Advertisement
Advertisement
JABRA EXTREME - FOR PC
Bluetooth ®
Headset System
1.
C
B
A
D
E
2.
4.
6.
6a 6b
8.
solid blue
2 hrs
F
R L ja bra 3.
5.
7.
9.
ja bra ja bra G ja bra
A
Quick start manual www.jabra.com
H
B
PLEASE NOTE: Before using your new Jabra headset, you must fully charge it and set it up by ‘pairing it’ with your selected Bluetooth® device.
1 ABOUT YOUR JABRA EXTREME - FOR PC HEADSET
A Answer/end button
B On/off button
C LED light
D Charging socket
E Volume up/volume down
F Microphones
G Earhook
H Eargels
BEMÆRK: Inden du bruger dit nye Jabra-headset, skal du først lade det helt op og konfigurere det ved at ”parre det” med den valgte Bluetooth® -enhed.
1 OM DIT JABRA EXTREME – FOR PC-HEADSET
A Besvar/afslut-knap
B Tænd/sluk-knap
C Lysdiode
D Opladerstik
E Lydstyrke op/lydstyrke ned
F Mikrofoner
G Ørekrog
H Eargels
ATTENTION : Avant d’utiliser votre nouvelle oreillette Jabra, vous devez la charger entièrement et la configurer en l’« appairant » avec l’appareil Bluetooth® voulu.
1 À PROPOS DE VOTRE JABRA EXTREME – FOR PC OREILLETTE
A Touche Réponse/Fin
B Bouton Marche/Arrêt
C Voyant lumineux
D Prise de charge
E Volume sonore haut/bas
F Microphones
G Tour d’oreille
H Gels pour oreilles
BEACHTEN SIE BITTE: Bevor Sie Ihr neues Jabra Headset verwenden, müssen Sie es vollständig aufladen und einrichten, indem Sie ein Pairing mit dem gewünschten
Bluetooth®-Gerät durchführen.
1 IHR JABRA EXTREME – FOR PC HEADSET
A Taste Rufannahme/Beenden
B Ein-/Aus-Schalter
C LED
D Ladebuchse
E Lautstärke (+/-)
F Mikrofone
G Ohrbügel
H Gelkissen
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: перед использованием новой гарнитуры Jabra необходимо полностью зарядить ее и выполнить сопряжение с выбранным устройством Bluetooth® .
1 О ГАРНИТУРЕ JABRA EXTREME – FOR PC
A Кнопка «Ответ/завершение»
Б. Кнопка «On/off (вкл./выкл.)»
В. Светодиодный индикатор
Г. Гнездо для зарядки
Д. Увеличение/уменьшение громкости
Е. Микрофоны
Ж. Дужка для уха
З. Ушные вкладыши
2 ЗАРЯДКА ГАРНИТУРЫ
ПРИМІТКА.
Перед використанням нової гарнітури Jabra необхідно її повністю зарядити та налаштувати, «з'єднавши» з вибраним пристроєм Bluetooth® .
1 ПРО ГАРНІТУРУ JABRA EXTREME – FOR PC
A Кнопка відповіді/завершення виклику
B Кнопка увімкнення/вимкнення
C Світлодіодний індикатор
D Гніздо зарядного пристрою
E Регулятор гучності
F Мікрофони
G Дужка для вуха
H Вушні вкладки
LET OP: Voordat u de nieuwe Jabra-headset in gebruik neemt, laadt u deze eerst volledig op en stelt u de headset in door deze te koppelen met het gekozen
Bluetooth® -apparaat van uw keuze.
1 OVER UW JABRA EXTREME – FOR PC-HEADSET
A Toets Beantwoorden/beëindigen
B Aan/uit-knop
C Indicatielampje
D Oplaadaansluiting
E Volume omhoog/volume omlaag
F Microfoons
G Oorhaak
H Gelkussentjes
HUOMAUTUS: Ennen uuden Jabra-kuulokkeen käyttämistä se on ladattava, ja siitä on muodostettava laitepari valitsemasi Bluetooth® -laitteen kanssa.
1 ESITTELYSSÄ JABRA EXTREME – FOR PC -KUULOKE
A Vastaus-/lopetuspainike
B Virtapainike
C LED-merkkivalo
D Latausliitäntä
E Äänenvoimakkuuden lisääminen ja vähentäminen
F Mikrofonit
G Korvapidike
H Eargels-korvanappi
2 CHARGE YOUR HEADSET
What you see Charge level
Solid red light
Solid yellow light
Less than 70% charged
Between 70% and fully charged
Solid green light - quiet mode Fully charged
3 TURNING YOUR HEADSET ON AND OFF
Slide on/off button to turn the headset on or off. The LED light will turn green when the headset is on.
4 PAIRING THE HEADSET WITH YOUR PHONE
1. Pairing:
Jabra EXTREME – FOR PC Headset can be paired with up to 8 different Bluetooth® devices and connected to two of them at the same time. This gives you the freedom to operate e.g. both of your mobile phones with the same headset.
Turn headset on. Press and hold answer/end button until solid blue light comes on.
2.
Activate Bluetooth® on your phone.
3.
Search for Bluetooth® devices and select Jabra EXTREME.
4.
Press ‘OK’ on the phone and confirm with PIN code 0000 (4 zeros).
5 USING YOUR HEADSET
Answer a call
- Tap (less than 1 sec) the answer/end button on your headset to answer a call.
End a call
- Tap the answer/end button to end an active call.
Make a call
- The call will automatically transfer to your headset*. If it does not, please tap the answer/ end button on your headset.
Reject a call*
- Press (1-3 sec) the answer/end button.
Activate voice dialing*
- Press the answer/end button. For best results, record the voice-dialing tag through your headset.
Redial last number*
- Double tap the answer/end button when the headset is on and not used.
Adjust sound and volume*
- Tap the volume up or down to adjust the volume.
6 WEARING STYLE
Wear the Jabra EXTREME – FOR PC Headset with or without an earhook.
6a. To wear with earhook, please attach for right or left ear wearing.
6b. To wear without earhook please use the Ultimate-fit Eargels TM .
7 JABRA LINK 320 ADAPTER
In order to use the advanced EHS functions (pick up a call on the headset, last number redial etc for the many Jabra supported softphones) please install Jabra PC Suite on your PC.
PC Suite can be found at www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Multifunction Button
B. LED Indicator Blue/Green/Red
8 PAIRING THE HEADSET WITH YOUR ADAPTER
The headset and adapter come pre-paired at the factory.
Should this not work please follow the steps below:
1. Insert the adapter to the PC.
2. Press the Multifunction Button on the adapter until the solid blue light appears.
Visit www.jabra.com/extremepc for full user manual
3. Turn headset on - press and hold answer/end button until the solid blue light appears.
4. Both adapter and headset flash to indicate successful pairing.
9 USING YOUR HEADSET WITH Skype™
After your PC is done installing the dongle please follow the steps below:
1. Open the Skype application on your PC. If you do not have Skype on your PC yet, please download it at www.skype.com/download.
2. When skype is open you will be prompted with this message.
3. Simply click OK and your headset is ready to make calls with Skype.
* Phone dependent
2 OPLAD DIT HEADSET
Hvad ser du?
Vedvarende rødt lys
Vedvarende gult lys
Vedvarende grønt lys - Lydløs tilstand
Opladeniveau
Mindre end 70 % opladet
Mellem 70 % og fuldt opladet
Helt opladt
3 TÆND/SLUK HEADSETTET
Skub tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke for headsettet.
Lysdioden lyser grønt, når headsettet er tændt.
4 PARRING AF HEADSET OG TELEFON
1. Parring:
Jabra EXTREME – FOR PC-headset kan parres med op til 8 forskellige Bluetooth® -enheder og være sluttet til to af dem samtidigt. Det giver dig f.eks. frihed til at betjene begge dine mobiltelefoner med samme headset.
Tænd for headsettet. Tryk og hold knappen Besvar/afslut nede, indtil den blå lysdiode lyser vedvarende.
2.
Aktiver Bluetooth® på din telefon.
3.
Søg efter Bluetooth® -enheder, og vælg Jabra EXTREME.
4.
Tryk på ”OK” på telefonen og bekræft med PIN-koden 0000 (4 nuller).
5 BRUG AF HEADSETTET
Besvar et opkald
- Klik (mindre end 1 sek.) på Besvar/afslut-knappen på dit headset for at besvare et opkald.
Afslut et opkald
- Klik på Besvar/afslut-knappen for at afslutte et aktivt opkald.
Foretag et opkald
- Opkaldet overføres automatisk til dit headset*. Hvis det ikke sker, skal du klikke på
Besvar/afslut-knappen på headsettet.
Afvis et opkald*
- Tryk (1 - 3 sek.) på Besvar/afslut-knappen.
Aktiver et stemmeopkald*
- Tryk på Besvar/afslut-knappen. Optag stemmekoden via headsettet for at få det bedste resultat.
Ring til det sidst kaldte nummer*
- Dobbeltklik på Besvar/afslut-knappen, når headsettet er tændt, men ikke i brug.
Juster lyd og lydstyrke*
- Klik på Lydstyrke op/lydstyrke ned for at justere lydstyrken.
6 BÆREMÅDE
Bær Jabra EXTREME – FOR PC-headsettet med eller uden ørekrog.
6a. Du kan have ørekrogen påsat enten højre eller venstre øre.
6b. Brug Ultimate-fit Eargels TM , hvis du vil bære det uden ørekrog.
7 JABRA LINK 320-ADAPTER
For at bruge de avancerede EHS-funktioner (besvar opkald på headsettet, genopkald af sidste nummer, osv. til de mange Jabra-understøttede softphones), skal du installere Jabra
PC Suite på din computer.
Du finder PC Suite på www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Multifunktionsknap
B. Lysdiodeindikator blå/grøn/rød
8 PARRING AF HEADSET OG ADAPTER
Headsettet og adapteren leveres forudparret fra fabrikken.
Hvis dette ikke fungerer, skal du følge nedenstående procedure:
1. Indsæt adapteren i computeren.
2. Tryk på multifunktionsknappen på adapteren, indtil den lyser vedvarende blåt.
3. Tænd for headsettet - Tryk og hold på Besvar/afslut-knappen, indtil det vedvarende blå lys vises.
4. åde adapter og headset blinker for at angive gennemført parring.
9 BRUG AF HEADSETTET MED Skype™
Når computeren har installeret donglen, skal du udføre følgende procedure:
Besøg www.jabra.com/extremepc for at se en komplet brugervejledning
1. Åbn Skype-programmet på computeren. Hvis du ikke har Skype på computeren endnu, kan du hente det på www.skype.com/download.
2. Når Skype er åbent, vises denne meddelelse.
3. Klik på OK, hvorefter dit headset er parat til at foretage opkald med Skype.
* Afhænger af telefonen
2 CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE
Signal
Rouge fixe
Jaune fixe
Vert fixe : mode silencieux
3 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OREILLETTE
Poussez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer ou éteindre l’oreillette. Si le voyant s’allume en vert, l’oreillette est allumée.
4 APPAIRAGE DE L’OREILLETTE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE
1. Appairage :
Jabra EXTREME – FOR PC Oreillette peut être appairée avec jusqu’à 8 dispositifs Bluetooth®
2 AUFLADEN DES AKKUS IM HEADSET
LED leuchtet rot leuchtet gelb leuchtet grün - Ruhemodus
Ladestatus
Weniger als 70% geladen
Zwischen 70 und 100 %
Vollständig geladen
3 EIN- UND AUSSCHALTEN DES HEADSETS
Schalten Sie das Headset durch Schieben des Ein-/Aus-Schalters ein oder aus. Die LED leuchtet grün, wenn das Headset eingeschaltet ist.
4 DURCHFÜHREN EINES PAIRING DES HEADSETS MIT IHREM MOBILTELEFON
1. Pairing:
Das Jabra EXTREME – FOR PC Headset kann mit bis zu acht verschiedenen Bluetooth® -
Geräten mittels Pairing gekoppelt werden. Von diesen Geräten können gleichzeitig zwei
Сигнал Уровень заряда
Немигающий красный свет Уровень заряда аккумулятора менее 70%
Немигающий желтый свет Уровень заряда аккумулятора более 70 %
Немигающий зеленый свет: тихий режим Аккумулятор полностью заряжен
3 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ
Чтобы включить или выключить гарнитуру, сдвиньте кнопку «On/off (вкл./выкл.)».
Светодиодный индикатор будет гореть зеленым при включенной гарнитуре.
4 СОПРЯЖЕНИЕ ГАРНИТУРЫ С МОБИЛЬНЫМ ТЕЛЕФОНОМ
1. Сопряжение.
Гарнитура Jabra EXTREME – FOR PC может быть сопряжена с 8 различными устройствами Bluetooth® и подключена одновременно к двум из них. Это дает
2. ЗАРЯДЖАННЯ ГАРНІТУРИ.
Стан індикатора
Індикатор безперервно світиться червоним кольором
Індикатор безперервно світиться жовтим кольором
Індикатор безперервно світиться зеленим кольором (тихий режим)
Рівень заряду
Менше 70% заряду
Від 70% до 100% заряду
Повний заряд
3. УВІМКНЕННЯ ТА ВИМКНЕННЯ ГАРНІТУРИ
Пересуньте перемикач увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути або вимкнути гарнітуру.
Коли гарнітура вмикається, світлодіодний індикатор стає зеленим.
4. З'ЄДНАННЯ ГАРНІТУРИ З ТЕЛЕФОНОМ
1. З'єднання.
2 LAAD UW HEADSET OP
Wat u ziet
Constant rood lampje
Constant geel lampje
Constant groen lampje - slaapstand
3 UW HEADSET IN- EN UITSCHAKELEN
Verschuif de aan/uit-knop om de headset aan of uit te zetten. Het indicatielampje licht groen op als de headset aan is.
4 DE HEADSET KOPPELEN MET UW TELEFOON
1. Koppelen:
U kunt de Jabra EXTREME – FOR PC-headset koppelen met maximaal acht verschillende
Bluetooth® -apparaten. Hiervan kunnen er twee gelijktijdig met de headset verbonden zijn.
2 LATAA KUULOKKEEN AKKU
Niveau de charge
Inférieur à 70 %
Entre 70 % et complet
Complet
Laadniveau
Minder dan 70% opgeladen
Tussen 70% en volledig opgeladen
Volledig opgeladen
Mitä näet Varaustaso
Tasaisesti palava punainen merkkivalo Lataustaso alle 70 %
Tasainen keltainen valo
Tasainen vihreä valo - hiljainen tila
Lataustaso 70 %:n ja täysin latautuneen välillä
Täysin latautunut
3 Kuulokkeen kytkeminen päälle ja pois
Voit kytkeä/sammuttaa kuulokkeen virran virtapainiketta siirtämällä. Merkkivalo muuttuu vihreäksi, kun kuuloke on päällä.
4 KUULOKKEEN JA MATKAPUHELIMEN YHDISTÄMINEN LAITEPARIKSI
1. Yhdistäminen laitepariksi: différents et à deux d’entre eux simultanément. Vous êtes ainsi libre d’utiliser une seule oreillette avec deux téléphones portables différents.
Mettez l’oreillette en marche. Appuyez sur la touche Réponse/Fin et maintenez la pression jusqu’à ce que le voyant s’allume en bleu fixe.
2.
Activez Bluetooth® sur votre téléphone.
3.
Recherchez des appareils Bluetooth® et sélectionnez le Jabra EXTREME.
4.
Appuyez sur « OK » sur le téléphone et confirmez avec le code PIN 0000 (4 zéros).
5 UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE
Répondre à un appel
- Pour répondre à un appel, appuyez (pendant moins d’une seconde) sur la touche
Réponse/Fin de votre oreillette.
Terminer un appel
- Pour finir un appel en cours, appuyez sur la touche Réponse/Fin.
Effectuer un appel
- L’appel sera automatiquement transféré à votre oreillette*. Dans le cas contraire, veuillez eine Datenverbindung mit dem Jabra EXTREME – FOR PC Headset aufbauen. So können Sie beispielsweise zwei Mobiltelefone mit nur einem Headset betreiben.
Schalten Sie das Headset ein. Drücken und halten Sie die Taste
Rufannahme/Beenden, bis die LED stetig blau leuchtet.
2.
Aktivieren Sie die Bluetooth® -Funktion an Ihrem Mobiltelefon.
3.
Suchen Sie nach Bluetooth® -Geräten, und wählen Sie das Jabra EXTREME aus.
4.
Drücken Sie „OK“ auf dem Telefon, und bestätigen Sie das Pairing mit dem PIN-Code
0000 (4 Nullen).
5 VERWENDEN IHRES HEADSETS
Einen Anruf annehmen
- Tippen Sie kurz (d. h. weniger als 1 Sekunde) auf die Taste „Rufannahme/Beenden“ am
Headset.
Einen Anruf beenden
- Tippen Sie erneut auf die Taste „Rufannahme/Beenden“ am Headset.
Einen Anruf tätigen возможность свободно использовать ее в режиме, когда, например, оба ваших мобильных телефона подключены к одной гарнитуре.
Включите гарнитуру. Нажмите и удерживайте кнопку «Ответ/завершение» до непрерывного свечения индикатора синим светом.
2.
Включите модуль Bluetooth® телефона.
3.
Выполните поиск устройств Bluetooth® и выберите Jabra EXTREME.
4.
Нажмите на телефоне кнопку «OK» и подтвердите свой выбор вводом пинкода
«0000» (четыре нуля).
5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАРНИТУРЫ
Ответ на вызов
- Для ответа на вызов слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение» (в течение менее, чем 1 секунды).
Завершение вызова
- Для завершения текущего вызова слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение».
Осуществление вызова
З гарнітурою Jabra EXTREME – FOR PC можна з'єднати до 8 різних пристроїв Bluetooth® , а одночасно підключити до неї можна два з них. Це дає можливість працювати, наприклад, із двома мобільними телефонами, маючи лише одну гарнітуру.
Увімкніть гарнітуру. Натисніть і утримуйте кнопку відповіді/завершення виклику, доки не загориться синій індикатор.
2.
Увімкніть функцію Bluetooth® у телефоні.
3.
Виконайте пошук пристроїв Bluetooth® і виберіть Jabra EXTREME.
4.
Натисніть кнопку «ОК» на телефоні та введіть PIN-код «0000» (4 нулі).
5. ВИКОРИСТАННЯ ГАРНІТУРИ
Відповідь на виклик
- Щоб відповісти на виклик, швидко натисніть (менше 1 секунди) кнопку відповіді/ завершення виклику на гарнітурі.
Завершення виклику
- Щоб завершити поточний виклик, швидко натисніть кнопку відповіді/завершення виклику.
Здійснення виклику
Zodoende kunt u bijvoorbeeld uw beide mobiele telefoons bedienen met dezelfde headset.
Zet de headset aan. Houd de toets Beantwoorden/beëindigen ingedrukt totdat het blauwe lampje constant brandt.
2.
Activeer Bluetooth® op uw telefoon.
3.
Zoek naar Bluetooth® -apparaten en selecteer de Jabra EXTREME.
4.
Druk op de telefoon op OK en bevestig deze keuze door de pincode 0000 (vier nullen) in te voeren.
5 DE HEADSET GEBRUIKEN
Een gesprek beantwoorden
- Tik (korter dan 1 seconde) op de toets Beantwoorden/beëindigen op uw headset om een gesprek te beantwoorden.
Een gesprek beëindigen
- Tik op de toets Beantwoorden/beëindigen om een actief gesprek te beëindigen.
Een gesprek voeren
- Het gesprek wordt automatisch doorgeschakeld naar uw headset*. Als dit niet het geval
Jabra EXTREME – FOR PC -kuuloke voi muodostaa laiteparin enintään kahdeksan eri
Bluetooth® -laitteen kanssa ja se voi olla yhdistettynä kahteen niistä samanaikaisesti. Tämän avulla voit käyttää esimerkiksi kahta matkapuhelinta samalla kuulokkeella.
Kytke virta kuulokkeeseen. Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna kunnes sininen valo palaa tasaisesti.
2. Ota matkapuhelimen Bluetooth® -yhteys käyttöön.
3.
Etsi Bluetooth® -laitteet ja valitse Jabra EXTREME.
4.
Paina puhelimen OK-painiketta ja vahvista antamalla PIN-koodi 0000 (4 nollaa).
5 KUULOKKEEN KÄYTTÄMINEN
Puheluun vastaaminen
- Vastaa puheluun napsauttamalla (alle yhden sekunnin ajan) kuulokkeen vastaus-/ lopetuspainiketta.
Puhelun lopettaminen
- Voit lopettaa käynnissä olevan puhelun napsauttamalla kuulokkeen vastaus-/ lopetuspainiketta.
appuyer sur la touche Réponse/Fin de l’oreillette.
Refuser un appel*
- Appuyez (entre 1 et 3 secondes) sur la touche Réponse/Fin.
Activer la numérotation vocale*
- Appuyez sur la touche Réponse/Fin. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous enregistrez la séquence de numérotation vocale depuis l’oreillette.
Rappeler le dernier numéro*
- Tapez deux fois sur la touche Réponse/Fin lorsque l’oreillette est allumée et non utilisée.
Régler le son et le volume*
- Appuyez sur la touche de volume pour régler le volume sonore.
6 STYLE DE PORT
Vous pouvez porter l’oreillette Jabra EXTREME – FOR PC Oreillette avec ou sans tour d’oreille.
6a. Pour la porter avec le tour d’oreille, veuillez attacher celui-ci pour un port à droite ou à gauche.
- Ein Anruf wird automatisch zu Ihrem Headset übertragen*. Sollte dies nicht der Fall sein, tippen Sie auf die Taste „Rufannahme/Beenden“ am Headset.
Anruf ablehnen*
- Drücken Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“ (ca. 1-3 Sekunden).
Sprachsteuerung aktivieren*
- Drücken Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn
Sie die Sprachbefehle über das Headset aufzeichnen.
Wahlwiederholung*
- Tippen Sie zweimal kurz auf die Taste „Rufannahme/Beenden“, wenn das Headset eingeschaltet ist und nicht verwendet wird.
Sound und Lautstärke einstellen*
- Tippen Sie auf die Lautstärketaste (+ oder -) zum Einstellen der
Lautstärke.
6 TRAGESTIL
Tragen Sie das Jabra EXTREME – FOR PC Headset mit oder ohne Ohrbügel.
6a. Wenn Sie den Ohrbügel verwenden möchten, befestigen Sie den Ohrbügel am Headset, um es entweder am linken oder rechten Ohr zu tragen.
6b. Pour la porter sans crochet auriculaire, veuillez utiliser Ultimate-fit Eargels TM .
7 ADAPTATEUR JABRA LINK 320
Afin d’utiliser les fonctions EHS avancées (prendre un appel sur l’oreillette, rappel du dernier numéro, etc. pour les nombreux softphones Jabra supportés) veuillez installer Jabra PC
Suite sur votre PC.
Vous pouvez trouver PC Suite sur www.jabra.com/jabrapcsuite
A. bouton multifonction
B. Voyant LED Bleu/Vert/Rouge
8 APPAIRER L’OREILLETTE AVEC VOTRE ADAPTATEUR
L’oreillette et l’adaptateur sont pré-appairés en usine. Si cela ne fonctionne pas, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1. Raccordez l’adaptateur au PC.
2. Appuyez sur le Bouton Multifonction sur l’adaptateur jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume de façon fixe.
Veuillez consulter le site www.jabra.com/extremepc pour obtenir le mode d’emploi complet.
3. Allumez l’oreillette, puis maintenez appuyé le bouton répondre/fin d’appel jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume de façon fixe.
4. L’adaptateur et l’oreillette clignotent pour indiquer que l’appairage est réussi.
9 COMMENT UTILISER VOS OREILLETTES AVEC Skype™
Après l’installation de la clé sur votre ordinateur, veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Ouvrez l’application Skype sur votre ordinateur. Si vous ne disposez pas encore de
Skype sur votre ordinateur, veuillez le télécharger sur www.skype.com/download.
2. Lorsque Skype est ouvert, vous allez voir apparaître ce message.
3. Cliquez simplement sur OK et vos oreillettes seront prêtes à passer des appels avec
Skype.
6b. Zum Tragen des Headsets ohne Ohrbügel verwenden Sie bitte ein Gelkissen vom Typ
Ultimate-fit Eargels TM .
7 JABRA LINK 320-ADAPTER
Um die fortschrittlichen EHS-Funktionen zu verwenden (einen Anruf am Headset entgegennehmen, Wahlwiederholung und weitere Funktionen für viele von Jabra-unterstützte
Softphones), installieren Sie bitte die Jabra PC Suite auf Ihrem Computer.
Die Jabra PC Suite ist unter www.jabra.com/jabrapcsuite verfügbar.
A. Multifunktionstaste
B. LED-Anzeige Blau/Grün/Rot
8 PAIRING DES HEADSETS MIT IHREM ADAPTER
Headset und Adapter sind bereits werkseitig miteinander gekoppelt.
Sollte dies nicht funktionieren, gehen Sie bitte wie unten angegeben vor:
1. Verbinden Sie den Adapter mit Ihrem PC.
2. Halten Sie die Multifunktionstaste des Adapters gedrückt, bis die LED stetig blau leuchtet.
3. Schalten Sie das Headset an - halten Sie die Taste Rufannahme/Beenden gedrückt, bis die
* Varie en fonction du téléphone
Das vollständige Benutzerhandbuch finden Sie unter www.jabra.com/extremepc
LED stetig blau leuchtet.
4. Headset und Adapter blinken, um ein erfolgreiches Pairing zu signalisieren.
9 BETRIEB DES HEADSETS MIT Skype™
Gehen Sie nach der Installation des Dongles auf dem Computer wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Anwendung Skype auf dem Computer. Falls auf dem Computer Skype noch nicht installiert ist, laden Sie die Anwendung unter www.skype.com/download herunter.
2. Wenn Sie Skype starten, wird die folgende Meldung angezeigt:
3. Klicken Sie einfach auf „OK“. Sie können nun mit Ihrem Headset über Skype telefonieren.
* telefonabhängig
- Вызов будет автоматически переведен на гарнитуру*. Если этого не произошло, слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение» на гарнитуре.
Отклонение вызова*
- Нажмите кнопку «Ответ/завершение» (1-3 секунды).
Включение голосового набора*
- Нажмите кнопку «Ответ/завершение». Для улучшения результатов распознавания записывайте метки голосового набора через гарнитуру.
Повторный набор последнего номера*
- Дважды слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение», когда гарнитура надета и не используется.
Регулировка звука и громкости*
- Для регулировки громкости слегка нажмите кнопку увеличения или уменьшения громкости.
6 ВАРИАНТ НОШЕНИЯ
Варианты ношения гарнитуры Jabra EXTREME – FOR PC как с дужкой для уха, так и без
- Виклик автоматично переводиться на гарнітуру*. Якщо це не відбулося, швидко натисніть кнопку відповіді/завершення виклику на гарнітурі.
Відхилення виклику*
- Натисніть і утримуйте (1–3 секунди) кнопку відповіді/завершення виклику.
Увімкнення голосового набору*
- Натисніть кнопку відповіді/завершення виклику. Для отримання кращих результатів запишіть мітки голосового набору через гарнітуру.
Повторний набір останнього номера*
- Двічі натисніть кнопку відповіді/завершення виклику, коли гарнітуру ввімкнуто і вона не використовується.
Регулювання гучності*
- Щоб відрегулювати гучність, натисніть регулятор гучності вгору або вниз.
6. СПОСІБ НОСІННЯ
Гарнітуру Jabra EXTREME – FOR PC можна носити як із дужкою для вуха, так і без неї.
6a. Щоб використовувати гарнітуру з дужкою для вуха, прикріпіть її для носіння на правому або лівому вусі.
6b. Для носіння без дужки для вуха скористайтеся вушною вкладкою Ultimate-fit нее.
6a. Для ношения с дужкой прикрепите гарнитуру к левому или правому уху.
6б. Для ношения без дужки используйте ушные вкладыши Ultimate-fit Eargel TM .
7 АДАПТЕР JABRA LINK 320
Чтобы использовать дополнительные функции адаптера электронного переключателя
(ответ на вызов с помощью гарнитуры, повторный набор последнего номера и другое для многих программных телефонов с поддержкой Jabra), установите на компьютере
Jabra PC Suite.
PC Suite можно загрузить с веб-сайта www.jabra.com/jabrapcsuite
А. Многофункциональная кнопка
Б. Синий/зеленый/красный светодиодный индикатор
8 СОПРЯЖЕНИЕ ГАРНИТУРЫ С АДАПТЕРОМ
Гарнитура и адаптер поставляются предварительно сопряженными на заводе.
Если это не так, выполните
Eargel TM .
7. АДАПТЕР JABRA LINK 320
Щоб використовувати розширені функції EHS (відповідь на виклик за допомогою гарнітури, повторний набір останнього номера тощо) із великою кількістю програмних телефонів, що підтримуються Jabra, необхідно установити на комп'ютері пакет Jabra
PC Suite.
Пакет PC Suite можна знайти за адресою www.jabra.com/jabrapcsuite .
А Багатофункціональна кнопка.
B Світлодіодний індикатор (синій, зелений, червоний).
8. З'ЄДНАННЯ ГАРНІТУРИ З АДАПТЕРОМ
Гарнітуру та адаптер попередньо з'єднано під час виробництва.
Якщо з'єднання немає, виконайте нижченаведені дії.
1. Вставте адаптер у комп'ютер.
2. Натисніть і утримуйте багатофункціональну кнопку на адаптері, доки не загориться синій індикатор.
Посетите веб-сайт www.jabra.com/extremepc для ознакомления с полным руководством пользователя следующие действия.
1. Подключите адаптер к ПК.
2. Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку на адаптере до свечения индикатора немигающим синим светом.
3. Включите гарнитуру. Для этого нажмите и удерживайте кнопку «Ответ/ завершение» до свечения индикатора немигающим синим светом.
4. После удачного сопряжения адаптер и гарнитура замигают.
9 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАРНИТУРЫ С ПРОГРАММОЙ Skype™
После установки на ПК защитного ключа выполните следующие действия.
1. Откройте программу Skype на ПК. Если программа Skype не установлена на ПК, загрузите ее с веб-сайта www.skype.com/download.
2. После открытия программы Skype появится следующее сообщение.
3. Просто нажмите «OK». Теперь гарнитура готова осуществлять вызовы с помощью программы Skype.
*Зависит от модели телефона
Щоб отримати повний посібник користувача, відвідайте веб-сайт www.jabra.com/extremepc
3. Увімкніть гарнітуру. Для цього натисніть і утримуйте кнопку відповіді/завершення виклику, доки не загориться синій індикатор.
4. Про успішне з'єднання свідчить блимання індикаторів на адаптері та на гарнітурі.
9. ВИКОРИСТАННЯ ГАРНІТУРИ ЗІ Skype™
Після завершення установки адаптера на комп'ютері виконайте нижченаведені дії.
1. Запустіть на комп’ютері застосунок Skype. Якщо на комп’ютері ще не встановлено Skype, його можна завантажити із сайту www.skype.com/download.
2. Коли Skype буде запущено, з’явиться нижченаведене повідомлення.
3. Просто натисніть кнопку «ОК», і гарнітуру можна буде використовувати для дзвінків у Skype.
* Залежить від моделі телефону is, tikt u op de knop Beantwoorden/beëindigen op uw headset.
Een gesprek weigeren*
- Druk de toets Beantwoorden/beëindigen 1-3 seconden in.
Spraakherkenning activeren*
- Druk op de knop Beantwoorden/beëindigen. Voor het beste resultaat neemt u de voice dialing tag via uw headset op.
Laatste nummer herhalen*
- Raak de toets Beantwoorden/beëindigen op uw headset twee keer aan als de headset aan is en niet in gebruik.
Geluid en volume aanpassen*
- Tik op Volume omhoog of Volume omlaag om het volume aan te passen.
6 DRAAGSTIJL
U kunt de Jabra EXTREME – FOR PC-headset met of zonder oorhaak dragen.
6a. U kunt de oorhaak bevestigen voor gebruik op het rechteroor of het linkeroor.
6b. Gebruik de Ultimate-fit Eargel TM -gelkussentjes om de headset zonder oorhaak te dragen.
Puhelun soittaminen
- Puhelu siirretään automaattisesti kuulokkeeseen*. Jos näin ei tapahdu, napsauta kuulokkeen vastaus-/lopetuspainiketta.
Puhelun hylkääminen*
- Paina vastaus-/lopetuspainiketta (1–3 sekunnin ajan).
Numeron valitseminen äänikomennon avulla*
- Paina vastaus-/lopetuspainiketta. Parhaan tuloksen saat tallentamalla äänikomennot kuulokkeen kautta.
Viimeisen numeron uudelleenvalinta*
- Kaksoisnapsauta kuulokkeen vastaus-/lopetuspainiketta, kun kuulokkeeseen on kytketty virta eikä se ole käytössä.
Ääniasetukset ja äänenvoimakkuuden säätäminen*
- Voit säätää äänenvoimakkuutta napsauttamalla äänenvoimakkuuden lisäämis- tai vähentämispainiketta.
6 KÄYTTÖTAPA
7 JABRA LINK 320-ADAPTER
Installeer de Jabra PC Suite op uw pc om de geavanceerde
EHS-functies te kunnen gebruiken (gesprek beantwoorden
met de headset, laatste nummer opnieuw kiezen enz. voor de vele soft-phones die door Jabra worden ondersteund).
Ga naar www.jabra.com/jabrapcsuite voor de PC Suite
A. Multifunctionele knop
B. Indicatielampje blauw/groen/rood
8 DE HEADSET KOPPELEN MET UW ADAPTER
De headset en adapter zijn al gekoppeld wanneer u deze ontvangt.
Voer de onderstaande stappen uit als dit niet het geval mocht zijn:
1. Steek de adapter in de pc.
2. Druk op de multifunctionele knop op de adapter totdat het blauwe lampje constant brandt.
Käytä Jabra EXTREME – FOR PC Headset -kuuloketta korvapidikkeellä tai ilman.
6a. Korvapidikekäytössä kiinnitä oikeaan tai vasempaan korvaan.
6b. Käytä halutessasi korvapidikkeen sijaan Ultimate-fit EargelsTM -korvanappia.
7 JABRA LINK 320 -SOVITIN
Asenna Jabra PC Suite tietokoneeseen, jolloin voit käyttää edistyneitä EHS-toimintoja (puheluun vastaaminen kuulokkeella, viimeisen numeron uudelleenvalinta jne. useissa Jabran tukemissa softphone-ohjelmistoissa).
PC Suite on ladattavissa osoitteesta www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Monitoiminäppäin
B. LED-merkkivalo sininen/vihreä/punainen
8 KUULOKKEEN JA SOVITTIMEN YHDISTÄMINEN LAITEPARIKSI
Kuuloke ja sovitin toimitetaan laitepariksi valmiiksi yhdistettynä.
Jos esiasetus ei toimi, noudata seuraavia vaiheita:
1. Aseta sovitin tietokoneeseen.
Ga naar www.jabra.com/extremepc voor de volledige handleiding
3. Zet de headset aan - houd de toets Beantwoorden/beëindigen ingedrukt totdat het blauwe lampje constant brandt.
4. Zowel de adapter als de headset knipperen om aan te geven dat het koppelen is geslaagd.
9 DE HEADSET GEBRUIKEN MET Skype™
Voer de onderstaande stappen uit nadat de pc de installatie van de dongle heeft voltooid:
1. Open de Skype-toepassing op uw pc. Als Skype nog niet op uw pc staat, kunt u het downloaden vanaf www.skype.com/download
2. Wanneer Skype is geopend, verschijnt het volgende bericht
3. Klik gewoon op OK. Uw headset is nu gereed om een gesprek voeren met Skype.
*Afhankelijk van type telefoon
Katso täydelliset käyttöohjeet osoitteesta www.jabra.com/GO66
2. Paina sovittimen monitoimipainiketta kunnes tasainen sininen valo palaa.
3. Kytke kuuloke päälle - Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna kunnes tasainen sininen valo palaa.
4. Sekä sovittimen että kuulokkeen valo välähtää onnistuneen laiteparin muodostuksen jälkeen.
9 KUULOKKEEN KÄYTTÖ Skype™-OHJELMISTON KANSSA
Kun tietokone on asentanut donglen, noudata seuraavia vaiheita:
1. Avaa Skype-sovellus tietokoneessa. Jos sinulla ei vielä ole
Skype-sovellusta tietokoneessa, lataa se osoitteesta www.skype.com/download.
2. Kun Skype-ohjelmisto on auki, näet tämän viestin.
3. Napsauta OK ja kuuloke on käyttövalmis Skype-puheluihin.
* Määräytyy puhelinmallin mukaan
© 2010 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra ® is a registered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under license. (Design and specifications subject to change without notice).
Made in China
TYPE: BT530 and
END00 1W
www.jabra.com
NEED MORE HELP?
Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re looking for 24-hours a day. www.jabra.com/extremepc
TOLL FREE Customer Contact Details:
EUROPE
Belgique/Belgie 00800 722 52272
Danmark
Deutschland
702 52272
0800 1826756
Die Schweiz
España
France
Italia
00800 722 52272
900 984572
0800 900325
800 786532
Luxembourg
Nederland
Norge
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
00800 722 52272
0800 0223039
800 61272
00800 722 52272
00800 722 52272
00800 722 52272
020792522
Polska 0801 800 550
Россия +7 495 660 71 51
United Kingdom 0800 0327026
International 00800 722 52272
EMAIL ADDRESSES
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Scandinavian
Россия
Polska [email protected]
GN Netcom A/S • Lautrupbjerg 7 • 2750 Ballerup • Denmark
For more information please visit www.jabra.com
Jabra STONE
From trendy entrylevel to cutting-edge technology and design. Jabra has an extensive portfolio of
Bluetooth Headsets that are built to capture your needs.
Discover the headset that matches you.
Jabra CRUISER2
An alternative to your headset is a Jabra speakerphone. Without requiring any installation a Jabra speakerphone makes it possible to keep both hands on the wheel while driving. Boasting state of the art technology in compact, easy to navigate designs, our speakerphones offer unparalleled in-car calling quality.
Charging Kit
We develop a range of accessories that can help our headsets better fit within your lifestyle. For example, our in-car charger
Jabra HALO
Taking away the tangle, our wireless stereo headsets offer edgy yet functional designs and best-in-class digital signal processing that produce rich music experiences and clear, crisp calls on both ends of the line. In the office, on the street or at home, our wireless stereo headsets have you covered.
1.
C
B
A
D
E ja bra
F
H
OBS! Innan du använder ditt nya Jabra-headset måste du ladda det helt och ställa in det genom att para ihop det med den valda Bluetooth® -enheten.
1 OM HEADSETET JABRA EXTREME – FOR PC
A Svara-/avslutaknapp
B Strömbrytare
C Lysdiod
D Laddningsuttag
E Volymreglage
F Mikrofoner
G Öronkrok
H Öronkuddar
G
2.
2 hrs
3.
ja bra
2 LADDA HEADSETET
Vad som visas
Fast rött sken
Fast gult sken
Fast grönt sken - tyst läge
Laddningsnivå
Mindre än 70 % laddat
Mellan 70 % och fulladdat
Fulladdat
3 SLÅ AV OCH PÅ HEADSETET
Skjut på strömbrytaren för att slå på och av headsetet. Lysdioden lyser grönt när headsetet
är påslaget.
4 PARA IHOP HEADSETET MED TELEFONEN
1. Hopparning:
Headsetet Jabra EXTREME – FOR PC kan paras ihop med upp till åtta olika Bluetooth®enheter och anslutas till två av dem samtidigt. Detta ger dig möjligheten att använda
4.
5.
ja bra
6.
6a
R L
6b exempelvis båda dina mobiltelefoner med samma headset.
Slå på headsetet. Tryck och håll ned svara-/avslutaknappen tills lysdioden lyser med fast blått sken.
2.
Aktivera Bluetooth® på din telefon.
3.
Sök efter Bluetooth®-enheter och välj Jabra EXTREME.
4.
Tryck på OK på telefonen och bekräfta med PIN-koden 0000 (fyra nollor).
5 ANVÄNDA HEADSETET
Besvara ett samtal
- Tryck lätt (kortare än en sekund) på svara-/avslutaknappen på headsetet för att besvara ett samtal.
Avsluta ett samtal
- Tryck lätt på svara-/avslutaknappen för att avsluta ett pågående samtal.
Ringa ett samtal
- Samtalet överförs automatiskt till headsetet.* Om det inte gör det trycker du kort på svara-/avslutaknappen på headsetet.
Avvisa ett samtal*
- Tryck på svara-/avslutaknappen (1-3 sekunder).
Aktivera röstuppringning*
- Tryck på svara-/avslutaknappen. Du får bästa resultat om du spelar in röstuppringningsfrasen via headsetet.
Återuppringning av senast slagna nummer*
- Tryck två gånger på svara-/avslutaknappen när headsetet är på men inte används.
Justera ljud och volym*
- Tryck på volymreglaget uppåt eller nedåt för att ställa in ljudvolymen.
6 BÄRSTIL
Bär headsetet Jabra EXTREME – FOR PC med eller utan öronkrok.
6a. Om du vill använda öronkroken fäster du den på höger eller vänster sida.
6b. För användning utan öronkrok använder du Ultimate-fit Eargels TM .
7 JABRA LINK 320-ADAPTER
7.
A
B
8.
solid blue
9.
Installera Jabra PC Suite på datorn om du vill använda avancerade EHS-funktioner (t.ex. hämta ett samtal till headsetet och återuppringning av senast slagna nummer för många datortelefoner med Jabra-stöd). PC Suite finns på www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Flerfunktionsknapp
B. Lysdiod blå/grön/röd
8 PARA IHOP HEADSETET MED ADAPTERN
Headset och adapter levereras hopparade från fabrik. Följ nedanstående steg om det inte fungerar:
1. Anslut adaptern till datorn.
2. Tryck på flerfunktionsknappen på adaptern tills ett fast blått sken lyser.
3. Slå på headsetet - tryck och håll ned svara-/avslutaknappen tills ett fast blått sken lyser.
4. Både adaptern och headsetet blinkar som en indikation på att hopparningen har lyckats.
9 ANVÄNDA HEADSETET MED Skype™
Gå till www.jabra.com/extremepc för att läsa hela bruksanvisningen
När adaptern har installerats på datorn följer du nedanstående steg:
1. Starta Skype på datorn. Om du inte har Skype installerat kan du hämta det på www.
skype.com/download.
2. När Skype har öppnats visas följande meddelande.
3. Klicka på OK. Sedan kan du använda headsetet för att ringa med Skype.
* Beroende på telefon
UK prima di utilizzare il nuovo auricolare Jabra, è necessario caricarlo completamente e configurarlo “accoppiandolo” con il dispositivo Bluetooth® prescelto.
1 INFORMAZIONI SULL’AURICOLARE JABRA EXTREME – FOR PC
A Tasto risposta/fine
B Tasto accensione/spegnimento
C Spia LED
D Presa del caricabatteria
E Regolazione volume
F Microfoni
G Gancio per l’orecchio
H Eargel
RECUERDE: Antes de usar su nuevo auricular Jabra, debe cargarlo totalmente y sincronizarlo con el dispositivo Bluetooth® que elija.
1 ACERCA DEL JABRA EXTREME – FOR PC AURICULAR
A Botón responder/finalizar
B Botón encender/apagar
C Luz LED
D Enchufe de carga
E Subir volumen/bajar volumen
F Micrófonos
G Gancho para la oreja
H Almohadillas de gel para la oreja
FR
Novou náhlavní soupravu Jabra před použitím plně nabijte a nainstalujte ji „spárováním“ se zvoleným zařízením Bluetooth® .
1 POPIS NÁHLAVNÍ SOUPRAVY JABRA EXTREME – FOR PC
A Tlačítko pro příjem/ukončení volání
B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí
C Indikátor LED
D Nabíjecí konektor
E Zvyšování/snižování hlasitosti
F Mikrofony
G Ušní závěs
H Gelové nástavce
UWAGA! Przed rozpoczęciem korzystania z nowego zestawu słuchawkowego Jabra, należy go całkowicie naładować i sparować z wybranym urządzeniem Bluetooth®.
1 ZESTAW SŁUCHAWKOWY JABRA EXTREME – FOR PC – INFORMACJE
A Przycisk odbierania/ kończenia połączenia
B Przycisk włączania/ wyłączania
C Kontrolka LED
D Gniazdo ładowarki
E Przycisk zwiększania/ zmniejszania poziomu głośności
F Mikrofony
G Zaczep na ucho
H Wkładki douszne
RU
φορτίσετε πλήρως και να το ρυθμίσετε μέσω «σύζευξης» με την επιλεγμένη συσκευή
Bluetooth® .
Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας ακουστικό Jabra, πρέπει να το
1 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ JABRA EXTREME – FOR PC
A Πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων
B Πλήκτρο on/off (εντός/εκτός λειτουργίας)
Γ Φωτεινή ένδειξη LED
Δ Υποδοχή φόρτισης
E Αύξηση/μείωση έντασης ήχου ΣτΜικρόφωνα
Ζ Στήριγμα αυτιού
H Eargels
2 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ
Τι βλέπετε Επίπεδο φόρτισης
LÜTFEN UNUTMAYIN: Yeni Jabra kulaklığınızı kullanmadan önce tam olarak şarj etmeniz ve seçtiğiniz Bluetooth® aygıtı ile ‘eşleştirerek’ kurmanız gereklidir.
1 JABRA EXTREME – FOR PC KULAKLIK HAKKINDA
A Cevaplama/sonlandırma düğmesi
B Açma/kapatma düğmesi
C LED ışığı
D Şarj yuvası
E Ses açma/kısma
F Mikrofonlar
G Kulak kancası
H Kulak jelleri
2 CARICA DELL’AURICOLARE
Indicazione luminosa Livello di carica
Luce rossa fissa
Luce gialla fissa
Carica inferiore al 70%
Carica compresa tra il 70% e il 100%
Luce verde fissa - modalità silenziosa Auricolare completamente carico
3 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’AURICOLARE
Per accendere o spegnere l’auricolare, agire sull’interruttore di accensione/ spegnimento a scorrimento. Quando l’auricolare è acceso la spia LED si illumina.
4 ACCOPPIAMENTO DELL’AURICOLARE CON IL TELEFONO CELLULARE
1. Accoppiamento:
È possibile accoppiare l’auricolare Jabra EXTREME – FOR PC con un massimo di 8 dispositivi
Bluetooth® diversi e collegarlo contemporaneamente a due di essi. Ciò consente di utilizzare, ad esempio, due telefoni cellulari con lo stesso auricolare.
Accendere l’auricolare. Tenere premuto il tasto risposta/fine finché non si accende una luce blu fissa.
2.
Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono.
3.
Cercare i dispositivi Bluetooth® e selezionare Jabra EXTREME.
4.
Premere “OK” sul telefono e confermare digitando il codice PIN 0000 (4 zeri).
5 USO DELL’AURICOLARE
Rispondere a una chiamata
- Per rispondere ad una chiamata, sfiorare (meno di 1 secondo) il tasto risposta/fine sull’auricolare.
Chiudere una chiamata
- Per terminare la chiamata in corso, sfiorare il tasto risposta/fine.
Effettuare una chiamata
- La chiamata viene trasferita automaticamente all’auricolare.* In caso contrario, sfiorare il tasto risposta/fine sull’auricolare.
Rifiutare una chiamata*
- Premere il tasto risposta/fine per un tempo compreso tra 1 e 3 secondi.
Attivare la funzione di chiamata vocale*
- Premere il tasto risposta/fine. Per ottenere i risultati migliori, registrare il comando vocale con l’auricolare.
Ricomporre l’ultimo numero chiamato*
- Sfiorare due volte il tasto di risposta/fine quando l’auricolare è acceso e non attivo.
Regolare audio e volume*
- Sfiorare il tasto su o giù per regolare il volume.
6 TIPO DI INDOSSAGGIO
L’auricolare Jabra EXTREME – FOR PC può essere indossato con o senza il gancio per l’orecchio.
6a Se si utilizza il gancio per l’orecchio è possibile indossare l’auricolare sia a destra che a sinistra.
6b Se non si utilizza il gancio, utilizzare il cuscinetto Ultimate-fit Eargel TM .
7 ADATTATORE JABRA LINK 320
Per utilizzare le funzioni EHS avanzate, ad esempio la risposta alla chiamata dall’auricolare o la ricomposizione dell’ultimo numero dai softphone supportati), installare Jabra PC Suite nel PC.
PC Suite è disponibile nel sito Web www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Tasto multifunzione
B. Spia LED blu/verde/rossa
8 ACCOPPIAMENTO DELL’AURICOLARE CON L’ADATTATORE
L’auricolare e l’adattatore vengono già accoppiati in fabbrica.
In caso di problemi, attenersi alla procedura descritta di seguito.
1. Inserire l’adattatore nel PC.
2. Premere il tasto multifunzione dell’adattatore fino a quando non si accende una luce blu fissa.
2 CARGA DEL AURICULAR
Lo que ve
Luz roja fija
Luz amarilla fija
Luz verde fija - Modo silencioso
Nivel de carga
Menos del 70%
Entre el 70% y total
Completa
3 CONEXION Y DESCONEXIÓN DEL AURICULAR
Deslice el botón de conectar/desconectar el auricular. El LED se iluminará en color verde cuando el auricular esté conectado.
4 SINCRONIZACIÓN DEL AURICULAR CON SU TELÉFONO
1. Sincronización:
El auricular Jabra EXTREME – FOR PC Auricular se puede sincronizar con un máximo de
8 dispositivos Bluetooth® diferentes y puede estar conectado con dos de ellos al mismo tiempo. Esto le da libertad para utilizar, por ejemplo, ambos teléfonos móviles con el mismo auricular.
Conecte el auricular. pulse y mantenga pulsado el botón responder/ finalizar hasta que s encienda una luz azul fija.
2.
Active Bluetooth® en el teléfono.
3.
Busque dispositivos Bluetooth® y seleccione el Jabra EXTREME.
4.
Pulse “ok” en el teléfono y confirme el código pin 0000 (4 ceros).
5 CÓMO USAR EL AURICULAR
Responder una llamada
- Pulse brevemente (menos de 1 segundo) el botón Responder/Finalizar llamada del auricular para responder a una llamada.
Finalizar una llamada
- Pulse brevemente el botón Responder/Finalizar para finalizar una llamada activa.
Realizar una llamada
- La llamada se transferirá automáticamente al auricular*. Si no lo hace, pulse brevemente el botón responder/finalizar del auricular
Rechazar una llamada*
- Pulse (1-3 seg) el botón responder/finalizar.
Activar la marcación por voz*
- Presione el botón responder/finalizar. Para obtener mejores resultados, grabe la etiqueta de marcación por voz a través del auricular.
Volver a marcar el último número*
- Dé un doble toque al botón responder/finalizar con el auricular encendido y fuera de uso.
Ajustar el sonido y el volumen*
- Pulse brevemente el botón de subir o bajar volumen para ajustarlo.
6 CÓMO LLEVARLO
El Jabra EXTREME – FOR PC Auricular se puede llevar con o sin gancho para la oreja.
6a. Para llevarlo con gancho, colóquelo a la derecha o a la izquierda.
6b. Para colocárselo sin gancho para la oreja, utilice la almohadilla Ultimate-fit Eargels TM .
7 ADAPTADOR JABRA LINK 320
Para usar las funciones EHS avanzadas (responder a una llamada desde el auricular, rellamada del último número, etc. de la gran variedad de softphones compatibles con Jabra), instale Jabra PC Suite en su PC.
Encontrará PC Suite en www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Botón multifunción
B. Indicador LED azul/verde/rojo
8 SINCRONIZAR EL AURICULAR CON SU ADAPTADOR
El auricular y el adaptador vienen presincronizados de fábrica.
Si no funciona, siga los pasos siguientes:
1. Inserte el adaptador en el PC.
2. Pulse el botón multifunción del adaptador hasta que se encienda la luz azul fija.
3. Encienda el auricular – mantenga presionado el botón responder/finalizar hasta que seencienda la luz azul fija.
4. El adaptador y el auricular parpadean para indicar una sincronización correcta.
9 UTILIZAR EL AURICULAR CON Skype™
2 NABÍJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY
Indikace
Nepřerušované červené světlo
Nepřerušované žluté světlo
Nepřerušované zelené světlo – tichý režim
Úroveň nabití
Úroveň nabití nižší než 70 %
Úroveň nabití mezi 70 % a maximem
Plně nabitá baterie
3 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY
Chcete-li náhlavní soupravu zapnout nebo vypnout, přesuňte tlačítko pro zapnutí/vypnutí.
Indikátor LED se po zapnutí náhlavní soupravy rozsvítí zeleně.
4 SPÁROVÁNÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY S TELEFONEM
1. Spárování:
2 NAŁADUJ ZESTAW SŁUCHAWKOWY
Widziany sygnał
Stałe czerwone światło
Stałe żółte światło
Stałe zielone światło – tryb cichy
Σταθερά κόκκινη φωτεινή ένδειξη
Σταθερά κίτρινη φωτεινή ένδειξη
Σταθερά πράσινη φωτεινή ένδειξη – αθόρυβη λειτουργία
2 KULAKLIĞINIZI ŞARJ EDİN.
Ne göreceksiniz
Sabit kırmızı ışık
Sabit sarı ışık
Sabit yeşil ışık - sessiz modu
Poziom naładowania
Naładowanie poniżej 70%
Naładowanie między 70% i maksymalnym
Pełne naładowanie
3 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy, przesuń suwak włączania/ wyłączania.
Kiedy zestaw jest włączony, świeci zielona kontrolka LED.
4 PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Z TELEFONEM
1. Parowanie:
Zestaw słuchawkowy Jabra EXTREME – FOR PC może zostać sparowany maksymalnie z 8 różnymi urządzeniami Bluetooth® i połączony z dwoma z nich jednocześnie. Umożliwia to obsługę np. dwóch telefonów komórkowych za pomocą tego samego zestawu
Λιγότερο από 70% φορτισμένο
Φόρτιση μεταξύ 70% και 100%
Πλήρως φορτισμένο
3 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (ON/OFF) ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ακουστικό σύρετε το πλήκτρο
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (on/off). Όταν ενεργοποιηθεί το ακουστικό, θα ανάψει η
πράσινη φωτεινή ένδειξη LED.
4 ΣΥΖΕΥΞΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ
1. Σύζευξη:
Το ακουστικό Jabra EXTREME – FOR PC μπορεί να συζευχθεί με έως και
8 διαφορετικές συσκευές Bluetooth® και να είναι συνδεδεμένο ταυτόχρονα με δύο από αυτές.
Αυτό σας παρέχει την ελευθερία χρήσης, π.χ. δύο κινητών τηλεφώνων με το ίδιο ακουστικό.
Şarj seviyesi
Şarj seviyesi %70'ten az
Şarj seviyesi %70 ile %100 arasında
Tamamen şarj oldu
3 KULAKLIĞI AÇMA VE KAPATMA
Kulaklığı açmak veya kapatmak için açma/kapatma düğmesini kaydırın. Kulaklık açıldığında
LED ışığı yeşile döner.
4 KULAKLIĞIN TELEFONLA EŞLEŞTİRİLMESİ
1. Eşleştirme:
Jabra EXTREME – FOR PC Kulaklık maksimum 8 farklı Bluetooth® aygıtıyla eşleştirilebilir ve bunlardan ikisine aynı anda bağlanabilir. Bu sayede, örneğin iki cep telefonu için aynı kulaklığı kullanma özgürlüğüne sahip olacaksınız.
Náhlavní soupravu Jabra EXTREME – FOR PC lze spárovat až s osmi různými zařízeními
Bluetooth® a připojit ji ke dvěma z nich současně. Tato funkce vám umožňuje používat např. oba vaše mobilní telefony s jednou náhlavní soupravou.
Zapněte náhlavní soupravu. Stiskněte a přidržte tlačítko pro příjem/ukončení volání, dokud se nerozsvítí nepřerušované modré světlo.
2.
Aktivujte Bluetooth® na telefonu.
3.
Vyhledejte zařízení Bluetooth® a vyberte Jabra EXTREME.
4.
Na telefonu stiskněte tlačítko „OK“ a volbu potvrďte zadáním kódu PIN 0000 (čtyři nuly).
5 POUŽÍVÁNÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY
Přijetí hovoru
- Volání přijmete klepnutím na tlačítko pro příjem/ukončení volání (tlačítko stisknuto méně než sekundu).
Ukončení hovoru
- Aktivní hovor ukončíte klepnutím na tlačítko pro příjem/ukončení volání.
słuchawkowego.
Włącz zestaw słuchawkowy. Wciskaj przycisk odbierania/ kończenia połączenia, aż zaświeci się niebieska kontrolka.
2.
Aktywuj funkcję Bluetooth® w telefonie.
3.
Wyszukaj urządzenia Bluetooth® i wybierz urządzenie Jabra EXTREME.
4.
Naciśnij przycisk „OK” na telefonie i potwierdź, wprowadzając kod PIN 0000 (4 zera).
5 KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Odbieranie połączenia
- Dotknij (naciśnij krócej niż przez sekundę) przycisku odbierania/ kończenia połączenia, umieszczonego na zestawie słuchawkowym, aby odebrać połączenie.
Kończenie połączenia
- Dotknij przycisku odbierania/ kończenia połączenia, aby zakończyć aktywne połączenie.
Nawiązywanie połączenia
- Połączenie zostanie automatycznie przekierowane do zestawu słuchawkowego*. Jeśli tak się nie stanie, dotknij przycisku odbierania/ kończenia połączenia na zestawie słuchawkowym.
Odrzucanie połączenia*
Ενεργοποιήστε το ακουστικό. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού
κλήσεων, έως ότου ανάψει σταθερά η μπλε φωτεινή ένδειξη.
2.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στο τηλέφωνό σας.
3.
Αναζητήστε συσκευές Bluetooth® και επιλέξτε Jabra EXTREME.
4.
Πιέστε «OK» στο τηλέφωνο και επιβεβαιώστε με τον κωδικό PIN 0000 (4 μηδενικά).
5 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ
Απάντηση κλήσης
- Πιέστε ελαφρά (λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο) το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού
κλήσεων στο ακουστικό για να απαντήσετε σε μια κλήση.
Τερματισμός κλήσης
- Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων για να τερματίσετε μια
ενεργή κλήση.
Πραγματοποίηση κλήσης
- Η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα στο ακουστικό σας*. Εάν αυτό δεν συμβεί, πιέστε
ελαφρά το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων στο ακουστικό σας.
Kulaklığı açın. Işık sabit mavi yanana kadar cevaplama/sonlandırma düğmesine basılı tutun.
2.
Telefonunuzda Bluetooth®'u etkinleştirin.
3.
Bluetooth® aygıtlarını arayın ve Jabra EXTREME'i seçin.
4.
Telefonda ‘OK’ tuşuna basın ve PIN kodu sorduğunda 0000 (4 sıfır) girerek onaylayın.
5 KULAKLIĞIN KULLANILMASI
Arama cevaplama
- Bir aramayı cevaplamak için kulaklığın cevaplama/sonlandırma düğmesine dokunun (1 sn.den kısa).
Arama sonlandırma
- Etkin bir aramayı sonlandırmak için cevaplama/sonlandırma düğmesine dokunun.
Arama yapma
- Arama otomatik olarak kulaklığınıza aktarılır*. Aktarılmazsa, kulaklığın cevaplama/ sonlandırma düğmesine dokunun.
Arama reddetme*
- Cevaplama/sonlandırma düğmesine basın (1-3 sn.).
Sesli aramayı etkinleştirme*
Per il manuale utente completo, visitare www.jabra.com/extremepc
3. Accendere l’auricolare premendo e tenendo premuto il tasto risposta/fine finché non si accende una luce blu fissa.
4. Le luci sull’adattatore e sull’auricolare lampeggiano per indicare il corretto accoppiamento.
9 USO DELL’AURICOLARE CON Skype™
Una volta installato il dongle, attenersi alla procedura descritta di seguito.
1. Aprire l’applicazione Skype sul PC. Se Skype non è installato nel PC, scaricarlo all’indirizzo www.skype.com/download.
2. Quando Skype è aperto, viene visualizzato il messaggio seguente.
3. Fare clic su OK; l’auricolare è pronto a effettuare chiamate con Skype.
* A seconda del telefono
Consulte el manual de usuario en www.jabra.com/extremepc
Después de instalar el dongle en el PC, sigua estos pasos:
1. Abra la aplicación de Skype en el PC. Si aún no tiene Skype en el PC, descárguelo de at www.skype.com/download.
2. Cuando se abra Skype, aparecerá este mensaje:
3. Simplemente, haga clic en Aceptar y el auricular estará listo para realizar llamadas con Skype.
* En función del teléfono
Volání
- Hovor se automaticky přesměruje do náhlavní soupravy*. Nestane-li se tak, klepněte na tlačítko pro příjem/ukončení volání na náhlavní soupravě.
Odmítnutí hovoru*
- Stiskněte (na 1–3 sekundy) tlačítko pro příjem/ukončení volání.
Aktivace hlasového vytáčení*
- Stiskněte tlačítko pro příjem/ukončení volání. Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, nahrajte pomocí náhlavní soupravy povel hlasového vytáčení.
Opakované vytočení posledního čísla*
- Je-li náhlavní souprava zapnutá, ale nepoužívá se, poklepejte na tlačítko pro příjem/ ukončení volání.
Nastavení zvuku a hlasitosti*
- Hlasitost nastavíte klepnutím na tlačítko pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
6 ZPŮSOB NOŠENÍ
Náhlavní soupravu Jabra EXTREME – FOR PC noste s ušním závěsem nebo bez něj.
6a. Pokud chcete použít ušní závěs, připevněte jej na soupravu způsobem odpovídajícím nošení na pravém nebo levém uchu.
6b. Při nošení bez ušního závěsu používejte gelové nástavce Ultimate-fit Eargel TM .
7 ADAPTÉR JABRA LINK 320
Chcete-li používat rozšířené funkce EHS (přijetí hovoru pomocí náhlavní soupravy, opakování volby posledního čísla atd. v různých aplikacích pro telefonování z počítače podporovaných společností Jabra), nainstalujte si na svůj počítač aplikaci Jabra PC Suite.
Aplikaci PC Suite naleznete na adrese www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Multifunkční tlačítko
B. Indikátor LED modrý/zelený/červený
8 SPÁROVÁNÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY S ADAPTÉREM
Náhlavní souprava je s adaptérem spárována již z výroby.
Pokud by spárování nefungovalo, postupujte takto:
1. Připojte adaptér k počítači.
- Wciskaj przycisk odbierania/ kończenia połączenia (1-3 sekundy).
Aktywowanie wybierania głosowego *
- Naciśnij przycisk odbierania/ kończenia połączenia. W celu uzyskania optymalnych rezultatów, nagraj komendę wybierania głosowego przy użyciu zestawu słuchawkowego.
Ponowne wybieranie ostatniego numeru*
- Dotknij dwukrotnie przycisku odbierania/ kończenia połączenia, kiedy zestaw słuchawkowy jest włączony i nieużywany.
Regulacja dźwięku i poziomu głośności*
- Aby dostosować głośność, dotknij przycisku zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności.
6 SPOSÓB NOSZENIA
Zestaw Jabra EXTREME – FOR PC można nosić z zaczepem na ucho lub bez zaczepu.
6a. Aby założyć zestaw z zaczepem, zamocuj go do noszenia na prawym lub lewym uchu.
6b. Aby nosić zestaw bez zaczepu na ucho, użyj wkładki Ultimate-fit Eargels TM .
7 ADAPTER JABRA LINK 320
Aby użyć zaawansowanych funkcji EHS (odbieranie połączeń w zestawie słuchawkowym,
Απόρριψη κλήσης*
- Πιέστε (1-3 δευτερόλεπτα) το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων.
Ενεργοποίηση φωνητικής κλήσης *
- Πιέστε το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων. Για βέλτιστα αποτελέσματα,
εγγράψτε την ετικέτα φωνητικής κλήσης μέσω του ακουστικού.
Επανάκληση τελευταίου αριθμού*
- Πιέστε ελαφρά δύο φορές το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων, όταν το
ακουστικό είναι σε λειτουργία και δε χρησιμοποιείται.
Ρύθμιση ήχου και έντασης ήχου*
- Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
6 ΣΤΥΛ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Φορέστε το ακουστικό Jabra EXTREME – FOR PC με ή χωρίς το στήριγμα αυτιού.
6α. Για να το φορέσετε με στήριγμα αυτιού, προσαρμόστε το ανάλογα για να το φορέσετε
στο δεξίή στο αριστερό αυτί. wybieranie ostatniego numeru itp. w wielu obsługiwanych przez firmę Jabra telefonach programowych), zainstaluj na komputerze oprogramowanie Jabra PC Suite.
Oprogramowanie PC Suite jest dostępne pod adresem www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Przycisk wielofunkcyjny
B. Kontrolka LED niebieska/ zielona/ czerwona
8 PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Z ADAPTEREM
Zestaw słuchawkowy i adapter zostały sparowane fabrycznie.
nie działa, wykonaj poniższe czynności:
J eśli jednak parowanie
1. Podłącz adapter do komputera.
2. Naciskaj przycisk wielofunkcyjny na adapterze, aż zaświeci się niebieska kontrolka.
3. Włącz zestaw słuchawkowy – wciskaj przycisk odbierania/ kończenia połączenia, aż zaświeci się niebieska dioda.
4. Kontrolki na adapterze i zestawie zapulsują, aby potwierdzić udane parowanie.
9 UŻYWANIE ZESTAWU Z PROGRAMEM Skype™
Po zakończeniu instalacji adaptera w komputerze, wykonaj poniższe czynności:
6β. Για να το φορέσετε χωρίς στήριγμα αυτιού, χρησιμοποιήστε τα Eargels TM
εφαρμογής.
τέλειας
7 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ JABRA LINK 320
Για να χρησιμοποιήσετε τις προηγμένες λειτουργίες EHS (λήψη κλήσης στο ακουστικό,
επανάκληση τελευταίου αριθμού, κ.λ.π., για τα πολλά μοντέλα τηλεφώνων λογισμικού που
υποστηρίζει η Jabra), εγκαταστήστε το Jabra PC Suite στο PC.
Το PC Suite βρίσκεται στη διεύθυνση www.jabra.com/jabrapcsuite
Α. Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
Β. Φωτεινή ένδειξη LED Μπλε/Πράσινη/Κόκκινη
8 ΣΥΖΕΥΞΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΑΣ
Η σύζευξη ακουστικού και προσαρμογέα πραγματοποιείται στο εργοστάσιο κατασκ
ευής πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση που δεν λειτουργεί, ακολουθήστε τα εξής
βήματα:
1. Εισάγετε τον προσαρμογέα στο PC.
- Cevaplama/sonlandırma düğmesine basın. En iyi sonucu almak için sesli arama etiketini kulaklığınızı kullanarak kaydedin.
Son numarayı tekrar arama*
- Kulaklık açık ancak kullanılmıyorken cevaplama/sonlandırma düğmesine iki kez dokunun.
Sesi ve ses seviyesini ayarlama*
- Ses seviyesini ayarlamak için ses açma/kısma düğmesine dokunun.
6 TAKMA ŞEKLİ
Jabra EXTREME – FOR PC Kulaklığı kulak kancasıyla veya kancasız takın.
6a. Kancayla takmak için, kancayı takacağınız kulağa göre kulaklığa takın.
6b. Kulak kancasız takmak için Ultimate-fit EargelsTM kullanın.
7 JABRA LINK 320 ADAPTÖR
Gelişmiş Elektronik Telefon Açma Anahtarı fonksiyonlarını (birçok Jabra destekli softphone için kulaklığa gelen aramayı cevaplama, son numarayı tekrar arama vs.) kullanmak için Jabra
PC Suite programını bilgisayarınıza kurun.
PC Suite www.jabra.com/jabrapcsuite adresinden indirilebilir.
A. Çok Fonksiyonlu Düğme
B. Mavi/Yeşil/Kırmızı LED Göstergesi
8 KULAKLIĞIN ADAPTÖRLE EŞLEŞTİRİLMESİ
Kulaklık ve adaptör fabrikada eşleştirilmiş olarak gelir. Değilse lütfen aşağıdaki adımları uygulayın:
1. Adaptörü bilgisayara takın.
2. Sabit mavi ışık yanana kadar adaptörün Çok Fonksiyonlu Düğmesine basın.
3. Kulaklığı açın ve sabit mavi ışık yanana kadar cevaplama/sonlandırma düğmesine basılı tutun.
4. Eşleştirmenin başarılı olduğunu belirtmek için adaptör ve kulaklık yanıp sönecektir.
9 KULAKLIĞIN Skype™ İLE KULLANILMASI
Bilgisayarınıza donanım anahtarını kurduktan sonra lütfen aşağıdaki adımları uygulayın:
1. Bilgisayarınızda Skype uygulamasını açın. Bilgisayarınızda Skype kurulu değilse, www.
Úplný návod k obsluze naleznete na adrese www.jabra.com/extremepc
2. Stiskněte multifunkční tlačítko na adaptéru, dokud se nerozsvítí nepřerušované modré světlo.
3. Zapněte náhlavní soupravu – stiskněte a přidržte tlačítko pro přijetí/ukončení volání, dokud se nerozsvítí nepřerušované modré světlo.
4. Adaptér i náhlavní souprava začnou blikat, což znamená, že spárování proběhlo
úspěšně.
9 POUŽÍVÁNÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY S APLIKACÍ Skype™
Jakmile váš počítač dokončí instalaci modulu USB, postupujte takto:
1. Otevřete aplikaci Skype na svém počítači. Pokud ještě na počítači nemáte Skype nainstalovaný, stáhněte si jej z adresy www.skype.com/download.
2. Po otevření aplikace Skype se zobrazí tato zpráva.
3. Jednoduše klikněte na tlačítko OK a vaše náhlavní souprava bude tímto připravena na volání přes Skype.
* Závisí na telefonu
Pełną instrukcję obsługi znajdziesz na stronie www.jabra.com/extremepc
1. Uruchom program Skype na komputerze. Jeśli nie masz jeszcze programu Skype, pobierz go ze strony www.skype.com/download.
2. Po uruchomieniu programu Skype pojawi się następujący komunikat.
3. Kliknij przycisk OK, aby włączyć obsługę połączeń w programie Skype przez zestaw słuchawkowy.
* Zależnie od modelu telefonu
Για το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.jabra.com/extremepc
2. Πιέστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών στον προσαρμογέα, έως ότου εμφανιστεί
η σταθερά αναμμένη μπλε φωτεινή ένδειξη.
3. Ενεργοποιήστε το ακουστικό - πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο απάντησης/
τερματισμού κλήσεων έως ότου εμφανιστεί η σταθερά αναμμένη μπλε φωτεινή ένδειξη.
4. Οι φωτεινές ενδείξεις προσαρμογέα και ακουστικού αναβοσβήνουν, υποδεικνύοντας ότι έχει επιτευχθεί σύζευξη.
9 ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΤΟ Skype™
Μόλις το PC ολοκληρώσει την εγκατάσταση του κλειδιού, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Skype στο PC. Εάν δεν έχετε ακόμη την εφαρμογή Skype στο
PC, κατεβάστε το από τη διεύθυνση www.skype.com/download.
2. Όταν ανοίξει το Skype, θα ενημερωθείτε με το εξής μήνυμα.
3. Απλά κάντε κλικ στο OK, και το ακουστικό είναι πλέον έτοιμο για την
πραγματοποίηση κλήσεων μέσω Skype.
* Εξαρτάται από το τηλέφωνο
Kullanım kılavuzunun tamamını görmek için www.jabra.com/extremepc adresini ziyaret edin.
skype.com/download adresinden indirin.
2. Skype açıldığında bu mesaj belirir.
3. Tamam butonuna tıklayın, artık kulaklığınız Skype ile arama yapmaya hazırdır.
* Kullanılan telefona bağlıdır
NL
Az új Jabra headsetet első használata előtt teljesen fel kell töltenie, és párosítania kell a kiválasztott Bluetooth® eszközzel.
1 A JABRA EXTREME – FOR PC (JABRA EXTREME PC-HEZ) HEADSET
LEÍRÁSA
A Hívásfogadás/-befejezés gomb
B Be-/kikapcsolás gomb
C LED lámpa
D Töltőfoglalat
E Hangerő fel/Hangerő le
F Mikrofonok
G Fülre rögzíthető akasztó
H Eargels (Eargels fülpárna)
OBSERVAŢIE: Înainte de a utiliza noul dvs. set cu cască Jabra va trebui să
îl încărcaţi complet şi apoi să îl asociaţi cu echipamentul dvs. Bluetooth® dorit.
1 DESPRE SETUL CU CASCĂ JABRA EXTREME – FOR PC
A Buton răspunde/închide
B Buton pornit/oprit
C Indicator LED
D Mufă încărcare
E Mărire/reducere volum
F Microfoane
G Clemă pentru ureche
H Eargels (conductor sunet ureche)
2 HEADSET FELTÖLTÉSE
Mi látható?
Töltés szintje
Folyamatos vörös fény
Folyamatos sárga fény
70%-nál alacsonyabb töltöttség
70% és teljes töltöttség közt
Folyamatos zöld fény – csendes mód Teljesen feltöltve
3 A HEADSET BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
Csúsztassa el a be-/kikapcsoló gombot a headset be-, illetve kikapcsolásához. Bekapcsolt
állapotban a headset LED-je zöldre vált.
4 A HEADSET PÁROSÍTÁSA A TELEFONNAL
1. Párosítás:
A Jabra EXTREME – FOR PC (Jabra EXTREME PC-hez) headset 8 különböző Bluetooth® eszközzel párosítható, és egyszerre kettőhöz tud csatlakozni. Ez szabadságot ad, mivel ugyanarról a headsetről lehet például mindkét mobiltelefonját kezelni.
Kapcsolja be a headsetet. Nyomja meg és tartsa lenyomva a hívásfogadás/-befejezés gombot, amíg a folyamatos kék fény be nem kapcsolódik.
2.
Aktiválja a Bluetooth®-t a telefonján.
3.
Keressen rá a Bluetooth® eszközökre, majd válassza ki a Jabra EXTREME készüléket.
4.
Nyomja meg az “OK” gombot a telefonon, és erősítse meg a 0000 PIN-kóddal (4 db nulla).
5 A HEADSET HASZNÁLATA
Hívás fogadása
- Hívás fogadásához érintse meg (1 mp-nél rövidebb ideig) a hívásfogadás/-befejezés gombot a headseten.
Hívás befejezése
- Aktív hívás befejezéséhez érintse meg a hívásfogadás/-befejezés gombot.
Hívás indítása
- A hívás átadása automatikusan megtörténik a headsetre*. Amennyiben nem, érintse
2 ÎNCĂRCAŢI SETUL CU CASCĂ
Ce vedeţi
Indicator aprins roşu
Indicator aprins galben
Indicator aprins verde - mod silenţios
Nivel încărcare
Încărcat sub 70%
Între 70% şi complet încărcat
Complet încărcat
3 PORNIREA ŞI OPRIREA SETULUI CU CASCĂ
Comutaţi butonul pornire/oprire pentru a porni sau opri setul cu cască. Indicatorul LED va lumina verde atunci când setul cu cască este pornit.
4 ASOCIEREA SETULUI CU CASCĂ CU TELEFONUL DVS.
1. Asocierea:
Setul cu cască Jabra EXTREME – FOR PC poate fi asociat cu până la 8 echipamente
Bluetooth® diferite şi conectat la două în acelaşi timp. Aceasta vă dă libertatea de a vă utiliza, spre exemplu, ambele telefoane mobile cu acelaşi set cu cască.
Porniţi setul cu cască. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul răspunde/închide până când indicatorul se aprinde albastru.
2.
Activaţi funcţia Bluetooth® pe telefonul dvs.
3.
Căutaţi echipamente Bluetooth® şi selectaţi EXTREME.
4.
Apăsaţi ‘OK’ pe telefon şi confirmaţi cu codul PIN 0000 (4 de zero).
5 UTILIZAREA SETULUI CU CASCĂ
Răspunsul la un apel
- Apăsaţi şi ţineţi apăsat mai puţin de 1 secundă butonul răspunde/închide al setului dvs. cu cască pentru a răspunde la un apel.
Terminarea unei convorbiri
- Apăsaţi butonul răspunde/închide pentru a termina o convorbire activă.
Efectuarea unui apel
- Apelul va fi transferat automat la setul dvs. cu cască*. Dacă nu este transferat automat, apăsaţi butonul răspunde/închide al setului dvs cu cască.
Respingerea unui apel *
- Apăsaţi butonul răspunde/închide şi ţineţi-l apăsat 1-3 secunde.
meg a hívásfogadás/-befejezés gombot a headseten.
Hívás elutasítása *
- Nyomja meg (1-3 másodpercig) a hívásfogadás/-befejezés gombot.
Hangtárcsázás aktiválása *
- Nyomja meg a hívásfogadás/-befejezés gombot. A biztosabb eredmény érdekében a hangtárcsázási mintát a headseten keresztül rögzítse.
Előző szám újratárcsázása *
- Duplán érintse meg a hívásfogadás/-befejezés gombot, amikor a headset be van kapcsolva, de nincs használatban.
Hang és hangerő beállítása *
- Érintse meg a hangerő fel vagy le gombot a beállításához.
6 VISELET MÓDJA
A Jabra EXTREME – FOR PC (Jabra Extreme PC-hez) headsetet fülre rögzítő akasztóval vagy anélkül is viselheti.
Activare apelare vocală *
- Apăsaţi butonul răspunde/închide. Pentru cele mai bune rezultate, înregistraţi comanda de apelare vocală utilizând setul dvs. cu cască.
Reapelarea ultimului număr *
- Apăsaţi de două ori butonul răspunde/închide atunci când setul cu cască este pornit şi nu este în uz.
Reglare sunet şi volum *
- Apăsaţi butonul de mărire volum sau butonul de reducere volum pentru a regla volumul.
6 MOD DE PURTARE
Puteţi purta Setul cu cască Jabra EXTREME – FOR PC cu sau fără clemă pentru ureche.
6a. Pentru a îl purta cu clemă pentru ureche, ataşaţi-o pentru urechea dreaptă sau stângă.
6b. Pentru a îl purta fără clemă pentru ureche, utilizaţi Ultimate-fit Eargels TM .
7 ADAPTOR JABRA LINK 320
Pentru a utiliza funcţiile avansate EHS (răspunde la un apel de pe setul cu cască, reapelarea ultimului număr apelat, etc., pentru multe dintre telefoanele suportate
6a: Fülre rögzítő akasztóval történő viselethez szerelje fel az akasztót a jobb vagy bal fülén történő viselethez.
6b. Akasztó nélküli viselethez használjon Ultimate-fit EargelsTM fülpárnát.
7 JABRA LINK 320 ADAPTER
A fejlett EHS (Electronic Hookswitch Adapter – elektronikus horogkapcsoló adapter) alkalmazásához (hívás fogadása a headseten, az utolsó szám újratárcsázása stb. számos
Jabra-támogatású PC-telefonon) telepítse a Jabra PC Suite szoftvert a számítógépére.
A PC Suite a www.jabra.com/jabrapcsuite alatt található
A. Többfunkciós gomb
B. Kék/zöld/vörös LED jelzőfény
8 A HEADSET PÁROSÍTÁSA A TELEFONNAL
A headset és az adapter gyárilag előpárosított. Ha a párosítás nem működne, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Jabra) vă rugăm să instalaţi Jabra PC Suite pe PC-ul dvs.
PC Suite poate fi descărcat de la www.jabra.com/jabrapcsuite
A. Buton multifuncţional
B. Indicator LED albastru/verde/roşu
8 ASOCIEREA SETULUI CU CASCĂ CU ADAPTORUL DVS.
Setul cu cască şi adaptorul vin pre-asociate din fabrică. În cazul în care nu funcţionează, vă rugăm să urmaţi paşii de mai jos:
1. Introduceţi adaptorul în PC.
2. Apăsaţi butonul multifuncţional al adaptorului până rămâne aprins indicatorul albastru.
3. Porniţi setul cu cască - apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul răspunde/închide până când se aprinde indicatorul albastru.
4. Indicatoarele adaptorului şi al setului cu cască vor clipi pentru a indica asocierea cu succes.
9 UTILIZAREA SETULUI DVS. CU CASCĂ CU Skype™
După ce PC-ul dvs. a finalizat de instalat adaptorul, urmaţi paşii de mai jos:
A teljes felhasználói útmutatóért látogasson el a www.jabra.com/extremepc oldalra
1. Helyezze be az adaptert a PC-be.
2. Nyomja meg az adapteren lévő többfunkciós gombot, amíg a folyamatos kék fény be nem kapcsolódik.
3. Kapcsolja be a headsetet - nyomja meg és tartsa lenyomva a hívásfogadás/-befejezés gombot, amíg a folyamatos kék fény be nem kapcsolódik.
4. Mind az adapter, mind a headset villog, jelezve a sikeres párosítást.
9 A HEADSET HASZNÁLATA Skype™-PAL
Miután a PC-je befejezte a hardverkulcs telepítését, folytassa az alábbi lépésekkel:
1. Nyissa meg a Skype alkalmazást a PC-jén. Ha még nincs Skype a PC-jén, töltse le a www.skype.com/download oldalról.
2. A Skype megnyitása után a következő üzenetet kapja.
3. Egyszerűen kattintson az OK gombra, és a headset készen áll a Skype-pal való telefonáláshoz.
* Telefontól függő
Vizitaţi www.jabra.com/extremepc pentru a consulta manualul complet de utilizare
1. Porniţi aplicaţia Skype pe PC-ul dvs. Dacă nu aveţi aplicaţia Skype instalată pe PC-ul dvs., descărcaţi-o de la www.skype.com/download.
2. Atunci când aplicaţia Skype este pornită, veţi întâmpina următorul mesaj.
3. Apăsaţi OK şi setul dvs. cu cască va fi gata pentru a efectua apeluri cu Skype.
* Funcţie de telefon
Advertisement