Sistema de vigilancia inalámbrico con pantalla táctil de 7” Manual

Sistema de vigilancia inalámbrico con pantalla táctil de 7” Manual
Vigilancia a distancia en cualquier momento, desde cualquier lugar
Sistema de vigilancia
inalámbrico con pantalla
táctil de 7”
Modelo AWS3266
Manual de instrucciones
Simplicidad inalámbrica.
Por favor, lea estas instrucciones completamente
antes de operar este producto.
TABLA DEL CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..........................................................3
INTRODUCCIÓN...................................................................................................................6
Contenido del sistema.......................................................................................................6
Familiarizándose con la pantalla táctil LCD de su monitor...............................................7
Familiarizándose con su puerto........................................................................................8
Familiarizándose con su cámara.......................................................................................8
INSTALACIÓN......................................................................................................................9
Consejos para la instalación............................................................................................ 9
Visión nocturna..................................................................................................................9
Preparación del monitor..................................................................................................10
Preparación del monitor..................................................................................................12
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA..........................................................................................14
La pantalla en vivo y el menú..........................................................................................14
Descripción de los iconos...............................................................................................15
Exhibiciones de la pantalla en vivo.................................................................................18
Función de la ampliación (Zoom)....................................................................................19
Grabación de vídeo en vivo............................................................................................20
Reproducción de un vídeo grabado...............................................................................21
Borrado de un vídeo grabado.........................................................................................23
MENÚ DEL SISTEMA.........................................................................................................24
Sincronización de la cámara...........................................................................................25
Activación y desactivación de la cámara........................................................................26
Ajuste del brillo................................................................................................................27
Detección de movimiento................................................................................................28
Alerta vía correo electrónico............................................................................................29
Planificación de la grabación..........................................................................................31
Borrado de una grabación planificada...........................................................................33
Configuración de la red...................................................................................................34
Código de seguridad......................................................................................................35
Información de la red......................................................................................................36
Programación de la alarma – Tiempo de la sirena..........................................................37
Programación de la alarma – Sirena con melodía..........................................................38
Configuración del sistema – Conserva de energía.........................................................39
Configuración del sistema – Bloqueo automático de la pantalla....................................40
Configuración del sistema – Ajuste de la hora................................................................41
Configuración del sistema – Programación de la alarma...............................................42
—1—
TABLA DEL CONTENIDO
Configuración del sistema – Configuración del huso horario.........................................44
Configuración del sistema – Administración del almacenamiento.................................45
Configuración del sistema – Actualización del sistema..................................................46
Por defecto – Idioma.......................................................................................................47
Configuración del sistema – Frecuencia.........................................................................48
Consejos rápidos.............................................................................................................49
AJUSTE DE LA ALARMA Y DEL VOLUMEN EN GENERAL............................................50
ACCESO A DISTANCIA..................................................................................................... 51
Visión general..................................................................................................................51
Requisitos para la visión a distancia...............................................................................51
Conexión a internet.........................................................................................................52
Conexión a intranet (red doméstica)...............................................................................54
Descarga de la aplicación ALC Observer......................................................................55
Asistente de instalación de la aplicación ALC Observer................................................56
Iconos de la aplicación ALC Observer...........................................................................59
Cómo tomar instantáneas................................................................................................62
Para ver y/o grabar vídeos..............................................................................................64
Para reproducir vídeos....................................................................................................66
Para borrar grabaciones.................................................................................................69
Opciones de la pantalla de información.........................................................................71
Pantalla de configuración del DID...................................................................................75
MANTENIMIENTO............................................................................................................. 77
El monitor.........................................................................................................................71
Las cámaras....................................................................................................................75
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................... 78
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO........................................................................... 80
Cámara............................................................................................................................80
Monitor.............................................................................................................................80
Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria..............................................................80
Pila...................................................................................................................................81
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO............................................................................... 82
—2—
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO: Cuando se usa de la manera correcta, esta unidad ha sido diseñada para asegurar su
seguridad personal. El uso incorrecto de este producto puede resultar en potenciales sacudidas eléctricas o peligros de incendio.
Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad y de operación con cuidado antes de la instalación y utilización, y mantenga
estas instrucciones a mano para consultarlas en el futuro.
CUIDADO
CUIDADO: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas no quite la
RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS tapa (o la parte posterior). No tiene partes serviciables al usuario. Lleve
el producto a personal calificado cuando necesite servicio.
NO ABRA
VOLTAJE PELIGROSO: El relámpago con la cabeza de flecha, dentro
de un triángulo equilátero, está destinado para alertar al usuario a la
presencia de voltaje peligroso sin insular dentro de la caja del producto,
el cual puede tener suficiente magnitud para constituir un riesgo de
sacudidas eléctricas a personas.
ATENCIÓN: El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero
está destinado para alertar al usuario a la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña al producto.
AVISO: PARA IMPEDIR PELIGRO DE INCENDIO O SACUDIDAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Productos con la marca CE cumplen con la directiva EMC (2004/108/EC); con la directiva
de bajo voltaje (73/23/EEC); con la directiva R&TTE (1999/5/EC); con la directiva ROHS
(2011/65/EU) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea. El cumplimiento con
estas directivas implica la conformidad de las siguientes normas europeas:
EMC: EN 301 489 LVD: EN 60950 Radio: EN 300 328
Declaración de conformidad con la FCC: Este dispositivo cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este
equipo no debe causar ninguna interferencia perjudicial, (2) este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
AVISO DE LA FCC/CE
Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B,
conformemente con la parte 15 de los reglamentos de la FCC y ETSI (EN) 300328. Estos límites
están diseñados para suministrar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no
está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la
cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de
corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras:
•Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aleje el equipo del monitor.
• Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el
monitor.
• Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda.
CUIDADO: Cualquier cambio o modificación hecha a este producto que no esté expresamente aprobado por
las entidades responsables con la conformidad, podría anular su autoridad para operar este producto.
—3—
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Información acerca del reciclaje y eliminación:
• No tire aparatos electrónicos ni ninguno de sus componentes (especialmente
pilas y pantallas LCD) en su vertedero municipal.
• Consulte su autoridad local de gestiones de residuos o una organización de
reciclaje tal como Earth911.com para encontrar un lugar de reciclaje de electrónica en su área.
CUIDADO: Las pilas recargables deben ser recicladas y eliminadas correctamente.
Aviso acerca de las pilas de polímero de litio
• Este equipo contiene una pila recargable de polímero de litio.
• No cargue la pila en temperaturas más bajas de 32° F (0°C) o más altas de 113° F(45°C).
• No abra ni mutile la pila.
• Las pilas recargables contenidas en este equipo pueden explotar si se tiran al fuego.
• No haga corto circuito en la pila.
• No cargue el paquete de pilas recargables usado en este equipo con ningún otro cargador,
mas que el diseñado para cargar este paquete de pilas, como se especifica en el manual de
instrucciones. El uso de otro cargador puede dañar el paquete de pilas o causar que explote.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: Bebés se han ESTRANGULADO en los cables de corriente. Mantenga los cables a
más de 3 ft de distancia de cunas, moisés, corrales, y otros medios ambientes para dormir y de seguridad de bebés.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y DE SERVICIO
¡Los daños causados por no cumplir con este manual de instrucciones anulará la garantía!
1.
Lea y siga las instrucciones – Todas la instrucciones de seguridad y de operación deben ser
leídas.
2. Guarde las instrucciones – Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas
para consultarlas en el futuro.
3. Haga caso a las advertencias – Cumpla con todas las advertencias en el producto y en las
instrucciones de operación.
4. Fuentes de alimentación – Este producto debe operarse solamente con la fuente de alimentación
indicada en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrada en
su localidad, consulte su agente de vídeo o empresa local de electricidad. Para productos que
funcionan con pilas, u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación.
5. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de alimentación en la pared o los cables de extensión,
porque pueden resultar en el riesgo de incendio o sacudida eléctrica. Tomas de alimentación CA
y cables de extensión sobrecargados, cables despelados, aislamiento de alambres dañado o
con fisuras, y enchufes rotos son peligrosos; pueden resultar en sacudidas o peligro de incendio.
Examine el cable periódicamente, y si su apariencia indica desgaste o aislamiento deteriorado,
llévelo a su técnico de servicio para reemplazarlo.
6. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deben colocarse de manera
que no vayan a ser pisados o aplastados por cualquier artículo colocado encima o en contra de
ellos. Ponga particular atención a cables en los enchufes, receptáculos de conveniencia, y el
punto en donde estos salen del producto.
—4—
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7. Protectores de sobretensión – Es muy recomendable conectar el equipo de vídeo a un protector
de sobretensión. Esto protegerá el equipo de daños causados por la sobretensión. Los
protectores de sobretensión deben llevar el logotipo UL o la marca de certificación CSA.
8. Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) – Como este producto está diseñado para una
operación continúa, 24 horas todos los días, se recomienda que lo conecte en una fuente de
alimentación ininterrumpida. Un sistema de alimentación ininterrumpida tiene una pila interna que
mantendrá el producto funcionando en el evento de un apagón. Los sistemas de alimentación
ininterrumpida deben llevar el logotipo UL o la marca de certificación CSA.
CUIDADO: Mantenga seguridad eléctrica. Equipos o accesorios operados por línea eléctrica
conectados a este producto deben llevar el logotipo UL o la marca de certificación CSA en el propio
accesorio, y no deben ser modificados para no romper las características de seguridad. Esto ayudará
a evitar cualquier peligro potencial de sacudidas eléctricas o de incendio. En caso de dudas,
comuníquese con el personal de servicio.
9.
Ventilación – Las ranuras y aberturas en la carcasa son suministradas para la ventilación y
asegurar el funcionamiento fiable del producto y protegerlo de sobre calentarse. Estas aberturas
ni deben estar bloqueadas o tapadas. Las aberturas no deben ser nunca bloqueadas colocando
el equipo de vídeo en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie. Este producto no debe ser
nunca colocado cerca o encima de un radiador o calentador. Este producto no debe ser colocado
en una instalación incorporada tal como en una estantería de libros o en una consola, a no ser
que la ventilación es apropiada y se han seguido las instrucciones del fabricante del producto.
10. Accesorio - No use accesorios que no estén recomendados por el fabricante del producto,
porque pueden causar un peligro.
11. Agua y humedad – No use los receptores o los monitores de vídeo cerca de agua – por ejemplo,
cerca de una bañera, cubos, fregadera o balde, en un sótano mojado, cerca de una piscina y
otros.
12. Calor – El producto debe colocarse lejos de fuentes de calor, tal como radiadores, calentadores,
cocinas, u otros productos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
13. Accesorios – No coloque este equipo de vídeo en un carro inestable, pedestal, trípode, o mesa.
El equipo de vídeo puede caer, causando daños serios al producto. Use solamente este producto
con un carro, pedestal, trípode, soporte, o mesa recomendada por el fabricante o vendido con el
producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y usar un
accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
14. Cables de extensión para la cámara – Compruebe la clasificación de su cable o cables de
extensión para verificar el cumplimiento con las regulaciones de sus autoridades locales antes de
la instalación.
15. Montaje – Las cámaras suministradas con este sistema deben ser montadas solamente según las
instrucciones en esta guía o con las instrucciones que acompañan a sus cámaras, y usando los
soportes de montaje suministrados.
16. Instalación de la cámara – Las cámaras no se pueden sumergir bajo el agua. No todas las
cámaras se pueden instalar en el exterior. Compruebe la clasificación medioambiental de la
cámara para confirmar si se puede instalar en el exterior. Cuando instale las cámaras afuera,
instálelas en un área cubierta.
—5—
INTRODUCCIÓN
Contenido del sistema
Después de desempacar, usted debe tener los artículos siguientes:
Cuna para el monitor x 1
Monitor x1
Antena x 2
Soporte para la cámara x 2
Adaptador CA x 3
Tarjeta SD x 1
Cable para internet x 1
Remote Monitoring Anytime from Anywhere
Cámara x 2
7” Connected
Touch Screen Wireless
Surveillance System
Model AWS3266
Quick Start
Wireless Made Simple.
Please read these instructions completely
before operating this product.
Equipo de tornillos/anclajes x 2 Guía de comienzo rápido x 1
—6—
INTRODUCCIÓN
Familiarizándose con la pantalla táctil LCD de su monitor
FRENTE
Pantalla táctil
del monitor
Puerto
POSTERIOR
Antena
Botón de
alimentación
Ranura para
la tarjeta SD
Botón de
reinicialización
Soporte
Enchufe para
la alimentación
—7—
INTRODUCCIÓN
Familiarizándose con su puerto
Enchufe para internet
Puerto para el monitor
Enchufe para la
alimentación
Familiarizándose con su cámara
FRENTE
Tornillo
Tapa
LED del estado
de la alimentación
LED del estado de la
sincronización
Sensor pasivo
infrarrojo
Conexión para el montaje
POSTERIOR
Conector
para la antena
Latiguillo
—8—
INSTALACIÓN
Consejos para la instalación
ADVERTENCIA:
Las cámaras se pueden instalar en el exterior, pero solamente son a prueba de la intemperie IP66. Para
aplicaciones en el exterior, instálelas bajo un cobijo protegido de los elementos, tal como aleros.
•
Antes de instalar la cámara, planee dónde y cómo la colocará, y por donde pasará el
cable que conecta la cámara al adaptador de alimentación.
•
El alcance óptimo de detección de movimiento de la cámara es de 6-18 ft. Contra más
lejos un objeto está, menos precisa es la detección de movimiento.
•
Evite una fuente de luz directa delante de la vista de la cámara, incluyendo alumbrado
público, lámparas de techo o de pie, focos en el camino de entradas, etc.
•
Lluvia, olas/reflejos en el agua de las piscinas, hojas de árboles/arbustos volando en
el viento – y las sombras que crean – pueden generar alarmas falsas de detección de
movimiento.
•
Antes de comenzar la instalación permanente, deje que otra persona compruebe la
imagen de la cámara en el monitor cuando la cámara esté colocada en la posición
que desea montarla permanentemente.
•
Se recomienda que asegure una línea clara de vista entre la cámara y el receptor y
que limite las obstrucciones, tal como paredes y ramas de árboles, entre la cámara y
el receptor.
•
Si la señal debe pasar por la pared, coloque el receptor o la cámara al lado de una
ventana para mejorar la señal.
•
No instale la cámara apuntando hacia una ventana. La imagen nocturna no se podrá
usar a causa del reflejo de los LEDs de la visión nocturna.
•
Las cámaras ya están sincronizadas y funcionan nada más sacarlas de la caja. Si ha
comprado cámaras adicionales, usted deberá sincronizarlas con el receptor, consulte
“Sincronización de la cámara” en la página 25.
•
Según el polvo, la suciedad y las telarañas se acumulan en el cristal de la cámara,
éstas pueden reflejar la luz del LED infrarrojo y puede bajar la calidad del vídeo.
Limpie periódicamente el lente con un paño seco.
•
Si la cámara está muy cerca del monitor, puede que oiga un sonido de interferencia.
Simplemente aleje la cámara del monitor para eliminar el sonido de interferencia.
Visión nocturna
La cámara tiene LEDs infrarrojos integrados que le permiten ver por la noche para una
vigilancia de 24 horas. Los LEDs se activarán automáticamente por la noche y la imagen
vista cambiará a blanco y negro. El alcance de vista nocturna es hasta 50 ft.
—9—
INSTALACIÓN
Preparación del monitor
CONSEJO: Usted puede saltar el paso del
adaptador CA si la unidad está cargada y usted desea
usar la unidad con la pila recargable.
Unidad independiente: Si está
usando el monitor como una unidad
independiente, saque el soporte detrás
del monitor. Conecte el adaptador CA al
enchufe de alimentación ubicado en el
lado del monitor.
u
En el puerto: Si está usando el monitor
en la cuna, inserte el monitor en la
puerta y conecte el adaptador CA en
el enchufe de alimentación detrás de
la cuna.
Levante la antena.
v
— 10 —
INSTALACIÓN
Preparación del monitor
Inserte la tarjeta SD (hasta 32 GB) en
la ranura para ella. Esto le permitirá
grabar vídeos.
Front of
the card
w
Conecte el otro extremo del adaptador
en una toma de alimentación CA de 120
voltios (normal interior).
x
Cuando esté conectado a un enchufe
CA, la pila recargable se cargará.
Mantenga oprimido el botón Power en
la parte superior del monitor por 3-4
segundos para encenderlo.
y
El monitor exhibe la pantalla de
Bienvenida unos cuantos segundos y
luego cambia a la vista en vivo en modo
cuádruple.
PARA DESACTIVAR LA PANTALLA
TÁCTIL: Para desactivar la pantalla táctil (los
iconos desaparecerán), oprima el botón Power. Para
activar la pantalla otra vez, oprima el botón Power.
Conecte la cámara o las cámaras como
se muestra en la próxima página.
— 11 —
INSTALACIÓN
Instalación de las cámaras
u
Si no va a montar la cámara, pero la
va a usar sobre una superficie plana
(mesa, escritorio, etc.), siga al paso
número 4.
v
Asegure el pedestal de múltiples
posiciones en una superficie estable,
techo o pared usando tres tornillos.
Si es necesario, se han incluido tres
anclajes.
w
Suelte el tornillo T-bolt en el pedestal
de la cámara y ajuste el ángulo de
visión usando el tornillo de mariposa
para girar la posición.
Tornillo T-bolt
x
MONTAJE EN LA PARTE INFERIOR/
SUPERFICIE:
u Alinee la conexión de montaje etornillo T-bolt y enrosque la cámara en él enrosque la cámara en el tornillo T-bolt hasta que esté en la posición deseada.
v Apriete la abrazadera en contra de la cámara para asegurarla en sitio.
w Ponga la cámara al ángulo deseado y apriete el tornillo mariposa.
MONTAJE EN EL TECHO:
Tornillo de mariposa
Montaje sobre superficie
u
v
w
Montaje en el techo
u Quite el tornillo de la tapa de la cámara, y alinee la conexión de montaje encima de la cámara con el tornillo T-bolt y atornille la cámara con él hasta que esté en la posición deseada.
v Apriete la abrazadera en contra de la cámara para asegurarla en sitio.
w Ponga la cámara al ángulo deseado y apriete el tornillo mariposa.
— 12 —
w
v
u
INSTALACIÓN
Instalación de las cámaras
Atornille la antena en el sentido de las
manillas del reloj detrás de la cámara.
y
Conecte un extremo de un adaptador
CA en el latiguillo de la cámara y
conecte el otro extremo del adaptador
en una toma de alimentación CA de 120
voltios.
U
CONSEJO: Un cable de extensión de
alimentación de 6 pies es incluido para
la configuración de la cámara si es necesario.
Asegúrese de que el LED del estado
de la alimentación se enciende
en rojo y el LED del estado de
sincronización en verde. Si no lo hacen,
trate reconectando el adaptador
CA y asegúrese de que la toma de
alimentación no está controlada por un
interruptor en la pared.
V
Ahora, usted debe tener vídeo en su
pantalla en vivo.
CONSEJO: Sincronice cámaras adicionales como
se muestra en la página 25.
Repita los pasos para cámaras
adicionales.
— 13 —
LED del estado
LED del estado de
de la alimentación la sincronización
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
La pantalla en vivo y el menú
El software del sistema de su monitor opera vía una serie de pantallas que le permiten
escoger grupos de operaciones. Por ejemplo, cuando usted toca en el icono de la pantalla
en el menú emergente, usted puede programar cómo desea que la pantalla de visión
principal (“pantalla en vivo”) exhiba las imágenes de las cámaras sincronizadas. Usted
puede rastrear entre las cámaras, exhibir todas las cámaras en una sóla pantalla (vista
cuádruple), o exhibir solamente una cámara específica.
La pantalla en vivo le permite ver las transmisiones de la cámara. También, le deja
configurar la exhibición de su pantalla y hacerle ajustes. Los iconos en la pantalla le
permiten monitorear la alimentación y el estado de la cámara.
Estado de
la tarjeta SD
Estado de
la pila
Estado de la
conexión internet
REC
SCAN
Estado de
Número de la cámara/
la grabación fuerza de la señal
Motion
Estado del
status
movimiento
REC
2
REC
4
QUAD
Pestaña del
Pop up
menú
menu tab
emergente
Cam1
Menús
emergentes
Cam2
Cam3
Cam4
CONSEJO: El sistema siempre vuelve por defecto a la pantalla en vivo en el modo cuádruple después
de estar inactivo por dos minutos cuando está en la mayoría de las otras pantallas del sistema. Esta
predeterminación asegura que el sistema está preparado para grabar vídeo aunque usted se olvide de volver
a la pantalla en vivo en el modo cuádruple. El sistema solamente puede comenzar una grabación cuando está
en la pantalla en vivo en el modo cuádruple.
Consulte la página siguiente para ver las descripciones de los iconos.
— 14 —
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Descripción de los iconos
Iconos
Descripción del icono
Modo de la cámara
Seleccione como desea que la pantalla en vivo exhiba
la entrada de la cámara:
SCAN: Rastrear entre cámaras (5 segundos)
QUAD: Vista cuádruple (todas las cámaras
sincronizadas se pueden ver)
Cam1-Cam4: Vista completa (1 cámara es exhibida en
toda la pantalla)
Volumen
Ajusta el nivel del volumen.
Consulte la página 50 para más detalles.
Configuraciones del
sistema
Toque para tener acceso a las pantallas de operación
del software del sistema o para ver los eventos
grabados.
Los detalles de este icono comienzan en la página 21.
Capacidad SD
Indica la capacidad de memoria que queda.
Un icono de tarjeta en blanco (
hay ninguna tarjeta insertada.
) indica que no
Consulte la página 11 para más detalles.
Capacidad de la pila
Muestra la capacidad de la pila. Este gráfico enseña
que la pila está casi llena.
Este icono destellará cuando se necesite recargar la
pila.
— 15 —
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Descripción de los iconos
Icono
Descripción del icono
Estado del internet
El estado aparece en la vista en VIVO. Indica que la
conexión a internet/intranet está en progreso.
Aparece en la vista en VIVO y el menú emergente.
Indica que la conexión a internet está establecida.
Aparece en la vista en VIVO. Indica que la visión a
distancia está en progreso.
Si ningún icono de internet/intranet aparece, entonces
es que no está configurado, o no está configurado
correctamente.
Los detalles de este icono comienzan en la página 34.
Estado del intranet
Aparece en la vista en VIVO. Indica que la conexión a
intranet está establecida.
Los detalles de este icono comienzan en la página 34.
Número de la cámara
Exhibe el número de la cámara y la fuerza de la señal
vía las líneas de estado a la izquierda del número.
Estado de la grabación
REC
REC
REC
Toque para comenzar o detener la grabación de la
cámara respectiva.
• Encendido fijamente – No graba
• Destellando – Grabando
Este icono solamente aparecerá cuando esté en la
pantalla cuádruple.
Consulte la página 20 para más detalles.
— 16 —
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Descripción de los iconos
Icono
REC
Detección de
movimiento
Descripción del icono
El sistema indica que la grabación vía detección de
movimiento está en progreso.
Consulte la página 28 para más detalles.
Grabación planificada
El sistema indica que la grabación planificada está en
progreso.
Consulte la página 31 para más detalles.
Pestaña del menú
emergente
Toque este icono para abrir y cerrar la exhibición del
menú emergente.
Acercar
+
Toque para acercar una sección particular del vídeo en
vivo.
Consulte la página 19 para más detalles.
Alejar
Cuando la imagen está acercada, toque este icono
para alejarla.
Consulte la página 19 para más detalles.
— 17 —
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Exhibiciones de la pantalla en vivo
La pantalla en vivo exhibe en dos vistas – vista cuádruple o vista completa. La vista
cuádruple divide el área de la imagen de la pantalla en cuatro cuadrantes y exhibe el vídeo
de cámara en cada cuadrante. Si hay menos de cuatro cámaras conectadas y encendidas,
se verán solamente los vídeos de esas cámaras en la pantalla en vivo. Las otras secciones
de la pantalla donde no hay cámaras conectadas estarán en blanco.
La vista completa exhibe vídeo de una sóla cámara en toda la pantalla. Si está en la vista
cuádruple, toque el cuadrante de la cámara que desea ensanchar a vista completa.
Toque en esa imagen para volver a la vista cuádruple. Observe que usted puede grabar
solamente cuando está en la vista cuádruple.
Vista cuádruple
REC
REC
3
REC
2
REC
4
Vista completa
+
— 18 —
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Función de la ampliación (Zoom)
REC
REC
2
REC
4
Usted no puede acercar o alejar
en la vista cuádruple. Toque
la sección cuádruple deseada
para ir a la vista completa.
u
REC
3
+
Toque el icono
para activar
el modo de ampliación (Zoom).
v
+
Seleccione la zona deseada
para ampliar tocándola.
w
CONSEJO: Si no se toca la pantalla
dentro de dos minutos, ésta cambiará a
la pantalla anterior.
Cuando termine, toque el
icono
para alejarse otra vez.
x
— 19 —
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Grabación de vídeo en vivo
Para grabar vídeo en vivo:
Asegúrese de que haya una
tarjeta SD en la ranura para
ella. Consulte la página 11.
Front of
the card
u
CONSEJO: Usted no puede grabar
mientras que está en la vista completa,
usted debe estar en la vista cuádruple.
REC
Toque el icono
en el
cuadrante de la cámara
deseada para comenzar la
grabación. Repita esto para las
cuatro cámaras si así lo desea.
v
2
REC
4
REC
2
REC
4
REC
REC
3
Repita esto para las cuatro
cámaras si así lo desea.
REC
Los vídeos grabarán por dos
minutos como indica el icono
parpadeante
.
w
REC
REC
REC
Para detener la grabación
antes de los dos minutos,
toque el icono
otra vez.
REC
Consulte la página siguiente para
reproducir el vídeo grabado.
— 20 —
3
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Reproducción de un vídeo grabado
Haga clic en la pestaña
del menú emergente para
acceder a las opciones del
menú.
REC
u
REC
3
08-27-2014 10 : 22 AM
Toque el icono
para
entrar en la pantalla como se
muestra a la derecha. Oprima
el icono
para ver la lista
de grabaciones.
v
CONSEJO: En la pantalla “Record
List” (lista de grabaciones), los días con
grabaciones estarán marcados.
Toque en el día que contiene
la grabación que desea ver
o en una cámara específica
para ver solamente las
grabaciones de ella.
w
Record List
CONSEJO: Las últimas grabaciones
aparecerán en la parte inferior de la lista.
Si usted toca en un día que
no está marcado, una carpeta
sin grabaciones saldrá.
x
Toque en una grabación para
reproducirla.
Record List
08-25-2014
P050045-1.mp4
P050327-1.mp4
P050500-2.mp4
P050627-1.mp4
P050628-2.mp4
— 21 —
1
1
2
1
2
REC
2
REC
4
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Reproducción de un vídeo grabado
Toque en cualquier área de la
pantalla que no tenga ningún
icono de control para exhibir
la barra de progreso de la
grabación. Mientras que se
puede ver el progreso de la
reproducción, usted puede
avanzar/rebobinar rápidamente
arrastrando la barra de progreso.
y
Toque cualquier área en la
pantalla que no tiene ningún
icono de control para quitar la
barra.
00:10
P050627-1.mp4
02:00


– +


– +


Los botones de control en la
parte inferior controlarán lo
siguiente:
Toque para volver a una
grabación anterior.
U
7
4
;
g
8
–
+
Toque para reproducir la
grabación.
Toque para pausar la
grabación.
00:10
P050627-1.mp4
02:00
Toque para detener la
grabación.
Toque para avanzar a la
próxima grabación.
Toque para bajar el
volumen.
Toque para subir el
volumen.
Toque
para volver a la lista
de grabaciones o
para
volver a la vista en vivo en
modo cuádruple.
V
00:10
P050627-1.mp4
— 22 —
02:00
– +
INTRODUCCIÓN AL SISTEMA
Borrado de un vídeo grabado
08-27-2014 10 : 22 AM
Haga clic en la pestaña del
menú emergente para acceder
a las opciones del menú.
u
Toque el icono
para entrar
en la pantalla como se muestra
a la derecha.
Toque el icono
para ver la
lista de grabaciones.
Record List
Toque en el día que contiene la
grabación que desea borrar.
v
Toque la X al lado derecho
de la entrada. Si usted está
borrando una carpeta, una
pantalla de confirmación saldrá.
Si usted está borrando un sólo
archivo grabado, ese archivo
será borrado sin requerir una
confirmación.
w
Record List
08-25-2014
P050045-1.mp4
P050327-1.mp4
P050500-2.mp4
P050627-1.mp4
P050628-2.mp4
— 23 —
1
1
2
1
2
MENÚ DEL SISTEMA
Menú del sistema
REC
REC
2
REC
4
REC
2
REC
4
Haga clic en la pestaña del
menú emergente para acceder
a las opciones del menú.
u
REC
REC
SCAN
Toque el icono
para entrar
en la pantalla como se muestra
a la derecha.
v
3
Motion
status
QUAD
Cam1
Cam2
Pop up
menu tab
Cam3
Cam4
08-27-2014 10 : 22 AM
Toque el icono
para
acceder a la pantalla “System
Setup” (configuración del
sistema).
w
ALC
Wireless Made Simple.
Consulte las siguientes páginas
para ver las configuraciones del
sistema.
Cuando esté en una pantalla de
configuraciones, toque
para
volver a la pantalla anterior o
toque
para volver a la vista
en vivo en modo cuádruple.
x
— 24 —
MENÚ DEL SISTEMA
Sincronización de la cámara
Sus cámaras son sincronizadas a los canales 1 y 2 con el monitor en la fábrica. Cuando
usted añada una nueva cámara al sistema, usted deberá “introducir” la cámara con el
monitor para que puedan comunicarse entre sí.
Siga los pasos 1-3 en la
página anterior para acceder
a la configuración del sistema.
Toque Camera Setup para
acceder a la pantalla “Camera
Setup” (configuración de la
cámara).
u
Toque Pairing.
v
Toque la imagen de la cámara
que desea sincronizar. Un icono
de trascurso sale con una cuenta
atrás de 60 segundos.
w
CONSEJO: ¡Sincronice solamente una
cámara a la vez! El monitor se sincroniza
con la primera cámara que detecta. Si
dos o más cámaras están en el modo de
sincronización, usted no puede controlar
cual cámara detectará en monitor primero.
Oprima y suelte el botón de
sincronización en el cable de
alimentación de esa cámara. La
cuenta atrás terminará cuando el
proceso de sincronización esté
completo. Cuando esté sincronizada,
el LED del estado de sincronización
de la cámara destellará en verde. Si
una cámara ya está asignada al canal
seleccionado, el monitor sobrescribe
esa sincronización con la nueva.
x
— 25 —
MENÚ DEL SISTEMA
Activación y desactivación de la cámara
Después de añadir una cámara, ésta se activará automáticamente en esta configuración.
Para encender o apagar la cámara, haga lo siguiente:
u
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Camera Setup para
acceder a la pantalla “Camera
Setup” (configuración de la
cámara).
v
Toque Camera On.
CONSEJO: Una X indica una cámara
que está apagada; un visto indica que la
cámara está encendida.
w
Toque la cámara que desea
encender o apagar.
Aunque la cámara está
apagada, todavía está
alimentada, pero el monitor no
recibe las señales de vídeo de
esa cámara.
— 26 —
MENÚ DEL SISTEMA
Ajuste del brillo
Para ajustar el brillo de la cámara, haga lo siguiente:
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Camera Setup para
acceder a la pantalla “Recorder
Setup” (configuración de la
grabadora).
u
Toque Brightness.
v
CONSEJO: El número debajo de la
cámara representa el brillo (-2 hasta 2).
Toque la cámara en la cual
desea cambiar el nivel del
brillo. El brillo predeterminado
es 0. Toque en la cámara para
circular por el intervalo de los
ajustes.
w
— 27 —
MENÚ DEL SISTEMA
Detección de movimiento
Este ajuste le permitirá configurar las opciones de la sensibilidad de la detección de
movimiento.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Recorder Setup para
acceder a la pantalla “Recorder
Setup”(configuración de la
grabadora).
u
Toque Motion Detection.
v
CONSEJO: El ajuste predeterminado
de la detección de movimiento de las
cámaras incluidas en este sistema está
puesto a bajo. El sistema graba por 2
minutos cuando se detecta movimiento.
Toque la cámara deseada para
circular por las opciones de la
sensibilidad de movimiento:
w
Off: Apaga la sensibilidad.
Low: Ajusta la sensibilidad al
nivel bajo.
High: Ajusta la sensibilidad al
nivel alto.
PIR (Sensor pasivo infrarrojo):
Esta tecnología mide la luz
infrarroja emitida de objetos
que generan calor. La selección
de esta opción aumentará la
oportunidad para personas y
animales a activar el sensor
de movimiento, y disminuirá la
activación por cortinas volando
o por insectos.
— 28 —
MENÚ DEL SISTEMA
Alerta vía correo electrónico
Este sistema le puede notificar cuando detecte movimiento de cualquier cámara
enviándole una alerta vía el correo electrónico. Esta alerta contiene información, tal como
la hora cuando se detectó el movimiento y por cual cámara. Para poder activar el sistema,
usted debe insertar las direcciones de entrada y de salida del correo electrónico y estar
conectado a internet (consulte la página 52).
El servidor del correo electrónico saliente (servidor SMTP) es responsable de enviar el
correo de notificación a los usuarios, informándoles cuando el sistema detecta movimiento
de cualquier cámara (la detección de movimiento debe estar activada).
El servidor del correo electrónico entrante (Email To) recibe el correo de notificación
enviado por el servidor SMTP. El usuario debe tener una cuenta gmail y debe poder recibir
correo electrónico vía dispositivos móviles, tal como un iPhone®, iPad®, iPod Touch® o un
teléfono inteligente o una tableta Android™
Cuando usted recibe una laerta vía correo electrónico, usted puede ver vídeo en vivo
con su iPhone, iPad, iPodTouch, teléfono inteligente o tableta Android vía una aplicación
descargable. Aplicaciones gratuitas están disponibles en la tienda Apple App o en Google
Play. Consulte la página 55 para más detalles.
Para configurar las alertas vía correo electrónico, haga lo siguiente:
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Recorder Setup para
acceder a la pantalla “Recorder
Setup” (configuración de la
grabadora).
u
CONSEJO: Usted debe tener
una cuenta Gmail para usar esta
característica.
Toque Email Alert.
v
IMPORTANTE:
La detección de movimiento debe estar activada para recibir el correo electrónico.
— 29 —
MENÚ DEL SISTEMA
Alertas vía correo electrónico
Toque Enable para activar o
Disable para desactivar las
alertas vía correo electrónico.
w
Toque la casilla SSL para
asegurar que tiene un visto.
Toque en el espacio “SMTP Server”
(servidor SMTP). Una noticia gmail
es exhibida con la información del
puerto; toque OK o espere unos
cuantos segundos y el teclado
aparecerá. Inserte smtp.gmail.
com como el servidor SMTP. Usted
puede entre cambiar el teclado de
caracteres alfabéticos a números/
símbolos y al revés, tocando el
espacio al lado izquierdo de la
barra espaciadora. Toque Enter.
La pantalla “Email Alert” (alerta vía
correo electrónico) vuelve a salir.
x
Repita el paso anterior para las
configuraciones siguientes:
y
SMTP Port: Inserte 465.
Ahora, usted recibirá alertas vía
correo electrónico cuando se
detecte movimiento. Asegúrese de
desactivar (consulte el paso número
3) cuando no desee recibir correo
electrónico.
USERNAME: Inserte el nombre del
usuario de su gmail.
PASSWORD: Inserte la contraseña
de su gmail.
EMAIL TO: Inserte la dirección del
correo electrónico al cual desea
recibir las alertas. (Esta puede ser
diferente de la cuenta SMTP del
correo electrónico saliente.)
Toque OK y si ha insertado la
información correctamente, usted
verá la pantalla de éxito.
— 30 —
MENÚ DEL SISTEMA
Planificación de la grabación
Usted puede planificar hasta 5 sesiones de grabaciones. El tiempo total disponible
para grabar está limitado al tamaño de su tarjeta SD. Una tarjeta SD de alta capacidad
suministrará más tiempo para grabar. Estas sesiones de grabación deben comenzar y
terminar dentro de un sólo periodo de 24 horas; no pueden cruzar al próximo día.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema. Toque
Recorder Setup para acceder
a la pantalla “Recorder Setup”
(configuración de la grabadora).
u
CONSEJO: Ajuste la hora como se
muestra en la página 31, de otra manera
la programación de la alarma no será
exacta.
Toque Schedule Record.
v
Toque un programa (usted
puede programar hasta cinco
programas).
w
Toque el número de la cámara
que desea que grabe (1-4).
Usted puede seleccionar hasta
las cuatro cámaras para grabar.
x
— 31 —
MENÚ DEL SISTEMA
Planificación de la grabación
Programe la hora de comienzo
de la grabación. Toque las
casillas de la hora y de los
números por separado y use las
flechas para SUBIR y BAJAR,
para desplazarse por las horas.
Toque el bloque AM/PM para
cambiar entre ellos.
y
Ponga la hora para terminar la
grabación. Toque las casillas
de la hora y de los números
por separado y use las flechas
para SUBIR y BAJAR, para
desplazarse por las horas.
Toque el bloque AM/PM para
cambiar entre ellos.
Toque la casilla vacía de la
fecha; el calendario de la
pantalla “Recorder Setup”
(configuración de la grabadora)
aparecerá. Toque en la fecha en
la cual desea grabar; la pantalla
anterior aparecerá.
U
Toque SAVE; el botón cambiará
a SAVED. Usted puede
seleccionar y planificar otra
sesión para grabar, volver a la
pantalla anterior, o volver a la
pantalla en vivo.
V
C O N S E J O : Las grabaciones
planificadas son divididas en archivos de
15 minutos. Por ejemplo, si usted graba
un evento de 50 minutos, usted tendrá
3 grabaciones de 15 minutos más una
de 5 minutos.
— 32 —
MENÚ DEL SISTEMA
Borrado de una grabación planificada
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Recorder Setup para
acceder a la pantalla “Recorder
Setup” (configuración de la
grabadora).
u
Toque Schedule Record.
v
Toque el programa que desea
borrar.
w
Toque CLEAR para borrar esa
grabación.
x
— 33 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración de la red
Use la configuración de la red para seleccionar el tipo de internet, programar un código de
seguridad y exhibir las configuraciones predeterminadas del sistema. Para configurar una
conexión a internet y para usar cualquier característica con internet, conecte el monitor a la
estación del puerto.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Network Setup para
acceder a la pantalla “Network
Setup” (configuración de la red).
u
Toque Internet Setup.
v
Toque DHCP o Static IP:
w
DHCP: DHCP es la conexión
más común. Cuando está
seleccionada, su enrutador
asignará automáticamente una
dirección IP a este sistema de
cámara.
Static IP: Static IP es para esos
que pueden especificar una
dirección IP para el sistema. Si
se selecciona esta opción, usted
podrá insertar la dirección IP,
la máscara subred, la pasarela
predeterminada y el servidor DNS.
Toque OK en la indicación para
terminar. Usted tendrá que
reiniciar el monitor para que los
cambios tomen efecto.
x
— 34 —
MENÚ DEL SISTEMA
Código de seguridad
Programe un código de seguridad para limitar el acceso al sistema desde localidades a
distancia.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Network Setup para
acceder a la pantalla “Network
Setup” (configuración de la red).
u
Toque Security Code.
v
Si usted había programado
previamente un código, éste
saldrá aquí, de otra manera el
código predeterminado 123456
será exhibido. Para cambiar
el código, toque el espacio
Change Code.
w
Inserte el nuevo código de
seguridad. Usted puede
cambiar el teclado de
caracteres alfabéticos a
números/símbolos y al
revés, tocando el espacio
al lado izquierdo de la barra
espaciadora.
x
Toque Enter y luego toque OK en
la indicación para terminar. Usted
deberá reiniciar el monitor para
que los cambios tomen efecto.
y
— 35 —
MENÚ DEL SISTEMA
Información de la red
La página de información de la red exhibirá información importante acerca de su conexión
a la red. Es especialmente importante observar el número DID para poder usar el acceso a
distancia.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Network Setup para
acceder a la pantalla “Network
Setup” (configuración de la red).
u
Toque Network Information.
v
La información de la red
aparecerá en la pantalla.
w
Toque
para volver a la
pantalla anterior o
para
volver a la vista en vivo en el
modo cuádruple.
x
— 36 —
MENÚ DEL SISTEMA
Programación de la alarma – Tiempo de la sirena
Programe el tiempo que la alarma sonará como sigue:
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Alarm Setup para
acceder a la pantalla “Alarm
Setup” (programación de la
alarma).
u
Toque Period.
v
Esta pantalla mostrará la
duración de la sirena de la
alarma. Para cambiar, toque el
tiempo que desea que la sirena
suene. Usted puede escoger
entre 2, 10 ó 30 segundos o
seleccione “None” (Nada) para
apagar las sirenas.
w
Toque
para volver a la
pantalla anterior o
para
volver a la vista en vivo en el
modo cuádruple.
x
— 37 —
MENÚ DEL SISTEMA
Programación de la alarma – Sirena con melodía
Programe la melodía de la sirena como sigue:
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Alarm Setup para
acceder a la pantalla “System
Setup” (configuración del
sistema).
u
Toque Melody.
v
Esta pantalla mostrará la
melodía seleccionada para la
sirena. Para cambiar, toque una
de las tres melodías; escuchará
una muestra y la melodía será
seleccionada.
w
Toque
para volver a la
pantalla anterior o
para
volver a la vista en vivo en el
modo cuádruple.
x
— 38 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Conserva de energía
Configure el modo de conserva de energía como sigue:
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque System Setup para
acceder a la pantalla “System
Setup” (configuración del
sistema).
u
Toque Power Saving.
v
Toque el modo de conserva de
energía deseado:
w
Enable: Apagará la pantalla
después de dos minutos sin
actividad. La detección de
movimiento o la presión del botón
Power volverán a encender el
monitor.
System Setup
Select to Activate Power Saving Mode
Screen 2-minute Auto-off Enable/Disable
Enable
Disable
Start
Disable: Toque para desactivar el
modo de conserva de energía y
mantener el monitor encendido.
Start: Este modo apagará la pantalla después de dos minutos de activación y seguirá
apagada aunque se detecte movimiento. De esta manera si hay un intruso, el monitor
no se encenderá para no atraer la atención al sistema. La pantalla se encenderá
cuando oprima el botón Power.
System Setup
Toque
para volver a la
pantalla anterior o
para volver
a la vista en vivo en el modo
cuádruple.
x
Select to Activate Power Saving Mode
Screen 2-minute Auto-off Enable/Disable
Enable
— 39 —
Disable
Start
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Bloqueo automático de la pantalla
Cuando usted encienda el modo bloqueo automático, el monitor entrará automáticamente
en el modo bloqueo de la pantalla, después de estar inactivo por dos minutos. El bloqueo
automático incapacita la pantalla táctil y quita los iconos de la pantalla.
Cuando la característica del bloqueo automático ha sido activada y su pantalla en vivo
está bloqueada, simplemente oprima el botón Power una vez para desbloquear la pantalla
y volver a la operación normal de la pantalla táctil. En cualquier momento, usted puede
bloquear el sistema desde la pantalla en vivo, tocando el botón Power, sin importar si la
característica del bloqueo automático ha sido activada.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque System Setup para
acceder a la pantalla “System
Setup” (configuración del
sistema).
u
Toque Screen Auto Lock.
v
Toque Disable para desactivar
esta característica o Enable
para activarla.
w
Toque
para desactivar esta
característica o
para volver
a la vista en vivo en el modo
cuádruple.
x
— 40 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Ajuste de la hora
Ajuste la hora como sigue:
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque System Setup para
acceder a la pantalla “System
Setup” (configuración del
sistema).
u
Toque Time.
v
Toque Time Setting.
w
Time Zone
Toque el ajuste deseado (mes,
día, hora, etc.) y programe
usando las flechas para SUBIR
y BAJAR. Si está en la hora de
verano, toque la casilla “Daylight
Saving” (hora de verano).
Después de programar la hora,
toque SAVE.
x
Daylight Saving
— 41 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Programación de la alarma
La alarma es independiente de la operación del sistema (grabación, etc.) y no le afectará.
Programe la alarma como sigue:
u
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque System Setup para
acceder a la pantalla “System
Setup” (configuración del
sistema).
v
Toque Time.
w
Toque Clock Alarm.
Time Zone
x
Toque en la alarma deseada
para programarla.
— 42 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Programación de la alarma
Toque en el ajuste deseado
(hora, minutos, o AM/PM) y
prográmelo usando las flechas
para SUBIR y BAJAR.
y
Después de programar la hora
de la alarma, toque SAVE. El
botón cambiará a SAVED.
U
Active la alarma tocando la “X”
al lado de la alarma, y un visto
aparecerá para indicar que la
alarma está puesta. Cuando la
hora de la alarma combine con
la hora actual, la sirena de la
alarma sonará. Oprima OK para
detener la sirena y guardarla
programada para el próximo día.
Para apagar la alarma, vaya a
esta programación y toque el
visto para que cambie a una “X”.
V
NOTA:
La alarma no sonará si el tiempo de la sirena está puesto a “None”.
Toque
para volver a la
pantalla anterior o
para
volver a la vista en vivo en el
modo cuádruple.
W
— 43 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Configuración del huso horario
Programe el huso horario como sigue:
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque System Setup para
acceder a la pantalla “System
Setup” (configuración del
sistema).
u
Toque Time.
v
Toque Time Zone.
w
Time Zone
Toque las flechas para
programar el huso horario
deseado, en el cual usted está.
Toque SAVE cuando termine.
x
— 44 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Administración del almacenamiento
La administración del almacenamiento le permite formatear su tarjeta SD (borrar todos los
registros) o sobrescribir registros viejos con nuevas grabaciones de vídeo cuando la tarjeta
SD está llena. La función sobrescribir borra el registro más viejo para dejar espacio para
un nuevo archivo. Se puede borrar más de un registro dependiendo del tamaño del nuevo
archivo.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque System Setup para
acceder a la pantalla “System
Setup” (configuración del
sistema).
u
Toque Storage Management.
v
Para formatear (borrar) la tarjeta
SD insertada, toque Format. Se
le preguntará otra vez si desea
borrar. Si desea borrar, toque
OK. Si no, toque CANCEL.
Formatee su tarjeta SD cada
4-6 semanas para una función
óptima.
w
La activación de la función
sobrescribir permitirá al sistema
borrar las grabaciones más viejas
para poder grabar nuevos archivos
do la tarjeta SD está llena. Para
sobrescribir, toque este icono hasta
que aparezca el visto.
x
Toque
para volver a la pantalla
anterior o
para volver a la vista
en vivo en el modo cuádruple.
— 45 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Actualización del sistema
Es importante asegurar que el firmware está al tanto con la última versión. Para actualizar
el firmware, haga esto:
Descargue el archivo de nuestra
página (www.atomslabs.com/
support/) a su computadora.
Este archivo debe entonces
ser transferido al directorio raíz
de la tarjeta SD usada en su
monitor. Después de descargar el
firmware actualizado, insértela en
este monitor y siga los pasos 1-3
en la página 24 para acceder a la
configuración del sistema. Toque
System Setup para acceder
a la pantalla “System Setup”
(configuración del sistema).
u
Toque System Upgrade.
v
Toque Start para actualizar el
firmware.
w
Toque
para volver a la
pantalla anterior o
para
volver a la vista en vivo en el
modo cuádruple.
x
— 46 —
MENÚ DEL SISTEMA
Por defecto – Idioma
El inglés es el idioma predeterminado. Cuando usted cambia los idiomas, todas las
configuraciones del sistema cambian a las configuraciones originales de la fábrica. Usted
deberá reinsertar cualquier programación especializada.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Default para acceder a la
pantalla “Default” (por defecto).
u
Toque el idioma deseado;
la pantalla “Restore
Default Settings”(restaurar
a las configuraciones
predeterminadas) aparecerá.
v
Toque OK para continuar. El
sistema se apagará en unos
cinco segundos.
Cuando se reinicialice, se le
pedirá que haga una calibración
de la pantalla táctil. Siga las
instrucciones en la pantalla.
— 47 —
MENÚ DEL SISTEMA
Configuración del sistema – Frecuencia
Es importante seleccionar la frecuencia deseada de su toma eléctrica (50Hz o 60Hz) como
sigue:
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Default para acceder a la
pantalla “Default” (por defecto).
u
Toque 50Hz o 60Hz.
v
La frecuencia en los EE.UU./
Canadá es 60Hz y en Europa es
50Hz.
Toque
para volver a la
pantalla anterior o
para
volver a la vista en vivo en el
modo cuádruple.
w
— 48 —
MENÚ DEL SISTEMA
Consejos rápidos
La pantalla de los consejos rápidos suministra detalles adicionales acerca de temas
importantes de la operación del sistema. Toque en un tema para exhibir la información.
Siga los pasos 1-3 en la
página 24 para acceder a la
configuración del sistema.
Toque Quick Tips para acceder
a la pantalla “Quick Tips”
(consejos rápidos).
u
Toque el consejo deseado para
verlo.
v
Toque
para volver a la
pantalla anterior o
para
volver a la vista en vivo en el
modo cuádruple.
— 49 —
AJUSTE DE LA ALARMA Y DEL VOLUMEN EN GENERAL
Ajuste el volumen de las alarmas y el volumen del sonido en general como sigue:
REC
u
Haga clic en la pestaña
del menú emergente para
acceder a las opciones del
menú.
REC
REC
v
Toque el icono
para
entrar en la pantalla como se
muestra a la derecha.
-----– +
3
Motion
status
Pop up
menu tab
REC
2
REC
4
REC
2
REC
4
REC
2
REC
4
-----– +
w
Toque el icono + para subir
el volumen o el icono – para
bajar el volumen de la
respectiva programación.
REC
-----– +
Haga clic en la pestaña
del menú emergente otra vez
para cerrar los menús.
-----– +
CONSEJO: Usted también puede
ajustar el volumen de la alarma/sirena
como se muestra en la página 37.
— 50 —
Motion
status
Pop up
menu tab
ACCESO A DISTANCIA
Visión general
Este sistema de cámara le permite ver vídeo en vivo desde un iPhone®, iPad®, iPod
Touch® o un teléfono inteligente o tableta Android™. Aplicaciones gratuitas están
disponibles en las tiendas Apple App Store o Android market/Google Play.
Hasta dos usuarios a distancia pueden tener acceso al vídeo en vivo al mismo tiempo,
mientras que tengan el código del ID del usuario (DID) y el código de seguridad.
IMPORTANTE:
El número de usuarios a distancia está determinada por la cantidad de “ancho de banda para descarga
disponible” en su red doméstica.
Requisitos para la visión a distancia
• iPhone®, - iPad®, - iPod Touch® (iOS 6.0 y superior)
• Teléfono inteligente o tableta Android™ (versión 2.3 x o superior)
IMPORTANTE:
Nota: No es apropiado para Windows 7 o teléfonos inteligentes BlackBerry.
Velocidad mínima de descarga por internet recomendada
Velocidad de descarga (o ancho de banda) de 512Kbps para obtener un promedio
de velocidad de visión de 2FPS. La velocidad de visión promedia dependerá de otras
restricciones de su ISP (proveedor de servicio de internet).
NOTA ACERCA DE LA INSTANTÁNEA:
Las ilustraciones de la aplicación en este manual son del sistema de operación Android. La aplicación del
dispositivo Apple se verán muy similarmente y la operación será la misma, excepto donde se advierta.
— 51 —
ACCESO A DISTANCIA
Conexión a internet
La cuna del puerto carga su monitor además de suministrar la conexión a internet.
NOTAS IMPORTANTES:
•Cuando usted está conectado a internet, el vídeo en vivo continua siendo visto en el monitor, pero la
operación de la pantalla táctil del monitor es limitada.
• La operación de la pantalla táctil del monitor volverá a la función normal después de desconectar del internet,
seleccionando la opción de carga (vea abajo) o quitando el monitor del puerto.
• Para este procedimiento, el adaptador CA debe estar conectado en el puerto y no en el monitor.
Inserte el monitor en el puerto y
conecte el adaptador CA en el
enchufe de alimentación detrás
de la cuna.
u
Conecte un extremo del cable
Ethernet suministrado en la
parte posterior del puerto y el
otro extremo en su enrutador
primario (de su proveedor de
servicio de internet)
v
Cable Ethernet incluido
Enrutador de Internet (no incluido)
— 52 —
ACCESO A DISTANCIA
Conexión a internet
Una pantalla le preguntará si
desea conectar a internet o
si solamente desea cargar el
monitor.
w
Toque Connect to the Internet:
el indicador de estado de la
conexión a internet aparece en
la parte superior izquierda de
la pantalla en vivo, indicando
que el sistema está conectado
a internet.
Ahora, usted puede ver vídeo
en vivo con sus dispositivos
móviles, como se muestra en
la página 56 para Android
dispositivos o la página 58 para
Apple dispositivos.
Usted puede tocar la pestaña
del menú emergente y luego
el icono
para cambiar esta
opción.
Charge Only
NOTAS:
•Mientras que el sistema está conectado a internet, la velocidad de la exhibición de la pantalla en vivo
puede reducirse a 2-3 fotogramas por segundo.
•Cuando usted se conecta a distancia con el monitor, el indicador del estado de la conexión a internet
mostrará el icono
para indicar que la vista a distancia está en progreso.
•Una vez que la conectividad a internet está configurada, el sistema memorizará el ajuste y la próxima
vez que usted ponga el monitor en la cuna, el sistema se conectará automáticamente a internet.
— 53 —
ACCESO A DISTANCIA
Conexión a intranet (red doméstica)
Cuando el monitor está colocado en la cuna y la opción “Charge Only” (carga solamente)
está seleccionada, usted todavía puede tener acceso a su vídeo en vivo desde una
computadora o desde un teléfono inteligente, mientras que esos dispositivos estén también
conectados a la misma red que está conectado el monitor. Por ejemplo, su teléfono
inteligente está conectado a su red doméstica vía WiFi. En este caso, el vídeo en vivo
todavía será exhibido en el monitor como también en el teléfono inteligente.
Inserte el monitor en la cuna y
conecte el adaptador CA en el
enchufe de alimentación detrás de
la cuna.
u
Conecte un extremo del cable
Ethernet suministrado detrás
del puerto y el otro extremo a su
enrutador primario (de su proveedor
de servicio de internet).
v
Cable Ethernet incluido
Enrutador de Internet (no incluido)
— 54 —
ACCESO A DISTANCIA
Conexión a intranet (red doméstica)
Una pantalla le preguntará si
desea conectarse a internet o
solamente cargar el monitor.
w
Toque Charge Only. Ahora, usted
puede ver vídeo en vivo con sus
dispositivos móviles como se
muestra en la página 56.
Charge Only?
No internet.
Usted puede tocar la pestaña
del menú emergente y luego
el icono
para cambiar esta
opción.
Descarga de la aplicación ALC Observer
Usted puede usar un teléfono inteligente o tableta para conectarse a distancia y ver vídeo
en vivo de las cámaras. Primero, usted necesita descarga la aplicación gratuita como
sigue:
DISPOSITIVO APPLE:
Con su iPhone o iPad, vaya a la tienda App Store
y busque la aplicación ALC Observer. Consulte la
página 57.
Observer
DISPOSITIVO ANDROID:
Con su teléfono inteligente o tableta, vaya a la tienda
Google Play y busque la aplicación ALC Observer.
Vea el página siguiente.
— 55 —
ACCESO A DISTANCIA
Asistente de instalación Android de la aplicación ALC Observer
Antes del lanzamiento de la App,
encienda el Configuración de Wi-Fi
en su dispositivo Android y lo puso a
su red doméstica. También asegúrese
de que la cámara y estación de
acoplamiento están conectados a la
Internet (ver página 52) o de la
intranet (ver página 54).
u
Lance la aplicación ALC Observer y
la pantalla “Setup Wizzard” (asistente
de instalación) saldrá. Toque “+” para
activar el asistente.
El dispositivo Android ahora buscará
para la cámara. La cámara puede ser
conectado de forma automática , pero
si no, vaya al paso 3 para completar
el proceso.
v
— 56 —
ACCESO A DISTANCIA
Asistente de instalación Android de la aplicación ALC Observer
La App se iniciará la conexión
proceso. Toque en Live View para
conectarse.
w
Asistente de instalación Apple de la aplicación ALC Observer
También asegúrese de que la cámara
y estación de acoplamiento están
conectados a la Internet (ver página 52)
o de la intranet (ver página 54).
u
Lance la aplicación ALC Observer y
la pantalla “Setup Wizzard” (asistente
de instalación) saldrá. Toque “+” para
activar el asistente.
— 57 —
ACCESO A DISTANCIA
Asistente de instalación Apple de la aplicación ALC Observer
El dispositivo de Apple ahora buscará la
cámara.
v
Una vez que la pantalla indica que la
cámara está conectada. Toque Live
View.
w
‘HD-000011’
has been connected.
— 58 —
ACCESO A DISTANCIA
Iconos de la aplicación ALC Observer
PANTALLA PRINCIPAL
Los iconos siguientes aparecen cuando
está en la pantalla principal. Toque las
flechas para acceder a la pantalla de vídeo
en vivo. Si ya ha seleccionado una vista y
vuelve a la pantalla anterior (pantallas con
las flechas) una instantánea del vídeo en
vivo aparece. Para acceder al vídeo otra
vez, simplemente toque en la instantánea y
la pantalla de vídeo en vivo volverá a salir.
Consulte la próxima página para ver las
descripciones de los iconos.
La pantalla de vista en vivo
Los siguientes iconos aparecen cuando
está en la pantalla de vista en vivo. Del
menú desplegable seleccione la cámara
(1-4) que desea ver. Solamente se puede
ver una cámara a la vez.
Consulte la página 60 para las
descripciones de los iconos.
Si desea, gire el dispositivo Android o
Apple 90° para ver la pantalla en modo
panorámico. Los iconos no aparecerán
cuando esté usando este modo.
— 59 —
ACCESO A DISTANCIA
Iconos de la aplicación ALC Observer
Icono
Descripción del icono
Añadir sistema
Toque este icono para entrar en el asistente de
instalación; consulte la página 56.
Configuración de la
cámara
Toque este icono para acceder a las opciones de la
aplicación. Consulte abajo:
Toque este icono para configurar la cámara
o hacer cambios a sus ajustes existentes.
Toque este icono para quitar la conexión
de la cámara.
Toque este icono para comprobar o
reproducir las grabaciones. Consulte la
página 66.
Refrescar
Toque este icono para refrescar la conexión de la
cámara.
Información
Toque este icono para insertar el NIP del bloqueo
de configuración, programar la configuración de
la notificación o para mirar la información de la
versión de la aplicación/interfaz de programación de
aplicación (APP/API). Consulte la pagina 71.
— 60 —
ACCESO A DISTANCIA
Iconos de la aplicación ALC Observer
Icono
Descripción del icono
Capturar
Toque para capturar imágenes de las pantallas. Las
instantáneas serán guardadas en el rollo de la cámara
de su dispositivo móvil.
Consulte la página 62 para más detalles.
Grabar
Toque para grabar y toque otra vez para detener la
grabación.
Consulte la página 64 para más detalles.
Volver
Toque para volver a la pantalla principal.
— 61 —
ACCESO A DISTANCIA
Cómo tomar instantáneas
En la pantalla principal, toque las
flechas para ver a distancia su
sistema de cámara.
u
Seleccione una cámara tocando el
menú desplegable de la cámara, y
luego seleccione la cámara deseada.
v
— 62 —
ACCESO A DISTANCIA
Para ver instantáneas
Toque el icono Capture para tomar
una instantánea de la imagen actual.
w
Para ver instantáneas
Para Apple :
Sus instantáneas serán nombradas con la
estampa de la hora y guardadas en el rollo
de la cámara > carpeta de instantáneas en
su dispositivo móvil.
Para Android:
Sus instantáneas serán nombradas con
la estampa de la hora y guardadas en la
galería de fotos > carpeta de instantáneas
en su dispositivo móvil.
PINCHE Y ZOOM: Para acercar y
alejar use el simple gesto de pinchar
y zoom con esta aplicación.
x
— 63 —
ACCESO A DISTANCIA
Para ver y/o grabar vídeos
En la pantalla principal, toque las
flechas para ver a distancia el sistema
de su cámara.
u
Seleccione una cámara tocando el
menú desplegable de la cámara
(cámara 1-4).
v
— 64 —
ACCESO A DISTANCIA
Para ver y/o grabar vídeos
w
Toque el icono Record para comenzar
la grabación. La aplicación grabará
por 2 minutos.
x
PINCHE Y ZOOM: Para acercar y
alejar use el simple gesto de pinchar
y zoom con esta aplicación.
— 65 —
ACCESO A DISTANCIA
Para reproducir vídeos
En la pantalla principal, toque el icono
Settings.
u
Toque el icono Events; la imagen
emergente “Select Event Filter”
aparecerá.
v
— 66 —
ACCESO A DISTANCIA
Para reproducir vídeos
Seleccione la hora/fecha de comienzo
deseada de los vídeos que desea
ver, tocando en la opción respectiva
(fecha y hora) y luego toque “+” o “-”
para ajustar. Cuando termine, toque
Done.
w
Repita lo mismo para la hora/fecha del
final, y luego haga clic en OK; la lista
de eventos aparecerá.
x
— 67 —
ACCESO A DISTANCIA
Para reproducir vídeos
Toque el nombre del vídeo una vez
para reproducir el clip del vídeo.
y
Cuando reproduzca un vídeo, toque el icono
Pause para pausar el vídeo. Oprima otra vez
para resumir.
PINCHE Y ZOOM: Para acercar y alejar use
el simple gesto de pinchar y zoom con esta
aplicación; consulte la página 65.
Para programar el filtro de
exhibición: Para filtrar la fecha/
hora otra vez, simplemente toque la
lupa mientras que está en la lista de
eventos.
U
CONSEJO: Cuando usted ponga un filtro,
asegúrese de que la característica del huso horario
está ajustada correctamente en el monitor para
reflejar el huso horario actual del sistema, no el
huso horario donde usted se encuentra. Consulte
la página 44.
— 68 —
ACCESO A DISTANCIA
Para borrar grabaciones
Acceda a la lista de eventos como se
muestra en las páginas 66 y 67.
u
Toque el icono Edit.
Para borrar un archivo, seleccione
el archivo que desea borrar (un
visto aparecerá en la casilla al lado
derecho del archivo seleccionado) y
luego toque el icono.
v
Una casilla emergente aparecerá
pidiéndole que confirme; toque Yes.
CONSEJO: Para borrar varios archivos al
mismo tiempo, seleccione los archivos que desea
eliminar (vistos aparecerán al lado derecho de cada
archivo seleccionado) y luego toque el icono.
— 69 —
ACCESO A DISTANCIA
Para borrar grabaciones
Para borrar todos los archivos, toque
el icono Delete All.
w
Una casilla emergente aparecerá
pidiéndole que confirme; toque Yes.
— 70 —
ACCESO A DISTANCIA
Opciones de la pantalla de información
En la pantalla principal, toque el icono
Information, una ventana emergente
aparecerá.
u
Para ver la información (versión, etc.),
toque About.
v
— 71 —
ACCESO A DISTANCIA
Opciones de la pantalla de información
ANDROID SOLAMENTE: Toque
Notify, para programar que la
aplicación le notifique cuando se ha
detectado movimiento.
w
Toque la casilla Notify Enable, y
luego toque OK. Cuando se detecte
movimiento, usted recibirá un
mensaje.
DISPOSITIVOS APPLE:
u Lance Settings/System Preferences en su pantalla de casa en el dispositivo iOS.
v Toque Notifications Centre. Una lista de aplicaciones aparecerá.
w Desplácese para encontrar la aplicación “ALC Observer” y haga clic en ella.
x La pantalla de configuración aparece. ENCIENDA o APAGUE la notificación como
desee. Nota: Toma tiempo para que los cambios tomen efecto en iOS, normalmente dentro de
dos horas.
— 72 —
ACCESO A DISTANCIA
Opciones de la pantalla de información
Para programar el NIP del bloqueo,
toque Setup PIN Lock.
x
CONSEJO: La programación del código NIP del
bloqueo impedirá que otros activen la aplicación y
puedan ver las imágenes de su cámara.
Toque el interruptor Enable Lock
When Starting para activar (estará en
azul), o desactivar (estará en blanco)
el NIP del bloque.
y
— 73 —
ACCESO A DISTANCIA
Opciones de la pantalla de información
Con el teclado, inserte el código de
cuatro dígitos. Luego confirme este
exacto código.
U
Ahora que el NIP está programado y
activado, siempre que la aplicación
se abra usted deberá insertar este
código.
V
— 74 —
ACCESO A DISTANCIA
Pantalla de configuración del DID
En la pantalla principal, toque el icono
Settings.
u
Toque el icono Settings la pantalla de
información del sistema aparecerá.
v
— 75 —
ACCESO A DISTANCIA
Pantalla de configuración del DID
Simplemente toque en un espacio
para cambiarlo.
w
Para activar la alerta vía correo
electrónico, la cual le enviará el
correo a su cuenta gmail siempre que
detecte movimiento, simplemente
toque el interruptor Enable Email
Alert para que cambie a azul.
— 76 —
MANTENIMIENTO
El monitor
Según usted toca la pantalla táctil de su monitor, aparecerán huellas dactilares etc., en ella.
Mantenga la pantalla limpia frotándola con un paño de microfibras. No se recomienda que
use sustancias químicas o detergentes abrasivos en la pantalla táctil.
Las cámaras
Cuando el polvo y la suciedad se acumulen en el lente y vidrio de la cámara, estos
afectarán la capacidad de la visión nocturna. La luz infrarroja refleja del polvo y de la
suciedad, limitando la “visión” de la cámara. Use regularmente un paño de microfibras para
limpiar las cámaras o cuando el vídeo de la visión nocturna está nublado o poco claro.
— 77 —
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene cualquier problema con su sistema, trate estos simples pasos que tratan los
problemas más populares.
Problema
Posible solución
El bloqueo de la pantalla puede estar activado. Toque
el botón Power para desbloquear.
Asegúrese de que la cámara está encendida.
No hay imagen.
Asegúrese de que el monitor tiene bastante carga/
está conectado con el adaptador incluido.
Acerque la cámara al monitor; puede estar fuera de
alcance o mueva la antena del monitor y/o la cámara
para obtener la mejor posible recepción.
La calidad de la imagen
es mala.
El sensor de movimiento
no responde al
movimiento.
Acerque la cámara al monitor; puede estar fuera de
alcance o mueva la antena del monitor y/o la cámara
para obtener la mejor posible recepción.
Limpie el lente de la cámara usando un paño de
microfibras.
Suba o baje la sensibilidad del sensor de movimiento
(para más detalles consulte la página 28).
Compruebe las configuraciones en la pantalla Record,
consulte la página 28.
Asegúrese de ajustar la fecha y la hora correcta, para
más detalles consulte la página 31.
La grabación normal o la
planificada no funcionan
correctamente.
Asegúrese de que la planificación de grabación ha
sido programada correctamente, consulte la página 31
para más detalles.
Asegúrese de que la tarjeta SD está insertada en el
monitor y formateada.
Puede que no se detecte ningún movimiento, p.ej.,
no hay ningún objeto para activar el sensor de
movimiento.
No se puede sincronizar
la cámara con el monitor.
Asegúrese de que la cámara está encendida.
Oprima y suelte rápidamente el botón se
sincronización. No lo mantenga oprimido, consulte la
página 25.
Apague el monitor y reinicialice. Si el botón de la
alimentación no responde, use un alfiler para oprimir
el botón de reinicialización localizado en el lado del
monitor
— 78 —
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Una imagen blanca
aparece en la noche.
La pantalla en vivo no
tiene iconos.
El sistema se ha
congelado.
Posible solución
Los LEDs infrarrojos de la cámara emiten luz invisible
que refleja sobre superficies tal como vidrio causando
luz blanca. Coloque la cámara al otro lado de la
ventana para mejorar la visión nocturna o colóquela
en un área bien alumbrada (recomendamos la
instalación de una lámpara de seguridad para mejorar
el alumbrado).
El bloqueo de la pantalla puede estar activado, toque
el botón Power para desbloquear la pantalla.
Apague el monitor y reinicialice. Si el botón de la
alimentación no responde, use un alfiler para oprimir
el botón de reinicialización localizado en el lado del
monitor.
Tengo problemas
reproduciendo vídeos en
una computadora.
Los archivos de vídeo son reproducidos con un
reproductor Quicktime®. Descargue este reproductor
gratuito de www.apple.com.
El icono de estado de la
señal de la cámara no
muestra ninguna barra.
Asegúrese de que la cámara está enchufada y de que el
LED rojo está encendido, consulte la página 13.
Asegúrese de que la cámara está sincronizada con el
canal correcto, consulte la página 25.
Resincronice la cámara con el monitor.
Acerque la cámara al monitor; puede estar fuera de
alcance o mueva la antena del monitor y/o la cámara para
obtener la mejor posible recepción.
No puedo acceder a
distancia a los archivos
grabados.
Asegúrese de que el monitor está conectado a internet,
consulte la página 52.
Asegúrese de que el huso horario del monitor está
programado correctamente, consulte la página 44.
No recibo alertas vía el
correo electrónico.
Asegúrese de poner el “Port”(puerto) a 465 y SMTP a
smtp.gmail.com.
La pantalla táctil no
funciona.
La unidad está en el modo de bloqueo, oprima el botón
Power una vez para desbloquear.
La unidad está en el modo de comienzo (vacación),
consulte la página 39.
La unidad está configurada para internet, lo que permitirá
una operación limitada de la pantalla táctil, consulte la
página 52.
— 79 —
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Cámara
Alcance de comunicación.......................................... 500 ft (164 yardas) en espacio abierto
Resolución de la camára: una sóla cámara.............................................................480 x 272
Resolución de la cámara: múltiples cámaras..........................................................320 x 240
Temperatura de operación........................................................ 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C)
Voltaje de operación................................................................................................ CC 5V, 1A
Consumo de corriente....................................................................................... 500 mA (máx)
Visión nocturna................................................................................................. 50 ft (15.25 m)
Dimensiones.................................................................. 6.3 x 2.5 x 2.5 in (161 x 64 x 64 mm)
Monitor
Canales máximos...................................................................................................................4
Alcance de comunicación................................................ 164 yd (150 m) en espacio abierto
Resolución LCD: una sóla cámara...........................................................................800 x 480
Temperatura de operación........................................................ 15°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C)
Voltaje de operación................................................................................................ CC 5V, 1A
Consumo de corriente....................................................................................... 800 mA (máx)
Dimensiones................................................................ 7.2 x 5.0 x 1.1 in (184 x 128 x 28 mm)
Pila...............................................................................................3.7V 1800 mAH (Ion de litio)
Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria
Capacidad de la tarjeta SD
1GB
Una sóla cámara
(pantalla completa)
200 minutos
Múltiples cámaras
(modo CUÁDRUPLE)
130 minutos
2GB
400 minutos
260 minutos
8GB
1,600 minutos
1,040 minutos
16GB
3,200 minutos
2,080 minutos
32GB
6,400 minutos
4,160 minutos
— 80 —
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Pila
El monitor LCD contiene un paquete de pilas recargables. Si el adaptador de
alimentación se deja conectado al monitor, la pila comenzará a recargarse hasta que
esté completamente llena. El monitor todavía se puede usar si se deja conectado con el
adaptador de alimentación, aun cuando la pila esté completamente cargada.
Tiempo de carga............................................8 horas para cargar desde una carga de cero
Especificaciones...................................................................................3.7V, 1800mAH Li-ON
— 81 —
GARANTÍA
Garantía limitada por un año
IMPORTANTE: Se requiere evidencia de la compra original para recibir el servicio garantizado.
GARANTE: Atoms Labs LLC (“ALC”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: La garantía de ALC cubre
el producto por un (1) año desde la fecha documentada de la compra. La fecha de la compra debe
estar documentada con el recibo original de la compra emitida por el primer detallista del producto o
con recibos de tarjeta de crédito o extracto de cuenta. La fecha de compra debe ser documentado,
ya sea con un recibo de compra original desde el primer minorista que vende el producto o mediante
recibos de tarjetas de crédito o estados de cuenta. La garantía no es transferible.
GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12
meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido
en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida por ALC, C) instalado incorrectamente,
(D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de ALC,
para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por ALC, o (F)
instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LA PÉRDIDA DE DATOS , O COSTOS RELACIONADOS CON
LA RECUPERACIÓN DE DATOS. ALC NO GARANTIZA QUE CUALQUIER SOFTWARE
SUMINISTRADO CON EL PRODUCTO FUNCIONARÁ SIN INTERRUPCIÓN O DE OTRO
MODO SERÍA LIBRE DE ANOMALÍAS, ERRORES O VIRUS. ESTA GARANTÍA NO CUBRE
LOS COSTOS RELACIONADOS CON REMOCIÓN, REEMPLAZO O LA INSTALACIÓN DE
CUALQUIER PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI EL PRODUCTO SE ENCUENTRA
EN ALC PARA SER DEFECTUOSO, O EL SOFTWARE INSTALADO EN EL ORDENADOR DEL
USUARIO.
ALC NO HACE CUALQUIER RECLAMO O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO CON RESPECTO
AL PRODUCTO POTENCIAL, CAPACIDAD O EFICACIA PARA PREVENIR, MINIMIZAR, O
DE ALGUNA MANERA AFECTA LOS DAÑOS O LESIONES PERSONALES O PROPIEDAD.
ALC NO ES RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O ROBO EN RELACIÓN
CON EL PRODUCTO O QUE SU USO DE CUALQUIER DAÑO, SEAN FÍSICOS O MENTALES
RELACIONADAS CON ESTAS ACTIVIDADES . TODAS Y TODOS LOS RECLAMOS
O DECLARACIONES, ESCRITA U ORAL, POR LOS VENDEDORES , MINORISTAS,
CONCESIONARIOS O DISTRIBUIDORES CONTRARIO NO ESTÉN AUTORIZADOS POR ALC
Y NO AFECTAN ESTA DISPOSICIÓN DE ESTA GARANTÍA . LA GARANTÍA LIMITADA ES LA
ÚNICA GARANTÍA TOTAL Y PERTENECIENTE AL PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE LA PÉRDIDA
DE INGRESOS, BENEFICIOS O DATOS, O POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O PUNITIVOS CAUSADOS Y CON INDEPENDENCIA DE LA TEORÍA DE LA
RESPONSABILIDAD. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse
en su caso. Sus daños serán limitados para el precio de compra total que pagó por el
producto.
El uso de equipos de audio o de vídeo para la grabación de la imagen de una persona sin su
conocimiento y consentimiento está prohibido en ciertos estados o jurisdicciones. El usuario final
asume toda la responsabilidad por el cumplimiento de las estatales, locales y federales. Atoms Labs
tiene ninguna responsabilidad u obligación por la forma en que el usuario final utiliza un producto.
Cámaras inalámbricas requieren una conexión por cable a la toma de corriente AC. Las condiciones
de red y los factores ambientales pueden afectar de manera adversa alcance de la señal inalámbrica.
Actual rango de visión nocturna y claridad de la imagen depende de la ubicación de la instalación, el
área y la luz de reflexión/absorción de visión.
— 82 —
WARRANTY
Este producto sólo puede ser vendido en los Estados Unidos de América y Canadá . No
hay ninguna garantía de ningún tipo en el exterior del producto de los Estados Unidos de
América y Canadá.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: Si el producto está bajo garantía, ALC, de acuerdo con sus
opciones, arreglará o reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin cobro por
partes, servicio, o cualquier otro costo. ALC, de acuerdo a sus opciones, reemplazará la unidad con
una nueva o renovada.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Todas las partes se someten
irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva y la jurisdicción personal de los tribunales estatales y
federales en el Condado de Denton, Texas, con respecto a cualquier controversia relativa a esta
garantía o en su aplicación. Asimismo, las partes por este medio renuncia a cualquier desafío al lugar
y jurisdicción personal que puedan tener a una demanda presentada en un tribunal estatal o federal
en el condado de Denton, Texas, con respecto a una controversia entre las partes en relación con
esta garantía o en su aplicación. El usuario acepta que los átomos laboratorios tiene derecho a los
honorarios de su abogado razonable y necesaria si se trata de una parte que prevalece en el litigio en
contra de usted en relación con esta garantía. Si alguna disposición de esta Garantía es considerada
inválida, ilegal o no ejecutable, la validez, legalidad y aplicabilidad de ninguna de las disposiciones
restantes no de cualquier manera verá afectada o dañada y una disposición válida, legal y ejecutable
de similares intención y el impacto económico serán sustituidos, por lo tanto.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después
de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto
está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). El
producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto.
Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está
devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, al garante en:
Atoms labs LLC
2670 Firewheel Drive Suite D
Flower Mound, TX 75028
844-767-8544
9:00 a 18:00, hora central, de lunes a viernes
ALC se reserva el derecho a realizar cambios en sus productos sin asumir ninguna obligación de
modificar cualquier producto que ya ha sido fabricado. Esta garantía no cubre cualquier alteración
o daño a cualquier otro software que puede ser o puede llegar a ser residente en el sistema de los
usuarios como consecuencia de la instalación de cualquier software proporcionado.
¡ALC agradece su apoyo y comentarios! Si te encuentras con errores de software o maneras en que
podríamos mejorar nuestros productos, nos encantaría oír hablar de ellos. Por favor envíenos un
email a [email protected] y escuchará de nuevo a nosotros.
©2014 Atoms Labs LLC, Todos los derechos reservados. IPhone, iPad, iPod Touch, y App Store son marcas registradas de Apple, Inc. Chrome y
Android son marcas registradas de Google, Inc. Ciertos otros nombres de productos, nombres de marca, y nombres de empresas pueden ser
marcas registradas o designaciones de sus propietarios correspondientes.
El uso de equipos de audio o de vídeo para grabar la imagen de una persona sin que ella lo sepa y sin su consentimiento está prohibido en ciertos
estados o jurisdicciones. El usuario final asume la responsabilidad del cumplimiento con las leyes aplicables estatales, locales y federales. Las
cámaras inalámbricas requieren una conexión alámbrica a una toma de alimentación CA. Las condiciones de la red y los factores del medio
ambiente pueden afectar adversamente el alcance de la señal inalámbrica. El alcance actual de la visión nocturna y la claridad de la imagen
depende de la localidad de la instalación, área de visión y el reflejo/absorción de la luz. La pila de ion de litio debe ser reciclada o eliminada
correctamente. La fotografía y la ilustración puede diferir un poco del producto actual.
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este
dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos
de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar ninguna interferencia peligrosa, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseable.
Los productos con CE Marking cumplen con la Directiva de EMC
(2004/108/EC); la directiva de bajo voltaje (73/23/EEC); con la
directiva R&TTE (1999/5/EC) emitidas por la Comisión de la
Comunidad Europea.
El cumplimineto con estas directivas implica la conformidad con las
siguientes pautas europeas:
EMC: EN 301 489 LVD: EN 60950 Radio: EN 300 328
Si el sistema de la cámara ya no funciona o ya no se puede arreglar, entonces lo debe eliminar de acuerdo con las regulaciones estatutarias
válidas. Eliminación de pilas/acumuladores gastados:
Usted está obligado por ley (Ordenanza para pilas) a devolver las pilas y acumuladores gastados.
¡La eliminación de pilas/acumuladores gastados con la basura normal está prohibida! Las pilas/acumuladores que contienen sustancias
peligrosas están marcados con símbolos en el lado. Estos símbolos indican que está prohibida la eliminación de estas pilas/acumuladores
en la basura doméstica. Las abreviaciones para los respectivos metales pesados son: CD = cadmio, Hg = mercurio, Pb= plomo. Usted
puede devolver las pilas y acumuladores gastados que ya no se pueden cargar, en los lugares de colección designados en su comunidad,
tiendas o en cualquier sitio que se vendan pilas o acumuladores.
¡El cumplimiento de estas instrucciones le permitirá cumplir los requisitos legales y contribuir con la protección del medio ambiente!
Simplicidad
inalámbrica.
AtomsLabs.co
102914_v1.2
Simplicidad inalámbrica.
AtomsLabs.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement