Manual del usuario

Manual del usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAMPANA DE COCINA
INDUSTRIA ARGENTINA
CRST90X
IRST90X
INDUSTRIA ARGENTINA
Le agradecemos haber confiado en la tecnología LONGVIE al elegir su campana y lo felicitamos por
compartir con nosotros el orgullo que sentimos de haber logrado combinar estilo, robustez,
funcionalidad, presentación y larga vida en un solo producto.
Instrucciones de Instalación, funcionamiento y mantenimiento.
Antes de instalar y/o utilizar la campana lea atentamente las instrucciones de este manual.
Asegúrese que la tensión eléctrica sea 220V y la frecuencia de 50Hz.
La instalación de la campana debe ser efectuada por personal competente.
La campana viene provista de una ficha bipolar + Tierra que debe ser conectada a un tomacorriente
conforme con las normas vigentes.
Si desea conectarla directamente a la red eléctrica, quite la ficha y aplique un interruptor bipolar
conforme a las normas vigentes.
La norma IRAM 2.092-1.96 exige: “Si el cordón de alimentación esta dañado debe ser reemplazado por
el fabricante o por su representante o por cualquier persona calificada para evitar peligro”.
Componentes de la campana de pared CRST90X
a
b
c
d
e
a- Soporte cubre conducto superior
b- Cubre conducto superior
c- Cubre conducto inferior
d- Extractor interno con salida de Ø 4 y Ø 6”
e- Campana
f- 3 Filtros antigrasa.
g- Llave de control
h- Bolsa con:
- 6 tacos plásticos Ø 8 mm
- 6 tornillos Nº 8
- 4 tacos plásticos Ø 6 mm
- 4 tornillos Nº 6
- 2 tornillos autorroscantes
- Manual de instrucciones
- Garantía
- Listado de Servicio Técnico Autorizado
g
f
1
INSTALACIÓN CAMPANA DE PARED CRST90X
Paso 1: Centre la campana respecto del anafe o cocina y
ubíquela a una altura de 60 - 65 cm sobra la misma. (Es
muy importante respetar esta medida para la correcta
extracción del aire). Marque en la pared los 6 agujeros
correspondientes a los agujeros que posee la campana
en la espalda.(H) Efectúe los agujeros (Ø 8 mm) y
coloque los tacos plásticos (incluidos). Introduzca sólo 2
tornillos Nº 8 en los agujeros superiores. Cuelgue la
campana de los mismos. Proceda a la fijación final
colocando el resto de los tornillos Nº 8 (incluidos).
IMPORTANTE
60 - 65 cm
Paso 2: Coloque un caño galvanizado (no
incluido) de Ø 6" o Ø 4" desde la salida del
motor hasta el caño pasa losa.
Al perforar la pared y/o instalar los tubos de
salida evite que restos de mampostería o
polvillo caigan dentro del extractor ya que
pueden dañar las turbinas y/o el motor.
Selle las uniones para evitar pérdidas de aire.
En el caso de utilizar caño de Ø 6" debe cortar
la salida del motor como se indica en “Corte de
carcasa plástica para Ø 6".
Caño pasa losa
Ø6" ó Ø4"
Caño galvanizado
Ø6" ó Ø4"
Paso 3: Coloque el sombrerete (no incluido) de Ø 6''
o Ø 4'' y fíjelo mediante tornillos Parker o remaches
pop.
Soporte Cubre Conducto
Cubre Conducto superior
Sombrerete
Ø 4" ó Ø 6"
Cubre Conducto inferior
20 cm
36,5 cm
Caño pasa losa
Losa
Dimensión variable según
altura de piso a techo
Techo
55 - 102 cm
Losa
H
60 - 65 cm
Paso 4: Conecte la campana a una instalación
eléctrica equipada con puesta a tierra. Enchufe el
cable de alimentación de la campana a un toma
corriente a una altura aproximada de 20 cm como
indica la figura.
Anafe
2
IMPORTANTE
Campana
Paso 5: Retire el soporte (a) del conducto superior.
Presente el cubre conducto inferior (c) sobre el techo de la campana.
Luego encastre el cubre conducto superior (b) dentro del inferior.
a
Paso 6: Fije contra la pared el soporte (a) del cubre conducto superior
(b), alineado con el eje de la campana, mediante los cuatro tornillos y
tacos plásticos Nº 6 incluidos.
Paso 7: Suba el cubre conducto superior (b) y fíjelo al soporte (a)
mediante los dos tornillos autorroscante incluidos (i). Por último, fije
el conducto inferior (c) con los dos tornillos autorroscantes (i)
sobrantes.
Queda así terminada la instalación.
Retire el vinilo de los mismos una vez finalizada por completo la
instalación de la campana.
Componentes de la campana isla IRST90X
a
b
c
a- Bandeja superior
b- Estructura superior
c- Estructura inferior
d- Cubre conducto superior
e- Cubre conducto inferior
f- Motor con salida de Ø6" y Ø4"
g- Campana
h- 4 Filtros antigrasa.
I- Llave de Control.
j- Bolsa con:
- 6 tornillos Nº 8
- 6 tacos Nº 8
- 4 tornillos con tuerca
- Manual de instrucciones
- Garantía
- Listado de Servicio Técnico
Autorizado
d
e
f
g
i
h
3
i
b
c
i
INSTALACIÓN CAMPANA ISLA IRST90X
Paso 1: Fije la bandeja superior de la campana a
la losa utilizando los 6 tacos plásticos tipo fischer
y los 6 tornillos Nº 8 incluidos. Verifique que el eje
central de la bandeja superior coincida con el
centro del anafe o cocina. (ver figura 1 y 2)
15,5
Bandeja
15,5
Anafe
Bandeja
11
7
Anafe
7,5
11
Figura 1
Figura 2
Ubicación de las perforaciones en cm
(Vista superior del anafe y bandeja)
Paso 2: Fije la estructura superior (la más chica
de las estructuras) a la bandeja con los 4 tornillos
con tuerca incluidos. (ver figura 3)
Dimensión variable según
altura de piso a techo
Techo
Bandeja
Estructura superior
Anafe
Figura 4
4
98 - 103 cm
60 - 65 cm
Paso 3: Coloque la estructura inferior (la más
grande de las estructuras) por fuera de la
estructura superior. Regúlela y déjela a una
altura de 98 - 103 cm entre la parte superior del
anafe o cocina y el borde inferior de la estructura
inferior. Ajústela con los tornillos suministrados.
Es muy importante respetar esta medida para la
correcta extracción del aire. (ver figura 4).
IMPORTANTE
Campana
Figura 3
IMPORTANTE
38 cm
Estructura inferior
Paso 4: Coloque un caño galvanizado (no
incluido) de Ø6" o Ø4" en el caño pasa losa. El
caño debe llegar hasta el borde inferior de la
estructura inferior. Al perforar la pared y/o instalar
los tubos de salida, cuide que no caigan restos de
mampostería o polvillo dentro del extractor, ya
que pueden dañar las turbinas y/o el motor.
Selle las uniones para evitar pérdidas de aire.
(ver figura 5)
En caso de utilizar caño de Ø6" debe cortar la
salida del motor para que quede de Ø6". (ver
corte de carcasa plástica para Ø6").
Caño pasa losa
Losa
Caño Ø6" o Ø4"
Sombrerete Ø6" o Ø4"
Figura 6
Caño pasa losa
Losa
Figura 5
Paso 5: Coloque un sombrerete (no incluido) de
Ø6" o Ø4" en el extremo del caño pasa losa
fijándolo mediante tornillos Parker o remaches
pop. (ver figura 6)
Bandeja superior
Paso 6: Fije el cubre conducto superior de acero
inoxidable (el más chico de los cubre conductos)
a la bandeja superior, haciendo tope con la losa,
mediante los 4 tornillos suministrados. Luego
suba el cubre conducto inferior (el más grande de
los cubre conductos) y manténgalo por encima
del borde inferior de la estructura hasta terminar
con la instalación de la campana. Retire el vinilo
de los mismos una vez finalizada por completo la
instalación de la campana. (ver figura 7)
Cubre conducto superior
Cubre conducto inferior
Techo
Figura 7
Figura 8
IMPORTANTE
60 - 65 cm
Campana
Anafe
Figura 9
Paso 7: Fije la campana a la estructura inferior
mediante los 4 tornillos suministrados, haciendo
coincidir la salida del motor con el caño
galvanizado instalado anteriormente. (ver figura
8)
Importante: Verifique que la campana quede a
60 - 65 cm del anafe. (Ver figura 9)
Paso 8: Enchufe el cable de alimentación de la
campana a un toma corriente con descarga a
tierra.
Paso 9: Baje el conducto inferior hasta hacer
tope en la campana, dando así por terminada la
instalación.
5
Cambio de lámpara | Spot de LED
Su campana cuenta con spot(s) de LED de 1,5 watts 12 v cada uno.
Spot LED
Antes de proceder al cambio de spots de LED, desconecte la
campana de la alimentación eléctrica.
Para cambiar un spot de LED realice las siguientes operaciones:
extraiga los filtros antigrasa e introduzca una o ambas manos por
la boca de la campana hasta llegar al spot de LED. Ejerza presión
como se indica en la figura y retire el spot hacia el exterior de la
campana.
Luego haga presión en la ficha, como indica en la figura y
desconecte el spot de LED del cable.
Luego conecte el nuevo spot mediante la ficha.
Por último, introduzca los cables en el interior de
la campana y vuelva a colocar el spot donde se
encontraba originalmente, ejerciendo presión
hasta que el mismo quede firme.
Salida Ø 4"
Corte de carcasa plástica para Ø 6"
Salida Ø 6"
La carcasa del motor sale de fábrica con salida de Ø 4". Para
lograr la salida de Ø 6" debe cortar la carcasa por donde indica la
figura con algún elemento cortante.
6
Zona de corte
para salida Ø 6"
Colocación y cambio del filtro purificador (opcional)
Es necesario su uso cuando la instalación no posee
salida al exterior.
Los filtros de carbón activo son descartables. Se requiere
el cambio de los mismos cuando hayan perdido la
capacidad de neutralizar los olores de la comida.
Se estima una vida útil de 4 a 6 meses dependiendo de su
uso.
Una vez instalada la campana debe realizar lo siguiente:
Saque el filtro de carbón activo del envoltorio, colóquelo
en el eje y gire el filtro 90° en sentido horario, realizando
presión en la zona central del filtro para evitar dañar el
soporte.
FUNCIONAMIENTO
Este equipo no fue diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas y
mentales reducidas, que no posean experiencia en el uso, a menos que se les haya instruido en su
correcta utilización por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
Se recomienda encender la campana unos minutos antes de empezar a cocinar, y mantenerla
funcionando hasta que desaparezcan los olores.
La campana posee una llave de control para comandar la iluminación, el motor en sus tres velocidades,
timer y reloj.
Llave de control LCD con 4 botones
A
B
C
E
A Encendido | Aumento de la velocidad del motor
B Encendido | Disminución de la velocidad del
motor
C Encendido | Apagado de la luz
D Apagado del motor | Temporizador | Reloj
E Display LCD
D
Funcionamiento
• Con el motor de la campana apagado, si presiona el botón A, se encenderá a la mínima velocidad y si
presiona el botón B lo hará a la máxima velocidad. Luego podrá ir variando entre las tres velocidades
presionando A(+) o B(-) según su necesidad.
• Para apagar el motor de la campana pulse dos veces el botón D.
• Presione C para encender y/o apagar la luz.
• Para configurar la hora deberá mantener apretado el botón D hasta que empiece a titilar la hora en la
pantalla LCD. Modifique la hora con los botones A(+) o B(-) hasta llegar a la hora deseada. Luego
presione el botón D y empezarán a titilar los minutos, que se podrán modificar con los botones A(+) o B(-)
y presione nuevamente D para terminar con la configuración de la hora.
• Para poner en funcionamiento el temporizador, con el motor encendido en cualquiera de sus
velocidades, presione el botón D (el reloj de la pantalla LCD se pondrá en cero y titilando), con los
botones A(+) o B(-) elija el tiempo deseado hasta un máximo de diez minutos. El reloj comenzará una
cuenta regresiva. Al llegar a cero el motor se detendrá y la luz se apagará si estuviese encendida.
7
MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza, desconecte la alimentación
eléctrica de la campana.
- La limpieza de la campana debe hacerse en forma periódica de acuerdo a las exigencias a las cuales
va a ser sometida, a los efectos de evitar la acumulación de grasa que, con el tiempo, puede producir
manchas de óxido en el acero inoxidable.
- Limpie las partes externas con detergente líquido neutro o cremas limpiadoras que NO contengan
cloro o abrasivos (no corrosivo) con un trapo húmedo o papel tissue en el sentido del esmerilado para
evitar rayaduras.
Nunca utilice viruta de acero, productos abrasivos, esponjas metálicas, objetos cortantes o
punzantes, ácidos, ni líquidos inflamables para limpiar su artefacto, ya que podría dañar su
superficie de manera irremediable.
- También evite el uso de ácido muriático en pisos y zonas aledañas, ya que los vapores dañan el acero
inoxidable.
- Los filtros antigrasa de la campana deben limpiarse con abundante agua caliente, detergente o jabón
en polvo y esponja o cepillo. Antes del montaje deje secar los filtros correctamente.
Es muy importante prestar suma atención a los filtros, ya que estos cumplen la función de retener las
partículas de grasa contenida en los vapores. Dicha grasa retenida es fácilmente inflamable. Por lo
tanto, se recomienda limpiar los filtros al menos una vez por mes.
- Nunca use su cocina como calefactor, ya que las hornallas encendidas sin ningún utensilio que limite
el calor (por ejemplo: olla, pava, etc.) producen daños irreversibles en los componentes internos de la
campana.
- No cocine a la llama bajo la campana. Al freír controle constantemente la operación porque el aceite
puede incendiarse.
- En ningún caso la tubería debe ser empalmada con conductos de descarga de la combustión de otros
aparatos (calderas, quemadores, calefón, estufas, etc.).
- En los locales donde funcionen estufas a leña, a gas, etc. es necesario asegurar una entrada de aire del
exterior, porque la campana sustrae aire del ambiente.
Ante eventuales fallas o dudas acerca del funcionamiento de los distintos elementos de su
campana recurra siempre a nuestro Servicio de Asistencia al Cliente.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Laprida 4851 (1603) - Villa Martelli - Buenos Aires
Tel.: (011) 4709-8501
8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características
IRST90X
Ancho - mm
950
960
Largo - mm
470
490
Altura - mm
590
765
Volumen - mt3
0,263
0,360
Peso Total - Kg
19,3
26,6
Largo - mm
900 - Ver Imagen
900 - Ver Imagen
Profundidad - mm
495 - Ver Imagen
600 - Ver Imagen
Altura - mm
60 - Ver Imagen
65 - Ver Imagen
Altura campana Minima
550 - Ver Imagen
555 - Ver Imagen
Altura campana Máxima
Peso sin Embalaje - Kg
1020 - Ver Imagen
1025 - Ver Imagen
14,3
21,2
Potencia del Motor
200 W
200 W
Iluminación Spot Led
2x2 W
4x2 W
Caudal de Extraccion
800 m3/h
800 m3/h
3
3
Campana
Embalaje
CRST90X
Velocidades
CRST90X
0
26
36
480
Altura min. 540 - max 1020
60
25
480
5
480
Altura min. 545 - max 1025
0
480
3
36
IRST90X
65
0
90
60
0
90
0
49
5
9
LONGVIE S.A. garantiza al comprador de este artefacto por el
término de 1 año (un año) a partir de la fecha de adquisición (fecha
de la factura fiscal de la primera compra), el normal funcionamiento
contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio material, y se
compromete a reparar el mismo -sin cargo alguno para el
adquiriente- cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso
y bajo las condiciones que a continuación se detallan:
1. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República
Argentina.
2. Son beneficiarios del mismo el comprador original y los sucesivos
adquirientes que exhiban la factura de la primera compra dentro del
plazo antes mencionado.
3. En caso de traslado del artefacto a la fábrica o taller habilitado, el
transporte será realizado por el responsable de la garantía y serán a
su cargo los gastos de fletes y seguros.
4. Serán causas de anulación de esta garantía:
4.1 Uso impropio o distinto del uso doméstico.
4.2 Excesos o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en
condiciones anormales.
4.3 Instalación en condiciones distintas a las marcadas en el
"Manual de Instrucciones" que se adjunta y forma parte de esta
garantía.
4.4 Instalación del artefacto a la intemperie.
4.5 Intervención al artefacto por personal no autorizado por
LONGVIE S.A.
4.6 La operación del artefacto en condiciones no prescriptas en
el "Manual de Instrucciones" que se adjunta y
forma parte de esta garantía.
4.7 Falta de mantenimiento según lo indica el “Manual de
Instrucciones" que se adjunta y forma parte de esta garantía.
5. La garantía carecerá de validez si se observare lo siguiente:
5.1 Enmiendas o raspaduras en los datos del certificado de
garantía o factura fiscal.
5.2 Falta de factura fiscal original.
5.3 Falta de fecha en la factura.
6. En caso de reparación o compra de repuestos, el comprador
deberá dirigirse personal o telefónicamente al servicio técnico
autorizado más cercano según nómina que se adjunta a esta
garantía.
7. No están cubiertos por esta garantía los siguientes casos:
7.1 Los daños ocasionados al exterior del gabinete.
7.2 Las roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por
traslados o estibaje inadecuado.
7.3 Los daños o fallas ocasionados por deficiencias o
interrupciones del circuito de alimentación eléctrica, o
defectos de instalación o por intervenciones no autorizadas.
8. LONGVIE S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños
personales o a la propiedad que pudieran causar la mala instalación
o uso indebido del artefacto, incluyendo en este último caso a la
falta de mantenimiento y/o limpieza adecuada.
9. LONGVIE S.A. asegura que este producto cumple con las
normas de seguridad vigentes en el país.
10. En caso de falla, LONGVIE S.A. asegura al comprador
la reparación y/o reposición de piezas para su correcto
funcionamiento en un plazo no mayor a 30 días. No obstante,
se deja aclarado que el plazo usual no supera las 72 hs. (3 días
hábiles).
11. Toda intervención de nuestro servicio técnico autorizado,
realizada a pedido del comprador dentro del plazo de la garantía,
que no fuera originada por falla o defecto alguno cubierto por este
certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la
tarifa vigente de mano de obra y/o repuestos.
12. El presente certificado, que se ajusta a la Ley 24.240 y su
decreto reglamentario 1798/94, anula cualquier otra garantía
implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a
ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra
cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
Laprida 4851 - (B1603ABI) Villa Martelli, Prov. de Bs. As. - Tel.: 4709-8501 - www.longvie.com
INDUSTRIAARGENTINA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising