pH-metro/Conductímetro Modelo 3540 Manual de instrucciones

pH-metro/Conductímetro Modelo 3540 Manual de instrucciones
pH-metro/Conductímetro
Modelo 3540
Manual de instrucciones
Seguridad
Esta información es importante: por favor, léala con atención antes de instalar o
utilizar el equipo.
1. El pH-metro/Conductímetro modelo 3540 sólo debe ser utilizado por personal experto
que esté al tanto del fundamento y la práctica de medidas electroquímicas. Si necesita
más ayuda póngase en contacto con su distribuidor local, envíe un e-mail a
[email protected] o visite la página www.jenway.com
2. El pH-metro/Conductímetro modelo 3540 es un aparato de medida con una electrónica
sensible diseñado para el uso en laboratorios. Deben seguirse las instrucciones de
instalación al pie de la letra. En caso de duda, póngase en contacto antes de su utilizarlo
con el servicio técnico.
3. Además de observar las instrucciones detalladas en el Manual Operativo y de Servicio
de este aparato para toda la instalación, el personal al cargo debe conocer y emplear
una metodología segura de trabajo.
4. En este aparato existen voltajes peligrosos, por lo que únicamente deberían quitar las
tapas de protección del aparato ingenieros familiarizados con el tema que conozcan
los riesgos de la electrocución y las medidas para evitarla.
5. Este aparato está diseñado con el fin de requerir un mínimo mantenimiento, que deberá
llevarse a cabo con cuidado siguiendo los procedimientos detallados en este manual.
Deberán observarse todas las instrucciones de seguridad contenidas en el mismo así
como aquellas motivadas por el ambiente de trabajo en el que el aparato va a
funcionar.
6. No existen otros usos del aparato para el usuario que no sean los definidos en el
presente manual. El desmontaje de las tapas y el intento de ajuste por personal no
cualificado invalidará la garantía e incurrirá en gastos adicionales de reparación.
7. Cuando se utilizan productos químicos o reactivos, siempre se debe hacer referencia a
los datos suministrados de Seguridad y Salud. Debe de observarse cuidadosamente
toda la información disponible, advertencias y avisos de manejo, almacenamiento, uso y
eliminación. Cuando no estén disponibles estos datos deberá ponerse en contacto con el
suministrador antes de hacer uso de ellos.
8. Es importante que se observen, al llevar a cabo las medidas y análisis con el equipo,
unas buenas prácticas de laboratorio al manipular muestras, productos químicos,
reactivos y equipo auxiliar. En todo momento debe utilizarse el equipo de protección
personal y seguridad adecuado.
9. Si se sospecha que los sistemas de seguridad están de alguna forma deteriorados, el
aparato debe darse por inoperante y deben tomarse las medidas necesarias para
evitar su configuración. El estado del aparato debe comunicarse al servicio técnico. En
todos los avisos debe detallarse el modelo y el número de serie del aparato.
Contenidos:
Sección 1
Sección 2
Sección 3
Introducción
Descripción del aparato
Pantallas y controles
Salidas
Selección del electrodo
Guía práctica para un uso adecuado - pH
Guía práctica para un uso adecuado - Condutividad
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Inicio
Desempaquetado
Instalación
2.1
2.2
Configuración - General
Configuración del aparato
Ajuste de la función GLP
Configuración del adquisidor de datos
Ajuste de la fecha y hora
Sección 4
3.1
3.2
3.3
3.4
Ajuste de la Conductividad
Ajuste de la Calibración de Conductividad
Ajuste de las alarmas de Conductividad
Ajuste del Punto de inicio de la medida de Conductividad
4.1
4.2
Ajuste del ATC/MTC de Conductividad
4.4
Ajuste del pH
Resolución del pH
Resolución en mV
Ajuste de la Calibración del pH
Ajuste de las Alarmas del pH
Ajuste del Punto de inicio de la medida del pH
5.1
5.2
5.3
5.4
Ajuste del ATC/MTC del pH
5.6
Calibración
Calibración del pH
Calibración de la Conductividad
6.1
6.2
Medidas
Medidas de pH/Conductividad
Medidas en mV
Medidas TDS
Medidas de Resistividad
Medidas de Salinidad
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
4.3
Sección 5
5.5
Sección 6
Sección 7
Sección 8
Mantenimiento y Resolución de problemas
Mantenimiento General y Rutinario
Limpieza / Configuración de los electrodos de cristal
8.2
Códigos de Error y Resolución de problemas – pH
Códigos de Error y Resolución de problemas – Conductividad
Comprobación – pH
Comprobación – Conductividad
Comprobación – Temperatura
Vuelta al estado inicial (Reseteado)
8.1
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
Sección 9
Sección 10
Apéndice
Accesorios y Repuestos
Accesorios Opcionales
Repuestos
9.1
9.2
Especificaciones y Datos
Especifiación Técnica
Salida analógica
Puerto serie RS232
Emulación del teclado
Impresión
Salidas de Alarma
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Tablas de temperatura Vs Solución patrón/Estándar
Jenway
NIST
DIN
JIS
Conductividad
Apéndice 1
Apéndice 2
Apéndice 3
Apéndice 4
Apéndice 5
Sección 1
Introducción
1.1
Descripción del Aparato
El Ph-metro/Conductimetro modelo 3540 es un aparato de doble canal, doble lectura que
muestra simultáneamente los valores de pH y conductividad. El modelo 3540 está diseñado
para mostrar ambas lecturas en tiempo real y eliminar interferencias cruzadas entre ambos
canales, así como la necesidad de poder cambiar manual o automáticamente entre las
medidas. El diseño también permite trabajar bien en doble canal bien en único canal. El
procedimiento de Selección Predictiva simplifica el funcionamiento mostrando la pantalla
relevante de acuerdo con la tarea que se esté realizando en ese momento.
El aparato permite hacer medidas de pH con 1, 2 o 3 decimales de resolución y 1, 2 o 3
puntos de calibración. La calibración automática puede llevarse a cabo con soluciones
patrón estándar de NIST, DIN, JIS o Jenway. Los valores alternativos pueden introducirse y
almacenarse mediante funcionamiento semiautomático. El canal del pH puede mostrar
valores Absolutos y Relativos en mV con una resolución de 0.1 mV, permitiendo tanto
medidas de Redox/ORP como simples ISE.
El canal de conductividad es de sensibilidad autoajustable desde 0.01µS hasta 19.99S (con
una sonda x10). Esto elimina la necesidad de la selección del rango manual a través de este
ámplio rango de medida. Se ofrecen temperaturas de referencia de 18, 20 y 25°C, con un
coeficiente de temperatura que puede variar desde el 0% (apagado) hasta el 4% por cada
Grado Celsius. Se pueden emplear tres métodos de calibración: reconocimiento automático
de los estándares de calibración comunes, calibración semi-automática con valores
introducidos manualmente en el rango de medida o, una calibración simple mediante la
constante de celda K citada (factor K) para la sonda que se utilice. El canal de conductividad
puede ser fijado también para lecturas de valores de Resistividad, Salinidad o TDS.
Configurar el aparato a las opciones que desee es fácil dada la claridad y sencillez de los
menús. Una vez introducidos, estas opciones pueden bloquearse mediante la introducción
de un código de seguridad previniendo cualquier cambio accidental.
Acceso al menú Configuración bloqueado por la introducción de un código de seguridad incorrecto
Las funciones de GLP incluyen la identidad del usuario y de la tanda de muestras
recordatorio de la calibración, configuración de la seguridad e impresión de la fecha y hora
de los resultados.
También se incluyen el adquisidor de datos y las funciones de alarma. Los resultados
pueden ser guardados en la memoria interna (250 lecturas de pH y 250 lecturas de
conductividad) o exportados a través de puerto de serie RS232 a una impresora o a un
ordenador. Este almacenamiento o función de salida puede ser lanzada o disparada
manualmente presionando la tecla Store, o fijada en una referencia temporal. También
puede ser lanzada cuando la lectura de la muestra alcanza estabilidad, o ante la activación y
reseteado de cualquier nivel de alarma.
El modelo 3540 viene descrito con un gran detalle y un posee un comprensible conjunto de
características y funciones. Por favor, lea de principio a fin este manual antes de la
instalación. Consúltelo frecuentemente para asegurarse de que utiliza en todas sus
posibilidades todas sus funciones.
1.2
Pantalla y Controles
El modelo 3540 tiene una pantalla retroiluminada de 1/8 VGA LCD de matriz de puntos. En
el modo normal de medida la parte izquierda muestra el valor de conductividad y la derecha
el valor de pH. Ambos canales tienen su propia entrada de temperatura/CAT que se muestra
debajo del valor medido, apareciendo de forma independiente. La pantalla incluye un
número de iconos y avisos utilizados para informar e indicar al usuario el estado del aparato
y las condiciones de las medidas. El sistema operativo está organizado en cinco pantallas
separadas a las que se puede acceder a través del movimiento del cursor por el menú de
solapas situado en la parte inferior de la pantalla.
Pantalla típica que muestra la medida de temperatura/ATC independiente y un rango de iconos de aviso
El teclado auxiliar simple controla todas las funciones del aparato. El botón de ON/OFF
funciona como una tecla de escape en los niveles del sub-menu, cada presión vuelve al
nivel inmediatamente superior hasta alcanzar la pantalla principal de medidas, donde una
útlima presión apagará el aparato.
Presionando el botón CAL se inicia la secuencia de calibración para el canal destacado en el
menú de solapas. La secuencia de calibración se basará en las opciones seleccionadas en
el menú de configuración. Cuando se vuelve a la pantalla de resultados, con la solapa
“Results” destacada, el botón CAL funciona como el botón Clear [CLR], devolviendo la
función definida por el botón Clear en el menu de configuración de la adquisición de datos.
El teclado auxiliar simple permite un fácil manejo
La tecla Print envía las medidas que se muestren en ese momento en pantalla, los
resultados almacenados o la pantalla de estadisticas al puerto RS232, donde se puede
imprimir en una impresora de serie (opcional). Es posible seleccionar una opción para
imprimir las medidas mostradas en uno o ambos canales en el menú de Configuración de la
Impresora (Printer Set Up).
La tecla Enter confirma las selecciones llevadas a cabo en los menús de Configuración (Set
Up). Con la pantalla de medida a la vista funciona como la tecla Store [STO] y guarda las
lecturas actuales en la memoria interna. Se pueden guardar lecturas hasta 250 lectura de
pH y conductividad. La acción tomada cuando la memoria está llena puede seleccionarse en
el menú Configuración del adquisidor de datos.
Las cuatro teclas Cursor permiten una fácil navegación a través de los menús Configuración,
así como por la selección de la pantalla requerida en el menú de solapas. Las teclas del
cursor Arriba y Abajo también se pueden utilizar para seleccionar modos de medidas
alternativas desde el canal destacado en la pantalla de medida principal.
1.3
Salidas
El modelo 3540 tiene salidas RS232 de serie, analógica y alarma. La salida de serie incluye
fecha de ambos canales como se muestra en las pantallas de medida. La salida analógica
puede cambiarse entre las medidas de pH y conductividad destacando el canal requerido en
el menú de solapas. La función alarma puede fijarse independientemente para cada canal
con opciones altas y bajas para cada modo de funcionamiento. La salida ‘colector abierto’
puede utilizarse directamente para conmutación de baja corriente, o a través de relés para
otras funciones de control.
Panel Trasero muestra las conexiones de salida
1.4
Selección del electrodo
El funcionamiento de cualquier sistema de medida electroquímica es altamente dependiente
de la selección de electrodos sensitivos apropiados capaces de medir la muestra. Jenway
ofrece un rango extenso de electrodos de pH y conductividad con versiones capacitadas
para la mayoría de aplicaciones y tipos de muestra. Para ayudar o aconsejar en la elección
de los mejores electrodos según su aplicación contactar con [email protected] o visitar
www.jenway.com.
1.5
Guía práctica para un uso adecuado - pH
1.
Seleccionar el electrodo correcto para su aplicación es el factor más importantae
para lograr un buen funcionamiento y duración de la vida del electrodo. El uso de
electrodos de Aplicación Específica se recomienda para todos los casos de medida
incluso para el conjunto más simple de muestras y condiciones de medida. Por favor,
contacte con Jenway si requiere más ayuda o consejo en la elección de los
electrodos y en el uso de la aplicación.
2.
Para obtener los mejores resultados siga siempre las Buenas Prácticas de
Laboratorio (GLP). Asegure calibraciones regladas utilizando soluciones patrón con
valores que soporten los niveles de pH de la muestra esperada. Siempre grabe la
temperatura de la muestra/solución patrón con su correspondiente valor de pH.
3.
Asegurese siempre de que todas las soluciones patrón y reactivos utilizados no
estén caducados. No devuelva a la botella soluciones patrón utilizadas y no meta el
electrodo directamente en la botella. Sustituya siempre las tapas a sus
correspondientes recipientes inmediatamente después de su uso.
4.
Asegurese de que selecciona la solución patrón correcta (por ejemplo: NIST, DIN,
JIS, etc), o que se utiliza para la calibración el valor de temperatura correcto de la
solución patrón, NO el valor nominal.
5.
Apunte el electrodo de salida y los valores de la Pendiente después de cada
calibración. Esto le permitirá controlar el electrodo y utilizar la calibración más
efectiva así como establecer procedimientos de mantenimiento.
6.
Asegurese de que TANTO el pH como la temperatura estén estables antes de grabar
los resultados o de dar la calibración como válida. Cuando la muestra y/o la
temperatura de la solución patrón varie, o sean significativamente diferentes al
ambiente, pueden lograrse una mayor precisión y un análisis más rápido
manteniendo las soluciones patrón, las muestras, la solución aclarada, el electrodo y
la sonda CAT en un baño de agua en otro ambiente.
7.
Asegurese de que el electrodo se aclara con agua desionizada entre muestra y
muestra.
NO toque la membrana sensible de vidrio del pH o unión de referencia. Un exceso de
líquido podrá secarse con una toallita suave.
NO frote el electrodo ya que esto puede causar una carga electrostática.
8.
Para Electrodos Rellenables:
Asegurese de que la cámara del electrodo exterior está llena al menos dos tercios de
su capacidad. Utilice siempre la solución patrón correcta para rellenar el electrodo. El
uso de una solución equivocada CAUSARÁ daños inrreversibles. Abra siempre el
orificio de relleno durante su uso.
9.
NO sumerja ningún electrodo por debajo del nivel de la solución interna de relleno
(excepto aquellos designados como sumergibles).
10.
Utilice siempre electrodos dentro del rango de temperatura específico. La
degradación de los electrodos utilizados por encima de su temperatura de
funcionamiento es rápida e irreversible.
11.
Utilice y guarde siempre el electrodo en posición vertical. Aseguresé de que no
quedan burbujas de aire atrapadas en las soluciones internas. Las burbujas de aire
pueden quitarse con una suave sacudida del electrodo hacia abajo.
12.
Una limpieza y un mantenimiento regular del electrodo mejora el funcionamiento y
alarga la vida de trabajo. Utilice sólo soluciones de limpieza y procedimientos
detallados en las instrucciones suministradas con el electrodo. Otras pueden dañar el
electrodo y degradar su funcionamiento.
13.
Las condiciones de almacenamiento pueden tener un gran impacto en el
funcionamiento de electrodo y en la vida operativa del tipo de muestra. Sólo se
pueden almacenar como se indica en las instrucciones suministradas con el
electrodo.
Como guía general:
Electrodos Rellenables
Antes del uso Aclare concienzudamente con agua desionizada. Deje abierto el
orificio de llenado y sumerjalo en un vaso con pico con una solución
patrón de pH 4. Asegurese de que se cubre el bulbo de vidrio y la
junta de referencia.
Cada noche
Aclare concienzudamente con agua desionizada. Deje abierto el
orificio de llenado y sumerjalo en un vaso pequeño que contenga una
solución de almacenamiento del electrodo. Asegurese de que se
cubre el bulbo de vidrio y la junta de referencia.
A corto plazo Limpie de acuerdo con las instrucciones y aclare concienzudamente
en agua desionizada. Cierre el orificio de llenado y vuelva a colocar la
botella o la tapa mojada rellena con una solución de almacenamiento.
A largo plazo Limpie de acuerdo con las instrucciones y aclare concienzudamente
en agua desionizada. LLene la solución rellena y cierre el orificio de
llenado. Vuelva a colocar la botella o la tapa mojada rellena con una
solución de almacenamiento. Devuelvalo a su embalaje original y
guardelo en posición vertical lejos de la luz directa del sol y dentro del
rango de temperatura especifício de los electrodos.
Electrodos Sellados No Rellenables
Antes del uso /
Cada noche Aclare concienzudamente con agua desionizada y sumerja en un vaso
pequeño que contenga una solución de almacenamiento del
electrodo. Asegurese de que se cubre el bulbo de vidrio y la junta de
referencia.
A corto plazo Limpie de acuerdo con las instrucciones y aclare concienzudamente
en agua desionizada. Vuelva a colocar la botella o la tapa mojada
rellena con una solución de almacenamiento.
A largo plazo Limpie de acuerdo con las instrucciones y aclare concienzudamente
en agua desionizada. Vuelva a colocar la botella o la tapa mojada
rellena con una solución de almacenamiento. Devuelvalo a su
embalaje original y guardelo en posición vertical lejos de la luz directa
del sol y dentro del rango de temperatura especifício de los electrodos.
1.6
Guía práctica para un uso adecuado – Conductividad
1.
Después de utilizar la sonda de conductividad asegurese de que está limpia a
conciencia, o limpie cuidadosamente las adherencias de las muestras. Entre muestra
y muestra y durante periodos cortos de almacenamiento la sonda deberá guardarse
con la zona de medida sumerjidos en un vaso con agua desionizada. Se deberá
reemplazar regularmente para asegurar que no exista contaminación o depósitos.
Para plazos largos de almacenamiento de las sondas de conductividad deben
guardarse secas, pero necesitan mojarse en agua desionizada al menos 1 hora
antes de su reutilización.
2.
Las medidas de conductividad dependen de la temperatura, para obtener una mayor
precisión y para comparaciones de medidas, la temperatura de la muestra debe
grabarse, así como la temperatura de referencia y el coeficiente de temperatura
utilizado.
3.
La calibración mediante constantes de celda citadas (factores K) deberá llevase a
cabo solamente cuando estas se conozcan y sean fiables. En caso de duda, deberá
usarse soluciones patrón de calibración de buena calidad para la calibración y/o
volver a calcular la celda constante (factor K).
4.
Para una gran precisión en medidas de laboratorio, y de acuerdo con los estándares
USP, la compensación de temperatura deberá apagarse (coeficiente de temperatura
fijado a cero). Además, todas las muestras y estándares de calibración deberán
guardarse a la temperatura de referencia para su uso en un baño de agua o en otro
ambiente de temperatura controlada.
5.
Cuando las muestras se miden a una temperatura que difiere significativamente de la
temperatura ambiente, deberá esperarse el tiempo suficiente para que el sensor de
temperatura interna responda a este cambio.
6.
La presencia en la muestra de partículas en suspensión puede producir resultados
inestables y no reproducibles. Si fuera necesario utilice un filtro, o deje decantar las
muestra antes de medir.
7.
Asegurese de que no haya burbujas de aire atrapadas en la celda de medida. Una
suave agitación de la celda asegurará que las burbujas se purgen.
8.
La totalidad del área plateada debe sumerjirse en la solución que se va a medir. Las
ranuras laterales del sensor deben estar por debajo de la superficie. Asegurese de
que la sonda está limpia con agua desionizada entre medida y medida. Para las
medidas de menor conductividad puede ser necesario un lavado extra.
9.
La medidas de muestras de baja conductividad deben llevarse a cabo con gran
cuidado para evitar la contaminación. A los más bajos niveles los restos de las
sustancias del contenedor de la muestra o la absorción de gases de la atmósfera
pueden afectar a las lecturas.
10.
Es aconsejable limpiar el sensor si es evidente la contaminación. Debería hacerse de
manera progresiva, empezando con agua desionizada y progresivamente con otros
disolventes o con una suave brocha de aire si los depósitos persisten. La parte
plateada puede dañarse y no debe estar en contacto con nada que pueda desgastar
su superficie.
11.
El coeficiente de temperatura es muy dependiente de la solución que se mide y de su
nivel de concentración. El efecto de cambio de temperatura en la conductividad
puede ser muy significativo, y si el coeficiente de temperatura no se conoce, es
prudente medir todas la muestras a la temperatura de referencia.
12.
El modo TDS muestra los resultados que se han calculado a partir de las medidas de
conductividad y supone que se conocen algunos conocimientos sobre el balance
electrolítico de la muestra. El cociente EC permite seleccionar un factor adecuado
para la solución que se desea medir. La mayoría de los aparatos que no ofrecen este
opción utilizan un valor por defecto del 0.6.
Sección 2
Inicio
2.1
Desempaquetado
Retire el embalaje del modelo 3540 y asegurese de que se incluyen los siguientes
elementos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
PH-metro / Conductimetro, Modelo 3540
Electrodo combinado de vidrio para el pH (924 005)
Celda de conductividad con cuerpo Epoxi K=1 (027 013)
Sonda CAT (027 500)
Soporte del Electrodo
Saquitos de solución patrón de pH 4, 7 y 10
Enchufe BNC (009 146)
Alimentador de corriente (como se especifique en el pedido)
Instrucciones de funcionamiento resumidas (354 051)
Manual de funcionamiento (354 050)
Cualquier defecto o daño que se detecte debe comunicarlo inmediatamente al
fabricante o al distribuidor local.
Elementos típicos suministrados
Guarde todos los elementos del empaquetado en el caso de que alguno tenga que
ser devuelto más tarde. Es importante que cuando se vuelva a empaquetar el
aparato se introduzca primero en una bolsa de polietileno sellada.
2.2
Instalación
2.21
Ubicación
El modelo 3540 debe situarse a menos de 1.5 metros de una toma de corriente
eléctrica.
En circunstancias ideales la instalación debe realizarse en un ambiente limpio, seco
y libre de polvo. Cuando las condiciones no son tan ideales, el mantenimiento y la
limpieza deben llevarse a cabo regularmente y ofrecer una protección adicional si es
posible. La funda protectora opcional para la suciedad deberá colocarse cuando el
aparato no se utilice o esté almacenado durante cortos periodos de tiempo.
2.22
Montaje del Soporte del Electrodo
El soporte del electrodo se monta con facilidad (véase el diagrama de abajo).
4
1
2
3
Decida en qué lado del aparato quiere poner el electrodo. Alinee la base con el borde
más corto en frente del aparato, para que el lado biselado coincida con el bisel del
aparato.
Enrosque la varilla en la base del lado elegido. Si resultara dificil sujetar la varilla,
una llave Allen o un pequeño destornillador metido en el agujero de 4mm de la parte
superior de la varilla permitirá que se pueda apretar más.
Quite la tapa superior de goma y deslice el electrodo por la varilla mientras aprieta el
muelle de retención. Vuelva a colocar la tapa superior de goma.
Fije los electrodos y la sonda CAT en el soporte, utilice las abrazaderas de los lados
para para mantener los cables ordenados.
Ajuste la altura y el giro del soporte del electrodo para adaptarlo a su lugar de trabajo
y a los portamuestras si fuese necesario.
2.2.3
Fuente de alimentación, sondas y conexión para accesorios
Panel trasero mostrando las conexiones de Entrada y Salida
1. Enchufe Ref
Enchufe de 2mm. tipo pin. Enchufe de conexión para el
electrodo de referencia por separado. Cuando se llevan a cabo
medidas con algunos electrodos de pH y de ión selectivo es
necesario un electrodo de referencia a parte.
2. Enchufe pH
Enchufe de tipo BNC que
combinados de pH o redox.
3. Enchufe Temp
Enchufe tipo mini-DIN de 8 pins. Permite conectar la sonda de
Compensación Automática de Temperatura (CAT).
4. Enchufe Conductivity
Enchufe tipo DIN de 7 pins. Permite conectar la Célula de
conductividad.
5. Salida Alarm
Enchufes de 2x4mm. Abre la toma de corriente de las salidas
de alarma.
Rojo para Alto / Negro para Bajo.
6. Enchufe Printer
Enchufe de 9 vias para la comunicación en serie por la salida
RS232, por la impresora de serie, conexión a PC u otra
comunicación de datos.
7. Power In
Enchufe de Corriente Alterna (AC) de 9V I/P. Enchufe de 2.1 x
5.5mm que permite conectar la fuente de alimentación al
aparato.
8. Analog O/P
Dos enchufes de 4 mm. Salida analógica para seleccionar el
canal.
permite
utilizar
electrodos
Sección 2.24 Verificación de la Instalación
1.
Conecte la fuente de alimentación, la célula de conductividad y la sonda CAT al
panel trasero, como se describe en la sección previa. (No sumerja las sondas en la
solucion en esta etapa).
2.
Conecte el enchufe BNC (009 146) a la entrada de pH en lugar del electrodo de pH.
3.
Encienda el aparato mediante el interruptor situado en el enchufe principal, si es
necesario, presione la tecla on/off del aparato.
4.
El modelo 3540 muestra una pantalla de inicio durante unos segundos…
Pantalla de inicio mostrada durante la comprobación interna
…seguida de la pantalla de medidas principal con la solapa destacada de pH y
conductividad (dependiendo de cúal esté activa cuando se desconectó el aparato).
Pantalla principal de medidas con la solapa de pH destacada
5.
La lectura del pH debe ser aproximadamente de 7.00(0). El valor real depende de la
última calibración y la resolución que se hubiera seleccionado en el menú
Configuración del pH (pH Set Up).
6.
La lectura de conductividad deberá ser del orden de µS. Esto dependerá también de
la última calibración.
7.
Con las sonda CAT y de conductividad en el mismo ambiente, las lecturas de
temperatura deberán equilibrarse dentro de ±0.5°C la temperatura ambiente.
8.
Desenchufe el BNC de la entrada de pH y vuelva a conectar el electrodo de pH.
Quite la capucha protectora o la botella humedeceora de la punta sensible del
electrodo de pH.
9.
Empape el electrodo de pH en una solución tampón de pH 4 y la sonda de
conductividad en agua desionizada durante al menos 30 minutos antes de llevar a
cabo la calibración y la medida de la muestra.
10.
Este procedimiento deberá seguirse si los aparatos se vuelven a instalar en una
nueva localización, o cuando lo ponga en su sitio después de un periodo de
almacenamiento. Para un encendido y funcionamiento rutinario, véase la Sección 4.
Sección 3
Configuración - General
3.00
Configuración General
Las opciones de configuración general incluyen funciones que son relevantes para
los canales de pH y conductividad. Las funciones que pueden fijarse en estos menús
son el idioma, el brillo de la pantalla, las opciones de GLP, las opciones de
adquisición de datos, el reloj, la seguridad y la impresora. Los ajustes realizados se
almacenan en la memoria no volatil por lo que no se necesitará volver a introducirlos
a menos que se requieran más cambios. Estos ajustes permanecen incluso aunque
el aparato se desconecte de la corriente.
3.01
Conecte a la corriente como se describe en la sección 2.2.3. No es necesario
conectar las sondas para los procedimientos de configuración (set-up).
3.02
Conecte el aparato a la corriente; entonces presione la tecla de encendido on/off del
aparato.
3.03
El modelo 3540 comienza con una pantalla que muestra durante unos segundos la
pantalla principal de medida (dependiendo del que esté activo la última vez que se
apagó el aparato).
3.04
Presione la tecla flecha a la derecha [
] para destacar la solapa Configuración
(Set Up) del menú en la parte inferior de la pantalla.Se abrirá la página principal del
Configuración (Set Up).
Pantalla Principal Configuración (Set Up)
3.05
Presione la tecla flechas arriba o abajo [
] para desplazarse entre las diferentes
opciones de la Configuración General…(General Configuration) . Presione la
tecla enter [
] para abrir la página de Configuración General (General
Configuration).
Pantalla General Configuración (Set up)
Utilice el diagrama de flujo de la Configuración General (Set up General) y el menú
general de Configuración que se describen en las siguientes páginas para identificar
los ajustes que usted desee fijar para sus valores por defecto. Vea los párrafos
siguientes para orientarse en la realización de estos ajustes.
CONFIGURACIÓN GENERAL...
Configuración del
Aparato...
♦
♦
Idioma
Configuración del
GLP...
♦
♦
ID de usuario
♦
♦
Brillo de la pantalla
LCD
♦
♦
Nº de Identificación de
la tanda de muestras
♦
♦
Configuración de
Seguridad
Volver al sub menú 1
Sub menú 1
Configuración de
Seguridad
♦
♦
Entrada de datos de
Seguridad
♦
♦
Código de Seguridad
Configuración del
Adquisidor de Datos...
♦
♦
Suceso del Adquisidor
de Datos
♦
♦
Enviar datos a...
♦
♦
Intervalo del adquisidor
de datos
♦
♦
Memoria llena
♦
♦
Aviso antes de borrar
Configuración del
Reloj...
♦
♦
Pantalla
♦
♦
Formato de fecha
♦
♦
Hora
♦
♦
Fecha
♦
♦
Tecla Cir
♦
♦
Configuración de la
impresora
Ir al sub menú 2
Sub menú 2
Configuración de
la impresora
♦
♦
Velocidad de
transmisión en
baudios de la
impresora serie
♦
♦
Canal de la
impresora
Selecciones Generales del Menú de Configuración
Parámetros
Seleccionado desde
Límite por
arriba
Límite por
abajo
Por defecto
Idioma
Inglés / (opción de compra)*
---
---
Inglés
Brillo de la pantalla LCD
---
0
100
50
ID de usuario
---
9999
0000
0000
Nº de Identificación de la
tanda de muestras
---
999
000
000
Entrada de datos de
seguridad
Habilitada / No habilitada
---
---
No habilitada
Código de Seguridad
---
999
000
660
Suceso del Adquisidor de
Datos
No habilitado / Manual / Con
tiempo / Punto de inicio de la
medida / Programado después
del Punto de inicio de la medida
/ Alarma fijada / Alarma quitada
/ Alarma fijada y quitada /
---
---
Manual
Enviar datos a...
Memoria / Impresora
---
---
Memoria
Intervalo del Adquisidor
de Datos
---
23:59:59
00:00:01
00:01:04
Memoria llena
Parada / Ignorada
---
---
Parada
Aviso antes de borrar
Habilitado / No habilitado
---
---
Habilitado
Tecla Cir
Habilitada / Borra los resultados
antes / Borra los resultados
durante / Borra todos los
resultados
---
---
Habilitada
Velocidad de transmisión
en baudios de la
impresora serie
9600 / 1200
---
---
9600
Canal de la impresora
Conductividad y pH /
Conductividad / pH
---
---
Conductividad
y pH
Pantalla
Hora / Fecha
---
---
Hora
Formato de la fecha
DD/MM/YY / MM/DDYY
---
---
DD/MM/YY
Hora
xx.xx.xx (ajuste de dígitos)
---
---
Ajustado a la
hora inglesa
por defecto
Fecha
xx/xx/xx (ajuste de dígitos)
---
---
Ajustado a la
hora inglesa
por defecto
3.10
Configuración del aparato
La configuración del Aparato permite seleccionar el lenguaje de funcionamiento y el
ajuste de brillo de la pantalla para compensar situaciones adversas de luz.
Acceda al menú Configuración del Aparato siguiendo los párrafos del 3.01 al 3.05, a
continuación utilice las teclas flecha hacia arriba y abajo [ ] para moverse entre las
opciones destacadas del menú Configuración (Set up), después presione la tecla
Enter [ ]. Aparecerá la pantalla Configuración del Aparato…
Pantalla de Configuración del Aparato (Set Up)
3.11
Opciones de Idioma
El modelo 3540 se suministra con dos idiomas. El inglés es el idioma por defecto con
la alternativa de seleccionar a la hora de comprar el aparato el Francés, Alemán,
Italiano o Español.
Para cambiar de idioma en la pantalla presione la tecla flecha hacia abajo con la
opción de Idioma destacada en la pantalla de Configuración del aparato (Setup),
después presione la tecla Enter. La opción será por defecto el ‘Inglés’ o la alternativa
elegida previamente. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre
las dos opciones del idioma y presione la tecla Enter para aceptar le elección y volver
a la opción destacada en la parte izquierda del menú. Utilice la tecla Escape para
volver a otros niveles del menú o continuar con la fijación del brillo de la pantalla LCD
tal y como se muestra a continuación.
Pantalla General Configuración (Setup) mostrada en Francés
3.12
% Brillo de la pantalla LCD
El brillo de la pantalla está optimizado para un gran rango de condiciones de
iluminación. La reubiación del equipo en un lugar con una iluminación inusual podría
hacer necesario el reajuste del brillo con el fin de asegurar que la nitidez de la
pantalla se mantenga. El valor mostrado para el brillo es un porcentaje del máximo,
siendo el 100% la máxima claridad y al 0% la oscuridad. Incluso en ambos extremos
el contraste es tal que la pantalla puede todavía leerse. El valor por defecto del 50%
debe dar el brillo óptimo en condiciones normales.
Para cambiar el brillo de la pantalla presione la tecla flecha hacia abajo para destacar
la opción del brillo de la LCD (%) en la pantalla de Configuración del aparato (Setup),
después presione la tecla Enter. La tecla destacada situará en el porcentaje
previamente fijado (o en el valor por defecto de 50). Una ventana de entrada de
datos aparecerá en el centro de la pantalla. La ventana alrededor del menor dígito
significativo parpadeará para indicar que este dígito puede cambiarse presionando
las teclas flecha hacia arriba o abajo.
Ventana de entrada de datos para ajustar el brillo de la pantalla
Cuando se fije el valor deseado las teclas flecha a la derecha o izquierda puede
utilizarse para mover la opción parpadeante a los otros dígitos con el fin de
cambiarlos para ajustarse a los niveles deseados con las teclas flecha arriba o abajo.
Cuando todos los dígitos están fijados en los niveles deseados presione la tecla
Enter para confirmar la elección y volver al menú destacado que está en la parte
izquierda. Utilice al tecla Escape para volver a los otros niveles del menú o continuar
con la elección del Idioma tal y como se indica arriba.
Si se selecciona un valor por encima del máximo (100%), cuando la tecla Enter se
presione aparecerá en pantalla un mensaje de aviso y el nivel será automáticamente
corregido al máximo nivel habilitado.
Aviso de que se ha introducido un valor que está fuera de los límites
3.20 Ajuste de la función GLP
El menú Configuración del GLP permite introducir un número de identificación del
usuario (ID) del usuario (código de 4 dígitos), un ID de la muestra (código de 3
dígitos) y Código de Seguridad. Las funciones del GLP relacionadas con los periodos
de Calibración y el funcionamiento de datos de la calibración que están incluidos en
los menús Configuración de Calibración individualmente para cada canal.
Pantalla Configuración (Setup) del GLP
Acceda al menú Configuración del Aparato siguiendo los párrafos 3.01 al 3.05, a
continuación utilice las teclas flecha hacia arriba y abajo [ ] para moverse entre las
opciones destacadas del menú Configuración (Setup), después presione la tecla
Enter [ ]. Aparecerá la pantalla Configuración del Aparato…
3.21
ID del Usuario
Puede introducirse un código de cuatro dígitos numéricos para indentificar a los
usuarios individuales del aparato. Este código está impreso en la cabecera de
cualquier impresión que se genere y queda incluido en los ficheros transmitidos al
PC.
Para cambiar el ID del usuario, presione la tecla flecha hacia abajo con la opción de
ID de usuario en la pantalla de Configuración (Setup) del GLP y a continuación
presione la tecla Enter. La opción destacada mostrará el ID de usuario fijado
previamente (o el valor por defecto de 0000).
Una ventana de entrada de datos aparecerá en el centro de la pantalla. La ventana
alrededor del menor dígito significativo parpadeará para indicar que este dígito puede
cambiarse presionando las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando se fije el valor
deseado las teclas flecha a la derecha o izquierda puede utilizarse para mover la
opción parpadeante a los otros dígitos que cambian para ajustarse a los niveles
deseados con las teclas flecha arriba o abajo. Cuando todos los dígitos sean los
deseados presione la tecla Enter para confirmar la elección y volver al menú
destacado que está en la parte izquierda. Utilice la tecla Escape para volver a los
otros niveles del menú o continuar con la elección del número de identificación ID de
la muestra o los ajustes de seguridad, tal y como se explica a continuación.
Ventana de entrada de datos para fijar el ID de usuario
3.22
ID del Lote de Muestras
Puede introducirse un código de 4 dígitos numérico para identificar los lotes
específicos de muestras. Este código está impreso en la cabecera de cualquier
impresión que se genere e incluido con los ficheros de datos transmitidos al PC.
Para cambiar el ID del lote de muestras, presione la tecla flecha hacia abajo con la
opción de ID del lote de muestras en la pantalla Configuración del GLP, a
continuación presione la tecla Enter. Aparecerá el ID del lote de muestras fijado por
última vez (o el valor por defecto de 0000). Una ventana de entrada de datos
aparecerá en el centro de la pantalla. La ventana alrededor del menor dígito
significativo parpadeará para indicar que este dígito puede cambiarse presionando
las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando se fije el valor deseado las teclas
flecha a la derecha o izquierda puede utilizarse para mover la opción parpadeante a
los otros dígitos que cambian para ajustarse a los niveles deseados con las teclas
flecha arriba o abajo.
Ventana de entrada de datos para fijar el ID del lote de muestra
Cuando todos los dígitos están fijados en los niveles deseados presione la tecla
Enter para confirmar la fijación y volver al menú destacado que está en la parte
izquierda. Utilice al tecla Escape para volver a los otros niveles del menú o continuar
con la fijación del Configuración de seguridad tal y como se explica en el párrafo
siguiente.
3.23
Ajuste de la Seguridad
El ajuste de la Seguridad tiene un sub-menu que permite activar o desactivar el
código de seguridad. Cuando está deshabilitado hay un acceso libre a todos los
menús de fijación, sin embargo cuando está habilitado no se puede acceder a
ninguno de estos menús sin introducir el código. Cuando el código de seguridad está
habilitado aparece en la barra de estatus de la pantalla un icono con un candado y
cuando está destacado el menú Configuración (Setup) de solapas una ventana de
entrada de datos se muestra para introducir el código de seguridad antes de que un
nuevo acceso se permita. El sub-menu también permite cambiar el código de
seguridad por un supervisor si fuera necesario.
El icono con un candado indica que el ajuste es seguro
El código de seguridad requiere para acceder
a los menús Configuración (Setup)
Para entrar en el sub-menu de seguridad Configuración (Setup), presione la tecla
flecha hacia abajo para destacar el Configuración de Seguridad… en la pantalla
Configuración del GLP, después presione la tecla Enter.
Se muestra el siguiente sub-menu.
Sub-menu de Seguridad Configuración (Setup)
3.23
Entrada de Datos de Seguridad
Para permitir o no permitir la introducción de datos de seguridad (como se ha
descrito anteriormente) presione la tecla flecha hacia abajo en el sub-menu de
Seguridad Configuración para descatar la opción de Entrada de Datos de Seguridad
en el menú. Después presione la tecla Enter para moverse por la selección
destacada actual. Presione la tecla arriba o abajo para cambiar entre las opciones
No habilitadas y las opciones Habilitadas. Presione la tecla Enter para confirmar su
elección cuando esté destacada y vuelva a la parte izquierda del menú. Utilice la
tecla Escape para volver a otros niveles del menú o continue con la fijación del
Código de Seguridad como indica a continuación.
3.24
Código de Seguridad
Para cambiar el código de seguridad a partir del valor por defecto o para fijar un
nuevo código de seguridad presione la tecla flecha hacia abajo para destacar el
Código de Seguridad en el sub-menu de Seguridad Configuración. Presione la tecla
Enter para cambiar la selección actual destacada. Una ventana de entrada de datos
aparecerá en el centro de la pantalla. La ventana alrededor del dígito menos
significativo se mostrará parpadeantes para indicar que este dígito puede cambiarse
presionando las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando está fijado el valor
deseado se utilizan las teclas a la derecha o a la izquierda para cambiar el parpadeo
destacado a los otros dígitos, que por turnos pueden ajustarse a los niveles
deseados con las teclas flecha hacia arriba o abajo.
Ventana de entrada de Datos para fijar el nuevo código de seguridad
Cuando todos los dígitos sean los deseados presione la tecla Enter para confirmar la
fijación y volver a la parte izquierda del menú destacado. Utilice la tecla Escape para
volver a los otros niveles del menú o a la pantalla principal de medidas.
3.30 Configuración del Adquisidor de Datos
El menú de configuración del adquisidor de datos permite habilitar todas las
funciones del adquisidor de datos, incluyendo el disparador de sucesos, el período
del registro de datos y el destino de los datos. La función de la tecla Clear [CLR]
también puede utilizarse para borrar los datos almacenados, hay también un submenu para las opciones de la Impresora.
Para acceder al menú de Configuración del Adquisidor de Datos llevando a cabo lo
dicho en los párrafos del 3.01 al 3.05, a continuación utilice las teclas flecha hacia
arriba o abajo [ ] para seleccionar una de las opciones de la configuración del
Adquisidor de Datos, presione la tecla Enter [ ]. La pantalla de configuración del
Adquisidor de datos de abajo aparecerá…
Pantalla de configuración del Adquidor de Datos
3.31
Data Log Event
El “data log event” es el suceso que hace que los datos sean enviados bien a la
memoria interna o bien a la impresora/ordenador a través del puerto serie. Hay ocho
opciones que permiten cubrir todas las posibilidades de uso.
Disabled: Desactiva el envío de datos.
Manual: El envío se produce únicamente cuando se presiona la tecla Store [STO].
Timed Interval: El envío se produce en un período fijado por el Intervalo Data Log
Interval.
Enpoint Detection: El envío se produce cuando la medida de la muestra alcanza
estabilidad – esto puede ser utilizado para mejorar la productividad cuando se midan
series de muestras cuyos resultados se impriman o almacenen automáticamente sin
la presencia de un operador que presione el botón.
Timed after Endpoint: El envio se produce transcurrido el periodo fijado pero sólo
una vez que se haya detectado el punto de inicio de la medida – lo que posibilita que
la obtención de datos a partir de reacciones o de muestras que cambian lentamente
sean enviadas con un mayor control.
Alarm Set: El envío se produce cuando se alcanza una de las condiciones de
alarma. Es útil para rastrear la fecha/hora de los problemas que sucedan.
Alarm Clear: El envío se produce cuando una de las condiciones de la alarma
desaparecen. Es útil para averiguar la fecha/hora en la que un problema deja de
suceder.
Alarm Set & Clear: El envío se produce cuando se alcanza una de las condiciones
de la alarma y también cuando desaparecen. Proporciona datos de utilidad para
analizar problemas o controlar funciones.
Para cambiar el envío presione la tecla flecha hacia abajo para destacar la opción
Data Log Event en la pantalla de Configuración del Adquisidor de Datos, después
presione la tecla Enter. La selección aparecerá bien en la opción por defecto
‘Manual’ o bien en una de las alternativas previamente comentadas si se ha
cambiado con anterioridad.
Utilice las teclas arriba o abajo para seleccionar el Data Log Event deseado
Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para volver a ver las opciones y presione
la tecla Enter para aceptar la opción elegida cuando esté destacada en la pantalla.
Utilice la tecla Escape para volver a los niveles del menú o continuar con la fijación
de otras opciones del adquisidor de datos tal y como se explica.
3.32
Data Log To (Envio de datos a...)
El envío desencadenado por alguno de los sucesos explicados en el apartado
anterior puede bien almacenarse en la memoria interna o bien enviarse a través del
puerto serie a una impresora o al PC. La opción del Data Log To permite seleccionar
bien la memoria interna o bien la impresora para este fin.
Para cambiar el destino del envío presione la flecha hacia abajo para destacar el
Data Log To en la pantalla de Configuración del Adquisidor de Datos y depués
presione la tecla Enter. La zona destacada aparecerá en ‘Memoria’ o bien en
‘Impresora’ si este dato ha sido cambiado previamente.
Seleccionar el destino para el envío
Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre las opciones y
presione la tecla Enter para aceptar su fijación preferida cuando esté destacada en la
pantalla. Utilice la tecla Escape para volver a los otros niveles del menú o continuar
con la fijación de las otras opciones del adquisidor de datos como se explica a
continuación.
3.33
Data Log Interval
El data log interval es efectivo cuando se selecciona el adquisidor de datos y también
se fija la demora tras del Punto de inicio de medida en el caso de que está opción
haya sido seleccionada. Pueden fijarse períodos de tiempo de 1 segundo a 24 horas
(1 resultado almacenado por día).
Para cambiar el data log interval del valor por defecto o fijar un nuevo intervalo
presione la tecla flecha hacia abajo para destacar el Data Log Interval en la pantalla
de Puesta en marcha del Adquisidor de Datos. Presione la tecla Enter para cambiar
la selección actual destacada. Una ventana de entrada de datos aparecerá en el
centro de la pantalla. La ventana consiste en tres pares de dígitos separados por dos
puntos, empezando por la izquierda se representan las horas, los minutos y los
segundos. La ventana alrededor del menor dígito significativo parpadeará para
indicar que este dígito puede cambiarse presionando las teclas flecha hacia arriba o
abajo. Cuando se fije el valor deseado las teclas flecha a la derecha o izquierda
puede utilizarse para mover la opción parpadeante a los otros dígitos que cambian
para ajustarse a los niveles deseados con las teclas flecha arriba o abajo.
Ajuste del Data Log Interval fijando cada dígito por turnos
Cuando todos los dígitos se han fijado para dar los períodos de tiempo deseados
presione la tecla Enter con el fin de confirmar la elección y volver a la parte izquierda
del menú destacado. Utilice la tecla Escape para volver a los otros niveles del menú
o continuar fijando otras opciones del adquisidor de datos como las que se describen
a continuación.
3.34
Memory Full (Llenado de memoria)
La memoria interna puede almacenar hasta 250 lecturas de pH y conductividad. La
opción ‘Memory Full’ ofrece dos acciones alternativas cuando este límite se alcanza;
Stop, que paraliza posteriores envio y desconecta el icono de almacenamiento de
dados en la pantalla, o Overwrite, que empieza a escribir los nuevos datos
almacenados sobre el más antiguo de los registros.
Para cambiar la acción cuando la memoria está llena presione la tecla flecha hacia
abajo para destacar Memory Full en la pantalla de configuración del Adquisidor de
Datos, después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá hasta la elección
por defecto de ‘Stop’ o ‘Overwrite’ si ésta se ha cambiado previamente. Utilice las
teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre las opciones y presione la tecla
Enter para aceptar la elección realizada cuando ésta se destaque en la pantalla.
Seleccione la acción deseada si la memoria está llena
Utilice la tecla Escape para volver a los otros niveles del menú o continuar con la
elección de otras opciones del adquisidor de datos como las que se detallan a
continuación.
3.35
Aviso antes de borrar
Los datos almacenados en la memoria pueden borrarse utilizando la tecla clear
[CLR] del teclado auxiliar. Si esta opción está habilitada esto hace que el operador
sea avisado mediante un mensaje que le insta a confirmar la supresión, y si está el
resultado se borra al primer toque de la tecla clear [CLR]. La función de la tecla clear
[CLR] también puede ser seleccionada en la pantalla de configuración del Adquisidor
de Datos.
Para habilitar o deshabilitar la función de ‘Prompt Before Deleting’ presione la tecla
flecha hacia abajo para destacar Prompt Before Deleting en la pantalla de
configuración del Adquisidor de Datos y después presione la tecla Enter. Lo
destacado se moverá por defecto a la opción ‘Enabled’ o ‘Disabled’ si está se ha
cambiado previamente. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar
entre ambas opciones y presione la tecla Enter para aceptar su elección cuando esta
se destaque en la pantalla.
Primer aviso al presionar la tecla Clear
Utilice la tecla Escape para volver a los otros niveles del menú o continuar con la
elección de otras opciones del adquisidor de datos como las que se describen a
continuación.
3.36
Función de la tecla Clear
La tecla clear [CLR] solamente se activa cuando la pantalla de los Resultados ha
sido seleccionada en el menú de solapas. La tecla clear [CLR] se utiliza para borrar
los registros de la memoria interna. Para manipular el almacenamiento de datos más
eficientemente la tecla clear [CLR] puede realizar una amplia gama de funciones:
Disabled: Con esta elección la tecla clear no tiene efecto en absoluto sobre los
resultados almacenados.
Deletes All Results: Con esta elección una presión de la tecla clear borrará todos
los resultados de la memoria interna – se recomienda que esta siempre se utilice con
la opción de Aviso antes de Borrar conectada.
Deletes Results Since..: Con esta elección una presión de la tecla clear mostrará en
la pantalla un mensaje que indica que esta función está activada. Lo destacado
aparecerá en la página de pantalla de los resultados; puede moverse hacia arriba o
abajo a lo largo de la página con las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando se
sitúa en el punto deseado en la página una nueva presión de la tecla clear borrará
todos los resultados almacenados desde ese día y hora.
Deletes Results Before..: Con esta elección una presión de la tecla clear mostrará
en la pantalla un mensaje que indica que esta función está activada. Lo destacado
aparecerá en la página de pantalla de los resultados; puede moverse hacia arriba o
abajo de la página con las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando se situe en el
punto deseado en la página una nueva presión de la tecla clear borrará todos los
resultados almacenados desde esa día y hora.
Para cambiar la función de la tecla clear, presione la tecla flecha hacia abajo para
destacar ‘Clr Key’ en la pantalla de configuración del Adquisidor de Datos, después
presione la tecla Enter. Lo destacado irá al valor por defecto de ‘Disabled’ o alguna
de las alternativas antes mencionadas si esta ha sido cambiada previamente.
La función de la tecla Clear en la opción ‘Deletes Results Before’ una presión más borrará todos los resultados
anteriores a lo destacado
Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para revisar las opciones y presione la
tecla Enter para aceptar la elección cuando esté destacada en la pantalla.
Utilice la tecla Escape para volver a los otros niveles del menú o continuar con la
elección de las otras opciones del adquisidor de datos como se describe a
continuación.
3.37
Ajuste de la impresora…
El ajuste de la impresora tiene un sub-menu separado al que puede accederse
presionando las teclas flecha hacia arriba o abajo hasta destacar Printer
Configuración… en la pantalla de ajuste del Adquisidor de Datos, después presione
la tecla Enter. La pantalla de configuración de la impresora tiene opciones para
ajustar la velocidad de trasmisión en baudios así como el canal (o canales) impresos.
Pantalla de configuración (Setup) de la impresora
3.38
Velocidad de transmisión en baudios
Para fijar la velocidad en baudios de una impresora conectada mediante un puerto
serie presione la tecla flecha hacia abajo hasta destacar la opción “the Serial Printer
Baudrate” en la pantalla de configuración de la impresora, después presione la tecla
Enter. Lo destacado se moverá a la opción por defecto de ‘9600’ o bien ‘1200’ si este
se ha cambiado previamente. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para
cambiar entre las opciones y presione la tecla Enter para aceptar su ajuste preferido
cuando este se destaque en la pantalla. Utilice la tecla Escape para volver a los otros
niveles del menú o continue con el ajuste de las otras opciones de la impresora como
las que siguen.
3.39
Canal de impresión (Print Channel)
Permite que los datos impresos se configuren para que únicamente la conductividad,
el pH o los resultados del pH y conductividad sean impresos, reduciendo la impresión
de datos innecesarios.
Para seleccionar qué canal (o canales) se imprimen presione la tecla flecha hacia
abajo para destacar el Canal de la impresora en la pantalla de ajuste de la Impresora
y después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá a la opción por defecto
de ‘Conductividad & pH’ o a una de las opciones previamente descritas si se han
cambiado previamente. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para ver las
opciones y presione la tecla Enter para aceptar su ajuste preferido cuando este se
destaque en la pantalla. Utilice la tecla Escape para volver a los otros niveles del
menú o a la pantalla de medida.
3.40
Ajuste del Día/Hora
El menú de Ajuste del Reloj permite ajustar la hora y el día y también permite
seleccionar cualquiera de los dos, la hora o el día en la pantalla principal de medida.
Acceda al menú de Ajuste del Reloj llevando a cabo lo descrito en los párrafos del
3.01 al 3.05, después utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo [ ] para destacar
la opción del Ajuste del Reloj, después presione la tecla Enter [ ]. Se mostrarán las
pantallas de Ajuste del Reloj que aparecen abajo, el aviso inicial de que pueden
perderse datos de la memoria si el reloj está ajustado para que, de acuerdo con las
buenas prácticas de laboratorio (GLP), la integridad de las impresiones de la
fecha/hora en los resultados almacenados. Por esta razón los ajustes del reloj/hora
deben hacerse siempre antes de que cualquier dato se almacene o si se cambia
todos los datos debe realizarse antes una copia de seguridad. Las correcciones
guardadas a la luz del día están permitidas y no tienen efecto en los datos
almacenados.
El cambio de datos invalidará los datos almacenados
Pantalla de Ajuste del Reloj
3.41
Pantalla
Para seleccionar que se muestre en la pantalla principal de medida la Hora o el Día
presione la tecla flecha hacia abajo en el menú de Ajuste del Reloj para destacar la
opción de Pantalla, después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá a la
opción por defecto de ‘Hora’ o ‘Día’ si esta se ha cambiado previamente. Utilice las
teclas arriba o abajo para cambiar entre las opciones y presione la tecla Enter para
aceptar la elección cuando esté destacada en la pantalla. Utilice la tecla Escape para
volver a los otros niveles del menú o continuar con el ajuste de otras opciones del
Reloj como las que se describen a continuación.
3.42
Formato de la Fecha
La fecha puede mostrarse bien en formato Europeo (primero el día, DD/MM/YY) o
bien en formato Americano (primero el mes, MM/DD/YY). Para seleccionar entre los
dos formatos presione la tecla flecha hacia abajo en el menú de ajuste del Reloj
hasta destacar la opción de Formato de la Fecha, después presione la tecla Enter.
Lo destacado se moverá a través del ajuste por defecto de ‘DD/MM/YY’ o
‘MM/DD/YY’ si este ha sido cambiado previamente. Utilice las teclas flecha arriba o
abajo para cambiar entre las opciones y presione la tecla Enter para aceptar su
ajuste preferido cuando este se destaque en la pantalla. Utilice la tecla Escape para
volver a los otros niveles del menú o continuar con el ajuste de otras opciones del
Reloj como se describen a continuación.
3.43
Ajuste de la Hora
Para ajustar la hora (vease el aviso en el párrafo 3.40) Presione la tecla flecha hacia
abajo para destacar la opción de la Hora en la pantalla de ajuste del Reloj. Después
presione la tecla Enter para mover lo destacado hasta el ajuste de la hora actual.
Una ventana de entrada de datos aparecerá en el centro de la pantalla. La ventana
consiste en 3 pares de dígitos separados por dos puntos (:), de izquierda a derecha
aparecen la hora, minutos y segundos.
Ventana de entrada de Datos para fijar el ajuste de la hora
La ventana del dígito menos significativo que es el de los segundos parpadeará,
presione la tecla flecha a la derecha o a la izquierda para moverla a los dígitos de la
hora y ajustar cada dígito en orden con las teclas flecha hacia arriba o abajo con el
fin de mostrar la hora del día actual. Después presione la tecla flecha a la derecha o
a la izquierda para fijar los minutos en la hora actual con la tecla flecha hacia arriba o
abajo. Finalmente repita el proceso con los dígitos de los segundos completando la
hora y presione la tecla Enter para confirmar el ajuste. Utilice la tecla Escape para
volver a los otros niveles del menú o continuar con el ajuste de otras opciones del
Ajuste del Reloj como se detallan en el párrafo siguiente.
3.44
Ajuste de la Fecha
Para ajustar la fecha (vea el aviso en el párrafo 3.40) Presione la tecla flecha hacia
abajo para destacar la opción de la Fecha en la pantalla del ajuste del Reloj.
Después presione la tecla Enter para mover lo destacado hasta el ajuste de la fecha
actual. Una ventana de entrada de datos aparecerá en el centro de la pantalla. La
ventana consiste en 3 pares de dígitos separados por una barra (/), ésta representa
la fecha en el formato seleccionado. Una ventana con el dígito menos significativo,
que son los años, parpadeará, ajuste cada dígito en orden con las teclas flecha hacia
arriba o abajo hasta mostrar el año actual.
Ventana de entrada de datos para fijar el ajuste de la fecha
Después presione la tecla flecha a la derecha o a la izquierda para fijar el mes (o día
dependiendo del formato seleccionado) al valor actual con las teclas flecha hacia
arriba o abajo. Finalmente repita el proceso con el día (o mes dependiendo del
formato seleccionado) después presione la tecla Enter para confirmar el ajuste.
Utilice la tecla Escape para volver a los otros niveles del menú o a la pantalla
principal de medida.
Sección 4
Ajuste de la Conductividad
4.00
Configuración General
Las opciones de Configuración de la conductividad incluyen los ajustes para todas
las funciones que son relevantes solamente para el canal de conductividad. Las
funciones que se pueden fijar en estos menús son los ajustes de calibración, los
ajustes de la alarma, los ajustes de la estabilidad del punto de inicio de la medida y
sonda CAT/temperatura. Los ajustes hechos son almacenados en la memoria novolátil por lo que no será preciso volver a introducirlos a menos que se requieran
cambios. Estos también se conservarán aunque el aparato se desconecte.
4.01
Conecte la toma de corriente tal y como se describe en la sección 2.2.3. No es
necesario conectar las sondas para los procesos de puesta en marcha.
4.02
Conecte el aparato al enchufe; después presione la tecla de encendido on/off del
aparato.
4.03
La pantalla de arranque del modelo 3540 se muestra durante unos segundos
seguida de la pantalla principal de medida con la solapa bien del pH, o bien de la
conductividad destacada (dependiendo del que esté activado cuando el aparato se
apague).
4.04
Presione las teclas flecha a la izquierda o derecha [
] hasta destacar la opción
Configuración (Setup) en la parte inferior de la pantalla. Este abrirá la página
principal de la puesta en marcha.
Pantalla principal de Configuración
4.05
Presione la teclas flecha arriba o abajos [ ] para destacar la opción de
Configuración de la Conductividad. Presione la tecla enter [
] para abrir la
página de Puesta en marcha de la Conductividad.
Pantalla de Configuración de la Conductividad
Utilice el diagrama de flujo de Configuración de la Conductividad y el menú
Configuración de la Conductividad que figura en las páginas siguientes para
identificar los ajustes que Usted desee realizar con sus valores por defecto. Después
vaya a los siguientes párrafos si desea obtener más información para realizar estos
ajustes.
CONFIGURACIÓN DE LA CONDUCTIVIDAD...
Configuración de la
Calibración...
Configuración de las
Alarmas...
Configuración de la
Detección del Punto de
Inicio de la Medida...
♦
♦
Detección del Punto de
Inicio de la Medida
♦
♦
Alarma sonora del Punto
de Inicio de la Medida
♦
♦
Estabilidad del Punto de
Inicio de la Medida (sec)
Configuración de la
Temperatura...
♦
♦
Constante de célula (K)
♦
♦
Salidas de Alarma
♦
♦
Cociente EC
♦
♦
Aviso de Alarma Sonoro
♦
♦
Coeficiente de
Temperatura (%)
♦
♦
Temperatura de
referencia
♦
♦
♦
♦
♦
Ajustes del punto de
Alarma
Sub menú 1
Sub menú 2
Sub menú 3
Configuración de los
patrones de calibración...
♦
Recordatorio de los
ajustes de Calibración...
♦
Ajustes del punto de
Alarma
♦
♦
Patrones de Calibración
utilizados
♦
Recordatorio de
Calibración
♦
♦
♦
Alarma de
Conductividad alta
(mS)
♦
♦
Configuración del Patrón
de Calibración
♦
Intervalo del Recordatorio
de Calibración (Hr)
Ir al Sub menú 1
♦
♦
♦
♦
Patrón de Calibración 1
(mS)
♦
♦
Alarma Sonora del
Recordatorio de
Calibración
Recordatorio de los
ajustes de Calibración
♦
♦
♦
Patrón de Calibración 2
(mS)
♦
♦
Patrón de Calibración 3
(mS)
♦
Alarma baja TDS
(g/l)
♦
♦
Alarma alta de
Resistividad
(MOhm)
♦
♦
Alarma de baja
Resitividad (MOhm)
Corrección de
Temperatura Ultra-pura
♦
♦
Configuración de los
patrones de Calibración
Ir al Sub menú 2
♦
♦
Unidades de
Temperatura
♦
♦
Temperatura
manual en ºC
Ir al sub menú 3
♦
Alarma de
Conductividad baja
(mS)
♦
♦
Alarma alta TDS
(g/l)
Selecciones del Menú de Configuración de la Conductividad
Parámetros
Seleccionado desde
Límite por
arriba
Límite por
abajo
Por defecto
Constante de celda (K)
Ratio EC
Coeficiente de
Temperatura (%)
Temperatura de
Referencia
Corrección de
Temperatura Ultra-pura
Patrones de calibración
utilizados
Ajuste de los patrones de
Calibración
Patrón de Calibración 1
(mS)
Patrón de Calibración 2
(mS)
Patrón de Calibración 3
(mS)
Recordatorio de
Calibración
Intervalo de Recordatorio
de Calibración (Hr)
Alarma sonora del
Recordatorio de
Calibración
Salidas de Alarma
Aviso de Alarma Sonoro
Alarma alta de
Conductividad (mS)
Alarma baja de
Conductividad (mS)
Alarma alta TDS (g/l)
Alarma baja TDS (g/l)
Alarma alta de
Resistividad (MOhm)
Alarma Baja de
Resistividad (MOhm)
Detección del Punto de
inicio de la medida
Alarma sonora del Punto
de inicio de la medida
Estabilidad del Punto de
inicio de la medida (sec)
Unidades de temperatura
Temperatura Manual
-------
19.999
0.80
4
01.000
0.60
1.91
18 / 20 / 25ºC
---
00.001
0.50
0.00
(apagado)
---
Habilitada / No habilitada
---
---
No habilitada
Uno / Dos / Tres
---
---
Uno
Auto reconocimiento / Entrada
manual
---
---
---
1999.999
0000.001
Auto
reconocimiento
0001.413
---
1999.999
0000.001
0012.880
---
1999.999
0000.001
0000.084
Habilitado / No habilitado
---
---
No habilitado
---
999
001
024
Habilitado / No habilitado
---
---
No habilitado
Habilitado / No habilitado
Habilitado / No habilitado
---
----1999.999
----0000.000
No habilitado
No habilitado
1999.999
---
1999.999
0000.000
0000.000
-------
1999.999
1999.999
20.00
0000.000
0000.000
00.01
1999.999
0000.000
20.00
---
20.00
00.01
00.01
Habilitado / No habilitado
---
---
Habilitado
Habilitado / No habilitado
---
---
Deshabilitado
---
999
001
005
ºC / ºF
---
--100.0
--000.0
ºC
025.0
25ºC
4.10
Ajustes de la Calibración de Configuración de la Conductividad
El menú de calibración de la conductividad contiene opciones para el ajuste de la
Constante de Celda (factor K), el cociente CE para medidas TDS, la temperatura de
Referencia y el coeficiente así como el algoritmo de compensación del agua ultra
pura. Hay también sub-menús para introducir los valores estándar de Calibración y
para el recordatorio de la calibración. Acceda al menú de configuración de la
Calibración de la Conductividad llevando a cabo los párrafos 4.01 al 4.05, después
utilice las teclas flecha hacia arriba o hacia abajo destacar la opción de configuración
de la Calibración, después presione la tecla Enter. Se mostrará la pantalla de puesta
en marcha de la Calibración tal y como aparece a continuación…
Pantalla de Configuración de la Calibración de la Conductividad
4.11
Constante de Celda (K)
La mayoría de las sondas de conductividad se suministran con una constante de
celda (factor K) que ha sido calculada durante su fabricación. Se trata de un método
rápido y básico para la calibración sin soluciones estándar. Debe tenerse en cuenta
que la constante de celda depende del estado de los ánodos de la sonda; el uso y la
calidad del mantenimiento rutinario. Este método de calibración debe utilizarse con
cuidado. La constante de celda que se muestre en este menú se actualiza siempre
que se lleve a cabo una calibración con las soluciones estándar por lo que puede
utilizarse para volver a calcular este valor.
Para fijar la constante de celda a lo que indica la sonda de conductividad que se está
utilizando, presione la tecla flecha hacia abajo para destacar la Constante de Celda
(K) en la pantalla de configuración de la Calibración de la Conductividad y después
presione la tecla Enter para destacar la selección actual. Una ventana de entrada de
datos aparecerá en el centro de la pantalla (tal y como se muestra abajo). Una
ventana con el dígito menos significativo parpadeará para indicar que este dígito
puede cambiarse presionando las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando se
hayan fijado los valores deseados las teclas flecha hacia arriba o abajo pueden
utilizarse para desplazar el parpadeo a otros dígitos, que pueden ser ajustados a los
niveles deseados con las teclas flecha hacia arriba o abajo.
Ventana de entrada de Datos para el ajuste de la Constante de Celda (K)
Cuando todos los dígitos se han fijado en los niveles deseados presione la atecla
Enter para confirmar el ajuste y se vuelva lo destacado a la parte izquierda del
menú. Utilice la tecla Escape [ESC] para volver a los otros niveles o continue con la
puesta en marcha de la calibración de la conductividad tal y como se explica en la
sección siguiente.
4.12
Ajuste del Cociente CE
El cociente CE es el factor que calcula el valor TDS a partir de las medidas de
conductividad. Hay diferentes estándares internacionales y comerciales que
especifican este valor. El modelo 3540 ofrece el ajuste en el rango de 0.5 a 0.8, que
cubre todo los requisitos para este valor. El estándar más común requiere un valor
de 0.60 que es el ajuste por defecto. Si se necesita fijar un valor alternativo presione
la tecla flecha hacia abajo para destacar el Cociente CE en la pantalla de
Determinación de la Calibración de Conductividad, después presione la tecla Enter
para destacar la selección actual. Una ventana de entrada de datos aparecerá en el
centro de la pantalla (tal y como se muestra abajo). La caja con el valor menos
significativo parpadeará para indicar que el dígito puede cambiarse presionando las
teclas arriba o abajo. Cuando esté fijado el valor deseado pueden utilizarse las teclas
flecha a la derecha y a la izquierda para desplazarlo a los otros dígitos, que por
turnos puede ajustarse a los niveles deseados con las teclas flecha hacia arriba o
abajo. Cuando todos los dígitos se han fijado en los valores deseados presione la
tecla Enter para confirmar el ajuste y de volver lo destacado a la parte izquierda del
menú. Utilice la tecla Escape [ESC] para volver a los otros niveles del menú o
continuar con la determinación de la calibración de conducitividad tal y como se
explica en el siguiente apartado.
Ventana de entrada de datos para la determinación del cociente CE para las medidas TDS
4.13
Ajuste del Coeficiente de Temperatura
La condutividad varia con la temperatura; esta variación depende de los diferentes
iones en solución y de sus concentraciones totales respectivas. El coeficiente de
temperatura es el cambio porcentual en la conductividad por grado Celsius. Cuando
sólamente una especie iónica está presente en la solución el dato relevante está
disponible y un coeficiente de temperatura exacto puede introducirse. Cuando existe
una solución más compleja con mezcla de iones, el coeficiente necesitará ser
estimado o calculado por experimentalmente. El valor por defecto de 1.91 debe ser
considerado como un promedio efectivo cuando el coeficiente de temperatura es
desconocido. Alternativamente (y de acuerdo con los estandares USP) el coeficiente
de temperatura puede fijarse a cero (cuando la compensación de la temperatura esté
desactivada) y toda calibración y medida de muestra se lleve a cabo a la
Temperatura de Referencia.
Si se desea cambiar el coeficiente de temperatura presione la tecla flecha hacia
abajo para destacar el Coeficiente de Temperatura (%) en la pantalla de
Configuración de la Calibración de Conductividad, después presione la tecla Enter
para moverse destacar la selección actual. Una ventana de entrada de datos
aparecerá en el centro de la pantalla.
Ventana de entrada de datos para fijar el Coeficiente de Temperatura
La ventana alrededor del dígito menos significativo parpadeará para indicar que este
dígito se puede cambiar presionando las teclas arriba o abajo. Cuando esté fijado el
valor deseado pueden utilizarse las teclas flecha a la derecha o izquierda para
desplazar el parpadeo a los otros dígitos, que en orden pueden ajustarse a los
niveles deseados con las teclas arriba o abajo. Cuando todos los dígitos se han
fijado a los niveles deseados presione la tecla Enter para confirmar la fijación y volver
a lo destacado en la parte izquierda del menú. Utilice la tecla Escape [ESC] para
volver a los otros niveles del menú o continuar con la fijación de la calibración de
conductividad.
4.14
Ajuste de la Temperatura de Referencia
El valor de la conductividad mostrado por pantalla es el que debería ser a una
temperatura de referencia basada en el coeficiente de temperatura descrito
anteriormente. La temperatura de referencia más común son 25 grados Celsius, pero
otros estándares citan 20 y 18 grados Celsius.
Para seleccionar una temperatura de referencia alternativa de los anteriores,
presione la tecla flecha hacia abajo para destacar la Temperatura de Referencia en
la pantalla de Configuración de la Calibración de Conductividad y después presione
la tecla Enter. Aparecerá destacado el valor por defecto fijado de ‘25oC’ o una de las
opciones anteriores si está se ha cambiado previamente. Utilice las teclas arriba o
abajo para ver las opciones y presione la tecla Enter para aceptar su ajuste preferido
cuando esté destacado en la pantalla. Utilice la tecla Escape para volver a los otros
niveles del menú o continuar con la fijación de la calibración de conductividad.
4.15
Corrección de la temperatura en Agua Ultra-Pura
La medida del agua ultra-pura es una aplicación muy frecuente de conductividad,
para este propósito el modelo 3540 tiene un algoritmo no lineal de compensación de
temperatura que puede utilizarse para dar cuenta de los resultados conforme a
BS/EN 2788, DIN 3840 sección 2.35 y BS6068. Esta opción sólo está disponible para
la aplicación anterior y no está disponible para el resto.
Para habilitar la compensación de temperatura en agua ultra-pura, presione le tecla
flecha hacia abajo para destacar la Corrección de Temperatura Ultra-Pura en la
pantalla de Configuración de la Calibración de Conductividad, después presione la
tecla Enter. Aparecerá destacado el valor por defecto fijado de ‘No habilitado’. Utilice
las teclas flecha hacia arriba o abajo para selección ‘Habilitado’ y presione la tecla
Enter para aceptar este ajuste cuando esté destacado en la pantalla. Utilice la tecla
Escape para volver a los otros niveles del menú o continuar con la fijación de la
calibración de conductividad como sigue.
4.16
Configuración de la Calibración Estándar
Se dispone de un sub-menu para la selección de estándares de calibración que
incluye el reconocimiento manual o automático a partir de uno, dos o tres valores.
Para seleccionar el sub-menu presione la tecla flecha hacia abajo para destacar la
Configuración de la solución patron de Calibración… en la pantalla de Configuración
de la Calibración de la Conductividad, después presione la tecla Enter para mostrar
la pantalla siguiente…
Estándares de Calibración para la calibración de Conductividad
Patrones de Calibración utilizados
Esta opción permite seleccionar el número de los estándares utilizados para la
calibración. Pueden seleccionarse hasta tres puntos así como el ajuste de la sonda a
cero (véase la sección 6.2).
Para fijar el número de puntos de calibración deseados presione la tecla flecha hacia
abajo en el sub menu de Configuración de la Calibración de Conductividad hasta
destacar la opción de Patrones de Calibración utilizados. Presione la tecla Enter para
ver destacado el valor por defecto de Uno (puede ser Dos o Tres si se ha ajustado
previamente). Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para ver las opciones y
presione la tecla Enter para aceptar el valor deseado cuando esté aparezca
destacado en la pantalla. Utilice la tecla Escape [ESC] para moverse a los otros
niveles del menú o continuar con los ajustes de calibración de Conductividad.
Ajuste de los Patrones de Calibración
Pueden introducirse en la memoria tres valores de soluciones estándar. Si están
entre los 4 valores reconocidos automáticamente, entonces pueden ser medidos en
cualquier orden y en cualquier momento con el ajuste de Autoreconocimiento. Estos
valores son 12.88 mS, 1413 µS, 84 µS y 10 µS a 25 grados Celsius. Si se requieren
otros valores que no se reconocen automáticamente, deberán medirse en el orden
en el que se introducen con el ajuste Manual.
Para seleccionar la opción estándar Manual presione la tecla flecha hacia abajo en el
sub menu de Configuración de la Calibración de Conductividadd hasta destacar la
opción de Ajuste de los Patrones de Calibración. Presione la tecla Enter para que
aparezca destacado el valor por defecto de Autoreconocimiento. Utilice las teclas
flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre las opciones y presione la tecla Enter
para aceptar el ajuste deseado cuando esté se destaque en la pantalla. Utilice la
tecla Escape [ESC] para moverse a los otros niveles del menú o continuar con los
ajustes de calibración de Conductividad.
Calibración mediante 1, 2 o 3 puntos (mS)
Los tres valores de las soluciones estándar que se vayan a utilizar deberían
introducirse en las tres últimas líneas de este menu. El proceso de ajuste para uno
es el mismo en los tres casos. Los valores estándar de reconocimiento automático
deberán introducirse con el ajuste de Autoreconocimiento previamente, otros valores
deberán medirse en el orden en el que se introduzcan. Para evitar arrastrar los
estándares con los valores más bajos de conductividad deberían ser medidos (y por
lo tanto introducidos) primero. Todos los valores introducidos aquí deberán mostrar la
conductividad del estándar a la temperatura de referencia seleccionada.
Presione la tecla flecha hacia abajo en el sub menu de Configuración de la
Calibración de Conductividad hasta destacar la opción de Cal 1 (2 o 3) Buffer (mS).
Presione la tecla Enter para moverse al valor actual destacado. Utilice la tecla
Escape [ESC] para moverse a los otros niveles del menú o continuar con los ajustes
de la calibración de Conductividad como se detalla a continuación. Una ventana de
entrada de datos aparecerá en el centro de la pantalla. Esta tiene 7 dígitos y
representa el estándar de calibración en mS, con tres decimales; el dígito menos
significativo representa 1µS. La ventana alrededor del dígito menos significativo
parpadeará para indicar que este dígito puede cambiarse presionando las teclas
flecha hacia arriba o abajo. Cuando se haya fijado el valor deseado se pueden
utilizar las teclas flecha a la derecha o izquierda para desplazar el parpadeo a los
otros dígitos, que por orden pueden ser ajustados a los niveles deseados con las
teclas flecha hacia arriba o abajo.
Ajustando uno de los tres valores de la calibración de conductividad
Cuando todos los dígitos han sido fijados en los niveles deseados presione la tecla
Enter para confirmar el ajuste y volver a la parte izquierda del menú destacado.
Utilice la tecla Escape [ESC] para volver a los otros niveles del menú o a la pantlla
principal de medida.
Configuración del Recordatorio de Calibración…
Para asegurarse de la correcta calibración a intervalos rutinarios una advertencia de
calibración puede fijarse para el canal de conductividad (e independientemente para
el canal del pH, véase la sección 5.17). Pueden fijarse periodos de recordatorio que
van de 1 a 999 horas. Un aviso visible sustituirá a la lectura mostrada cuando este
periodo de tiempo haya transcurrido; es posible habilitar una señal audible si se
prefiere.
Aviso que reemplaza a la lectura de conductividad cuando toque calibrar
Para seleccionar el sub menu para el ajuste de las opciones de Recordatorio de la
Calibración presione las teclas flecha hacia arriba o abajo hasta destacar la
Configuración del Recordatorio de Calibración... en la pantalla de Configuración de la
Calibración de Conductividad, presione la tecla Enter para mostrar la siguiente
pantalla…
Pantalla de configuración del Recordatorio de Calibración
Recordatorio de Calibración
La función de recordatorio de la calibración se puede habilitar o no. Por defecto está
deshabilitado, para activarla presione la tecla flecha hacia abajo en el sub menu de
Recordatorio de la Calibración hasta destacar la opción Recordatorio de la
Calibración; después presione la tecla Enter. Podemos destacar una u otra opción
utilizando las teclas arriba o abajo, presione la tecla Enter para seleccionar la opción
deseada cuando esta esté destacada en la pantalla. Utilice la tecla Escape [ESC]
para volver a los otros niveles del menú o continuar con el ajuste de las opciones
Recordartorio de la Calibración.
Intervalo del Recordatorio de Calibración (Hr)
Con la función recordatorio de la calibración activada el intervalo del recordatorio de
Calibración llega a ser efectivo como el período desde la última calibración cuando el
aviso se mostró. El intervalo del recordatorio de calibración puede ser fijado desde 1
hasta 999 horas y sólo puede ser reseteado (puesto a cero) llevando a cabo una
nueva calibración. Para fijar el intervalo del recordatorio de calibración presione la
tecla flecha hacia abajo en el sub-menu de Recordatorio de Calibración hasta
destacar el Intervalo de Recordatorio de Calibración (Hr); después presione la tecla
Enter. Una ventana de entrada de datos aparecerá en el centro de la pantalla. La
ventana alrededor del dígito menos significativo parpadeará para indicar que este
dígito puede cambiarse presionando las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando
se haya fijado el valor deseado se pueden utilizar las teclas flecha a la derecha o
izquierda para mover el parpadeo a los otros dígitos, que por orden pueden ser
ajustados a los niveles deseados con las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando
todos los dígitos han sido fijado en los niveles deseados presione la tecla Enter para
confirmar el ajuste y volver a la parte izquierda del menú destacado. Utilice la tecla
Escape [ESC] para volver a los otros niveles del menú o continuar con las opciones
de Recordatorio de Calibración.
Ventana de Datos para el ajuste del Intervalo de recordatorio de Calibración en horas
Alarma Sonora de Recordatorio de la Calibración
Cuando un intervalo de recordatorio de la calibración ha transcurrido, un aviso visual
aparece en la pantalla en el lugar de la lectura relevante, para aumentar este aviso
una alarma sonora que cada 5 segundos hace un sonido electrónico agudo. Este
aviso sonoro se activa siempre que la opción conductividad esté seleccionada en el
menú de solapas. Para permitir la alarma sonora, presione la tecla flecha hacia abajo
hasta destacar la opción Alarma Sonora de Recordatorio de la Calibración en el submenu de Recordatorio de la Calibración, después presione la tecla Enter. La
selección actual se destacará y las teclas flecha hacia arriba y abajo podrán utilizarse
para cambiar entre las opciones activadas y desactivadas. Presione la tecla Enter
para aceptar el ajuste deseado cuando se destaque en la pantalla. Utilice la tecla
Escape [ESC] para moverse a los otros niveles del menú o volver a la pantalla
principal de medida.
4.20
Configuración de las Alarmas de Conductividad
Dos niveles de alarma están disponibles para cada modo operativo. Una es un nivel
ALTO con la alarma que comienza a sonar cuando el valor de la medida está POR
ENCIMA del más alto nivel introducido. El otro es un nivel BAJO con la alarma que
comienza cuando el valor de la medida está POR DEBAJO del más bajo nivel
introducido.
Con la función de alarma activada hay una indicación visual, cuando las alarmas
suenan, a través del icono de la campanita (alarma) en la pantalla con una flecha
negra hacia arriba cuando la alarma alta se dispara y la flecha indicando hacia abajo
La alarma Alta de Conductividad se indica con un icono de una campana con una flecha indicando hacia arriba
cuando es la alarma baja la que se activa. Es posible activar una alarma interna
sonora para completar el icono de la campanita.
Una salida de los enchufes del panel trasero permite también conectar alarmas
externas audio/visuales o para funciones simples de control/telemetría a través de
relés externos. Los detalles de conexiones relevantes para estas salidas están en la
Sección 10.6.
Para activar las alarmas y fijar los niveles de alarma alto y bajo presione la tecla
flecha hacia abajo en el menú de Configuración de Conductividad hasta destacar la
Configuración de las Alarmas…
Menú de Configuración de la Conductividad – Destacada la Configuración de las Alarmas
Presione la tecla Enter para mostrar el menú de Configuraciónde las Alarmas como
se muestra a continuación…
Menú de Configuración de las Alarmas
4.21
Salidas de Alarma
Esta opción activa o desactiva todas las funciones de alarma e ignora el aviso de
alarma sonoro que puede permitirse o no sólo cuando esta función está activada.
Para cambiar el ajuste de las Salidas de Alarma presione la tecla flecha hacia abajo
hasta destacar las Salidas de Alarmas en el menú de Configuración de las Alarmas,
después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá hasta el ajuste actual.
Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre Inaccesible (el ajuste
por defecto) y Accesible, presione la tecla Enter para seleccionar el ajuste preferido
cuando esté destacado en la pantalla. Después utilice la tecla ESC para volver a los
otros niveles del menú, la pantalla principal de medida o continuar con los ajustes de
las alarmas.
4.22
Aviso de Alarma Sonoro
Con las Salidas de Alarmas habilitadas la alarma interna sonora puede ser activada
o desactivada de forma independiente, para que no resulte molesta cuando no se
requiera o complemente el icono de la campana visible cuando sea necesario.
Para cambiar el ajuste del Aviso de Alarma Sonoro presione la tecla flecha hacia
abajo hasta destacar el Aviso de Alarma Sonoro en el menú de Configuración de las
Alarmas después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá hasta el ajuste
actual. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre Inaccesible (el
ajuste por defecto) y Accesible, presione la tecla Enter para seleccionar el ajuste
prefereido cuando este destacado en la pantalla. Después utilice la tecla ESC para
volver a los otros niveles del menú, la pantalla principal de medida o continuar con
los ajustes de las alarmas como sigue.
4.23
Ajustes del Punto de Alarma…
Se puede acceder a un sub-menu para el ajuste de los puntos de alarma alto y bajo
para cada modo presionando la tecla flecha hacia abajo en el menú de Configuración
de las Alarmas hasta destacar los Ajustes del Punto de Alarma... después presione
la tecla Enter para ir a la siguiente pantalla…
Ajustes de alarma Alto y Bajo
Los niveles de alarma Alto y Bajo están disponibles para las medidas de
Conductividad, TDS y Resistividad, estos son efectivos cuando el modo
correspondiente está seleccionado (utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo
cuando la solapa “Cond” aparezca destacada en la pantalla principal de medida). Los
niveles de Alarma para las medidas de Salinidad deben basarse en el valor de
conductividad equivalente, este se muestra en pantalla con la lectura de Salinidad. El
ajuste de los niveles de alarma Alto y Bajo son similares para cada nivel y cada
modo por lo que serán descritos una sola vez para el caso del nivel alto de
conductividad.
Presione la tecla flecha hacia abajo hasta destacar Cond Alarm High (mS) (o
cualquier otro nivel de alarma relevante en el menú). Presione la tecla Enter para
mostrar una ventana de entrada de datos, la ventana con el dígito menos relevante
parpadeará. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para ajustar este dígito a la
figura requerida si es necesario, o utilice las teclas flecha a la derecha o izquierda
para seleccionar otros dígitos para el ajuste con las teclas flecha hacia arriba o
abajo. Cuando todos los dígitos se han fijado se mostrará el nivel de alarma
requerido, presione la tecla Enter para aceptar este valor. Utilice las teclas flecha
arriba o abajo para ajustar los otros ajustes de la alarma como desee o presione la
tecla ESC para salir a los otros niveles del menú o volver a la pantalla principal de
medida.
Nivel alto de la alarma fijado a 150mS
4.30
Configuración del Punto de inicio de la medida de Conductividad
Todas las medidas realizadas con sensores electroquímicos están sujetas a un
tiempo de respuesta del sensor hasta que alcance el equilibrio con la muestra y
mientras la temperatura del sensor compensa posibles diferencias de temperatura
entre la muestra y el ambiente. Este tiempo de respuesta variará dependiendo de la
muestra, del sensor (sensores) y de las condiciones de la medida, un algoritmo
especial puede determinar automáticamente cuando la lectura alcanza una condición
estable y el Punto de inicio de la medida se alcance. El icono de Punto de inicio de
la medida se mostrará y una alarma sonora (opcional) puede ser activada. El periodo
durante el cual el aparato busca la estabilidad puede ajustarse para aplicaciones
especiales en las que la lentitud de los cambios, la velocidad de reacción o sondas
especiales se utilizan.
Pantalla de medida mostrando dos iconos del Punto de inicio de la medida
Para configurar los ajustes de Detección del Punto de inicio de la medida seleccione
la Configuración de Detección del Punto de inicio de la medida… en el menú de
Configuración de la Conductividad y presione la tecla Enter para mostrar el menú
como sigue…
Menú de Configuración de Detección del Punto de inicio de la medida
4.31
Detección del Punto de inicio de la medida
La detección automática del Punto de inicio de la medida puede activarse (por
defecto) o no. En último caso los resultados pueden ser grabados por observación de
la lectura o en una referencia temporal utilizando las funciones del adquisidor de
datos.
Para cambiar la Configuración de la Detección del Punto de inicio de la medida
Detection presione la tecla flecha hacia abajo hasta destacar la Detección del Punto
de inicio de la medida en el menú de Configuración de la Detección del Punto de
inicio de la medida, después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá hasta
el ajuste actual. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre lo
habilitado (el ajuste por defecto) y lo no habilitado, presione la tecla Enter para
seleccionar su ajuste preferido cuando esté se destaque en la pantalla. Después
utilice la tecla ESC para volver a los otros niveles del menú, a la pantalla principal de
medida o continuar con los otros ajustes del Punto de inicio de la medida.
4.32
Alarma Sonora del Punto de inicio de la medida
Para complementar y reforzar la aparición en pantalla del icono del Punto de inicio de
la medida se puede activar una alarma sonora que suena cuando la lectura alcanza
la estabilidad.
Para cambiar el ajuste de la Alarma Sonora del Punto de inicio de la medida presione
la tecla flecha hacia abajo hasta destacar Alarma Sonora del Punto de inicio de la
medida en el menún de Configuración de la Detección del Punto de inicio de la
medida, después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá hasta el ajuste
actual. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre lo habilitado
(el ajuste por defecto) y lo no habilitado, presione la tecla Enter para seleccionar su
ajuste preferido cuando esté se destaque en la pantalla. Después utilice la tecla ESC
para volver a los otros niveles del menú, a la pantalla principal de medida o continuar
con los otros ajustes del Punto de inicio de la medida.
4.33
Estabilidad del Punto de inicio de la medida de la Estabilidad (Sec)
El algoritmo del Punto de inicio de la medida busca una lectura que esté estable,
dentro de una cierta ventana de variación, durante un periodo de tiempo fijo. Por
defecto son 5 segundos y este es ideal para todas las aplicaciones de medidas,
dando el resultado más rápido con la máxima seguridad en la estabilidad. Si se
requiere para una aplicación específica que incrementa o disminuye este periodo de
tiempo, puede hacerse tal y como se aplica a continuación.
Presione las teclas flecha hacia arriba o abajo en el menú de Configuración de
Detección del Punto de inicio de la medida hasta destacar la opción de Estabilidad
del Punto de inicio de la medida (Sec) entonces presione la tecla Enter. Una ventana
de entrada de datos aparecerá en el centro de la pantalla alrededor del dígito menos
significativo parpadeando para indicar que puede ajustarse con las teclas flecha
hacia arriba o abajo. Cuando se fije el valor deseado utilice las teclas flecha a la
derecha o izquierda desplazar el parpadeo a los otros dígitos para el ajuste con las
teclas arriba o abajo. Cuando todos los dígitos se han fijado en el valor deseado,
presione la tecla Enter para confirma el ajuste. Utilice la tecla Escape [ESC] para
volver a los otros niveles del menú o a la pantalla principal de medida.
Fijando la estabilidad del Punto de inicio de la medida en un periodo de control
4.40
Configuración de la Conductividad ATC/MTC
Las medidas de temperatura y los procesos de compensación se llevan a cabo
automáticamente durante los procedimientos de medida. Sin embargo pueden
hacerse reajustes para mostrar en pantalla los valores en las escalas Celsius o
Fahrenheit y cuando la compensación automática no se requiera, o sea posible,
entonces se puede introducir un valor de compensación manual. Para cambiar estos
ajustes seleccione la opción de Configuración de la Temperatura desde el menú de
Configuración de Conductividad y presióne la tecla Enter para mostrar la pantalla
siguiente…
Menú de Configuración de la Temperatura
4.41
Unidades de Temperatura
La temperatura mostrada puede estar en grados Celsius o Fahrenheit, para cambiar
este ajuste presione la tecla flecha hacia abajo en el menú de Configuración de la
Temperatura hasta destacar las Unidades de Temperatura después presione la tecla
Enter. El ajuste actual se destacará y con las teclas flecha hacia arriba y abajo puede
cambiarse entre oC y oF. Presione la tecla Enter para confirmar las unidades
deseadas cuando la opción se destaque en la pantalla. Utilice la tecla Escape para
volver a los otros niveles del menú o continuar con el ajuste del valor de
Compensación Manual de la Temperatura como sigue.
4.42
Temperatura Manual (oC)
Si se requiere la compensación de temperatura manual un valor adecuado puede ser
introducido presionando las teclas flecha hacia arriba o abajo en el menú de
Configuración de la Temperatura hasta destacar la opción de Temperatura Manual
(oC). Después presionando la tecla Enter se mostrará una ventana de entrada de
datos. La ventana alrededor del dígito menos significativo parpadeará para indicar
Ajustando la compensación de temperatura manual
que este puede ajustarse utilizando las teclas flecha hacia arriba o abajo para
mostrar el valor deseado. Después utilizando las teclas flecha a la izquierda o a la
derecha los otros dígitos pueden ser ajustados por orden utilizando las teclas flecha
hacia arriba o abajo para dar el valor de compensación de temperatura manual
deseado. Utilice la tecla Escape para volver a los otros niveles del menú o ir a la
pantalla principal de medida.
Sección 5
Configuración del pH
5.00 Las opciones de configuración del pH incluyen los ajustes para la resolución,
valores de calibración y número de patrones así como los ajustes de alarma, la
estabilidad del Punto de inicio de la medida y los ajustes de CAT/Temperatura. Los
ajustes hechos son almacenados en la memoria no-volátil por lo que no será preciso
volver a introducirlos a menos que se requieran cambios. Estos también se
conservarán aunque el aparato se desconecte.
5.01
Conecte el aparato a la fuente de alimentación tal y como se describe en la sección
2.2.3. No es necesario conectar las sondas para los procesos de configuración.
5.02
De corriente al enchufe; después presione la tecla on/off del aparato.
5.03
El modelo 3540 se inicia con una pantalla que muestra durante unos segundos la
pantalla principal de medida en la que aparecerá destacada bien la solapa del pH o
bien la de conductividad (dependiendo de lo estuviera activo cuando el aparato se
apagó).
5.04
Presione las teclas flecha a la derecha o a la izquierda [ ] hasta destacar la opción
de Configuración en el menú de la parte de abajo de la pantalla. Se abrirá la página
principal del Configuración.
Pantalla principal de Configuración
5.05
Presione las teclas flecha hacia arriba o abajo [
] para destacar la opción de
Configuración del pH…. Presione la tecla enter [
] para abrir la página de
Configuración del pH.
Pantalla de Configuración del pH
Utilice el diagrama de flujo de la Configuración del pH Configuración y las
selecciones del menú de Configuración del pH de las páginas siguientes para
identificar los ajustes que usted desee dar a los valores por defecto. Después lea los
párrafos siguientes para profundizar en cómo realizar esos ajustes.
CONFIGURACIÓN DEL pH...
Resolución del
pH
Configuración
de la
Calibración...
Configuración
de las
Alarmas...
♦
♦
Resolución en
mV
♦
♦
Soluciones
patrón utilizadas
♦
♦
Salidas de
alarmas
♦
♦
Ajuste de la
Solución patrón
Cal
♦
♦
Aviso sonoro de
la Alarma
♦
♦
Solución patrón
manual Cal 1
♦
♦
Ajustes del
punto de Alarma
♦
♦
Solución patrón
manual Cal 2
♦
♦
Solución patrón
manual Cal 3
♦
♦
Configuración
del Recordatorio
de Calibración...
Ir al Sub Menú 1
Configuración
de la Detección
del Punto de
inicio de la
medida...
♦
♦
Detección del
Punto de inicio
de la medida
♦
♦
Alarma sonora
del Punto de
inicio de la
medida
♦
♦
Estabilidad del
Punto de inicio
de la medida
(sec)
Configuración
de la
Temperatura...
Sub Menú 1
Sub Menú 2
Configuración
del Recordatorio
de Calibración...
♦
♦
Recordatorio de
Calibración
♦
♦
Intervalo del
Recordatorio de
Calibración (Hr)
♦
♦
Alarma sonora
del Recordatorio
de Calibración
Ajustes del
Punto de
Alarma...
♦
♦
Alarma de pH
Alta
♦
♦
Alarma de pH
Baja
♦
♦
Unidades de
Temperatura
♦
♦
Temperatura
manual en ºC
Ir al Sub Menú2
♦
♦
Alarma de mV
Alta
♦
♦
Alarma de mV
Baja
Selecciones del Menú de Configuración del pH
Parámetros
Seleccionado desde
Límite por
Límite
arriba
por abajo
Por defecto
Resolución del pH
Resolución en mV
Soluciones patrón
utilizadas
Ajuste de las
Soluciones patrón
0.001 / 0.01 / 0.1
0.1 / 1
Una / Dos / Tres
----------
----------
0.001
0.1
Dos
Manual / Jenway / DIN /
NIST / JIS
---
---
Patrón manual Cal 1
Patrón manual Cal 2
-------
19.999
19.999
-02.000
-02.000
Patrones
automáticos
de Jenway
07.000
04.000
Patrón manual Cal 3
----
19.999
-02.000
10.000
Intervalo del
Recordatorio de
Calibración (Hr)
Alarma sonora del
Recordatorio de
Calibración
Salidas de Alarma
Aviso de Alarma
Sonoro
Alarma alta de pH
Alarma baja de pH
Alarma alta en mV
Alarma baja en mV
Detección del Punto de
inicio de la medida
Alarma sonora del
Punto de inicio de la
medida
Estabilidad del Punto
de inicio de la medida
(sec)
Unidades de
temperatura
Temperatura manual
---
999
001
024
Habilitado / No habilitado
---
---
No habilitado
Habilitado / No habilitado
Habilitado / No habilitado
-----
-----
No habilitado
No habilitado
--------Habilitado / No habilitado
19.999
19.999
1999.9
1999.9
----
-02.000
-02.000
-1999.0
-1999.0
----
19.999
19.999
1999.9
-1999.9
Habilitado
Habilitado / No habilitado
----
----
No habilitado
----
999
001
005
ºC /ºF
----
---100.0
---000.0
ºC
025.0
5.10
Resolución del pH
La pantalla del pH puede ajustarse para tener una resolución de 0.1pH, 0.01pH o
0.001pH dependiendo de su aplicación y de los requerimientos. Para cambiar la
resolución de la pantalla presione la tecla flecha hacia abajo en el menú de
Configuración del pH hasta destacar la Resolución del pH, después presione la tecla
Enter. El ajuste actual se destacará, utilice las teclas flecha hacia arriba y abajo para
pasar por las tres opciones que se detallan a continuación.
Seleccione la resolución del pH deseada utilizando las teclas flecha hacia arriba o abajo
Cuando se destaque la resolución deseada en la pantalla presione la tecla Enter
para confirmar su selección. Presione la tecla Escape [ESC] para volver a los otros
niveles del menú o continuar con la configuración del pH como sigue.
5.20
Resolución en mV
La pantalla mV puede fijarse para tener una resolución de 0.1mV o 1mV
dependiendo de su aplicación y de los requerimiento. Para cambiar la resolución de
la pantalla presione la tecla flecha hacia abajo en el menú de Configuración del pH
hasta destacar la Resolución en mV, después presione la tecla Enter. El ajuste actual
se destacará, utilice las teclas arriba o abajo para cambiar entre las opciones
detalladas abajo.
Seleccione la resolución enre 1 mV o 0.1 mV
Cuando se destaque la resolución deseada en la pantalla presione la tecla Enter
para confirmar su selección. Presione la tecla Escape [ESC] para volver a los otros
niveles del menú o continuar con la configuración del pH como sigue.
5.30
Configuración de la Calibración
Un sub-menú separado está disponible para introducir y ajustar los datos de la
calibración. Para acceder a este sub-menú presione la tecla flecha hacia abajo en el
menú de configuración del pH hasta destacar la Configuración de la Calibración…
después presione la tecla Enter. Se mostrará el siguiente sub-menú…
Sub-menú de Configuración de la Calibración del pH
Patrones de Calibración utilizados
Hasta tres patrones diferentes pueden utilizarse para realizar una calibración. Para
cambiar al ajuste actual presione la tecla flecha hacia abajo en el sub-menú de
Configuración de la Calibración del pH hasta destacar los Patrones de Calibración
Utilizados, después presione la tecla Enter. El ajuste actual se destacará, utilice las
teclas flecha hacia arriba o abajo para moverse entre las opciones de uno, dos o tres
patrones.
Seleccione uno, dos o tres patrones de calibración
Cuando el número de patrones deseado esté destacado en la pantalla presione la
tecla Enter para confirmar su selección. Presione la tecla Escape [ESC] para volver a
los otros niveles del menú o continuar con la Configuración de la Calibración del pH.
Ajuste de los Patrones de Calibración
Veinte patrones pueden ser reconocidos automáticamente, estos se dividen en
cuatro grupos de cinco patrones correspondientes a NIST, DIN y patrones
internacionales JIS y patrones de rango 2, 7, 4, 9.2 y 10 a 25ºC de Jenway.
Pueden ser utilizados para la calibración hasta tres valores en cada uno de los cuatro
grupos, en cualquier orden, con el valor de temperatura corregido para el patrón
mostrándose de forma automática para las calibraciones satisfactorias.
Los valores de temperatura corregidos para todos los patrones deben estar impresos
en el envase o deben ser suministrados separados con el patrón. Por lo general los
valores de referencia típicos para estos patrones están en el apéndice.
Seleccionando la opción Manual permite el uso de patrones alternativos mediante la
introducción de sus valores respectivos como Patrones de Calibración Manual 1 a 3
en este sub-menu. Los valores del patrón introducidos deben tener los valores
corregidos de temperatura a la temperatura a la que la calibración se lleve a cabo –
para máxima seguridad de los patrones y las muestras deben mantenerse a esta
temperatura cuando utilice este método de calibración.
Para seleccionar la configuración de patrones alternativos, presione la tecla flecha
hacia abajo en el sub-menú de Configuración de la Calibración del pH hasta destacar
el Ajuste del Patrón de Calibración, después presione la tecla Enter. El ajuste actual
se destacará, utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para moverse entre la
opciones para los ajustes de los patrones alternativos como se describe a
continuación y en el apéndice.
Seleccione entre el conjunto de 4 patrones o entrada manual
Cuando la configuración del patrón deseado o la opción manual se destaque en la
pantalla presione la tecla Enter para confirmar su selección. Presione la tecla Escape
[ESC] para volver a los otros niveles del menú o continuar con la configuración de la
Calibración del pH.
Calibración Manual con 1 a 3 patrones
Hasta 3 patrones alternativos se pueden utilizar para introducir sus respectivos
valores en este sub-menu como Patrón de Calibración Manual 1, Patrón de
Calibración Manual 2 o Patrón de Calibración 3. Los valores de los patrones
introducidos deben ser valores corregidos en temperatura a la temperatura a la que
la calibración se lleve a cabo – para mayor seguridad los patrones y las muestras
deben mantenerse a esta temperatura cuando se utilice este método de calibración.
Deben ser medidos en el mismo orden que se han introducido. El procedimiento para
la entrada de valores alternativos es el mismo para cada patrón.
Presione la tecla flecha hacia abajo en el menú de Configuración de la Calibración
del pH hasta destacar la opción de Calibración Manual 1 (2 o 3) del patrón, después
presione la tecla Enter. Una ventana de entrada de datos aparecerá en el centro de
la pantalla.
Ajuste Manual de Calibración de 1 patrón (similar para la Calibración de 2 y 3)
La ventana con el dígito menos significativo parpadeará para indicar que puede
ajustarse con las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando esté fijado en el nivel
deseado las teclas flecha a la derecha o izquierda pueden utilizarse para ajustar
otros dígitos secuencialmente, con las teclas arriba o abajo, al nivel deseado.
Cuando todos los dígitos se hayan fijado y el valor deseado se muestre en la ventana
de entrada de datos entonces presione la tecla Enter para confirmar el ajuste.
Presione la tecla Escape [ESC] para volver a los otros niveles del menú o continuar
con la Configuración de la Calibración del pH.
Configuración del Recordatorio de la Calibración…
Para asegurar una correcta calibración a intervalos rutinarios se puede fijar un
recordatorio de calibración para cada canal del pH (e independientemente para cada
canal de Conductividad, véase la sección 4.17). Los ajustes permiten un intervalo de
tiempo variable desde 1 a 999 horas. Un aviso visible tapa la lectura en la pantalla
cuando este periodo de tiempo ha transcurrido; también es posible activar un aviso
sonoro si se prefiere.
Alarma del Recordatorio de Calibración en cada Canal del pH
Para seleccionar el menú para la configuración de las opciones del Recordatorio de
Calibración presione las teclas flecha hacia arriba o abajo hasta destacar la
Configuración del Recordatorio de Calibración… en el sub-menú de Configuración de
Calibración del pH, presione la tecla Enter para mostrar la pantalla siguiente…
Menú del Recordatorio de Calibración
Recordatorio de Calibración
La función recordatorio de calibración puede activarse o no. Por defecto, está
desactivada, para activarla presione la tecla flecha hacia abajo en el sub-menu de
Recordatorio de Calibración hasta destacar la opción de Recordatorio de Calibración;
entonces presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá a través del ajuste actual,
utilice las teclas arriba o abajo para cambiar entre las opciones habilitadas y no
habilitadas, presione la tecla Enter para seleccionar la opción deseada cuando está
se destaque en la pantalla. Utilice la tecla Escape [ESC] para volver a los otros
niveles del menú o continuar con el ajuste de las opciones del Recordatorio de
Calibración.
Intervalo del Recordatorio de Calibración (Hr)
Con la función recordatorio de calibración activada es posible progrmar el intervalo
de recordatorio de Calibración como el período desde la última calibración cuando el
aviso se mostró en pantalla. El intervalo del recordatorio de calibración puede fijarse
desde 1 hora a 999 horas y también puede ser reseteado llevándose a cabo una
nueva calibración. Para fijar el intervalo del recordatorio de calibración presione la
tecla flecha hacia abajo en el sub-menú del Recordatorio de Calibración hasta
destacar el Intervalo del Recordatorio de Calibración (Hr); después presione la tecla
Enter. Una ventana de entrada de datos aparecerá en el centro de la pantalla. La
ventana con el dígito menos significativo parpadeará para indicar que puede
ajustarse con las teclas flecha hacia arriba o abajo. Cuando esté fijado en el valor
deseado las teclas flecha a la derecha o izquierda pueden utilizarse para mover el
parpadeo a los otros dígitos, que por turnos pueden ajustarse a los niveles deseado
con las teclas flecha hacia arriba o abajo.
Ventana de entrada de datos del Intervalo del Recordatorio de Caliración
Cuando todos los dígitos se hayan fijado a los niveles deseados presione la tecla
Enter para confirmar el ajuste y volver a lo destacado que está en la parte izquierda
del menú. Utilice la tecla Escape [ESC] para volver a los otros niveles del menú o
continuar con las opciones del Recordatorio de Calibración.
Alarma Sonora del Recordatorio de Calibración
Cuando el intervalo del recordatorio de calibración haya transcurrido un aviso visual
aparecerá en el lugar de la lectura relevante, para realzar el aviso se puede activar
una alarma sonora que hará bleep cada 5 segundos. Este aviso sonoro puede
activarse cuando se seleccione el menú de solapas de pH. Para activar la alarma
sonora, presione la tecla flecha hacia abajo hasta destacar la opción de Alarma
Sonora del Recordatorio de Calibración en el sub-menú de Recordatorio de
Calibración, después presione la tecla Enter. La selección actual se destacará y se
pueden utilizar las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre las opciones
habilitadas y no habilitadas. Presione la tecla Enter para aceptar el ajuste desado
cuando esté se destaque en la pantalla. Utilice la tecla Escape [ESC] para moverse a
los otros niveles del menú o volver a la pantalla principal de medidas.
5.40
Configuración de las Alarmas del pH
Están disponibles dos niveles de alarma para cada modo operativo. Uno es el nivel
ALTO con una alarma que comienza cuando el valor de medida está por ENCIMA
del nivel más alto introducido. El otro es el nivel BAJO con una alarma que comienza
cuando el valor de media va POR DEBAJO del nivel más bajo introducido.
Con la función de la alarma activada un indicador visible aparecerá cuando las
alarmas se disparen, mostrando el icono de alarma con una campana con una flecha
apuntando hacia arriba cuando la alarma alta comienza y hacia abajo en el caso de
la alarma baja. También es posible conectar una alarma sonora interna para
complementar el icono.
Una salida desde los enchufes del panel trasero permite también conectarse a
alarmas audio/visuales externas o para funciones de control / telemetría simples a
través de los relés externos. Los detalles de las conexiones relevantes para estas
salidas están en la Sección 10.6.
La solapa del pH seleccionada muestra la alarma con una campana para cada canal del pH
Para conectar las alarmas y fijar los niveles de alarma relevantes alto y bajo presione
la tecla flecha hacia abajo en el menú de Configuración del pH hasta destacar la
Configuración de las Alarmas…
Menú de Configuración del pH – Destacada la Configuración de las Alarmas
Presione la tecla Enter para mostrar el menú de Configuración de las Alarmas como
abajo…
Menú de Configuración de las Alarmas
5.41
Salidas de Alarma
Esta opción permite activar o desactivar todas las funciones de las alarmas e ignora
el aviso de alarma sonoro que puede ser activado/desactivado separadamente sólo
cuando esta función se active.
Para cambiar los ajustes de las Salidas de Alarma presione la tecla flecha hacia
abajo hasta destacar las Salidas de Alarma en el menú de Configuración de las
Alarmas, después presione la tecla Enter. Aparecerá destacado el ajuste actual.
Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre lo Desactivado (el
ajuste por defecto) y lo Activado, presione le tecla Enter para seleccionar su ajuste
preferido cuando éste se destaque en la pantalla. Entonces utilice la tecla ESC para
volver a los otros niveles del menú, a la pantalla principal de medida o continuar con
los ajustes de las alarmas.
5.42
Aviso de Alarma Sonoro
Con las Salidas de Alarma activadas la alarma sonora interna puede ser activadao o
desactivada de forma independiente si no es el caso de que resulte molesta o no sea
necesaria para complementar el icono de la campanita.
Para cambiar la configuración del Aviso de la Alarma Sonora presione la tecla flecha
hacia abajo hasta destacar el menú de Configuración de las Alarmas, después
presione la tecla Enter. Aparecerá destacado el ajuste actual. Utilice las teclas flecha
hacia arriba o abajo para cambiar entre Desactivado (el ajuste por defecto) y
Activado, presione la tecla Enter para seleccionar el ajuste preferido cuando esté se
destaque en la pantalla. Después utilice la tecla ESC para volver a los otros niveles
del menú, a la pantalla principal de medica o continuar con los ajustes de las
alarmas.
5.43
Ajustes del Punto de Alarma…
Se puede acceder a un sub-menu para el ajuste de los puntos de alarma alto y bajo
para cada modo presionando la tecla flecha hacia abajo en el menú de Configuración
de las Alarmas hasta destacar los Ajustes del Punto de Alarma… después presione
la tecla Enter para mostrar la siguiente pantalla…
Ajustes Alto y Bajo de la Alarma
Los niveles de alarma Alto y Bajo están disponibles para pH y mV, estos son
efectivos cuando el modo relevante esté seleccionado (utilice la teclas flecha hacia
arriba o abajo cuando el meú de solapas esté destacado en la pantalla principal de
medida). El ajuste de los niveles de alarma Alto y Bajo es similar para cada modo por
lo que únicamente se describirá para el caso de alto nivel de pH.
Presione la tecla flecha hacia abajo para destacar la Alarma Alta de pH (o cualquier
otro nivel de alarma relevante en el menú). Presione la tecla Enter para mostrar una
ventana de entrada de datos, parpadeará la ventana con el dígito menos
significativo.
Ajuste de la Alarma Alta del pH
Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para ajustar este dígito a la figura
requerida si es necesario, o utilice las teclas flecha a la derecha o izquierda para
seleccionar otros dígitos para el ajuste con las teclas flecha hacia arriba o abajo.
Cuando todos los dígitos estén ajustados en la pantalla al nivel de alarma requerido
presione la tecla Enter para aceptar este valor. Utilice la tecla flecha hacia arriba o
abajo para ajustar otros ajustes de alarma como se requiere o presione la tecla ESC
para volver a los otros niveles del menú o volver a la pantalla principal.
5.44
Configuración del Punto de inicio de la medida del pH
Todas las medidas realizadas con sensores electroquímicos están sujetas a un
tiempo de respuesta del sensor hasta que alcance el equilibrio con la muestra y
mientras la temperatura del sensor compensa posibles diferencias de temperatura
entre la muestra y el ambiente. Este tiempo de respuesta variará dependiendo de la
muestra, del sensor (sensores) y de las condiciones de la medida, un algoritmo
especial puede determinar automáticamente cuando la lectura alcanza una condición
estable y el Punto de inicio de la medida se alcance. El icono de Punto de inicio de
la medida se mostrará y una alarma sonora (opcional) puede ser activada. El periodo
durante el cual el aparato busca la estabilidad puede ajustarse para aplicaciones
especiales en las que la lentitud de los cambios, la velocidad de reacción o sondas
especiales se utilizan.
Pantalla de medida que muestra dos iconos de Punto de inicio de la medida
Para ajustar los ajustes de la detección del Punto de inicio de la medida seleccione la
Configuración de la Detección del Punto de inicio de la medida… en el menú de
Configuración de Conductividad y presione la tecla Enter para mostrar el menú que
sigue…
Menú de Configuración de la Detección del Punto de inicio de la medida
5.45
Detección del Punto de inicio de la medida
La detección automática del Punto de inicio de la medida puede activarse (por
defecto) o no. En último caso los resultados pueden ser grabados por observación de
la lectura o en una referencia temporal utilizando las funciones del adquisidor de
datos.
Para cambiar la Configuración de la Detección del Punto de inicio de la medida
Detection presione la tecla flecha hacia abajo hasta destacar la Detección del Punto
de inicio de la medida en el menú de Configuración de la Detección del Punto de
inicio de la medida, después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá hasta
el ajuste actual. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre lo
habilitado (el ajuste por defecto) y lo no habilitado, presione la tecla Enter para
seleccionar su ajuste preferido cuando esté se destaque en la pantalla. Después
utilice la tecla ESC para volver a los otros niveles del menú, a la pantalla principal de
medida o continuar con los otros ajustes del Punto de inicio de la medida.
5.46
Alarma Sonora del Punto de inicio de la medida
Para complementar y reforzar la aparición en pantalla del icono del Punto de inicio de
la medida se puede activar una alarma sonora que suena cuando la lectura alcanza
la estabilidad.
Para cambiar el ajuste de la Alarma Sonora del Punto de inicio de la medida presione
la tecla flecha hacia abajo hasta destacar Alarma Sonora del Punto de inicio de la
medida en el menún de Configuración de la Detección del Punto de inicio de la
medida, después presione la tecla Enter. Lo destacado se moverá hasta el ajuste
actual. Utilice las teclas flecha hacia arriba o abajo para cambiar entre lo habilitado
(el ajuste por defecto) y lo no habilitado, presione la tecla Enter para seleccionar su
ajuste preferido cuando esté se destaque en la pantalla. Después utilice la tecla ESC
para volver a los otros niveles del menú, a la pantalla principal de medida o continuar
con los otros ajustes del Punto de inicio de la medida.
5.47
Estabilidad del Punto de inicio de la medida (Sec)
El algoritmo del Punto de inicio de la medida busca una lectura que esté estable,
dentro de una cierta ventana de variación, durante un periodo de tiempo fijo. Por
defecto son 5 segundos y este es ideal para todas las aplicaciones de medidas,
dando el resultado más rápido con la máxima seguridad en la estabilidad. Si se
requiere para una aplicación específica que incrementa o disminuye este periodo de
tiempo, puede hacerse tal y como se aplica a continuación.
Presione las teclas flecha hacia arriba o abajo en el menú de Configuración de
Detección del Punto de inicio de la medida hasta destacar la opción de Estabilidad
del Punto de inicio de la medida (Sec) entonces presione la tecla Enter. Una ventana
de entrada de datos aparecerá en el centro de la pantalla alrededor del dígito menos
significativo parpadeando para indicar que puede ajustarse con las teclas flecha
hacia arriba o abajo. Cuando se fije el valor deseado utilice las teclas flecha a la
derecha o izquierda desplazar el parpadeo a los otros dígitos para el ajuste con las
teclas arriba o abajo. Cuando todos los dígitos se han fijado en el valor deseado,
presione la tecla Enter para confirma el ajuste. Utilice la tecla Escape [ESC] para
volver a los otros niveles del menú o a la pantalla principal de medida.
Ajuste de la estabilidad del periodo de monitorización del la estabilidad del punto de inicio de la medida
Cuando todos los dígitos se hayan fijado en los valores deseados presione la tecla
Enter para confirmar el ajuste. Utilice la tecla Escape [ESC] para volver a los otros
niveles del menú o a la pantalla principal de medida.
5.48
Configuración del ATC/MTC del pH
Las medidas de Temperatura y los procesos de compensación se lleva a cabo
automáticamente durante los procedimientos de medida. Sin embargo se puede
configurar para que se muestren los valores de temperatura en grados Celsius o
Fahrenheit y, en aquellos casos en los que la compensación automática no se
necesite, no sea posible, puede en todo caso introducirse un valor de compensación
manual. Para cambiar estos ajustes seleccione la opción de Configuración de la
Temperatura desde el menú de Configuración del pH y presione la tecla Enter para
mostrar la siguiente pantalla…
Menú de Configuración de la Temperatura
Unidades de Temperatura
La temperatura mostrada puede medirse en grados Celsius o Fahrenheit, para
cambiar este ajuste presione la tecla flecha hacia abajo en el menú de Configuración
de la Temperatura hasta destacar las Unidades de Temperatura, después presione
la tecla Enter. El ajuste actual aparecerá destacado y con las teclas flecha hacia
arriba o abajo puede cambiar entre oC y oF. Presione la tecla Enter para confirmar las
unidades deseadas cuando esta opción se destaque en la pantalla. Utilice la tecla
Escape para volver a los otros niveles del menú o continuar con el ajuste del valor de
Compensación de Temperatura Manual como sigue.
Temperatura Manual (oC)
Si fuera necesario una compensación manual de la temperatura siempre es posible
introducir un valor adecuado presionando las teclas flecha hacia arriba o abajo en el
menú de Configuración de Temperatura hasta destacar la opción de Temperatura
Manual (oC). A continación presione la tecla Enter y se mostrará una ventana de
entrada de datos. La ventana con el dígito menos significativo parpadeará para
indicar que este puede ajustarse utilizando las teclas flecha hacia arriba o abajo para
mostrar el valor deseado. Utilice las teclas flecha a la izquierda o a la derecha para
ajustar los otros dígitos por turnos utilizando estas teclas para dar el valor de
compensación de la temperatura manual. Utilice la tecla Escape para volver a los
otros niveles del menú o a la pantalla principal de medida.
Ajustando la compensación de la temperatura manual
Sección 6
6.10
Calibración
Calibración del pH
Hasta tres puntos de calibración pueden ser utilizados durante el procedimiento de
calibración del pH. Los patrones de reconocimiento automático pueden ser
seleccionados desde alguno de los cuatro grupos de cinco valores. Se reconocerán
automáticamente y por lo tanto pueden medirse en cualquier orden. La tempetura
corregida de los valores también se mostrarán automáticamente en la pantalla.
Hasta tres valores pueden ser introducidos manualmente, pero deben introducirse
todos como valores a temperatura fija y la calibración debe llevarse a cado a esta
misma temperatura.
6.11
Preparación
Asegúrese de que ha seleccionado el patrón correcto en el menú de Configuración
de la Calibración del pH (véase la sección 5.30 y el apéndice para más detalles).
Asegúrese de que se han seleccionado los números de puntos de calibración
deseados en el menú de Configuración de la Calibración del pH (véase la sección
5.30).
Asegúrese de que los patrones están disponibles con las características correctas
para el ajuste seleccionado (véase el apéndice) o si se seleccionan manualmente los
patrones, que estos puedan ser medidos a las temperaturas para estos valores de
pH introducidos.
Asegúrese de que se dispone de agua desionizada para limpiar el electrodo entre
patrones y que un pañuelo de papel está al alcance para quitar el exceso de líquidos
y los derrames.
Asegúrese de que los contenedores están disponibles y son acordes para los
patrones – no coloque los electrodos directamente en las botellas de los patrones o
devuelva los patrones utilizados a las botellas, coloque los patrones utilizados de
acuerdo con las instrucciones suministradas con ellos.
Asegúrese de que cada electrodo de pH y sonda CAT están disponibles tanto para
los patrones y muestras que se van a medir – en caso de duda busque el consejo al
respecto. Cuando una sonda CAT no está disponible a temperatura manual el valor
de compensación deberá ser introducido (véase la sección 5.48)
Asegúrese de que usted lee y entiende el pH – Guía del buen uso en la sección 1.5
de este manual.
6.12
Calibración
Presione la tecla calibración [CAL].
Se mostrará un menú con tres solapas.
Utilice las teclas flecha a la derecha o izquierda para seleccionar la solapa pH Cal
(Calibración del pH).
(Es posible que revise o modifique la configuración de la calibración del pH
seleccionando la opción Setup tab (Solapa de Configuración) en la parte izquierda –
veasé la sección 5.3 para más detalles)
Pantalla inicial de Calibración del pH, seleccione la pantalla de temperatura o mV utilizando las teclas flecha hacia
arriba/abajo
Ponga el electrodo de pH y la sonda CAT en la primera solución patrón.
La medida de pH se mostrará en la parte superior de la pantalla mientras en la parte
inferior estará bien la temperatura real bien el valor en mV pueden ser revisados
utilizando las teclas flecha hacia arriba o abajo.
Los detalles y las avisos se mostrarán durante todo el procedimiento de calibración
en la barra de Iconos.
Los patrones de reconocimiento automático con ajustes definidos pueden ser
medidos en cualquier orden.
Los avisos en la pantalla anterior piden el primero de los tres puntos de calibración (1
/ 3) indicando que el patrón actual es de 7.015 a 21.6oC. La pantalla siguiente
muestra cómo varía si el patrón que se utiliza en el primer punto de calibración es de
pH 4.
Pantalla de calibración del pH mostrando el pH 4 como primero de los tres puntos de calibración
Cuando se muestre el icono del Punto de inicio de la medida una nueva pulsación en
la tecla CAL confirmará la calibración y el ajuste en la pantalla del valor a la
temperatura correcta de este patrón. Una ventana de información se mostrará
momentáneamente con el dato de salida que se grabará en la pantalla de
estadística. (Si se selecciona un punto de calibración en la pantalla principal
entonces se vuelve a este punto)
La pantalla ahora cambia a la segunda solución patrón deseada (2 / 3), limpie el
electrodo con agua desionizada y seque por encima cualquier exceso con un
pañuelo de papel limpio y suave, antes de la inmersión del electrodo en la siguiente
solución patrón. Mientras el electrodo no se transfiera aparecerá un aviso en forma
de triángulo en la barra de iconos.
Aviso en forma de triángulo que indica que el electrodo de pH todavía está en la primera solución patrón y
desaparece cuando pasa a la segunda solución patrón
Cuando se muestre el icono del Punto de inicio de la medida una presión más de la
tecla CAL confirmará la calibración y el ajuste en la pantalla del valor de temperatura
correcto para esta solución patrón.
Ventana de información que muestra la pendiente y los valores de salida después de una calibración satisfactoria
con dos puntos de calibración
Una ventana de información se mostrará momentáneamente con la pendiente y los
datos de salida que serán grabados en la pantalla de estadistica. (Si se seleccionan
una calibración la pantalla principal de medida volverá a este punto)
La pantalla ahora cambia a la tercera solución patrón deseada (3 / 3), limpie el
electrodo con agua desionizada y seque por encima cualquier exceso con un
pañuelo de papel limpio y suave, antes de la inmersión del electrodo en la siguiente
solución patrón. Mientras el electrodo no se transfiera aparecerá un aviso en forma
de triángulo en la barra de iconos.
Solución patrón 3 de 3 con un valor esperado de 10.039
Cuando se muestre el icono del Punto de inicio de la medida una nueva pulsación de
la tecla CAL confirmará la calibración y el ajuste en la pantalla del valor de
temperatura correcto para esta solución patrón.
Pantalla principal de medida a la que se vuelve antes de la terminación de una calibración satisfactoria de 1, 2 o 3
puntos
Una ventana de información se muestra momentáneamente con la pendiente y el
dato de salida que se almacenará en la pantalla estadística. Con el tercer punto de
calibración completo la pantalla principal vuelve a este punto.
6.13
Estadísticas de Calibración
Los detalles de la última calibración se guardan en la pantalla de estadística. Para
acceder a este dato utilice las teclas flecha a la derecha o izquierda hasta destacar la
opción Stat tab.
Pantalla de Estadísticas mostrando los resultados del tercer punto de calibración
El valor de calibración del pH con la temperatura y el valor en mV se muestra por
cada punto de calibración a lo largo del dato respectivo y del tiempo. El conjunto de
patrones elegidos también se indica.
Los valores de la pendiente calculada y las medidas para cada par de resultados
también se muestran en pantalla.
6.20
Calibración de la Conductividad
Hay tres métodos para calibrar en el canal de la conductividad. El más sencillo es
fijando la constante de celda (factor K) en el menú de configuración, o
alternativamente a uno, dos o tres puntos de calibración pudiendo llevar a cabo la
calibración con cualquiera de las cuatro soluciones standard de reconocimiento
automático. Si requiere la calibración a otros estándares se puede llevar a cabo
mediante la calibración manual.
6.21
Preparación
Asegúrese de que ha seleccionado el patrón correcto en el menú de Configuración
de la Calibración de Conductividad (véase la sección 4.16 y el apéndice para más
detalles).
Asegúrese de que las soluciones estándar de conductividad están disponibles con
las características correctas para el ajuste seleccionado (véase el apéndice) o si las
soluciones estándar se seleccionan manualmente, que estas puedan medir a las
temperaturas para los valores de conductividad introducidos.
Asegúrese de que se han seleccionado los números de puntos de calibración
deseados en el menú de Configuración de la Calibración de Conductividad (véase la
sección 4.16).
Asegúrese de la correcta temperatura de referencia y del coeficiente de temperatura
que han sido fijados (véase las secciones 4.13 y 4.14).
Asegúrese de que el agua desionizada está disponible para limpiar el electrodo
entre patrones y que un pañuelo de papel está disponible para quitar el exceso de
líquidos y los derrames.
Asegúrese de que los contenedores están disponibles y son adecuados para los
patrones – no coloque los electrodos directamente en las botellas de los patrones o
devuelva los patrones utilizados a las botellas, coloque los patrones utilizados de
acuerdo con las instrucciones suministradas con ellos.
Asegúrese de que la sonda de conductividad está disponible para los patrones y las
muestras que se miden – en caso de duda busque el consejo de un experto. Cuando
una sonda CAT no está disponible deberá introducirse manualmente un valor de
compensación de la temperatura (véase la sección 4.42)
Asegúrese de que usted lee y entiende la Conductividad – Guía del buen uso en la
sección 1.6 de este manual.
6.22
Calibración a Cero
Se puede llevar a cabo una calibración a cero en cualquier momento. Lo más sencillo
es presionar la tecla CAL con una sonda limpia y seca conectada al aparato. Un
aviso mostrará que este es el primer punto de calibración y que ha reconocido la
calibración a cero. Cuando la lectura se estabiliza y el indicador del Punto de inicio
de la medida aparecerá, presione la tecla CAL otra vez para confirmar la calibración
y la lectura mostrada se ajustará a cero.
Aviso que muestra que la calibración se reconoce a cero
6.23
Presionando la tecla CAL se fija a cero la
pantalla de medida
Calibración de la Contante de Celda (Factor K)
Durante su fabricación las sondas de conductividad vienen dadas por una cosntante
de celda (factor K) que define su desviación con respecto al ideal (1 cm2 x 1 cm2 para
celdas de K=1). Las constantes de celda desde 0.80 a 1.20 son típicas. Este valor
puede ser introducido en el menú de configuración para calibrar efectivamente el
canal de conductividad sin la necesidad de ninguna solución. Sin embargo debe
tenerse en cuenta que la constante de celda citada es válida solamente para una
sonda nueva; el uso, daño o contaminación de la sonda puede afectar a este valor.
Mediante una cuidadosa calibración mediante patrones de precisión una nueva
constante de celda puede ser determinada después de un periodo de uso.
Para calibrar en comparación con una celda constante conocida (Factor K),
seleccione la solapa Configuración (Setup) utilizando las teclas flecha a la derecha o
izquierda, después seleccione la Configuración de Conductividad utilizando las teclas
flecha hacia arriba o abajo. Presione la tecla Enter y seleccione la Configuración de
Calibración utilizando las teclas flecha hacia arriba o abajo. Presione la tecla Enter y
utilice las tecla flecha hacia abajo hasta destacar la opción de la Constante de Celda
(K), después presione la tecla Enter. Una ventana de entrada de datos aparecerá
con un recuardo alrededor del menor dígito significativo parpadeando para indicar
que puede ajustarse con las teclas flecha hacia arriba o abajo. Ajuste este digito al
valor deseado, después utilice las teclas flecha a la izquierda o derecha hasta
destacar cada dígito en orden, para ajustar con las teclas flecha hacia arriba o abajo,
hasta el valor correcto de la Constante de Celda para la sonda de conductividad en
uso en la pantalla.
Ventana de entrada de datos para el ajuste de la Constante de Celda
Presione la tecla Enter para confirmar su ajuste y después presione la tecla Escape
[ESC] para volver a la pantalla principal de medida.
6.24
Calibración con Soluciones estándar
Es una práctica buena calibrar al menos en dos puntos que idealmente cubrieran el
rango esperado para la muestra. Uno de estos puntos puede ser el cero como se
describe en la sección 6.22, pero a causa del amplio rango dinámico los valores de
conductividad es preferible calibrar a cero y otros dos niveles que soporten el rango
esperado para los valores de la muestra. En casos extremos cuando el rango de la
muestra esperado debe cubrir varias décadas entonces se deben seleccionar más
de tres puntos de calibración (además del cero).
Cuatro soluciones estándar, 10 µS, 84 µS, 1413 µS y 12.88 mS son reconocidos
automáticamente y también pueden medirse en cualquier orden, aunque una buena
metodología requeriría que la de más baja conductividad se utilice siempre la primera
para minimizar la posibilidad de llevar contaminación. Otros estándares introducidos
manualmente en el menú de configuración de calibración de la conductividad (ver
sección 4.16), deben ser medidos en el orden en el que se introducen en el menú.
Para calibrar con una, dos o tres soluciones estándar de conductividad se debe llevar
a cabo el siguiente procedimiento…
Presione la tecla calibración [CAL].
Tres pantallas de solapas aparecerán en pantalla.
Utilice las teclas flecha a la derecha o izquierda para seleccionar la solapa Cond Cal.
(Si es posible revise o modifique la configuración de la calibración de Conductividad
hasta moverse a la solapa destacada de Configuración de la parte izquierda – véase
la sección 4.10 para los detalles.)
Coloque la sonda de conductividad en la primera solución de calibración.
La conductividad medida a temperatura de referencia se mostrará en la parte
superior de la pantalla mientras que en la parte inferior de la pantalla aparecerá la
temperatura real de la solución.
Los detalles y avisos se muestran en la barra de Iconos durante todo el proceso de
calibración.
La pantalla siguiente muestra el primer punto de una calibración de tres (1/3), si se
seleccionan dos o un punto de calibración aparecerá en la pantalla 1/2 o 1/1. El
primer estándar ha sido reconocido como 84 µS.
Aviso que muestra el primer estándar reconocido como 84.0µS
Cuando el icono del Punto de inicio de la medida aparece una nueva presión en la
tecla CAL confirmará la calibración y fijará en la pantalla el valor para el estándar a la
temperatura de referencia seleccionada. Una ventana de información se mostrará
momentáneamente con la Constante de Celda basada en la calibración. (Si se
selecciona una calibración de un punto entonces la pantalla principal de medida
volverá a este punto)
La pantalla ahora cambia para solicitar el segundo estándar (2 / 3), aclare la sonda
con agua desionizada y seque cualquier exceso con un pañuelo de papel limpio y
suave, antes de introducir la sonda en la siguiente solución.
Aviso que muestra el segundo estándar reconocido como 1413 µS
Cuando se muestra el icono del Punto de inicio de la medida una nueva presión en la
tecla CAL confirmará la calibración y fijará en la pantalla al valor del estándar
seleccionado a la temperatura de referencia.
Una ventana de información se mostrará momentáneamente con el valor de la
Constante de Celda basada en la calibración.
Ventana de Información que aparecerá momentáneamente antes de que la pantalla se actualice al valor del estándar
seleccionado a la temperatura de referencia
Si se selecciona un segundo punto de calibración la pantalla principal de medida
volverá a este punto. La pantalla ahora cambia para solicitar el tercer estándar (3 /
3), aclare la sonda con agua desionizada y seque cualquier exceso con un pañuelo
de papel limpio y suave, antes de introducir la sonda en la siguiente solución
Aviso que muestra que el tercer estándar reconocido es de 12.88 mS
Cuando se muestra el icono del Punto de inicio de la medida una presión más en la
tecla CAL confirmará la calibración y fija la pantalla al valor del estándar
seleccionado a temperatura de referencia.
Pantalla principal de medida a la que se vuelve después de completar con éxito 1, 2 o 3 puntos de calibración
Una ventana de información se mostrará momentáneamente con el valor de la
Constante de Celda basado en el último nivel de calibración. Con el tercer punto de
calibración completo se volverá a lla pantalla principal de medida y la calibración
estará completada.
6.25
Estadísticas de Calibración
Las estadísticas para la última calibración pueden mostrarse en pantalla utilizando
las teclas flecha a la derecha o izquierda hasta destacar la solapa Stat. Para cada
punto de calibración la conductividad inicial y el valor calibrado se mostrarán con la
temperatura, hora y fecha, el factor K (constante de celda) y el valor de salida
también se dará.
Pantalla de Estadísticas que sigue al tercer punto de calibración de conductividad
Sección 7
7.1
Medidas
Medidas de pH y Conductividad
Después de una calibración exitosa de uno o ambos canales, las medidas se pueden
llevar a cabo simplemente introduciendo los electrodos relevantes en la muestra y
tomando la lectura cuando el Punto de inicio de la medida estable se alcance.
Recuerde aclarar todas las sondas con agua desionizada entre las muestras y secar
cualquier exceso con un pañuelo de papel limpio y suave antes de introducirla en la
siguiente muestra.
Cuando se mide el pH y la conductividad son necesarias dos sondas así puesto que
el sensor de temperatura en la sonda de conductividad puede llevar a cabo la función
CAT para el canal del pH. Cuando se mide sólo el pH se requerirá la sonda CAT si la
sonda de conductividad no está sumerjida en la misma muestra.
Cada canal tiene su propio indicador de Punto de inicio de la medida y la lectura para
canales individuales no debería ser registrada hasta que el indicador del Punto de
inicio de la medida aparezca en pantalla.
Una pantalla con una medida típica con los indicadores del Punto de inicio de la medida mostrados en pantalla
Los resultados pueden grabarse en la memoria interna utilizando las funciones del
potente adquisidor de datos, véase la sección 3.3. Simplemente presionando la tecla
Store [STO] se guardará el resultado a la siguiente posición disponible con el día,
hora y cualquier código del lote introducido en el menú de configuración.
Alternativamente la función del adquisidor de datos puede fijarse automáticamente
para grabar o imprimir los resultados cuando el indicador del Punto de inicio de la
medida se muestre en pantalla guardando siempre que se presione la telca entre
muestras.
Una pantalla de ejemplo de los resultados almacenados
Para volver a ver los resultados almacenados utilice las teclas flecha a la derecha o
izquierda hasta destacar la solapa Results. Ver la sección 3.3 para los detalles de las
acciones alternativas que pueden ser tomadas cuando la memoria está llena y para
las diferentes funciones de la tecla clear [CLR]. Los resultados pueden enviarse a un
PC presionando la tecla print.
7.2
Medidas en mV
El modo de medida en mV puede ser utilizado para medidas de Redox (ORP) así
como para pruebas diagnósticas. Se accede al modo mV presionando la tecla flecha
hacia arriba o abajo cuando la solapa pH está destacada en el menú principal de la
pantalla. En muchos casos el calculo y la comparación pueden ser hechos fácilmente
calibrando cualquier sonda de referencia, esto puede ser hecho utilizando la función
Relative mV (Rel mV). Esta función puede variar de cero + o – 1999.9 mV lo cual
representa la mitad del rango completo.
Una lectura absoluta en mV de 166.9 mV se fija a cero en el modo Relativo en mV presionando la tecla CAL
Para calibrar cualquier señal de entrada en mV simplemente presione la tecla CAL
cuando la lectura en mV esté estable y el indicador del Punto de inicio de la medida
se muestre en pantalla. La lectura se fijará a cero y el indicador en mV Relativo se
mostrará en pantalla. Otras nuevas lecturas pueden tomarse volviendo a poner a
cero el aparato. Para volver a medir en mV Absoluto presione la tecla CAL de nuevo.
7.3
Medidas de TDS (Sólidos disueltos totales)
Los sólidos disueltos totales pueden medirse como una función de la conductividad,
una variedad de factores han sido prescritos por varios organismos nacionales y
comerciales para la correlación de la conductividad con los valores TDS de
diferentes tipos de muestras. Este factor comúnmente hace referencia al cociente EC
y puede ser fijado en el menú de configuración de calibración de la conductividad,
véase la sección 4.12
El valor TDS en g/l reemplaza a la pantalla de conductividad
Para mostrar el valor de TDS presione las flechas arriba o abajo cuando la solapa
Cond esté destacada para cambiar la indicación de la solapa de Cond a TDS. Cada
canal tiene su propio indicador del Punto de inicio de la medida y la lectura de los
canales individual no debe ser grabada hasta que este indicador del Punto de inicio
de la medida aparezca en pantalla.
Los resultados pueden ser almacenados en la memoria interna utilizando las
funciones del adquisidor de datos, véase la sección 3.3. Simplemente presionando la
tecla Store [STO] se salvará el resultados en la siguiente posición de memoria con la
fecha, hora y cualquier código de lote introducido en el menú de configuración.
Alternativamente la función del adquisidor de datos puede fijarse automáticamente
para grabar o imprimir los resultados cuando el indicador del Punto de inicio de la
medida se muestre salvandolo en cualquier tecla que se presione entre muestras.
Una pantalla de ejemplo de los resultados almacenados
Para volver a ver los resultados almacenados utilice las teclas flecha a la derecha o
izquierda hasta destacar la solapa Results. Véase la sección 3.3 para los detalles de
las acciones alternativas que pueden ser tomadas cuando la memoria está llena y
para las funciones varias de la tecla clear [CLR]. Los resultados pueden enviarse a
un PC presionando las tecla print.
7.4
Medidas de Resistividad
La resistividad es recíproca a la conductividad y a veces se utiliza como unidad de
medida de aguas puras. Una comparación directa es díficil puesto que la resistividad
es guardada a la temperatura de la muestra y no está sometida a la temperatura de
referencia o coeficiente de temperatura como ocurre con la conductividad.
El valor de Resistividad en M ohms reemplaza a la pantalla de conductividad
Para mostrar el valor de Resistividad presione la tecla flecha hacia arriba o abajo
cuando la solapa Cond se destaque para cambiar el indicador de la solapa de Cond
a Res. Cada canal tiene su propio indicador del Punto de inicio de la medida y la
lectura para cada canal individual no debe ser grabada hasta que el indicador del
Punto aparezca en pantalla.
Los resultados pueden ser almacenados en la memoria interna utilizando las
funciones del adquisidor de datos de mucha potencia, véase la sección 3.3.
Simplemente presionando la tecla Store [STO] se salvará el resultados de la
siguiente localización con la fecha, hora y cualquier código de lote introducido en el
menú de configuración. Alternativamente la función del adquisidor de datos puede
fijarse automáticamente para grabar o imprimir los resultados cuando el indicador del
Punto de inicio de la medida se muestre salvandolo en cualquier tecla que se
presione entre muestras.
Una patalla de ejemplo de los resultados almacenados
Para volver a ver los resultados almacenados utilice las teclas flecha a la derecha o
izquierda hasta destacar la solapa Results. Véase la sección 3.3 para los detalles de
las acciones alternativas que pueden ser tomadas cuando la memoria está llena y
para las funciones varias de la tecla clear [CLR]. Los resultados pueden enviarse a
un PC presionando las tecla print.
7.5
Medidas de Salinidad
La correlación entre la conductividad y la salinidad se define en ?????
Para mostrar el valor de Salinidad con su equivalente en conductividad presione la
tecla flecha hacia arriba o abajo cuando la solapa Cond se destaque para cambiar el
indicador de la solapa de Cond a Sal. Cada canal tiene su propio indicador del Punto
de inicio de la medida y la lectura para cada canal individual no debe ser grabada
hasta que el indicador del Punto aparezca en pantalla.
El valor de la Salinidad en g/l muestra abajo su equivalente en conductividad
Los resultados pueden ser grabados en la memoria interna utilizando las funciones
del adquisidor de datos de mucha potencia, véase la sección 3.3. Simplemente
presionando la tecla Store [STO] se salvará el resultados de la siguiente localización
con la fecha, hora y cualquier código de lote introducido en el menú de configuración.
Alternativamente la función del adquisidor de datos puede fijarse automáticamente
para grabar o imprimir los resultados cuando el indicador del Punto de inicio de la
medida se muestre salvandolo en cualquier tecla que se presione entre muestras.
Para volver a ver los resultados almacenados utilice las teclas flecha a la derecha o
izquierda hasta destacar la solapa Results. Véase la sección 3.3 para los detalles de
las acciones alternativas que pueden ser tomadas cuando la memoria está llena y
para las funciones varias de la tecla clear [CLR]. Los resultados pueden enviarse a
un PC presionando las tecla print.
Mantenimiento & Resolución de problemas
8.1
General
El Modelo 3540 está diseñado para dar un óptimo desarrolo con el mínimo mantenimiento.
Sólo es necesario mantener limpias y libres de suciedad las superficies externas. Para dar
una protección adicional cuando no se utilice el aparato debe desconectarse de la fuente
principal y cubrirse con una funda opcional (060 406). Para un almacenamiento prolongado
o reenvío se recomienda que el aparato se guarde en su embalaje original.
Todos los electrodos de pH y de conductividad deben ser aclarados concienzudamente
antes de su uso y almaceandos como se detalla en las secciones 1.4 y 1.5 (Guía de buen
uso).
8.2
Limpieza/Recondicionamiento de los electrodos combinados
Para un uso general, los electrodos combinados deben ser limpiados pueden ser limpiados
con una solución detergente o con una solución de limpieza comercial para vidrio (siempre
que no sean fuertemente ácidos). La superficie del electrodo debe secarse con una gamuza
empapada en un agente limpiador, y/o permite que la membrana esté de pie en la solución
hasta que se limpie. Aclare y repita si es necesario.
Los electrodos que se pueden secar deben ser mojados por la noche con agua destilada
templada.
Tabla de Agentes de limpieza para Electrodos de Vidrio
Déposito
Dépositos Generales
Revestimientos Inorgánicos
Componentes Metálicos
Aceite/Grasa
Resinas/Ligninas
Proteinas (sangre, etc)
Dépositos rebeldes
Agente limpiador
Solución detergente suave o media
Solución de limpieza comercial para vidrio (no muy ácida)
Solución ácida, no más fuerte de 1M
Agentes complejos (EDTA) o disolvente
Acetona, alcohol o detergente (no muy ácido)
Soluciones de Encimas (por ejemplo; pepsina a 0.1M HCl)
Peróxido de Hidrogeno, hipoclorito sódico o lejía doméstica
Nota: Los disolventes tales como tetracloruro de carbono, tricloroetileno, petróleo,
éter, etc, NO DEBEN utilizarse para limpiar electrodos que llevan el cuerpo de
plástico o un recubrimiento protector de plástico.
8.3
Resolución de problemas - pH
Fallo
Causa Posible
Acción
No funciona la pantalla
Comprobar si está conectado Comprobar
que
está
a la fuente de alimentación
conectado a una fuente de
alimentación de
9V y
encender
Patalla intermitente
Comprobar la fuente de
alimentación
El
modelo
3540
debe
utilizarse con una fuente de
alimentación de 9V de
corriente alterna
El modelo 3540 no debe
utilizarse con otras unidades
de alimentación
Parpadeos, lecturas
intermitentes
Fallo del electrodo
Utilice el enchufe BNC para
completar el modelo 3540
(véase la Sección 8.5)
Sustituir el electrodo
No es posible calibrar
Fallo de electrodo
Utilice el enchufe BNC para
comprobar el modelo 3540
(véase la Sección 8.5)
Sustituir el electrodo
ERROR EO ...
Problema con el patrón
Utilice soluciones preparadas
recientemente
ERROR SLOPE ...
Problema con el electrodo
Utilice el enchufe BNC para
comprobar el modelo 3540
(véase la Sección 8.5)
Sustituir el electrodo
No es posible reconocer los
patrones
Utilice el patrón correcto
¿El patrón es correcto?
Utilice
AUTO
para
los
patrones
de
Jenway
suministrados.
Sustituir los patrones
Utilice el enchufe BNC para
comprobar el modelo 3540
(véase la Sección 8.5)
Sustituir el electrodo
Las lecturas de temperatura
fluctuan
Fallo en la sonda de
Temperatura
Comprobar que el modelo
3540 utiliza la Sección xx.x
Sustituir
la
sonda
de
temperatura
Lecturas de temperatura
incorrectas
Fallo en la sonda de
Temperatura
Comprobar que el modelo
3540 utiliza la Sección xx.x
Sustituir
la
sonda
de
temperatura
La temperatura manual no se Fijar el aparato para leer en
fija
°C y fijar la temperatura
contra
una
termómetro
calibrado
No imprime
8.4
Conexión IrDA rota
Unidades alineadas o utilice
el conector RS232
Sin papel
El piloto de la impresora
parpadea si la unidad se ha
quedado sin papel
Bateria baja
Conecte a la red
Resolución de problemas - Conductividad
Fallo
Causa Posible
Acción
No funciona la pantalla
Comprobar si está conectado Comprobar
que
está
a la fuente de alimentación
conectado a una fuente de
alimentación de
9V y
encender
Patalla intermitente
Comprobar la fuente de
alimentación
El
modelo
3540
debe
utilizarse con una fuente de
alimentación de 9V de
corriente alterna
El modelo 3540 no debe
utilizarse con otras unidades
de alimentción
Pantalla inestable
Celda de conductividad
defectuosa
Sustituir la Célula de
conductividad
Pantalla permanentemente
por debajo o por encima del
rango
Conexión intermitente o
inexistente
Comprobar la conexión de la
Célula al modelo 3540
Sustituir
la
Célula
de
conductividad
Sustituir las soluciones
Pantalla intermitente
Célula de conductividad no
colocada correctamente
Comprobar las conexiones
Lecturas erráticas
Célula de conductividad
guardada seca
Empapar la Célula durante 2
horas
Absorción del CO2 por
muestra
Se
observa
en
baja
conductividad – no permite
que la muestra permanezca
en botellas abiertas
Lecturas no lineales
La Célula de conductividad
no está a cero
Poner a cero la Célula de
conductividad
Reproductividad pobre
Contaminación entre la
soluciones
Sumerja la Célula en agua
destilada entre medidas
No imprime
8.5
Conexión IrDA rota
Sin papel
Unidades alineadas o utilice
el conector RS232
El piloto de la impresora
parpadea si la unidad se ha
quedado sin papel
Batería baja
Conecte a la red
Comprobación Funcional del pH
La función de medida del pH del aparato puede comprobarse utilizando el casquillo de
cortocircuitación BNC incluido (009 146).
1.
2.
3.
4.
Quite la sonda CAT, si está conectada.
Fije la compensación de temperatura manual a 25°C.
Quite el electrodo de pH y sustituyalo por el casquillo de cortocircuitiación BNC.
Selecione el modo en mV. La pantalla deberá leer ±1.
Si la lectura en mV es más grande que ±1mV haga un reseteado (ver la Sección x.x)
Para hacer una media desde este punto, vuelva a fijar la sonda CAT y electrodo de pH y
calibre el modelo 3540 utilizando soluciones patrón nuevas.
8.60
Comprobación Funcional de la Conductividad
Un método simple pero efectivo para comprobar la conductividad del canal puede
hacerse con dos resistencias de 10 KΩ. Una para comprobar la función CAT y 2
juntas para revisar la función de conductividad.
Desconecte todas las sondas y conectores del modelo 3540 excepto el enchufe de
corriente. La temperatura de la pantalla por debajo de la lectura de conductividad
deberá indicar 25.0oC M (o cualquier otra temperatura que se haya introducido así
como el valor de compensación de la temperatura manual en el menú de fijación de
la temperatura, ver la sección 4.42)
Inserte las patillas de la resistencia de 10 K Ω en los enchufes del conector de la
sonda de conductividad en el panel trasero como se muestra abajo.
Comprobando CAT/Función de la Temperatura
Conector de la Sonda de Conductividad
visto desde el panel trassero
Resistencia de 10 K Ω
La pantalla de temperatura de la conductividad deberá leerse ahora entre 24 y 26oC
sin el símbolo M – indicando que la resistencia ha sido detectada así como un
sensor de la sonda CAT. Si estas funciones están correctamente entonces cualquier
problema es más adecuado para asociar a la sonda – si hay fallo para trabajar
correctamente contacte con su distribuidor local o con Jenway para obtener consejo
profesional.
Para comprobar la función de la conductividad, quite la resistencia del enchufe,
coloquela junto a la otra resistencia. Enlace los pares de patillas cerradas al cuerpo
de la resistencia, trenzándolas o soldándolas para formar una combinación paralela
como se muestra en el diagrama. Mantenga los cuatro finales de las patillas
separados, puesto que ellos representan la conexión de 4 puntos de la sonda de
conductividad.
Enchufe de la Sonsa de Conductividad visto
desde el panel trasero
Dos Resistencias en
paralelo de 10 KΩ
Inserte estos cuatro alambres en el enchufe de conductividad tal y como se muestra.
La lectura de conductividad estará entre 180 y 220 µS dependiendo de la última
calibración o de la fijación de la celda constante – en caso de duda fije la celda
constante a 1.000 y vuelva a comprobar. Si las funciones están correctamente
entonces el posible problema estará posiblemente asociado con la sonda – contacte
con su distribuidor local o con el servicio técnico de Jenway.
8.70
Comprobación Funcional de la Temperatura
Cada canal tiene una temperatura de medida y una pantalla independiente; la
conductividad a través del sensor de temperatura integrado en la sonda y pH por
medio de su sonda de temperatura/CAT. Si uno de estos no está conectado o falla el
otro, entonces controlará ambos canales. La función de temperatura del canal de
conductividad puede comprobarse como se describe en la sección 8.60. Para
comprobar la función de la temperatura del pH/ o sonda CAT, quite la sonda del
conector mini-DIN en el panel trasero y fije la resistencia de 10 KΩ entre los pines
como se indica. La lectura deberá estar entre 24 y 26oC sin el símbolo M en la
pantalla, quite la resistencia y aseguresé de que la lectura devuelve al valor
introducido para la compensación de temperatura manual y el símbolo M se
muestran en la pantalla. Si estas funciones están correctamente entonces cualquier
problema es más adecuado para asociar a la sonda – si hay fallo para trabajar
correctamente contacte con su distribuidor local o con el servicio técnico de Jenway.
Enchufe de la sonda CAT visto desde el panel
trasero
Resistencia de 10 KΩ
8.80
Reseteo Funcional
Aviso: Llevar a cabo un reseteado devolverá todos los ajustes a sus valores
por defecto y borrará cualquier dato almacenado – asegurese de que toda la
información de los ajustes y de los datos valorables se graban o se vuelva de
forma segura en algún lado antes de comenzar este procedimiento.
Desconecte el enchufe del conector del panel trasero.
Presione y conserve el dedo en la tecla Enter [STO]
Mientras mantiene la tecla presionando vuelva a conectar
La pantalla de comienzo se mostrará momentáneamente y una lectura almacenada
será confirmada en una ventana de información.
Cuando la pantalla de medida principal se muestre el reseteado estará completado.
Si no resuelve el problema por favor contacte con su distribuidor local o con el
fabricante para más avisos.
Sección 9
Accesorios Opcionales
9.1
Accesorios
Los siguientes elementos están disponibles como accesorios opcionales:
060 406
037 701
037 801
Funda protectora
Impresora de Serie/IrDA suministrada con un rollo de papel térmico, cable de
conexión en serie, toma de corriente (UK), cable de conexión a la red
Kit de cable para Interface
Electrodos de pH
924 001
924 005
Combinado con cuerpo Epoxi de 12 mm. de diámetro.
Combinado con cuerpo de vidrio de 12 mm. de diámetro.
Para una lista completa de todos los posibles electrodos por favor contacte con su
distribuidor local.
Células de Conductividad
027 013
027 113
027 114
Célula de Conductividad, C=1
Célula de Conductividad, C=0.1
Célula de Conductividad, C=10
Nota: Las células listadas arriba son de vidrio y con cuerpo epoxi.
027 211
027 212
027 213
Célula de conductividad, C=0.1 con CAT
Célula de conductividad, C=1 con CAT
Célula de conductividad, C=10 con CAT
Patrones de pH
025 163
025 037
025 038
025 162
025 039
025 179
025 180
025 181
Patrón de pH 2.00 (500ml)
Patrón de pH 4.00 (500ml)
Patrón de pH 7.00 (500ml)
Patrón de pH 9.22 (500ml)
Patrón de pH 10.00 (500ml)
Saquitos de solución estándar de pH 4.00 (paquete de 10)
Saquitos de solución estándar de pH 7.00 (paquete de 10)
Saquitos de solución estándar de pH 10.00 (paquete de 10)
Estándares de Redox
025 157
025 158
025 159
200 mV @ 25°C (500 ml)
300 mV @ 25°C (500 ml)
465 mV @ 25°C (500 ml)
Misceláneo
025 160
025 161
3M KCl solución de relleno del electrodo (100 ml)
Solución de limpieza del Electrodo (500 ml)
Soluciones estándar de Calibración de la Conductividad
025 138
025 156
025 164
025 139
025 165
Solución estándar de calibración de 1413 µS (500 ml)
Solución estándar de calibración de 12.88 mS (500 ml)
Solución estándar de calibración de 84 µS (500 ml)
Solución estándar de calibración de 10 µS (500 ml)
Solución estándar de calibración de 1382 ppm TDS (500 ml)
Repuestos
924 005
027 013
027 500
009 146
037 702
021 030
021 031
021 032
021 033
Electrodo combinado de pH con cuerpo de vidrio
Célula de conductividad, C=1
Sonda CAT
Enchufe BNC
Rollo de papel térmico
Cable de conexión a la red 230 V (UK)
Cable de conexión a la red 230 V (Europeo)
Cable de conexión a la red 115 V (US)
Cable de conexión protegido a la red de 230 V
Sección 10
Especificación y Datos
10.1 Especificaciones Técnicas
Rango de pH
Resolución / Precisión
Rango en mV (Absoluto o Relativo)
Resolución / Precisión
Impedancia de Entrada
Calibración
Reconocimiento automático de la solución
patrón
Reconocimiento manual de la solución patrón
Rangos de Conductividad
Resolución
Precisión
Calibración
Reconocimiento automático de la solución
patrón
Reconocimiento manual de la solución patrón
Temperatura de Referencia
Coeficiente de Temperatura
Rango de Temperatura (para cada canal)
Resolución / Precisión
Rangos de MTC/CAT
Salidas
Reloj
Memoria
Adquisidor de datos
GLP
Pantalla
Potencia
Tamaño / Peso
10.2
-2.000 a 20.000 pH
seleccionable a 0.001, 0.01, 0.1 / ± 0.003 pH
-1999.9 a + 1999.9 mV
0.1 mV / ± 0.2 mV
> 10 Ohms
1, 2 o 3 puntos
Jenway, DIN, NIST, JIS
Cualquier valor introducido dentro del rango
Rango automático de 0.01 µS a 1.999 S
0.01 µS a 1 mS (0.01 S con sonda de 10x)
± 0.5% ± 2 dígitos
1, 2 o 3 puntos
10 µS, 84 µS, 1413 µS, 12.88 mS
Cualquier valor introducido dentro del rango
18, 20 o 25ºC
0 (apagado) a 4%/ºC
- 10 a 105ºC (32 a 212ºF)
0.1ºC (1ºF) / ± 0.5ºC (± 1ºF)
0 a 100ºC (32 a 212ºF)
Puerto serie RS232 / Analógica y alarmas
24 horas, hora y día
250 lecturas
Horario, estabilidad y niveles de alarma
desconectados con salida a la memoria
interna o a la impresora / ordenador
Recordatorio de la Calibración (1-999 horas)
ID del usuario y de la muestra
Retroiluminada de 1/8 VGA LCD
9 V de corriente alterna a 230/110 V
210 x 250 x 55 mm / 850 grs.
Salida Analógica
El Modelo 3540 está provisto de enchufes de 2 x 4 mm., maracos como Analógicos O/P en
el panel trasero. El nivel es proporcional a la lectura mostrada, dependiendo del modo de
medida:
Modos de medida del pH y de calibración
Modo de medida en mV
Conductividad
1 mV por 0.01 pH
1 mV por 1 mV
1 mV por el dígito menos significativo
10.3
Interface de Serie RS232
El interfase bidireccional RS232 está disponible en el panel trasero con un conector tipo de 9
vías. Estas conexiones son las siguientes:
DCD 1
RXD 2
TXD 3
DTR 4
GND 5
DSR 6
RTS 7
CTS 8
- Enlaza a DTR y DSR
- Entrada al modelo 3540
- Salida del modelo 3540
- Enlaza a DCD y DSR
- Enlaza a DCD y DTR
- Salida del modelo 3540
- Entrada al modelo 3540
Las interconexiones sugeridas son detallados como sigue:
Modelo 3540
1 DCD
2 RXD
3 TXD
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9
IBM PC XT (25 vías “D”)
DCD8
RXD 3
TXD 2
DTR 20
GND 7
RTS 4
DSR 6
CTS 5
Modelo 3540
1 DCD
2 RXD
3 TXD
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9
IBM PC XT (9 vías “D”)
1 DCD
2 RXD
3 TXD
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
Los parámetros de las comunicaciones de la salida RS232 en el ordenador o en la
impresora necesitan ser ajustados para que funcionen con el modelo 3540, como se detalla
abajo:
1200 baudios
7 bits
Paridad impar
1 bit de parada
O
9600 baudios
8 bits
Sin paridad
1 bit de parada
Ajuste estas opciones como se detalla en la Sección 3.37 y 3.38
El Modelo 3540 soporta tanto hardware (CTS/RTS) como el software.ON/XOFF de flujo de
control.
Presionando la tecla PRINT se sale del interface RS232.
Enviando el código ASCII “D” al modelo 3540 se causa un impresión de la lectura actual de
la pantalla, más el número de la muestra.
Enviando el código ASCII “C” se causa una impresión de los últimos parámetros de
calibración.
Enviando el código ASCII “P” se causa una impresioón de las últimas lecturas almacenadas.
10.4
Emulación del Teclado Numérico
Control remoto del teclado utilizado RS232:
7
- Aparato Encendido / Standby / Escape
1
- Calibrar / Borrado de memoria
9
- Imprimir
8
- Flecha hacia Arriba
2
- Flecha hacia Abajo
4
- Flecha a la Izquierda
6
- Flecha a la Derecha
3o5
-
- Enter / Guardar
10.5
Imprimiendo
Una impresora de serie a 32 columnas (037 701) está disponible para utilizarse con el
Modelo 3540.
Conexión del Cable de Serie
Conecte el cable de serie suministrado con la impresora al enchufe de 9 vías localizado en
el panel trasero del aparato.
Para iniciar la impresión de los datos presione la tecla PRINT.
Cuando la primera impresión se haya realizado, se imprimirá un encabezado de sección
mostrando:
Nombre del Aparato
Hora y Día
Espacio para la entrada del ID del Operador & Usuario
Número de ID del Operador
Información más reciente de Calibración
Valor Eo
Eficiencia de la Pendiente
Tipo de Solución Patrón
Esto también estará seguido por el resultado dependiendo del modo seleccionado. La hora y
el día de las lecturas almacenadas se mostrarán.
Un asterisco (*) indica que la compensación de la temperatura manual se está utilizando.
La letra R indicará una lectura en el modo Relativo en mV.
Un lote de números identificará cada lectura.
Una calibración reseteará la impresión y la información de cabecera se volverá a imprimir.
Para obtener una impresión de las lecturas almacenadas, introduzca el MODO RESULTS y
presione la tecla PRINT. Una impresión de todas las localizaciones de la memoria se
generarán.
10.6 Salidas de Alarma
El modelo 3540 está provisto de dos salidas de alarma. Se puede acceder utilizando los dos
enchufes de 4 mm phono localizados en el panel trasero del modelo 3540. Para fijar los
límites de la alarma a los que estos están activados véase la Sección 4.2 y 5.4.
Para utilizar las salidas de la alarma, debería estar ACTIVADA en la pantalla ALARM
CONFIGURACIÓN (véase las Secciónes 4.2 y 5.4). Debería funcionar en todos los modos
de medida tan y como se establece. Las salidas de alarma permanecerán activas hasta que
la condición de alarma no sea necesaria o los límites de la alarma se reseteen en el menú
ALARM CONFIGURACIÓN.
Para una salida Alta de alarma utilice el conector de red de 4mm.
Para una salida Baja de alarma utilice el conector negro de 4mm.
Las conexiones abiertas del colector pueden grabarse como un conmutador que se abre
normalmente pero se cierra a tierra cuando la alarma relevante ha comenzado. El contacto
exterior en los conectores es el de más potencial. El contacto interno se abre normalmente
pero se cierra a tierra como el anterior.
Una fuente de alimentación de 5 a 12 V puede ser suministrada, con el contacto negativo (0
V) conectado con el contacto externo de la alarma relevante. El terminal positivo llega a
través de un fusible y/o una resistencia limitadora hasta el dispositivo (lámpara, indicador,
relé, etc) con el otro extremo del cable conectado con el contacto central del enchufe de la
alarma relevante.
Los transistores internos pueden disipar 500 mW; esto es equivalente a 100 mA a 5V, 55
mA a 9V o 40 mA a 12V estos límites no deben ser excedidos.
Para más información por favor contacte con su distribuidor local o con el fabricante.
Apéndice
Ajustes automático de las soluciones patrón de pH & Conductividad
Ad.1
Ajuste de las Soluciones Patrón de Jenway
0oC
10oC
20oC
25oC
30oC
40oC
2.010
2.010
2.010
2.000
19.90
2.010
4.000
4.000
4.000
4.005
4.009
4.027
7.120
7.065
7.020
7.005
6.990
6.975
9.520
9.381
9.261
9.207
9.152
9.060
10.270
10.180 10.005 10.000
9.950
9.866
50oC
2.000
4.050
6.960
8.991
9.780
60oC
2.000
4.080
6.960
8.931
9.753
Ajuste automático de las Soluciones Patrón de NST
0oC
10oC
20oC
25oC
30oC
40oC
1.670
1.670
1.675
1.680
1.685
1.695
4.000
4.000
4.005
4.010
4.015
4.035
6.975
6.925
6.885
6.870
6.855
6.835
9.460
9.340
9.230
9.180
9.140
9.070
13.410
13.010 12.630 12.450 12.290 11.985
50oC
1.710
4.065
6.830
9.015
11.705
60oC
1.725
4.095
6.835
8.965
11.450
Ajuste automático de las Soluciones Patrón de DIN
0C
10oC
20oC
25oC
30oC
40oC
3.140
3.100
3.070
3.060
3.050
3.040
4.680
4.660
4.650
4.650
4.650
4.660
6.895
6.845
6.805
6.790
6.780
6.765
9.485
9.375
9.275
9.230
9.185
9.095
13.770
13.370 12.960 12.750 12.600 12.295
50oC
3.040
4.680
6.760
9.005
11.985
60oC
3.035
4.700
6.755
8.915
11.675
Ajuste automático de las Soluciones Patrón de JIS
0oC
10oC
20oC
25oC
30oC
40oC
1.670
1.670
1.675
1.680
1.685
1.695
4.015
4.005
4.005
4.015
4.030
4.040
6.975
6.925
6.880
6.860
6.850
6.835
9.450
9.330
9.225
9.180
9.140
9.070
13.410
13.010 12.630 12.450 12.295 11.990
50oC
1.710
4.060
6.835
9.015
11.710
60oC
1.725
4.095
6.840
8.965
11.455
Ajuste automático de las Soluciones Patrón de Conductividad
Temperatura
5oC
10oC
15oC
20oC
25oC
30oC
40oC
10µS a 25oC
6.13
7.10
7.95
8.97
10.00
11.03
13.29
84µS a 25oC
53.02
60.34
67.61
75.80
84.00
92.19
109.21
o
1413 µS a 25 C
894.00
1007.0 1139
1276
1413
1550
1833
12.88 mS a 25oC 8.216
9.326
10.439 11.664 12.880 14.112 16.678
50oC
15.55
126.80
2139
19.338
Temperatura
pH 2 a 25oC
pH 4 a 25oC
pH 7 a 25oC
pH 9.2 a 25oC
pH 10 a 25oC
Ad.2
Temperatura
pH 1.68 a 25oC
pH 4.01 a 25oC
pH 6.87 a 25oC
pH 9.18 a 25oC
pH 12.45 a 25oC
Ad.3
Temperatura
pH 3.06 a 25oC
pH 4.65 a 25oC
pH 6.79 a 25oC
pH 9.23 a 25oC
pH 12.75 a 25oC
o
Ad.4
Temperatura
pH 1.68 a 25oC
pH 4.01 a 25oC
pH 6.86 a 25oC
pH 9.18 a 25oC
pH 12.45 a 25oC
Ad.5
Declaración de Conformidad de la CE
JENWAY El pHmetro/Conductimetro Modelo 3540 cumple con las siguientes normas
Europeas:
EN 50081-1:1992 Compatibilidad Electromagnética – Emisión Genérica
EN 50082-1:1992 Compatibilidad Electromagnética – Inmunidad Genérica (Desarrollo del
Criterior B)
EN 61010-1:2001 Requisitos de Seguridad para equipos electricos de medida, de control y
uso en laboratorios
Siguiendo la previsión de:
Directiva de la EMC – 89/336/EEC y Directiva de Bajo Voltaje – 73/23/EEC
Carl Warren
Director Técnico de Jenway
Gransmore Green, Felsted, Dunmow,
Essex, CM6 3LB, Inglaterra
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement