KaVo Leica M320 Instrucciones de operación

Add to my manuals
66 Pages

advertisement

KaVo Leica M320 Instrucciones de operación | Manualzz
Medical Division
Leica M320
Manual de instrucciones
10 718 878 - Versión 01
Muchas gracias
por haberse decidido por un sistema de microscopio quirúrgico Leica. Podrá además obtener
valiosa información sobre productos y prestaciones de Leica Microsystems, así como localizar
a su representante de Leica más cercano en nuestra página web:
www.leica-microsystems.com
Leica Microsystems (Schweiz) AG
Medical Division
Max Schmidheiny-Strasse 201
CH-9435 Heerbrugg
Tel.: +41 71 726 3333
Fax: +41 71 726 3334
Identificación del producto
La designación de modelo y el número de serie del producto están indicados en la placa de
características que hay colocada en la parte inferior del dispositivo de control. Anote dichos
datos en la línea que hay a continuación e indíqueselos a nuestro representante o a nuestra
oficina de servicio cuando realice sus consultas.
Modelo:Número de serie:
Contenido
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1Información fundamental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4.12 Montaje de la funda aséptica desechable Drape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2Empleo previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4.13 Filtro naranja externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.3Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.4 Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5.1Equilibrado del brazo móvil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2Indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.2 Transporte del microscopio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Perfil del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.3Inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.2Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.4Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3Indicaciones al usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6Videocámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.4Eliminación de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
6.1Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paneles de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Tarjeta de memoria SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.1Estativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.3 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.2 Brazo móvil y brazo horizontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.4Interfaz de usuario gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.3Portaóptica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.5Captura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.4Portamicroscopio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
Retirada del servicio del microscopio quirúrgico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.5 Botones de freno/frenos de la articulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.1Indicaciones sobre el cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.2Cambio del fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.1 Montaje de accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Puerto de documentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3Empuñaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4ErgonOptic Dent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5ErgoWedge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6Objetivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7Cristal protector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.8 Tubos binoculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.9Oculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.10Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.11 Montaje de los componentes esterilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9Eliminación de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.1Microscopio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.2Videocámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1Introducción
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
1.1Información fundamental
1.3Símbolos
Lea atentamente las instrucciones de manejo y el capítulo de indicaciones de seguridad antes
del montaje y de la puesta en servicio.
1.3.1 En las instrucciones
Guarde las instrucciones cerca del dispositivo.
1.2Empleo previsto
El microscopio quirúrgico Leica es un instrumento óptico para aumentar e iluminar objetos.
Se puede utilizar para la observación y documentación, así como el tratamiento de seres
humanos y animales.
El microscopio quirúrgico Leica solo puede utilizarse en salas cerradas sobre suelo, pared
o techo estables.
No es adecuado para aplicarlo en tratamientos oculares.
El microscopio quirúrgico Leica M320 está sometido a medidas de precaución especiales
de compatibilidad electromagnética. Debe instalarse y ponerse en servicio siguiendo las
directivas y los comentarios del fabricante y las distancias nominales de riesgo ocular
recomendadas (tabla 1, 2, 4, 6 según EN 60601-1: 2007).
Los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles, móviles o estacionarios
pueden afectar negativamente al funcionamiento del microscopio quirúrgico Leica M320.
Aviso
Puede ocasionar la muerte o lesiones físicas de carácter grave.
PRECAUCIÓN
Puede ocasionar lesiones de carácter leve.
NOTA
Puede ocasionar daños materiales.
INFO
No es relevante en cuanto a la seguridad, pero se trata de información útil
o importante.
1.3.2 En el dispositivo
Aviso: Siga el manual de instrucciones
Corriente alterna
Símbolo de conformidad europeo
1.4 Herramientas necesarias
Llave macho de hexágono interior:
-- Tamaño 2,5 para el montaje de accesorios (interfaz de cola de milano)
-- Tamaño 3 para la optimización del balance del portaóptica
-- Tamaño 4 para el soporte de la empuñadura
-- Tamaño 8 para el equilibrado del brazo móvil
Botón de freno incluido
1
2Indicaciones
2
2.1 Perfil del usuario
2.2Indicaciones de seguridad
Propietario
Persona o empresa responsable del uso y del mantenimiento del microscopio quirúrgico
(hospitales, consultas médicas).
Indicaciones para el propietario/personal técnico autorizado
Usuario
Médicos y personal técnico médico que disponen de la cualificación técnica correspondiente
y que están familiarizados con el dispositivo. No se requiere ninguna formación específica.
Personal técnico autorizado
Expresamente autorizado por técnicos electricistas de Leica con la formación
correspondiente.
-- El microscopio quirúrgico solo se puede utilizar por usuarios cualificados.
-- Compruebe con regularidad los trabajos del usuario conforme a las normas de seguridad.
-- Instruya ampliamente al usuario y explíquele las advertencias.
-- Establezca y supervise las responsabilidades en la puesta en servicio, manejo y mantenimiento.
-- El microscopio quirúrgico solo se debe utilizar en un estado que no presente incidencias.
-- No coloque la funda aséptica desechable Drape demasiado cerca del equipo, ya que si no
se puede sobrecalentar y desconectar.
-- Los defectos del producto que ponen en peligro la seguridad de personas, se deben notificar inmediatamente al representante de Leica o a Leica Microsystems (Schweiz) AG.
-- Utilice únicamente accesorios originales o accesorios autorizados por Leica.
-- Utilice únicamente un cable HDMI de alta calidad con una longitud máxima de 15 m.
-- Utilice solo monitores que estén autorizados para fines médicos o que estén equipados
con un transformador aislante.
-- Las modificaciones o reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal técnico autorizado.
-- Para las reparaciones, utilice únicamente piezas originales de Leica.
-- Después de la reparación o de modificaciones técnicas, vuelva a ajustar el dispositivo
respetando nuestras normas técnicas.
-- Si las modificaciones, reparaciones y trabajos de mantenimiento del dispositivo no se realizan por personas autorizadas, o si el dispositivo se somete a un mantenimiento incorrecto,
Leica declina toda responsabilidad.
-- La responsabilidad del funcionamiento de la instalación recaerá en el propietario o en el
responsable de la instalación si esta ha sido montada de forma incorrecta por personal ajeno a Leica Microsystems (Schweiz) AG.
-- Se ha comprobado la influencia que ejerce el microscopio quirúrgico Leica M320 sobre
otros aparatos de acuerdo con EN 60601-1-2. Pruebas de emisiones e inmunidad superadas.
Se deben cumplir las medidas de precaución y las normas de seguridad habituales para las
radiaciones electromagnéticas y las radiaciones de otra índole.
2Indicaciones
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
2.3Indicaciones al usuario
-- Tenga en cuenta el manual de instrucciones.
-- Respete las instrucciones de su superior sobre la organización del trabajo y la seguridad.
-- No efectúe modificaciones en el microscopio quirúrgico.
-- ¡Peligro de vuelco del estativo de suelo! Al desplazarlo, pliegue el brazo móvil y accione los
frenos de la articulación.
-- ¡Peligro de lesiones por piezas en movimiento! Monte y equilibre los accesorios antes de la
intervención. No lo monte sobre el campo de operación.
-- ¡Peligro de lesiones al rodar el estativo de suelo! Desplace siempre el microscopio; nunca
tire de él. No lo desplace por encima de los pies. No lo desplace por encima de los cables del
suelo. Bloquee los frenos de pie durante la intervención y nunca desplace el dispositivo
durante la intervención.
-- No ilumine sobre los ojos.
-- No cubra las ranuras de ventilación del portaóptica.
-- En caso de que no se use durante un tiempo prolongado, retire la pila del mando a distancia.
2.4Eliminación de residuos
La eliminación de los productos deberá regirse por las normas nacionales vigentes.
De ello se encargarán las empresas de eliminación de residuos correspondientes.
El embalaje del aparato se entregará para la recuperación de materiales de valor.
3
3
Paneles de control
4
3.1Estativos
NOTA
Consulte las instrucciones de
montaje adjuntas para montar el estativo.
Brazo móvil largo del estativo
de suelo móvil (F12)
Brazo móvil corto del estativo
de suelo móvil
Estativo de pared (W12)
Estativo de techo (C12)
Estativo de mesa con pinza
(TC12)
Estativo de pared (LW12)
Estativo de mesa con placa
(TP12)
Estándar para las
instrucciones de manejo
Placa/estativo de suelo (FP12)
3
Paneles de control
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
3.2 Brazo móvil y brazo horizontal
Interruptor de fin de
carrera integrado
INFO
El interruptor de fin de carrera
integrado no está disponible
en los modelos TC12, TP12 y
LW12.
Brazo móvil y brazo horizontal
Mueva el brazo móvil hacia
arriba. La luz se desconecta
automáticamente.
5
3
Paneles de control
6
3.3Portaóptica
INFO
Cubiertas para el rango de
zoom esterilizables con vapor
o con gas.
Rango de zoom a ambos
lados, posiciones:
6,4, 10, 16, 25, 40×
Regulador para la intensidad
de la iluminación.
Regulador del filtro y del diafragma para luz blanca, filtro
naranja e iluminación focal.
3.4Portamicroscopio
INFO
INFO
Hay disponibles dos versiones
diferentes.
No se puede efectuar el
montaje vertical en los
modelos TC12, TP12 y LW12.
inclinado
vertical
Tipos de contrapeso para
equilibrarlo en caso de
muchos accesorios.
3
Paneles de control
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
3.5 Botones de freno/frenos de la articulación
Freno de la articulación
Palanca para el bloqueo de la
altura
Articulación equilibrada
Freno de la articulación
Freno de la articulación
Freno de la articulación
(LW12, TP12, TC12)
Freno inclinado
Freno giratorio
(versión apropiada)
7
3
Paneles de control
8
3.6Conexiones
Botón de freno para ajustar
los frenos de la articulación
Interruptor principal
Conexión a la red
Puerto para cable HDMI/USB
4Accesorios
4.1
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
Montaje de accesorios
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones si el brazo
móvil se desplaza hacia abajo!
Antes de montar los accesorios, apriete los frenos de la
articulación. Véase "5.3 Transporte del microscopio".
INFO
1
2
3
Monte el accesorio como en
el ejemplo ErgonOptic Dent.
De forma análoga, se pueden
montar otros accesorios.
Afloje el tornillo de apriete.
Desplace el accesorio de la
interfaz de cola de milano.
Apriete el tornillo.
4.2 Puerto de documentación
Conexión de rosca C para videocámaras convencionales
9
4Accesorios
10
4.3Empuñaduras
4.3.1 Montaje y desmontaje de la empuñadura delantera
NOTA
Monte la empuñadura delantera antes que el resto de los
accesorios.
INFO
1
2
3
Los forros de la empuñadura
grises se pueden esterilizar
con vapor o con gas.
Los forros de la empuñadura
blancos se pueden desinfectar.
Atornille el soporte de la
empuñadura.
Introduzca el forro de la empuñadura hasta que se encaje.
Presione el botón y tire del
forro de la empuñadura.
4.3.2 Montaje de las empuñaduras laterales
1
Desatornille la empuñadura.
2
Retire la funda con la llave de
perno.
3
Atornille el soporte inferior
para la empuñadura.
La inclinación de la empuñadura se puede ajustar de forma individual.
4
Atornille el soporte de la
empuñadura.
5
Introduzca el forro de la empuñadura hasta que se encaje.
4Accesorios
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
4.4ErgonOptic Dent
INFO
Mejora de la ergonomía en
determinadas posiciones de
trabajo: Zona de giro 45° con
tubo binocular 180°.
ErgonOptic Dent: extensión
óptica para trabajar más
cómodamente.
Montaje, véase "4.1 Montaje
de accesorios".
ErgoWedge
Perfecto combinado con el
tubo binocular inclinado 45°.
4.5ErgoWedge
INFO
El ErgoWedge proporciona un
ángulo de observación variable de 5° a 25°, a un binocular
con ángulo fijo.
Montaje, véase "4.1 Montaje
de accesorios".
11
4Accesorios
12
4.6Objetivos
INFO
1
2
3
Objetivo fijo y objetivo de
ajuste preciso disponibles con
distintas distancias focales.
Retire la funda del portaóptica.
Apriete el objetivo.
Objetivo de enfoque micrométrico:
El resalte mira hacia adelante.
Objetivo fijo:
El resalte se gira 90° hacia la
derecha o hacia la izquierda.
4.7Cristal protector
INFO
El cristal protector sirve para
proteger el objetivo. El cristal
se puede esterilizar con vapor
o con gas.
Gire el objetivo de enfoque
micrométrico para realizar un
enfoque micrométrico.
4Accesorios
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
4.8 Tubos binoculares
Tubo binocular 5° - 25°
Tubo binocular inclinado
Tubo binocular 180°, variable
Tubo binocular recto
Tubo binocular variable
30° - 150°
4.9Oculares
INFO
Tubo binocular inclinado 45°
Montaje, véase "4.1 Montaje
de accesorios".
Posibles oculares:
-- Ocular de 10×, estándar (excepto en el tubo recto 12,5×)
-- Ocular de 10× con retículo
con cruz, para un centrado de
la imagen más sencillo
-- Ocular de 12,5×, muestra la
imagen ampliada de forma
similar a como se ve en una
pantalla
1
Coloque el ocular.
2
Fije el anillo giratorio.
13
4Accesorios
14
4.10Adaptador
NOTA
1
3
2
4
El microscopio no está equilibrado. Para evitar que vuelque, accione los frenos de la
articulación.
Monte el adaptador estereoscópico.
5
Monte el divisor de rayos Para
una observación del 50/50 %
o del 70/30 %.
NOTA
Montaje, véase "4.1 Montaje
de accesorios".
Gire el anillo blanco para orientar el encuadre para asistente.
Instale el dispositivo estereoscópico de observación simultánea en el lado izquierdo.
Monte los tubos binoculares.
4Accesorios
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
4.11 Montaje de los componentes esterilizados
PRECAUCIÓN
INFO
¡Peligro de infección!
Evite el contacto con los componentes esterilizados. Deje
el suficiente espacio libre.
1
2
3
No monte los componentes
esterilizados hasta justo antes
de la intervención.
Los forros de la empuñadura
y las cubiertas del rango de
zoom se pueden esterilizar
con vapor o con gas.
Introduzca el forro de la empuñadura hasta que se encaje.
Después de utilizarlos, esterilice los forros de la empuñadura y las cubiertas.
Coloque las cubiertas.
Coloque el cristal protector
sobre el objetivo. El resalte
mira hacia delante (objetivo
de enfoque micrométrico) o
se gira 90° hacia la izquierda/
derecha (objetivos fijos).
4.12 Montaje de la funda aséptica desechable Drape
PRECAUCIÓN
cm
20 
Monte la funda aséptica
desechable Drape.
No coloque la funda aséptica
desechable Drape demasiado
cerca. La distancia que hay
entre el microscopio y la funda aséptica desechable Drape
debería ser de 20 cm. ¡Peligro
de sobrecalentamiento!
15
4Accesorios
16
4.13 Filtro naranja externo
NOTA
INFO
Filtra porción de luz, que lleva
a un endurecimiento más rápido de Composit.
Montaje, véase las instrucciones de montaje suministradas
por separado.
Filtro naranja externo:
accesorios adicionales para
medicina dental.
5Ajustes
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
5.1Equilibrado del brazo móvil
1
Retire el tornillo.
6
Coloque la tapa lateral.
2
Retire la tapa lateral.
7
Fije los tornillos.
3
Retire los tornillos.
8
Gire la palanca para el
bloqueo de la altura.
4
Ajuste la posición deseada.
Se pueden ajustar cuatro
posiciones diferentes.
5
Fije los tornillos.
9
Ajuste al peso la articulación
equilibrada con la llave
macho de hexágono interior
(Tamaño 8).
17
5Ajustes
18
5.2 Transporte del microscopio
PRECAUCIÓN
1
2
3
4
¡Peligro de lesiones si el brazo
móvil se desplaza hacia afuera!
Transporte el microscopio en
la posición de transporte.
Coloque el brazo móvil en
posición horizontal.
5
Suelte los frenos de la
articulación.
6
Pliegue el brazo móvil. Accione los frenos de la articulación.
Gire la palanca para el bloqueo de la altura.
7
Compare la posición del brazo móvil con el rótulo que hay
colocado.
Gire el portaóptica/portamicroscopio hacia fuera.
Accione los frenos de la
articulación.
5Ajustes
NOTA
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
8
9
¡Posibles daños del cable!
Tire siempre de la clavija del
enchufe y nunca del cable.
10
¡Peligro de lesiones en los pies!
Desplace siempre el instrumento; nunca tire de él.
Tire del cable de conexión.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Suelte los frenos de pie.
Desplace y coloque el microscopio en la posición de instalación.
11
¡El microscopio se desplaza
automáticamente!
Apriete los frenos de pie.
Apriete los frenos de pie.
19
5Ajustes
20
5.3INICIO
Aviso
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Conecte el microscopio
únicamente a un enchufe
conectado a tierra.
INFO
La longitud del cable HDMI
no puede superar los 15 m.
Utilice únicamente el cable
HDMI de alta calidad.
INFO
Salida de la imagen: La resolución siempre se encuentra en
formato HD (720p/1080i/1080p).
Compruebe que el monitor sea
compatible con el estándar HD.
Los cables HDMI se pueden
adquirir en Leica.
1
Retire la funda del brazo
horizontal.
2
Introduzca el cable de conexión en el brazo horizontal
y fíjelo con la cinta de plástico.
3
Introduzca el cable HDMI y el
cable USB (opcional) en el
brazo horizontal y fíjelos con
la cinta de plástico.
INFO
Utilice solo monitores que estén autorizados para fines médicos o que estén equipados
con un transformador aislante.
Se pueden adquirir transformadores aislantes en Leica.
4
Inserte la tapa del brazo
horizontal y atorníllela.
5
Conecte el cable HDMI en un
monitor o en una pantalla
apropiados.
5Ajustes
6
Conecte el cable USB al
ordenador.
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
7
Conecte el cable de red.
8
Conecte el interruptor principal.
El interruptor principal se
ilumina de color verde.
9
La iluminación LED blanca del
portaóptica se enciende.
21
5Ajustes
22
5.4Otros ajustes
5.4.1AJUSTE DE LA ILUMINACIÓN LED DE DISEÑO
INFO
1
2
3
4
Hay cinco niveles diferentes
de amortiguación.
Conecte el interruptor
principal.
El interruptor principal se
ilumina de color verde.
5.4.2Ajuste de la distancia de trabajo
1
Enfoque macrométrico al
elevar o bajar el microscopio.
2
Enfoque micrométrico mediante el objetivo de enfoque
micrométrico opcional.
Retire la funda del brazo
horizontal.
Con un bolígrafo o algo similar, pulse el interruptor hasta
que se haya alcanzado el nivel
de amortiguación deseado.
Inserte la tapa del brazo
horizontal y atorníllela.
5Ajustes
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
5.4.3Ajuste de la iluminación
Aviso
1
2
¡Peligro de lesiones en la retina! No ilumine sobre los ojos.
Ajuste de la intensidad de la
iluminación deseada.
Ajuste la función del filtro o
del diafragma deseada:
Luz blanca
Filtro naranja
Iluminación focal
5.4.4Ajuste de la distancia interpupilar
1
Mire por los oculares. Desplace el tubo, en función del modelo, con el botón de mando
o con la mano hasta el campo
circular.
23
5Ajustes
24
5.4.5Ajuste de la parfocalidad con la cámara y el monitor
INFO
1
2
3
Parfocal significa que la nitidez sobre todo el rango de
zoom permanece constante.
Ajuste las dioptrías de los dos
ojos por separado y con precisión.
Coloque la hoja de papel
descrita debajo del objetivo.
Número máximo de
aumentos (40×)
En el monitor, enfoque la
nitidez de la letra de la hoja
de papel.
Ajuste de las dioptrías
4
Sin mirar por los oculares, ajuste el aumento mínimo (6,4×).
¡La imagen del monitor debe
permanecer nítida!
5
Gire la corrección de las dioptrías en los oculares a "+5".
6
Mire por los oculares. Gire los
oculares individualmente en el
sentido "–5", hasta que los dos
ojos vean la letra con nitidez.
7
Ajuste el número máximo de
aumentos (40×).
5Ajustes
8
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
9
INFO
Ahora la letra también permanece nítida al modificar el aumento.
En caso negativo, repita el
proceso.
Enfoque la letra de la hoja.
Desenrosque la concha de
ocular a la distancia deseada.
25
5Ajustes
26
5.4.6Ajuste de la parfocalidad sin cámara y sin monitor
Dioptrías personales no conocidas
INFO
1
Parfocal significa que la nitidez sobre todo el rango de
zoom permanece constante.
Ajuste las dioptrías de los
dos ojos por separado y con
precisión.
Ajuste de la corrección de
dioptrías en los oculares.
Dioptrías personales no conocidas
1
Ajuste a 0 de las dioptrías en
el ocular.
2
Coloque la hoja de papel
descrita debajo del objetivo.
3
Ajuste el número máximo de
aumentos (40×)
4
Enfoque la letra de la hoja de
papel
5Ajustes
5
Sin mirar por los oculares, ajuste el aumento mínimo (6,4×).
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
6
Gire la corrección de las dioptrías en los oculares a "+5".
7
Mire por los oculares. Gire los
oculares individualmente en
el sentido "–5", hasta que los
dos ojos vean la letra con
nitidez.
8
Ajuste el número máximo de
aumentos (40×).
9
Desenrosque la concha de
ocular a la distancia deseada.
INFO
Ahora la letra también
permanece nítida al modificar
el aumento.
En caso negativo, repita el
proceso.
27
6Videocámara
28
6.1Información
6.1.1Volumen de suministro
-- Mando a distancia
-- Tarjeta SD (8 GB o similar)
Accesorios opcionales:
-- Cable USB (A-B), 1,8 m
-- USB con cable de repetidor, 10 m
6.1.2Requisitos
-- Puerto HDMI: Pantalla HDMI apta o televisor con el estándar "HDready" (720p) o "Full-HD" (1.080p).
y/o
-- Puerto USB: ordenador con conector USB
6.1.3 Encuadre de proyección efectiva
INFO
La imagen en vivo y la
captura no muestran el
mismo encuadre que al mirar
por los oculares.
Ocular de 10,5× con retículo
con cruz, para un centrado de
la imagen más sencillo.
Ocular 10×
Ocular 12,5×
Formato 4:3
Formato 16:9
Encuadre 4:3
Encuadre 16:9
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
6.2 Tarjeta de memoria SD
INFO
La tarjeta de memoria SD no se
puede formatear en la videocámara. Se debe formatear en el
ordenador o en una cámara digital externa.
La videocámara está diseñada
para tarjetas de memoria SD de
hasta 32 GB.
Leica recomienda tarjetas de
memoria SD de Kingston o SanDisc (Speed Class 4 o una clase
de velocidad mejor).
1
Presione la tapa hacia abajo.
2
Introduzca la tarjeta de memoria SD en la videocámara.
3
Presione la tarjeta de memoria SD y extráigala.
6.3 Mando a distancia
6.3.1Cambio de la pila
Cambio de la pila
1
Extraiga la inserción de la pila
por el lado posterior.
2
Cambie la pila.
(Pila modelo CR2032)
29
6Videocámara
30
6.3.2Resumen
1 Realizar un ajuste de balance de blancos
2 Guardar una imagen fija en la tarjeta SD
1
7
2
8
3
9
4
10
11
5
5
6
10
3 Modo de miniatura/modo de vista directa
4 Realizar el emparejamiento del mando a distancia
5 Teclas de flecha para navegación
6Acceder/salir del menú de la cámara
7Iniciar/detener la grabación de vídeo
8Congelar la vista directa/pausar vídeo
9 Mostrar/ocultar menú informativo
10 Teclas de flecha para navegación
11Aceptar/confirmar
6.4Interfaz de usuario gráfica
6.4.1 Menú de la cámara
1
Oriente el mando a distancia
hacia la cámara.
2
Acceda al menú de la cámara
con el botón .
3
Navegue con las teclas de
flecha.
4
Confirme con
.
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
6.4.2Color (balance de blancos)
INFO
Utilice una carta de color blanco neutral o gris para el ajuste manual del balance de
blancos.
Balance de blancos manual (recomendado)
El balance de blancos manual se puede ajustar de este modo:
1. Coloque la carta gris o el papel blanco neutral bajo el foco del microscopio.
Pulse WB en el mando a distancia.
COLOR
CONFIG. BN
PULSAR OK
EXPOSICIÓN
MODO BN
RESOLUCIÓN
NIVEL ROJO
039
AJ. CÁMARA
NIVEL AZUL
039
AJ. USUARIO
NIVEL NEGRO
000
MANUAL
2. Coloque la carta gris o el papel blanco neutral bajo el foco del microscopio.
. Ajuste "NIVEL ROJO", "NIVEL AZUL" y "NIVEL
Seleccione "CONFIG. BN" y pulse
NEGRO" según sea necesario.
AJ.NOM.DE ARC.
CONFIG. BN
MODO BN
PULSAR OK
MANUAL
NIVEL ROJO
039
NIVEL AZUL
039
NIVEL NEGRO
000
3. Seleccione "MANUAL" en MODO BN. Ajuste "NIVEL ROJO", "NIVEL AZUL" y "NIVEL
NEGRO" según sea necesario.
Balance de blancos manual
Color
Config. BN
Exposición
Modo BN
Resolución
Nivel Rojo
039
Aj. Cámara
Nivel Azul
039
Aj. Usuario
Nivel Negro
000
AJ.NOM.DE ARC.
Pulsar OK
Auto
Seleccione "AUTO" para el ajuste automático del balance de blancos.
El balance de blancos se ajusta automáticamente en tiempo real.
En caso necesario, ajuste el "NIVEL NEGRO".
31
6Videocámara
32
6.4.3EXPOSICIÓN
Exposición manual
Color
MODO EXP.
Manual
Exposición
EXPOSICIÓN
067
Resolución
GANANCIA
067
Aj. Cámara
BRILLO
077
Aj. Usuario
GAMA
AJ.NOM.DE ARC.
ALC
Seleccione "MANUAL" para la exposición manual.
Corrija los valores para "EXPOSICIÓN", "GANANCIA" y "GAMA".
0.40
S/ MÁSCARA
Exposición automática (recomendado)
Color
Modo EXP.
Exposición
EXPOSICIÓN
067
Resolución
GANANCIA
067
Aj. Cámara
BRILLO
077
Aj. Usuario
GAMA
AJ.NOM.DE ARC.
ALC
Auto
Seleccione "AUTO" para una exposición automática.
Corrija los valores para "BRILLO" y "GAMA".
0.40
S/ MÁSCARA
Control automático de la luz (ALC Automatic Light Control)
Color
Modo EXP.
Exposición
EXPOSICIÓN
067
Resolución
GANANCIA
067
Aj. Cámara
BRILLO
077
Aj. Usuario
GAMA
AJ.NOM.DE ARC.
ALC
Auto
1.40
S/ MÁSCARA
Para la exposición automática, se pueden seleccionar 5 tipos de "ALC":
"S/ MÁSCARA", "CUADRÍCULA", "CÍRCULO P", "CÍRCULO M" Y "CÍRCULO G"
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
INFO
S/ máscara
La exposición se ajusta automáticamente sobre la base de la imagen
completa que se muestra en la pantalla.
Cuadrícula
La exposición se ajusta automáticamente sobre la base de las cuadrículas
seleccionadas.
Círculo P
La exposición se ajusta automáticamente sobre la base del círculo de tamaño
pequeño ("CÍRCULO P"), tal y como se indica en la pantalla.
Círculo M
La exposición se ajusta automáticamente sobre la base del círculo de tamaño
medio ("CÍRCULO M"), tal y como se indica en la pantalla.
Círculo G
La exposición se ajusta automáticamente sobre la base del círculo de tamaño
grande ("CÍRCULO G"), tal y como se indica en la pantalla.
33
6Videocámara
34
6.4.4RESOLUCIÓN
VIVO
Color
VIVO
HD 1080-25
Exposición
CAPTURADO
10.0MP-JPG
Resolución
VÍDEO
HD 1080-MP4
Aj. Cámara
Seleccione el nivel de resolución para la vista directa:
(modo 16×9)
HD720p50, HD720p60, HD1080p25, HD1080p30,
HD1080i50, HD1080i60.
(modo 4×3)
720p50-4×3,720p60-4×3,1080i50-4×3,1080i60-4×3.
Aj. Usuario
AJ.NOM.DE ARC.
CAPTURADO
Color
VIVO
Exposición
CAPTURADO
Resolución
VÍDEO
HD 1080-MP4
Color
VIVO
HD 1080-25
Exposición
CAPTURADO
10.0MP-JPG
Resolución
VÍDEO
HD 1080-MP4
HD 1080-25
10.0MP-JPG
Seleccione el nivel de resolución para la imagen fija:
2,5 MP, 5,0 MP, 10,0 MP.
Aj. Cámara
Aj. Usuario
AJ.NOM.DE ARC.
VÍDEO
Aj. Cámara
Aj. Usuario
AJ.NOM.DE ARC.
Seleccione el nivel de resolución para el archivo de vídeo:
HD1080, HD720.
6Videocámara
INFO
Si la resolución no se puede visualizar y el monitor HD sigue de color
negro, puede seguir estos pasos
para volver a visualizar una imagen en vivo en el monitor HD:
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
Utilice la punta de un bolígrafo (o un clip) para pulsar el botón oculto:
Al pulsar el botón por primera vez se muestra la resolución de la imagen en
vivo actual en el monitor HD.
Al pulsarlo por segunda vez, se pasa a la siguiente resolución de la imagen en
vivo y se emite una señal auditiva.
Repita el último paso hasta que se muestre una imagen en vivo. La cámara
puede activar 10 resoluciones distintas en secuencia.
35
6Videocámara
36
6.4.5AJ. CÁMARA (configuración de la videocámara)
MODO CAPTURA
Color
MODO CAPTURA
NORMAL
Exposición
AJ. FECHA/H
Pulsar OK
Resolución
FECHA/HORA
NINGUNO
Aj. Cámara
MOSTR.NOM.ARC.
NINGUNO
Aj. Usuario
INVERT. IMAG.
AJ.NOM.DE ARC.
AUDIO/BEEP
ACTIVADO
LOGO LEICA
NINGUNO
REST. CÁMARA
Pulsar OK
Seleccione el modo de captura de la imagen fija:
NORMAL: Modo de captura normal (recomendado)
ALTA SENS.: Modo de alta sensibilidad. Esta opción le ayuda a capturar una imagen
más nítida cuando el objeto se desplaza
Ráfaga:Se capturan 3 imágenes consecutivamente.
0°
AJ. FECHA/H
Color
MODO CAPTURA
NORMAL
Exposición
AJ. FECHA/H
Pulsar OK
Resolución
FECHA/HORA
NINGUNO
Aj. Cámara
MOSTR.NOM.ARC.
NINGUNO
Aj. Usuario
INVERT. IMAG.
AJ.NOM.DE ARC.
AUDIO/BEEP
ACTIVADO
LOGO LEICA
NINGUNO
REST. CÁMARA
Pulsar OK
0°
Ajuste la fecha y la hora y seleccione el formato:
"DMA" =Dia/Mes/Año, 24 h
"MDA" = Mes/Dia/Año, 12 h (AM/PM)
"AMD" =Año/Mes/Dia, 24 h
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
FECHA/HORA
Color
MODO CAPTURA
NORMAL
Exposición
AJ. FECHA/H
Pulsar OK
Resolución
FECHA/HORA
NINGUNO
Aj. Cámara
MOSTR.NOM.ARC.
NINGUNO
Aj. Usuario
INVERT. IMAG.
AJ.NOM.DE ARC.
AUDIO/BEEP
ACTIVADO
LOGO LEICA
NINGUNO
REST. CÁMARA
Pulsar OK
0°
Seleccione la opción para FECHA/HORA:
SOLO VIVO:
Fecha/Hora solo en vista directa
SOLO IMG:
Fecha/Hora solo en capturas fijas
VIVO + IMG:
Fecha/Hora en vista directa + capturas fijas
MOSTR.NOM.ARC.
Color
MODO CAPTURA
NORMAL
Exposición
AJ. FECHA/H
Pulsar OK
Resolución
FECHA/HORA
NINGUNO
Aj. Cámara
MOSTR.NOM.ARC.
NINGUNO
Aj. Usuario
INVERT. IMAG.
AJ.NOM.DE ARC.
AUDIO/BEEP
ACTIVADO
LOGO LEICA
NINGUNO
REST. CÁMARA
Pulsar OK
0°
Seleccione la opción para MOSTR.NOM.ARC.:
SOLO VIVO:Nombre archivo solo en vista directa
SOLO IMG:Nombre archivo solo en capturas fijas
VIVO + IMG:Nombre archivo en vista directa + capturas fijas
37
6Videocámara
38
INVERT. IMAG.
Color
MODO CAPTURA
NORMAL
Exposición
AJ. FECHA/H
Pulsar OK
Resolución
FECHA/HORA
NINGUNO
Aj. Cámara
MOSTR.NOM.ARC.
NINGUNO
Aj. Usuario
INVERT. IMAG.
AJ.NOM.DE ARC.
AUDIO/BEEP
ACTIVADO
LOGO LEICA
NINGUNO
REST. CÁMARA
Pulsar OK
0°
Seleccione la opción para la orientación de la imagen:
0°
Orientación original
La imagen se refleja horizontalmente.
La imagen se refleja verticalmente.
180°
La imagen rota 180°.
AUDIO/BEEP
Color
MODO CAPTURA
NORMAL
Exposición
AJ. FECHA/H
Pulsar OK
Resolución
FECHA/HORA
NINGUNO
Aj. Cámara
MOSTR.NOM.ARC.
NINGUNO
Aj. Usuario
INVERT. IMAG.
AJ.NOM.DE ARC.
AUDIO/BEEP
ACTIVADO
LOGO LEICA
NINGUNO
REST. CÁMARA
Pulsar OK
0°
Seleccione "ACTIVADO" para que se emita una señal auditiva al capturar
imágenes fijas o al iniciar grabaciones de vídeo.
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
LOGO LEICA
Color
MODO CAPTURA
NORMAL
Exposición
AJ. FECHA/H
Pulsar OK
Resolución
FECHA/HORA
NINGUNO
Aj. Cámara
MOSTR.NOM.ARC.
NINGUNO
Aj. Usuario
INVERT. IMAG.
AJ.NOM.DE ARC.
AUDIO/BEEP
ACTIVADO
LOGO LEICA
NINGUNO
REST. CÁMARA
Pulsar OK
0°
Seleccione la opción para el LOGO LEICA:
1. NINGUNO :No se visualiza ningún logo.
2. SOLO VIVO :Logo solo en vista directa.
3. SOLO IMG :Logo solo en capturas fijas.
4. VIVO + IMG:Logo en vista directa + capturas fijas.
REST. CÁMARA
Color
MODO CAPTURA
NORMAL
Exposición
AJ. FECHA/H
Pulsar OK
Resolución
FECHA/HORA
NINGUNO
Aj. Cámara
MOSTR.NOM.ARC.
NINGUNO
Aj. Usuario
INVERT. IMAG.
AJ.NOM.DE ARC.
AUDIO/BEEP
ACTIVADO
LOGO LEICA
NINGUNO
REST. CÁMARA
Pulsar OK
0°
Con
, reajuste todas las configuraciones de la videocámara en los parámetros
de fábrica.
39
6Videocámara
40
6.4.6AJ. USUARIO (AJUSTE DEFINIDO POR EL USUARIO)
MENÚ COLOR
Color
Menú color
PREDET.
Exposición
Ver captura
OFF
Resolución
Mostrar Menú
Aj. Cámara
IDIOMA
ENGLISH
Color
Menú color
PREDET.
Exposición
Ver captura
OFF
Resolución
Mostrar Menú
Aj. Cámara
IDIOMA
ENGLISH
Color
Menú color
PREDET.
Exposición
Ver captura
OFF
Resolución
Mostrar Menú
Aj. Cámara
IDIOMA
Seleccione el esquema de color para el menú:
"LEICA/LAS" :Rojo
"PREDET." :Azul
05 sec
Aj. Usuario
AJ.NOM.DE ARC.
VER CAPTURA
05 sec
Seleccione el modo y la duración de la visualización de la imagen tras su
captura: "OFF", "COMP-1 SEG", "PIP-1 SEG", "COMP-3 SEG", "PIP-3 SEG", "PIP-INFI".
COMP : Pantalla completa
PIP
:Imagen en imagen
Aj. Usuario
AJ.NOM.DE ARC.
MOSTRAR MENÚ
Aj. Usuario
AJ.NOM.DE ARC.
15 sec
ENGLISH
Seleccione la duración de la indicación del menú de la cámara en la pantalla:
"5 SEG", "10 SEG", "15 SEG", "20 SEG", "25 SEG", "30 SEG"
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
IDIOMA
Color
Menú color
PREDET.
Exposición
Ver captura
OFF
Resolución
Mostrar Menú
Aj. Cámara
IDIOMA
05 sec
ENGLISH
Seleccione el idioma.
Aj. Usuario
AJ.NOM.DE ARC.
6.4.7AJ.NOM.DE ARC.
Color
Exposición
M 320
Fije los 4 primeros caracteres de los nombres de archivo para capturas fijas
y grabaciones en vídeo.
Resolución
Aj. Cámara
Aj. Usuario
AJ.NOM.DE ARC.
INFO
Todos los archivos se guardarán en una carpeta, en la que el nombre de la
carpeta se generará sobre la base del nombre de archivo fijado.
Por ejemplo:AJ.NOM.DE ARC. = M320
Nombre archivo = M32000001.JPG.
Nombre carpeta = 100M320_
41
6Videocámara
42
6.4.8 MENÚ RÁPIDO
MODO TRANSF. ARCH.
1
MENÚ RÁPIDO
TRANSF. ARCH.
Pulse
para activar el "MENÚ RÁPIDO".
Seleccione "MODO TRANSF. ARCH." y pulse
.
INFO
En "MODO TRANSF. ARCH." la tarjeta SD aparecerá como "DiscoExtraible" en el PC y
los archivos se pueden copiar de la tarjeta SD y pegar en el PC local.
AJ.NOM.DE ARC.
1
MENÚ RÁPIDO
AJ.NOM.DE ARC.
Seleccione "AJ.NOM.DE ARC." para acceder al menú "AJ.NOM.DE ARC.".
MENÚ RÁPIDO
SOMBR. LENTES
Seleccione "SOMBR. LENTES" y pulse .
Seleccione el ajuste del sombreado de las lentes sobre la base del aumento real utilizado:
6,4×, 10,0×, 16,0×, 25,0×, 40,0×.
SOMBR. LENTES
1
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
6.4.9Control automático de la luz (ALC Automatic Light Control)
1
ALC
S/ MÁSCARA
Pulse
para seleccionar el modo ALC:
"S/ MÁSCARA", "CUADRÍCULA", "CÍRCULO P", "CÍRCULO M", O "CÍRCULO G"
6.4.10MODO CAPTURA
1
MODO CAPTURA
NORMAL
Pulse
para seleccionar el modo de captura:
"NORMAL", "ALTA SENS." o "RÁFAGA"
43
6Videocámara
44
6.5Captura
6.5.1Imágenes
1
Pulse
en el mando a distancia o en las imágenes fijas de la videocámara.
Suena una señal auditiva.
2
3
4
2. Si accede a "MODO TRANSF.
ARCH.", la tarjeta SD aparecerá como "DiscoExtraible" en el
ordenador.
Los archivos se pueden transferir al PC de este modo:
1. Retirando la tarjeta SD de la
cámara e insertando la tarjeta
SD en el lector de tarjetas SD
del ordenador.
6.5.2Vídeos
1
Pulse
en el mando a distancia o
en la vídeocámara
para iniciar las grabaciones en
vídeo.
Suena una señal auditiva.
Para finalizar la grabación en vídeo, pulse
en el mando a
distancia o en la videocámara. Suena una señal auditiva.
2
Los archivos se pueden transferir al PC de este modo:
1. Retirando la tarjeta SD de la
cámara e insertando la tarjeta
SD en el lector de tarjetas SD
del ordenador.
3
Transfiera el vídeo mediante
el lector de tarjetas SD al ordenador.
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
4
INFO
Mediante la tecla se puede
apagar o encender el temporizador.
2. Si accede a "MODO TRANSF.
ARCH.", la tarjeta SD aparecerá como "DiscoExtraible" en el
ordenador.
6.5.3Visualizar imágenes
1
Pulse
para acceder al
modo de miniatura.
2
Navegue mediante las teclas
de flecha.
Pulse
para seleccionar la
imagen.
3
4
La imagen seleccionada se
mostrará en la pantalla completa.
45
6Videocámara
46
ROTACIÓN DE IMAGEN
1
Para rotar la imagen, pulse
para acceder al menú de
rotación.
2
Pulse
para rotar el
contador de la imagen en el
sentido de las agujas del reloj.
Pulse
para rotar la imagen
en el sentido de las agujas del
reloj.
3
Pulse para volver a la vista
directa.
ZOOM IMAGEN
1
Pulse
para aumentar la
imagen fija.
(Zoom 2×)
2
Siga pulsando
para
aumentar la imagen fija.
(Zoom 3×, zoom 4×)
Pulse
4 veces para volver
al tamaño original de la
imagen.
Pulse para volver a la vista
directa.
6Videocámara
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
6.5.4Visualizar vídeos
1
Pulse
para acceder al
modo de miniatura.
2
3
4
5
Pulse
para pasar el vídeo
hacia delante.
Navegue mediante las teclas
de flecha.
Pulse
para reproducir el
vídeo.
Pulse
vídeo.
Pulse para volver a la vista
directa.
para rebobinar el
Pulse
para detener/
reanudar el vídeo.
6.5.5BORRANDO ARCHIVOS
1
Pulse
para acceder al
modo de miniatura.
2
Navegue mediante las teclas
de flecha.
Pulse para seleccionar la
imagen que desea borrar.
3
4
Confirme el nombre del archivo que debe borrarse.
Seleccione "OK" para borrar de
modo permanente el archivo
de la tarjeta SD.
Seleccione "CANCELAR" para
cancelar el proceso de borrado del archivo.
47
6Videocámara
48
6.5.6 EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
INFO
El emparejamiento del mando a distancia permite que la
cámara solo responda a un
mando a distancia específico
que se ha emparejado previamente con la cámara.
Esto resulta útil si dispone de
varias cámaras y varios mandos
a distancia en la misma sala.
1
2
01
02
03
04
05
06
07
09
08
11
Pulse
para iniciar o finalizar el emparejamiento.
Pulse y mantenga pulsado el
botón del mando a distancia
para definir el botón de emparejamiento, hasta que se
muestre el mensaje de confirmación en la pantalla.
10
12
Para ello se pueden utilizar
todos los botones (01-12), excepto el botón
.
Después de la finalización, se
emitirá una señal acústica y la
cámara solo responderá a
este mando a distancia determinado después del emparejamiento.
INFO
Para realizar un emparejamiento correcto y evitar un
ajuste involuntario, el segundo paso debe realizarse en
4 segundos.
Si se muestra "tiempo de espera agotado" tras 4 segundos, vuelva a pulsar el botón
"Emparejar" para iniciar el
proceso.
Reinicio del ajuste estándar
(de fábrica):
Pulse el botón
para iniciar
el proceso.
Pulse el botón
hasta que
se muestre la información correspondiente en la pantalla.
3
7
Retirada del servicio del microscopio quirúrgico
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
NOTA
¡Posible pérdida de datos!
Antes de la retirada del servicio del microscopio quirúrgico, finalice el proceso de registro de la videocámara.
Coloque el microscopio quirúrgico en la posición de
transporte (véase "5.3 Transporte del microscopio").
Desconecte el microscopio
quirúrgico del interruptor
principal.
49
8Cuidado y mantenimiento
50
8.1Indicaciones sobre el cuidado
Indicaciones
-- Guarde los accesorios que no se utilicen de manera que no acumulen polvo, p. ej., protéjalos
con la funda de plástico.
-- Elimine el polvo con un fuelle y un pincel de cerdas suaves.
-- Limpie los objetivos y los oculares con alcohol puro y paños especiales.
-- Limpie minuciosamente el portaóptica después de cada uso con un desinfectante germicida.
-- Proteja su microscopio de la humedad, vapores y ácidos, así como de sustancias alcalinas y
corrosivas. No guarde productos químicos cerca.
-- Protéjalo de manipulaciones inadecuadas. No monte otros enchufes ni desatornille sistemas
ópticos y componentes mecánicos, a no ser que se indique explícitamente en el manual de
instrucciones.
-- Proteja el microscopio del aceite y de la grasa. No engrase nunca las superficies de guiado ni
las piezas mecánicas.
-- Quite las impurezas gruesas con un paño desechable.
-- Utilice desinfectante de superficies de los siguientes tipos: aldehídos, alcoholes y enlaces
cuaternarios de amonio.
-- No utilice muestras en las siguientes superficies: combinaciones que disocian halógeno,
ácidos orgánicos fuertes, combinaciones que disocian oxígeno.
-- Cámara: mantenga limpios los componentes ópticos. Limpie las superficies ópticas con un trapo
que no suelte elusas. Humedezca el trapo con algo de metanol o limpiacristales. No use alcohol.
-- No utilice etanol ni alcohol.
Lugar de trabajo
Elimine la suciedad de la superficie con un paño de papel.
Zonas tropicales/hongos
Leica Microsystems aplica determinadas medidas de seguridad en los métodos y materiales
de fabricación. Otras medidas preventivas son:
-- Mantenga limpios los componentes ópticos.
-- Utilícelos o almacénelos en un entorno limpio.
-- En caso de no utilizarse, almacene el equipo con luz UV.
-- Utilícelo únicamente en espacios continuamente climatizados.
-- Manténgalo alejado de la humedad y cúbralo con una funda de plástico rellena de gel de sílice.
Indicaciones para el reciclaje de productos reesterilizables
Limitaciones del reciclaje
Observe las disposiciones legales locales al preparar los productos médicos que se aplican a
pacientes enfermos o potencialmente afectados por la enfermedad de Creutzfeldt-Jacob
(CJD) o su variante (vCJD). Generalmente, estos productos médicos reesterilizables se pueden
eliminar sin peligro mediante incineración.
Seguridad laboral y protección sanitaria
Respete la seguridad laboral y la protección sanitaria de personas que se encargan de la
desinfección de los productos contaminados.
Obsérvense las normas actuales sobre higiene hospitalaria y las medidas preventivas de
desinfección para la preparación, limpieza y esterilización de los productos.
Reciclaje
Recomendado: Reciclaje de un producto justo después del uso.
Esterilización
Procedimientos de esterilización
admisibles
Núm.
artículo
Nombre
10428328
Botón giratorio, tubo binocular T
x
10384656
Botón giratorio, transparente
x
10443792
Prolongación de la palanca
x
10446058
Cristal protector, objetivo multifocal
x 1)
10448431
Cristal protector del objetivo Leica M320
x 1)
10448296
Cristal protector del objetivo Leica M720,
pieza de repuesto (paquete con 10 piezas)
x 1)
10448280
Cristal protector del objetivo Leica
M720,
esterilizable completamente
x 1)
10446469
Cristal protector del objetivo,
Leica M680/FL400
x 1)
10446467
Cristal protector del objetivo,
Leica M840/M841
x 1)
10180591
Empuñadura de emplazamiento
x
10446842
Empuñadura para Leica M400,
esterilizable
x
10445341
Empuñadura para Leica M655,
esterilizable
x
10445340
Cubierta para Leica M655/M695,
esterilizable
x
10448440
Cubierta, esterilizable para empuñadura
Leica M320
x
10448581
Cubierta, esterilizable para Leica RUV800
x
1)
Autoclave de vapor Óxido de etileno
134 °C, t >10 min. máx. 60 °C
Los productos con componentes ópticos pueden esterilizarse con vapor aplicando las condiciones arriba mencionadas. No obstante, esto podría provocar la formación de una capa de
puntos y estrías en la superficie del vidrio que afectaría negativamente al rendimiento óptico.
8Cuidado y mantenimiento
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
Limpieza
Necesario: agua, detergente, alcohol, paño de microfibras
1. Enjuague la superficie con agua corriente (<40 °C), en caso necesario, utilice algo de
detergente.
2. Además, limpie los componentes ópticos con alcohol.
3. Seque los componentes ópticos con un paño de microfibras y el resto de productos con un
paño de papel.
Mantenimiento
El microscopio quirúrgico Leica M320 no precisa de mantenimiento. Para mantener la
seguridad en el servicio y la fiabilidad, Leica Microsystems (Schweiz) AG recomienda
que, por precaución, se ponga en contacto con el centro de servicio competente. Allí se
pueden concertar una serie de inspecciones periódicas o se puede formalizar un
contrato de mantenimiento.
Desinfección
Después de la desinfección, lave minuciosamente las superficies ópticas con agua corriente/
agua potable limpia y, a continuación, con agua limpia desmineralizada. Antes de la siguiente
esterilización, seque los productos por completo.
Leica Microsystems (Schweiz) AG valida:
El procedimiento arriba indicado es adecuado para preparar un producto para su reciclaje. El
encargado de dicho reciclaje es responsable de obtener los resultados deseados. Las
variaciones del procedimiento señalado deben ser sometidas a pruebas en cuanto a la eficacia
o posibles consecuencias.
8.2Cambio del fusible
Aviso
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de la sustitución de fusibles, desenchufe el cable de
red del enchufe del dispositivo.
INFO
El fusible se encuentra en un
portafusible (flecha) en el
enchufe del dispositivo.
Retire la funda del brazo
horizontal.
Desenrosque el portafusible
con un destornillador.
Retire el fusible del portafusible
(flecha) y sustitúyalo.
Inserte la tapa del brazo
horizontal y atorníllela.
51
9Eliminación de errores
52
9.2Videocámara
9.1Microscopio
Problema
Solución
Referencia
Problema
El brazo móvil sube/baja
automáticamente.
Equilibre el sistema/brazo móvil.
Véase "5.1 Equilibrado del brazo móvil"
El brazo móvil baja en caso
de que los frenos de la articulación estén accionados.
-- Reduzca el peso total
(del portaóptica).
-- Gire la palanca para el bloqueo de la
altura.
Véase "5.1
Equilibrado del
brazo móvil"
No es posible efectuar ninDesplace hacia arriba la corredera para la
guna grabación; en la panta- protección contra escritura de la tarjeta de
lla aparece "SD Card Lock".
memoria SD.
El microscopio no se mueve Suelte/vuelva a aplicar los frenos de la
o lo hace con dificultad.
articulación.
Sin luz.
Véase "3.5 Botón
de freno/frenos de
la articulación"
Instrucciones para
-- Compruebe/cambie la lámpara.
-- Compruebe el regulador de la ilumicambiar el LED
nación y la intensidad de iluminación.
-- Compruebe el regulador del filtro y
del diafragma.
-- Baje el brazo móvil; puede que el interruptor de fin de carrera esté activo.
-- Compruebe el enchufe y el fusible.
-- Póngase en contacto con el técnico de
servicio.
Luz insuficiente.
Compruebe el regulador de la iluminación y la intensidad de iluminación.
Véase "5.4.3 Ajuste
de la iluminación"
La imagen no es nítida.
-- Apriete los oculares.
-- Ajuste la parfocalidad y las dioptrías
de forma correcta.
Véase "5.4.4 Ajuste
de la distancia
interpupilar"
El microscopio se inclina.
-- Equilibre el sistema/brazo móvil.
Véase "5.1 Equilibrado del brazo móvil"
Molestos reflejos de la luz.
Gire el cristal protector, debe estar
transversal a la superficie de trabajo.
Estrías en la imagen.
Limpie la óptica.
No hay imagen.
Regulador de aumentos no encajado.
Señal acústica cada cuatro
segundos, la luz se desconecta automáticamente
tras cinco minutos.
Póngase en contacto con el técnico de
servicio, se debe cambiar el ventilador.
Doble señal acústica cada
cuatro segundos, la luz se
desconecta automáticamente tras cinco minutos.
Deje que el LED se enfríe, desconecte el
dispositivo.
Solución
Referencia
No es posible grabar.
Introduzca la tarjeta de memoria SD.
Véase "6.2
Tarjeta de
memoria SD"
El mando a distancia no
funciona.
-- Compruebe la pila.
-- Oriente el mando a distancia hacia la
videocámara, no hacia la pantalla.
Véase "6.3.1
Cambio de la
pila"
El objeto no está enfocado.
-- Enfóquelo con precisión.
-- Utilice un ocular con retículo con cruz.
No hay ninguna imagen en
la pantalla.
-- Compruebe la conexión del cable.
-- Compruebe la pantalla.
Véase "6
Videocámara"
Foto demasiado oscura.
Vuelva a configurar los colores.
Véase "6.4.2
COLOR (balance
de blancos)"
Colores alterados.
Realice el balance de blancos.
Véase "6.4.2
COLOR (balance
de blancos)"
Transferencia de archivo
imposible
Compruebe la conexión del cable USB
INFO
Si su aparato mostrara algún
fallo no descrito, póngase en
contacto con su representante de Leica.
10Datos técnicos
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
Datos eléctricos
Datos ópticos
Objetivo f = 250 mm
Conexión a la red
Ocular
Estativo F12, W12, C12, FP12, Colóquelo en el centro de la unidad de mando
TC12, TP12, LW12
100-240 V CA (±10 %), 50/60 Hz
Fusible
2 × T 6,3 AL/250 V
Consumo de corriente
Leica M320 F12/C12/W12/FP12/TC12/TP12/LW12: 100 VA
Clase de seguridad
Clase I/IP20
Unidad de mando
Zócalos de conexión para:
- Cable de corriente
- HDMI
- USB
Aumento total (mm)
Campo visual Ø (mm)
mín.
máx.
máx.
mín.
2,1
13,4
86,2
13,6
8,33 × 22
10 × 21
2,6
16,2
82,2
13,1
12,5 × 17
3,2
20,2
66,6
10,6
Estativos
Estativo de suelo Leica M320 F12
Microscopio quirúrgico
Aumentos
Rango de zoom apocromático de 5 posiciones manual
6,4/10/16/25/40×
Base estéreo
24 mm
Objetivo fijo (estándar)
Objetivo fijo (opcional)
f= 250 mm
f= 200, 225, 250, 300, 350, 400 mm
Objetivo de enfoque
micrométrico manual
(opcional)
f= 200, 250, 300 mm
Ocular (estándar)
Ocular (opcional)
10 × 21B
12,5 × 17B, 8,33 × 22B, ocular 10 × 21B con retítulo
con cruz
Inclinación
–30°/+100°
Restablezca las funciones
Interruptor limitador para la luz con/desc
Zona de prolongación máx.
1.775 mm (completamente extraída en caso de una versión
inclinada)
Zona de carrera
(arriba/abajo)
800 mm
Base
Superficie de apoyo: 608 × 608 mm
Altura de transporte, mín.
1.621 mm
Rango de equilibrado
Mín. 1,1 kg hasta un máx. de 4 kg de carga en el portaóptica
Sistema de frenos
Frenos mecánicos ajustables con precisión para todos los ejes
de giro con un botón de freno extraíble.
Zona de giro
En la columna: 360°
Para el brazo móvil: +190°/–125°
Para el portamicroscopios en el brazo móvil: ±155°
Para el movimiento lateral del portamicroscopios: ±60°
Peso conjunto
Sistema con carga máxima
aprox. 116 kg
Iluminación
Fuente de luz
Iluminación por 2 LED directa y de alta duración
Duración media de 60.000 horas con un brillo al final del 70 %
del brillo original; Clase 1 producto de LED
Filtro UV
Iluminación LED sin rayos UV ni infrarrojos
Filtro naranja
OG530
Ajuste de la intensidad
luminosa
Mediante el botón giratorio del portaóptica
53
10Datos técnicos
54
Accesorios
Condiciones ambientales
Tubo binocular
- con ángulo fijo
- variable
3 posibilidades de selección diferentes
3 posibilidades de selección diferentes
Empuñaduras
2 variantes: esterilizable/desinfectable o desinfectable
Botones giratorios
Esterilizables
Cristal protector
Esterilizables
Filtro naranja
Filtro luminoso UV externo de hasta 530 nm para iluminación
y observación
ErgoWedge
Ángulo de 5° - 25° para tubos binoculares con ángulo fijo
ErgonOptic Dent
con un ángulo de giro de 52°, para tubos binoculares
variables de 0° a 180°
Mando a distancia
Mando a distancia IR para la videocámara integrada
Contrapeso
Peso para equilibrar el portaóptica
Divisor de rayos
50/50 % y 70/30 %
Adaptador estéreo
Pieza intermedia para montar el divisor de rayos
Oculares
8,33×, 10×, 10× con retículo con cruz, 12,5×
Accesorios para vídeo
Cámara de vídeo y foto Leica M320 FULL HD
Videocámara Full HD
integrada (opcional)
Resolución del vídeo 1920×1080 px y resolución de la
fotografía 10 MB
Funciones
Función de playback para la vista previa de vídeos y fotos
Almacenamiento
Vídeo y foto en la tarjeta SD, vídeo opcional también en un
sistema de captura externo
Señal de vídeo
Disponible en HDMI y analógico
(se puede seleccionar PAL/NTSC)
Manejo del vídeo/manejo
de la fotografía
Mando a distancia IR y dos teclas en la carcasa de la cámara,
todas las configuraciones de la cámara con menú en pantalla
del monitor
Adaptador de vídeo integrado Leica M320 IVA
Adaptador
Adaptador de vídeo integrado (opcional) para fijar cámaras
con rosca C externas
Longitud de la óptica
Distancia focal de la óptica f=55 mm
Servicio
+10 °C a +40 °C
+50 °F a +104 °F
Humedad relativa: 30 a 75 %
Presión del aire de 500 mbar a 1.060 mbar
Almacenamiento
–30 °C a +70 °C
–22 °F a +158 °F
Humedad relativa: 10 a 100 %
Presión atmosférica de 500 mbar a 1.060 mbar
Transporte
–30 °C a +70 °C
–22 °F a +158 °F
Humedad relativa: 10 a 100 %
Presión atmosférica de 500 mbar a 1.060 mbar
Normas que cumple
Conformidad CE: -Directiva 93/42/CEE sobre productos sanitarios con
modificaciones incluidas.
-Clasificación: Clase I, de acuerdo con el apéndice IX, regla 1 y regla 12
de la directiva.
-Equipos electromédicos, parte 1: Requisitos generales de seguridad
IEC/60601-1; EN/60601-1; UL60601-1; CAN/CSA-C22.2 NO. 601.1-M90.
-Compatibilidad electromagnética IEC/60601-1-2; EN/60601-1-2.
-La Medical Division de la compañía Leica Microsystems (Schweiz) AG
dispone de un sistema de calidad que responde a las normas internacionales ISO/9001, ISO/13485 y ISO/14001 referentes a gestión de la calidad, sistemas de calidad y sistemas de gestión medioambiental.
10Datos técnicos
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
Límites de uso
El microscopio quirúrgico Leica M320 se puede utilizar en espacios cerrados sobre superficies
planas con irregularidades de 0,3° como máx. o bien en techos o paredes estables, que satisfagan nuestras especificaciones (véase el Manual de instalación).
No apropiado para oftalmología.
El estativo Leica F12 no está diseñado para bajar escalones mayores de 20 mm de altura.
Puede utilizar la cuña (flecha) incluida en el embalaje para transportar el microscopio quirúrgico por desniveles de 20 mm.
Sin este medio auxiliar, el microscopio quirúrgico Leica M320 solo puede moverse por desniveles de un máx. de 5 mm de altura.
Coloque la cuña (flecha)
delante del desnivel.
Transporte el microscopio
quirúrgico por la empuñadura sobre el desnivel en posición de transporte.
55
10Datos técnicos
56
Rango de trabajo
Leica M320 F12 brazo móvil largo
(estándar)
Leica M320 brazo móvil corto
Leica M320 W12
Leica M320 C12
Zona de prolongación máx.
1775 mm
1455 mm
1775 mm
1775 mm
Zona de carrera (arriba/abajo)
800 mm
300 mm
800 mm
800 mm
608×608 mm
NA
Diámetro 247 mm
1.621 mm
NA
NA
Mín. 1,1 kg a máx. 4 kg
Mín. 1,1 kg a máx. 4 kg
Base
Altura de transporte, mín.
Rango de equilibrado
Mín. 1,1 kg a máx. 4 kg
Mín. 1,5 kg a máx. 4 kg
Sistema de frenos
Frenos de ajuste preciso en todos los ejes con un botón de freno extraíble
Zona de giro
-- En la columna 360°
-- Brazo móvil +190°/–125°
-- Portamicroscopio en el
brazo móvil ±155°
-- Movimiento lateral del
portamicroscopio ±60°
-- En la columna 360°
-- Brazo móvil +150°/–150°
-- Brazo de ampliación en el
brazo móvil ±150°
-- Portamicroscopio en brazo de
ampliación ±155°
-- Movimiento lateral del
portamicroscopio ±60°
-- En la columna 180°
-- Brazo móvil +190°/–125°
-- Portamicroscopio en el
brazo móvil ±155°
-- Movimiento lateral del
portamicroscopio ±60°
-- En la columna 180°
-- Brazo móvil +190°/–125°
-- Portamicroscopio en el
brazo móvil ±155°
-- Movimiento lateral del
portamicroscopio ±60°
Peso total del sistema con una
carga máxima
116 kg
110 kg
35 kg
48 kg
10Datos técnicos
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
Leica M320 FP12
Leica M320 TC12
Leica M320 TP12
Leica M320 LW12
Comentario
1775 mm
1455 mm
1455 mm
1455 mm
Completamente extraída
en caso de una versión
inclinada
800 mm
300 mm
300 mm
300 mm
Diámetro 247 mm
250×250 mm
250×250 mm
NA
NA
NA
NA
NA
Mín. 1,1 kg a máx. 4 kg
Mín. 1,5 kg a máx. 4 kg
Mín. 1,5 kg a máx. 4 kg
Mín. 1,5 kg a máx. 4 kg
Carga sobre el portaóptica
Frenos de ajuste preciso en todos los ejes con un botón de freno extraíble
-- En la columna 360°
-- Brazo móvil +190°/–125°
-- Portamicroscopio en el
brazo móvil ±155°
-- Movimiento lateral del
portamicroscopio ±60°
-- En la columna 180°
-- Brazo móvil +150°/–150°
-- Brazo de ampliación en el
brazo móvil ±150°
-- Portamicroscopio en el
brazo de ampliación ±155°
-- Movimiento lateral del
portamicroscopio ±60°
-- En la columna 180°
-- Brazo móvil +150°/–150°
-- Brazo de ampliación en el
brazo móvil ±150°
-- Portamicroscopio en el
brazo de ampliación ±155°
-- Movimiento lateral del
portamicroscopio ±60°
-- En la columna 180°
-- Brazo móvil +150°/–150°
-- Brazo de ampliación en el
brazo móvil ±150°
-- Portamicroscopio en el
brazo de ampliación ±150°
-- Movimiento lateral del
portamicroscopio ±60°
46 kg
41 kg
38 kg
30 kg
57
10Datos técnicos
Dimensiones (en mm)
58
10Datos técnicos
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
Declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM)
Tabla 2: Resistencia a interferencias (de todos los dispositivos)
Directivas y comentarios del fabricante: Resistencia a interferencias electromagnéticas
INFO
La base de este documento de "Directivas y comentarios del fabricante" es la norma
EN 60601-1-2: 2007.
Tabla 1: Emisión
Directivas y comentarios del fabricante: emisión electromagnética
El microscopio quirúrgico Leica M320 es adecuado para utilizarlo en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico M320 debe asegurarse
de que se utiliza en un entorno con tales características.
Medición de emisiones de interferencias
Emisiones de alta
frecuencia
CISPR 11
Conformidad
Grupo 1
Emisiones de alta
frecuencia
CISPR 11
Clase A
Emisión de oscilaciones
armónicas
según IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de tensión/
emisiones de fluctuaciones rápidas de tensión
según IEC 61000-3-3
correspondientemente
Directrices sobre entornos electromagnéticos
El microscopio quirúrgico Leica M320 utiliza la energía de
alta frecuencia exclusivamente para su funcionamiento
interno. Por tanto, las emisiones de alta frecuencia son
muy bajas y es improbable que interfieran sobre aparatos
electrónicos cercanos.
"El microscopio quirúrgico Leica M620 F20 es adecuado
para su utilización en instalaciones distintas del área
habitable e instalaciones conectadas directamente a una
red de suministro pública que también da suministro a
edificios con viviendas."
El microscopio quirúrgico Leica M320 es adecuado para utilizarlo en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico M320 debe asegurarse
de que se utiliza en un entorno con tales características.
Estándar de verificación de protección contra interferencias
IEC 60601
Nivel de comprobación
Nivel de conformidad
Entorno electromagnético Directivas
Descarga de
electricidad
estática (ESD)
según
IEC 61000-4-2
±6 kV descarga
del contacto
±8 kV descarga
a través del aire
±6 kV descarga
del contacto
±8 kV descarga
a través del aire
El suelo debe ser de madera u hormigón o estar provisto de revestimiento
de cerámica. Si el suelo está cubierto
con un material sintético, la humedad
relativa del aire deberá ser, como
­mínimo, del 30 %.
Perturbaciones
eléctricas rápidas/
transitorias
IEC 61000-4-4
±2 kV para
líneas de red
±1 kV para líneas de
entrada y líneas de
salida
±2 kV para
líneas de red
±1 kV para líneas de
entrada y líneas de
salida
La calidad de la corriente de la red
debe corresponder a un entorno
comercial u hospitalario típico.
Tensión transitoria
según
IEC 61000-4-5
±1 kV
tensión en
contrafase
±2 kV
tensión en fase
±1 kV
tensión en
contrafase
±2 kV
tensión en fase
La calidad de la corriente de la red
debe corresponder a un entorno
comercial u hospitalario típico.
Caídas de tensión,
interrupciones breves y fluctuaciones
de la tensión de alimentación según
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(0,5 periodos)
40 % UT (5 periodos)
70 % UT
(25 periodos)
<5 % UT durante 5 s
<5 % UT
(0,5 periodos)
40 % UT (5 periodos)
70 % UT
(25 periodos)
<5 % UT durante 5 s
La calidad de la corriente de la red
debe corresponder a un entorno
comercial u hospitalario típico.
Frecuencia de
alimentación
(50/60 Hz)
Campo magnético
IEC 61000-4-8
3 A/m
No aplicable
Nota:
UT es la tensión de corriente alterna de red antes de aplicar el nivel de comprobación.
59
10Datos técnicos
60
Tabla 4: Resistencia a interferencias (sin instrumentos de preservación de la vida)
a
La intensidad de campo de los emisores estacionarios, como p. ej. las estaciones base de teléfonos
inalámbricos y los radiotransmisores móviles, las estaciones de radioaficionados y los emisores de
AM, FM, radio y televisión no se pueden determinar con exactitud de forma teórica. Para determinar
el entorno electromagnético en relación a los emisores estacionarios, deberá considerarse la posibilidad de realizar un estudio del emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en el emplazamiento en el que se usará el microscopio quirúrgico Leica M320 supera los niveles de concordancia
recogidos más arriba, se deberá observar el microscopio quirúrgico Leica M320 para comprobar un
funcionamiento de acuerdo con lo establecido. Si se observan características inusuales podría ser
necesario tomar medidas adicionales, como por ejemplo, cambiar la orientación o el emplazamiento del microscopio quirúrgico Leica M320.
b
En la gama de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo deberá ser inferior a 3 V/m.
Directivas y comentarios del fabricante: Resistencia a interferencias electromagnéticas
El microscopio quirúrgico Leica M320 es adecuado para utilizarlo en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico M320 debe asegurarse
de que se utiliza en un entorno con tales características.
Directrices sobre entornos electromagnéticos
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles o móviles no deberán utilizarse a una distancia inferior de
cualquier parte del microscopio quirúrgico Leica M320, incluidos los cables, que la calculada mediante
la ecuación correspondiente para la frecuencia de emisión. a
Estándar de
verificación de
protección contra
interferencias
IEC 60601
Nivel de comprobación
Nivel de
conformidad
Perturbaciones de
alta frecuencia
dirigidas
IEC 61000-4-6
3 Vrms
de 150 kHz a
80 MHz
3 Vrms
Perturbaciones de
alta frecuencia
emitidas
según IEC 61000-4-3
3 V/m
de 80 MHz a
2,5 GHz
3 V/m
Distancia nominal de riesgo ocular
recomendada
d = 2,4 √P
de 150 kHz a 80 MHz
d = 2,4 √P
de 80 MHz a 2,5 GHz
Con P como potencia nominal del emisor en vatios (W) según las especificaciones del fabricante del
emisor y d como distancia de protección recomendada en metros (m).
La intensidad de campo de los emisores de radiofrecuencias estacionarios deberá
ser en todas las frecuencias inferior al nivel de concordancia de acuerdo con un
análisis realizado in situ. b
Pueden producirse perturbaciones cerca de dispositivos provistos del siguiente símbolo.
Nota 1:
En caso de 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia más alta.
Nota 2:
Estas normativas no se aplican en determinados casos en todas las situaciones.
A la transmisión electromagnética le perjudica la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
Tabla 6: Distancias de protección recomendadas (sin instrumentos de preservación de
la vida)
Distancias de protección recomendadas entre los dispositivos de comunicaciones de alta frecuencia portátiles y móviles y el microscopio quirúrgico Leica M320
El microscopio quirúrgico Leica M320 está destinado al servicio en un entorno electromagnético en el
que las magnitudes de perturbación de alta frecuencia estén controladas. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M320 puede contribuir a evitar magnitudes de perturbación electromagnéticas respetando la distancia mínima entre los dispositivos de telecomunicaciones de alta frecuencia
portátiles y móviles (emisores) y el microscopio quirúrgico Leica M320, en función de la potencia de salida del dispositivo de comunicación tal y como se indica más abajo.
Distancia de protección en m en función de la frecuencia de emisión
Potencia nominal máxima
del emisor en W
de 150 kHz a 80 MHz
d = 2,4 √P in m
80 MHz hasta
800 MHz
d = 2,4 √P in m
de 800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,4 √P in m
0,01
0,24
0,24
0,24
0,1
0,8
0,8
0,8
1
2,4
2,4
2,4
10
8,0
8,0
8,0
100
24,0
24,0
24,0
Para los emisores cuya potencia nominal máxima no esté recogida en la tabla superior, se puede calcular la distancia de protección recomendada (d) en metros (m) utilizando la ecuación de la columna correspondiente donde P es la potencia nominal máxima del emisor en vatios (W) según las especificaciones del fabricante del emisor.
Nota 1:
Estas normativas no se aplican en determinados casos en todas las situaciones. A la
transmisión electromagnética le perjudica la absorción y reflexión de estructuras,
objetos y personas.
10Datos técnicos
Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Versión 01
Advertencia
Si se utilizan otros accesorios o cables distintos a los indicados aquí o a los autorizados por el fabricante del Leica M320, pueden aumentar las emisiones electromagnéticas o reducirse la resistencia a interferencias.
El microscopio quirúrgico Leica M320 no debe usarse en el entorno inmediato de otros dispositivos. Si
se requiere un servicio cerca de otros equipos, se deberá observar el dispositivo para comprobar si con
esta distribución el servicio corresponde a lo dispuesto.
Grounding reliability can
only be achieved when
EQUIPMENT is connected to
equivalent receptacle marked
"Hospital only" or "Hospital Grade"
CLASS 1
LED PRODUCT
Corriente alterna
Fusible
LEICA W12
LEICA C12
Aviso: Siga el manual de
instrucciones
61
www.leica-microsystems.com
Thefructífera
fruitful collaboration
user, for
theeluser“
has always
the
La
colaboración ”with
„con eltheusuario,
para
usuario“
ha sido been
siempre
foundation
Leica Microsystems‘
strength.
On this
basis, we
la
base de laofcapacidad
innovadorainnovative
de Leica Micro
systems.
Partiendo
have
developed
our five
corporate nuestros
values: Pioneering,
High-end
Quality,
de
esta
base, hemos
desarrollado
cinco valores
corporativos:
Team Spirit,pioneras,
Dedication
to Science,
andespíritu
Continuous
Improvement.
soluciones
calidad
suprema,
de equipo,
dedicación a la
ciencia y mejora continua.
Microsystems –empresa
an international
company
withpotente
a strongred
network
of
Leica Microsystems:
internacional
con una
de servicio
worldwide
de
atencióncustomer
al clienteservices:
en todo el mundo:
Active worldwide
Contactos
a nivel
mundial
USA ∙ Buffalo
Grove/Illinois
EE.
UU. ∙∙ Buffalo
Grove/Illinois
Canada
Concord/Ontario
Canadá ∙ Concord/Ontario
Tel.
Tel.
+1
+1
+1
+1
800 248 0123
800
800 248
248 0123
0123
800 248 0123
Fax
Fax
+1
+1
+1
+1
847 405 0164
847
847 405
405 0164
0164
847 405 0164
MeDICaL DIvISIOn
MedicaL division
What does a surgeon expect from an outstanding surgical microscope?
¿Qué espera un cirujano de un microscopio quirúrgico excepcional? imáge­
Sharp, clear images, and a modular system aligned with the surgeon and
nes nítidas, claras, y un sistema modular al servicio de las necesidades del
OR staff needs.
cirujano y del equipo de quirófano.
Australia ∙ North Ryde/NSW
Australia ∙ North Ryde/NSW
+61
+61
2 8870 3500
2 8870 3500
+61
+61
2 9878 1055
2 9878 1055
Austria ∙ Vienna
Austria
Belgium∙ ∙Viena
Diegem
Bélgica
Denmark∙ Diegem
∙ Ballerup
Dinamarca
∙ Ballerup
France ∙ Nanterre
Cedex
Francia
Germany∙ Nanterre
∙ Wetzlar Cedex
Alemania
∙ Wetzlar
Italy ∙ Milan
Italia
∙ Milán ∙ Rijswijk
Netherlands
Países
Bajos
∙ Rijswijk
Portugal
∙ Lisbon
Portugal
∙ Lisboa
Spain ∙ Barcelona
España
Sweden∙ ∙Barcelona
Kista
Suecia
∙ Kista∙ Heerbrugg
Switzerland
Suiza
United∙ Heerbrugg
Kingdom ∙ Milton Keynes
Reino Unido ∙ Milton Keynes
+43
+43
+32
+32
+45
+45
+33
+33
+49
+49
+39
+39
+31
+31
+351
+351
+34
+34
+46
+46
+41
+41
+44
+44
1 486 80 50 0
12 486
790 80
98 50
50 0
24454
7900101
98 50
4454
0101
811 000
664
811
64 41000
29664
40 00
64
40 00
02 41
57429861
02
70 574
4132861
100
70
4132
100
21 388 9112
21
900388
2109112
992
900
210
8 625 45992
45
871625
72645344534
71
34
800726
298342344
800 298 2344
+43
+43
+32
+32
+45
+45
+33
+33
+49
+49
+39
+39
+31
+31
+351
+351
+34
+34
+46
+46
+41
+41
+44
+44
1 486 80 50 30
12 486
790 80
98 50
68 30
24454
7900111
98 68
4454
0111
1 56 05
23 23
1645641052923412355
64
41 55
02 41
5742903392
02
70 574
413203392
109
70
109
21 4132
385 4668
21
93 385
494 4668
95 40
93
49445951040
8 625
871625
72645341044
71
726
34312
44
1908 246
1908 246 312
China ∙ Hong Kong
China ∙∙ Hong
Kong
Shanghai
∙
Shanghái
Japan ∙ Tokyo
Japón
Tokio
Korea ∙∙ Seoul
Corea
∙
Seúl
Singapore
Singapur
+852
+852
+86
+86
+81
+81
+82
+82
+65
+65
2 564 6699
221564
6699
6039
6000
21
6039
6000
3 5421 2800
32 5421
514 652800
43
26779
5147823
65 43
6779 7823
+852
+852
+86
+86
+81
+81
+82
+82
+65
+65
2 564 4163
221564
4163
6387
6698
21
6387
6698
3 5421 2896
32 5421
514 652896
48
26773
5140628
65 48
6773 0628
Innovations for your practice
Innovaciones en su práctica profesional
From the first surgical microscope with widefield optics in the 1980s to the
desde el nacimiento, en los años 80, del primer microscopio quirúrgico con
first microscopes with Horizontal Optics and with LeD illumination, Leica
óptica gran angular hasta los microscopios con óptica horizontal e ilumina­
Microsystems has been at the forefront of innovation in the development of
ción Led, Leica Microsystems ha estado a la vanguardia de la innovación
surgical microscopes.
en el desarrollo de microscopios quirúrgicos.
HD video, fluorescence and retinal viewing systems also demonstrate the
Los sistemas de vídeo Hd, de fluorescencia y de visión de la retina demuestran
continued innovative nature of the Leica team. We strive to provide the
asimismo la naturaleza continuamente innovadora del equipo Leica. nos
surgeon with leading edge technology to enhance performance, surgeon
esforzamos por ofrecer al cirujano tecnología vanguardista para optimizar
comfort, and patient outcomes.
el rendimiento, la comodidad del cirujano y los resultados del paciente.
10 718 878es/01 • Copyright © Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division, CH-9435 Heerbrugg, 2013 • Impreso – X.2013 – Elaboración de datos por galledia • Sujeto a modificaciones.
LEICA y los logotipos de Leica son marcas comerciales registradas de Leica Microsystems IR GmbH.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement