Vacmaster AA255 Operator's Manual

Vacmaster AA255 Operator's Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Vacmaster AA255 Operator's Manual | Manualzz

Wet/Dry Vacuums

Aspirateur de détritus secs et de liquides

Aspiradora Mojado/Seco

Operator’s Manual

Manuel d’utilisation

Manual del Usuario

FR

FR

P. 13

ES

P. 24

2.5 Gal / 10 L

Model No. • Modèle n˚ • Modelo

AA255

FOR YOUR SAFETY:

Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.

POUR VOTRE SÉCURITÉ:

Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’aspirateur de détritus secs et de liquides. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.

PARA SU SEGURIDAD:

Lea y entienda este manual antes de usar. Guarde este manual para futura referencia.

Distributed By / Distribué Par / Distribuido Por

Cleva North America

601 Regent Park Court

Greenville, SC 29607

1-866-384-8432

©2019 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is used under license by

Cleva North America, Inc.

©2019 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer Auto qui est utilisée sous licence par Cleva North America, Inc.

©2019 Energizer Auto. Armor All es marca registrada de Energizer Auto y se utiliza bajo licencia de Cleva North America, Inc.

TABLE OF CONTENTS

SECTION Page

Warranty…………………………………………………………………………………………...…….…………...…………........

Important Safety Instructions……………………………………………………….…………...……………...............................

Double Insulation Instructions…………………………………………………………...…………...…………….…..…..............

Extension Cords………………………………………………………………….…………...………………...….......…...............

Unpacking & Checking Carton Contents………….……………………..…………….…………...……..............……….....…..

General Assembly Instructions………….……………………..…………….…………….……………………..…………….......

Dry Vacuum Operation……..…………………...………………...……..........………………………………………………........

Liquid Vacuum Operation……………...………………...………………...……………………………………………….............

Blower Operation………………………...………………...………………...…….........…………………………………..……....

Maintenance………………………………...………………...…….........…………………………………………………….........

Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter……….…………………………...……..........……………………………………..

Installing & Cleaning Foam Wet Filter…………………………...………………...……..........…………………....………........

Troubleshooting……………………………………………………….........……………………………………………………......

Exploded View & Parts List……………………………………………………………………………………………………........

10

10

9

9

11

12

7

8

5

6

4

4

2

2

Thank you for purchasing this Armor All

®

All

®

wet/dry vacuum cleaner. Feel confident that with our Armor

wet/dry vac you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.

FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS

WARRANTY

We take pride in producing a high quality, durable product. This Armor All

®

product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90 day limited warranty will apply. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which may vary from state to state.

For product service call Customer Service at 1-866-384-8432.

Not Covered by Warranty:

• Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse, accidents, improper maintenance, repairs, or alterations;

• Consumables such as filters and accessories;

• Normal wear and tear of parts and attachments, such as hose, nozzles, or casters;

• Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure;

• Any product where serial number/data label is tampered with or removed;

• Any product purchased from an unauthorized retailer.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.

Read and understand this operator’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/Dry Vacuum only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Wet/Dry Vacuum, use only manufacturer recommended accessories.

For Household Use Only

SAVE THIS MANUAL

FOR FUTURE REFERENCE.

FR

EN

2

When using a vacuum, basic precautions should always be followed including the following:

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:

• Do not run vacuum unattended.

• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.

• Do not vacuum, or use this Wet/Dry vacuum near flammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline or other fuels, lighter fluids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain dust, or gun powder. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust.

• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.

• Do not use or store near hazardous materials.

• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

• Do not expose to rain. Store indoors.

• If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.

• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

• Do not use with damaged cord or plug.

• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.

• Keep cord away from heated surfaces.

• Do not run the vacuum over cord.

• Do not handle plug or vacuum with wet hands.

• Do not use without dust bag and/or filters in place.

• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.

• Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

• Turn off all controls before unplugging.

• Unplug before connecting or disconnecting hose, or any other accessories.

• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

• Use extra care when cleaning on stairs.

• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

• This vacuum is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See

DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS.

When using as blower:

• Direct air discharge only at work area.

• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.

• Do not direct air at bystanders.

• Keep children away when blowing.

• Wear safety goggles.

CAUTION

:

To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before servicing.

WARNING:

To reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or servicing.

3

DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS

This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical replacement parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing.

Use this Wet/Dry Vac as described in this manual. Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.

DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL

REPLACEMENT PARTS.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.

WARNING:

FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN

UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES OR COALS, OR TOXIC, FLAMMABLE, OR OTHERWISE

HAZARDOUS MATERIALS. DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.

CAUTION:

• Do not vacuum drywall dust or fireplace soot or ash with standard Wet/Dry filter. This type of dust is very fine which may

not be captured by the filter and cause damage to motor. When vacuuming fine dust, use a fine dust filter.

WARNING:

SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM WITH A DOUBLE-INSULATED WET/

DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING

MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING

BE ADDED. SERVICING A DOUBLE INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES EXTREME CARE AND

KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

REPLACEMENT PARTS FOR A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS

THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE WORDS ‘DOUBLE

INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON THE

APPLIANCE.

• DO NOT use without filters in place.

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS, UNPLUG BEFORE SERVICING.

EXTENSION CORDS

When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.

120V

Ampere rating

More than Not more than

0 6

6

10

10

12

12 16

Length of Extension Cord

25ft (7.62m) 50ft (15.24m) 100ft (30.48m) 150ft (45.72m)

18

18

16

14

A.W.G. Wire Size

16

16

16

12

16

14

14

14

12

12

Not recommended

4

UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS

F

A

B

G H

C

I

D

J

E

Key

I

J

E

F

G

H

C

D

A

B

Remove all contents from the box. Remove the power head and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list.

Carton Contents List:

Description……………………..……..………………..……………....

Qty

Vac Assembly…………..……………..……………..………………....

Hose………………..……………..……………..…………….….........

2-In-1 Utility Nozzle with Brush…………..……………..…..……......

Crevice Tool ……………..……………..……………..………….........

Deluxe Car Nozzle…….........…………..……………..………...........

Blower / Adaptor Nozzle…………………..……………..………........

Detail Brush Nozzle…..……………………..……………..…….........

Foam Wet Filter………………………..……………..………….....

Reusable Cloth Filter……………..……………..……………..….......

Operator’s Manual…………..……………..……………..……….......

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

NOTE: The hose and accessories for this vacuum are 1.25 inch

(3.18 cm) diameter.

Handle

Accessory Storage

Hose Storage

Latch

On-Off Switch

Power Head

Vacuum Port

Collection Tank

Blower Port

5

GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

WARNING:

DO NOT PLUG POWER CORD INTO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED

BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC.

UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY

1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)

2. Undo the latches. (fig. 2)

3. Lift the power head off the collection tank. (fig. 3)

4. Remove the contents from inside the collection tank. Make sure you have all contents as listed on page 5. (fig. 4)

5. For dry vacuum cleaning, install the supplied reusable cloth filter. (fig. 5) For filter installation instructions, see page 10.

6. For wet vacuum cleaning, install the supplied foam filter. (fig. 6) For filter installation instructions, see page 11.

7. Place the power head back on the collection tank, aligning the top section with the latches, and snap into place. (fig. 7

& 8)

8. Insert the larger end of the hose into the desired port. (fig. 9)

9. Choose the desired accessories and insert onto the end of the hose. (fig. 10)

POLARIZED PLUG

To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.

6

6

1

DRY VACUUM OPERATION

2 3 4 5

7

DRY VACUUMING

WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY, INFORMATION, ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN

THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT

TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS

INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK

OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT

VACUUM TOXIC MATERIALS.

1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)

2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, make sure the filter is completely covering the filter cage against

the power head. (fig. 2 & 3) Your Wet/Dry Vac comes with the reusable cloth filter pre-installed. For installation

instructions, see page 10.

3. Place the power head section back on the collection tank, and secure it in place using the latches. (fig. 4)

OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING

4. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the tank. Push the required attachment onto the free end of

the hose or extension. (fig. 5)

5. Plug the power cord into the outlet. (fig. 6)

6. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position and begin vacuuming. (fig. 7)

7. Once you have completed vacuuming, flip the switch to the ‘O’ OFF position and unplug the power cord from the outlet.

O = OFF I = ON

DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.

7

6

1

LIQUID VACUUM OPERATION

2 3 4 5

7

LIQUID VACUUMING

WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY, INFORMATION, ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN

THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT

TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS

INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK

OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT

VACUUM TOXIC MATERIALS.

WARNING:

MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.

1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig.1)

2. Remove reusable cloth filter, then carefully install the foam wet filter over the filter cage and place the power head

back on the collection tank. (fig. 2, 3 & 4) For filter installation instructions, see page 10.

DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.

OPERATING INSTRUCTIONS: WET VACUUMING

3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (fig. 5)

4. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet. (fig. 6)

5. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position. (fig. 7)

6. After use, empty the collection tank. Clean and dry the inside and outside before storage.

IMPORTANT!

When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a gap at the tip of the nozzle opening to allow air inflow. The machine is fitted with a float valve that stops the suction action when the collection tank reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue vacuuming, refit the power head to the collection tank. After wet vacuuming, turn the machine off and remove plug from power supply. Empty the collection tank. Clean and dry the inside and outside before storage.

REMEMBER!

The foam filter must be removed after wet vacuuming, and a reusable cloth filter must be installed before dry vacuuming again.

8

1 2

BLOWER OPERATION

3 4 5

This Wet/Dry Vac has blowing capabilities only when the hose is inserted into the blower port. To use the blower feature follow the instructions listed.

WARNING:

ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3)

BEFORE USING BLOWER.

WARNING:

KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.

WARNING:

WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.

1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)

2. Make sure the collection tank is empty before using as a blower.

3. Remove hose from the vacuum port.

4. Insert the larger end of the hose into the blower port on the back side of the power head. (fig. 2)

5. Fit the desired attachment to the hose. (fig. 3)

6. Ensure the power switch is turned off and plug into the power supply. (fig. 4)

7. Before turning on the vac, firmly hold loose end of the hose. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON

position. (fig. 5)

1 2

MAINTENANCE

3 4 5

1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)

2. Disconnect the hose from the vacuum. (fig. 2)

3. Undo the latches and remove the power head from the collection tank. (fig. 3)

4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose. (fig. 4)

5. Clean or replace the filters. (fig. 5)

6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.

IMPORTANT!

Clean or change the dust filter regularly for best performance.

ALWAYS USE DUST FILTER FOR DRY

VACUUMING

. If the machine is used without the dust filter, the motor will burn out and the warranty will be voided.

Always keep spare filters on hand.

9

NOTICE!

The filter included is made of high quality material designed to stop small dust particles. The filter should be used for dry pick-up only. A dry filter is necessary to pick up dust. If the dust filter is wet, it will clog quickly and be very difficult to clean. Handle the filter carefully when removing it for cleaning and replacing it. Check the filters for tears or small holes. A small hole can let dust pass through the filter. Do not use a filter with holes or tears; replace it immediately.

WARNING:

ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER

HEAD FROM COLLECTION TANK.

INSTALLING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER

1 2 3 4 5

Installing Reusable Cloth Filter

1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)

2. Remove the power head and place it in an upside-down position.

3. Slide reusable cloth filter down over the filter cage making sure the cage is completely covered. (fig. 2 & 3)

4. Replace the power head onto the collection tank.

Removing and Cleaning Reusable Cloth Filter

1. Remove the power head and place it in an upside-down position.

2. Carefully remove the reusable cloth filter from the filter cage. (fig. 4) Clean the filter by gently tapping or brushing dirt

off. Cleaning should not be done indoors in living areas.

3. Use a mild soap and water solution to wash reusable cloth filter and rinse with clean water. (fig. 5)

4. Allow the wet filter to air dry for 24 hours before installing onto the filter cage.

INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER

1 2 3 4 5

Installing Foam Wet Filter

1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1)

2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cloth filter.

3. Carefully slide foam wet filter down over the filter cage, making sure the cage is completely covered. (fig. 2 & 3)

4. Replace the power head onto the collection tank.

Cleaning Foam Wet Filter

1. With the removed power head in an upside down position, carefully remove foam wet filter. (fig. 4)

2. Use a mild soap and water solution to wash foam wet filter and rinse with clean water. (fig. 5)

3. Allow filter to air dry before installing and using again.

10

TROUBLESHOOTING

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING.

Symptom

Vacuum will not operate.

Possible Causes

1) No power supply.

2) Faulty power cord.

Dust comes from motor cover.

Reduced efficiency and motor/ speed vibration.

3) Collection tank full.

1) The reusable cloth filter is missing or damaged.

1) There is a blockage in the nozzle, hose, or the vacuum inlets. Or the dust filter is blocked by fine dust.

Corrective Action

1) Check power supply – cord, breakers, fuses.

2) Unplug and check the power cord. If damaged, have it repaired by a professional.

3) Empty collection tank.

1) Attach or replace the reusable cloth filter.

1) Check nozzle, hose and inlets for blockage. Take off the filter and clean it or install a new cartridge filter.

11

EXPLODED VIEW & PARTS LIST

Part

1

2

5

6

3

4

7

8

9

10

11

12

Drawing Number

551091110

551142102

VRC2

551091103

V1H6F

V1UB

V1CT

VFF21

551091125

551092108

551024139

AA255 Parts List

Description

Power Head Assembly

Float & Filter Cage

Reusable Cloth Filter

Collection Tank

Operator's Manual

Hose

2-in-1 Utility Nozzle With Brush

Crevice Tool

Foam Wet Filter

Deluxe Car Nozzle

Blower / Adaptor Nozzle

Detail Brush Nozzle

12

Quantity

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

TABLE DES MATIÈRES

SECTION Page

Garantie…………………………………………………………………………………………...…….…...……….……...…......

Consignes de sécurité importantes……………………………………………..........……………….….….….….….….….....

Instructions relatives à la double isolation……………………………………………….….….….….….….….….……………

Cordons prolongateurs………………………………………………………………………….….….….….….….….………….

Déballage et vérification du contenu de la boîte d’emballage…………..……………….….….….….….….….....………….

Instructions générales d’assemblage…………………………………………………….…….….….….….….….…....……….

Aspiration de détritus secs…………………………………………………….…………............….….….….….….….….…....

Aspiration de liquides……………………………………………………..............................….….….….….….….…..............

Fonction de souffleuse……………………………………………………………………...........….….….….….….….….….....

Entretien……………………………………………………………………………….…………….....….….….….….….….…....

Installation et nettoyage du filtre à tissu réutilisable…………...………………..….……………….….….….….….….….…..

Installation et nettoyage du filtre à manchon en mousse.………………….…..….………………….….….….….….….…...

Dépannage………………………………………………………………………………………….....….….….….….….….….....

Schéma éclaté et liste des pièces………………………………………………………………….….….….….….….….………

20

20

21

22

22

23

16

17

18

19

13

13

15

15

Nous vous remercions d’avoir acheté cet aspirateur de détritus sec et de liquides Armor All liquides et les détritus secs.

®

. Soyez assuré que ce produit de haute qualité vous procurera un rendement optimal. Cet appareil est conçu pour aspirer les

POUR PLUS DE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES

INSTRUCTIONS

GARANTIE

Nous sommes fiers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit

Armor All

®

comporte une garantie limitée de deux (5) ans contre tout défaut de fabrication et tous vices de matériau à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'usage domestique. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou à des fins de location, une garantie limitée de 90 jours s'applique. Veuillez conserver votre reçu en guise de preuve d’achat. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États. Si vous avez des questions au sujet de ce produit, appelez le service clientèle au 1-866-384-8432.

Non Couverts par la Garantie:

• Toute pièce devenue inopérante suite à une mauvaise utilisation, une négligence, une utilisation abusive directe ou indirecte, des accidents, un entretien, une réparation et/ou une modification incorrects;

• tous consommables tels que filtres et accessoires;

• l'usure normale des pièces et accessoires, notamment le tuyau, les embouts ou les roulettes;

• détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux intempéries;

• tout produit dont le numéro de série/l'étiquette de données a été altéré ou retiré;

• tout produit acheté auprès d'un revendeur non agréé.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS

AVANT L’UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR.

Avant de faire fonctionner votre aspirateur eau et poussière, veillez à lire et assimiler le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes figurant sur l’aspirateur. La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et de compréhension de la manière dont votre aspirateur fonctionne. Utilisez le présent aspirateur eau et poussière conformément aux descriptions figurant dans le présent manuel d’utilisation exclusivement. Pour réduire tous risques de blessures corporelles ou de détérioration de votre aspirateur eau et poussière, utilisez uniquement les accessoires recommandés par Armor All

®

.

Utilisation domestique uniquement

FR

FR

13

CONSERVEZ CE MANUEL

AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER

ULTÉRIEUREMENT.

L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité:

AVERTISSEMENT:

AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE,

D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES:

• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans surveillance.

• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, notamment de l’essence, et ne l’utilisez pas dans des endroits où ces substances peuvent être présentes.

• Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur eau et poussière à proximité de liquides ou de gaz inflammables, ou de vapeurs explosives, notamment de l'essence ou tous autres combustibles, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène ou des poussières explosives telles que de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière de grain ou de la poudre à canon. Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent déclencher des vapeurs ou poussières inflammables.

• N’aspirez pas de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

• Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes.

• Ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur.

• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.

• Ne pas utiliser si le cordon, la fiche ou d’autres pièces sont endommagés.

• Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé ou dans l’eau, est endommagé ou a été laissé dehors ou est tombé dans de l’eau, renvoyez-le à un centre de réparation.

• Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en utilisant le cordon. N'utilisez pas celui-ci comme poignée ou pour fermer une porte et ne l'enroulez pas autour de bords coupants ou d'arêtes vives.

• Ne faites pas passer l’aspirateur eau et poussière sur le cordon.

• Ne manipulez pas la fiche d’alimentation ou l’aspirateur eau et poussière avec des mains mouillées.

• Afin de réduire les risques pour la santé provenant des vapeurs ou poussières, n’aspirez pas de matières toxiques.

• N’utilisez pas et n'entreposez pas l’aspirateur à proximité de matériaux dangereux.

• Ne pas utiliser sans le sac à poussière et/ou les filtres en place.

• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité.

• Afin de réduire les risques de blessures provoquées par un démarrage accidentel, débranchez le cordon d’alimentation avant le changement ou le nettoyage du filtre.

• Ne laissez pas l’aspirateur eau/poussière sans surveillance lorsqu’il est branché. Pensez à le débrancher de la prise lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant de le réparer.

• Éteignez l’aspirateur eau et poussière avant de le débrancher.

• Débranchez le produit avant de brancher ou de débrancher le tuyau ou tout autre accessoire.

• N’introduisez pas d’objets dans les orifices d’aération de l’appareil. Ne pas aspirer si un orifice d’aération est obstrué. Faites en sorte que les orifices ne soient exempts de poussières, de peluches, de cheveux ou de poils ou de tout autre élément susceptible de gêner la circulation de l'air.

• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.

• Faites très attention lorsque vous nettoyez des escaliers.

• Débranchez le produit avant de raccorder le tuyau.

• N’utilisez cet appareil que conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel d’utilisation.

Utilisez exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant.

• Cet appareil est pourvu d'une double isolation. N'utilisez que des pièces de rechange identiques. Voir la section

« INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION »

.

ATTENTION

: Afin de réduire tous risques de blessures dues à des pièces mobiles, débranchez l’appareil avant de procéder à sa réparation.

AVERTISSEMENT

: Afin de réduire tous risques d’électrocution, débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation.

14

Lorsque vous utilisez l’aspirateur comme souffleur:

• Orientez le rejet d’air vers la zone de travail uniquement.

• N’utilisez pas l’aspirateur eau et poussière comme pulvérisateur.

• N’orientez pas le rejet d’air vers les personnes se trouvant à proximité.

• Tenez les enfants à l’écart lors du soufflage.

• Utilisez des lunettes de sécurité.

INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION

Cet aspirateur d’atelier à double isolation ne requiert pas de système de mise à la terre distinct. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Lire les instructions relatives à l’entretien de l’aspirateur d’atelier à double isolation avant de procéder à l’entretien. Utiliser l’outil tel que décrit dans le présent manuel.

Examiner les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de l’aspirateur.

DOUBLE ISOLATION – MISE À LA TERRE NON REQUISE – UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES

IDENTIQUES À CELLES D’ORIGINE POUR LES RÉPARATIONS.

AVERTISSEMENT :

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER À LA

PLUIE. ENTREPOSER À L’INTÉRIEUR.

AVERTISSEMENT :

POUR PLUS DE SÉCURITÉ, LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION. NE PAS

LAISSER L’OUTIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST ALLUMÉ. NE PAS ASPIRER DE CENDRES CHAUDES,

DE CHARBON, DE SUBSTANCES TOXIQUES, DE MATIÈRES INFLAMMABLES OU D’AUTRES MATIÈRES

DANGEREUSES. NE PAS UTILISER CET APPAREIL À PROXIMITÉ DE VAPEURS OU DE LIQUIDES EXPLOSIFS.

ATTENTION:

• Ne pas aspirer de la poussière de cloison sèche, de la suie ou des cendres provenant du foyer avec un filtre standard d’atelier. Ce type de poussière très fine ne peut être capturé par le filtre et risque d’endommager le moteur. Pour aspirer de fines particules de poussière, utiliser un filtre à poussière fine.

AVERTISSEMENT : ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE ISOLATION

L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE ISOLATION COMPREND DEUX SYSTÈMES D’ISOLATION AU LIEU

D’UN SYSTÈME DE MISE À LA TERRE. AUCUN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION NE COMPREND ET NE

REQUIERT DE DISPOSITIF DE MISE À LA TERRE. LA RÉPARATION DE CE PRODUIT EXIGE DES PRÉCAUTIONS

EXTRÊMES ET UNE BONNE CONNAISSANCE DU SYSTÈME; C’EST POURQUOI ELLE DOIT ÊTRE CONFIÉE

À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE REMPLACEMENT IDENTIQUES À

CELLES D’ORIGINE. LES MOTS « DOUBLE ISOLATION » SONT INDIQUÉS SUR L’ASPIRATEUR D’ATELIER

À DOUBLE ISOLATION; L’OUTIL PEUT ÉGALEMENT COMPRENDRE LE SYMBOLE SUIVANT.

• NE PAS

utiliser l’outil sans avoir installé le filtre au préalable.

ATTENTION:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES ATTRIBUABLES AUX PIÈCES EN MOUVEMENT,

DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

CORDONS PROLONGATEURS

Au moment d’utiliser un cordon prolongateur avec l’aspirateur d’atelier, consulter le tableau suivant afin de déterminer le calibre (A.W.G.) requis. Avant d’utiliser l’outil, s’assurer que les cordons prolongateur et d’alimentation sont en bon état.

Les réparer ou les remplacer au besoin avant d’utiliser le produit. Utiliser seulement des cordons prolongateurs qui sont conçus pour être utilisés à l’extérieur.

120V

7,62 mètres

(25 pieds)

Longueur du cordon prolongateur

15,24 mètres

(50 pieds)

30,48 mètres

(100 pieds)

45,72 mètres

(150 pieds)

Ampérage

A.W.G. Calibre du câble

Plus de Pas plus de

10

12

0

6

6

10

12

16

18

18

16

14

16

16

16

12

16

14

14

Déconseillé

14

12

12

15

DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE D' EMBALLAGE

A

B

F

G

H

C

I

D

J

E

I

J

E

F

G

H

C

D

A

B

Videz la boîte de l’intégralité de son contenu. Retirez le bloc moteur, puis enlevez tous les éléments contenus à l’intérieur du contenant.

Assurez-vous de la présence effective de tous les éléments répertoriés sur la liste du contenu de la boîte en carton.

Liste des pièces

Piéce Description……………………..……..……….....…..……………....

QTÉ

Ensemble d’aspirateur.……………..……………..………………....

Tuyau.……………..……………..……………..…………….….........

Buse utilitaire 2 en 1 avec brosse..……..……………..…..…….....

Suceur plat.……………..……………..……………..………….........

Buse de luxe pour la voiture..….……..……………..………...........

Embout de souffleuse.…………………..……………..………........

Petite brosse.........…..……………………..……………..…….........

Filtre à manchon en mousse........……..……………..………….....

Filtre à tissu réutilisable.........…..……………..……………..….......

Manuel d’utilisation.....……..……………..……………..……….......

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

NOTE: Le diamètre du tuyau et des accessoires de l’aspirateur esure

3,18 cm (1,25 po).

Poignée

Rangement pour accessoires

Stockage de tuyau

Loquet

Interrupteur

MARCHE-ARRÊT

Tête de pompe

Orifice d’aspiration

Réservoir

Orifice de soufflage

16

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’ASSEMBLAGE

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

AVERTISSEMENT :

NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PRISE DE COURANT ET

S’ASSURER QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR

D’ATELIER

DÉBALLAGE DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER AINSI QUE DES COMPOSANTS GÉNÉRAUX

1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1).

2. Soulever les loquets (figure 2).

3. Soulever la tête de pompe du réservoir (figure 3).

4. Retirer les pièces se trouvant dans le réservoir, en s’assurant qu’il ne manque aucune des pièces énumérées à la page

16 (figure 4).

5. Pour aspirer des détritus secs, installer le filtre en tissu réutilisable fourni (figure 5). Consulter la page 21 afin de

prendre connaissance des instructions d’installation du filtre.

6. Pour aspirer des liquides, installer le filtre en mousse fourni (figure 6). Consulter la page 22 afin de prendre

connaissance des instructions d’installation du filtre.

7. Remettre la tête de pompe sur le réservoir, aligner la partie supérieure avec les loquets et les enclencher en place

(figures 7 et 8).

8. Insérer l’extrémité la plus large du tuyau dans l’orifice désiré (figure 9).

9. Choisir l’accessoire désiré et l’insérer sur la rallonge ou l’extrémité du tuyau (figure 10).

PRISE POLARISÉE

Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche peut être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne peut pas être branchée complètement dans la prise murale, renverser la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas être branchée, communiquer avec un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. Ne changer la fiche en aucune façon. Grâce au concept de double isolation , il n’est pas nécessaire d’utiliser un cordon d’alimentation à trois fiches et un système d’alimentation

électrique mis à la terre.

17

6

1

ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS

2 3 4 5

7

ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS

AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS

À LA SECTION INTITULÉE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR

EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES, OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU

LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS,

LES NETTOYANTS À SOLVANT, LA PEINTURE À L’HUILE, L’ESSENCE, DE L’ALCOOL ET DES AÉROSOLS.

LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM,

LE GRAIN OU LA POUDRE NOIRE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ ATTRIBUABLES AUX

VAPEURS OU AUX POUSSIÈRES, NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES.

1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1).

2. Avant d’utiliser l’aspirateur pour aspirer des détritus secs, s’assurer que le filtre recouvre complètement la cage du filtre

qui est appuyée contre la tête de pompe (figures 2 et 3) (un filtre en tissu réutilisable est déjà installé dans l’aspirateur;

si ce n’est pas le cas, voir les instructions d’installation à la page 21).

3. Remettre la tête de pompe sur le réservoir et la fixer en place à l’aide des loquets (figure 4).

INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS

4. Insérer l’extrémité large du tuyau dans l’orifice d’aspiration de la tête de pompe. Installer l’accessoire désiré sur

l’extrémité disponible du tuyau ou de la rallonge en exerçant une pression sur l’accessoire (figure 5).

5. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant (figure 6).

6. Mettre le moteur en marche en positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) et commencer à aspirer (figure 7).

7. Une fois l’aspiration terminée, positionner l’interrupteur à « O » (ARRÊT) et débrancher le cordon d’alimentation de la

prise de courant.

O = OFF (ARRÊT) I = ON (MARCHE)

NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR ASPIRER DES LIQUIDES.

18

6

1

ASPIRATION DE LIQUIDES

2 3 4 5

7

ASPIRATION DE LIQUIDES

AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS

À LA SECTION INTITULÉE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR

EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES, OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU

LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS,

LES NETTOYANTS À SOLVANT, LA PEINTURE À L’HUILE, L’ESSENCE, DE L’ALCOOL ET DES AÉROSOLS.

LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM,

LE GRAIN OU LA POUDRE NOIRE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ ATTRIBUABLES AUX

VAPEURS OU AUX POUSSIÈRES, NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES.

AVERTISSEMENT :

S’ASSURER QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE CHANGER LES FILTRES.

1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1).

2. Retirer le filtre en tissu réutilisable, installer soigneusement le filtre à manchon en mousse sur la cage du filtre et

replacer la tête de pompe sur le réservoir (figures 2, 3 et 4). Consulter les instructions relatives à l’installation du filtre

décrites à la page 22.

NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR ASPIRER DES LIQUIDES.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION – ASPIRATION DE LIQUIDES

3. Ajuster la buse désirée sur le tuyau de l’aspirateur (figure 5).

4. Vérifier que l’interrupteur est positionné à « O » (ARRÊT) avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise de

courant (figure 6).

5. Mettre le moteur en marche en positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) (figure 7).

6. Après utilisation, vider le réservoir, le nettoyer et le laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant de l’entreposer

IMPORTANT!

Au moment d’aspirer une grande quantité de liquide, ne pas immerger complètement la buse dans le liquide. Laisser un espace à l’extrémité de l’ouverture de la buse pour permettre la circulation de l’air. L’appareil comprend un régleur à flotteur qui permet d’arrêter la succion si le réservoir est rempli à pleine capacité. Il y aura dans ce cas augmentation de la vitesse du moteur. Si cela se produit, éteindre l’appareil, le débrancher de l’alimentation et vider le liquide dans un récipient ou un drain adéquat. Pour reprendre le travail, réajuster la tête de pompe sur le réservoir. Une fois le liquide aspiré, mettre l’appareil à l’arrêt et débrancher la fiche de l’alimentation. Vider le réservoir, le nettoyer et le laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant de l’entreposer.

RAPPEL!

Il importe de retirer le filtre en mousse après avoir aspiré des liquides et d’installer un filtre en tissu réutilisable avant d’aspirer des détritus secs.

19

1

FONCTION DE SOUFFLEUSE

2 3 4 5

Cet aspirateur se transforme en souffleur mais ceci nécessite que le tube soit inséré dans la sortie d'évacuation de l'air.

Suivez les instruction détaillées avant d'utiliser la fonction soufflerie.

AVERTISSEMENT :

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ QUI SONT MARQUÉES COMME

ÉTANT CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU LA NORME CSAZ94.3 AU CANADA) AVANT D’UTILISER CET

OUTIL COMME SOUFFLEUSE.

AVERTISSEMENT :

S’ASSURER QUE PERSONNE N’EST À PROXIMITÉ DES DÉBRIS SOUFFLÉS.

AVERTISSEMENT :

PORTER UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE FAIT DE SOUFFLER LES DÉBRIS

CRÉE DE LA POUSSIÈRE POUVANT ÊTRE INHALÉE.

1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1).

2. S’assurer que le réservoir est vide avant d’utiliser l’appareil comme souffleuse.

3. Retirer le tuyau de l’orifice d’aspiration.

4. Insérer l’extrémité la plus large du tuyau dans l’orifice d’aspiration situé sur le côté arrière de la tête de pompe (figure 2).

5. Ajuster l’accessoire désiré sur le tuyau (figure 3).

6. S’assurer que l’interrupteur est réglé à la position d’arrêt et brancher le cordon d’alimentation dans l’alimentation (figure 4).

7. Avant de mettre en marche l’aspirateur, tenir fermement l’extrémité flexible du tuyau. Mettre le moteur en marche en

positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) (figure 5).

1 2

ENTRETIEN

3 4 5

1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1).

2. Débrancher le tuyau de l’aspirateur (figure 2).

3. Soulever les loquets et retirer la tête de pompe du réservoir (figure 3).

4. Enlever la saleté et les débris du réservoir et du tuyau (figure 4).

5. Nettoyer ou remplacer les filtres (figure 5).

6. Vérifier que le tuyau, les accessoires et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.

20

IMPORTANT!

Nettoyer ou remplacer le filtre à poussière régulièrement afin d’obtenir un rendement optimal.

TOUJOURS

UTILISER UN FILTRE À POUSSIÈRE LORSQUE L’APPAREIL EST UTILISÉ POUR ASPIRER DES DÉTRITUS SECS.

Utiliser l’appareil sans le filtre à poussière peut entraîner une surchauffe du moteur et annuler la garantie. Toujours conserver des filtres à cartouche de rechange.

AVIS!

Les filtres à poussière inclus avec l’appareil sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et conçus pour filtrer les petites particules de poussière. Le filtre à poussière doit seulement être utilisé afin d’aspirer des détritus secs.

Un filtre à poussière est essentiel afin d’être en mesure d’aspirer les particules de poussière. Un filtre à poussière humide risque de s’obstruer plus rapidement et sera plus difficile à nettoyer. Manipuler le filtre à cartouche avec soin lorsqu’il s’agit de le retirer afin de le nettoyer ou de le remplacer. Vérifier que le filtre n’est pas déchiré ni perforé. Un filtre perforé laissera la poussière s’échapper. Ne pas utiliser un filtre perforé ou déchiré; remplacer celui-ci sans tarder.

AVERTISSEMENT :

TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LA TÊTE DE POMPE DU

RÉSERVOIR.

INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE A TISSU RÉUTILSABLE

1 2 3 4 5

Installation du filtre en tissu réutilisable

1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1).

2. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers.

3. Glisser le filtre en tissu réutilisable sur la cage du filtre et s’assurer que toute la cage du filtre est recouverte (figures 2

et 3).

4. Replacer la tête de pompe sur le réservoir.

Retrait et nettoyage du filtre en tissu réutilisable

1. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers.

2. Retirer doucement le filtre en tissu réutilisable de la cage du filtre (figure 4). Nettoyer le filtre en le frappant légèrement

ou en le brossant afin d’en retirer la saleté. Le nettoyage du filtre à cartouche ne devrait pas être effectué à l’intérieur.

3. Nettoyer le filtre en tissu réutilisable avec de l’eau et un savon doux et le rincer avec de l’eau propre (figure 5).

4. Laisser le filtre humide sécher à l’air pour une période de 24 heures avant de le réinstaller.

21

INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À MANCHON EN MOUSSE

1 2 3 4 5

Installation du filtre à manchon en mousse

1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1).

2. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers. Suivre les instructions afin de retirer le filtre en tissu.

3. Glisser doucement le filtre à manchon en mousse sur la cage du filtre et s’assurer que toute la cage du filtre est

recouverte (figures 2 et 3).

4. Replacer la tête de pompe sur le réservoir.

Nettoyage du filtre à manchon en mousse

1. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers, retirer doucement le filtre à manchon en mousse (figure 4).

2. Nettoyer le filtre à manchon en mousse avec de l’eau et un savon doux et le rincer avec de l’eau propre (figure 5).

3. Laisser le filtre sécher à l’air avant de le réinstaller et de l’utiliser à nouveau.

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT :

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHER L’APPAREIL

AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE.

Problème Causes possibles

L’aspirateur ne fonctionne pas 1) Il n’y a pas d’alimentation électrique.

2) Le cordon d’alimentation est défectueux.

De la poussière s’échappe du couvercle de la tête de pompe.

3) Le réservoir est plein.

1) Le filtre en tissu réutilisable n’est pas installé ou il est endommagé.

Rendement inférieur à la normale et vibration du moteur.

1) L’embout, le tuyau ou l’ouverture de l’aspirateur sont bloqués. Le filtre peut

être bloqué par de fines particules de poussière.

Solutions

1) Vérifier l’alimentation électrique : le cordon d’alimentation, les disjoncteurs, les fusibles.

2) Débrancher l’appareil et vérifier le cordon d’alimentation. Si celui-ci est endommagé, le faire réparer par un professionnel.

3) Vider le réservoir.

1) Installer le filtre en tissu réutilisable ou remplacer le filtre en tissu endommagé.

1) Vérifier l’embout, le tuyau et l’ouverture afin de s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués.

Retirer et nettoyer le filtre ou en installer un nouveau.

22

SCHÉMA ÉCLATÉ ET LISTE DES PIÈCES

Numéro de pièce

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

12

AA255 Liste des pièces

Schéma

551091110

551142102

VRC2

551091103

V1H6F

V1UB

V1CT

VFF21

551091125

551092108

551024139

Description

Ensemble de tête de pompe

Flotteur et cage du filtre

Filtre à poussière

Réservoir

Manuel d’utilisation

Tuyau

Buse utilitaire 2 en 1 avec brosse

Suceur plat

Manchon en mousse

Buse de luxe pour la voiture

Embout de souffleuse / adaptateur

Petite brosse

23

Quantité

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

INDICE

Sección Página

Garantía….…………………………………………………………………………………………………………………….....…..

Instrucciones de seguridad y advertencias.……………………………………..…………………………........................…....

Instrucciones del aislamiento doble……. ……………………………………………………………………….....……………..

Cordón de extensión..……………………………………………………………………………....…………….…………………

Desempaquetado y contenido de la caja………….. .……………………..……………………………….....………………….

Instrucciones de ensamblaje general...………………………..………………………………………………….....…………....

Recogido de materiales secos…...……………………………………………………………………………….....……………..

Recogido de líquidos con la aspiradora…….……………………………………………………….....………………………….

Soplador.………………………………………………………………………………………..……………...………………….....

Mantenimiento.……………………...……………………………………………………………………………………....……….

Instalación y limpieza del filtro de tela……………...………………..….…………………………….....………………………..

Instalación y limpieza del filtro de esponja……………...……………………………………………......…..….……………….

Diagnostico ..……………………………………………………………………………………………….....……………………..

Partes de repuesto y diagrama……………………………………………………………………………………………….........

31

31

32

33

33

34

27

28

29

30

24

24

26

26

Gracias por comprar esta aspiradora mojado/seco de Armor All líquidos y materiales secos.

®

. Siéntase seguro que con Armor All

®

está obteniendo un producto de alta calidad dirigido al funcionamiento óptimo. Esta aspiradora es capaz de recoger

PARA SU SEGURIDADLEA CUIDADOSAMENTE Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES

GARANTÍA

Estamos orgullosos de producir un producto de alta calidad y duradero. Este producto de Armor All

®

tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en uso doméstico normal. Si el producto se llegase a utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Por favor guarde su recibo como comprobante de compra. Esta garantía le entrega derechos legales específicos que pueden variar según su estado (podría tener otros derechos adicionales). Para obtener ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 1-866-384-8432.

No cubierto por la garantía:

• Cualquier parte que esté inoperativa por culpa de uso indebido, negligencia, abuso directo/indirecto, accidentes, mantenimiento inadecuado, reparaciones inadecuadas o alteraciones;

• Consumibles, tales como filtros y accesorios;

• Desgaste y rotura normal de piezas y accesorios, tales como mangueras, boquillas o ruedecillas;

• Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición;

• Cualquier producto cuya etiqueta con el número de serie/datos esté alterada o faltante;

• Cualquier producto adquirido en un punto de ventas no autorizado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Lea y comprenda tanto este manual del usuario como todas las etiquetas de la aspiradora en mojado/seco antes de usarla. La seguridad es una combinación sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona su aspiradora. Use la aspiradora en mojado/seco solo como se indica en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a su aspiradora en mojado/seco, use solo los accesorios recomendados por el fabricante.

Exclusivamente para uso doméstico.

24

FR

ES

GUARDE ESTE MANUAL

PARA FUTURA REFERENCIA.

Al usar una aspiradora se deben seguir precauciones básicas, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O

LESIONES:

• No aspire dejando la aspiradora sin su atención.

• No use el producto para aspirar líquidos combustibles o inflamables, como gasolina, ni lo use en áreas donde tales elementos puedan estar presentes.

• No aspire, ni use esta aspiradora para mojado/seca cerca de líquidos inflamables, gases o vapores explosivos como gasolina u otros combustibles, líquidos para encendedores, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos como polvo de carbón o polvo de magnesio, arenas o pólvora. Las chispas en el interior del motor pueden encender a los vapores o polvos inflamables.

• No aspire materiales tóxicos, a fin de reducir el riesgo de peligros provocados por vapores o polvo.

• No usar o almacenar cerca de materiales peligrosos.

• No aspire elementos que estén en llamas o humeando, tales como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

• No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores.

• Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores o si se ha caído al agua, entréguela en un centro de servicio.

• No desconecte jalando el cable. Para desconectarlo tire del enchufe, no del cable.

• No la utilice si el enchufe o el cable están dañados.

• No jale o transporte utilizando el cable como manija, no apriete el cable al cerrar puertas ni lo jale cerca de bordes afilados o esquinas.

• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

• No use la aspiradora sobre su cable.

• No sujete el enchufe ni aspire con las manos mojadas.

• No utilice sin la bolsa para el polvo y/o los filtros puestos.

• No permita que se utilice como un juguete. Se debe prestar estricta atención cuando el aparato lo usen niños o cuando se use cerca de ellos.

• Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por un encendido accidental, desconecte el cable antes de cambiar o limpiar el filtro.

• No deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de realizar el mantenimiento.

• Apague todos los controles antes de desconectar el dispositivo.

• Desconéctela antes de colocar o quitar la manguera o cualquier otro accesorio.

• No ponga objetos sobre las aberturas. No utilizar si las aberturas están bloqueadas; mantenga las aberturas libres de polvo, cabellos, pelusas y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

• Mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles del producto.

• Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.

• Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los aditamentos recomendados por el fabricante.

• Esta aspiradora está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas.

Consulte

INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE.

CUIDADO

: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PROVOCADAS POR LAS PIEZAS

MÓVILES, DESCONECTE EL PRODUCTO ANTES DE REPARARLO.

ADVERTENCIA

: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE EL

PRODUCTO ANTES DE LIMPIARLO O REPARARLO.

Al usar como sopladora:

• Descargue aire directamente solo sobre la zona de trabajo.

• No use la aspiradora en mojado/seco como pulverizador.

• No dirija el aire hacia personas.

• Mantenga a los niños alejados mientras utilice la aspiradora como sopladora.

• Use gafas de seguridad.

25

INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE

Esta aspiradora mojado/seco tiene aislamiento doble, eliminando la necesidad de un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para mantenimiento de su aspiradora mojado/seco con doble-aislamiento antes de realizar ajustes y reparaciones. Utilice esta aspiradora según lo descrito en este manual. Observe las siguientes advertencias que aparecen en la cubierta del motor de su aspiradora.

AISLAMIENTO DOBLE - NO REQUIERE UN SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA SEPARADO - UTILICE

SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA A LA LLUVIA.

ALMACÉNE EN INTERIORES.

ADVERTENCIA:

PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL USUARIO. NO DEJE

DESATENDIDO. NO RECOJA CENIZAS CALIENTES, CARBONES, MATERIALES TÓXICOS, INFLAMABLES U

OTROS MATERIALES PELIGROSOS, NO UTILIZE ALREDEDOR DE LÍQUIDOS O DE VAPORES EXPLOSIVOS.

PRECAUCIÓN:

• No limpie el polvo de yeso o cemento con la aspiradora, el hollín o la ceniza de la chimenea utilizando un filtro estándar mojado/ seco. Este es un polvo muy fino el cuál no será capturado por el filtro y puede causar daño al motor. Cuando aspire polvos finos use un filtro para polvos finos.

ADVERTENCIA:

EN LA ASPIRADORA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE SE PROPORCIONAN

DOS MEDIOS DE AISLAMIENTO EN VEZ DE CONEXIÓN A TIERRA. NO SE PROPORCIONA NINGÚN MEDIO

DE CONEXIÓN A TIERRA A UN APARATO ELECTRODOMÉSTICO CON AISLAMIENTO DOBLE, NI SE DEBE

AÑADIR A ÉSTE NINGUN MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA. El SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACINES DE LA

ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE REQUIERE EXTREMO CUIDADO Y CONOCIMIENTO DEL SISTEMA,

Y DEBE SER REALIZADO ÚNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. SU ASPIRADORA

ESTA MARCADA CON LAS PALABRAS ‘DOUBLE INSULATED’ EL SÍMBOLO (CUADRADO DENTRO DE UN

CUADRADO) TAMBIÉN ESTA MARCADO EN EL APARATO.

• NO UTILIZE

sin los filtros en su lugar.

PRECAUCIÓN:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN A CAUSA DE PIEZAS MOVIBLES DESENCHUFE ANTES

DE REPARAR.

CORDÓN DE EXTENSION

Al utilizar un cordón de extensión con su aspiradora mojado/seco refiérase a la siguiente tabla para determinar el tamaño requerido del cordón de A.W.G. Antes de usar la aspiradora asegúrese de que el cordón eléctrico y el cordón de la extensión están en buenas condiciones para hacer el trabajo. Haga las reparaciones o los reemplazos antes de usar la aspiradora. Únicamente use cordones de extensión con capacidad nominal para uso a la intemperie.

Largo del cable de extensión

25ft (7,62 m) 50ft (15.24m) 100ft (30.48m) 150ft (45.72m) 120V

Más de

Amperaje

No más de

0

6

6

10

10

12

12

16

18

18

16

14

A.W.G. Tamaño del cable

16

16

16

12

16

14

14

12

14 12

No recomendado

26

DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO DE LA CAJA

A

B C D

E

Retire todo el contenido de la caja. Retire el motor y saque cualquier contenido del envase. Compruebe cada artículo contra la lista de contenido.

Lista de contenido

I

J

G

H

E

F

C

D

A

B

Clave Descripción ……………………..……..……….....…....…………...

Cant.

Ensamblaje de la aspiradora.…………..…………….......………..

Manguera…………..……………..………..…..…………….….......

2-en-1 Boquilla de utilidad con cepillo................……..…..……...

Herramienta para ranuras.....………..……………..………….......

Boquilla para carros...............….……..……………..……….........

Boquilla para soplar / adaptador...……..……………..……….......

Cepillo pequeño para detalles......………..……………..…….......

Filtro de esponja...........................……..……………..…………....

Filtro de tela reutilizable.........…..……………..……………..….....

Manual del usuario.....……..……………..……………..………......

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

F

G

H I J

NOTA: La Manguera y los accesorios de esta aspiradora son de 1.25 pulgadas (3.18cm) de diámetro.

Manija

Almacenamiento de accesorios

Almacenamiento de manguera

Asas

Interruptor

La tapa

Portal del soplador

Envase

Portal del soplador

27

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE GENERAL

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

ADVERTENCIA:

NO ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO AL TOMACORRIENTE, ASEGURESE DE QUE EL

ENCHUFE ESTE DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA

DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA Y ENSAMBLAJE

1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (fig.1)

2. Suelte las asas. (fig.2)

3. Levante la tapa que esta sobre el envase. (fig.3)

4. Saque el contenido dentro del envase, asegúrese de tener todo el contenido según lo enumerado en la página 27.

(fig.4)

5. Para aspirar en seco, instale el filtro de tela incluido. (fig.5) Vea la pagina 32 para instalación del filtro.

6. Para aspirar mojado, instale el filtro de esponja incluido. (fig.6) Vea la pagina 32 para instalación del filtro.

7. Coloque nuevamente la tapa sobre el envase, alinee las asas, y presione hasta que estén aseguradas en su lugar. (fig.7

y 8)

8. Inserte el extremo grueso de la manguera en la entrada del envase (fig.9)

9. Elija los accesorios deseados y colóquelos a la manguera. (fig.10)

ENCHUFE POLARIZADO

Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe entrara en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, voltéelo. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe. Aislamiento Doble elimina la necesidad de un enchufe de tres cables con tierra y de un sistema de conexión a tierra separado.

28

6

1

RECOGIDA DE MATERIALES SECOS

2 3 4 5

7

ASPIRAR MATERIALES EN SECO

ADVERTENCIA:

ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA SOBRE LAS

“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA ASPIRADORA EN ÁREAS CON

GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES

INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A; LÍQUIDO DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE

AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE DE ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO

EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA

ASPIRADORA.

1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (fig.1)

2. Para preparar su aspiradora para limpiar en seco, verifique que el filtro este cubriendo completamente la jaula del filtro

y que llega hasta el cabezal. (fig.2 y 3) (Su aspiradora viene con un filtro de tela pre instalado si no esta instalado vea

las instrucciones en la pagina 32.)

3. Ponga la tapa en el envase, y asegúrela en su lugar usando las asas. (fig.4)

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: ASPIRAR MATERIALES EN SECO

4. Inserte el extremo grueso de la manguera en el cabezal y asegúrela en su lugar. Empuje el accesorio requerido sobre

el final libre de la manguera o de la extensión. (fig.5)

5. Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente. (fig.6)

6. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el símbolo ‘I’ (Encendido). (fig.7)

7. Una vez que usted haya terminado de limpiar con la aspiradora, mueva el interruptor a la posición de apagado 'O'

(Apagado) antes de enchufar el cordón electric del tomacorrientes.

O = Apagado I = Encendido

NO UTILICE EL FILTRO DE TELA PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA.

29

RECOGIDA DE LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA

1 2 3 4 5

6 7

ASPIRACION DE LÍQUIDOS

ADVERTENCIA:

ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA SOBRE LAS

“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA ASPIRADORA EN ÁREAS CON

GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES

INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A; LÍQUIDO DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE

AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE DE ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO

EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA

ASPIRADORA.

ADVERTENCIA:

ASEGÚRESE DE QUE NO ESTE CONECTADA AL TOMACORRIENTE ANTES DE ENSAMBLAR

SU ASPIRADORA

1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. Verifique que el envase esté limpio y libre de polvo.

(fig.1)

2. Quite el filtro de tela reutilizable, después instale cuidadosamente el filtro de esponja sobre la jaula del filtro y ponga la

tapa de vuelta en el envase. (fig. 2, 3 & 4) Vea las instrucciones de instalación del filtro en la página 32.

NO UTILICE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - ASPIRAR LIQUIDOS

3. Coloque a la manguera la boquilla que desea utilizar. (fig.5)

4. Verifique que el interruptor esté en posición de apagado 'O' (Apagado) antes de enchufar el cordón electric en el

enchufe. (fig.6)

5. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el símbolo 'I' (Encendido). (fig.7)

6. Después de cada uso, vacié y limpie el envase antes de guardar.

¡IMPORTANTE!

Al aspirar grandes cantidades de líquidos con la aspiradora, no sumerja la apertura de la manguera totalmente en el líquido; deje un boquete en la extremidad de la manguera para permitir afluencia del aire. La máquina esta equipada con un flotador que detiene la acción de succión cuando el envase alcanza su capacidad máxima. Usted notará un aumento en velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la máquina, desconéctela del tomacorriente, y drene el líquido. Para continuar aspirando, reinstale la tapa del drenaje. Al terminar de aspirar, cerciórese que el interruptor esté en posición de apagado y quite el enchufe del tomacorriente. Vacié el envase, limpie y seque el interior y el exterior antes de almacenar.

¡RECUERDE!

El filtro de esponja se debe quitar después de aspirar líquidos con la aspiradora, y un filtro reutilizable de tela se debe instalar antes de limpiar otra vez materiales secos.

30

1 2

SOPLADOR

3 4 5

Esta aspiradora puede ser utilizada como soplador. Para usar como soplador siga las instrucciones siguientes.

ADVERTENCIA:

SIEMPRE UTILIZE ANTEOJOS DE SEGURIDAD QUE CONFORMEN CON ANSI Z87.1 (O EN

CANADA, CSAZ94.3) ANTES DE USAR EL SOPLADOR.

ADVERTENCIA:

MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DEL LOS RESIDUOS SOPLADOS.

ADVERTENCIA:

UTILIZE UNA MASCARA ANTIPOLVO SI AL SOPLAR SE CREA POLVO QUE PUEDA SER

INHALADO.

1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (fig. 1)

2. Asegúrese de que el envase este vacío antes de usar como soplador.

3. Retire la manguera del portal de aspirar.

4. Inserte el extremo grueso de la manguera en el portal del soplador localizado en la parte trasera de la tapa. (fig. 2)

5. Ponga la extensión o boquilla deseada a la manguera. (fig. 3)

6. Asegúrese de que el interruptor este en la posición de apagado ‘O’ y enchufe al tomacorrientes. (fig. 4)

7. Antes de encender la aspiradora, asegure la manguera entre sus manos con firmeza. Encienda el motor moviendo el

interruptor a la posición de ‘I’. (fig. 5)

1 2

MANTENIMIENTO

3 4 5

1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (fig.1)

2. Desconecte la manguera del envase. (fig.2)

3. Suelte las asas y quite la tapa del envase. (fig.3)

4. Limpie todo el sucio o partículas del envase y manguera. (fig.4)

5. Limpie y remplace los filtros. (fig.5)

6. Verifique que la manguera, los accesorios y el cordón eléctrico no hayan sido dañados.

31

¡IMPORTANTE!

Limpie o cambie el filtro regularmente para mejor funcionamiento.

SIEMPRE UTILICE EL FILTRO DE

POLVO PARA LIMPIAR CON LA ASPIRADORA EN SECO.

Si la máquina se utiliza sin el filtro de polvo, el motor se quemará y la garantía será anulada. Siempre tenga a mano repuestos de los filtros.

¡AVISO!

El filtro incluido esta hecho de material de alta calidad diseñado para atrapar partículas de polvo pequeñas.

El filtro se debe utilizar para recoger en seco solamente. Un filtro seco es necesario para recoger el polvo. Si el filtro de polvo esta mojado, se estropeara rápidamente y será muy difícil limpiar. Utilice cuidado al quitar el filtro para limpiarlo y cambiarlo. Examine los filtros para ver si tienen rasgones o agujeros pequeños, un agujero pequeño puede dejar pasar el polvo a través y fuera del aspirador. No utilice un filtro con agujeros o rasgones, cambie inmediatamente.

ADVERTENCIA:

SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE QUITAR LA TAPA

DEL ENVASE.

INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA

1 2 3 4 5

Instalación del filtro de tela reutilizable

1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (fig. 1)

2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba.

3. Resbale el filtro de tela hacia abajo sobre la jaula del filtro y cerciórese de que cubra la jaula. (fig. 2 y 3)

4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.

Retiro y limpieza del filtro de tela reutilizable

1. Retire la tapa con el cabezal y en posición invertida.

2. Quite cuidadosamente el filtro de tela reutilizable de la jaula del filtro. (fig. 4) Limpie el filtro suavemente golpeando

ligeramente o cepillando la suciedad. La limpieza se debe realizar al aire libre y no en el interior de su vivienda.

3. Utilice una solución de jabón y agua para lavar el filtro de tela, enjuague con agua limpia. (fig. 5)

4. Permita que el filtro mojado se ventile por 24 horas antes de instalar nuevamente en la jaula del filtro.

32

INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPONJA

1 2 3 4 5

Instalación del filtro de esponja

1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (fig. 1)

2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba. Siga las instrucciones para quitar el filtro de polvo.

3. Cuidadosamente resbale el filtro hacia abajo, sobre la jaula del filtro y empuje el filtro hacia adentro hasta que cubra la

jaula completamente. (fg.2 y 3))

4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.

Limpieza del filtro de esponja

1. Con la tapa en posición invertida quite cuidadosamente el filtro de esponja. (fig. 4)

2. Utilice una solución de jabón y agua para lavar el filtro de esponja, enjuague con agua limpia. (fig. 5)

3. Permita que el filtro se seque antes de instalar y de usar otra vez.

DIAGNOSTICO

ADVERTENCIA :

SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE DIAGNOSTICAR.

Síntoma

Aspiradora no funciona

Posibles causas Como corregir

Polvo sale de la cubierta del motor.

Eficacia reducida y vibración del motor.

2) Cordón eléctrico defectuoso.

2) Desenchufe y examine el cordón eléctrico.

Si está dañado, haga que sea reparado por un profesional.

3) Vacié el envase. 3) Envase lleno.

1) El filtro de tela no esta puesto o esta dañado.

1) Ponga un filtro de tela o reemplace.

1) Hay una obstrucción en la boquilla, la manguera, o la entrada del envase. O el filtro esta bloqueado por polvo fino.

1) Examine las entradas de la boquilla, de la manguera y del envase para saber si hay una obstrucción. Saque el filtro y límpielo. O instale un filtro nuevo.

33

PARTES DE REPUESTO Y DIAGRAMA

Key Numero

1

2

5

6

3

4

7

8

9

10

11

12

AA255 Lista De Repuestos

Numero Del Dibujo

551091110

551142102

VRC2

551091103

V1H6F

V1UB

V1CT

VFF21

551091125

551092108

551024139

Descripción

Ensamblaje De Motor

Jaula Y Flota

Filtro De Tela

Envase

Manual Del Usuario

Manguera

2-en-1 Boquilla De Utilidad Con Cepill

Herramienta Para Ranuras

Filtro De Esponja

Boquilla Para Carros

Boquilla Para Soplar / Adaptador

Cepillo Pequeño Para Detalles

34

1

1

1

1

1

1

Cantidad

1

1

1

1

1

1

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement