Ricoh 2

Add to my manuals
211 Pages

advertisement

Ricoh 2 | Manualzz
Manual de hardware
1
Manual de la impresora
2
Opciones de instalación
3
Conexión de la impresora
4
Configuración
5
Papel y otros soportes
6
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
7
Limpieza de la impresora
8
Ajuste de la impresora
9
Localización de averías
10 Eliminación del papel atascado
11 Apéndice
Lea atentamente este manual antes de utilizar este producto, y téngalo a mano para futuras consultas. Para un uso seguro y adecuado, asegúrese de leer la Información de seguridad antes de utilizar la máquina.
Marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en el resto del mundo.
Adobe®, PostScript®, Acrobat®, PageMaker® y Adobe Type Manager son marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, Macintosh, Mac OS y True Type son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
IPS-PRINT Printer Language Emulation Copyright © 1999-2000 Oak Technology, Inc., reservados todos los derechos.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos® son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Ricoh Company, Ltd. se
realiza bajo licencia.
NetWare es una marca comercial registrada de Novell, Inc.
PictBridge es una marca comercial.
Los restantes nombres de producto que se utilizan aquí aparecen sólo a efectos
de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas sociedades. Renunciamos a cualquier derecho sobre dichas marcas.
Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguientes:
• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95
• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98
• Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)
• Los nombres de los productos de Windows® 2000 son los siguientes:
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Professional
• Los nombres de los productos de Windows® XP son los siguientes:
Microsoft® Windows® XP Professional
Microsoft® Windows® XP Home Edition
• Los nombres de los productos de Windows ServerTM 2003 son los siguientes:
Microsoft® Windows ServerTM 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows ServerTM 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows ServerTM 2003 Web Edition
• Los nombres de los productos de Windows NT® 4.0 son los siguientes:
Microsoft® Windows NT® Server 4.0
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
i
Posiciones de las etiquetas de
RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
Esta máquina dispone de etiquetas para RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
en las posiciones que se indican a continuación. Por su seguridad, siga las instrucciones y maneje la máquina tal y como se indica.
AQC0
Piezas a altas temperaturas. Apague la máquina y vaya con cuidado al sustituir
la unidad de fusión o al quitar papel atascado.
El interior de esta impresora alcanza temperaturas muy elevadas. No toque las
superficies que aparecen marcadas como “v” (superficie caliente). Si las toca,
podría quemarse.
ii
No queme el tóner ni los contenedores de tóner usados. El polvo del tóner puede
arder si se expone al fuego.
No queme el tóner derramado o usado. El polvo del tóner es inflamable y puede
arder si se expone al fuego.
Entrégueselo a un distribuidor autorizado o llévelo a un centro de recogida selectiva.
Si va a desechar usted mismo los cartuchos de tóner, siga la normativa local.
iii
Manuales de esta impresora
Para obtener información sobre funciones concretas, consulte las partes correspondientes del manual.
❖ Información de seguridad
Facilita información para un uso seguro de esta máquina.
Para evitar lesiones y prevenir posibles daños a la máquina, asegúrese de leer
esta sección.
❖ Guía de Instalación Rápida
Explica los procedimientos para extraer la impresora de la caja, conectarla a
un ordenador e instalar su controlador.
❖ Manual de hardware
Contiene información sobre el papel y procedimientos tales como opciones de
instalación, cambio de consumibles, cómo responder a mensajes de error y
cómo resolver atascos de papel.
❖ Manual del software
Explica los procedimientos para utilizar esta máquina en un entorno de red,
utilizar el software y funciones de seguridad.
❖ Manual de seguridad
Este manual está dirigido a los administradores de la máquina. Explica funciones de seguridad que los administradores pueden utilizar para que los datos no puedan modificarse o para evitar el uso no autorizado de la máquina.
Consulte también este manual para conocer los procedimientos de registro de
administradores, así como configuración de usuarios y autenticación del administrador.
iv
Cómo leer este manual
Símbolos
Este manual utiliza los siguientes símbolos:
Indica notas de seguridad importantes.
Si las ignora, podrían producirse serios daños personales o incluso la muerte.
Asegúrese de leerlas. Puede encontrarlas en “Información de seguridad” del
Manual de hardware.
Indica notas de seguridad importantes.
Si las ignora, podrían producirse daños personales menores o moderados, o daños a la máquina o a otros bienes. Asegúrese de leerlas. Puede encontrarlas en la
sección “Información de seguridad” del Manual de hardware.
Indica puntos a los que prestar atención al utilizar la máquina, así como explicaciones de causas probables de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas
de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.
Indica explicaciones suplementarias de las funciones de la máquina, así como
instrucciones para la resolución de errores de usuario.
Este símbolo está situado al final de cada sección. Indica dónde puede encontrar
información relevante adicional.
[]
Indica los nombres de teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{}
Indica los nombres de las teclas del panel de mandos de la máquina.
v
Descripción del modelo especificado
En este manual, los siguientes elementos explican información de los modelos
especificados:
Este manual ofrece información acerca de la impresora modelo 220 - 240 V. Puede identificar el modelo consultando la etiqueta de la parte posterior de la impresora.
Léalo si compró este modelo.
Este manual ofrece información acerca de la impresora modelo 120 V. Puede identificar el modelo consultando la etiqueta de la parte posterior de la impresora.
Léalo si compró este modelo.
Nota
❒ Puede identificar el modelo de la impresora consultando la etiqueta de la parte posterior, tal y como se indica.
AQC065S
vi
Instalación de las Instrucciones
El CD-ROM “Manuales” facilitado con la impresora contiene un Manual de Instrucciones en versión HTML. Siga las instrucciones para instalarlo.
Importante
❒ Requisitos del sistema:
• Windows 95/98/Me, Windows 2000/XP, Windows Server 2003 o Windows NT 4.0.
• 800 × 600 o superior de resolución de monitor.
❒ Navegadores Web:
• Microsoft Internet Explorer 5.5 SP2 o superior
• Firefox 1.0 o superior
A Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose.
B Inserte el CD-ROM “Manuales” en la unidad de CD-ROM.
Se ejecuta el instalador.
Bajo determinadas configuraciones de sistema operativo, Auto Run (Reproducción automática) podría no funcionar. Si éste es el caso, ejecute “Setup.exe” desde el directorio raíz del CD-ROM.
C Seleccione un idioma de interface y, a continuación, haga clic en [Aceptar].
D Haga clic en [Instalar manuales].
E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la instalación.
F Haga clic en [Finalizar] cuando la instalación haya finalizado.
G Haga clic en [Salir].
Nota
❒ Bajo determinadas configuraciones de sistema operativo, Auto Run (Reproducción automática) podría no funcionar. Si éste es el caso, copie todos
los datos del directorio raíz del CD-ROM a su unidad de disco duro y, a
continuación, ejecute “Setup.exe” para comenzar la instalación.
❒ Para desinstalar el Manual de Instrucciones, seleccione [Programas] en el
menú [Inicio], seleccione su controlador de impresora y, a continuación,
haga clic en [desinstalar]. Es posible desinstalar cada Manual de forma independiente.
❒ Si está utilizando un navegador Web incompatible y la versión simple del
Manual de Instrucciones no se muestra correctamente, abra la carpeta
“MANUALLANG (idioma) \ (nombre del manual) unv” del CD-ROM
“Manuales” y, a continuación, haga doble clic en “index.htm”.
vii
CONTENIDO
Marcas comerciales................................................................................................ i
Posiciones de las etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ..............ii
Manuales de esta impresora................................................................................iv
Cómo leer este manual..........................................................................................v
Símbolos .................................................................................................................... v
Descripción del modelo especificado................................................................. vi
Instalación de las Instrucciones......................................................................... vii
1. Manual de la impresora
Exterior: vista frontal............................................................................................. 1
Exterior: vista posterior ........................................................................................ 3
Interior..................................................................................................................... 4
Panel de mandos ................................................................................................... 5
Pantalla ................................................................................................................... 7
Lectura de la pantalla y utilización de las teclas ........................................................ 7
2. Opciones de instalación
Opciones disponibles............................................................................................9
Lista de accesorios opcionales .................................................................................. 9
Procedimiento de instalación de los accesorios opcionales ....................................10
Opciones de instalación ........................................................................................... 11
Precaución al reinstalar la placa controladora ......................................................... 13
Instalación de la Paper Feed Unit Type 4000 ....................................................14
Instalación de Memory Unit Type D 128MB y Memory Unit
Type E 256MB (módulo SDRAM) ......................................................................17
Instalación de la User Account Enhance Unit Type E...................................... 22
Instalación de la Hard Disk Drive Type 4000..................................................... 27
Instalación de la IEEE 802.11b Interface Unit....................................................33
Instalación de la Bluetooth Interface Unit Type 3245.......................................37
Instalación de la IEEE 1284 Interface Board Type A ........................................ 41
Instalación de la USB Host Interface Board Type A .........................................43
Instalación de la Gigabit Ethernet Board Type A..............................................45
Instalación de la Data Overwrite Security Unit Type E.....................................48
Conexión de la Tarjeta de impresión directa desde cámara ........................... 50
Instalación de la VM Card Type D ......................................................................52
Instalación de la Data Storage Card Type A......................................................54
viii
3. Conexión de la impresora
Conexión de red...................................................................................................57
Lectura de las bombillas LED .................................................................................. 59
Conexión USB ...................................................................................................... 60
Conexión de una cámara digital......................................................................... 61
Conexión en paralelo........................................................................................... 63
4. Configuración
Configuración Ethernet .......................................................................................65
Utilización de DHCP: Detección automática de la dirección de red......................... 69
Administración de la configuración de red para utilizar Netware ............................. 71
Configuración de IEEE 802.11b (LAN inalámbrica) .......................................... 73
5. Papel y otros soportes
Papel y otros soportes admitidos por esta impresora.....................................79
Recomendaciones acerca del papel ..................................................................83
Carga de papel.........................................................................................................83
Almacenamiento de papel........................................................................................ 83
Tipos de papel y otros soportes ............................................................................... 84
Papel no admitido por esta impresora ..................................................................... 90
Área de impresión .................................................................................................... 91
Carga de papel .....................................................................................................92
Carga de papel en la bandeja 1 y en la unidad de alimentación de papel opcional ......92
Carga de papel en la bandeja bypass....................................................................102
Cambio de bandeja de papel .................................................................................109
6. Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
Sustitución del cartucho de tóner.................................................................... 111
Sustitución de la unidad fotoconductora ........................................................ 115
Sustitución de la unidad de transferencia intermedia ................................... 121
Sustitución de la botella de tóner residual...................................................... 126
Sustitución del kit de mantenimiento .............................................................. 129
Antes de realizar la sustitución ..............................................................................130
Sustitución de la almohadilla de fricción ................................................................ 130
Sustitución del Rodillo de alimentación de papel................................................... 133
Sustitución del rodillo de transferencia ..................................................................135
Sustitución de la unidad de fusión ......................................................................... 137
Sustitución del filtro antipolvo.................................................................................139
7. Limpieza de la impresora
Precauciones durante la limpieza .................................................................... 141
Limpieza de la almohadilla de fricción ............................................................ 142
Limpieza del Rodillo de alimentación de papel .............................................. 144
Limpieza del Rodillo de registro....................................................................... 147
ix
8. Ajuste de la impresora
Ajuste del registro del color ............................................................................. 149
Corrección de la gradación de color................................................................ 151
Fije el valor de corrección de gradación ................................................................ 152
Visualización de la hoja de muestra de calibración del color y la hoja
de corrección de la gradación..............................................................................155
Restauración del valor de corrección de la gradación al valor inicial..................... 157
Ajuste del registro de bandejas........................................................................ 158
9. Localización de averías
Mensajes de error y de estado en el panel de mandos.................................. 161
Tonos del panel.................................................................................................. 163
La impresora no imprime .................................................................................. 164
Comprobación de la conexión del puerto...............................................................166
Otros problemas de impresión......................................................................... 168
Localización de averías adicionales ................................................................ 175
10.Eliminación del papel atascado
Eliminación del papel atascado........................................................................ 177
Cuando aparezca el mensaje de atasco de papel (Tapa A) ........................... 178
Cuando aparezca el mensaje de atasco de papel (Tapa Z)............................ 181
11.Apéndice
Desplazamiento y transporte de la impresora ................................................ 183
Traslado de la impresora .......................................................................................184
Consumibles ...................................................................................................... 185
Cartucho de tóner .................................................................................................. 185
Botella de tóner residual ........................................................................................186
Unidad fotoconductora ...........................................................................................186
Unidad de transferencia intermedia (unidad de transferencia) .............................. 187
Kit de mantenimiento .............................................................................................187
Especificaciones................................................................................................ 189
Unidad principal ..................................................................................................... 189
Opciones ................................................................................................................192
ÍNDICE ..................................................................................................... 196
x
1. Manual de la impresora
Exterior: vista frontal
AQC021S
1. Panel de mandos
4. Interruptor de encendido
Contiene teclas para el control de la impresora y una pantalla que muestra el estado de la impresora.
Utilice este interruptor para encender y
apagar la impresora.
2. Tapa frontal
Es posible cargar hasta 550 hojas de papel
normal.
Abra la tapa frontal para sustituir la unidad de fusión o el rodillo de transferencia, o para extraer el papel atascado.
La tapa frontal puede abrirse de dos formas:
Para sustituir la unidad de fusión o el rodillo, empuje las palancas que tienen la
marca “A” de ambos lados de la impresora. Para extraer el papel atascado, pulse el
botón que tiene la marca “Z” de la parte
lateral derecha de la impresora.
3. Bandeja bypass
Es posible cargar hasta 100 hojas de papel
normal.
5. Bandeja 1
6. Bandeja estándar
Las impresiones se apilan aquí, con la
cara impresa hacia abajo.
7. Tapa superior
Abra esta tapa al sustituir el cartucho del
tóner.
8. Palancas de apertura (A) de la
tapa frontal
9. Puerto de entrada
1
Manual de la impresora
10. Ventilador
Libera calor de los componentes internos
para evitar el sobrecalentamiento. Si la
ranura de ventilación se bloquea u obstruye se producirán fallos de funcionamiento.
Es necesario sustituir con regularidad el
filtro antipolvo para un correcto mantenimiento.
1
11. Botón de apertura (Z) de la tapa
frontal
Nota
❒ Cuando configure papel de tamaño superior a A5K, extraiga la bandeja de
extensión para el papel tal y como se indica. Para obtener detalles acerca del
tamaño y tipo de papel que pueden utilizarse, consulte Pág.79 “Papel y otros
soportes admitidos por esta impresora”.
AQC022S
2
Exterior: vista posterior
Exterior: vista posterior
1
AQC200S
1. Placa controladora
5. Ranuras de tarjetas de expansión
Retírela para instalar opciones como la
unidad de memoria, unidad de ampliación de códigos de usuario o disco duro de
impresora. Conecte cables como el cable
USB y el cable Ethernet a sus conectores.
Inserte tarjetas de ampliación en estas ranuras. Hay tres ranuras.
Cuando utilice la tarjeta de ampliación,
utilice la ranura central.
2. Puerto Ethernet
tapa frontal
Utilice un cable de interface de red para
conectar la impresora a la red.
6. Palancas de apertura (A) de la
7. Tapa izquierda
Utilice un cable USB para conectar la impresora al equipo host.
Abra esta tapa cuando sustituya la unidad fotoconductora (PCU), la unidad de
transferencia inmediata o el cartucho de
tóner residual.
4. Ranuras opcionales para tarjetas
8. Cable de alimentación
3. Puerto USB
de interface
Inserte una unidad de interface IEEE
802.11b, una tarjeta de interface inalámbrica o una tarjeta de interface 1284 opcionales en esta ranura. Es posible
instalar dos tarjetas de interface simultáneamente.
El cable de alimentación es independiente. Conecte el cable de alimentación a la
impresora.
El cable de alimentación está fijado en la
parte posterior.
3
Manual de la impresora
Interior
1
AQC023S
1. Cartucho de tóner
4. Tapa interna
Se carga desde la parte posterior de la impresora, en orden amarillo (Y), cian (C),
magenta (M) y negro (K).
Si aparece en pantalla del ordenador el
mensaje que le pide que sustituya el tóner, sustituya el color indicado del cartucho de tóner.
Ábrala al sustituir las unidades fotoconductoras o la unidad de transferencia intermedia.
2. Unidad de transferencia intermedia (unidad de transferencia)
Si aparece en pantalla el mensaje que le
pide que la sustituya, sustituya la unidad
de transferencia.
3. Unidad fotoconductora
Si aparece en pantalla el mensaje que le
pide que la sustituya, sustituya la unidad
fotoconductora.
5. Botella de tóner residual
Recoge el tóner que se desecha durante la
impresión.
Si aparece en pantalla el mensaje que le
pide que lo sustituya, sustituya la botella
de tóner residual.
6. Unidad de fusión
Si aparece en pantalla el mensaje que le
pide que lo sustituya, sustituya la unidad
de fusión.
7. Rodillo de transferencia
Si aparece en pantalla el mensaje que le
pide que lo sustituya, sustituya el rodillo
de transferencia.
Referencia
Para obtener detalles acerca de los mensajes que aparecen en pantalla para
pedirle que sustituya las unidades, consulte Pág.161 “Mensajes de error y de
estado en el panel de mandos”.
4
Panel de mandos
Panel de mandos
1
OK
ES AQC024S
1. Pantalla
4. Tecla {Cancel.trab}
Muestra el estado actual de la impresora
y mensajes de error.
Para obtener detalles sobre los mensajes
de error, consulte Pág.161 “Mensajes de
error y de estado en el panel de mandos”.
Cuando la impresora esté en línea, pulse
esta tecla para cancelar un trabajo de impresión en curso.
2. Teclas de selección
Corresponden con las funciones que aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Ejemplo: en la pantalla inicial, cuando
aparezca la instrucción “pulsar [Opción]”
en este manual, pulse la tecla de selección
izquierda.
3. Tecla {En línea}
Indica si la impresora está en línea o sin
conexión. Pulse esta tecla para cambiar
entre En línea y desconectada.
Cuando la bombilla está encendida, la
impresora está en línea, habilitando la recepción de datos desde el equipo host.
Cuando la bombilla está apagada, la impresora está desconectada, deshabilitando la recepción de datos desde el equipo
host.
Pulse esta tecla para volver a la condición
de Lista.
5. Tecla {Menú}
Pulse esta tecla para realizar y comprobar
la configuración de impresora actual.
Para obtener detalles, consulte el Manual
del software.
6. Indicador de alimentación
Este indicador permanece encendido
mientras la alimentación está activada.
Está apagada cuando la alimentación está
desactivada o cuando la impresora se encuentra en el modo Ahorro de energía.
7. Indicador de alerta
Se enciende siempre que se produce un
error en la impresora. Una luz roja indica
que se ha producido un error que ha imposibilitado la impresión, la luz amarilla
indica un error potencial durante la impresión.
Si la luz roja está encendida, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
5
Manual de la impresora
1
8. Indicador de entrada de datos
10. Tecla {OK}
Parpadea cuando la impresora está recibiendo datos desde un ordenador. El indicador Entr.dat. está encendido si hay
datos que han de imprimirse.
Pulse esta tecla para ejecutar elementos
de menú seleccionados en la pantalla.
9. Teclas de desplazamiento
Púlselas para mover el cursor en cada dirección, paso a paso.
Cuando aparezca la tecla {U}, {T}, {V } o
{W } en este manual, pulse la tecla de desplazamiento de la misma dirección.
6
11. Tecla {Escape}
Pulse esta tecla para salir de esta pantalla
y volver a la anterior.
Pantalla
Pantalla
Esta sección describe la configuración utilizando la pantalla en la pantalla inicial.
1
ES AQC060S
1. Estado o mensajes operativos
3. [Trab imp]
Muestra el estado actual de la máquina,
como por ejemplo “Lista”, “Fuera de línea” y “Imprimiendo...”.
Pulse para visualizar los trabajos de impresión enviados desde un ordenador.
Para obtener detalles, consulte el Manual
del software.
2. [Opción]
Pulse para visualizar el estado de las opciones instaladas en la impresora.
4. [Consum.]
Pulse esta tecla para visualizar el menú
de consumibles para la impresora.
Lectura de la pantalla y utilización de las teclas
Esta sección explica cómo leer la pantalla y utilizar la tecla de selección de la pantalla inicial.
1
2
4
3
ES AQC061S
1. Tecla {Escape}
4. Teclas de selección
Púlsela para cancelar una operación o
volver a la pantalla anterior.
Corresponden con las funciones que aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Ejemplo: en la pantalla inicial, cuando
aparezca la instrucción “pulsar [Opción]”
en este manual, pulse la tecla de selección
izquierda.
2. Tecla {OK}
Púlsela para definir un elemento numérico o un valor numérico introducido.
3. Teclas de desplazamiento
Púlselas para mover el cursor en cada dirección, paso a paso.
Cuando aparezca la tecla {U}, {T}, {V} o
{W } en este manual, pulse la tecla de desplazamiento de la misma dirección.
7
Manual de la impresora
1
8
2. Opciones de instalación
Opciones disponibles
Esta sección describe cómo instalar las opciones.
Mediante la instalación de opciones puede mejorar el rendimiento de la impresora
y obtener una amplia variedad de opciones que utilizar. Para conocer las especificaciones de cada opción, consulte Pág.189 “Especificaciones”.
R PRECAUCIÓN:
• Antes de instalar las opciones, es necesario apagar y desenchufar la máquina
durante al menos una hora. Los componentes del interior de la máquina alcanzan temperaturas muy altas, y podrían provocar quemaduras si se tocan.
• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente. Si el cable se desenchufa con brusquedad, puede resultar herido. Las clavijas o cables dañados pueden representar un riesgo de
incendio o de descarga eléctrica.
• Al levantar la impresora, utilice las asas situadas a ambos lados. Si se cae,
la máquina podría romperse o causar lesiones.
Importante
❒ El voltaje nominal del conector para accesorios opcionales es de 24 V de CC o inferior.
Lista de accesorios opcionales
A continuación se muestra una lista de las opciones para la impresora.
Paper Feed Unit Type 4000
El modelo de impresora
de 25 ppm
El modelo de impresora
de 30 ppm
Disponible
Disponible
Hard Disk Drive Type 4000
Disponible
Disponible
Memory Unit Type D 128MB
Disponible
Disponible
Memory Unit Type E 256MB
Disponible
Disponible
IEEE 802.11b Interface Unit
Disponible
Disponible
IEEE 1284 Interface Board Type A
Disponible
Disponible
Bluetooth Interface Unit Type 3245
Disponible
Disponible
User Account Enhance Unit Type E
Disponible
Disponible
USB Host Interface Board Type A
Disponible
Disponible
Gigabit Ethernet Board Type A
Disponible
Disponible
Camera Direct Print Card Type B
Disponible
Disponible
Data Overwrite Security Unit Type E
Disponible
Disponible
VM Card Type D
Disponible
Disponible
Data Storage Card Type A
Disponible
Disponible
9
Opciones de instalación
Procedimiento de instalación de los accesorios opcionales
Al instalar varios accesorios opcionales se recomienda seguir el siguiente orden:
A Coloque la unidad de alimentación de papel (Paper Feed Unit Type 4000).
Coloque las unidades de alimentación de papel en la parte inferior de la impresora.
Puede colocar hasta dos unidades de alimentación de papel. En total es posible cargar hasta 1750 hojas de papel.
2
B Instale el módulo SDRAM (Memory Unit Type D 128MB, Memory Unit
Type E 256MB).
Instale el módulo en la ranura del módulo SDRAM de la placa controladora.
Existen dos tipos de unidad de memoria: 128 MB y 256 MB.
C Instale la Unidad de ampliación de códigos de usuario (User Account Enhance Unit Type E).
Instale el módulo en la ranura de la Unidad de ampliación de códigos de
usuario.
D Instale la unidad de disco duro (Hard Disk Drive Type 4000).
Instale la unidad de disco duro en la placa controladora.
E Instale la placa de interface IEEE 1284, la unidad de interface IEEE 802.11b,
la unidad de interface Bluetooth, la placa de interface USB host o la placa
Gigabit Ethernet.
Instale la placa de interface IEEE 1284, la unidad de interface IEEE 802.11b, la
unidad de interface Bluetooth, la placa de interface USB host o la placa Gigabit Ethernet en la placa controladora.
Es posible instalar hasta dos de los elementos siguientes:
• IEEE 1284 Interface Board Type A
• IEEE 802.11b Interface Unit
• Bluetooth Interface Unit Type 3245
• USB Host Interface Board Type A
• Gigabit Ethernet Board Type A
F Instale la unidad de seguridad (Data Overwrite Security Unit Type E), la tar-
jeta de Impresión directa desde cámara (Camera Direct Print Card Type B) o
la tarjeta VM (VM Card Type D).
Inserte estas unidades en la ranura para tarjetas de ampliación de la placa
controladora.
10
Opciones disponibles
Opciones de instalación
Instale los accesorios opcionales en la posición que se indica en la ilustración.
❖ Exterior
2
AET061S
1. Paper Feed Unit Type 4000
Se pueden cargar hasta 550 hojas de
papel.
Es posible instalar hasta dos unidades
de alimentación de papel en la impresora. Las unidades de bandeja instaladas se identifican como “Bandeja 2” y
“Bandeja 3”.
Consulte Pág.14 “Instalación de la Paper Feed Unit Type 4000”.
11
Opciones de instalación
❖ Interior
2
AQC040S
1. Memory Unit Type D 128MB/Memory Unit Type E 256MB (módulo
SDRAM)
Instale el módulo de 128 MB ó 256 MB
de SDRAM en la ranura de la placa
controladora.
Consulte Pág.17 “Instalación de Memory Unit Type D 128MB y Memory
Unit Type E 256MB (módulo
SDRAM)”.
2. Tarjetas opcionales
Consulte Pág.33 “Instalación de la
IEEE 802.11b Interface Unit”.
Consulte Pág.37 “Instalación de la
Bluetooth Interface Unit Type 3245”.
Consulte Pág.41 “Instalación de la
IEEE 1284 Interface Board Type A”.
Consulte Pág.43 “Instalación de la
USB Host Interface Board Type A”.
Consulte Pág.45 “Instalación de la Gigabit Ethernet Board Type A”.
3. Unidades opcionales
Consulte Pág.48 “Instalación de la Data
Overwrite Security Unit Type E”.
Consulte Pág.50 “Conexión de la Tarjeta de impresión directa desde cámara”.
Consulte Pág.52 “Instalación de la VM
Card Type D”.
4. Hard Disk Drive Type 4000
Consulte Pág.27 “Instalación de la
Hard Disk Drive Type 4000”.
5. User Account Enhance Unit Type E
Consulte Pág.22 “Instalación de la
User Account Enhance Unit Type E”.
Nota
❒ Puede tener dos de los siguientes tipos de tarjetas de ampliación instalados
simultáneamente: IEEE 802.11b Interface Unit, Bluetooth Interface Unit Type
3245, IEEE 1284 Interface Board Type A, USB Host Interface Board Type A y
Gigabit Ethernet Board Type A.
❒ Algunos modelos de impresora incluyen la Unidad de disco duro de expansión y la Unidad de seguridad de sobrescritura de datos instaladas de modo
predeterminado.
Referencia
Para conocer las especificaciones de cada opción, consulte Pág.189 “Especificaciones”.
12
Opciones disponibles
Precaución al reinstalar la placa controladora
Esta sección describe el manejo de la placa controladora al instalar accesorios opcionales.
Si extrae la placa controladora para instalar el módulo SDRAM, la unidad de
ampliación de códigos de usuario o el disco duro de impresora, siga atentamente
las siguientes instrucciones para volver a instalar la placa controladora.
• Vuelva a instalar la placa controladora en la impresora apretando el área central inferior de la placa, tal y como se muestra en la ilustración.
2
AQC004S
Importante
❒ Si la placa controladora no se instala correctamente podría darse una de las
siguientes circunstancias:
• todos los indicadores del panel de mandos están encendidos.
• ningún indicador del panel de mandos está encendido.
• aparece en pantalla el mensaje de error “SC670”.
13
Opciones de instalación
Instalación de la Paper Feed Unit Type 4000
Cuando instale varios accesorios opcionales, instale en primer lugar la unidad
de alimentación de papel.
R PRECAUCIÓN:
• La impresora pesa aproximadamente 50 kg (110,3 lb.). Cuando mueva la
impresora, utilice las asas situadas a ambos lados y elévela lentamente. Si
se cae, la impresora se romperá o provocará lesiones.
2
R PRECAUCIÓN:
• Elevar la unidad de alimentación de papel sin la debida atención o dejarla
caer podría provocar lesiones.
Importante
❒ Es posible instalar hasta dos unidades de alimentación de papel en la impresora.
❒ Cuando se instalan dos unidades de alimentación, se detectan como “Bandeja 2”
y “Bandeja 3” comenzando por la unidad superior.
❒ Antes de utilizar la nueva unidad de alimentación de papel, es necesario que
realice ajustes en el driver de la impresora.
❒ Consulte la placa de la impresora para confirmar el código de modelo.
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
❖ Unidad de alimentación de papel (incluyendo una bandeja de papel)
AET108S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Quite las cintas adhesivas de fijación de la unidad de alimentación de papel.
14
Instalación de la Paper Feed Unit Type 4000
D Levante la impresora utilizando las asas a ambos lados de la impresora.
2
AQC031S
Importante
❒ La impresora deben levantarla al menos dos personas.
E Alinee la impresora con los dos conectores de apoyo de la unidad de alimentación de papel y, a continuación, baje la impresora lentamente.
AET074S
Cuando instale dos unidades de alimentación de papel, conecte primero las
dos unidades utilizando el mismo procedimiento que se indica a continuación antes de conectar las unidades a la impresora.
AET075S
15
Opciones de instalación
Nota
❒ Cuando mueva la impresora, desinstale la unidad de alimentación de papel.
❒ Tras finalizar la instalación, puede comprobar si la unidad de alimentación
de papel está correctamente instalada: imprima la página de configuración
desde el menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente, en la
página de configuración aparecerá “Bandeja 2” o “Bandeja 2”, “Bandeja 3”
para “Equipamiento de conexión”.
❒ Si la unidad de alimentación de papel no está instalada correctamente,
vuelva a instalarla siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente incluso después de intentar la reinstalación, póngase en contacto con su representante de ventas o de servicio técnico.
2
Referencia
Para imprimir la página de configuración, consulte el Guía de Instalación
Rápida.
Para cargar papel en la bandeja de papel, consulte Pág.92 “Carga de papel”.
Al ajustar la posición de impresión, consulte Pág.158 “Ajuste del registro
de bandejas”.
16
Instalación de Memory Unit Type D 128MB y Memory Unit Type E 256MB (módulo SDRAM)
Instalación de Memory Unit Type D 128MB y
Memory Unit Type E 256MB (módulo SDRAM)
R PRECAUCIÓN:
• No toque el interior del compartimento de la placa controladora. De lo contrario, podrían producirse fallos de funcionamiento o quemaduras.
2
Importante
❒ Antes de tocar la unidad de memoria, libérese de la electricidad estática tocando algún objeto metálico para descargarse. La electricidad estática podría
dañar la unidad de memoria.
❒ No someta la unidad de memoria a golpes físicos.
❒ La memoria disponible varía según el tipo de modelo.
❒ Antes de utilizar la nueva unidad de memoria, asegúrese de realizar los ajustes en el driver de la impresora.
A Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
B Afloje los tres tornillos que fijan la placa controladora.
AQC630S
No es posible quitar por completo los tornillos.
17
Opciones de instalación
C Agarre las asas y extraiga la placa controladora cuidadosamente.
2
AQC640S
Usando ambas manos, deslice la placa controladora para extraerla por completo.
AQC650S
D Coloque la placa controladora en una superficie plana y, a continuación,
afloje los cuatro tornillos para quitar la tapa.
AQC660S
No es posible quitar por completo los tornillos.
18
Instalación de Memory Unit Type D 128MB y Memory Unit Type E 256MB (módulo SDRAM)
E Asegúrese de instalar el módulo SDRAM tal y como se muestra.
2
AQC670S
Se incluyen dos ranuras para los módulos SDRAM.
El módulo SDRAM predeterminado está instalado en la ranura interior.
Para instalar una memoria adicional, conecte un módulo SDRAM adicional a
la ranura exterior, o sustituya el módulo SDRAM predeterminado.
F Al instalar un módulo SDRAM en una ranura vacía, alinee la muesca del
módulo SDRAM con la ranura y, a continuación, inserte el módulo de forma vertical.
AET076S
G Pulse hacia abajo el módulo SDRAM hasta que haga clic y se inserte en su
lugar.
AET077S
19
Opciones de instalación
H Cuando sustituya el módulo SDRAM por defecto, pulse hacia abajo las palancas de ambos lados ( ) para desinstalarlo ( ).
2
AET078S
Instale un nuevo módulo SDRAM.
Para aumentar la capacidad de memoria hasta el máximo de 512 MB, quite el
módulo SDRAM y, a continuación, instale los dos módulos SDRAM de 256 MB.
I Para instalar otros accesorios opcionales en la placa controladora, siga los
procedimientos de instalación adecuados y, a continuación, atornille la
tapa de la placa controladora.
J Apriete los cuatro tornillos para colocar la tapa.
AQC700S
K Alinee la placa controladora con las guías izquierda y derecha y, a continuación, empuje cuidadosamente hacia dentro hasta que se detenga.
AQC710S
La impresora podría presentar fallos de funcionamiento si no se instala correctamente la placa controladora.
20
Instalación de Memory Unit Type D 128MB y Memory Unit Type E 256MB (módulo SDRAM)
L Fije la placa controladora a la impresora utilizando los tres tornillos.
2
AQC720S
Nota
❒ Asegúrese de volver a poner el destornillador facilitado en su sitio, en el
interior de la tapa frontal.
❒ Tras finalizar la instalación, puede comprobar si la unidad de memoria
está correctamente instalada: imprima la página de configuración desde el
menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente, aparecerá la
capacidad de memoria en “Memoria total” en la página de configuración.
❒ La siguiente tabla muestra la capacidad total del módulo SDRAM.
Estándar
Ampliada
Total
128 MB
128 MB
256 MB
128 MB
256 MB
384 MB
256 MB
128 MB
384 MB
256 MB
256 MB
512 MB
❒ Si la unidad de memoria no está correctamente instalada, repita este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente incluso después de realizar la reinstalación, póngase en contacto con su representante de ventas o
de servicio técnico.
Referencia
Para imprimir la página de configuración, consulte el Guía de Instalación
Rápida.
Instale la placa controladora cuidadosamente. Para obtener detalles, consulte Pág.13 “Precaución al reinstalar la placa controladora”.
21
Opciones de instalación
Instalación de la User Account Enhance
Unit Type E
R PRECAUCIÓN:
• No toque el interior del compartimento de la placa controladora. Si lo hace
podría provocar fallos de funcionamiento o quemaduras.
2
Importante
❒ Antes de tocar la Unidad de mejora de la cuenta de usuario, libérese de la
electricidad estática tocando algún objeto metálico para descargarse. La electricidad estática podría dañar la Unidad de ampliación de códigos de usuario.
❒ No someta la Unidad de ampliación de códigos de usuario a golpes físicos.
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
❖ User Account Enhance Unit Type E
AET080S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Afloje los tres tornillos que fijan la placa controladora.
AQC630S
No es posible quitar por completo los tornillos.
22
Instalación de la User Account Enhance Unit Type E
D Agarre las asas y, a continuación, extraiga la placa controladora cuidadosamente.
2
AQC640S
Usando ambas manos, deslice la placa controladora para extraerla por completo.
AQC650S
E Coloque la placa controladora en una superficie plana. Afloje los cinco tornillos para quitar la tapa.
AQC660S
No es posible quitar por completo los tornillos.
23
Opciones de instalación
F Asegúrese de instalar la Unidad de ampliación de códigos de usuario tal y
como se indica.
2
AQC680S
G Alinee la muesca de la Unidad de ampliación de códigos de usuario y, a
continuación, insértela en la placa controladora, apretando hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
AET081S
H Asegúrese de que la Unidad de ampliación de códigos de usuario esté bien
conectada a la placa controladora.
AET082S
24
Instalación de la User Account Enhance Unit Type E
I Apriete los cuatro tornillos para colocar la tapa.
2
AQC700S
J Alinee la placa controladora con los raíles izquierdo y derecho y, a continuación, empuje cuidadosamente hacia dentro hasta que se detenga.
AQC710S
Presione el área de la placa controladora que está marcada con “PRESIONAR” (“PUSH”). Presione la placa controladora hasta que llegue al tope.
La impresora podría presentar fallos de funcionamiento si no se instala correctamente la placa controladora.
K Fije la placa controladora a la impresora utilizando los tres tornillos.
AQC720S
25
Opciones de instalación
Nota
❒ Tras finalizar la instalación, puede comprobar si la Unidad de ampliación
de códigos de usuario está correctamente instalada: imprima la página de
configuración desde el menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente, en la página de configuración aparecerá “Módulo de cuentas” para “Conexión de dispositivo”.
❒ Si la Unidad de ampliación de códigos de usuario no está instalada correctamente, vuelva a instalarla siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente incluso después de intentar la reinstalación, póngase
en contacto con su representante de ventas o de servicio técnico.
2
Referencia
Para imprimir la página de configuración, consulte el Guía de Instalación
Rápida.
Instale la placa controladora cuidadosamente. Para obtener detalles, consulte Pág.13 “Precaución al reinstalar la placa controladora”.
26
Instalación de la Hard Disk Drive Type 4000
Instalación de la Hard Disk Drive Type 4000
R PRECAUCIÓN:
• No toque el interior del compartimento de la placa controladora. Si lo hace
se podrían producir fallos de funcionamiento en la máquina o quemaduras.
2
Importante
❒ Antes de tocar la unidad de disco duro, toque algún objeto metálico para descargarse de la electricidad estática. La electricidad estática puede dañar la
unidad de disco duro.
❒ No someta la unidad de disco duro a golpes físicos.
❒ Antes de utilizar la nueva unidad de disco duro, asegúrese de realizar los
ajustes en el driver de la impresora.
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
❖ Unidad de disco duro
AET083S
❖ Cable plano
AQC500S
27
Opciones de instalación
❖ Cable de alimentación
2
AET085S
❖ Cuatro tornillos
AET086S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Afloje los tres tornillos que fijan la placa controladora.
AQC630S
No es posible quitar por completo los tornillos.
28
Instalación de la Hard Disk Drive Type 4000
D Agarre las asas y, a continuación, extraiga la placa controladora cuidadosamente.
2
AQC640S
Usando ambas manos, deslice la placa controladora para extraerla por completo.
AQC650S
E Coloque la placa controladora en una superficie plana y, a continuación,
afloje los cuatro tornillos para quitar la tapa.
AQC660S
No es posible quitar por completo los tornillos.
29
Opciones de instalación
F Asegúrese de instalar la unidad de disco duro tal y como se indica.
2
AET069S
G Utilice los tornillos suministrados con la unidad de disco duro para fijar la
unidad a la placa controladora.
AET087S
H Conecte el cable de alimentación a la unidad de disco duro y a la placa controladora.
AET088S
30
Instalación de la Hard Disk Drive Type 4000
I Conecte el cable plano a la unidad de disco duro y a la placa controladora.
Conecte el extremo azul del cable plano a la placa controladora.
2
AQC0006S
J Al instalar otros accesorios opcionales en la placa controladora, no la cierre,
realice los pasos necesarios para realizar la instalación de la opción.
K Apriete los cuatro tornillos para colocar la tapa.
AQC700S
L Alinee la placa controladora con las guías izquierda y derecha y, a continuación, empuje cuidadosamente hacia dentro hasta que se detenga.
AQC710S
Presione sólo el área de la placa controladora que está marcada con “PRESIONAR” (“PUSH”). Presione la placa controladora hasta que llegue al tope.
La impresora podría presentar fallos de funcionamiento si no se instala correctamente la placa controladora.
31
Opciones de instalación
M Fije la placa controladora a la impresora utilizando los tres tornillos.
2
AQC720S
Cuando se conecte la alimentación, se formateará automáticamente a la unidad de disco duro.
Nota
❒ Tras finalizar la instalación, puede comprobar si la unidad de disco duro
está correctamente instalada: imprima la página de configuración desde el
menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente, en la página
de configuración aparecerá “Unidad de disco duro” para “Conexión de
dispositivo”.
❒ Si la unidad de disco duro no está instalada correctamente, vuelva a instalarla siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente
incluso después de intentar la reinstalación, póngase en contacto con su representante de ventas o de servicio técnico.
Referencia
Para imprimir la página de configuración, consulte el Guía de Instalación
Rápida.
Instale la placa controladora cuidadosamente. Para obtener detalles, consulte Pág.13 “Precaución al reinstalar la placa controladora”.
32
Instalación de la IEEE 802.11b Interface Unit
Instalación de la IEEE 802.11b Interface Unit
R PRECAUCIÓN:
• No toque el interior del compartimento de la placa controladora. Si lo hace
se podrían producir fallos de funcionamiento en la máquina o quemaduras.
2
Importante
❒ Antes de tocar la unidad de interface 802.11b, toque algún objeto metálico
para descargarse de la electricidad estática. La electricidad estática podría dañar la unidad de interface 802.11b.
❒ No someta la unidad de interface 802.11b a golpes físicos.
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
❖ IEEE 802.11b Interface Unit
• Unidad de interface
AAL151S
• Tarjeta
ZHBP420E
• Antena
ZHBP430E
33
Opciones de instalación
• Cubierta de la antena
AAL888S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Afloje los dos tornillos y quite la tapa de la unidad de instalación de la uni-
2
dad de interface 802.11b.
AQC091S
Esta tapa que ha retirado no se utilizará al instalar la unidad de interface.
D Inserte por completo la unidad de interface 802.11b.
AET094S
34
Instalación de la IEEE 802.11b Interface Unit
E Apriete los dos tornillos para fijar la unidad de interface.
2
AQC095S
F Coloque la antena a la tarjeta con la etiqueta hacia abajo y la parte irregular
de la antena hacia arriba.
AET096S
G Con la antena y el extremo que desee hacia usted, inserte lentamente la tarjeta de interface hasta que se detenga.
AQC097S
35
Opciones de instalación
H Sujete la cubierta de la antena con las esquinas cortadas hacia usted y póngala en la tarjeta.
2
AQC098S
Nota
❒ Tras finalizar la instalación, puede comprobar si la unidad de interface
802.11b está correctamente instalada: imprima la página de configuración
desde el menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente, en la
página de configuración aparecerá “IEEE 802.11b” para “Conexión de dispositivo” en la página de configuración.
❒ Si la unidad de interface 802.11b de papel no está instalada correctamente,
reinstálela siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente incluso después de intentar la reinstalación, póngase en contacto
con su representante de ventas o de servicio técnico.
Referencia
Para imprimir la página de configuración, consulte el Guía de Instalación
Rápida.
36
Instalación de la Bluetooth Interface Unit Type 3245
Instalación de la Bluetooth Interface Unit
Type 3245
R PRECAUCIÓN:
• No toque el interior del compartimento de la placa controladora. Si lo hace
se podrían producir fallos de funcionamiento en la máquina o quemaduras.
2
Importante
❒ Al utilizar la impresora con la unidad de interface Bluetooth instalada, es necesario que Bluetooth también esté instalado en el ordenador.
❒ Antes de manipular la unidad de interface Bluetooth, toque algún objeto metálico para descargarse de la electricidad estática. La electricidad estática podría dañar la unidad de interface Bluetooth.
❒ No someta la unidad de interface Bluetooth a golpes físicos.
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
❖ Bluetooth Interface Unit Type 3245
• Unidad de interface
AAL151S
• Tarjeta
ZHBP510E
37
Opciones de instalación
• Cubierta de la antena
AAL888S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Afloje los dos tornillos y quite la tapa de la unidad de instalación de la uni-
2
dad de interface Bluetooth.
AQC091S
Esta tapa que ha retirado no se utilizará al instalar la unidad de interface.
D Inserte por completo la unidad de interface Bluetooth.
AET094S
E Apriete los dos tornillos para fijar la unidad de interface.
AQC095S
38
Instalación de la Bluetooth Interface Unit Type 3245
F Con la cara “INSERTAR” mirando hacia usted, inserte lentamente la tarjeta
en la unidad de interface Bluetooth hasta que se detenga.
2
AQC099S
G Presione la antena para desplegarla.
AQC100S
H Sujete la cubierta de la antena con las esquinas cortadas hacia usted y póngala en la tarjeta.
AET101S
39
Opciones de instalación
Nota
❒ Tras finalizar la instalación, puede comprobar si la unidad de interface
Bluetooth está correctamente instalada: imprima la página de configuración desde el menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente,
en la página de configuración aparecerá “Bluetooth” para “Conexión de
dispositivo”.
❒ Si la unidad de interface Bluetooth no está instalada correctamente, reinstálela siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente
incluso después de intentar la reinstalación, póngase en contacto con su representante de ventas o de servicio técnico.
2
Referencia
Para imprimir la página de configuración, consulte el Guía de Instalación
Rápida.
40
Instalación de la IEEE 1284 Interface Board Type A
Instalación de la IEEE 1284 Interface Board
Type A
R PRECAUCIÓN:
• No toque el interior del compartimento de la placa controladora. Si lo hace
se podrían producir fallos de funcionamiento en la máquina o quemaduras.
2
Importante
❒ Antes de manipular la tarjeta de interface 1284, toque algún objeto metálico
para descargarse de la electricidad estática. La electricidad estática podría dañar la tarjeta de interface 1284.
❒ No someta la tarjeta de interface 1284 a golpes físicos.
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
❖ IEEE 1284 Interface Board Type A
ABT041S1
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Afloje los dos tornillos y quite la tapa de la unidad de instalación de la tarjeta de interface 1284.
AQC091S
Esta tapa que ha retirado no se utilizará al instalar la tarjeta de interface 1284.
41
Opciones de instalación
D Inserte por completo la tarjeta de interface 1284.
2
AET102S
Confirme que la tarjeta de interface 1284 esté firmemente conectada a la placa
controladora.
E Apriete los dos tornillos para fijar la tarjeta de interface 1284.
AQC103S
Nota
❒ Utilice el adaptador suministrado para establecer la conexión con el ordenador.
❒ Tras finalizar la instalación, puede comprobar si la placa de interface 1284
está correctamente instalada: imprima la página de configuración desde el
menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente, en la página
de configuración aparecerá “Interface paralela” para “Conexión de dispositivo”.
❒ Si la tarjeta de interface 1284 no está instalada correctamente, vuelva a instalarla siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente
incluso después de intentar la reinstalación, póngase en contacto con su representante de ventas o de servicio técnico.
Referencia
Para imprimir la página de configuración, consulte el Guía de Instalación
Rápida.
42
Instalación de la USB Host Interface Board Type A
Instalación de la USB Host Interface Board
Type A
Importante
❒ Al conectar una cámara digital a la impresora a través de USB, es necesario el
puerto USB de la tarjeta de interface de host USB.
❒ Antes de manejar la tarjeta de interface del host USB, libérese de la electricidad estática tocando algún objeto metálico para descargarse. La electricidad
estática podría dañar la tarjeta de interface de host USB.
❒ No someta la tarjeta de interface del host USB a golpes físicos.
2
A Compruebe el contenido de la caja.
❖ Tarjeta de interface del host USB
AQC041S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Afloje los dos tornillos y quite la tapa de la unidad de instalación de la tarjeta de interface del host USB.
AQC910S
Esta tapa que ha retirado no se utilizará al instalar la unidad de interface.
43
Opciones de instalación
D Inserte por completo la tarjeta de interface del host USB.
2
AQC042S
E Apriete los dos tornillos para fijar la tarjeta de interface del host USB.
AQC044S
Compruebe que la tarjeta de interface del host USB esté insertada firmemente
en la placa controladora.
Nota
❒ Tras finalizar la instalación, compruebe que la tarjeta de interface del host
USB esté instalada correctamente: imprima la página de configuración
desde el menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente, en la
página de configuración aparecerá “Host USB” para “Conexión de dispositivo”.
❒ Si la tarjeta de interface de host USB no está instalada correctamente, vuelva a instalarla siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente incluso después de intentar la reinstalación, póngase en contacto
con su representante de ventas o de servicio técnico.
❒ Puede conectar el cable USB desde una cámara digital a la tarjeta de interface del host USB. Para obtener detalles, consulte Pág.61 “Conexión de una
cámara digital” o el Manual del software.
Referencia
Para obtener detalles acerca de la impresión de la página de configuración,
consulte el Guía de Instalación Rápida.
44
Instalación de la Gigabit Ethernet Board Type A
Instalación de la Gigabit Ethernet Board
Type A
Importante
❒ Los puertos Ethernet y USB de la impresora no están disponibles cuando la tarjeta gigabit Ethernet está conectada a la impresora. En su lugar, puede utilizar
el puerto Ethernet y el puerto USB que se encuentran montados en la tarjeta.
❒ Antes de manejar la tarjeta de gigabit Ethernet, libérese de la electricidad estática tocando algún objeto metálico para descargarse. La electricidad estática
puede dañar la tarjeta gigabit Ethernet.
❒ No someta la tarjeta gigabit Ethernet a golpes físicos.
2
A Compruebe el contenido de la caja.
❖ Tarjeta Gigabit Ethernet
AGY096S
❖ Cubiertas de protección (una para el puerto Ethernet y otra para el puerto USB)
AGY097S
❖ Núcleo de ferrita (esta impresora no necesita núcleo de ferrita).
AQC092S
Nota
❒ El diseño del núcleo de ferrita depende del modelo de impresora.
45
Opciones de instalación
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Desconecte los cables del puerto Ethernet y el puerto USB de la impresora,
y cubra cada puerto con la cubierta de protección correspondiente.
2
AQC046S
D Afloje los dos tornillos y quite la tapa de la unidad de instalación de la tarjeta gigabit Ethernet.
AQC091S
Esta tapa o protector no se utilizará al instalar la unidad de interface.
E Inserte por completo la tarjeta Gigabit Ethernet.
AQC043S
46
Instalación de la Gigabit Ethernet Board Type A
F Apriete los dos tornillos para fijar la tarjeta Gigabit Ethernet.
2
AQC045S
Compruebe que la tarjeta Gigabit Ethernet esté firmemente conectada a la
placa controladora.
Nota
❒ Tras finalizar la instalación, compruebe que la tarjeta Gigabit Ethernet esté
instalada correctamente: imprima la página de configuración desde el
menú [Impresión lista/prueba]. Si está instalada correctamente, en la página
de configuración aparecerá “Placa Gigabit Ethernet” para “Conexión de
dispositivo” en la página de configuración.
❒ Si la tarjeta Gigabit Ethernet no está instalada correctamente, vuelva a instalarla siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarla correctamente
incluso después de intentar la reinstalación, póngase en contacto con su representante de ventas o de servicio técnico.
❒ Es necesario que realice ajustes en el panel de mandos antes de utilizar la
tarjeta gigabit Ethernet. Para obtener detalles, consulte Pág.65 “Configuración Ethernet”.
Referencia
Para obtener detalles acerca de la impresión de la página de configuración,
consulte el Guía de Instalación Rápida.
47
Opciones de instalación
Instalación de la Data Overwrite Security
Unit Type E
Importante
❒ Proteja la unidad de Seguridad de sobrescritura de datos de golpes físicos.
❒ Utilice la ranura derecha para la unidad de Seguridad de sobrescritura de datos.
2
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
❖ Unidad de Seguridad de sobrescritura de datos
AET104S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Quite la tapa de la ranura de la tarjeta de expansión central de la placa controladora.
AQC105S
48
Instalación de la Data Overwrite Security Unit Type E
D Inserte con cuidado la unidad de Seguridad de sobrescritura de datos hasta
que la tarjeta se inserte en su sitio.
2
AQC106S
E Vuelva a conectar la tapa sobre la unidad de Seguridad de sobrescritura de
datos. Apriete el tornillo para fijar la tapa.
AQC107S
Nota
❒ No toque la unidad de Seguridad de sobrescritura de datos mientras la impresora está en uso. Podría soltarse, incluso si se presiona ligeramente.
49
Opciones de instalación
Conexión de la Tarjeta de impresión directa
desde cámara
Importante
❒ Proteja la tarjeta de Impresión directa desde cámara de golpes físicos.
❒ Utilice la ranura derecha para la tarjeta de Impresión directa desde cámara.
2
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
❖ Tarjeta de impresión directa desde cámara
AET104S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Quite la tapa de la ranura de la tarjeta de expansión central de la placa controladora.
AQC105S
50
Conexión de la Tarjeta de impresión directa desde cámara
D Inserte con cuidado la tarjeta de Impresión directa desde cámara, hasta que
la tarjeta haga clic y se coloque en su lugar.
2
AQC106S
E Vuelva a colocar la tapa sobre la tarjeta de Impresión directa desde cámara.
Apriete el tornillo para fijar la tapa.
AQC107S
Nota
❒ No toque la tarjeta de Impresión directa desde cámara cuando la impresora esté en uso. Podría soltarse, incluso si se presiona ligeramente.
51
Opciones de instalación
Instalación de la VM Card Type D
Importante
❒ Proteja VM Card Type D de los golpes físicos.
❒ Utilice la ranura derecha para la VM Card Type D.
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
2
❖ VM Card Type D
AET104S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Quite la tapa de la ranura de la tarjeta de expansión central de la placa controladora.
AQC105S
52
Instalación de la VM Card Type D
D Inserte cuidadosamente la tarjeta VM, hasta que haga clic y se coloque en
su sitio.
2
AQC106S
E Vuelva a colocar la cubierta de la tarjeta VM. Apriete el tornillo para fijarla.
AQC107S
Nota
❒ No toque la tarjeta VM mientras se esté utilizando la impresora. Podría soltarse, incluso si se presiona ligeramente.
53
Opciones de instalación
Instalación de la Data Storage Card Type A
Importante
❒ Proteja Data Storage Card Type A de los golpes físicos.
❒ Utilice la ranura derecha para la tarjeta de almacenaje de datos.
A Compruebe que el paquete contiene lo siguiente:
2
❖ Data Storage Card Type A
AET104S
B Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
C Quite la tapa de la ranura de la tarjeta de expansión central de la placa controladora.
AQC105S
54
Instalación de la Data Storage Card Type A
D Inserte cuidadosamente la tarjeta de almacenaje de datos, hasta que haga
clic y se coloque en su sitio.
2
AQC106S
E Vuelva a colocar la cubierta de la tarjeta de almacenaje de datos. Apriete el
tornillo para fijarla.
AQC107S
Nota
❒ No toque la tarjeta de almacenaje de datos mientras se esté utilizando la
impresora. Podría soltarse, incluso si se presiona ligeramente.
55
Opciones de instalación
2
56
3. Conexión de la impresora
Conexión de red
Realice el siguiente procedimiento para conectar la impresora al ordenador a través de la red. Prepare el hub y otros dispositivos de red antes de conectar el cable
10BASE-T o 100BASE-TX al puerto Ethernet de la impresora.
Alternativamente está disponible la tarjeta Ethernet gigabit opcional, que es
compatible 1000BASE-T.
Importante
❒ Utilice un cable Ethernet blindado. Los cables no blindados crean interferencia electromagnética que podría provocar fallos de funcionamiento.
❒ El cable Ethernet no se incluye con esta impresora. Seleccione el cable de
acuerdo con el entorno de red.
A Coloque un núcleo de ferrita en el extremo de la impresora del cable Ethernet y, a continuación, coloque el otro núcleo de ferrita alrededor de 10 cm
(4 pulgadas) ( ) desde este núcleo.
AET121S
B Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet.
AET122S
57
Conexión de la impresora
C Si la tarjeta gigabit Ethernet está conectada, conecte el cable Ethernet a la
placa.
3
AQC056S
Los puertos Ethernet y USB de la impresora no están disponibles cuando la
tarjeta gigabit Ethernet está conectada a la impresora.
D Conecte el otro extremo del cable a la red de la impresora, como por ejemplo un hub.
Nota
❒ Los puertos Ethernet y USB de la impresora no están disponibles cuando
la tarjeta gigabit Ethernet está conectada a la impresora.
Referencia
Para obtener detalles acerca de la configuración del entorno de red, consulte el Manual del software.
Para obtener detalles sobre la conexión de la tarjeta gigabit Ethernet, consulte Pág.45 “Instalación de la Gigabit Ethernet Board Type A”.
58
Conexión de red
Lectura de las bombillas LED
❖ Para el puerto Ethernet estándar
3
AQC070S
1. Amarilla: se enciende cuando se
utiliza 100BASE-TX. Está apagada
cuando se utiliza 10BASE-T.
2. Verde: se enciende cuando la impresora está correctamente conectada a la red.
❖ Para la tarjeta gigabit Ethernet
AQC070S
1. Amarilla: se enciende cuando se
2. Amarilla: se enciende cuando se
utiliza 10BASE-T.
utiliza 100BASE-TX.
Las bombillas verde y amarilla están
encendidas cuando se está utilizando
1000BASE-T.
59
Conexión de la impresora
Conexión USB
❒
❒
❒
❒
3
Importante
El cable de interface USB2.0 no se suministra. Obténgalo aparte, de acuerdo
con el equipo que está utilizando.
La conexión USB es posible bajo Windows 98 SE/Me/2000/XP, Windows
Server 2003, Mac OS 9.x y Mac OS X.
Windows 98SE/Me admite velocidades USB1.1.
La conexión USB con Macintosh sólo es posible a través del puerto USB de la
impresora.
A Conecte el conector cuadrado del cable USB2.0 al puerto USB.
AET124S
B Si la tarjeta gigabit Ethernet está conectada, inserte el conector cuadrado
del cable USB2.0 al puerto USB de la placa.
AQC055S
Los puertos Ethernet y USB de la impresora no están disponibles cuando la
tarjeta gigabit Ethernet está conectada a la impresora.
C Conecte el conector plano del otro extremo a sus dispositivos, tales como el
interface USB de su ordenador o un hub USB.
Referencia
Para obtener detalles sobre la conexión de la tarjeta gigabit Ethernet, consulte Pág.45 “Instalación de la Gigabit Ethernet Board Type A”.
Para obtener detalles acerca de la impresión a través de conexión USB, consulte el Manual del software.
60
Conexión de una cámara digital
Conexión de una cámara digital
Esta impresora admite impresión directa, lo que le permite imprimir imágenes
tomadas con cámaras digitales sin la necesidad de utilizar un ordenador. A continuación, se describe cómo conectar la impresora a una cámara digital.
3
AQC047S
Importante
❒ Esta función necesita las siguientes unidades opcionales:
• USB Host Interface Board Type A (Unidad de interface opcional)
• Camera Direct Print Card Type B (Tarjeta de expansión)
❒ La tarjeta de interface USB host se suministra con un cable USB y un gancho
en el que puede enrollar y colgar el cable.
❒ Asegúrese de que su cámara digital admita PictBridge.
A Conecte el gancho en la parte posterior de la impresora, cerca de la ranura
de conexión USB.
Conecte el gancho en un lugar en el que no interfiera con el funcionamiento y
acceso a la impresora.
AQC050S
B Compruebe que tanto la impresora como la cámara digital estén encendidas.
61
Conexión de la impresora
C Utilice el cable USB suministrado con la tarjeta de interface USB host para
conectar la impresora y la cámara digital. Conecte el conector plano del cable USB a la tarjeta de interface USB host.
3
AQC063S
D Conecte el conector de forma cuadrada del extremo opuesto del cable USB
a la cámara digital.
E Fije el cable USB mediante el gancho.
AQC049S
Referencia
Para obtener detalles acerca de la conexión de la tarjeta de interface USB
host, consulte Pág.43 “Instalación de la USB Host Interface Board Type A”.
Para obtener detalles acerca de la conexión de la tarjeta de Impresión directa desde cámara, consulte Pág.50 “Conexión de la Tarjeta de impresión directa desde cámara”.
Para obtener detalles acerca de la impresión directa, consulte el Manual del
software.
62
Conexión en paralelo
Conexión en paralelo
Importante
❒ El cable de interface paralelo no se incluye con la impresora.
❒ La conexión en paralelo de la impresora es una interface bidireccional estándar que requiere un cable paralelo de 36 contactos que cumpla con el estándar
IEEE 1284 y un puerto paralelo en el ordenador host.
❒ Utilice un cable de interface blindado. Los cables no blindados crean interferencia electromagnética que podría provocar fallos de funcionamiento.
3
A Apague la impresora y el ordenador.
B Conecte el cable al zócalo de interface de la tarjeta de interface IEEE 1284.
Importante
❒ Voltaje nominal del puerto paralelo del ordenador: 5 V CC (máx.)
AKQ010S
C Conecte de forma segura el otro extremo del cable paralelo al puerto paralelo de su ordenador. Fije el cable.
Referencia
Para obtener detalles acerca de la impresión a través de conexión en paralelo, consulte el Manual del software.
63
Conexión de la impresora
3
64
4. Configuración
Configuración Ethernet
Realice los siguientes ajustes de red de acuerdo con el interface de red que esté
utilizando.
Puede utilizar SmartDeviceMonitor for Admin o un navegador Web para realizar ajustes relacionados con la dirección IP en un entorno con TCP/IP.
Importante
❒ Configure la impresora para la red mediante el panel de mandos.
❒ La siguiente tabla muestra los ajustes del panel de mandos y sus valores predeterminados. Estos elementos aparecen en el menú “Interface host”.
Nombre del ajuste
Valor
Obtener automáticamente (DHCP)
Activado
Dirección IPv4
011.022.033.044
Máscara de subred
000.000.000.000
Dirección de puerta de enlace
000.000.000.000
Tipo de trama (NW)
Automática
Protocolo efectivo
• IPv4:
Efectivo
• IPv6:
Efectivo
• NetWare:
Efectivo
• SMB:
Efectivo
• AppleTalk:
Efectivo
Velocidad Ethernet
Automática
Tipo de LAN
Automática
Nota
❒ Si [Auto obtener (DHCP)] se encuentra en uso, la dirección IP, máscara de subred
y dirección de la puerta de enlace se definen automáticamente.
❒ Realice este ajuste sólo cuando sea necesario. Consulte el Manual del software.
65
Configuración
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Interface host] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la te-
4
cla {OK}.
C Seleccione [Red] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
D Seleccione [Protocolo en
la tecla {OK}.
vigor] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
E Seleccione el protocolo de red mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.
66
Configuración Ethernet
F Seleccione [En vigor] o [No válido] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Defina el resto de protocolos que necesite del mismo modo.
• Seleccione [No válido] para los protocolos que no utilice.
• Habilite IPv4 para utilizar el entorno IPv4 pura de NetWare 5/5.1, NetWare 6/6.5.
G Pulse la tecla {Escape} hasta que la pantalla vuelva al menú [Red].
H Si utiliza IPv4, asigne la dirección IPv4 a la impresora. Seleccione [Dirección
4
IPv4 máquina] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Para obtener la dirección IP de la impresora, póngase en contacto con el administrador de la red.
I Para especificar la Dirección IP, pulse [Dirc. IP].
Si utiliza IPv4, asigne también la Máscara de red y la Dirección de la puerta
de enlace. Para asignarlas, pulse [M subred] o [Gateway].
67
Configuración
J Introduzca la dirección mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Pulse la tecla {T} o {U} para introducir el campo de entrada de la izquierda
de la dirección. Tras introducir el campo de la izquierda, pulse la tecla {V} e
introduzca el siguiente campo. Cuando haya rellenado todos los campos, pulse la tecla {OK}. Utilice este método para asignar la Máscara de subred y la
Dirección de la puerta de enlace.
• No defina “011.022.033.044” como la dirección IP.
4
K Seleccione [Especificar] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Si no selecciona [Especificar] en este paso, no se guardará la dirección que defina.
L Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
M Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.
Referencia
Para obtener detalles acerca de la impresión de la página de configuración,
consulte el Guía de Instalación Rápida.
68
Configuración Ethernet
Utilización de DHCP: Detección automática de la dirección de red
Importante
❒ Cuando utilice esta impresora en un entorno DHCP, seleccione [Auto obtener
(DHCP)] siguiendo este procedimiento.
❒ Cuando [Auto obtener (DHCP)] está seleccionado no es posible realizar ajustes
en los siguientes elementos:
• Dirección IP
• Máscara de subred
• Dirección de puerta de enlace
❒ Consulte al administrador de la red para obtener información acerca de la
realización de ajustes de red.
4
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Interface host] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Red] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
69
Configuración
D Seleccione [Dirección IPv4 máquina] mediante {T} o {U} y, a continuación,
pulse la tecla {OK}.
E Seleccione [Auto obtener (DHCP)] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.
4
Aparecerá la dirección que detecta la impresora.
Para comprobar las direcciones detectadas, pulse lo siguiente:
• [Dirc. IP]
Dirección IP
• [M subred]
Máscara de subred
• [Gateway]
Puerta de enlace predeterminada
F Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
G Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.
Referencia
Para obtener detalles acerca de la impresión de la página de configuración,
consulte el Guía de Instalación Rápida.
70
Configuración Ethernet
Administración de la configuración de red para utilizar Netware
Si utiliza NetWare, seleccione el tipo de trama que desea utilizar con NetWare.
Si es necesario, seleccione uno de los elementos siguientes.
• Selección auto
• Ethernet II
• Ethernet 802.2
• Ethernet 802.3
• Ethernet SNAP
Importante
❒ Normalmente, utilice el ajuste predeterminado ([Selección auto]). Al seleccionar por primera vez [Selección auto], se adopta el tipo de trama que detecta la
impresora. Si su red utiliza más de dos tipos de trama, puede que la impresora no pueda seleccionar el tipo de trama correcto si está seleccionado [Selección auto]. En este caso, seleccione el tipo de trama adecuado.
4
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Interface host] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Red] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
71
Configuración
D Seleccione [Tipo de trama de red] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.
E Seleccione el tipo de trama mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la
tecla {OK}.
4
F Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
G Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.
Referencia
Para obtener detalles acerca de la impresión de la página de configuración,
consulte el Guía de Instalación Rápida.
72
Configuración de IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
Configuración de IEEE 802.11b
(LAN inalámbrica)
Configure la impresora para poder utilizar IEEE 802.11b (LAN inalámbrica). La
siguiente tabla muestra los ajustes del panel de mandos y sus valores predeterminados. Estos elementos aparecen en el menú [Interface host].
Nombre del ajuste
Valor predeterminado
Modo de comunicación
802.11 Ad hoc
Canal
• Versión en pulgadas
(1 - 11) 11
• Versión métrica
(1 - 13) 13
Velocidad de comunicación
Automática
SSID
en blanco
WEP
Desactivado
4
Nota
❒ Para utilizar IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), seleccione [IEEE 802.11b] para [Tipo de
LAN] en [Red] en el menú [Interface host] y, a continuación, defina la Dirección IP, Dirección de la puerta de enlace, Tipo de marco de red y Protocolo efectivo bajo [Red].
Para obtener detalles acerca de los elementos de configuración que se encuentran en
“Configuración de la impresora para la red”, consulte el Manual del software.
❒ La interface 802.11b no puede utilizarse simultáneamente con una interface
Ethernet estándar.
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Interface host] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
73
Configuración
C Seleccione [IEEE 802.11b] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
D Seleccione [Modo de comunicación] mediante {T} o {U} y, a continuación,
pulse la tecla {OK}.
4
E Seleccione el modo de transmisión IEEE 802.11b mediante {T} o {U} y, a
continuación, pulse la tecla {OK}.
• El valor predeterminado de fábrica es [802.11 Ad hoc].
• Para utilizar una tarjeta IEEE 802.11b para la que no es necesario el ajuste
SSID (Nombre de red), seleccione [Ad hoc].
• Es posible también definir el modo de transmisión IEEE 802.11b mediante
un navegador Web. Para obtener detalles, consulte Navegador Web y el
Manual del software.
F Si selecciona [802.11 Ad hoc] o [Ad hoc] para [Modo de comunicación], defina el
canal que desea utilizar para realizar la transmisión.
Confirme con el administrador de la red el canal que ha de utilizar.
G En el menú [IEEE 802.11b], seleccione [Canal] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
H Introduzca el canal mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
74
Configuración de IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
I Defina [Velocid. comunic.] de la misma forma.
El valor predeterminado de fábrica es [Selección auto]. Si necesita cambiar la
velocidad de transmisión según el entorno que esté utilizando, seleccione la
velocidad de transmisión adecuada.
J Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.
Referencia
Para obtener detalles acerca de la impresión de la página de configuración,
consulte el Guía de Instalación Rápida.
Definición del SSID
Si se selecciona [Infraestructura] o [802.11 Ad hoc] para [Modo de comunicación], defina el SSID que desea utilizar para la transmisión.
Confirme con el administrador de red el SSID que ha de utilizar.
4
A En el menú [IEEE 802.11b], seleccione [Ajuste SSID] mediante {T} o {U} y, a
continuación, pulse la tecla {OK}.
Si se ha definido un SSID, puede comprobar la configuración del mismo.
B Aparece el mensaje “Introd. SSID.”. Pulse [Texto].
C Introduzca caracteres mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas, códigos numéricos y símbolos pulsando [ABC/123].
Los caracteres que pueden utilizarse son ASCII 0x20-0x7e (32 bytes).
75
Configuración
D Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.
Referencia
Es posible definir también el SSID mediante un navegador Web. Para obtener detalles, consulte la Ayuda de Web Image Monitor y el Manual del
software.
Es posible definir también la clave WEP mediante un navegador Web. Para
obtener detalles, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.
Para obtener detalles acerca de la impresión de la página de configuración,
consulte el Guía de Instalación Rápida.
Definición de una clave WEP
4
En caso de utilizar una clave WEP en una red, active el ajuste WEP para utilizarlo en la comunicación con WEP.
Confirme con el administrador de red la clave WEP que ha de utilizar.
A En el menú [IEEE 802.11b], seleccione [Tipo de seguridad] mediante {T} o {U}
y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
B Seleccione [WEP] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse [Detalles].
Al activar el Ajuste WEP es necesario que introduzca la clave WEP. Si no ha
introducido la clave, asegúrese de introducirla.
C Aparece el mensaje de confirmación. Pulse [Texto].
76
Configuración de IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
D Introduzca los caracteres mediante {V} o {W} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas, códigos numéricos y símbolos pulsando [ABC/123].
Al utilizar una clave WEP de 64 bit, es posible utilizar hasta 10 caracteres para
caracteres hexadecimales y hasta 5 para ASCII. Al utilizar una clave WEP de
128 bit, es posible utilizar hasta 26 caracteres para caracteres hexadecimal y
hasta 13 para ASCII.
El número de caracteres que pueden introducirse está limitado a 10 ó 26 para
hexadecimal y 5 ó 13 para ASCII.
Para cadenas de caracteres ASCII, se reconocen las letras mayúsculas y minúsculas, respectivamente.
4
E Cuando haya finalizado la introducción de caracteres, pulse [Salir].
F Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
G Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.
Referencia
Es posible definir también la clave WEP mediante un navegador Web. Para
obtener detalles, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.
Para obtener detalles acerca de la impresión de la página de configuración,
consulte el Guía de Instalación Rápida.
77
Configuración
4
78
5. Papel y otros soportes
Papel y otros soportes admitidos por esta
impresora
En este apartado se describe el tamaño y el sentido de alimentación del papel,
así como la cantidad máxima de papel que se puede cargar en cada una de las
bandejas de esta impresora.
Nota
❒ Para representar el sentido de alimentación se utilizan los siguientes símbolos
y términos.
En este manual
En la pantalla
K ↑ (sentido de la alimentación)
A4
81/2 × 11
Sentido de la alimentación
del papel
Alimentación a lo ancho
❒ Tenga cuidado con el sentido de la alimentación del papel. El sentido se determina para cada tamaño de papel.
210 × 297
B5
K
182 × 257
A5 *1
K
148 × 210
B6
K
128 × 182
A6 *1
K
105 × 148
Legal (LG, 81/2 × 14 pulgadas)
K
216 × 356
Letter (LT, 81/2 × 11 pulgadas)
K
216 × 279
51/2 × 81/2 pulgadas *2
K
140 × 216
Unidad de alimentación de papel
(bandeja 2/3)
K
Bandeja 1
Tamaño (mm)
A4
Bandeja bypass
Sentido de la alimentación
❖ Tamaños de papel de entrada (versión métrica)
79
5
Executive (Exec., 71/4 × 101/2 pulgadas) K
184 × 276
Folio (81/4 × 13 pulgadas)
K
210 × 330
Pliego (F4, 81/2 × 13 pulgadas)
K
216 × 330
F/GL (8 × 13 pulgadas)
K
203 × 330
Sobre Com#10 (41/8 × 91/2 pulgadas) K
104,8 × 241,3
Sobre C5 (6,38 × 9,02 pulgadas)
K
162 × 229
Sobre C6 (4,49 × 6,38 pulgadas)
K
114 × 162
Sobre DL (4,33 × 8,66 pulgadas)
K
110 × 220
Sobre Monarch (37/8 × 71/2 pulgadas)
K
98,4 × 190,5
Tamaño personalizado
-
-
16K (7,68 × 101/2 pulgadas)
K
195 × 267
*1
*2
Unidad de alimentación de papel
(bandeja 2/3)
Bandeja 1
Bandeja bypass
Tamaño (mm)
Sentido de la alimentación
Papel y otros soportes
No es posible definir automáticamente el tamaño si está utilizando el siguiente
modelo:
No es posible definir automáticamente el tamaño si está utilizando el siguiente
modelo:
•
Se admite el tamaño y la impresora lo selecciona automáticamente.
•
Se admite el tamaño, pero se debe seleccionar utilizando el panel de mandos.
•
Se admite el tamaño, pero se debe establecer como tamaño personalizado
utilizando el panel de mandos.
El tamaño admitido puede diferir según el lenguaje de impresora que se use.
Especifíquelo como tamaño personalizado utilizando el panel de mandos.
Se admiten los tamaños siguientes:
• Bandeja 1: aproximadamente 100 - 216 mm de ancho y 148 - 355,6 mm de largo.
• Bandeja bypass: aproximadamente 70 - 216 mm de ancho y 140 - 900 mm de largo.
• Unidad de alimentación de papel (Bandeja 2/3): aproximadamente 100 216 mm de ancho y 210 - 355,6 mm de longitud.
•
No admite el tamaño.
80
Papel y otros soportes admitidos por esta impresora
8,26" × 11,69"
B5
K
7,17" × 10,12"
A5
K
5,83" × 8,26"
B6
K
5,04" × 7,17"
A6
K
4,13" × 5,63"
Legal (LG)
K
81/2" × 14"
Letter (LT)
K
81/2" × 11"
51/2 × 81/2 pulgadas
K
51/2" × 81/2"
Executive (Exec.)
K
71/4" × 101/2"
Folio
K
81/4" × 13"
Pliego F4
K
81/2" × 13"
F/GL
K
8" × 13"
Sobre Com#10
K
41/8" × 91/2"
Sobre C5
K
6,38" × 9,02"
Sobre C6
K
4,49" × 6,38"
Sobre DL
K
4,33" × 8,66"
Sobre Monarch
K
37/8" × 71/2"
Tamaño personalizado
-
-
16K
K
7,68" × 101/2"
Unidad de alimentación de papel
(bandeja 2/3)
K
Bandeja 1
Tamaño (pulgadas)
A4
Bandeja bypass
Sentido de la alimentación
❖ Tamaños de papel de entrada (versión en pulgadas)
5
•
Se admite el tamaño y la impresora lo selecciona automáticamente.
•
Se admite el tamaño, pero se debe seleccionar utilizando el panel de mandos.
81
Papel y otros soportes
•
Se admite el tamaño, pero se debe establecer como tamaño personalizado
utilizando el panel de mandos.
El tamaño admitido puede diferir según el lenguaje de impresora que se
use. Especifíquelo como tamaño personalizado utilizando el panel de
mandos.
Se admiten los tamaños siguientes:
• Bandeja 1: aproximadamente 3,94 - 8,5 pulgadas de ancho y 5,83 - 14
pulgadas de largo.
• Bandeja bypass: aproximadamente 2,76 - 8,5 pulgadas de ancho y 5,83 35,43 pulgadas de largo.
• Unidad de alimentación de papel (Bandeja 2/3): aproximadamente 3,94 8,5 pulgadas de ancho y 8,27 - 14 pulgadas de longitud.
•
No admite el tamaño.
❖ Gramaje del papel y número de hojas
5
Gramaje admitido
Número máximo de hojas (papel normal)
Bandeja 1
52 - 216 g/m2 (14 - 58 lb.)
550 (80 g/m2, 20 lb.)
Bandeja bypass
52 - 216 g/m2 (14 - 58 lb.)
100 (80 g/m2, 20 lb.)
Unidad de alimentación de papel
(bandeja 2 y bandeja 3)
52 - 216 g/m2 (14 - 58 lb.)
550 (80 g/m2, 20 lb.)
Compruebe que la parte superior de la pila no sobrepase la marca de límite
del interior de la bandeja.
82
Recomendaciones acerca del papel
Recomendaciones acerca del papel
Carga de papel
Importante
❒ No utilice papel para impresoras de inyección de tinta, ya que podría adherirse a la unidad de fusión y producir un atasco del papel.
❒ Al imprimir en transparencias OHP que tengan una cara de impresión, cárguelas con la cara de impresión en la bandeja bypass. De no tomar esta precaución, podrían pegarse a la unidad de fusión y provocar fallos de
alimentación.
❒ Coloque el papel tal como se describe a continuación
• Bandeja 1: Cara de impresión hacia arriba
• Bandeja bypass: Cara de impresión hacia abajo
• Unidad de alimentación de papel (Bandeja 2, Bandeja 3): Cara de impresión hacia arriba
❒ No se puede garantizar la calidad de impresión si se utiliza un papel distinto
al recomendado. Si desea más información sobre el papel recomendado, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.
❒ No use papel que ya esté impreso.
5
Almacenamiento de papel
• El papel siempre debe almacenarse correctamente. El papel que no se almacena correctamente puede producir mala calidad de impresión, atascos del
papel o daños en la impresora. Recomendaciones:
• No almacene el papel en zonas húmedas.
• No exponga el papel a la luz solar directa.
• Almacene el papel sobre una superficie plana.
• Conserve el papel en el mismo paquete en el que se ha recibido.
83
Papel y otros soportes
Tipos de papel y otros soportes
Papel normal
Grosor del papel
60,2 - 104,7 g/m2 (16 - 28 lb.)
• [Papel normal 1]: 60,2 - 90,2 g/m2 (16 - 24 lb.)
• [Papel normal 2]: 90,2 - 104,7 g/m2 (24 - 28 lb.)
Configuración de la impre- Configure los dos ajustes siguientes utilizando el panel de mandos.
sora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel] y, a continuación, seleccione [No mostrar (Papel normal)] para el tipo de papel
de la bandeja seleccionada.
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Mantenimiento], [Ajustes generales] y, a continuación, seleccione [Aj Papel Normal]. Seleccione
la bandeja que desea definir y, a continuación, seleccione [Papel
normal 1] o [Papel normal 2].
5
Configuración del driver
de impresora
Seleccione [Normal] o [Normal/Reciclado] en la [Tipo papel:] lista.
Bandeja de alimentación
de papel activada
Se puede usar cualquier bandeja de entrada.
Número de hojas que se
pueden colocar
• Bandeja 1: 550
• Bandeja 2, Bandeja 3 (Paper Feed Unit Type 4000): 550
• Bandeja bypass: 100
Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite
superior (T) del interior de la bandeja. Asegúrese de no apilar el
papel por encima de las guías de papel del interior de la bandeja
bypass.
84
Impresión dúplex
Posible
Precauciones adicionales
Para imprimir en el reverso de papel normal que ya está impreso,
seleccione [Normal: Rev.Dúp.] desde [Tam. pap.:] mediante el panel
de mandos o el driver de la impresora.
Recomendaciones acerca del papel
Membrete
Configuración de la impresora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel]
y, a continuación, seleccione [Membrete] para
el tipo de papel de la bandeja seleccionada.
Configuración del driver de impresora
Seleccione [Membrete] en la lista [Tipo papel:].
Impresión dúplex
Posible
Nota
❒ Si el resultado de impresión está húmedo o manchado, cambie el ajuste en el
panel de mandos del siguiente modo:
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Mantenimiento], [Ajustes generales] y, a continuación, seleccione [Membrete]. Seleccione un membrete entre [Membrete 1],
[Membrete 2] o [Membrete 3].
El número más alto corresponde a un tipo de papel más grueso.
Normalmente, se detecta uno de estos elementos según el tipo de papel definido. No es necesario cambiar este ajuste cuando el resultado de la impresión no presenta problemas.
5
Papel brillante
Configuración de la impresora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel]
y, a continuación, seleccione [Papel satinado]
para el tipo de papel de la bandeja seleccionada.
Configuración del driver de impresora
Seleccione [Satinado] en la lista [Tipo papel:].
Impresión dúplex
Posible
Nota
❒ Si el resultado de impresión está húmedo o manchado, cambie el ajuste en el
panel de mandos del siguiente modo:
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Mantenimiento], [Ajustes generales] y, a continuación, seleccione [Papel satinado]. Seleccione un tipo de papel satinado entre [Papel satinado 1], [Papel satinado 2], [Papel satinado 3] o [Papel satinado 4].
El número más alto corresponde a un tipo de papel más grueso.
Normalmente, se detecta uno de estos elementos según el tipo de papel definido. No es necesario cambiar este ajuste cuando el resultado de la impresión no presenta problemas.
85
Papel y otros soportes
Papel couché
Configuración de la impresora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel]
y, a continuación, seleccione [Papel couché] para
el tipo de papel de la bandeja seleccionada.
Configuración del driver de impresora
Seleccione [Papel couché] en la lista [Tipo papel:].
Impresión dúplex
No posible
Nota
❒ Si el resultado de impresión está húmedo o manchado, cambie el ajuste en el
panel de mandos del siguiente modo:
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Mantenimiento], [Ajustes generales] y, a continuación, seleccione [Papel couché]. Seleccione un tipo de papel entre [Papel
couché 1], [Papel couché 2], [Papel couché 3] o [Papel couché 4].
El número más alto corresponde a un tipo de papel más grueso.
Normalmente, se detecta uno de estos elementos según el tipo de papel definido. No es necesario cambiar este ajuste cuando el resultado de la impresión no presenta problemas.
5
Papel grueso
Grosor del papel
• [Papel grueso]: 104,7 - 216 g/m2 (28 - 58 lb.)
• [Papel grueso 1]: 104,7 - 157 g/m2 (28 - 42 lb.)
• [Papel grueso 2]: 157 - 216 g/m2 (42 - 58 lb.)
Configuración de la impre- Configure los ajustes siguientes utilizando el panel de mandos.
sora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel] y, a continuación, seleccione un tipo de papel entre [Papel grueso], [Papel grueso 1] o [Papel
grueso 2] para el tipo de papel de la bandeja seleccionada.
Configuración del driver
de impresora
Haga clic en [Grueso 1] o en [Grueso 2] en la lista [Tipo papel:].
Bandeja de alimentación
de papel activada
Se puede usar cualquier bandeja de entrada.
Nota
❒ Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior (T) del interior de la bandeja. Asegúrese de no
apilar el papel por encima de las guías de papel del interior de
la bandeja bypass.
Impresión dúplex
• [Papel grueso 1]: Posible
• [Papel grueso 2]: No posible
• [Papel grueso]: Depende del grosor del papel
Precauciones adicionales
• La velocidad de impresión es ligeramente inferior a la del papel normal.
• Para imprimir en el reverso de papel grueso que ya está impreso, seleccione [Grueso 1: Rev.Dúp.] o [Grueso 2: Rev.Dúp.] desde [Tam. pap.:]
mediante el panel de mandos o el driver de la impresora.
86
Recomendaciones acerca del papel
Papel fino
Grosor del papel
52 - 60,2 g/m2 (14 - 16 lb.)
Configuración de la impre- Configure los ajustes siguientes utilizando el panel de mandos.
sora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel] y, a continuación, seleccione [Papel fino] para el tipo de papel de la bandeja
seleccionada.
Configuración del driver
de impresora
Haga clic en [Fino] en la lista [Tipo papel:].
Bandeja de alimentación
de papel activada
Se puede usar cualquier bandeja de entrada.
Nota
❒ Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior (T) del interior de la bandeja. Asegúrese de no
apilar el papel por encima de las guías de papel del interior de
la bandeja bypass.
Impresión dúplex
5
No posible
Etiqueta
Configuración de la impre- Configure los ajustes siguientes utilizando el panel de mandos.
sora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel] y, a continuación, seleccione [Papel de etiquetas] para el tipo de papel de la
bandeja seleccionada.
Configuración del driver
de impresora
Haga clic en [Etiquetas] en la lista [Tipo papel:].
Bandeja de alimentación
de papel activada
Se puede usar cualquier bandeja de entrada.
Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite
superior (T) del interior de la bandeja. Asegúrese de no apilar el
papel por encima de las guías de papel del interior de la bandeja
bypass.
Impresión dúplex
No posible
Precauciones adicionales
La velocidad de impresión es ligeramente inferior si la comparamos con la del papel normal.
Nota
❒ Si el resultado de impresión está húmedo o manchado, cambie el ajuste en el
panel de mandos del siguiente modo:
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Mantenimiento], [Ajustes generales] y, a continuación, seleccione [Papel de etiquetas]. Seleccione un tipo de papel entre
[Papel de etiquetas 1], [Papel de etiquetas 2] o [Papel de etiquetas 3].
El número más alto corresponde a un tipo de papel más grueso.
Normalmente, se detecta uno de estos elementos según el tipo de papel definido. No es necesario cambiar este ajuste cuando el resultado de la impresión no presenta problemas.
87
Papel y otros soportes
Transparencias
Configuración de la impre- Configure los ajustes siguientes utilizando el panel de mandos.
sora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel] y, a continuación, seleccione [OHP (Transparencias)] para el tipo de papel de
la bandeja seleccionada.
Configuración del driver
de impresora
Haga clic en [Transparencia OHP] en la lista [Tipo papel:].
Bandeja de alimentación
de papel activada
Se puede usar cualquier bandeja de entrada.
Número de hojas que se
pueden colocar
• Bandeja 1: 100
• Bandeja 2, Bandeja 3 (Paper Feed Unit Type 4000): 100
• Bandeja bypass: 100
Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite
superior (T) del interior de la bandeja. Asegúrese de no apilar el
papel por encima de las guías de papel del interior de la bandeja
bypass.
5
Impresión dúplex
No posible
Precauciones adicionales
• La velocidad de impresión de las transparencias OHP es inferior a la del papel normal.
• Al cambiar de modo, la impresora se mantendrá en espera durante treinta o cuarenta segundos después de recibir el trabajo.
• Se recomienda utilizar un proyector superior de 4000 ANSI lúmenes o más brillante para proyectar transparencias OHP.
88
Recomendaciones acerca del papel
Sobres
Configuración de la impre- Configure los ajustes siguientes utilizando el panel de mandos.
sora
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Entrada papel] y, a continuación, seleccione [Sobres] para el tipo de papel de la bandeja seleccionada.
Configuración del driver
de impresora
Seleccione [Sobre] en la lista [Tipo papel:].
Bandeja de alimentación
de papel activada
Se puede usar cualquier bandeja de entrada.
Impresión dúplex
No posible
Precauciones adicionales
• Si los sobres impresos salen de la impresora mal doblados, cargue
los sobres en la dirección opuesta. Asimismo, configure el driver
de impresora para girar el objeto de impresión 180 grados.
Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior (T) del interior de la bandeja. Asegúrese de no apilar el papel
por encima de las guías de papel del interior de la bandeja bypass.
5
• Cargue los sobres con la cara de impresión hacia abajo en la
bandeja bypass.
• Cargue los sobres con la cara de impresión hacia arriba en la
bandeja de entrada o en la unidad de alimentación de papel
opcional.
• Compruebe que los sobres no tienen aire dentro antes de cargarlos.
• Para obtener una mayor calidad de impresión, recomendamos
que los márgenes de impresión derecho, izquierdo, superior e
inferior sean como mínimo de 20 mm (0,8") cada uno.
• Cargue un solo tipo y tamaño de sobre al mismo tiempo.
• Antes de cargar los sobres, aplane su borde superior (el borde
que entra en la impresora) pasando un bolígrafo o una regla
por encima de ellos.
• Algunos tipos de sobre pueden producir atascos, arrugarse o
imprimirse con poca calidad.
• Si las diferentes partes de un sobre tienen distinto grosor, es
posible que la calidad de impresión no sea uniforme. Imprima
uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión.
• En un entorno húmedo y a altas temperaturas, puede que el sobre
salga doblado o presente una calidad de impresión inadecuada.
Nota
❒ Si el resultado de impresión está húmedo o manchado, cambie el ajuste en el
panel de mandos del siguiente modo:
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Mantenimiento], [Ajustes generales] y, a continuación, seleccione [Sobres]. Seleccione un sobre entre [Sobre 1], [Sobre 2],
[Sobre 3] o [Sobre 4].
El número más alto corresponde al ajuste más grueso.
Normalmente, se detecta uno de estos elementos según el tipo de papel definido. No es necesario cambiar este ajuste cuando el resultado de la impresión no presenta problemas.
89
Papel y otros soportes
Papel no admitido por esta impresora
Evite usar los siguientes tipos de papel, ya que esta impresora no los admite.
• Papel para impresora de inyección de tinta
• Papel doblado, plegado o arrugado
• Papel curvado o torcido
• Papel rasgado
• Papel arrugado
• Papel húmedo
• Papel tan seco que produzca electricidad estática
• Papel en el que ya se haya impreso, excepto membretes preimpresos.
Los fallos de funcionamiento son especialmente probables cuando se usa papel en el que ya se ha impreso con una impresora no láser (por ejemplo, copiadoras monocolor y de color, impresoras de inyección de tinta, etc.)
• Papel especial, como papel térmico, papel de aluminio, papel carbón y papel
conductor
• Papel de un gramaje superior o inferior a los límites especificados
• Papel con ventanilla, agujeros, perforaciones, recortes o grabados
• Papel de etiquetas adhesivas en el que el adhesivo o el soporte está al descubierto
• Papel con clips o grapas
5
90
Recomendaciones acerca del papel
Área de impresión
A continuación, se muestra el área de impresión de esta impresora. No olvide
configurar correctamente los márgenes de impresión en la aplicación.
❖ Papel
5
A
B
C
D
Área de impresión
Sentido de la alimentación
Aprox. 4,2 mm (0,17 pulgadas)
Aprox. 4,2 mm (0,17 pulgadas)
Nota
❒ El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje
de la impresora y la configuración del printer driver.
❖ Sobre
A
B
C
D
Área de impresión
Sentido de la alimentación
Aprox. 4,2 mm (0,17 pulgadas)
Aprox. 4,2 mm (0,17 pulgadas)
Nota
❒ El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje
de la impresora y la configuración del printer driver.
91
Papel y otros soportes
Carga de papel
Describe cómo cargar el papel en la bandeja de papel y en la bandeja bypass.
R PRECAUCIÓN:
• No tire de la bandeja de papel con demasiada fuerza. Si lo hace, la bandeja
podría caerse y causarle algún daño.
Carga de papel en la bandeja 1 y en la unidad de alimentación de
papel opcional
El ejemplo siguiente explica el procedimiento de carga de la bandeja de papel estándar (bandeja 1). Se puede utilizar el mismo procedimiento para la unidad de
alimentación opcional.
Importante
❒ Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite del interior
de la bandeja. Se podrían producir atascos.
❒ No coloque tipos de papel diferentes en una misma bandeja de papel.
5
A Saque lentamente la bandeja de papel (Bandeja 1) hasta que se detenga. A
continuación, eleve el frontal de la bandeja ligeramente y extraiga la bandeja por completo.
AET041S
Coloque la bandeja sobre una superficie plana.
92
Carga de papel
B Apriete los clips verdes de la guía lateral y la guía del extremo y, a continuación, ajuste las guías al tamaño de papel que se está cargando.
AET042S
C Deslice el selector verde del frontal de la bandeja
hasta el tipo de papel que
2
va a cargarse. Cuando cargue papel de 75 g/m , 20 lb. o más grueso, deslice
el conmutador hacia la derecha.
5
AET043S
D Cargue la nueva pila de papel con la cara de impresión hacia arriba, asegu-
rándose de que el papel esté alineado con las guías de papel. Ajuste las
guías de papel para cerrar cualquier posible hueco.
AET044S
93
Papel y otros soportes
E Eleve la parte frontal de la bandeja de papel (Bandeja 1) y deslice lentamente la bandeja de papel de nuevo hacia el interior hasta que se detenga. Asegúrese de que la bandeja esté totalmente insertada para evitar atascos de
papel.
AET045S
Referencia
Para obtener detalles acerca de los tipos de papel que admite la impresora,
consulte Pág.83 “Recomendaciones acerca del papel”.
5
Definición del tamaño de papel mediante el panel de mandos
Para cargar papel cuyo tamaño no puede seleccionarse automáticamente, defina
el tamaño del papel en el panel de mandos. Siga el procedimiento descrito a continuación para definir el tamaño del papel.
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Entrada papel] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
94
Carga de papel
C Seleccione [Tam. pap.: (nombre de la bandeja)] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Por ejemplo, se selecciona [Tam. pap.: Bandeja 1] para la Bandeja 1 como se
muestra a continuación.
D Seleccione el tamaño de papel que desea definir mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
•
5
•
E Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
Definición automática del tamaño de papel
Importante
❒ Si especifica el tamaño de papel mediante el panel de mandos y desea volver
a la sección de configuración para cargar el tamaño de papel automáticamente, cargue el papel en la bandeja de papel y realice este procedimiento.
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
95
Papel y otros soportes
B Seleccione [Entrada papel] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Tam. pap.: (nombre de la bandeja)] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Por ejemplo, se selecciona [Tam. pap.: Bandeja 1] para la Bandeja 1 como se
muestra a continuación.
5
D Seleccione [Detec. auto.] mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
•
•
96
Carga de papel
E Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
Nota
❒ Determinados tamaños de papel no se seleccionan automáticamente.
Compruebe lo siguiente, en función del modelo de impresora:
• Los tamaños de papel no seleccionados automáticamente para la Bandeja
1 son:
B5K, B6K, 51/2 × 81/2K, 8 × 13K, 81/2 × 13K, 81/4 × 13K, 16K (195 ×
267)K, 41/8 × 91/2K, 37/8 × 71/2K, C6 Env (114 × 162)K, C5 Env (162 ×
229)K, DL Env (110 × 220)K y Tamaño personalizado.
• Los tamaños de papel no seleccionados automáticamente para la unidad
de alimentación de papel opcional son:
B5K, B6K, 51/2 × 81/2K, 8 × 13K, 81/2 × 13K, 81/4 × 13K, 16K (195 ×
267)K, 41/8 × 91/2K, 37/8 × 71/2K, C6 Env (114 × 162)K, C5 Env (162 ×
229)K, DL Env (110 × 220)K y Tamaño personalizado.
5
• Los tamaños de papel no seleccionados automáticamente para la Bandeja
1 son:
A5K, A6K, B5K, B6K, 8 × 13K, 81/2 × 13K, 81/4 × 13K, 16K (195 ×
267)K, 41/8 × 91/2K, 37/8 × 71/2K, C6 Env (114 × 162)K, C5 Env (162 ×
229)K, DL Env (110 × 220)K y Tamaño personalizado.
• Los tamaños de papel no seleccionados automáticamente para la unidad
de alimentación de papel opcional son:
A5K, B5K, B6K, 8 × 13K, 81/2 × 13K, 81/4 × 13K, 16K (195 × 267)K, 41/8 ×
91/2K, 37/8 × 71/2K, C6 Env (114 × 162)K, C5 Env (162 × 229)K, DL Env (110 ×
220)K y Tamaño personalizado.
Referencia
Para obtener detalles acerca del tamaño de papel disponible, consulte
Pág.79 “Papel y otros soportes admitidos por esta impresora”.
97
Papel y otros soportes
Especificación de Tamaño personalizado de papel para la Bandeja 1 y la Unidad de
alimentación de papel opcional
Importante
❒ Cuando imprima en papel de tamaño personalizado, especifique el tamaño
del papel con el panel de mandos o el driver de impresora.
❒ El tamaño personalizado de papel seleccionado en el driver de impresora
anula el seleccionado en el panel de mandos. No configure los ajustes en el
panel de mandos si ya los ha realizado en el driver de impresora. Sin embargo, cuando imprima con un driver de impresora diferente de RPCS, debe configurar los ajustes en el panel de mandos.
❒ A continuación se indica la gama de tamaños de papel que puede cargarse en
cada tipo de bandejas de papel:
• Bandeja 1: 100 - 216 mm (3,94 - 8,5 pulg.) de ancho y 148 - 355,6 mm (5,83 14 pulg.) de largo.
• Unidad de alimentación de papel opcional (Bandeja 2, Bandeja 3): 100 - 216 mm
(3,94 - 8,5 pulg.) de ancho y 210 - 355,6 mm (8,27 - 14 pulg.) de longitud.
❒ La impresora no puede imprimir desde aplicaciones que no admitan papel de
tamaño personalizado.
5
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Entrada papel] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
98
Carga de papel
C Seleccione [Tam. pap.: (nombre de la bandeja)] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Por ejemplo, se selecciona [Tam. pap.: Bandeja 1] para la Bandeja 1 del siguiente
modo.
D Seleccione [Tam. person.] mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
•
5
•
E Introduzca el valor vertical mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la
tecla {OK}.
F Introduzca el valor horizontal mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.
99
Papel y otros soportes
G Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
Referencia
Si desea volver a la configuración de tamaño de papel de [Detec. auto.] después de imprimir con el tamaño de papel personalizado, consulte Pág.95
“Definición automática del tamaño de papel”.
Especificación de un tipo de papel para la bandeja 1 y la unidad de alimentación de
papel opcional
Puede mejorar el rendimiento de la impresora seleccionando el tipo de papel óptimo para la bandeja. Se puede escoger entre los siguientes tipos:
• Papel normal, Papel reciclado, Papel especial 1, Papel especial 2, Papel especial 3,
Papel de color, Membrete, Papel preimpreso, Etiqueta, Papel de carta, Tarjetas,
OHP (transparencia), Sobre, Papel grueso 1, Papel grueso 2 (157 - 209,4 g/m2), Papel fino, Normal: RevDúp (reverso del papel normal), Grosor 1: RevDúp (reverso
del papel grueso), Grosor 2: RevDúp (reverso del papel grueso), Papel couché, Papel brillante
5
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Entrada papel] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
100
Carga de papel
C Seleccione [Tam. pap.: (nombre de la bandeja)] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Por ejemplo, se selecciona [Tam. pap.: Bandeja 1] para la Bandeja 1 como se
muestra a continuación.
D Seleccione el tipo de papel mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la
tecla {OK}.
5
E Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
Nota
❒ Si la impresión sale húmeda o manchada con el ajuste de [Papel normal], realice los siguientes ajustes mediante el panel de mandos:
• Seleccione [Papel normal] para el tipo de papel de acuerdo con el procedimiento anteriormente indicado.
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Mantenimiento], [Ajustes generales], y
[Papel normal]. Seleccione la bandeja que desea definir y, a continuación,
seleccione [Papel normal 1] o [Papel normal 2].
❒ Los tipos de papel siguientes no pueden imprimirse por las dos caras:
• Papel especial, Etiqueta, Tarjetas, OHP (transparencia), Papel grueso 2 (157 209,4 g/m2), Papel fino, Normal: RevDúp (reverso de papel normal), Grosor 1:
RevDúp (reverso de papel grueso), Grosor 2: RevDúp
101
Papel y otros soportes
Carga de papel en la bandeja bypass
Importante
❒ Baraje el papel antes de cargar la pila en la bandeja, separándolo, de forma
que no se alimenten simultáneamente varias hojas.
❒ Fije en el panel de mandos o con el driver de impresora el tamaño y la dirección del
papel cargado. Asegúrese de que no haya problemas con la configuración. En caso
contrario, el papel podría atascarse o la calidad de impresión podría verse afectada.
❒ Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo y por el borde corto.
A Pulse en la marca de la parte central de la bandeja bypass.
5
AQC002S
Abra la bandeja bypass.
AQC003S
B Si carga papel A5 o de tamaño superior, extraiga la extensión de la bandeja
bypass y, a continuación, levántela para abrirla.
AQC004S
102
Carga de papel
C Deslice las guías laterales hacia fuera y, a continuación, inserte el papel con
la cara de impresión hacia abajo hasta el tope.
AQC005S
D Ajuste las guías laterales para que encajen con el ancho del papel.
5
AQC006S
Especificación de un tamaño de papel estándar para la bandeja bypass
Esta sección describe cómo cargar papel de tamaño estándar en la bandeja
bypass.
A Especifique el tamaño de papel con el panel de mandos. Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
103
Papel y otros soportes
B Seleccione [Entrada papel] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Tam. pap.: Bypass] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.
5
D Seleccione el tamaño de papel que desea definir mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
•
•
E Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
Nota
❒ Para cargar papel grueso, transparencias OHP o sobres, realice los ajustes
de papel grueso, sobre o transparencias OHP utilizando el panel de mandos y el driver de impresora.
❒ El número de páginas que puede cargar en la bandeja bypass difiere dependiendo del tipo de papel. Asegúrese de no apilar el papel por encima
de las guías de papel del interior de la bandeja bypass.
104
Carga de papel
Especificación de un tamaño de papel personalizado para la bandeja bypass
❒
❒
❒
❒
Importante
Cuando cargue papel personalizado o papel especial, especifique el tamaño
del papel con el panel de mandos y el controlador de impresora.
Los papeles con un tamaño entre 140 - 356 de largo y 70 - 216 mm de ancho se
pueden cargar en la bandeja bypass. Sin embargo, es posible configurar la impresora para imprimir en papel de hasta 680 mm de longitud al utilizar el driver de impresora RPCS, 677 mm al utilizar el driver de impresora PS3 y 432
mm al utilizar el driver de impresora PCL.
El tamaño de papel personalizado seleccionado en el controlador de impresora anula el seleccionado en el panel de mandos. No realice los ajustes en el panel de mandos si ya los ha realizado en el controlador de impresora. Sin
embargo, cuando imprima con un driver de impresora diferente de RPCS,
debe configurar los ajustes en el panel de mandos.
No se puede imprimir con papel de tamaño personalizado con una aplicación
que no admita el ajuste de tamaño personalizado.
5
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Entrada papel] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Tam. pap.: Bypass] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.
105
Papel y otros soportes
D Seleccione [Tam. person.] mediante las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
•
•
5
E Introduzca el valor vertical mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la
tecla {OK}.
Si pulsa la tecla, el valor aumenta o disminuye en incrementos de 0,1 mm. Si
pulsa la tecla y la mantiene pulsada, el valor varía en incrementos de 1 mm.
F Introduzca el valor horizontal mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.
G Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
Referencia
Para obtener información adicional acerca del controlador de impresora,
consulte la Ayuda del controlador.
106
Carga de papel
Especificación de un tipo de papel para la bandeja bypass
Si selecciona el tipo de papel que desea cargar, la impresora funciona mejor. Se
puede escoger entre los siguientes tipos:
• Papel normal, Papel reciclado, Papel especial 1, Papel especial 2, Papel especial 3,
Papel a color, Membrete, Papel preimpreso, Etiqueta, Papel de carta, Tarjetas, OHP
(transparencia), Sobre, Papel grueso 1, Papel grueso 2, Papel fino, Normal: RevDúp (reverso del papel normal), Grueso 1: RevDúp, Grueso 2: RevDúp, Papel
couché, Papel brillante
Importante
❒ Asegúrese de seleccionar el tipo de papel cuando añada etiquetas, papel grueso, sobres o transparencias OHP en la bandeja bypass.
❒ El tipo de papel seleccionado en el controlador de impresora anula el seleccionado en el panel de mandos.
A Pulse la tecla {Menú}.
5
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Entrada papel] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Tam. pap.: Band. bypass] mediante {T} o {U} y, a continuación,
pulse la tecla {OK}.
107
Papel y otros soportes
D Seleccione el tipo de papel mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la
tecla {OK}.
E Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
Nota
❒ Si la impresión sale húmeda o manchada con el ajuste [Papel normal], realice
los siguientes ajustes mediante el panel de mandos:
• Seleccione [Papel normal] para el tipo de papel de acuerdo con el procedimiento anteriormente indicado.
• Pulse la tecla {Menú}, seleccione [Mantenimiento], a continuación [Ajustes
generales] y, por último, seleccione [Papel normal 1] o [Papel normal 2] para
el tipo de papel de la bandeja seleccionada.
❒ Los tipos de papel siguientes no pueden imprimirse por las dos caras:
• Papel especial, Etiquetas (etiquetas adhesivas), Tarjetas, OHP (transparencia), Papel grueso 2 (157 - 209,4 g/m2), Papel fino, Normal: RevDúp
(reverso del papel normal), Grosor 1: RevDúp (reverso del papel grueso), Grueso 2: RevDúp
5
108
Carga de papel
Cambio de bandeja de papel
Cuando se coloca papel del mismo tamaño en la bandeja estándar y en la unidad
de alimentación de papel (opcional), y cuando se configura [Selección auto bandeja]
con el printer driver, el papel será alimentado desde la bandeja estándar cuando
se inicie la impresión. Para imprimir en papel cargado en la unidad de alimentación de papel, cambie la bandeja que vaya a utilizar para la unidad de alimentación de papel mediante [Prioridad bandeja] en el menú [Entrada papel].
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
5
ES AQC001S
B Seleccione [Entrada papel] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Prioridad bandeja] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la
tecla {OK}.
D Seleccione el tipo de bandeja que desea utilizar mediante {T} o {U} y, a
continuación, pulse la tecla {OK}.
E Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
109
Papel y otros soportes
5
110
6. Sustitución de los consumibles y
kit de mantenimiento
Sustitución del cartucho de tóner
R ADVERTENCIA:
• No queme el tóner derramado o usado. El polvo del tóner es inflamable y puede arder si se expone al fuego.
• No guarde tóner, tóner usado ni recipientes de tóner en un lugar expuesto al fuego. El tóner puede arder y provocar quemaduras o un incendio.
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los cartuchos de tóner fuera del alcance de los niños.
• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y trasládese a un entorno de aire fresco. Consulte a un médico si es necesario.
• Si su piel entra en contacto con tóner o tóner usado, lave a fondo la zona
afectada con agua y jabón.
• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, lávelos inmediatamente con
agua en abundancia. Consulte a un médico si es necesario.
• Entrégueselo a un distribuidor autorizado o llévelo a un centro de recogida selectiva.
• Si va a eliminar usted mismo los cartuchos de tóner, siga la normativa local.
R PRECAUCIÓN:
• Si ingiere tóner o tóner usado, dilúyalo bebiendo agua en abundancia. Consulte a un médico si es necesario.
• Al eliminar un atasco de papel o cambiar el tóner, evite que éste caiga sobre
su ropa o sobre su piel. Si su piel entra en contacto con el tóner, lave a fondo la zona afectada con agua y jabón.
• Si le cae tóner en la ropa, lávela con agua fría. El agua caliente fija el tóner
en el tejido y hace imposible su eliminación.
Importante
❒ Cuando maneje cartuchos de tóner, no los apoye nunca sobre un extremo ni
los coloque en posición vertical.
❒ Guarde los cartuchos de tóner en un lugar fresco y oscuro.
❒ El número real de copias varía dependiendo del volumen y la densidad de la
imagen, el número de páginas que se impriman en un determinado momento, el tipo y el tamaño del papel y las condiciones medioambientales como la
temperatura y la humedad. La calidad del tóner se pierde con el tiempo. Deberá cambiar el cartucho de tóner antes de que eso suceda. Se recomienda preparar previamente un cartucho de tóner nuevo.
111
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
❖ Cuándo sustituir el cartucho de tóner
Si aparece cualquiera de los indicadores de cartucho de tóner en la pantalla
inicial para mostrar que está vacío, sustituya el cartucho de tóner indicado.
Sustituya el cartucho de tóner si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:
“Añadir tóner: (color)”
• Aparecerá una combinación de uno a cuatro colores (amarillo, magenta,
cian, negro) en “(color)”.
• Si se agota el tóner cian, magenta o amarillo, puede imprimir en blanco y
negro con tóner negro. Cambie la configuración del modo de color a Blanco y negro en el driver de impresora.
• Si se acaba el tóner negro, no se podrá imprimir en blanco y negro hasta
que cambie el cartucho de tóner negro.
A Abra la tapa superior agarrando las asas laterales izquierda y derecha.
6
AQC007S
Desde la parte posterior, los cartuchos de tóner están instalados en el orden
amarillo (Y), cian (C), magenta (M) y negro (K).
AQC008S
112
Sustitución del cartucho de tóner
B Retire el cartucho de tóner que desee sustituir.
Gire la palanca de bloqueo del cartucho de tóner hacia la marca del triángulo
( ) y, a continuación, levante el cartucho de tóner ( ).
AQC010S
• No agite el cartucho de tóner retirado. El tóner restante podría derramarse.
• Saque el cartucho de tóner lentamente y con precaución para evitar que se derrame.
• Coloque el cartucho de tóner encima de un papel o de algún otro material
para evitar manchar su espacio de trabajo.
C Extraiga el cartucho de tóner nuevo de la caja.
D Agite el cartucho de tóner hacia arriba y hacia abajo siete u ocho veces.
6
AET132S
La distribución del tóner dentro de la botella también mejora la calidad de impresión.
E Quite la cinta protectora del cartucho de tóner.
AET133S
113
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
F Instale el cartucho de tóner. Sosteniendo el cartucho de tóner horizontal-
mente ( ) con la palanca de bloqueo en la cara superior, instale primero la
parte inferior del cartucho de tóner y, a continuación, mueva la palanca de
bloqueo hacia la marca del triángulo ( ).
AQC009S
G Gire la palanca de bloqueo hacia la marca del círculo. Tire de la palanca de
bloqueo hacia usted, hasta que quede fija en su lugar.
6
AQC011S
No instale y desinstale cartuchos de tóner repetidamente. Si lo hace, el tóner
podría derramarse.
H Cierre la tapa superior.
Espere hasta que se cargue el tóner.
Para evitar problemas de funcionamiento, no apague el interruptor principal
mientras en pantalla aparezca “Cargando tóner”.
Nota
❒ Coopere con el Programa de reciclado de cartuchos de tóner, mediante el
cual se recogen los cartuchos de tóner usados. Para obtener detalles, consulte al distribuidor donde adquirió la impresora o con un representante
de ventas o servicio técnico.
114
Sustitución de la unidad fotoconductora
Sustitución de la unidad fotoconductora
El siguiente procedimiento describe cómo sustituir la primera unidad fotoconductora empezando por la derecha. El procedimiento es el mismo para las cuatro
unidades fotoconductoras.
❖ Cuándo sustituir la unidad fotoconductora
Sustituya la unidad fotoconductora si aparecen los siguientes mensajes:
• “Sustituya PCU:Negro.”
Sustituya la unidad fotoconductora de negro.
• “Sustituya PCU:Color.”
6
Sustituya las unidades fotoconductoras de los tres colores.
Las unidades fotoconductoras de color (amarillo, cian y magenta) se suministran como un artículo único.
Importante
❒ La exposición a la luz reduce el rendimiento de la unidad fotoconductora.
Cambie la unidad lo antes posible.
❒ No extraiga la unidad fotoconductora a la fuerza o con prisas; podría caerse
y dañar la impresora.
❒ Tenga cuidado de que no entre nada en contacto con la superficie del fotoconductor.
❒ No coloque objetos en la tapa izquierda ni en la tapa interior.
115
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
A Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
B Abra la tapa izquierda con precaución.
AQC012S
C Gire las dos palancas verdes en el sentido contrario de las agujas del reloj
( ) y, a continuación, abra lentamente la tapa interior ( ).
6
AQC013S
Las unidades fotoconductoras se instalan del modo siguiente. Empezando
por la derecha, el orden de las unidades es negro (K), magenta (M), cian (C) y
amarillo (Y).
AET137S
116
Sustitución de la unidad fotoconductora
D Retire la unidad fotoconductora que desea sustituir. Gire la palanca verde
en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear la unidad. (en
este ejemplo se utiliza la unidad fotoconductora de negro).
AET138S
E Quite la arandela de la unidad fotoconductora.
6
AET139S
F Inserte el dedo a través de la arandela y, a continuación, extraiga lentamente la unidad fotoconductora. Cuando haya extraído la mitad de la unidad,
sostenga la unidad fotoconductora utilizando su otra mano y, a continuación, extráigala por completo.
AET140S
• No agarre ningún área saliente de la unidad fotoconductora. Hacerlo podría provocar la fractura de la unidad fotoconductora.
• No toque ningún área saliente de la unidad fotoconductora. Podría mancharse las manos o la ropa.
117
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
G Saque la unidad fotoconductora nueva de la caja.
Para el negro, instale uno; para color, instale los tres.
AET141S
H Quite la tapa de protección. No quite aún la cinta adhesiva.
6
AET142S
I Compruebe la posición de instalación de la unidad fotoconductora. Instale
la unidad donde correspondan las etiquetas de color.
AQC71S
118
Sustitución de la unidad fotoconductora
J Instale la unidad fotoconductora con la cinta aún colocada. Alinee la punta
de la unidad fotoconductora con la apertura y, a continuación, inserte lentamente y hasta el tope la unidad.
AET143S
Tenga cuidado de que no entre nada en contacto con la superficie de la unidad fotoconductora.
K Utilice el dedo para empujar la etiqueta que tiene tres líneas verdes y, a continua-
ción, empuje la unidad fotoconductora hasta que haga clic y se coloque en su lugar. Si se produce un error de instalación la ventana pentagonal cambia a rojo.
6
AET144S
L Sostenga la unidad fotoconductora firmemente en su lugar y, a continuación, quite la cinta adhesiva.
AET145S
• Acuérdese de quitarla. Podrían producirse fallos de funcionamiento si intenta imprimir con la cinta adhesiva aún colocada.
• La cinta adhesiva que se extrae está sucia. Tenga cuidado de que no entre
en contacto con las manos o la ropa.
119
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
M Gire la palanca verde en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la
unidad.
AET146S
N Cierre la tapa interior. Bloquee la tapa interior presionando hacia dentro
( ) y posteriormente girando las dos palancas en el sentido de las agujas
del reloj ( ).
6
AQC014S
O Cierre con precaución la tapa izquierda.
P Enchufe el cable y encienda el interruptor.
La impresora inicia la calibración. Espere hasta que termine.
Espere hasta que aparezca “Lista” en la pantalla.
No apague la máquina durante la calibración. Si lo hace, podría provocar
errores de funcionamiento.
120
Sustitución de la unidad de transferencia intermedia
Sustitución de la unidad de transferencia
intermedia
R PRECAUCIÓN:
• El interior de esta impresora alcanza temperaturas muy elevadas. No toque
las superficies que aparecen marcadas como “v” (superficie caliente). Si
las toca, podría quemarse.
❖ Cuándo sustituir la unidad de transferencia
• Sustituya la unidad de transferencia si aparece el siguiente mensaje en la
pantalla:
“Sust. u. transfer. int.”
6
A Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
B Abra con precaución la tapa izquierda de la impresora.
AQC012S
121
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
C Gire las dos palancas verdes de la tapa interior en el sentido contrario de las
agujas del reloj ( ) y, a continuación, abra la tapa interior lentamente ( ).
AQC013S
D Abra lentamente la tapa frontal de la impresora (A) tirando de las palancas
laterales izquierda y derecha.
6
AQC015S
E Gire la palanca verde de la unidad de transferencia en el sentido contrario
a las agujas del reloj para desbloquear la unidad.
AET138S
122
Sustitución de la unidad de transferencia intermedia
F Tire del asa de la unidad de transferencia. Agarre el asa y la palanca verde
firmemente y, a continuación, extraiga la unidad de transferencia, hasta
que aparezca la línea verde marcada en la superficie superior de la unidad.
AET147S
No toque ningún área saliente de la unidad de transferencia. Podría mancharse las manos o la ropa.
G Cuando aparezca la línea verde, tire de las asas de la superficie superior y
sostenga la unidad de transferencia con la otra mano.
6
AET950S
H Agarre las asas elevadas con ambas manos, y extraiga por completo la unidad de transferencia.
AET951S
• Utilice ambas manos y ambas asas cuando extraiga la unidad.
• No toque el área de la correa (parte inferior) de la unidad.
123
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
I Extraiga la unidad de transferencia nueva de la caja.
AET952S
J Agarre ambas asas superiores y, a continuación, deslice la unidad de transferencia a lo largo de los raíles de guía hacia el interior de la impresora.
6
AET953S
Es necesario elevar las asas superiores para insertar la unidad.
K Cuando las asas superiores toquen el cuerpo de la impresora, baje las asas
y, a continuación, empuje la unidad de transferencia hasta el tope.
AET954S
124
Sustitución de la unidad de transferencia intermedia
L Gire la palanca verde en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la
unidad.
AET146S
M Cierre con precaución la tapa frontal (A).
N Cierre la tapa interior. Bloquee la tapa interior presionando hacia dentro
( ) y posteriormente girando las dos palancas en el sentido de las agujas
del reloj ( ).
6
AQC014S
O Cierre con precaución la tapa izquierda.
P Enchufe el cable y encienda el interruptor.
La impresora inicia la calibración. Espere hasta que termine.
Espere hasta que aparezca “Lista” en la pantalla.
No apague la máquina durante la calibración. Si lo hace, podría provocar
errores de funcionamiento.
125
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
Sustitución de la botella de tóner residual
R ADVERTENCIA:
• No queme el tóner derramado o usado. El polvo del tóner es inflamable y arde si se expone al fuego.
• Para desecharlo, hágalo en un distribuidor autorizado o en un sitio de
recogida autorizado. Si va a desechar usted mismo los cartuchos de
tóner, hágalo siguiendo la normativa local.
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y la botella de tóner fuera del alcance
de los niños.
• No coloque objetos sobre la tapa izquierda mientras esté abierta.
❖ Cuándo sustituir la botella de tóner residual
Sustituya la botella de tóner residual si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:
• “Bot. tóner usado llena”
6
Importante
❒ Las botellas de tóner residual no se pueden reutilizar.
❒ Se recomienda adquirir y almacenar botellas de tóner residual de repuesto.
Nota
❒ Antes de quitar la botella de tóner residual de la impresora, coloque un papel o
similar alrededor del área para evitar que el tóner ensucie su espacio de trabajo.
A Prepare una nueva botella de tóner residual. La nueva botella de tóner resi-
dual viene con 6 sellos (incluyendo uno de repuesto) y una bolsa de plástico.
B Abra la tapa izquierda con precaución.
AQC012S
126
Sustitución de la botella de tóner residual
C Utilice los sellos suministrados para evitar salpicaduras de tóner antes de
quitar la botella de tóner residual rellenada. Coloque los sellos en las cinco
almohadillas de esponja, para permitirle que actúen como tapas.
AET153S
D Deslice la palanca verde hasta la posición de desbloqueo.
6
AET154S
E Levante la botella de tóner residual con el sello aún colocado, y quite la botella de tóner residual de la tapa izquierda.
AET155S
F Coloque la botella de tóner residual en la botella de plástico suministrada,
tomando la precaución de que el tóner no se vierta de la botella y, a continuación, selle la bolsa.
127
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
G Inserte la pieza de proyección en el pivote del interior de la tapa izquierda y,
a continuación, coloque la botella de tóner residual en posición horizontal.
AET156S
H La palanca verde se deslizará automáticamente cuando se coloque la botella de tóner residual.
6
AET157S
I Compruebe que la botella de tóner residual esté correctamente bloqueada.
J Cierre con precaución la tapa izquierda.
128
Sustitución del kit de mantenimiento
Sustitución del kit de mantenimiento
R ADVERTENCIA:
• No se exponga a riesgos de descarga eléctrica manejando el cable de
alimentación o el enchufe con las manos mojadas.
R PRECAUCIÓN:
• El interior de esta impresora alcanza temperaturas muy elevadas. No toque
las superficies que aparecen marcadas como “v” (superficie caliente). Si
las toca, podría quemarse.
• Agarre el enchufe, no el cable, al quitar el enchufe de la toma de corriente.
Tirar del cable provoca desgaste que podría provocar fuego o descargas
eléctricas.
• Antes de sustituir una pieza, espere al menos una hora después de apagar
la alimentación. Impedir que la impresora se refrigere podría provocar quemaduras.
❖ Cuándo sustituir el Kit de mantenimiento
Sustituya el kit de mantenimiento si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:
• “Sust. kit mantenimiento.”
6
129
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
Antes de realizar la sustitución
El Kit de mantenimiento contiene piezas para realizar el mantenimiento de la
impresora.
Sustituya todas las piezas que incluye el Kit de mantenimiento simultáneamente. Sustitúyalas siguiendo el siguiente procedimiento.
A Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
Importante
❒ Espere al menos una hora después de apagar la impresora para permitir
que las piezas internas se refrigeren antes de sustituir el Kit de mantenimiento.
B Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
• Almohadilla de fricción × 3
Consulte Pág.130 “Sustitución de la almohadilla de fricción”.
• Rodillo de alimentación de papel × 3
Consulte Pág.133 “Sustitución del Rodillo de alimentación de papel”.
• Rodillo de transferencia
Consulte Pág.135 “Sustitución del rodillo de transferencia”.
• Unidad de fusión
Consulte Pág.137 “Sustitución de la unidad de fusión”.
• Filtro antipolvo × 2
Consulte Pág.139 “Sustitución del filtro antipolvo”.
6
Sustitución de la almohadilla de fricción
Sustituya todas las almohadillas de fricción de la bandeja. El siguiente procedimiento muestra cómo sustituir la almohadilla de fricción de la bandeja (Bandeja 1).
A Deslice con precaución la bandeja de papel (Bandeja 1) hasta el tope. A continuación, eleve el frontal ligeramente y, posteriormente, extraiga la bandeja por completo.
AET041S
130
Sustitución del kit de mantenimiento
B Retire el papel de la bandeja de papel. Coloque la bandeja cara arriba en
una superficie plana.
AET202S
C Utilice un objeto punzante, como un bolígrafo de punta de bola, para apretar con precaución los dos cierres que fijan la almohadilla de fricción.
La almohadilla de fricción podría caerse al liberarla. Coloque su mano sobre
la almohadilla de fricción al apretar los cierres.
El muelle de la almohadilla de fricción podría soltarse. Tenga la precaución
de no perder la almohadilla de fricción.
6
ZKEM170E
D Gire la bandeja de papel hacia arriba y quite la almohadilla de fricción.
El muelle de la almohadilla de fricción podría soltarse. Tenga la precaución
de no perder el muelle de la almohadilla de fricción.
AET200S
131
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
E Inserte la nueva almohadilla de fricción en la bandeja de papel.
Coloque el muelle sobre la punta de la nueva almohadilla de fricción y alinéela con los huecos de la bandeja de papel. A continuación, apriete la almohadilla de fricción (tal y como se muestra en la ilustración) hasta que haga clic.
AET201S
Tras apretar la almohadilla de fricción, compruebe que esté correctamente
instalada presionándola ligeramente. Si está instalada correctamente, volverá
a su lugar.
F Siga el mismo procedimiento para sustituir las almohadillas de fricción de
6
la Unidad de alimentación de papel opcional.
132
Sustitución del kit de mantenimiento
Sustitución del Rodillo de alimentación de papel
Sustituya todos los rodillos de alimentación, incluyendo los de la impresora y los
de la Unidad de alimentación de papel. El siguiente procedimiento muestra
cómo sustituir los rodillos de alimentación de papel de la impresora.
R PRECAUCIÓN:
• La impresora pesa aproximadamente 50 kg (110,3 lb.). Cuando mueva la
impresora, utilice las asas situadas a ambos lados y elévela lentamente. Si
se cae, la impresora se romperá o provocará lesiones.
R PRECAUCIÓN:
• Elevar la unidad de alimentación de papel sin la debida atención o dejarla
caer podría provocar lesiones.
Importante
❒ Asegúrese que al menos dos personas levantan la impresora.
❒ Mueva la impresora siempre horizontalmente. Girar la impresora de forma
lateral o inclinarla hacia atrás o hacia delante mientras se traslada podría provocar fugas de tóner.
❒ No coloque la impresora en una superficie inestable ni inclinada.
6
A Mueva la impresora hasta una mesa o escritorio estable y resistente.
AQC017S
Si la impresora está equipada con la Unidad de alimentación de papel opcional, no mueva la impresora y la unidad conjuntamente, no están fijadas.
133
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
B Deslice la palanca de bloqueo verde hacia la derecha (
), quite el rodillo de
alimentación de papel ( ).
La ilustración muestra el rodillo de alimentación de papel instalado en la impresora.
AET402S
C Mientras desliza la palanca de bloqueo verde hacia la derecha (
), coloque
el nuevo rodillo ( ). A continuación, devuelva la palanca de bloqueo verde
a su posición original ( ).
6
AET401S
Compruebe que la palanca de bloqueo verde fija el rodillo correctamente asegurándose de que el nuevo rodillo gira suavemente.
D Si la impresora tiene instalada la unidad de alimentación de papel opcional, siga el mismo procedimiento o quite sólo la bandeja adicional para sustituir el rodillo de alimentación de papel.
Si tiene instaladas dos unidades de alimentación de papel, sustituya también
los dos rodillos de alimentación de papel.
134
Sustitución del kit de mantenimiento
E Coloque papel en las bandejas de papel y en las bandejas de papel adicionales que ha quitado. Eleve la parte frontal de la bandeja y deslícela con
precaución hacia la impresora hasta el tope.
AET045S
Sustitución del rodillo de transferencia
A Abra con precaución la tapa frontal de la impresora (A) tirando de las palancas laterales izquierda y derecha.
6
AQC018S
B Apriete los clips verdes de ambos extremos del rodillo de transferencia.
AET163S
No toque el área del rodillo del rodillo de transferencia. Podría mancharse las
manos o la ropa.
135
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
C Quite el rodillo de transferencia.
AET164S
D Inserte el nuevo rodillo de transferencia colocando su borde inferior en los
huecos que se muestran en la ilustración.
6
AET165S
E Fije el rodillo de transferencia utilizando los clips de fijación que se mencionan en el paso B.
AET166S
Parecerá que el rodillo de transferencia no está fijado correctamente, pero
debe ser así.
F Cierre la tapa frontal (A).
136
Sustitución del kit de mantenimiento
Sustitución de la unidad de fusión
R PRECAUCIÓN:
• La unidad de fusión alcanza temperaturas muy elevadas. Al realizar la instalación de una nueva unidad de fusión, apague la impresora y espere una
hora como mínimo antes de sustituir la antigua unidad de fusión. Impedir
que la unidad se refrigere podría provocar quemaduras.
A Abra lentamente la tapa frontal de la impresora (A) tirando de las palancas
laterales izquierda y derecha.
6
AQC018S
B Desbloquee la unidad de fusión bajando las palancas de fijación de ambos lados.
AQC185S
C Extraiga la unidad de fusión.
AQC182S
137
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
D Prepare una nueva unidad de fusión.
AET183S
E Alinee la nueva unidad de fusión con los raíles izquierdo y derecho.
6
AQC184S
F Apriete la unidad de fusión con precaución hasta el tope. A continuación,
tire hacia arriba de la palanca de fijación.
AQC181S
G Cierre la tapa frontal (A).
138
Sustitución del kit de mantenimiento
Sustitución del filtro antipolvo
El filtro antipolvo está conectado a la parte lateral izquierda de la impresora de
la forma siguiente.
AQC019S
A Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
B Utilice las asas de ambos lados para girar y, a continuación, quite la tapa del
filtro antipolvo.
6
AET158S
Coloque la tapa del filtro antipolvo extraída hacia abajo en una superficie estable y plana.
C Quite con precaución los filtros antipolvo conectados a la tapa del filtro.
AET159S
Maneje los filtros antipolvo que ha quitado con cuidado. Si los agita, el polvo
podría esparcirse.
139
Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento
D Coloque los nuevos filtros antipolvo a las tapas simultáneamente. El tamaño de los filtros antipolvo es el mismo.
AET160S
E Vuelva a colocar las tapas de filtro antipolvo en la impresora de uno en uno.
6
AET161S
AET162S
F Enchufe el cable y encienda el interruptor.
140
7. Limpieza de la impresora
Precauciones durante la limpieza
R ADVERTENCIA:
• No extraiga cubiertas o tornillos más que los especificados en este
manual. Algunas piezas de la máquina tienen alta tensión y pueden
producir descargas eléctricas. Además, si la máquina tiene sistemas
láser, el reflejo directo (o indirecto) del rayo láser puede causar graves daños oculares. Cuando tenga que comprobar, ajustar o reparar
la máquina, póngase en contacto con su representante de servicio
técnico.
• No desmonte ni intente modificar esta máquina. Puede provocar incendios, descargas eléctricas, explosiones o pérdida de visión. Si la
máquina incorpora sistemas láser, hay riesgo de dañar irrecuperablemente la vista.
R PRECAUCIÓN:
• Al retirar el papel atascado, no toque la unidad de fusión porque puede estar muy caliente.
Limpie la impresora periódicamente para mantener la nitidez de impresión.
Limpie en seco el exterior con un paño suave. Si la limpieza en seco no es suficiente, límpiela con un paño suave y húmedo que esté bien escurrido. Si todavía no
puede eliminar la mancha o suciedad, utilice un detergente neutro y, a continuación, aclare con un paño húmedo bien escurrido, límpiela en seco y déjela secar.
Importante
❒ Para evitar la deformación, decoloración o grietas, no utilice en la impresora
productos químicos volátiles, como gasolina y diluyentes ni pulverice insecticidas.
❒ Si existe polvo o suciedad en el interior de la impresora, límpiela con un paño
limpio y seco.
❒ Debe desconectar el enchufe de la toma de pared al menos una vez al año. Limpie los restos de polvo o suciedad del enchufe y la toma antes de volverlos a
conectar. El polvo y la suciedad acumulados suponen un peligro de incendio.
141
Limpieza de la impresora
Limpieza de la almohadilla de fricción
Si la almohadilla de fricción esta sucia, podrían alimentarse varias hojas a la impresora o podría producirse un atasco. En este caso, limpie la almohadilla de este
modo:
A Deslice lentamente la bandeja de papel (Bandeja 1), hasta que se detenga.
A continuación, eleve el frontal de la bandeja ligeramente y, posteriormente, extraiga la bandeja por completo.
AET041S
B Coloque la bandeja sobre una superficie plana. Si hay papel en la bandeja,
retírelo.
7
C Limpie la almohadilla de fricción con un paño húmedo suave. A continuación, pase un paño seco para quitar el agua.
ZKEY700E
Importante
❒ No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos tales como diluyentes o benceno.
142
Limpieza de la almohadilla de fricción
D Eleve la parte frontal de la bandeja y deslícela con precaución hacia la impresora hasta el tope.
AET045S
No aplique fuerza al introducir la bandeja de papel. Si lo hace, las guías frontales y laterales podrían moverse.
Nota
❒ Si se alimentan varias hojas de papel o se producen atascos tras limpiar la
almohadilla de fricción, póngase en contacto con su representante de ventas o de servicio técnico.
7
143
Limpieza de la impresora
Limpieza del Rodillo de alimentación de papel
Si el rodillo de alimentación de papel está sucio podría producirse un atasco. En
este caso, limpie el rodillo de este modo:
R PRECAUCIÓN:
• Al levantar la impresora, utilice las asas de ambos lados de la impresora,
si no lo hace, la impresora podría caerse y provocar daños personales.
• Al desplazar la impresora, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar incendios o descargas eléctricas.
• Cuando tire del enchufe de la pared, tire del enchufe, no del cable, para evitar dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
A Apague la alimentación.
B Saque el enchufe de la toma de corriente. Quite todos los cables de la impresora.
C Deslice lentamente la bandeja de papel (Bandeja 1), hasta que se detenga.
A continuación, eleve el frontal de la bandeja ligeramente y, posteriormente, extraiga la bandeja por completo.
7
AET041S
D Mueva la impresora hasta una mesa o escritorio estable.
AQC017S
No coloque la impresora en una superficie inestable ni inclinada.
Si la impresora está equipada con la Unidad de alimentación de papel opcional, no mueva la impresora y la unidad conjuntamente, no están fijadas.
Al elevar la impresora, confirme que la Unidad de alimentación de papel opcional no está conectada a la impresora
144
Limpieza del Rodillo de alimentación de papel
E Deslice la palanca de bloqueo verde hacia la derecha (
), de forma que pue-
da liberarse el rodillo de alimentación de papel ( ).
AET402S
F Frote la parte de goma del rodillo con un paño húmedo suave. A continua-
ción, pase un paño seco para quitar el agua.
No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos tales como diluyentes o benceno.
G Mientras desliza la palanca de bloqueo verde hacia la derecha (
), coloque
el rodillo de alimentación en su posición original ( ). A continuación, devuelva la palanca de bloqueo verde a su posición original ( ).
7
AET401S
Confirme que la palanca de bloqueo verde fija el rodillo correctamente comprobando que el rodillo gira suavemente.
145
Limpieza de la impresora
H Mueva la impresora hacia su posición original. Eleve la parte frontal de la
bandeja y deslícela con precaución hacia la impresora hasta el tope.
AET045S
No haga fuerza al introducir la bandeja de papel. Si lo hace, las guías frontales
y laterales podrían moverse.
I Inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente correctamente. Conecte todos los cables de interface que se quitaron.
J Encienda el interruptor de alimentación.
Nota
❒ Realice el mismo procedimiento para limpiar el rodillo de alimentación de
papel de la Unidad de alimentación de papel opcional.
7
146
Limpieza del Rodillo de registro
Limpieza del Rodillo de registro
R PRECAUCIÓN:
• El interior de esta impresora alcanza temperaturas muy elevadas. No toque
las superficies que aparecen marcadas como “v” (superficie caliente). Si
las toca, podría quemarse.
Limpie el rodillo de registro si aparecen puntos (provocados por motas de papel
pegadas al rodillo) en las transparencias OHP impresas.
A Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
B Abra con precaución la tapa frontal de la impresora (A) tirando de las palancas laterales izquierda y derecha.
7
AQC018S
C Coloque el rodillo de registro tal y como se muestra.
AQC171S
147
Limpieza de la impresora
D Limpie el rodillo de registro aplicando un paño húmedo suave mientras lo
gira.
AQC172S
• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos tales como diluyentes o benceno.
• No toque la correa de la unidad de transferencia ni del rodillo de transferencia.
E Cierre con precaución la tapa frontal (A).
F Enchufe el cable y encienda el interruptor.
7
148
8. Ajuste de la impresora
Ajuste del registro del color
Tras mover la impresora, imprimir en papel grueso o imprimir repetidamente
durante un tiempo determinado, podría producirse degradación del color. Mediante la realización del ajuste de registro del color puede restaurar una calidad
de impresión óptima.
Si los documentos muestran una degradación del color después de que la impresora se haya cambiado de sitio, realice el ajuste de color automático.
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Mantenimiento] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Mantenimiento calidad] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
149
Ajuste de la impresora
D Seleccione [Registro color] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
E Pulse [OK] en la pantalla de confirmación.
Comienza el ajuste de color automático.
El ajuste automático del color dura unos 50 segundos.
Al finalizar aparecerá un mensaje de confirmación. Pulse [Salir].
F Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
8
150
Corrección de la gradación de color
Corrección de la gradación de color
La gradación del color durante una impresión de color varía ligeramente según
ciertos factores. Si imprime el mismo archivo varias veces o se ha cambiado el
tóner recientemente, es posible que haya algunos cambios en los tonos de color.
En este caso, y para obtener unos resultados de impresión adecuados, se puede
corregir la gradación de color, aunque generalmente no hace falta realizar ningún ajuste en especial.
Nota
❒ Si no obtiene los resultados deseados en un intento simple, repita la corrección tantas veces como sea necesario.
❒ Las correcciones en la gradación de color se aplicarán a todas las impresiones
del mismo usuario.
❒ Imprima siempre la serie de correcciones de gradación en el mismo tipo de
papel. Si utiliza un tipo de papel diferente, no apreciará bien las correcciones.
❒ Para ello, necesitará utilizar la Hoja de muestra para calibración de color.
❒ Las correcciones en la gradación del color se realizan en el orden siguiente:
A Imprima la hoja de corrección de la gradación 1.
B Ajuste las partes de colores resaltados.
Defina el valor de corrección.
Imprima la hoja de corrección de gradación y, a continuación, compruebe
el resultado de la corrección.
C Imprima la hoja de corrección de la gradación 2.
D Ajuste las partes de colores medios.
Defina el valor de corrección.
Imprima la hoja de corrección de gradación y, a continuación, compruebe
el resultado de la corrección.
E Guarde el valor de corrección.
8
Referencia
Para obtener detalles sobre cómo ver la hoja de gradación de corrección, consulte Pág.155 “Visualización de la hoja de muestra de calibración del color y
la hoja de corrección de la gradación”.
151
Ajuste de la impresora
Fije el valor de corrección de gradación
Durante la impresión, puede corregir la gradación en dos zonas: la parte brillante (resaltada) y la parte media (del centro). El valor de corrección para la parte
resaltada y la parte media se define con [Imprimir hoja 1] y [Imprimir hoja 2] respectivamente.
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Mantenimiento] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
8
C Seleccione [Mantenimiento calidad] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
D Seleccione [Calibración color] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la
tecla {OK}.
152
Corrección de la gradación de color
E Si desea realizar sólo el ajuste de color automático, seleccione [Ajustar densidad auto] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Aparece el mensaje de confirmación. Pulse [OK].
Cuando finalice, aparece el mensaje de confirmación. Pulse [Salir].
F En el menú Calibración, seleccione [Imprimir hoja 1] o [Imprimir hoja 2] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Aparece el mensaje de confirmación. Pulse [Imprimir].
G Cuando haya finalizado la impresión, aparece el mensaje de confirmación.
Pulse [Contin.].
8
Si desea salir de este menú, pulse [Salir].
H Seleccione el color que desea ajustar mediante {T} o {U} y, a continuación,
pulse la tecla {OK}.
153
Ajuste de la impresora
I Realice el ajuste del color seleccionado introduciendo un valor mediante
{T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
J Pulse [Result.] para comprobar el resultado mediante la impresión de la hoja
de calibración.
En la pantalla de confirmación, pulse [Imprimir].
K Tras realizar la impresión, pulse [Sí] para guardar la configuración.
L Tras completar todos los ajustes, pulse la tecla {Menú} para volver a la pan-
8
talla inicial.
154
Corrección de la gradación de color
Visualización de la hoja de muestra de calibración del color y la
hoja de corrección de la gradación
La hoja de configuración de los valores de corrección de la gradación de color
consta de dos columnas de colores de muestra: la columna “Muestra 1” para fijar
la parte resaltada y la columna “Muestra 2” para la parte media.
Del mismo modo, la hoja de corrección de gradación contiene: “Hoja de corrección de la gradación 1” para configurar la parte resaltada y “Hoja de corrección
de la gradación 2” para configurar la parte media. La hoja de corrección de la
gradación 1 se usa para la corrección 1 y la hoja de corrección de la gradación 2
se usa para la corrección 2.
❖ Muestra de color y valores de corrección
A continuación, se explica cómo ver la muestra de color de la hoja de muestra
de calibración del color y los valores de corrección de la hoja de corrección de
la gradación.
En la explicación se utiliza el ajuste K (negro) como ejemplo. El método de
configuración para M (magenta) es similar. Para C/Y (cian/amarillo), el valor
de corrección se determina por las combinaciones de estos dos colores, aunque se configuren los ajustes del panel para cada color.
Nota
❒ Mantenga el valor de corrección (0 - 6) para “K” de la hoja de configuración
de los valores de corrección por encima de la muestra de color de la corrección de la gradación 1 de la hoja de configuración de los valores de corrección y busque el color corregido que más se acerque a la muestra de color
y, finalmente, define el valor de su corrección con el panel de mandos. El
valor de corrección establecido se imprime en rojo.
8
Valor de corrección K
ES
155
Ajuste de la impresora
❖ Relación entre las hojas de corrección de la gradación y la visualización en pantalla
La hoja de corrección de la gradación impresa y su visualización en pantalla
se corresponden como se muestra en el siguiente esquema:
Comparando la hoja de corrección de gradación y el valor de corrección de
cada color, K (negro), M (magenta) y C (cian)/Y (amarillo), determine la corrección de la gradación y realice ajustes mediante el panel de mandos.
Hoja 1
Hoja 2
ES AQC1000S
Nota
❒ XXXX representa el nombre del modelo de la impresora.
A
B
8
C
D
156
Valores de corrección de K (negro)
Ajuste el color de la impresión cuando utilice sólo tóner negro. El valor de
corrección establecido se imprime en rojo.
Valores de corrección de M (magenta)
Ajuste el color de la impresión cuando utilice sólo tóner magenta. El valor
de corrección establecido se imprime en rojo.
Valores de corrección de C (cian)/Y (amarillo)
Ajuste el color de la impresión cuando utilice tóner cian y amarillo. Para
C/Y (cian/amarillo), el valor de corrección se determina por la combinación de estos dos colores, aunque los ajustes para cada color se realicen por
separado.
K, M, C/Y
Se muestra el valor numérico fijado en el momento de la impresión de la
hoja de corrección de la gradación. Éste corresponde al valor numérico fijado en el panel de mandos.
Corrección de la gradación de color
Restauración del valor de corrección de la gradación al valor inicial
Restaure el valor de corrección predeterminado.
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Mantenimiento] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
C Seleccione [Mantenimiento calidad] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
8
D Seleccione [Calibración color] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la
tecla {OK}.
E Seleccione [Cancelar configuración] mediante {T} o {U} y, a continuación,
pulse la tecla {OK}.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
F Pulse [Sí].
Cuando haya finalizado la restauración, pulse [Salir].
G Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
157
Ajuste de la impresora
Ajuste del registro de bandejas
Puede ajustar el registro de cada bandeja. El ajuste vertical se utiliza para todas
las bandejas. Normalmente, no es necesario actualizar el registro. Pero si se instala la unidad de alimentación de papel opcional o la unidad dúplex, la actualización puede resultar útil en algunos casos.
A Pulse la tecla {Menú}.
K
C
M
Y
ES AQC001S
B Seleccione [Mantenimiento] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
8
C Seleccione [Mantenimiento calidad] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
D Seleccione [Registro] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
158
Ajuste del registro de bandejas
E Seleccione [Imprimir hoja prueba] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse
la tecla {OK}.
F Seleccione la bandeja que desea ajustar mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Imprima la hoja de prueba para previsualizar los ajustes.
G Confirme la posición de la imagen en la hoja de prueba y, a continuación,
ajuste el valor de registro.
8
En esta configuración, ajuste los márgenes de la hoja de prueba de forma que
tengan el mismo tamaño.
H Seleccione [Ajuste] mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
159
Ajuste de la impresora
I Seleccione el parámetro que desea ajustar mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
J Defina el valor de registro (mm) mediante {T} o {U} y, a continuación, pulse la tecla {OK}.
Incremente el valor para cambiar el área de impresión en sentido positivo y
redúzcalo para cambiarla en sentido negativo.
8
AAL708S
A
: Área de impresión
B : Sentido de la alimentación
Si pulsa la tecla {U} o {T}, el valor aumenta o disminuye en incrementos de 1,0 mm.
K Pulse la tecla {OK}.
La pantalla vuelve al menú [Ajuste] de área de impresión.
L Imprima la hoja de prueba para confirmar el resultado de los ajustes.
M Pulse la tecla {Menú} para volver a la pantalla inicial.
160
9. Localización de averías
Mensajes de error y de estado en el panel
de mandos
Esta sección explica el significado del mensaje que aparece en el panel de mandos y qué hacer cuando dicho mensaje aparece.
❖ Mensajes de estado
Mensaje
Estado
Calibrando...
La impresora está calibrando el color. Espere
unos segundos.
Ahorro de energía
La impresora está en el modo Ahorro de energía. Pulse cualquier tecla para volver al modo
normal.
Modo Hex Dump
En el modo Hex Dump, la impresora recibe los
datos en formato hexadecimal. Apague la impresora después de imprimir y, posteriormente, vuelva a encenderla.
Trabajo suspendido
Se suspenden todos los trabajos. Apague la impresora y vuelva a encenderla para recuperarlos.
Cargando tóner
La impresora está cargando tóner. Espere unos
segundos.
Fuera de línea
La impresora está fuera de línea. Para comenzar la impresión, conecte la impresora pulsando la tecla En línea.
Espere
Este mensaje podría aparecer durante unos segundos. Indica que la impresora está inicializándose, cargando tóner o ejecutando
operaciones de mantenimiento. Espere unos
segundos.
Imprimiendo...
La impresora está imprimiendo. Espere unos
segundos.
Lista
Este es el mensaje predeterminado de Lista. La
impresora está preparada para su uso. No se
requiere ninguna acción.
Cancelando trabajo...
La impresora está cancelando trabajos. Espere
unos segundos.
Cambio ajuste...
La impresora está modificando ajustes. Espere
unos segundos.
Esperando...
La impresora está esperando los siguientes datos a imprimir. Espere unos segundos.
161
Localización de averías
❖ Mensajes de alerta
Mensajes
Descripciones y acciones recomendadas
Error datos libreta direc.
Este mensaje aparece cuando se quita y reinstala la unidad de disco duro anteriormente
instalada. Para evitar que aparezca este mensaje, no quite la unidad de disco duro. Si aparece este mensaje, póngase en contacto con su
representante de ventas o servicio técnico.
No se puede imprimir.
Compruebe si el archivo que desea imprimir
es un tipo de archivo admitido. Compruebe si
hay atascos y pida ayuda al administrador de
la red.
Conex. fallida:IEEE802.11b/Apag la máq,
compr tarjeta
Compruebe que haya una tarjeta de interface
IEEE802.11b instalada.
Compruebe que sea una tarjeta admitida. Si lo
es, compruebe que está instalada correctamente.
Instale la placa correcta adecuadamente.
Para obtener detalles, consulte Pág.41 “Instalación de la IEEE 1284 Interface Board Type A”.
Error tarjeta Ethernet
Se ha detectado un error en la tarjeta Ethernet.
Sustituya la Placa controladora.
Tóner no original
El cartucho de tóner instalado no está soportado. Instale un cartucho de tóner original del fabricante.
Error I/F paralelo
Error en la prueba de autodiagnóstico de la
impresora debido a un error de bucle invertido. Sustituya la tarjeta IEEE 1284 que provocó
el error.
Para obtener detalles, consulte Pág.41 “Instalación de la IEEE 1284 Interface Board Type A”.
9
Error fuente impr.
Hay problemas con el archivo de fuente de la
impresora. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.
Los trab. selecc. ya se han imprimido o eliminado.
Este mensaje podría aparecer si imprime o elimina un trabajo desde Web Image Monitor.
Pulse [Salir] en la pantalla de mensaje.
Problemas con USB
La impresora no puede detectar la tarjeta de
interface USB host. Puede que no esté correctamente instalada. Compruebe si está correctamente instalada o póngase en contacto con su
representante de ventas o de servicio técnico.
Para obtener detalles acerca de la instalación
de la unidad, consulte Pág.43 “Instalación de
la USB Host Interface Board Type A”.
162
Tonos del panel
Tonos del panel
La siguiente tabla explica el significado de los diversos tonos que utiliza la impresora para alertar a los usuarios sobre su estado.
Tipo de tono
Significado
Causa
Dos tonos largos.
La impresora se ha calen- Después de encenderla o de no utilizartado.
la durante un rato, la impresora empezará el calentamiento y cuando finalice
estará lista para su uso.
Un solo tono breve.
Se acepta la orden dada a
través del panel de mandos o de la pantalla.
Se ha pulsado una tecla del panel o de
la pantalla. La máquina emitirá un solo
tono corto al pulsar teclas válidas.
Un solo tono largo.
Trabajo finalizado.
Ha finalizado un trabajo de la impresora o del Document Server.
Cuatro tonos largos.
Alerta normal.
La pantalla está volviendo a la pantalla
inicial después de que la impresora
haya salido del modo de ahorro de
energía o después de reiniciarla.
Cinco tonos breves repetidos cinco veces.
Alerta importante.
La impresora requiere la atención del
usuario. El papel podría haberse atascado
o podría ser necesario rellenar el tóner.
Nota
❒ Los usuarios no pueden desactivar las alertas sonoras de la impresora. Cuando la impresora emite tonos para alertar a los usuarios de un atasco de papel
o necesidad de tóner, si las tapas de la impresora se abren y cierran repetidamente en un breve espacio de tiempo, la alerta por tonos podría continuar, incluso tras restaurar el estado normal.
9
163
Localización de averías
La impresora no imprime
Causa posible
¿Está encendida la impresora?
Soluciones
Compruebe que el cable esté bien conectado a la toma y a la impresora.
Encienda la impresora.
¿Está encendido el indicador En línea?
Si no lo está, pulse la tecla {En Línea} para encenderlo.
¿Está en rojo el indicador
Alerta?
Si lo está, compruebe el mensaje de error de la pantalla y adopte
las medidas oportunas.
¿Hay papel cargado?
Cargue papel en la bandeja de papel o en la bandeja bypass.
Consulte Pág.92 “Carga de papel”.
¿Puede imprimir una pági- Si no puede imprimir una página de configuración, puede que inna de configuración?
dique un fallo de la impresora. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.
Consulte el Guía de Instalación Rápida.
¿Está bien conectado el ca- Conecte con firmeza el cable de interface. Si dispone de fijador,
ble de interface entre la im- apriételo correctamente también.
presora y el ordenador?
¿Está utilizando un cable
de interface correcto?
El tipo de cable de interface que debe usarse depende del ordenador que utilice. Asegúrese de usar el correcto.
Si el cable está dañado o gastado, cámbielo por uno nuevo.
Consulte Pág.189 “Especificaciones”.
¿Parpadea o permanece
Si no está parpadeando ni encendido, no se están enviando datos
encendido el indicador En- a la impresora.
tr.dat. después de iniciar el
trabajo de impresión?
❖ Si la impresora está conectada al ordenador con el cable
9
de interface
Compruebe que la conexión de puerto está correctamente configurada. Para obtener información acerca de cómo comprobar
la conexión del puerto, consulte Pág.166 “Comprobación de la
conexión del puerto”.
❖ Conexión de red
Póngase en contacto con el administrador de su red.
¿Cómo es la señal con la
LAN inalámbrica?
❖ Modo Ad hoc o modo 802.11 Ad hoc
Coloque la máquina en un lugar donde capte bien la señal o
quite los obstáculos que haya en sus proximidades.
❖ Modo infraestructura
Compruebe el estado de la señal en el menú [IEEE 802.11b] del
panel de mandos. Si la señal es débil, coloque la máquina en un
lugar donde capte bien la señal o quite los obstáculos que haya
en sus proximidades.
164
La impresora no imprime
Causa posible
¿Cómo es la señal con
Bluetooth?
Soluciones
Intente lo siguiente:
• Compruebe que la unidad de interface Bluetooth está bien instalada.
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el ordenador, la
impresora y los demás dispositivos.
• Cambie de sitio el ordenador.
• Cambie de sitio la impresora.
Cuando utilice la unidad
de interface Bluetooth opcional.
Paper Feed Unit Type 4000
A Asegúrese de que la impresora que desea utilizar aparece en el
3Com Bluetooth Connection Manager.
B Asegúrese de que aparece “Bluetooth Serial Client (COMx)”
bajo los Puertos del cliente en el 3Com Bluetooth Connection
Manager.
C Reinicie el ordenador, la impresora y los demás dispositivos.
D Asegúrese de que el interface IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
y los demás dispositivos Bluetooth no están siendo utilizados.
Nota
❒ Podrían producirse interferencias con la tarjeta de interface
IEEE 802.11b de la LAN inalámbrica. que podrían afectar a
la velocidad de transmisión y a otras funciones.
E Los obstáculos que haya entre los ordenadores, la impresora y
demás dispositivos pueden bloquear la transmisión entre
ellos. Cámbielos de sitio si es necesario.
Memory Unit Type D 128MB, BIP
A Reinicie el ordenador, la impresora y los demás dispositivos.
B Asegúrese de que el interface IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
y los demás dispositivos Bluetooth no están siendo utilizados.
9
Nota
❒ Podrían producirse interferencias con la tarjeta de interface
IEEE 802.11b de la LAN inalámbrica. que podrían afectar a
la velocidad de transmisión y a otras funciones.
C Los obstáculos que haya entre los ordenadores, la impresora y
demás dispositivos pueden bloquear la transmisión entre
ellos. Cámbielos de sitio si es necesario.
Si sigue sin poder lanzar la impresión, póngase en contacto con su distribuidor
o con el servicio técnico. El establecimiento en el que adquirió la impresora le
proporcionará la información de contacto del distribuidor o del servicio técnico.
165
Localización de averías
Comprobación de la conexión del puerto
Cuando la impresora está conectada directamente mediante el cable del PC y el
indicador de entrada de datos no parpadea ni se enciende, el método de comprobación de la conexión del puerto es el siguiente.
• Si existe una conexión mediante un puerto paralelo, debe estar configurado
el puerto LPT 1 o el LPT 2.
• Si existe una conexión mediante un puerto USB, debe estar configurado el
puerto USB00 (n) *1 .
*1
(n) es el número de impresoras conectadas.
Windows 95/98/Me
A Haga clic en [Inicio], señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en
[Impresoras].
B Seleccione el icono de la impresora haciendo clic en el mismo. A continuación, en el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].
C Haga clic en la ficha [Detalles].
D Marque la casilla [Imprimir en el siguiente puerto] para confirmar que se ha seleccionado el puerto correcto.
Windows 2000
A Haga clic en [Inicio], señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en
[Impresoras].
9
B Seleccione el icono de la impresora haciendo clic en el mismo. A continuación, en el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].
C Haga clic en la ficha [Puerto].
D Marque la casilla [Imprimir en el siguiente puerto] para confirmar que se ha seleccionado el puerto correcto.
166
La impresora no imprime
Windows XP Professional, Windows Server 2003
A Acceda a la ventana de [Impresoras y faxes] desde [Inicio], en la barra de tareas.
B Seleccione el icono de la impresora haciendo clic en el mismo. A continuación, en el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].
C Haga clic en la ficha [Puerto].
D Marque la casilla [Imprimir en los siguientes puertos.] para confirmar que se ha
seleccionado el puerto correcto.
Windows XP Home Edition
A Acceda a la ventana de [Panel de control] desde [Inicio], en la barra de tareas.
B Haga clic en [Impresoras y otro hardware].
C Haga clic en [Impresoras y faxes].
D Seleccione el icono de la impresora haciendo clic en el mismo. A continuación, en el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].
E Haga clic en la ficha [Puerto].
F Marque la casilla [Imprimir en los siguientes puertos.] para confirmar que se ha
seleccionado el puerto correcto.
Windows NT 4.0
A Haga clic en [Inicio], señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en
9
[Impresoras].
B Seleccione el icono de la impresora haciendo clic en el mismo. A continuación, en el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].
C Haga clic en la ficha [Puerto].
D Marque la casilla [Imprimir en el siguiente puerto] para confirmar que se ha seleccionado el puerto correcto.
167
Localización de averías
Otros problemas de impresión
Estado
Posibles causas, descripciones y soluciones
Aparecen manchas de tóner en la
cara de impresión de la página.
Puede que la configuración de papel no sea correcta. Por
ejemplo, aunque esté utilizando papel grueso, puede que no
esté ajustado el ajuste para dicho papel.
• Compruebe la configuración del papel.
Consulte Pág.84 “Tipos de papel y otros soportes”.
• Compruebe los ajustes del papel en el driver de impresora.
Consulte la Ayuda del printer driver.
Cuando aparezca en pantalla “Sustituya PCU:Negro.” o
“Sustituya PCU:Color.”, sustituya la unidad fotoconductora.
Consulte Pág.115 “Sustitución de la unidad fotoconductora”.
Compruebe que el papel no esté ondulado o doblado. Los sobres pueden ondularse con facilidad. Airee el papel antes de
colocarlo.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
Pueden producirse atascos de
papel con frecuencia.
• El número de hojas ajustado en la bandeja supera el límite. Compruebe que la parte superior de la pila no sobrepase la marca de límite del interior de la bandeja.
Consulte Pág.92 “Carga de papel”.
• Puede que haya espacio entre la guía frontal y el papel, o
entre las guías laterales y el papel de la bandeja. Asegúrese de que no haya espacios.
Consulte Pág.92 “Carga de papel”.
• El papel es demasiado grueso o demasiado fino.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• El papel está doblado o arrugado. Utilice papel sin dobleces ni arrugas.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
9
• El papel ya está impreso.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• El papel está mojado. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• Cuando cargue papel, separe unas hojas de otras.
168
Otros problemas de impresión
Estado
Posibles causas, descripciones y soluciones
Se introducen varias hojas a la vez. • Puede que haya espacio entre la guía frontal y el papel, o
entre las guías laterales y el papel de la bandeja. Asegúrese de que no haya espacios.
Consulte Pág.92 “Carga de papel”.
• El papel es demasiado grueso o demasiado fino.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• El papel ya está impreso.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• El número de hojas ajustado en la bandeja supera el límite. Compruebe que la parte superior de la pila no sobrepase la marca de límite del interior de la bandeja.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• El papel tiene carga estática. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• Cuando cargue papel, separe unas hojas de otras.
El papel tiene arrugas.
• El papel está mojado. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• El papel es demasiado fino.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• Puede que haya espacio entre la guía frontal y el papel, o
entre las guías laterales y el papel de la bandeja. Asegúrese de que no haya espacios.
Consulte Pág.92 “Carga de papel”.
• La unidad de fusión está deteriorada o dañada. Sustituya
la unidad.
Consulte Pág.137 “Sustitución de la unidad de fusión”.
El papel no se ha introducido
desde la bandeja seleccionada.
Cuando utiliza un sistema operativo Windows, los ajustes
del controlador de impresora anulan los configurados desde
el panel de control. Especifique la bandeja de entrada deseada utilizando el controlador de impresora.
9
Consulte la Ayuda del printer driver.
La imagen impresa es diferente
de la imagen que aparece en el
monitor del ordenador.
• Cuando utilice algunas funciones, como la ampliación y
la reducción, el aspecto de la imagen puede ser diferente
al que se ve en la pantalla del ordenador.
• Puede haber seleccionado la sustitución de las fuentes
True Type por las de la impresora en el proceso de impresión.
Para imprimir una imagen parecida a la de la pantalla del
ordenador, realice los ajustes para imprimir las fuentes
True Type como una imagen.
Consulte la Ayuda del printer driver.
169
Localización de averías
Estado
Posibles causas, descripciones y soluciones
La impresora tarda demasiado
tiempo en encenderse.
Si la impresora se apaga mientras todavía está accediendo al
disco duro (por ejemplo, durante la eliminación de archivos),
necesitará más tiempo para arrancar la próxima vez que se
encienda. Para evitar este retraso de tiempo, no apague la impresora mientras se encuentra en funcionamiento.
La impresión tarda demasiado
tiempo en reanudarse.
• Los datos son tan abundantes o complicados que tardan
mucho en procesarse. Si el indicador Entr.dat. está parpadeando, se están procesando los datos. Espere hasta que
se reanude la impresión.
• Si está utilizando una transparencia OHP o papel brillante, la impresión tardará más tiempo en comenzar.
• La impresora estaba en el modo Ahorro de energía. Para
continuar desde el modo Ahorro de energía, es necesario
que la impresora se caliente, y esto lleva tiempo hasta que
la impresión comienza. Para deshabilitar el modo Ahorro
de energía, seleccione [Apagado] para [Ahorro energ:] en el
menú Sistema.
La impresora tarda demasiado
tiempo en realizar el trabajo de
impresión.
• La impresora tarda mucho tiempo en procesar las fotografías y otras páginas con muchos datos, por lo que debe
ser paciente cuando imprima dichos datos.
Al cambiar a los siguientes ajustes en el controlador de
impresora se puede acelerar la impresión.
Consulte la Ayuda del printer driver.
• Los datos son tan abundantes o complicados que tardan
mucho en procesarse. Si el indicador Entr.dat. está parpadeando, se están procesando los datos. Espere hasta que
se reanude la impresión.
• Si aparece en pantalla el mensaje “Esperando...”, la impresora se está calentando en esos momentos. Espere
unos segundos.
9
Las imágenes se cortan o se imprimen páginas en exceso.
Si utiliza papel más pequeño que el tamaño de papel seleccionado en la aplicación, utilice el mismo tamaño de papel
que el seleccionado en la aplicación. Si no puede cargar papel
del tamaño correcto, utilice la función de reducción para reducir la imagen y, a continuación, imprima.
Consulte la Ayuda del printer driver.
El color de la impresión es diferente al de la pantalla del ordenador.
• Los colores creados con un tóner de color son diferentes
de los mostrados en la pantalla de su sistema de producción.
• Cuando active [Ahorro tóner] en la ficha [Calidad de impresión]
del cuadro de diálogo del driver de impresora, la gradación
de color puede aparecer distinta.
Consulte la Ayuda del printer driver.
El color de la impresión es diferente del color especificado.
170
Si no aparece un color específico, apague la máquina y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.
Otros problemas de impresión
Estado
Posibles causas, descripciones y soluciones
El color cambia totalmente
No realice ajustes extremos para el balance de color en la ficuando se ajusta con el controla- cha [Calidad de impresión] del cuadro de diálogo del driver de
dor de impresora.
impresora.
Consulte la Ayuda del printer driver.
Las fotografías no aparecen definidas.
Algunas aplicaciones reducen la resolución al realizar la impresión.
Los documentos de color se imprimen en blanco y negro.
• El printer driver no está configurado para la impresión a
color.
Consulte la Ayuda del printer driver.
• Algunas aplicaciones imprimen archivos de color en
blanco y negro.
La trama de puntos finos no se
imprime.
Cambie la configuración [Difuminado:] en el cuadro de diálogo del driver de impresora.
Consulte la Ayuda del printer driver.
El texto, líneas o zonas compac- Seleccione [K (negro)] para [Reproducción grises (texto/líneas):]
tas aparecen brillantes o satina- en el cuadro de diálogo del driver de impresora.
das cuando se crean como una
Consulte la Ayuda del printer driver.
mezcla de cian, magenta y amarillo.
La gradación de negro no parece
natural.
Seleccione [CMY + K] para [Reproducción grises (texto/líneas):] en
el cuadro de diálogo del driver de impresora.
Consulte la Ayuda del printer driver.
Las líneas continuas se imprimen como discontinuas.
Cambie la configuración [Difuminado:] en el cuadro de diálogo del driver de impresora.
Consulte la Ayuda del printer driver.
No aparece un color o aparece
parcialmente borroso.
• El papel está mojado. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
9
• El tóner está casi agotado. Cuando aparezca el mensaje
“Fin de tóner/Sust. cartucho tóner./(color).”, “Tóner casi
agotado (color)” o “Añadir tóner:” en pantalla, o cuando
el indicador de tóner de la pantalla inicial parezca vacío,
sustituya el cartucho de tóner del color mostrado.
Consulte Pág.111 “Sustitución del cartucho de tóner”.
• Cuando aparezca “Sustituya PCU:Negro.” o “Sustituya
PCU:Color.” en pantalla, sustituya la unidad fotoconductora.
Consulte Pág.115 “Sustitución de la unidad fotoconductora”.
• Puede que se haya acumulado condensación. Si se produce un cambio rápido de temperatura o aparece humedad,
utilice esta impresora una vez que esté aclimatada.
171
Localización de averías
Estado
Posibles causas, descripciones y soluciones
Toda la imagen impresa aparece
borrosa.
• El papel está mojado. Utilice papel que se haya almacenado correctamente.
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
• Si selecciona [Ahorro tóner] en la ficha [Calidad de impresión]
del cuadro de diálogo de propiedades de la impresora, la
impresión es normalmente menos densa.
Consulte la Ayuda del printer driver.
• El tóner está casi agotado. Cuando aparezca el mensaje
“Fin de tóner/Sust. cartucho tóner./(color).” o “Tóner
casi agotado (color)” en la pantalla, o cuando el indicador
de tóner de la pantalla inicial parezca vacío, sustituya el
cartucho de tóner del color mostrado.
Consulte Pág.111 “Sustitución del cartucho de tóner”.
• Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Sustituya
PCU:Negro.” o “Sustituya PCU:Color.”, sustituya la unidad fotoconductora.
Consulte Pág.115 “Sustitución de la unidad fotoconductora”.
• Puede que se haya acumulado condensación. Si se produce un cambio rápido de temperatura o aparece humedad,
utilice esta impresora una vez que esté aclimatada.
Aparecen rayas blancas o en color. • El tóner está casi agotado. Cuando aparezca el mensaje
“Fin de tóner./Sust. cartucho tóner./(color).” o “Tóner
casi agotado (color)” en la pantalla, o cuando el indicador
de tóner de la pantalla inicial parezca vacío, sustituya el
cartucho de tóner del color mostrado.
Consulte Pág.111 “Sustitución del cartucho de tóner”.
• Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Sustituya
PCU:Negro.” o “Sustituya PCU:Color.”, sustituya la unidad fotoconductora.
Consulte Pág.115 “Sustitución de la unidad fotoconductora”.
9
Aparecen regueros blancos o en
color.
Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Sustituya PCU:Negro.” o “Sustituya PCU:Color.”, sustituya la unidad fotoconductora.
Consulte Pág.115 “Sustitución de la unidad fotoconductora”.
El reverso de las hojas impresas
aparece manchado.
• Al extraer una hoja atascada, el interior de la impresora
podría mancharse. Imprima varias hojas hasta que aparezcan limpias.
• Si el tamaño del documento es mayor que el tamaño de
papel, por ejemplo, un documento A4 en papel B5, el reverso de la siguiente hoja impresa podría mancharse.
172
Otros problemas de impresión
Estado
Posibles causas, descripciones y soluciones
Si frota con el dedo, se mancha.
Puede que la configuración de papel no sea correcta. Por
ejemplo, aunque esté utilizando papel grueso, puede que no
esté configurado el ajuste para dicho papel.
• Compruebe la configuración del papel de esta impresora.
Consulte Pág.84 “Tipos de papel y otros soportes”.
• Compruebe la configuración del papel del controlador de
impresora.
Consulte la Ayuda del printer driver.
La unidad de fusión está deteriorada o dañada. Sustituya la
unidad.
Consulte Pág.137 “Sustitución de la unidad de fusión”.
Al imprimir en transparencias
OHP, falta un color o pueden
verse puntos negros o blancos.
El rodillo de registro está sucio. Limpie el rodillo de registro.
Consulte Pág.147 “Limpieza del Rodillo de registro”.
Al imprimir en papel normal
pueden verse puntos blancos.
El rodillo de registro está sucio. Limpie el rodillo de registro.
Consulte Pág.147 “Limpieza del Rodillo de registro”.
No se ejecuta la función PDF Di- • Debe instalar una unidad de disco duro opcional o estarect Print (impresión directa de
blecer el valor de [Disco RAM] en el menú de sistema a
PDF) (no se imprimen los archi2 MB o más.
vos PDF).
Para obtener información acerca de la instalación de disco
duro, consulte el Manual de instalación.
Para [Disco RAM], consulte el Manual del software.
• Una vez añadida una unidad de memoria y fijado el valor
de [Disco RAM] del menú del sistema a 16 MB, el valor de
[Disco RAM] vuelve a 0 MB si se extrae la unidad de memoria. En este caso, restaure el valor de [Disco RAM] a
2 MB o más.
Para [Disco RAM], consulte el Manual del software.
• Si realiza una impresión de PDF con una contraseña, fije
la contraseña del archivo PDF mediante el menú [Cambiar
contraseña PDF] en [Menú PDF] o Web Image Monitor.
Para [Cambiar contraseña PDF], consulte el Manual del software.
Para obtener información sobre Web Image Monitor,
consulte la Ayuda.
9
• No se pueden imprimir los archivos PDF cuando se ha
realizado el ajuste de seguridad de archivos PDF que no
permite su impresión.
Algunos caracteres no se imprimen o se imprimen deformados
en PDF Direct Printing (impresión directa de PDF).
Antes de imprimir, grabe la fuente en el archivo PDF.
173
Localización de averías
Estado
Posibles causas, descripciones y soluciones
El tamaño de papel aparece en Cuando utilice la impresión directa de PDF, la impresión reel panel de mandos y no se rea- quiere que se ajuste el papel en el archivo PDF. Si aparece un
liza la impresión directa de PDF. mensaje indicando un tamaño del papel, cargue papel de dicho tamaño en la bandeja de papel o lleve a cabo una alimentación forzada.
De igual modo, si [Tam. sub papel] del menú del sistema se
ajusta en [Automático], la impresión se llevará a cabo suponiendo que el tamaño Letter y el de A4 son iguales. Por ejemplo, si un archivo PDF configurado para papel de tamaño A4
se imprime mediante impresión directa de PDF y la bandeja
contiene papel de tamaño Letter, el archivo se imprimirá.
Esto también se aplica de igual modo en el caso inverso.
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio técnico.
9
174
Localización de averías adicionales
Localización de averías adicionales
Problemas
Soluciones
Ruido extraño.
Si se ha sustituido recientemente alguna pieza o se ha instalado una opción en la zona de la que proviene el ruido, compruebe si están bien colocadas. Si el ruido persiste, póngase
en contacto con el servicio técnico.
No se reciben e-mails cuando se
produce una Alerta ni después
de resolverla.
• Confirme que [Notificar por email] está activo en el menú
Sistema del panel de mandos. Consulte el Manual del
software.
• Acceda a la impresora a través del navegador Web, conectándose como Administrador en Web Image Monitor
y, a continuación, confirme los siguientes ajustes en [Notificación automática de email]:
• Dirección de e-mail del dispositivo
• Grupos que notificar
• Seleccionar grupos/ítems que notificar
Para obtener más información acerca de estos ajustes,
consulte la Ayuda de Web Image Monitor.
• Acceda a la impresora a través del navegador Web, conectándose como Administrador en Web Image Monitor y, a
continuación, confirme los del servidor SMTP en [E-mail].
Para obtener más información acerca de estos ajustes,
consulte la Ayuda de Web Image Monitor.
• Si se apaga la impresora antes de enviar el e-mail, este no
se recibirá.
• Compruebe la dirección de e-mail establecida para el destino. Consulte el historial de operaciones de la impresora
mediante el menú de registro del sistema de Web Image
Monitor en [Red]. Si el e-mail ha sido enviado pero no recibido, es posible que el destino fuera incorrecto. Compruebe también la información sobre errores de correo
del servidor de correo electrónico.
9
La configuración de [Notificar por Una vez cambiada la configuración, apague la unidad prinemail] en el menú del sistema ha cipal y vuelva a encenderla.
cambiado de [Apagado] a [Encendido], pero no llegan los correos
electrónicos.
Se ha recibido un e-mail de notificación de error, pero ningún email de notificación de error solucionado.
Compruebe que el correo electrónico está ajustado para realizar envíos mediante [Notificación automática de email] de Web
Image Monitor cuando se solucione el error. Debe hacer clic
en el botón [Modificar] de [Ajustes detallados de cada elemento]
en [Notificación automática de email] y ajustar [Notificar el error:]
a [Detectado y solucionado] en la pantalla mostrada.
Para obtener más información acerca de estos ajustes, consulte la Ayuda de Web Image Monitor.
175
Localización de averías
Problemas
La resolución de alertas está
configurada para enviar emails, pero no se ha enviado
ningún e-mail de notificación de
resolución de errores.
Soluciones
Si se apaga la unidad principal tras producirse una alerta,
ésta se resuelve mientras la impresora está apagada: no se
envía ningún e-mail de resolución de error.
Las alertas y la resolución de aler- El e-mail de notificación de alerta no se envía si el problema
tas están configuradas para ense ha resuelto antes del envío. Sin embargo, se envía un eviar e-mails, aunque de momento mail de alerta resuelta.
no se reciben mensajes de alerta
por e-mail, sí se reciben mensajes
de resolución de alertas.
Se ha cambiado el nivel de notificación de alertas y se ha detenido la recepción del correo
electrónico.
Si se recibe un e-mail de notificación de alerta, ajustado con
el nivel de notificación anterior, el siguiente e-mail no se enviará, aunque se haya cambiado después el nivel de notificación.
Cuando no se incluye informa- Realice los ajustes necesarios para obtener información de
ción de fecha en el e-mail envia- tiempo del servidor SNTP. Consulte la Ayuda de Web Image
do, el servidor de correo tiene
Monitor para obtener la configuración.
un problema.
La impresión con Bluetooth es
lenta.
Cuando utilice la unidad de interface Bluetooth opcional,
haga lo siguiente:
• Lance un menor número de impresiones.
• Asegúrese de que el interface IEEE 802.11b (LAN inalámbrica) y los demás dispositivos Bluetooth no están siendo
utilizados.
Podrían producirse interferencias con la tarjeta de interface IEEE 802.11b de la LAN inalámbrica. que podrían
afectar a la velocidad de transmisión y a otras funciones.
• Los obstáculos que haya entre el ordenador cliente y la impresora pueden bloquear la transmisión entre ellos. En
caso necesario, mueva la impresora o el ordenador cliente.
9
Con conexión Bluetooth, la transmisión de los trabajos de impresión es relativamente lenta.
Nota
❒ Si la impresora sigue sin funcionar satisfactoriamente, póngase en contacto
con su distribuidor o con el servicio técnico. El establecimiento en el que adquirió la impresora le proporcionará la información de contacto del distribuidor o del servicio técnico.
176
10. Eliminación del papel
atascado
Eliminación del papel atascado
Si se produce un atasco de papel, aparecerá un mensaje de error. El mensaje de
error indica dónde está el atasco.
Importante
❒ El papel atascado puede estar cubierto de tóner. Tenga cuidado de que no le
caiga tóner en las manos o en la ropa.
❒ Es posible que el tóner de las impresiones realizadas después de eliminar papel atascado esté suelto (fusión incorrecta). Haga algunas impresiones de
prueba hasta que dejen de aparecer manchas.
❒ No elimine el papel atascado por la fuerza, ya que se podría romper. Si quedan fragmentos rotos en la impresora, se producirán más atascos y es posible
que la impresora sufra daños.
177
Eliminación del papel atascado
Cuando aparezca el mensaje de atasco
de papel (Tapa A)
• Si aparece el mensaje “Pul A para abrir la tapa y retire el papel.”:
Se ha producido un atasco de papel durante la alimentación de papel. Abra la
tapa frontal (A) para quitar el papel atascado.
R PRECAUCIÓN:
• El interior de la máquina alcanza temperaturas muy elevadas. No toque las
piezas con la etiqueta “v” (indica una superficie caliente). Si toca una pieza
que tenga la etiqueta “v” (indica una superficie caliente) podría quemarse.
R PRECAUCIÓN:
• Al extraer la bandeja de papel, tome la precaución de no tirar demasiado
fuerte. Si lo hace, la bandeja podría caerse y causarle algún daño.
Importante
❒ Quite el papel de la bandeja bypass antes de abrir la tapa frontal.
❒ Si se produce un atasco al utilizar la bandeja bypass, abra la tapa frontal y, a
continuación, quite el papel atascado.
A Abra con precaución la tapa frontal de la impresora (A) tirando de las palancas laterales izquierda y derecha.
10
AQC018S
178
Cuando aparezca el mensaje de atasco de papel (Tapa A)
B Quite lentamente el papel atascado.
AQC171S
AQC174S
Si no puede encontrar el papel atascado, busque en el interior de la impresora.
C Si se produce un atasco en el área de salida de la unidad de fusión, abra la
tapa de salida tirando de las palancas que tienen la marca “A1” (a izquierda
y derecha de la cara superior de la unidad de fusión).
10
AQC175S
179
Eliminación del papel atascado
D Quite lentamente el papel atascado.
AQC177S
E Cierre la tapa de salida de la unidad de fusión.
F Cierre con precaución la tapa frontal (A).
Si sigue apareciendo el mensaje de error incluso tras quitar el papel atascado,
compruebe que no haya ningún papel atascado en la bandeja de entrada.
G Abra la bandeja de papel y, a continuación, retire con precaución cualquier
papel atascado.
AET178S
H Cierre la bandeja de papel. Asegúrese de que está correctamente insertada
10
para evitar atascos de papel.
Nota
❒ Cuando se haya atascado una hoja de la bandeja de papel 3, abra las bandejas de papel 1 y 2 para sacar el papel atascado. Haga fuerza para abrir la
bandeja de papel en caso de que sea difícil abrirla por completo.
❒ Al cerrar la tapa frontal, apriete la cara superior de la tapa firmemente.
Tras cerrar la tapa, compruebe que el mensaje de error haya desaparecido.
180
Cuando aparezca el mensaje de atasco de papel (Tapa Z)
Cuando aparezca el mensaje de atasco
de papel (Tapa Z)
• Si aparece el mensaje “Pul Z para abrir la tapa y retire el papel.”:
Se ha producido un atasco de papel en la unidad dúplex. Abra la tapa frontal
(Z) para sacar el papel atascado.
A Abra la tapa frontal de la impresora (Z) presionando el botón del lado derecho.
AQC016S
B Retire con cuidado el papel atascado.
AET179S
10
C Cierre con precaución la tapa frontal (Z).
Nota
❒ Al cerrar la tapa frontal, presione la cara superior de la tapa firmemente.
Tras cerrar la tapa, compruebe que el mensaje de error haya desaparecido.
181
Eliminación del papel atascado
10
182
11. Apéndice
Desplazamiento y transporte de la impresora
R PRECAUCIÓN:
• Cuando desplace la máquina, cada persona debe sujetar las asas situadas
en los laterales, y levantarla lentamente. Si la levantan con brusquedad o
la dejan caer, pueden lesionar a alguien.
• Al desplazar la impresora, acuérdese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared para evitar incendios o descargas eléctricas.
• Cuando tire del enchufe de la pared, agarre el enchufe, no del cable, para
evitar dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Cuando traslade la impresora después de utilizarla, no extraiga ningún tóner, ninguna unidad fotoconductora ni la botella de tóner residual para evitar que el tóner se derrame en el interior de la máquina.
Embale la impresora con sus materiales de embalaje originales para el transporte.
Nota
❒ La impresora pesa aproximadamente 50 kg (110,3 lb.).
Importante
❒ Asegúrese de desconectar todos los cables de la impresora antes de transportarla.
❒ Esta impresora es una pieza de maquinaria de precisión. Evite dañarla durante su transporte.
❒ Si está instalada la unidad de alimentación de papel opcional, desconéctela y
mueva la impresora por separado.
183
Apéndice
Traslado de la impresora
R PRECAUCIÓN:
• Al levantar la impresora, utilice las asas situadas a ambos lados. Si no, la
impresora podría romperse o causar lesiones si se cae.
• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de pared. Si el cable se desenchufa con brusquedad, puede dañarse.
Las clavijas o cables dañados pueden representar un riesgo de incendio o
de descarga eléctrica.
Traslado de la impresora a poca distancia
A Asegúrese de verificar los puntos siguientes:
• El interruptor está apagado.
• El cable de alimentación está desenchufado de la toma de pared.
• El cable de interface está desenchufado de la impresora.
B Si ha instalado algún componente opcional externo, retírelo.
Consulte el Manual de instalación y siga los pasos anteriores para desmontar
los accesorios opcionales.
C La impresora debe levantarse entre dos personas con las asas situadas a ambos lados y debe moverse horizontalmente al lugar donde se desee instalar.
AET034S
11
D Si ha retirado los accesorios opcionales, vuelva a instalarlos.
Consulte el Manual de instalación para montar los accesorios opcionales.
Nota
❒ Asegúrese de desplazar la impresora en posición horizontal. Para evitar
que el tóner se derrame, mueva la impresora despacio.
❒ Si está instalada la unidad de alimentación de papel opcional, desconéctela
y mueva la impresora por separado.
184
Consumibles
Consumibles
R PRECAUCIÓN:
• Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los niveles más
exigentes de calidad y funcionalidad. Cuando se adquieran consumibles,
se recomienda usar únicamente aquellos suministrados por un distribuidor
autorizado.
Cartucho de tóner
Cartucho de tóner
Promedio de páginas imprimibles por botella *1
Negro
15000 páginas, 5000 páginas
Cian
15000 páginas, 5000 páginas
Magenta
15000 páginas, 5000 páginas
Amarillo
15000 páginas, 5000 páginas
*1
A4/Letter 5% de gráfico de prueba, 2 páginas/trabajo, impresión sólo en monocromo/color.
El número de páginas que puede imprimirse varía según cuál de los dos tipos
diferentes de cartucho de tóner se haya instalado.
Nota
❒ Si no se han cambiado los cartuchos de tóner cuando ha sido necesario, la impresión no será posible. Se recomienda tener existencias de botellas o comprarlas pronto.
❒ El número real de copias que puede imprimirse varía dependiendo del volumen y la densidad de la imagen, el número de páginas que se impriman en
un determinado momento, el tipo y el tamaño del papel utilizado y las condiciones medioambientales como la temperatura y la humedad.
❒ Es posible que tenga que cambiar los cartuchos de tóner antes de lo indicado
debido a su deterioro durante el periodo de uso.
❒ Los cartuchos de tóner (consumibles) no están cubiertos por una garantía. No
obstante, si tiene algún problema, póngase en contacto con el establecimiento
donde la ha adquirido.
❒ La primera vez que use esta impresora, utilice los cuatro cartuchos de tóner
suministrados con ella.
❒ El número de páginas que se pueden imprimir con los cartuchos de tóner suministrados con esta impresora es el siguiente:
Cartucho de tóner
Negro, Cian, Magenta, Amarillo
11
Promedio de páginas imprimibles por botella
3000 páginas
185
Apéndice
Botella de tóner residual
Nombre
Waste Toner Bottle Type 145
*1
Promedio de páginas imprimibles *1
50000 páginas
A4/Letter 5% de gráfico de prueba, 2 páginas/trabajo, impresión sólo en monocromo/color.
Nota
❒ El número real de copias que puede imprimirse varía dependiendo del volumen y la densidad de la imagen, el número de páginas que se impriman en
un determinado momento, el tipo y el tamaño del papel utilizado y las condiciones medioambientales como la temperatura y la humedad.
❒ Si no se han cambiado las botellas de tóner residual cuando ha sido necesario,
la impresión no será posible. Se recomienda tener existencias de botellas o
comprarlas pronto.
Unidad fotoconductora
Nombre
Promedio de páginas imprimibles *1
Photo Conductor Unit Type 145 Black
50000 páginas
Photo Conductor Unit Type 145 Color
50000 páginas
*1
A4/Letter 5% de gráfico de prueba, 2 páginas/trabajo, impresión sólo en monocromo/color.
Nota
❒ El número real de copias que puede imprimirse varía dependiendo del volumen y la densidad de la imagen, el número de páginas que se impriman en
un determinado momento, el tipo y el tamaño del papel utilizado y las condiciones medioambientales como la temperatura y la humedad.
❒ Si no se cambiado la unidad fotoconductora en el momento necesario, no se
garantiza la calidad de la impresión. Se recomienda tener existencias de unidades fotoconductoras o adquirirlas pronto.
❒ La unidad fotoconductora (consumible) no está cubierta por la garantía. No
obstante, si tiene algún problema, póngase en contacto con el establecimiento
donde la ha adquirido.
11
186
Consumibles
Unidad de transferencia intermedia (unidad de transferencia)
Nombre
Intermediate Transfer Unit Type 145
*1
Promedio de páginas imprimibles *1
100000 páginas
A4/Letter 5% de gráfico de prueba, 2 páginas/trabajo, impresión sólo en monocromo/color.
Nota
❒ El número real de copias que puede imprimirse varía dependiendo del volumen y la densidad de la imagen, el número de páginas que se impriman en
un determinado momento, el tipo y el tamaño del papel utilizado y las condiciones medioambientales como la temperatura y la humedad.
❒ Si no se cambiado la unidad de transferencia en el momento necesario, no se
garantiza la calidad de la impresión. Se recomienda tener existencias de unidades de transferencia o comprar una pronto.
Kit de mantenimiento
❖ Kit de mantenimiento tipo 4000 (para el modelo de impresora de 25 ppm)
Nombre
Promedio de páginas imprimibles *1
Unidad de fusión
100000 páginas
Rodillo de transferencia
100000 páginas
Rodillo de alimentación de papel × 3
100000 páginas
Almohadilla de fricción × 3
100000 páginas
Filtro antipolvo × 2
100000 páginas
*1
A4/Letter 5% de gráfico de prueba, 2 páginas/trabajo, impresión sólo en monocromo/color.
❖ Kit de mantenimiento SP C411 (para el modelo de impresora de 30 ppm)
Nombre
Promedio de páginas imprimibles *1
Unidad de fusión
100000 páginas
Rodillo de transferencia
100000 páginas
Rodillo de alimentación de papel × 3
100000 páginas
Almohadilla de fricción × 3
100000 páginas
Filtro antipolvo × 2
100000 páginas
*1
11
A4/Letter 5% de gráfico de prueba, 2 páginas/trabajo, impresión sólo en monocromo/color.
187
Apéndice
Nota
❒ El número real de copias que puede imprimirse varía dependiendo del volumen y la densidad de la imagen, el número de páginas que se impriman en
un determinado momento, el tipo y el tamaño del papel utilizado y las condiciones medioambientales como la temperatura y la humedad.
❒ El kit de mantenimiento (consumibles) no está cubierto por la garantía. No
obstante, si tiene algún problema, póngase en contacto con el establecimiento
donde la ha adquirido.
11
188
Especificaciones
Especificaciones
Unidad principal
❖ Configuración:
Sobremesa
❖ Proceso de impresión:
Escaneo por rayo láser e impresión electrofotográfica
Método con 4 tambores en tándem
❖ Velocidad de primera impresión:
Monocromo: 10 seg. o menos (A4K/81/2 × 11K)
Color: 15 seg. o menos (A4K/81/2 × 11K)
Nota
❒ Si la impresora hace un rato que no se utiliza, puede que tarde un poco en
empezar a imprimir la primera página.
❖ Velocidad de impresión:
• El modelo de impresora de 30 ppm
Monocromo: máximo 30 páginas por minuto (A4K/81/2 × 11K)
Color: máximo 30 páginas por minuto (A4K/81/2 × 11K)
• El modelo de impresora de 25 ppm
Monocromo: máximo 25 páginas por minuto (A4K/81/2 × 11K)
Color: máximo 25 páginas por minuto (A4K/81/2 × 11K)
La velocidad de impresión puede variar en función del entorno de la instalación.
❖ Resolución:
1200 × 1200 dpi (RPCS, PostScript 3, PCL 6)
1200 × 600 dpi (RPCS, PostScript 3, PCL 6)
600 × 600 dpi (RPCS, PostScript 3, PCL 5c/e/6)
300 × 300 dpi (PCL 5c/e *1 )
*1
sólo monocromo
11
❖ Tamaño del papel:
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
❖ Gramaje del papel:
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
❖ Tipo de soporte:
Consulte Pág.79 “Papel y otros soportes”.
189
Apéndice
❖ Capacidad de salida de papel:
500 hojas estándar (80 g/m2, 20 lb.)
❖ Capacidad de entrada de papel:
Bandeja de papel estándar
550 hojas *1
Bandeja bypass
100 hojas *1
Unidades de alimentación de papel opcionales 550 hojas × 1550 hojas × 2 *1
*1
Gramaje del papel: 80 g/m2 (20 lb. papel de carta)
❖ Fuente de alimentación:
•
220 - 240 V, 6 A o más, 50/60 Hz
•
120 V, 11 A o más, 60 Hz
❖ Consumo de energía:
•
Imprimiendo
1200 W o menos (no consume corriente
cuando está apagada.)
Ahorro de energía
6 W o menos
Imprimiendo
990 W o menos (no consume corriente
cuando está apagada.)
Ahorro de energía
6 W o menos
•
❖ Tiempo de calentamiento:
Menos de 30 segundos (23°C, 71,6F) *1
*1
Cuando no se ha producido ningún error.
❖ Dimensiones:
Ancho
Sólo impresora (bandeja sin extender)
11
446 mm
(17,4 pulgadas)
Fondo
589,5 mm
(23,2 pulgadas)
Altura
487 mm
(19,2 pulgadas)
❖ Peso:
Aproximadamente 50 kg (110,3 lb.) (cartuchos de tóner y cable de corriente
incluidos)
190
Especificaciones
❖ Emisión de ruidos :
Nivel de potencia de sonido
Sólo unidad principal
En espera
39 dB (A)
Durante la impresión
Monocromo: 63 dB (A)
Color: 64 dB (A)
Nivel de presión de sonido
Sólo unidad principal
En espera
25 dB (A)
Durante la impresión
51 dB (A)
*1
*2
Las medidas indicadas, realizadas de acuerdo con ISO7779, son valores reales.
Medidas desde la posición de un usuario.
❖ Memoria:
128/256 MB estándar, ampliable a 512 MB (con la unidad de memoria opcional)
❖ Interface:
Estándar:
• Ethernet (10/100 Base-TX)
• USB 2.0
Requiere un puerto y cable de ordenador USB compatibles con USB 2.0.
Opcional:
• IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
• Paralelo (Bidireccional IEEE1284)
• Bluetooth
• Gigabit Ethernet (1000Base-T)
• USB Host (1.1)
❖ Lenguaje de impresora:
RPCS, PCL 5c/6, PostScript de nivel 3, PDF, PictBridge
❖ Fuentes:
PCL 5c/6
Monotype Imaging 35 Intellifonts, 10 fuentes TrueType, 13 fuentes internacionales y 1 fuente bitmap.
PostScript 3, PDF
136 fuentes (Tipo 2:24, Tipo 14:112)
11
191
Apéndice
Opciones
Paper Feed Unit Type 4000
❖ Tamaño del papel:
A4K, B5K, A5K, B6K, Letter (81/2 × 11 pulgadas)K, Legal (81/2 × 14 pulgadas)K,
51/2 × 81/2 pulgadasK, Executive (71/4 × 101/2 pulgadas)K, Folio (81/4 ×
13 pulgadas)K, Foolscap (81/2 × 13 pulgadas)K, F/GL (8 × 13 pulgadas)K, Com#10
Env (41/8 × 91/2 pulgadas)K, C5 Env (6,38 × 9,02 pulgadas)K, C6 Env (4,49 × 6,38 pulgadas)K, DL Env (4,33 × 8,66 pulgadas)K, Monarch Env (37/8 × 71/2 pulgadas)K,
16K (7,68 × 101/2 pulgadas)K y Tamaño personalizado
❖ Dimensiones (An × La × Al):
460 × 576 × 150 mm (18,2 × 22,7 × 2,7 pulgadas)
❖ Gramaje del papel:
52 - 216 g/m2, (14 - 58 lb.)
❖ Peso:
Menos de 8,5 kg (18,8 lb.)
Hard Disk Drive Type 4000
❖ Capacidad de almacenamiento (formateado):
40 GB
❖ Especificaciones:
• Poner datos de impresión en cola para clasificar
• Almacenamiento/Poner impresión de muestra en cola/Impresión bloqueada/Retener impresión/Datos de impresión almacenados
• Almacenamiento de fuentes PostScript
• Almacenamiento de datos de registro
11
Nota
❒ Puede instalar fuentes PostScript con esta unidad de disco duro opcional.
Con Mac OS, los tipos de fuentes admitidas son PostScript Tipo 1 y PostScript Tipo 2. Para descargarlas, use la utilidad de impresora para Mac.
User Account Enhance Unit Type E
❖ Capacidad:
128 KB
• Guardar código de usuario (hasta 500 usuarios)
192
Especificaciones
Memory Unit Type D 128MB/Memory Unit Type E 256MB
❖ Tipo de módulo:
SO-DIMM (Módulo de memoria en línea dual de tamaño pequeño)
❖ Tipo de memoria:
SDRAM (Synchronous Dynamic RAM)
❖ Número de pins:
200 pins
IEEE 802.11b Interface Unit
❖ Especificaciones de transmisión:
Basada en IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
❖ Protocolo:
IPv4, IPv6, IPX/SPX, AppleTalk
Nota
❒ Admite SmartDeviceMonitor y Web Image Monitor.
❖ Velocidad de transferencia de datos:
Selección automática de una de las velocidades siguientes
1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 11 Mbps
❖ Intervalo de frecuencias:
• Versión en pulgadas:
2412 - 2462 MHz (1 - 11 canales)
• Versión métrica:
2412 - 2472 MHz (1 - 13 canales)
❖ Distancia de transmisión:
1 Mbps 400 m
2 Mbps 270 m
5,5 Mbps 200 m
11 Mbps 140 m
*1
11
Estas cifras son una guía para el uso de la máquina en exteriores. En general, la
distancia de transmisión en interiores es de 10 - 100 m, según el entorno.
❖ Modo de transmisión:
Modo ad hoc y modo de infraestructura
193
Apéndice
IEEE 802.11b Interface Unit Type I
❖ Especificaciones de transmisión:
Basada en IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)
❖ Protocolo:
IPv4, IPv6, IPX/SPX, AppleTalk
Nota
❒ Admite SmartDeviceMonitor y Web Image Monitor.
❖ Velocidad de transferencia de datos:
Selección automática de una de las velocidades siguientes
1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 11 Mbps
❖ Intervalo de frecuencias:
• Versión en pulgadas:
2412 - 2462 MHz (1 - 11 canales)
❖ Distancia de transmisión:
1 Mbps 400 m
2 Mbps 270 m
5,5 Mbps 200 m
11 Mbps 140 m
*1
Estas cifras son una guía para el uso de la máquina en exteriores. En general, la
distancia de transmisión en interiores es de 10 - 100 m, según el entorno.
❖ Modo de transmisión:
Modo ad hoc y modo de infraestructura
IEEE 1284 Interface Board Type A
❖ Especificaciones de transmisión:
IEEE 1284
11
❖ Cable requerido:
Cable Micro Centronics de 36 pins que cumpla la norma IEEE 1284
194
Especificaciones
Bluetooth Interface Unit Type 3245
❖ Perfiles compatibles:
• SPP (Serial Port Profile - Perfil de puerto serie)
• HCRP (Hardcopy Cable Replacement Profile - Perfil de recambio del cable
de impresión)
• BIP (Basic Imaging Profile - Perfil de imagen básico)
❖ Intervalo de frecuencias:
Banda ISM de 2,45 GHz
❖ Velocidad de transmisión de datos:
723 kbps
Nota
❒ La velocidad de transmisión se ajusta según factores como la distancia o los
obstáculos entre dispositivos, la señal de radio y el adaptador Bluetooth.
❖ Intervalo máximo:
10 m
Gigabit Ethernet Board Type A
❖ Conector de interface:
• Ethernet (10Base-T, 100Base-TX, 1000Base-T)
• USB 2.0
Requiere un puerto y cable de ordenador USB compatibles con USB 2.0.
❖ Velocidad de transmisión de datos:
• Ethernet: 1000 Mbps, 100 Mbps, 10 Mbps
• USB: 480 Mbps (alta velocidad: USB 2.0), 12 Mbps (velocidad completa)
❖ Protocolo:
TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk
❖ Distancia entre dispositivos:
• Ethernet: 100 m
• USB: 5 m
11
USB Host Interface Board Type A
❖ Conector de interface:
Interface USB 2.0 host Tipo A
❖ Velocidad de transmisión de datos:
12 Mbps (velocidad completa)
❖ Distancia entre dispositivos:
2,5 m
195
ÍNDICE
A
E
Ajuste del registro de bandejas, 158
Ajuste del registro del color, 149
Almacenamiento de papel, 83
Almohadilla de fricción, 130, 142, 187
Apéndice, 183
Área de impresión, 91
Eliminación del papel atascado, 177
Error, 161
Especificación de un tamaño de papel
estándar
Bandeja 1, 92
Bandeja bypass, 103
Unidad de alimentación de papel
opcional, 92
Especificación de un tamaño de papel
personalizado
Bandeja 1, 98
Bandeja bypass, 105
Unidad de alimentación de papel
opcional, 98
Especificación de un tipo de papel
Bandeja 1, 100
Bandeja bypass, 107
Unidad de alimentación de papel
opcional, 100
Especificaciones, 189
Ethernet, 57, 65
Etiquetas adhesivas, 87
B
Botella de tóner residual, 126, 186
C
Cambio de bandeja de papel, 109
Carga de papel, 83
Bandeja 1, 92
Bandeja bypass, 103
Unidad de alimentación de papel
opcional, 92
Cartucho de tóner, 111, 185
Cómo leer este manual, v
Cómo sustituir la botella de tóner
residual, 126
Conexión de la impresora
Conexión de red, 57
Conexión en paralelo, 63
Conexión USB, 60
Conexión de una cámara digital, 61
Configuración
Configuración de IEEE 802.11b
(LAN inalámbrica), 73
Configuración Ethernet, 65
Consumibles, 185
Corrección de la gradación de color, 151
D
Data Storage Card Type A, 54
Desplazamiento y transporte de la
impresora, 183
DHCP, 69
Dirección IP, 65
196
F
Fije el valor de corrección de gradación, 152
Filtro antipolvo, 139, 187
I
Instalación de la Data Storage Card Type A, 54
Instalación de la tarjeta de interface 1284, 41
Instalación de la tarjeta Gigabit Ethernet, 45
Instalación de la unidad de alimentación
de papel tipo 4000, 14
Instalación de la Unidad de ampliación de
códigos de usuario, 22
Instalación de la Unidad de disco duro, 27
Instalación de la Unidad de interface
802.11b, 33
Instalación de la Unidad de interface
Bluetooth, 37
Instalación de la Unidad de interface de
host USB, 43
Instalación de la Unidad de memoria
(módulo SDRAM), 17
Instalación de la unidad de Seguridad de
sobrescritura de datos, 48
Instale las Instrucciones, vii
K
Kit de mantenimiento, 129, 187
L
La impresora no imprime, 164
LAN inalámbrica, 73
Limpieza de la almohadilla de fricción, 142
Limpieza de la impresora, 141
Limpieza del Rodillo de alimentación de
papel, 144
Limpieza del Rodillo de registro, 147
Lista de accesorios opcionales, 9
Localización de averías, 161
Localización de averías adicionales, 175
M
Manual de la impresora
Exterior
vista frontal, 1
vista posterior, 3
Interior, 4
Panel de mandos, 5
Mensajes, 161
O
Opciones, 192
Opciones de instalación, 9
Opciones disponibles, 9
Otros problemas de impresión, 168
P
Pantalla, 7
Pantalla, mensajes, 161
Papel fino, 87
Papel grueso, 86
Papel no admitido, 90
Papel normal, 84
Papel y otros soportes, 79
Paper Feed Unit Type 4000, 9, 14
Precaución al reinstalar la placa
controladora, 13
Procedimiento de instalación de los
accesorios opcionales, 10
Puerto Ethernet, 57
Puerto USB, 60
Q
Quitar papel atascado
Tapa A, 178
Tapa Z, 181
R
Recomendaciones acerca del papel, 83
Red, 57, 65
Rodillo de alimentación de papel, 133, 144, 187
Rodillo de transferencia, 135, 187
S
Sobres, 89
Sustitución de la unidad de transferencia
intermedia, 121
Sustitución de la unidad fotoconductora, 115
Sustitución del cartucho de tóner, 111
Sustitución del Kit de mantenimiento
Almohadilla de fricción, 130
Filtro antipolvo, 139
Rodillo de alimentación de papel, 133
Rodillo de transferencia, 135
Unidad de fusión, 137
Sustitución del kit de mantenimiento, 129
Sustitución de los consumibles y kit de
mantenimiento, 111
T
Tarjeta de impresión directa desde
cámara, 61
Tarjeta de interface 1284, 9, 41, 63
Tarjeta de interface de host USB, 61
Tarjeta de interface IEEE 1284 Tipo A, 194
Tarjeta Gigabit Ethernet, 45, 57
Tarjeta gigabit Ethernet Tipo A, 195
Teclas de control, 7
Tonos del panel, 163
Transparencias, 88
197
U
Unidad de alimentación de papel
tipo 4000, 192
Unidad de ampliación de códigos de
usuario, 9, 22
Unidad de disco duro, 9, 27
Unidad de disco duro tipo 4000, 192
Unidad de fusión, 137, 187
Unidad de interface 802.11b, 9, 33, 73
Unidad de interface Bluetooth, 9, 37
Unidad de interface Bluetooth Tipo 3245, 195
Unidad de interface de host USB, 43
Unidad de interface IEEE 802.11b, 194
Unidad de interface IEEE 802.11b Tipo H, 193
Unidad de interface USB Host Tipo A, 195
Unidad de mejora de la cuenta de usuario
tipo E, 192
Unidad de memoria, 193
Unidad de memoria (módulo SDRAM), 9, 17
Unidad de seguridad de sobrescritura de
datos Tipo E, 9, 48
Unidad de transferencia, 121, 187
Unidad de transferencia intermedia, 121, 187
Unidad fotoconductora, 115, 186
USB Host Interface Board Type A, 9
V
Visualización de la hoja de muestra de
calibración del color y la hoja de
corrección de la gradación, 155
VM Card Type D, 9
198
SP
E
G160-8854
Copyright © 2006
Manual de hardware
G160-8854
E
SP

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement