manual de instrucciones medidas de seguridad

Add to my manuals
3 Pages

advertisement

manual de instrucciones medidas de seguridad | Manualzz

ESTUFA ELÉTRICA

Modelo: SB115-MBK

IMPORTANTE

Después de abrir la caja, verifique muy bien el aparato y asegúrese de que no esté dañado. Si tuviera problemas con su aparato, las diversas funciones del mismo, o si faltaran piezas y hubiera daños internos, sírvase llamar de inmediato al Servicio a la clientela, discando el 1-800-459-4409 (entre las 9 y 17 horas, hora normal del Este).

NOTA: NO DEVUELVA EL APARATO A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ

ANTES DE HABER LLAMADO AL NÚMERO SIN CARGO MENCIONADO.

No deseche los embalajes hasta que quede plenamente satisfecho con su nueva estufa eléctrica.

NOTA: las bombillas pueden aflojarse durante el transporte. Si el efecto de llama es débil o no funciona, sírvase cerciorarse de que las bombillas estén bien ajustadas en la base. Para cambiar las bombillas, vea las instrucciones. Sírvase no devolver el aparato a la tienda, antes de verificar el estado de las bombillas.

4. Desenchufe siempre la estufa cuando no se use.

5. No haga funcionar ninguna estufa que tenga un cordón o enchufe dañado o después de que haya funcionado mal, se haya caído o dañado. Devuelva la estufa a una tienda de servicio autorizada para que lo examinen, le ajusten el sistema eléctrico o mecánico o lo reparen.

6. No utilice la estufa al aire libre.

7. Esta estufa no ha sido concebida para usar en cuartos de baño, lavaderos y

áreas interiores similares. Nunca coloque la estufa donde se pueda caer a la bañera u otro lugar donde se acumule el agua.

8. No pase el cordón por debajo de la alfombra. No cubra el cordón con alfombras pequeñas, alfombrillas de pasillo o cubiertas similares. Ponga el cordón lejos del

área de tráfico y donde no sea posible tropezar con él.

9. Para desconectar la estufa, gire los controles a “apagado” y luego saque el enchufe del tomacorriente.

10. No inserte ni deje que entre ningún objeto en ninguna abertura de ventilación o de salida de aire, ya que puede producir un choque eléctrico, un incendio o dañar el aparato.

11. Para impedir que se produzca un incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire.

No ponga la estufa sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.

12. Una estufa tiene piezas que se calientan y que hacen arco o producen chispas en el interior. No lo utilice en áreas donde se use o se guarde gasolina, pintura o líquidos inflamables.

13. Utilice esta estufa conforme a lo que se indica en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede producir incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

14. Evite el uso de una extensión porque ésta puede sobrecalentarse y producir un incendio. No obstante lo anterior, si debe utilizar una extensión, el calibre mínimo deberá ser AWG No. 14 y estar clasificada para 1875 vatios, como mínimo.

15. No enchufar la chimenea eléctrica en un tomacorriente controlado por un interruptor mural o un regulador.

16. Cuando guarde o transporte el aparato y el cordón, manténgalos en un lugar seco, libre de excesiva vibración y guárdelos bien para que no se dañen.

GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA CONSULTARLA EN EL FUTURO

NOTA: La estufa puede emitir un leve olor inocuo al encenderse por primera vez, debido a la activación inicial de los componentes internos de la estufa, pero esto no debería repetirse.

Para hacer funcionar esta estufa eléctrica se requiere un circuito de 15 amperios.

Si el disyuntor salta al usar la estufa, es posible que deba moverlo a otro lugar o desenchufar otros aparatos que estén conectados al mismo circuito. Si se requiere una extensión deberá estar clasificada para 1875 vatios.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

IMPORTANTE:

1. Encuentre un lugar para instalar la estufa eléctrica donde esté protegida

de la luz solar directa.

2. Antes de enchufar la estufa eléctrica en el tomacorriente, lea todas las

instrucciones.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SE DEBEN TOMAR SIEMPRE CIERTAS

PRECUACIONES BÁSICAS COMO LAS SIGUIENTES, PARA REDUCIR EL

RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar esta estufa.

2. Esta estufa se calienta, cuando se usa. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel desnuda. La rejilla que se encuentra directamente delante de la salida de la estufa se calienta cuando éste está funcionando. Mantenga materiales combustibles, como muebles. almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3 pies (0,9 m) de la parte delantera de la estufa y manténgalos alejados también de los costados y de la parte trasera.

3. Es necesario tomar precauciones extremas cuando se usa un aparato como éstecerca de niños o minusválidos o cuando el aparato se deja en funcionamiento sin supervisión.

1

MONTAJE DE LAS PATAS

Antes de usar el aparato, sírvase instalar las patas, siguiendo las indicaciones del diagrama que aparece a continuación.

Después de leer todas las instrucciones, asegúrese de que todos los controles están en la posición apagado. Enchufe el aparato en un tomacorriente de 15 amp,

120 voltios.

FUNCIONAMIENTO

Los controles e interruptores están situados en el panel delantero detrás de la puerta de vidrio.

EFECTO DE LLAMAS

El efecto de llamas se produce con una bombilla de candelabro B-10 de 40 watios, con base E-12 (pequeña). Ocasionalmente, cuando se quema, la bombilla deberá cambiarse.

Durante el funcionamiento normal la estufa siempre simulará tener una llama. Si la intensidad de la llama aumenta de repente, eso significa que la bombilla está a punto de quemarse.

Cambie la combilla inmediatamente siguiendo las instrucciones y no haga funcionar la estufa sin bombilla o con una bombilla quemada.

FLAME: (efecto de llamas): oprima este botón para que quede en “I” y el aparato se encienda y produzca el efecto de llama. La luz indicadora se iluminará. Para los interruptores de control, vea más abajo.

HEATING: (calefacción): para un bajo nivel de calefacción, oprima este interruptor, mientras el interruptor FLAME esté en la posición “I”. La luz indicadora se encenderá.

TURBO: para un alto nivel de calefacción, oprima este interruptor, mientras los interruptores FLAME y HEATING estén en la posición “I”. La luz indicadora se encenderá.

THERMOSTAT: (termostato): para ajustar la temperatura al nivel deseado, gire el dial del termostato hacia la derecha y la temperatura subirá o gírelo hacia la izquierda y la temperatura bajará. Este dial para controlar el termostato sólo puede usarse cuando los interruptores FLAME y HEATING/TURBO están en la posición I.

Cuando el calefactor alcance la temperatura deseada, el calefactor y la luz indicadora Calefacción (Heating) / Turbo (Turbo) se apagarán y el ventilador seguirá funcionando con flujo de aire. Regule esta perilla para reiniciar el calefactor.

FLAME INTENSITY: (intensidad de llama): haga girar el dial del reóstato hacia la derecha o hacia la izquierda para obtener la intensidad de llama deseada.

El dial del reóstato sólo puede usarse cuando el interruptor FLAME está en la posición “I”.

NOTA: cuando el interruptor FLAME está en la posición “O”, todas las funciones restantes de la estufa se detendrán, aunque los interruptores estén en la posición

“I”.

CÓMO CAMBIAR LA BOMBILLA

PASO 1: Abra la puerta del aparato con la manija.

PASO 2: Afloje los 2 tornillos en la parte delantera del conjunto de leños que está dentro de la estufa. Levante cuidadosamente el conjunto de leños lo suficiente como para tener acceso a la bombilla. En el fondo encontrará una bombilla de candelabro tipo B-10 de 40W con base E-12.

PASO 3: Cambie la bombilla quemada por una nueva tipo B-10 de 40 vatios.

PASO 4: Vuelva a instalar el conjunto de leños.

PASO 5: Enchufe el aparato.

CONTROL CON TERMOSTATO:

La temperatura se controla mediante un termostato, conforme a la temperatura del cuarto. Al comenzar, gire la perilla del termostato totalmente a la derecha.

Cuando el cuarto esté suficientemente caliente, reduzca el nivel del termostato girando la perilla hacia la izquierda hasta que haga un clic. Éste será el nivel al que se mantendrá la temperatura ambiente a partir de ese momento.

PRECAUCIÓN

Si usa esta estufa con un control térmico, un controlador de programa, un temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda la estufa automáticamente, siempre deberá tomar todas las medidas de seguridad.

La estufa eléctrica está equipada con un protector contra el recalentamiento. Si el dispositivo de protección salta, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Dicho dispositivo debería reposicionarse automáticamente después de unos 5 minutos.

LIMPIEZA

Para limpiar el aparato, apague primero los controles y desenchúfelo de la fuente de alimentación.

Para limpiar el panel de vidrio, quite el polvo con un paño seco y limpio. Para quitar huellas digitales y otras marcas, limpie el vidrio con un paño húmedo y limpio. No utilice limpiadores ni líquidos abrasivos en aerosol sobre el panel de vidrio.

El metal y las piezas de metal pintadas se deben limpiar con un paño húmedo. No utilice limpiadores ni líquidos abrasivos en aerosol sobre estas superficies

ADVERTENCIA:

Antes de hacer cualquier tipo de mantenimiento o limpieza, desenchufe primero el aparato para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. Las bombillas en el aparato pueden calentarse mucho. Para evitar quemaduras accidentales de la piel, deje pasar por lo menos 10 minutos después de haber apagado el aparato y antes de sacar las bombillas.

2

GARANTÍA

Todas las estufas eléctricas se prueban antes de salir de la fabrica y están garantizadas por un año. Si el aparato no funciona como corresponde en el año siguiente a la fecha de compra, llame al Servicio a la Clientela, discando el 1-800-459-4409

(hora normal del Este). Nuestra empresa, a su discreción, reparará o cambiará el aparato, que usted tendrá que devolver con porte pagado y que la empresa le

devolverá reparado o cambiado, también con porte pagado. La garantía carece de validez si, según Quality Craft, el aparato ha sido manipulado, alterado, usado de manera inapropiada, dañado, abusado o utilizado con una fuente de energía que no corresponde. Esta garantía tampoco cubre las bombillas. La garantía es para uso doméstico del aparato únicamente y no cubre aquellos aparatos que se usen para fines comerciales

Importado cerca

Quality Craft

Laval, Quebec, Canada H7S 2G7

1-800-459-4409 (EST) www.qualitycraft.com

Hecho en China

218805

3

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement