en la posición seleccionada en la
(ID de modo en
(Desactivado),
pantalla.
pantalla)
Top left
(Superior
izquierdo), Top
right (Superior
derecho),
Bottom left
(Inferior
izquierdo),
Bottom right
(Inferior
derecho)
EXIT (Salir)
Bosch Security Systems, Inc.
Permite volver al menú Install (Instalar).
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
44
es | Funcionamiento
8.5.8
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Submenú Privacy masking (Enmascaramiento de privacidad)
Elemento
Selección
Descripción
Selecciona el patrón para todas las máscaras.
Pattern (Patrón) Black
(Negro), Grey
(Gris), White
(Blanco),
Noise (Ruido)
Mask (Máscara)
1, 2, 3, 4
Se pueden enmascarar cuatro áreas diferentes.
Active (Activa)
On/Off
Activa o desactiva cada una de las cuatro máscaras.
(Activada/
Desactivada)
Window
Submenú
(Ventana)
Seleccione esta opción para abrir una ventana en la que
definir el área de máscara.
Selección de un área como máscara de privacidad
Para configurar un área de máscara de privacidad, acceda al menú de área seleccionando la
opción Area (Área) del menú de máscara de privacidad. Después de acceder al menú Area
(Área), aparece el área actual, cuya esquina superior izquierda parpadea. La esquina de la
imagen que parpadea se puede desplazar con las teclas de flecha arriba, abajo, izquierda y
derecha. Pulse la tecla de selección para mover el cursor parpadeante a la esquina opuesta,
que se puede desplazar a continuación. Vuelva a pulsar la tecla para congelar la zona y salir
del menú de área.
Hay cuatro áreas de máscara de privacidad programables.
8.5.9
Submenú Defaults (Valores predeterminados)
Elemento
Selección
Descripción
Restore All
No, Yes (Sí)
Restablece los valores predeterminados (de fábrica) de
(Restablecer
todos los ajustes de los seis modos. Seleccione YES (SÍ)
todos)
y, a continuación, pulse el botón de menú/selección para
restablecer todos los valores.
Una vez finalizado el proceso, aparece el mensaje
RESTORED! (Restaurados).
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Solución de problemas | es
9
Solución de problemas
9.1
Funcionamiento de la cámara
45
La siguiente tabla se ha creado para ayudarle a identificar las causas de los fallos y a
corregirlos en la medida de lo posible.
Fallo
Posibles causas
No se transmite
Cámara defectuosa.
Solución
Conecte un monitor local a la cámara y
ninguna imagen a la
compruebe el funcionamiento de la
ubicación remota.
misma.
Fallo en las conexiones
Compruebe todos los cables, enchufes,
de cable.
contactos y conexiones.
Conexiones de cable
Asegúrese de que las conexiones de vídeo
incorrectas.
y de sincronización no se han invertido.
Al utilizar la alimentación de CC, asegúrese
de que la polaridad es la correcta.
No se establece
Configuración de la
Compruebe todos los parámetros de
conexión; no hay
unidad.
configuración.
transmisión de la
Instalación defectuosa.
Compruebe todos los cables, enchufes,
imagen.
Bosch Security Systems, Inc.
contactos y conexiones.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
46
es | Mantenimiento
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
10
Mantenimiento
10.1
Reparaciones
¡PELIGRO!
Desconecte la alimentación antes de reparar o desmontar la carcasa o la unidad. No retire
nunca las tapas del extremo frontal o posterior a menos que haya desconectado la
alimentación de la unidad EX65.
¡PRECAUCIÓN!
No abra nunca la carcasa de la cámara Dinion 2X. La unidad no contiene ninguna pieza que
requiera mantenimiento por parte del usuario. Cualquier trabajo de mantenimiento o
reparación debe realizarse sólo por personal cualificado (especialistas en ingeniería eléctrica
o tecnologías de red). En caso de duda, póngase en contacto con el centro de atención
técnica del distribuidor.
La unidad EX65 dispone de algunas piezas que el usuario puede sustituir, incluidas las tapas
de los extremos frontal y posterior, la cámara y la lente Dinion 2X y el soporte de montaje.
Estas piezas se encuentran disponibles como piezas de repuesto; póngase en contacto con su
centro de atención al cliente local para obtener información sobre cómo conseguir estas
piezas.
10.2
Transferencia y desecho
La unidad sólo podrá traspasarse junto con esta guía de instalación. La unidad contiene
materiales peligrosos para el medio ambiente que deberán desecharse de acuerdo con la
legislación vigente. Las piezas y los dispositivos defectuosos o innecesarios deberán
desecharse de forma profesional o entregarse en puntos locales de recogida de materiales
peligrosos.
10.3
Extracción de la cámara y la lente
1.
Retire la bandeja deslizante de la cámara como se muestra en los pasos 1- 3 de la
Sección 6 Configuración, Página 23.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Mantenimiento | es
47
Figura 10.1 Cámara fuera de la carcasa
Referen Descripción
cia
1
Conjunto de soporte de montaje
2
3
interior
Cámara Dinion 2X
Botones del menú Dinion
2.
3.
Retire todas las conexiones de la parte posterior de la cámara.
Localice el perno de montaje de la cámara, situado en la parte inferior de la bandeja
deslizante, y retírelo con un destornillador Phillips n.º 3.
10.4
4.
Retire la cámara de la bandeja de montaje.
5.
Retire la lente de la cámara.
Instalación de la cámara y la lente
1.
Instale una nueva lente en la cámara.
2.
Asegúrese de que la cámara y la lente quedan dirigidas al frente y en paralelo a la bandeja
deslizante.
3.
Vuelva a instalar el perno de montaje con un destornillador Phillips n.º 3. Apriete el perno
de montaje de la cámara a 4,5 N/m (3,3 pies/libras).
4.
Complete los ajustes del enfoque mecánico que se describen en la sección 10.5. Acople
todas las conexiones de la parte posterior de la cámara en los mismos puntos de
conexión que cuando se retiraron.
5.
Vuelva a instalar la bandeja deslizante en la carcasa, tal y como se muestra en los pasos 9
- 12 de la Sección 6 Configuración, Página 23.
10.5
Ajuste del enfoque mecánico:
Para optimizar la nitidez de las imágenes en situaciones de mucha o poca iluminación, ajuste
el enfoque mecánico. Para ello, use el exclusivo asistente de lentes de la cámara. De esta
forma, se garantiza el correcto enfoque del objeto de interés, incluso con la apertura máxima
del iris de la lente (por ejemplo, de noche).– Al enfocar con lentes varifocales, ajústelas para
obtener imágenes nítidas en posiciones de gran angular y teleobjetivo con enfoques para
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
48
es | Mantenimiento
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
grandes o cortas distancias.– Al enfocar con lentes con zoom, asegúrese de que el objeto de
interés permanece enfocado en todo el alcance del zoom de la lente. Para ajustar el enfoque
mecánico:
1.
Abra la tapa situada en el lateral de la cámara.
Bos
ch
2.
Desbloquee el botón de bloqueo del enfoque mecánico.
Bosch
3.
Mantenga pulsada la tecla central durante más de dos (2) segundos hasta que aparezca
el menú Install (Instalar).
4.
Seleccione Lens Wizard (Asistente de lentes) y mueva el cursor a la opción Set Back
Focus Now (Establecer enfoque mecánico).
5.
Gire el dispositivo de ajuste del enfoque mecánico conforme sea necesario.
Bosch
6.
Bloquee el botón de bloqueo del enfoque mecánico.
Bosch
7.
Mantenga pulsada la tecla central durante más de dos (2) segundos hasta que todos los
menús desaparezcan.
8.
10.6
Cierre la tapa del panel lateral.
Sustitución del soporte de montaje
1.
Desconecte la alimentación de la unidad EX65 y, opcionalmente, retire todas las
conexiones.
2.
Mediante una llave de 10 mm o la herramienta multiusos suministrada, retire los tres (3)
pernos M6 que sujetan el soporte de montaje a la superficie de montaje.
3.
4.
Coloque la unidad EX65 en un lugar seguro.
Mediante una llave de 7 mm o la herramienta multiusos suministrada, retire los siete (7)
pernos M4 que sujetan el soporte de montaje a la carcasa.
5.
Instale un nuevo soporte de montaje y apriete los siete (7) pernos M4 a 2,0 N/m
(1,5 pies/libras).
6.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Finalice la instalación según se describe en la Sección 7 Montaje, Página 26.
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
11
Datos técnicos | es
49
Datos técnicos
Datos técnicos: cámara EX65
Especificaciones eléctricas
Modelo
Tensión nominal
Frecuencia nominal
VEN-650V05-1A3
12 VCC/24 VCC (±10%)
50 Hz
VEN-650V05-2A3
12 VCC/24 VCC (±10%)
60 Hz
VEN-650V05-1A3F 12 VCC/24 VCC (±10%)
50 Hz
VEN-650V05-2A3F 12 VCC/24 VCC (±10%)
60 Hz
VEN-650V05-1S3
12 VCC/24 VCC (±10%)
50 Hz
VEN-650V05-2S3
12 VCC/24 VCC (±10%)
60 Hz
VEN-650V05-1S3F 12 VCC/24 VCC (±10%)
50 Hz
VEN-650V05-2S3F 12 VCC/24 VCC (±10%)
60 Hz
Consumo de energía (típico)
a 12 VCC
6 W - 10,2 W
a 24 VCA
9,4 W - 15,7 W
a 12 VCC con la opción de fibra óptica
7,7 W - 11,3 W
a 24 VCA con la opción de fibra óptica
11,3 W - 17,6 W
Tipo de CCD
Interlineal de 1/3 de pulgada,
obturador dual de WDR
Especificaciones mecánicas
Dimensiones (Al. x An. x Pr.)
–
Cámara
381 mm x 114 mm x 114 mm (11,01 pulg. x 4,5 pulg. x
4,5 pulg.)
Peso
–
Acero inoxidable
12,9 kg (28,5 libras)
–
Aluminio
6,4 kg (14 libras)
Fabricación
Acero inoxidable electropulido 316L o aluminio anodizado
Ventana de
Vidrio flotado de borosilicato de 9 mm (0,35 pulg.) de
visualización
grosor
Rango de giro e
Giro: ±36°
inclinación del soporte Inclinación: ±45°
Vídeo
Píxeles activos
Modelos PAL
752 x 582
Modelos NTSC
768 x 494
Resolución horizontal
540 líneas de TV
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
50
es | Datos técnicos
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Relación señal/ruido
> 50 dB
Salida de vídeo
Vídeo compuesto de 1 Vpp, 75 ohmios
Especificaciones ambientales
Temperatura de funcionamiento
–
- Modelos de aluminio: de -50 °C a 60 °C (de -58 °F a 140 °F)
Estándar1
- Modelos de acero inoxidable: de -50 °C a 55 °C (de -58 °F a
131 °F)
–
con la opción de fibra
óptica1
Temperatura de
De -55 °C a 70 °C (de –67 °F a 158 °F)
almacenamiento
Humedad en funcionamiento
Humedad relativa del 0 al 100% (con condensación, después
de la instalación y el sellado)
Humedad en almacenamiento Humedad relativa del 20% a 98% (sin condensación)
1. Período de calentamiento necesario para arranque en frío a -50 °C (–58 °F).
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Glosario | es
51
Glosario
A
AES
Obturador electrónico automático (consulte Iris electrónico).
Ajuste del diafragma Consulte Número F
Apertura
Tamaño de apertura del iris de la lente, que controla la cantidad de luz que llega al sensor de
CCD. El número F es indirectamente proporcional a la cantidad de luz que llega al sensor. Al
aumentar en un incremento el ajuste de diafragma, se reduce a la mitad la luz que llega al
sensor.
Asistente de lentes
El asistente de lentes se utiliza al establecer el enfoque mecánico. Abre el iris completamente
mientras se mantiene el nivel de vídeo correcto con AES.
Autoiris
La apertura del iris de la lente se ajusta automáticamente para conseguir una iluminación
correcta del sensor de la cámara. Con una lente de iris de accionamiento directo (DC), la
cámara controla el tamaño de la apertura. Una lente Autoiris tiene el circuito de control en la
propia lente.
B
Bilinx
Protocolo de comunicación compatible con control, configuración y actualización remotos
mediante el cable de vídeo (UTP pasivo o coaxial).
BLC inteligente (compensación de contraluz)
La compensación de contraluz inteligente permite a la cámara compensar automáticamente
las áreas luminosas de una escena de alto contraste sin tener que definir una ventana o área.
C
Campo de visión
Medición del área visible dentro del campo de visión de la cámara. A mayor distancia focal,
menor campo de visión. A menor distancia focal, mayor campo de visión.
Compensación de contraluz (BLC)
Amplifica selectivamente partes de la imagen para compensar grandes diferencias de
contraste cuando sólo una parte de la imagen está intensamente iluminada (por ejemplo, una
persona en una puerta iluminada por el sol). Consulte también BLC inteligente.
Control de ganancia automática (AGC)
Electrónica que regula la ganancia o amplificación de la señal de vídeo. AGC se utiliza en
condiciones de poca luz con el iris totalmente abierto.
Control de nivel automático (ALC)
Ajuste del nivel de vídeo para proporcionar el nivel de brillo deseado. Esto se puede hacer de
forma electrónica o mediante un control del iris.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
52
es | Glosario
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
D
Día/noche (sensibilidad por infrarrojos)
Cámara que tiene un funcionamiento del color normal cuando hay una iluminación suficiente
(en condiciones diurnas) pero que puede aumentar la sensibilidad cuando hay poca luz
disponible (condiciones nocturnas). Este aumento se consigue quitando el filtro de corte de
infrarrojos necesario para un buen rendimiento del color. La sensibilidad se puede mejorar
también integrando cierta cantidad de campos para mejorar la relación señal/ruido de la
cámara (esto puede provocar el desenfoque de objetos en movimiento).
Dirección de Bilinx
La dirección se puede establecer localmente mediante la herramienta de configuración de
dispositivos de imagen (Configuration Tool for Imaging Devices, CTFID) de Bilinx.
Dispositivo de acoplamiento de carga (CCD)
Un CCD es un tipo de sensor de imagen en estado sólido que se utiliza en cámaras CCTV. El
sensor convierte la energía de la luz en señales eléctricas.
Distancia focal
Distancia entre el centro óptico de la lente y la imagen de un objeto situado a una distancia
infinita de la lente. Una distancia focal larga proporciona un campo de visión reducido (por
ejemplo, el efecto teleobjetivo), mientras que con una distancia focal corta se obtiene un
ángulo de visión amplio.
E
Enfoque mecánico
Distancia entre el plano de la imagen y la parte posterior de la lente. El ajuste correcto del
enfoque mecánico garantiza que la cámara permanezca enfocada en distintas circunstancias.
Equilibrio de blancos automático (AWB)
Función que permite a una cámara en color ajustar automáticamente el color de salida para
proporcionar un color natural, independientemente de la iluminación que se utilice.
F
Formato CCD
Indica el tamaño del sensor de cámara que se utiliza. En general, cuanto mayor es el sensor,
más sensibilidad tiene la cámara y mejor es la calidad de la imagen. El formato se indica en
pulgadas, por ejemplo, 1/3 de pulgada o 1/2 pulgada.
I
Iluminación de infrarrojos
Radiación electromagnética (luz) con una longitud de onda mayor de la que puede percibir el
ojo humano. La iluminación de infrarrojos destaca al anochecer y al amanecer y con lámparas
incandescentes. Los iluminadores de infrarrojos se fabrican en forma de lámparas con los
filtros, LED o láser apropiados. Los sensores de CCD son menos sensibles a los infrarrojos
que a la luz visible, pero los infrarrojos pueden aumentar considerablemente el nivel total de
iluminación, dando como resultado una imagen de una calidad mucho mayor a niveles de luz
bajos.
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Glosario | es
53
IRE (Instituto de Ingenieros de Radio)
Medición de la amplitud de vídeo que divide el área desde el límite inferior de sincronismo
hasta el nivel máximo de blanco en 140 unidades iguales: 140 IRE equivale a 1 V de pico a
pico. El rango de vídeo activo es 100 IRE.
Iris electrónico
El iris electrónico (o AES, siglas en inglés de Obturador electrónico automático) ajusta la
velocidad del obturador de la cámara para compensar los cambios de iluminación. En algunos
casos, esto puede eliminar la necesidad de una lente de autoiris.
L
Lux
Unidad de medida internacional (SI) de la intensidad de luz. Equivale a la luz incidente sobre
una superficie a un metro de distancia de una vela.
M
Máscara de privacidad
Capacidad de enmascarar un área específica para evitar que se vea con el fin de cumplir con
las leyes de privacidad y los requisitos concretos del sitio.
N
Número F
Medida estándar de la apertura de la lente, que corresponde al diámetro del iris dividido entre
la distancia focal de la lente. Cuanto menor sea la apertura máxima (número F o ajuste del
diafragma), más luz traspasará la lente.
O
Obturador predeterminado
Función que permite configurar el obturador a una velocidad alta para eliminar el desenfoque
y proporcionar una imagen clara y nítida de los objetos en movimiento mientras haya
suficiente luz. Cuando disminuye el nivel de luz y se han agotado los demás ajustes, la
velocidad del obturador vuelve al ajuste estándar para mantener la sensibilidad.
OSD
Siglas de On-screen Display, visualización en pantalla: los menús se muestran en el monitor.
P
Profundidad de campo
Distancia desde el punto más cercano hasta el más lejano que aparece en el enfoque. Cuanto
menor sea la apertura, mayor será la profundidad de campo.
PWIE
Motor de inversión del máximo de blanco: las zonas iluminadas en blanco se convierten a
color negro de forma automática para reducir los puntos de luz brillantes. Resulta de utilidad
en aplicaciones para controlar el tráfico y las zonas de aparcamiento.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
54
es | Glosario
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
R
Reducción de ruido dinámico (DNR)
Técnica de procesamiento de vídeo digital que mide el ruido (distorsión de la imagen) y lo
reduce automáticamente.
Reforzamiento de contraste (AutoBlack)
Técnica de aumento del nivel de señal de vídeo que sirve para producir una señal de vídeo de
amplitud total incluso cuando el contraste de la escena se encuentra reducido (por niebla o
resplandores, por ejemplo).
Relación señal/ruido
Relación entre una señal de vídeo útil y los sonidos no deseados, medida en dB.
Resolución
Medida de los detalles más pequeños que se pueden apreciar en una imagen. En los sistemas
analógicos, suele medirse en líneas de televisión horizontales. A mayor índice de líneas de TV,
mayor resolución.
S
Saturación
Amplitud de la señal de crominancia que afecta a la vivacidad del color.
Sensibilidad
Medición de la cantidad de luz que se necesita para generar una señal de vídeo estándar. Los
valores de sensibilidad se miden en lux (consulte Lux).
SensUp (incremento de sensibilidad)
Aumenta la sensibilidad de la cámara al aumentar el tiempo de integración del CCD
(disminuye el tiempo de obturación de 1/50 a 1/5 s). Esto se consigue integrando la señal de
varios campos de vídeo consecutivos para reducir el ruido de la señal.
T
Temperatura del color
Medida del color relativo de la iluminación. Generalmente, se utiliza para especificar la
corrección del equilibrio de colores de una cámara para conseguir una imagen con un color
natural.
U
UTP (par trenzado sin blindaje)
Tipo de cable de par trenzado sin blindaje que lo envuelva. Los hilos de un cable de par
trenzado están trenzados entre sí para reducir las interferencias de otros pares trenzados del
mismo cable. UTP es el tipo de cable principal para uso telefónico y uno de los tipos más
utilizados para las redes.
V
VMD
Detección de movimiento por vídeo: algoritmo para la detección de movimiento en el que la
cámara compara la imagen actual con una imagen de referencia y cuenta el número de píxeles
que han experimentado un cambio entre las dos imágenes. Cuando el número de píxeles que
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Glosario | es
55
ha cambiado sobrepasa un límite configurado por el usuario, se dispara una alarma.
W
WDR (amplio rango dinámico)
El rango dinámico de una cámara es la diferencia entre los niveles de señal mínimos y
máximos aceptables. Una escena con niveles de iluminación muy bajos y muy altos requiere
una cámara con un amplio rango dinámico para manejarla correctamente, de forma que la
imagen resulte de utilidad.
Z
Zona de interés
Área específica dentro de un campo de visión que utiliza el algoritmo de detección de
movimiento para identificar el movimiento.
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Índice | es
56
Índice
A
AES 33
AGC 33
ajuste del enfoque 48
ALC 31
Asistente de lentes 38
Autoblack (Reforzamiento de contraste) 35
sustitución del soporte de montaje 48
T
teleobjetivo 24
V
VMD 37
B
Bilinx 30
C
conexiones de la cámara 20
configuración de la cámara 23
contraste IR 34
D
Día/noche 34
E
enfoque 24
enmascaramiento de privacidad 44
equilibrio de blancos 36
extracción de la lente de la cámara 46
F
fallos 45
fibra óptica
multimodo 20
G
ganancia de azul 36
ganancia de rojo 36
ganancia de verde 36
gran angular 24
I
instalación 17, 26
instalación de la lente de la cámara 47
instalación del parasol 27
inversión del nivel máximo de blancos 36
L
lista de piezas 14
M
máscara de VMD 37
modos 29
modos de configuración 29
montaje 26
motor dinámico 35
N
navegación por los menús 29
nivel de cambio 34
O
obturador 33
P
parasol 27
R
ráfaga de color 34
reducción de ruido dinámico 35
S
saturación 36
Sincronización 40
solución de problemas 45
Bosch Security Systems, Inc.
Manual de instrucciones
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
57
es | Índice
F.01U.142.061 | 2.0 | 2011.08
Cámara EX65 Protegida contra Explosiones
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
58
es | Índice
F.01U.412.061 | 1.0 | 2010.12
EX65 Cámara Protegida contra Explosiones
Manual de instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Bosch Security Systems, Inc.
850 Greenfield Road
Lancaster, PA 17601
U.S.A.
www.boschsecurity.com
© Bosch Security Systems, Inc., 2011
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement