Tefal FONDUE OCEANE Manuel du propriétaire

Add to My manuals
37 Pages

advertisement

Tefal FONDUE OCEANE Manuel du propriétaire | Manualzz

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Composants

1. Base en thermoplastique

2. Résistance cachée

3. Fil-support du plat à légumes en acier nickelé

4. Plat à légumes en thermoplastique

5. Panier à riz en thermoplastique

6. Couvercle en thermoplastique

7. 6 épuisettes en thermoplastique

8. Bouton marche/arrêt

9. Voyant lumineux

Appareillage électrique

• Puissance et tension indiquées sur l’appareil.

• Cordon amovible.

5

4

9

8

6

3

7

1

2

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

1. Enlever tous les emballages, auto-collants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.

2. Laver les différents composants avec de l'eau chaude et les sécher soigneusement.

Attention : La base de l’appareil ne doit pas être plongée dans l’eau.

La laver uniquement à l’aide d’une

éponge et un peu de liquide vaisselle puis bien rincer.

BRANCHEMENT

• Vérifier que la tension de votre appareil correspond à celle de votre installation.

• Avant chaque utilisation, dérouler entièrement le cordon.

• Brancher le cordon sur l’appareil en enfonçant bien à fond la prise puis brancher sur le secteur. Actionner ensuite l’interrupteur : le voyant lumineux s’allume.

N.B. : ne jamais brancher l’appareil sans eau ni bouillon.

• Si une rallonge est nécessaire :

- utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et fils de section égale ou supérieure à 1 mm 2 .

- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans.

• Remarque : à la première utilisation du produit, un dégagement d'odeur et de fumée peut se produire.

NIVEAUX D’EAU ET DE BOUILLON

Lorsque vous devez verser de l’eau ou du bouillon dans l’appareil, vous pouvez vous aider des marques situées

à l’intérieur de la base de l’appareil, comme indiqué sur le dessin suivant :

3,0 l

1,2 l

1,0 l

FRA

Remarque : ne jamais dépasser les quantités d’eau et de bouillon indiquées pour chaque type d’utilisation de l’appareil.

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

I. CUISSON A LA VAPEUR : légumes seuls riz + légumes ou

1 l 1,2 l

1. Verser 1 litre d’eau dans la base de l’appareil.

2. Poser sur l’appareil le plat rempli de légumes coupés en morceaux.

3. Mettre le couvercle.

4. Brancher le cordon sur l’appareil en enfon-

çant bien à fond la prise puis brancher sur le secteur. Actionner ensuite l’interrupteur et faire cuire environ 30 min. (uniquement

15 min. pour les pommes de terre).

1. Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil.

2. Poser sur l’appareil le plat à légumes.

3. Mettre dans le plat à légumes le panier à riz rempli de 300 g de riz maximum (ou 3 verres) et 1/2 litre d’eau (ou 4 verres).

4. Mettre le couvercle.

5. Brancher le cordon sur l’appareil en enfon-

çant bien à fond la prise puis brancher sur le secteur. Actionner ensuite l’interrupteur et faire cuire le riz seul environ 15 min.

6. Rajouter les légumes coupés en morceaux dans le plat, à côté du panier à riz.

7. Faire cuire environ 20 min., toujours avec le couvercle.

II. CUISSON DU BOUILLON :

Nous vous conseillons de préparer le bouillon dans un faitout pendant que vous utilisez l’appareil pour la cuisson à la vapeur du riz et des légumes.

III. EN FIN DE CUISSON A LA VAPEUR :

1. Arrêter l’interrupteur, débrancher le cordon du secteur puis le déconnecter de l’appareil.

2. Retirer le plat à légumes de l’appareil et garder le couvercle dessus, afin de maintenir les aliments au chaud.

3. Enlever l’eau restante de la base de l’appareil.

3 l

IV. DEGUSTATION (FONCTION FONDUE) :

1. Verser dans la base de l’appareil 3 litres de bouillon chaud préalablement préparé dans un faitout.

2. Installer l’appareil sur la table.

3. Brancher le cordon sur l’appareil en enfonçant bien à fond la prise puis brancher sur le secteur. Actionner ensuite l’interrupteur.

4. Placer le fil-support sur la base de l’appareil.

5. Poser le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes préalablement cuits.

6. Chaque convive remplit son épuisette des ingrédients de son choix (poisson, viande, légumes, fruits) et la plonge ensuite dans le bouillon, en la posant sur le bord de la base de l’appareil.

7. Laisser cuire quelques minutes.

8. Déguster avec le riz et les légumes (maintenus au chaud dans le plat à légumes) ainsi que différentes sauces d’accompagnement.

FRA

PRECAUTIONS D’EMPLOI

• Ne jamais brancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

• Brancher un seul appareil par prise et toujours utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et fils de section égale ou supérieure à 1 mm 2 .

• Placer l’appareil sur un plan ferme : éviter de l’utiliser sur un support souple, de type nappe “Bulgomme”.

• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, meuble vernis...).

• Ne pas utiliser d’autres ustensiles que ceux livrés avec l’appareil : l’épaisseur, les matériaux et la forme des ustensiles livrés ont été spécialement étudiés pour fonctionner avec cet appareil.

• Ne pas utiliser les composants de l’appareil sur toute autre source de chaleur que celle du corps de l’appareil.

L’utilisation du micro-onde est également interdit.

• Ne pas laisser chauffer l’appareil sans eau ni bouillon :

à long terme, il pourrait être endommangé.

• Cet appareil ne doit être utilisé que pour la cuisson à la vapeur ou pour faire une fondue au bouillon : tout autre type de cuisson pourrait endommager l’appareil.

• Si vous devez déplacer votre appareil :

- mettre l’interrupteur sur la position arrêt, débrancher le cordon du secteur puis le déconnecter de l’appareil.

- être extrêmement prudent lors du déplacement de l’appareil contenant de l’eau chaude ou des aliments chauds.

• Avant de déconnecter le cordon de l’appareil, arrêter l’interrupteur et débrancher le cordon du secteur.

ENTRETIEN - NETTOYAGE

• Débranchez et laissez refroidir l’appareil.

• Le fil-support, le plat à légumes, le panier à riz, le couvercle et les épuisettes peuvent être nettoyés avec une éponge humide, de l’eau chaude et du liquide vaisselle.

Nous vous conseillons de ne pas utiliser de tampons abrasifs et ni le lave-vaisselle.

• La base de l’appareil doit être nettoyée à l’aide d’une

éponge et un peu de liquide vaisselle. Veillez ensuite

à bien rincer avec de l’eau chaude pour éliminer toute trace de détergent et sécher soigneusement.

• NE JAMAIS PLONGER LA

BASE DE L’APPAREIL ET

SON CORDON DANS L’EAU.

FRA

La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.

DETARTRAGE

Il est recommandé de détartrer régulièrement votre appareil :

1. Verser 250 ml de vinaigre blanc dans la base de l’appareil. Ne pas utiliser d’autres produits détartrants !

2. Brancher le cordon sur l’appareil en enfonçant bien à fond la prise puis brancher sur le secteur. Actionner ensuite l’interrupteur : le voyant lumineux s’allume.

Remarque : aucun accessoire ne doit être utilisé pendant cette opération.

3. Environ 2 minutes plus tard, mettre l’interrupteur sur la position arrêt puis attendre 10 minutes.

4. Retirer le vinaigre blanc de la base de l’appareil.

5. Rincer plusieurs fois l’intérieur de la base de l’appareil avec de l’eau claire. Veiller à ne pas la plonger dans l’eau !

RANGEMENT DE

L’APPAREIL

Pour limiter l’encombrement de votre appareil dans votre placard, nous vous conseillons d’empiler les différents accessoires comme indiqué sur le dessin suivant :

sommaire :

• les fondues de la mer •

• les fondues à la viande •

• les fondues végétariennes •

• la fondue au dessert •

• les sauces •

QUELQUES CONSEILS

POUR REUSSIR VOTRE FONDUE :

• Pour assurer une bonne cuisson des aliments, les couper en fines lamelles ou en petits dés, suivant les ingrédients utilisés.

• Si nécessaire, vous pouvez préparer un peu plus de bouillon afin de pouvoir en rajouter en cours de repas.

• Pour varier les accompagnements, vous pouvez proposer des nouilles chinoises préalablement ébouillantées 5 minutes.

Chacun plonge dans le bouillon son épuisette garnie de viande ou de poisson avec un peu de nouilles.

• Lors de la cuisson, ne pas dépasser 3 ou

4 morceaux par épuisette.

• Pour parfumer le riz et les légumes, vous pouvez les arroser de bouillon dans votre assiette.

Les toques de cuisinier indiquent le degré de difficulté : très facile facile difficile

Les horloges indiquent le temps de préparation : très rapide rapide long

Un pictogramme vous précise comment se présente votre appareil lors de la dégustation :

FRA base de l’appareil uniquement appareil complet

FONDUE OCEANE

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES D

EAU

• 50

G DE FUMET DE POISSON EN POUDRE

• 50

G DE BOUILLON

DE LÉGUMES EN POUDRE

P

OUR LA FONDUE

: • 600

G DE LOTTE

,

DE SAUMON OU DIFFÉRENTES VARIÉTÉS DE POISSON À CHAIR

FERME

,

COUPÉ EN DÉS

• 600

G DE NOIX DE

S

AINT

-J

ACQUES

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ

• 900

G DE DIFFÉRENTS LÉGUMES

:

CHOU

-

FLEUR

,

POMMES DE TERRE

ET COURGETTES

(

COUPÉS EN QUARTIERS

),

CAROTTES

(

COUPÉES EN RONDELLES

)

L

ES SAUCES

: •

MAYONNAISE ÉPICÉE

SAUCE AUX HERBES

MAYONNAISE ROSE

V erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à légumes et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle.

Pendant ce temps, préparer le bouillon dans un faitout. Bien mélanger puis laisser mijoter environ

30 min. à feu doux.

A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson.

FONDUE OCEANE

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER WATER

• 50

G VISBOUILLON IN POEDERVORM

• 50

G GROENTEBOUILLON IN

POEDERVORM

V

OOR DE FONDUE

: • 600

G ZEEDUIVEL

,

ZALM OF ANDERE STEVIGE VISSOORTEN

,

IN BLOKJES GESNEDEN

• 600

G ST

.

JAKOBSSCHELPEN

B

IJGERECHTEN

S

AUSJES

: • 300

G RIJST

• 900

G GEMENGDE GROENTEN

:

BLOEMKOOLROOSJES

GESNEDEN AARDAPPELEN EN COURGETTES

,

IN PLAKJES GESNEDEN WORTEL

: •

KRUIDIGE MAYONAISE

KRUIDENSAUS

COCKTAILSAUS

,

IN PARTJES

E erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. Dan de rijst in de rijstkom met 1/2 liter water doen. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op de schaal. Daarna de groenten naast de kom in de groenteschaal toevoegen en 20 min. stomen met deksel.

Intussen in een pan op het fornuis de bouillon bereiden. Goed roeren tot alle poeder is opgelost.

Ca. 30 min. zacht laten koken.

Als de groenten en rijst gaar zijn, de groenteschaal van het apparaat nemen. Het deksel niet van de schaal halen. Het resterende vocht uit de voet van het apparaat laten lopen en vullen met de hete bouillon. Het apparaat op tafel zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zetten, met deksel om de inhoud warm te houden.

De schepjes naar keuze vullen met een paar stukjes vis en deze een paar minuten in de bouillon hangen.

FONDUE DU PIRATE

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES D

EAU

• 50

G DE FUMET DE POISSON EN POUDRE

• 2

OIGNONS

• 12

CL

DE VIN BLANC SEC

SEL

POIVRE BLANC DU MOULIN

P

OUR LA FONDUE

: • 400

DÉS

G DE FILET DE RASCASSE TAILLÉ EN DÉS

• 400

G DE LIEU NOIR TAILLÉ EN

• 400

G DE FILET DE SAUMON TAILLÉ EN DÉS

• 12

GROSSES CREVETTES

ROSES DÉCORTIQUÉES

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ PARFUMÉ

• 900

G DE DIFFÉRENTS LÉGUMES

:

CHOU

-

FLEUR

,

POMMES

DE TERRE ET COURGETTES

(

COUPÉS EN QUARTIERS

),

CAROTTES

(

COUPÉES EN RON

-

L

ES SAUCES

DELLES

)

: •

SAUCE AUX HERBES

V erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à légumes et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle.

Pendant ce temps, préparer le bouillon dans un faitout. Bien mélanger puis laisser mijoter environ

30 min. à feu doux.

A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson et les crevettes.

PIRATENFONDUE

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER WATER

• 50

G VISBOUILLON IN POEDERVORM

• 2

UIEN

• 120

ML DROGE

WITTE WIJN

ZOUT

WITTE PEPER UIT DE MOLEN

V

OOR DE FONDUE

: • 400

G KABELJAUWFILET

,

IN BLOKJES GESNEDEN

• 400

G KOOLVISFILET

,

IN BLOKJES

GESNEDEN

• 400

G ZALMFILET

,

IN BLOKJES GESNEDEN

• 12

GROTE

,

GEPELDE

B

S

IJGERECHTEN

AUSJES

GARNALEN

: • 300

G

P

ANDAN OF

T

HAISE RIJST

• 900

G GEMENGDE GROENTEN

:

BLOEMKOOL

-

ROOSJES

,

IN PARTJES GESNEDEN AARDAPPELEN EN COURGETTES

,

IN PLAKJES GE

-

SNEDEN WORTEL

: •

KRUIDENSAUS

E erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. Dan de rijst in de rijstkom met 1/2 liter water doen. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op de schaal. Daarna de groenten naast de kom in de groenteschaal toevoegen en 20 min. stomen met deksel.

Intussen in een pan op het fornuis de bouillon bereiden. Goed roeren tot alle poeder is opgelost.

Ca. 30 min. zacht laten koken.

Als de groenten en rijst gaar zijn, de groenteschaal van het apparaat nemen. Het deksel niet van de schaal halen. Het resterende vocht uit de voet van het apparaat laten lopen en vullen met de hete bouillon. Het apparaat op tafel zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zetten, met deksel om de inhoud warm te houden.

De schepjes naar keuze vullen met de vis of garnalen en enkele minuten in de bouillon hangen.

FONDUE MARINIERE AU SAFRAN

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

BOUTEILLES DE VIN BLANC SEC

(

TYPE

M

USCADET

) • 25

CL D

EAU

• 1/2

LITRE

DE CRÈME FRAÎCHE LIQUIDE

• 2

ÉCHALOTES HACHÉES

• 2

C

.

À SOUPE DE PERSIL

P

OUR LA FONDUE

HACHÉ

THYM

LAURIER

• 1

DOSE DE SAFRAN EN POUDRE

: • 2

KG DE MOULES

• 6

FILETS DE TRUITE

• 300

G DE PETITES CREVETTES ROSES

DÉCORTIQUÉES

• 200

G DE GROSSES CREVETTES ROSES

(

OU GAMBAS

)

DÉCORTIQUÉES

• 200

G DE CALAMARS COUPÉS EN PETITS MORCEAUX

• 6

BRINS DE CIBOULETTE

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ BLANC

• 300

G DE NOUILLES CHINOISES

ENVIRON

60

FEUILLES

D

ÉPINARDS FRAIS

V erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.

Dans un faitout beurré, mettre l’échalote, le persil, du thym, du laurier, le vin blanc sec et l’eau.

Ajouter les moules, couvrir et les faire ouvrir à feu vif.

Pendant ce temps, préparer les filets de truite : les émincer façon Carpaccio ; les garnir de petites crevettes roses, plier en aumônière et serrer avec un brin de ciboulette. Blanchir les calamars pendant 10 min. Lorsque les moules sont ouvertes, les égoutter et les décortiquer. Passer ensuite le jus de cuisson des moules dans une passoire fine et faire blanchir les nouilles dans ce bouillon. Les égoutter puis les mettre dans le plat à légumes.

A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil. Verser le bouillon dans la base de l’appareil, ajouter la crème et le safran puis mélanger. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les nouilles.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les moules, les crevettes, les aumônières de truite, les calamars, quelques feuilles d’épinards et un peu de nouilles.

VISFONDUE MET SAFFRAAN

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

FLESSEN DROGE WITTE WIJN

(

BIJV

. M

USCADET

) • 25

CL WATER

• 1/2

LITER

VLOEIBARE ROOM

• 2

GESNIPPERDE SJALOTJES

• 2

EL GEHAKTE PETERSELIE

TIJM

• 1

LAURIERBLAADJE

• 1

DOSERING SAFFRAANPOEDER

V

OOR DE FONDUE

: • 2

KG MOSSELEN

• 6

FORELFILETS

• 300

G KLEINE

,

GEPELDE

N

OORSE GARNALEN

200

G GROTE

,

GEPELDE GARNALEN

• 200

G PIJLINKTVIS

,

IN STUKJES GESNEDEN

• 6

B

IJGERECHTEN

SPRIETJES VERSE BIESLOOK

: • 300

G WITTE RIJST

• 300

G

C

HINESE MIE

ONG

. 60

BLAADJES VERSE SPINAZIE

E erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. Dan de rijst in de rijstkom doen met 1/2 liter water. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 35 min. stomen met het deksel op de schaal.

Een klontje boter in een ruime, hoge pan smelten en hierin de sjalotjes fruiten. Peterselie, laurierblaadje, wat tijm, de witte wijn en het water toevoegen. Mosselen erbij doen, deksel op de pan, op een hoge stand laten koken tot de schelpen open gaan.

Intussen de forel bereiden : snij de visfilets in flinterdunne plakjes (zoals carpaccio) ; leg wat kleine garnalen in het midden en vouw de visplakjes als een envelopje dicht. Bind ze vast met een sprietje bieslook. De stukjes inktvis ca. 10 min. blancheren. Zodra de mosselen open zijn, ze uit de pan scheppen en uit de schelp halen. Het mosselkookvocht door een fijne zeef schenken en terug doen in de pan. In deze bouillon de mie koken. Afgieten en overdoen in de groenteschaal, naast de rijstkom.

Zodra de kooktijd van de rijst verstreken is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen, het water in de voet afgieten en vullen met bouillon. De room en de saffraan toevoegen en mengen. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun plaatsen en de groenteschaal met deksel (om rijst en mie warm te houden) op de steun zetten.

De schepjes naar keuze vullen met de mosselen, grote garnalen, forelpakketjes en inktvisstukjes. Doe telkens een paar blaadjes spinazie en wat mie bij het gerechtje in de schep.

FONDUE DE SAINT-JACQUES ET LANGOUSTINES • FONDUE VAN ST. JAKOBSSCHELPEN EN LANGOESTINES

FONDUE MIT JAKOBSMUSCHELN UND KRABBEN • SCALLOPS AND PRAWNS FONDUE

FONDUE DE SAINT-JACQUES ET LANGOUSTINES

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 1

LITRE DE VIN BLANC SEC

• 1,5

LITRE D

EAU

• 1 1/2

CAROTTE

• 2

BRANCHES

DE CÉLERI

• 1

BLANC DE POIREAU

• 1

OIGNON MOYEN

• 1

ÉCHALOTE

• 6

TIGES

DE CITRONNELLE

• 3

BRINS DE THYM

• 2

GOUSSES DE VANILLE

• 1/2

LITRE DE

CRÈME FRAÎCHE

P

OUR LA FONDUE

: • 18

GROSSES NOIX DE

S

AINT

-J

ACQUES COUPÉES DANS LE SENS DE L

ÉPAISSEUR

• 18

GROSSES QUEUES DE LANGOUSTINES DÉCORTIQUÉES

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ SAUVAGE

• 3

CAROTTES

• 2

BRANCHES DE CÉLERI

• 1

CONCOMBRE

• 3

COURGETTES LONGUES

V erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.

Pendant ce temps, éplucher les légumes d’accompagnement et les tailler en gros spaghettis.

Au bout des 15 min. de cuisson du riz, ajouter les légumes dans le plat à légumes et laisser cuire

20 min., toujours avec le couvercle.

Dans un faitout, émincer les légumes pour le bouillon ainsi que l’oignon et l’échalote. Verser le vin blanc et l’eau puis ajouter la citronnelle et le thym. Porter à ébullition, cuire 30 min. puis ajouter

2 gousses de vanille ouvertes dans le sens de la longueur et laisser infuser.

A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil. Passer ensuite le bouillon dans une passoire fine, le verser dans la base de l’appareil puis ajouter la crème et faire bouillir. Installer l’appareil sur la table, positionner le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les noix de Saint-Jacques et les langoustines. Accompagner avec un peu de bouillon.

FONDUE VAN ST. JAKOBSSCHELPEN EN LANGOESTINES

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 1

LITER DROGE WITTE WIJN

• 1,5

LITER WATER

• 1 1/2

WINTERPEEN

• 2

STENGELS

BLEEKSELDERIJ

WITTE DEEL VAN

1

PREI

• 1

MIDDELGROTE UI

• 1

SJALOTJE

• 6

STENGELTJES CITROENKRUID

• 3

TAKJES TIJM

• 2

VANILLESTOKJES

• 1/2

LITER ROOM

OF CRÈME FRAÎCHE

V

OOR DE FONDUE

: • 18

GROTE ST

.

JAKOBSSCHELPEN

,

GESNEDEN IN DE RICHTING VAN DE DIKTE

18

GROTE

,

GEPELDE LANGOESTINESTAARTEN

B

IJGERECHTEN

: • 300

G WILDE RIJST

• 3

COURGETTES

• 3

WINTERPENEN

• 2

STENGELS BLEEKSELDERIJ

• 1

KOMKOMMER

E erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst in de rijstkom doen met 1/2 liter water. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op de schaal.

Intussen de bijgerechtgroenten wassen. Ze in dunne, lange slierten (als dikke spaghetti) snijden.

Zodra de rijst 15 min. op staat, de groentespaghetti in de schaal naast de rijstkom doen en 20 min.

stomen met deksel.

De bouillongroenten schoonmaken en fijnsnijden, ook de ui en het sjalotje. Alles in een kookpan doen. Witte wijn, water, citroenkruid en tijm toevoegen. Aan de kook brengen en 30 min. zacht laten koken. De vanillestokjes over de lengte insnijden en toevoegen. Laten trekken.

Als de groenten en rijst gaar zijn, de groenteschaal van het apparaat nemen. Het deksel niet van de schaal halen. Het resterende vocht uit de voet van het apparaat laten lopen en de hete bouillon door een fijne zeef in de voet schenken. De room toevoegen en aan de kook brengen. Het apparaat op tafel zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zetten, met deksel om de inhoud warm te houden.

De schepjes naar keuze vullen met st. jakobsschelpen of langoestines en deze een paar minuten in de bouillon hangen. Op het bord besprenkelen met wat bouillon.

FONDUE “BOUILLABAISSE”

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 1

LITRE DE SOUPE DE POISSON

(

VENDUE EN BOCAL AU RAYON POISSONNERIE

) •

2

LITRES D

EAU OU DE FUMET DE POISSON

• 1

DOSE DE SAFRAN

SEL

POIVRE

P

OUR LA FONDUE

: • 4

POISSONS AU CHOIX

CONGRE

(

FILETS DE RASCASSE

,

DE

S

AINT

-P

IERRE

,

DE LOTTE

,

DE

,

DE ROUGET OU DE GRONDIN

), 400

G CHACUN

HUILE D

OLIVE

PERSIL

FENOUIL EN GRAIN OU EN BRANCHES

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 1,5

KG POMMES DE TERRE À CHAIR FERME

• 2

BULBES DE FENOUIL

• 1

BAGUETTE

L

ES SAUCES

DE PAIN

• 1

GOUSSE D

AIL

: •

ROUILLE

(

ACHETÉE TOUTE PRÊTE OU CONFECTIONNÉE À BASE D

AÏOLI LÉGÈREMENT

SAFRANÉ ET PIMENTÉ

)

C ouper les filets de poisson en dés, les diposer dans un plat puis les assaisonner d’huile d’olive, de persil et de fenouil finement hachés. Tenir au frais.

Dans une baguette, couper de fines tranches et les frotter avec une gousse d’ail. Juste avant de passer à table, les passer au four ou au gril.

Verser 1 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. les bulbes de fenouil coupés en 6 dans le plat à légumes, avec le couvercle. Ajouter ensuite les pommes de terre coupées en grosses rondelles et laisser cuire 15 min., toujours avec le couvercle.

Préparer ensuite le bouillon dans un faitout. Diluer la soupe de poisson avec l’eau ou le fumet de poisson puis ajouter le safran. Porter à ébullition puis laisser frémir 20 min. Rectifier l’assaisonnement.

Verser le bouillon dans la base de l’appareil. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud les pommes de terre et le fenouil.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson.

FONDUE “BOUILLABAISSE”

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 1

LITER VISSOEP

(

POT

) • 2

LITER WATER OF VISBOUILLON

• 1

DOSERING SAFFRAAN

ZOUT

PEPER

V

OOR DE FONDUE

: • 4

VISFILETS NAAR KEUZE

(

ZEEDUIVEL

,

ZONNEVIS

,

ZEEPALING

,

RODE OF GEWONE

B

IJGERECHTEN

POON

), 400

G PER VISSOORT

OLIJFOLIE

PETERSELIE

VENKELZAAD

: • 1,5

KG VASTKOKENDE AARDAPPELEN

• 2

VENKELKNOLLEN

• 1

STOKBROOD

• 1

S

AUSJES

TEENTJE KNOFLOOK

: • “

ROUILLE

” (

KANT

-

EN

-

KLAAR OF ZELF GEMAAKT OP BASIS VAN AÏOLI

,

PITTIG OP

SMAAK GEBRACHT EN MET EEN KLEIN BEETJE SAFFRAAN

)

D e visfilets in dobbelstenen snijden, ze op een schaal leggen en er wat olijfolie over verdelen.

Bestrooien met gehakte peterselie en venkelzaad. In de koelkast wegzetten.

Het stokbrood in dunne sneetjes snijden en met het doorgesneden teentje knoflook inwrijven. Net voor het serveren het brood met de knoflookzijde omhoog even in de oven of onder de grill zetten.

Eerst 1 liter water in de voet van het apparaat schenken. De in zessen gesneden venkel in de groenteschaal doen en met deksel 15 min. laten koken. Daarna de in grove plakken gesneden aardappelen naast de kom toevoegen en 15 min. stomen met deksel.

Vervolgens de bouillon in een kookpan bereiden. De vissoep verdunnen met water of visbouillon, daarna de saffraan toevoegen. Aan de kook brengen en 20 min. zacht laten koken. Op smaak brengen.

De bouillon in de voet van het apparaat schenken. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun plaatsen en de groenteschaal hierop zetten. Het deksel op de schaal laten om aardappelen en venkel warm te houden.

De schepjes vullen met wat stukjes vis en deze een paar minuten in de bouillon hangen.

FONDUE “BOUILLABAISSE” • “BOUILLABAISSE” FONDUE

FONDUE POSEIDON

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 2,5

LITRES D

EAU

• 1/2

LITRE DE VIN BLANC SEC

• 50

G DE FUMET DE POISSON

EN POUDRE

P

OUR LA FONDUE

: • 400

G DE FILET DE SAUMON

• 600

G DE LOTTE

• 400

G DE FILET DE DAURADE

• 3

C

.

À SOUPE D

HUILE D

OLIVE

• 1

C

.

À CAFÉ DE BAIES ROSES

• 1

BOUQUET

D

ANETH

• 1

CITRON

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 2

KG DE POMMES DE TERRE COUPÉES EN MORCEAUX

L

ES SAUCES

: •

MAYONNAISE ROSE

MAYONNAISE

(

RECETTE TRADITIONNELLE

)

C ouper le poisson en morceaux, l’arroser d’huile d’olive et le parsemer de baies roses et d’aneth.

Ajouter ensuite du jus de citron uniquement sur la lotte et la daurade puis placer 30 min. au frais, sous un film.

Verser ensuite 1 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. les pommes de terre dans le plat à légumes, avec le couvercle.

Pendant ce temps, préparer le bouillon dans un faitout.

A la fin de la cuisson des pommes de terre, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud les pommes de terre.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson.

FONDUE POSEIDON

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 2,5

LITER WATER

• 1/2

LITER DROGE WITTE WIJN

• 50

G VISBOUILLON IN POEDERVORM

V

OOR DE FONDUE

: • 400

G ZALMFILET

• 600

G ZEEDUIVEL

• 400

G RODE ZEEBRASEMFILET

• 3

EL OLIJFOLIE

B

S

IJGERECHTEN

AUSJES

• 2

TL ROSE PEPERBESSEN

• 1

BOSJE DILLE

SAP VAN

1

CITROEN

: • 2

KG AARDAPPELEN

,

IN BLOKJES GESNEDEN

: •

COCKTAILSAUS

MAYONAISE

(

TRADITIONEEL RECEPT

)

D e vis in stukjes snijden (zeeduivel en zeebrasem in een aparte schaal), de olijfolie over beide schalen schenken en bestrooien met peperbessen en dille. Zeeduivel en zeebrasem ook nog besprenkelen met het citroensap. Schalen afdekken met huishoudfolie en 30 min. in de koelkast zetten.

Vervolgens 1 liter water in de voet van het apparaat schenken. De aardappelblokjes in de groenteschaal doen, deksel erop en 15 min. koken.

Intussen de bouillon in een kookpan op het fornuis bereiden.

Zodra de aardappelen klaar zijn, de groenteschaal van het apparaat nemen en het deksel op de schaal laten. Het resterende vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal

(met deksel, om de aardappelen warm te houden) hierop zetten.

De schepjes vullen met wat stukjes vis en deze een paar minuten in de bouillon hangen.

FONDUE CHINOISE AU POISSON

Pour 6 personnes Recette asiatique

P

OUR LE BOUILLON

: • 1,5

LITRE D

EAU

• 1,5

LITRE DE VIN BLANC

• 50

G DE FUMET DE POISSON EN

POUDRE

• 1

OIGNON

• 2

CLOUS DE GIROFLE

• 10

GRAINS DE GENIÈVRE

• 1

P

OUR LA FONDUE

FEUILLE DE LAURIER

• 1

BOUQUET GARNI

SEL

: • 1,4

KG DE POISSONS ET CRUSTACÉS DE TOUTES SORTES

• 2

CITRONS

NUOC

-

MÂM

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ CHINOIS OU THAÏ

• 300

G DE NOUILLES CHINOISES

L

ES SAUCES

: •

SAUCE DE SOJA

SAUCE NUOC

-

MÂM

SAUCE SUKIYAKI

(

ACHETÉE EN ÉPICERIE

ASIATIQUE

)

V erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.

Préparer ensuite le bouillon dans un faitout et laisser mijoter environ 30 min. à feu doux.

Pendant ce temps, couper le poisson en morceaux et décortiquer les crustacés. Arroser ensuite d’un peu de jus de citron et de nuoc-mâm.

Ebouillanter 5 min. les nouilles chinoises puis les mettre dans le plat à légumes.

A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les nouilles.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de poisson, les crustacés et un peu de nouilles.

CHINESE VISFONDUE

Voor 6 personen Oosters recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 1,5

LITER WATER

• 1,5

LITER WITTE WIJN

• 50

G VISBOUILLON IN POEDERVORM

1

UI

• 2

KRUIDNAGELS

• 10

JENEVERBESSEN

• 1

LAURIERBLAADJE

• 1

BOUQUET

GARNI

ZOUT

V

OOR DE FONDUE

: • 1,4

KG GEMENGDE VISFILET EN SCHAALDIEREN NAAR KEUZE

• 2

CITROENEN

B

S

IJGERECHTEN

AUSJES

NUOC

-

MÂM SAUS

: • 300

G

C

HINESE OF

T

HAISE RIJST

• 300

G

C

HINESE MIE

: •

SOJASAUS

NUOC

-

MÂM SAUS

SUKIYAKI SAUS

(

ALLES BIJ DE TOKO VERKRIJGBAAR

)

E erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst in de rijstkom met 1/2 liter water doen. De kom in de groenteschaal zetten en de rijst 35 min. stomen met het deksel op de schaal.

Vervolgens de bouillon in een kookpan op het fornuis bereiden en ca. 30 min. zacht laten koken.

Intussen de vis in stukjes snijden en de schaaldieren (zo nodig) pellen. Alles besprenkelen met het citroensap en wat nuoc-mâm saus.

De mie 5 min. in kokend water doen en ze daarna in de groenteschaal overdoen.

Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen en het resterende water in de voet afgieten. De voet vullen met de hete bouillon. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hierop zetten. Het deksel op de schaal laten om de rijst en mie warm te houden.

De schepjes vullen met wat stukjes vis, schaaldieren en mie en deze een paar minuten in de bouillon hangen.

FONDUE AU PORC ET A LA DINDE

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE BOUILLON DE POULE LÉGER

• 10

BAIES DE GENIÈVRE

• 2

FEUILLES

DE LAURIER

• 1

DL DE BIÈRE

(

FACULTATIF

)

P

OUR LA FONDUE

: • 400

G DE FILET DE PORC FUMÉ

,

COUPÉ EN DÉS

• 400

G DE FILET MIGNON DE

PORC

,

COUPÉ EN DÉS

• 400

G DE FILET DE DINDE

,

COUPÉ EN DÉS

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 2

KG DE POMMES DE TERRE ET CAROTTES COUPÉES EN MORCEAUX

L

ES SAUCES

: •

MAYONNAISE AU YAOURT

CRÈME AU ROQUEFORT

FROMAGE BLANC À L

AIL

V erser 1 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. les carottes dans le plat à légumes, avec le couvercle. Ajouter ensuite les pommes de terre et laisser cuire 15 min., toujours avec le couvercle.

Pendant ce temps, porter à ébullition le bouillon de poule dans un faitout, ajouter les baies de genièvre, les feuilles de laurier et la bière (facultatif).

A la fin de la cuisson des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud les pommes de terre et les carottes.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande.

FONDUE VAN VARKENSVLEES EN KALKOEN

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER KIPPENBOUILLON

• 10

JENEVERBESSEN

• 2

LAURIERBLAADJES

• 1

DL BIER

(

FACULTATIEF

)

V

OOR DE FONDUE

: • 400

G GEROOKTE VARKENSFILET

,

IN BLOKJES GESNEDEN

• 400

G FRICANDEAU

,

IN

BLOKJES GESNEDEN

• 400

G KALKOENFILET

,

IN BLOKJES GESNEDEN

B

IJGERECHTEN

S

AUSJES

: • 2

KG AARDAPPELEN EN WORTELEN

,

IN STUKJES GESNEDEN

: •

YOGHURTMAYONAISE

ROQUEFORTSAUS

KNOFLOOKKWARK

E erst 1 liter water in de voet van het apparaat schenken. De in stukjes gesneden wortelen in de groenteschaal doen en met deksel 15 min. laten koken. Daarna de aardappelen naast de kom toevoegen en 15 min. stomen met deksel.

Intussen de kippenbouillon in een kookpan op het fornuis aan de kook brengen, de jeneverbessen, het laurierblaadje en (naar keuze) het bier toevoegen.

Zodra de groenten gaar zijn, de groenteschaal met deksel erop van de voet nemen en het resterende water in de voet afgieten. Vullen met de hete bouillon. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hierop zetten. Het deksel op de schaal laten om de aardappelen en wortelen warm te houden.

De schepjes vullen met een of meer stukjes vlees en deze een aantal minuten in de bouillon hangen, tot ze gaar zijn.

FONDUE A LA VOLAILLE ET AUX CHAMPIGNONS

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE BOUILLON DE POULE

• 20

G DE CÊPES SÉCHÉS

,

FINEMENT HACHÉS

• 4

BRANCHES DE PERSIL PLAT

• 1

BRANCHE DE ROMARIN

• 2

BRANCHES DE THYM

P

OUR LA FONDUE

• 2

FEUILLES DE LAURIER

SEL

POIVRE DU MOULIN

: • 800

G D

ESCALOPE DE DINDE ÉMINCÉE EN FINES LANIÈRES

• 700

G DE BLANC

DE POULET ÉMINCÉ EN FINES LANIÈRES

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 1

KG DE PETITS CHAMPIGNONS DE

P

ARIS ROSÉS

,

COUPÉS EN PETITS MORCEAUX

• 8

L

ES SAUCES

BOTTES D

OIGNONS NOUVEAUX COUPÉS EN MORCEAUX D

ENVIRON

4

CM

• 300

G DE RIZ

: •

CRÈME AU ROQUEFORT

CRÈME FRAÎCHE ÉPICÉE

SAUCE À LA TOMATE

L aver les cèpes et les faire tremper dans de l’eau chaude. Attacher ensemble les tiges de persil, de romarin, de thym et les feuilles de laurier avec de la ficelle de cuisine.

Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à légumes et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle.

Mettre le bouillon dans un faitout en ajoutant les cêpes avec leur eau de trempage préalablement filtrée et le bouquet d’herbes. Saler, poivrer puis laisser mijoter 30 min. à feu doux.

A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil.

A la fin de la cuisson du bouillon, retirer le bouquet d’herbes et verser le bouillon dans la base de l’appareil. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande et les légumes.

Nous vous conseillons de garder le bouillon restant pour cuire des vermicelles, en rajoutant de l’eau.

KIP- EN KALKOENFONDUE MET CHAMPIGNONS

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER KIPPENBOUILLON

• 20

G GEDROOGD EEKHOORNTJESBROOD

,

FIJNGEHAKT

4

TAKJES PETERSELIE

• 1

TAKJE ROZEMARIJN

• 2

TAKJES TIJM

• 2

LAURIERBLAADJES

ZOUT

PEPER UIT DE MOLEN

V

OOR DE FONDUE

: • 800

G KALKOENSCHNITZELS

,

IN DUNNE REEPJES

• 700

G KIPFILET

,

IN DUNNE

B

S

IJGERECHTEN

AUSJES

REEPJES

: • 1

KG KLEINE CHAMPIGNONS

,

IN STUKJES GESNEDEN

• 8

BOSJES LENTE

-

UITJES

,

IN

STUKJES VAN CA

. 4

CM LENGTE GESNEDEN

• 300

G RIJST

: •

KRUIDIGE CRÈME FRAÎCHE

TOMATENSAUS

ROQUEFORTSAUS

E ekhoorntjesbrood wassen en in warm water laten wellen. De takjes peterselie, rozemarijn, tijm en de laurierblaadjes samenbinden met een touwtje.

Eerst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. Dan de rijst in de rijstkom met 1/2 liter water doen. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op de schaal.

Daarna de groenten naast de kom in de groenteschaal toevoegen en 20 min. stomen met deksel.

De bouillon in een kookpan doen. Het water waarin het eekhoornbrood geweld is zeven.

Gezeefde water en eekhoorntjesbrood toevoegen, samen met het kruidenbosje (bouquet garni), zout en peper. De bouillon 30 min. zacht laten koken.

Zodra de kooktijd van de groente en rijst verstreken is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende water in de voet van het apparaat afgieten.

Zodra de bouillon klaar is, het kruidenbosje verwijderen en de bouillon in de voet van het apparaat schenken. Het apparaat op tafel zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zetten, met deksel om de inhoud warm te houden.

De schepjes vullen met reepjes kip- of kalkoenvlees en wat stukjes lente-ui en champignons en een paar minuten in de bouillon dompelen, tot het vlees gaar is.

Tip : bewaar de bouillon, voeg wat water en vermicelli toe en u heeft een heerlijke, krachtige bouillon voor de volgende dag.

FONDUE DE LAPIN AU CIDRE

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 2,5

LITRES DE BOUILLON DE VOLAILLE

LES OS DES RÂBLES DE LAPIN

• 1

OIGNON

• 2

CLOUS DE GIROFLE

• 1

FEUILLE DE LAURIER

• 1

PETIT BOUQUET GARNI

• 1

BRANCHE DE CÉLERI

• 1

C

.

À CAFÉ DE GROS SEL

POIVRE DU MOULIN

• 1

BOUTEILLE

DE CIDRE BRUT

P

OUR LA FONDUE

: • 6

RÂBLES DE LAPIN DÉSOSSÉS ET COUPÉS EN

12

FILETS

SEL

POIVRE

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ

• 4

CAROTTES

• 4

NAVETS

• 1

CÉLERI

• 100

G DE CHAMPIGNONS

L

ES SAUCES

DE

P

ARIS

: •

VINAIGRETTE CORSÉE

MAYONNAISE À L

ESTRAGON

MOUTARDE À L

ANCIENNE

D ans un faitout, mettre le bouillon de volaille, les os des râbles, l’oignon piqué de clous de girofle, le laurier, le bouquet garni, la branche de céleri, le gros sel et le poivre du moulin.

Porter à ébullition puis laisser cuire doucement pendant 1 heure, tout en écumant.

Tailler en fins bâtonnets les carottes, les navets, le céleri et les champignons de Paris.

Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à légumes et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle.

Passer à la passoire fine le bouillon obtenu, ajouter le cidre brut et laisser mijoter 30 min.

Pendant ce temps, disposer dans un plat les filets de lapin, les saler, les poivrer puis les maintenir au frais.

A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de lapin et quelques bâtonnets de légumes.

FONDUE VAN KONIJN MET CIDER

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 2,5

LITER KIPPENBOUILLON

DE BOTJES VAN EEN KONIJNENRUGFILET

• 1

UI

• 2

KRUIDNAGELS

• 1

LAURIERBLAADJE

• 1

KLEIN BOUQUET GARNI

(

KRUIDENBOSJE VAN

TAKJES PETERSELIE

,

TIJM EN ROZEMARIJN

) • 1

TAKJE SELDERIJ

• 2

AFGESTREKEN

THEELEPELS ZEEZOUT

PEPER UIT DE MOLEN

• 1

FLES CIDER

(

BRUT

)

V

OOR DE FONDUE

: • 6

KONIJNENRUGFILETS ZONDER BOT

,

IN

12

PLAKKEN GESNEDEN

ZOUT

PEPER

B

IJGERECHTEN

S

AUSJES

:

: • 300

G RIJST

• 4

WORTELEN

KRUIDIGE VINAIGRETTE

• 4

RAPEN

• 1

SELDERIJKNOL

DRAGONMAYONAISE

• 100

GROVE MOSTERD

G CHAMPIGNONS

D e kippenbouillon in een kookpan schenken. De kruidnagels in de gepelde ui steken. Alle ingrediënten voor de bouillon toevoegen in de pan. Aan de kook brengen en gedurende 1 uur zachtjes laten koken. Af en toe afschuimen.

Intussen de wortelen, rapen, selderij en champignons in smalle, langwerpige stukjes snijden.

De voet van het apparaat vullen met 1,2 liter water. De rijst met 1/2 liter water in de rijstkom doen en deze in de groenteschaal plaatsen. Deksel op de schaal doen en 15 min. laten stomen.

Vervolgens de gesneden groenten in de schaal naast de rijstkom doen, deksel op de schaal en nog 20 min. stomen.

De bouillon door een fijne zeef schenken, de cider toevoegen en nog 30 min. zacht laten koken.

De konijnenfilets in een schaal leggen, bestrooien met peper en zout en in de koelkast zetten.

Zodra de groenten en de rijst gaar zijn, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen.

Het resterende vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon.

Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hier op zetten. Deksel op de schaal laten om rijst en groenten warm te houden.

De schepjes vullen met wat stukjes konijnfilet en groenten en deze een paar minuten in de bouillon hangen.

FONDUE VIGNERONNE • FONDUE MET WIJN • WINZERFONDUE • WINE GROWER’S FONDUE

FONDUE VIGNERONNE

Pour 6 personnes Recette européenne

A PREPARER 1/2 JOURNEE A L’AVANCE

P

OUR LE BOUILLON

: • 2

LITRES DE VIN BLANC

(R

IESLING

, S

YLVANER OU VIN DE

S

AVOIE TYPE

C

HIGNIN

OU

A

PREMONT

),

COUPÉS AVEC

1

LITRE D

EAU

• 2

C

.

À SOUPE DE SEL

• 1

C

.

À SOUPE

DE SEL DE CÉLERI

• 1

C

.

À SOUPE DE SUCRE

• 1

C

.

À SOUPE D

AIL EN POUDRE OU

2

GOUSSES D

AIL

• 1

BÂTON DE CANNELLE

• 1

BÂTON DE VANILLE

• 6

GRAINS DE

CORIANDRE

• 6

CLOUS DE GIROFLE

• 12

GRAINS DE POIVRE

• 2

À

3

PIMENTS

P

OUR LA FONDUE

: • 600

G DE BOEUF

• 600

G DE NOIX DE VEAU

POIVRE

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 2

KG DE POMMES DE TERRE ET CAROTTES COUPÉES EN MORCEAUX

L

ES SAUCES

: •

SAUCE AUX PIMENTS

SAUCE AU RAIFORT

SAUCE AUX CORNICHONS

SAUCE

VINAIGRETTE AUX FINES HERBES

U ne demi journée à l’avance, verser le vin blanc dans un faitout et faire macérer tous les ingrédients du bouillon.

Faire cuire ensuite les légumes : verser 1 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire

15 min. les carottes dans le plat à légumes, avec le couvercle ; ajouter ensuite les pommes de terre et laisser cuire 15 min., toujours avec le couvercle.

Pendant ce temps, couper la viande en petits dés ou en très fines lanières puis la poivrer.

Faire ensuite chauffer le bouillon dans le faitout jusqu’à ébullition et le flamber pour diminuer l’acidité.

Laisser mijoter encore 10 min.

A la fin de la cuisson des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par la préparation au vin blanc. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud les pommes de terre et les carottes.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande.

FONDUE MET WIJN

Voor 6 personen Europees recept

EEN HALVE DAG TEVOREN BEREIDEN

V

OOR DE BOUILLON

: • 2

LITER WITTE WIJN

(R

IESLING

, S

YLVANER

)

AANGELENGD MET

1

L WATER

• 2

EL

ZOUT

• 2

EL SELDERIJZOUT

• 1

EL SUIKER

• 1

EL KNOFLOOKPOEDER OF

2

TEENTJES

KNOFLOOK

• 1

KANEELSTOKJE

• 1

VANILLESTOKJE

• 6

KORIANDERZAADJES

• 6

KRUID

-

NAGELS

• 12

ZWARTE PEPERKORRELS

• 2-3

TL SAMBAL

V

OOR DE FONDUE

: • 600

G MALS RUNDVLEES

• 600

G MALS KALFSVLEES

PEPER

B

IJGERECHTEN

S

AUSJES

:

: • 2

KG AARDAPPELEN EN WINTERPEEN

RODE PEPERSAUS

,

IN STUKJES GESNEDEN

MIERIKSWORTELSAUS

SAUS MET AUGURKEN

DRESSING MET

VERSE TUINKRUIDEN

D e wijn een halve dag tevoren in een pan schenken en alle ingrediënten voor de bouillon toevoegen en laten intrekken (niet verwarmen).

Voor de bereiding de groenten koken : eerst 1 liter water in de voet van het apparaat schenken.

De in stukjes gesneden wortelen in de groenteschaal doen en met deksel 15 min. laten koken ; daarna de aardappelen naast de kom toevoegen en 15 min. stomen met deksel.

Intussen het vlees in blokjes of smalle reepjes snijden, bestrooien met peper.

Vervolgens de bouillon in een pan op het fornuis aan de kook brengen en flamberen (aansteken met een lucifer zodra de wijn kookt) om de zuurgraad te verlagen. Nog 10 minuten zacht laten koken.

Zodra de aardappelen en wortelen gaar zijn, de schaal van het apparaat nemen. Het deksel op de schaal laten. Het resterende water in de voet van het apparaat afgieten en de wijnbouillon erin schenken. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal met deksel (om de groente warm te houden) hierop zetten.

De schepjes vullen met stukjes vlees en deze een paar minuten in de wijnbouillon hangen.

FONDUE CHINOISE AU BOEUF

Pour 6 personnes Recette asiatique

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE BOUILLON DE POULE

• 25

G DE CHAMPIGNONS CHINOIS NOIRS

SÉCHÉS

• 150

G DE NOUILLES CHINOISES

• 250

G DE CAROTTES COUPÉES EN

FINES RONDELLES

LANIÈRES

• 200

G D

ÉPINARDS

• 1

PETIT CHOU CHINOIS TAILLÉ EN FINES

• 1

BOTTE D

OIGNONS NOUVEAUX COUPÉS EN FINES RONDELLES

P

OUR LA FONDUE

: • 400

G DE BLANC DE POULET COUPÉ EN FINES TRANCHES

• 300

G DE FILET DE

BOEUF COUPÉ EN FINES TRANCHES

• 300

G DE FILET DE SOLE TAILLÉ EN FINES

LANIÈRES

• 6

GROSSES CREVETTES CRUES DÉCORTIQUÉES

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ

L

ES SAUCES

: •

UNE SAUCE À BASE DE

10

C

.

À SOUPE DE SAUCE DE SOJA ET

6

JAUNES D

OEUF

V erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.

Pendant ce temps, faire tremper les champignons noirs dans de l’eau tiède, arroser les nouilles chinoises d’eau bouillante et laisser tremper 10 à 15 min. Egoutter ensuite les champignons et les nouilles.

Dans un faitout, porter à ébullition le bouillon avec les légumes et les nouilles.

A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle, puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon avec les légumes et les nouilles. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz.

Répartir la sauce de soja dans 6 coupes, ajouter 1 jaune d’oeuf dans chacune d’entre elles et mélanger.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande ou de poisson. Accompagner avec quelques légumes du bouillon.

CHINESE FONDUE MET KIP, RUNDVLEES EN ZEETONG

Voor 6 personen Oosters recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER KIPPENBOUILLON

• 25

G GEDROOGDE ZWARTE

C

HINESE PADDESTOELEN

150

G

C

HINESE MIE

• 250

G WORTELEN

,

IN DUNNE PLAKJES

• 200

G VERSE SPINAZIE

• 1

KLEINE

C

HINESE KOOL

,

IN SMALLE REEPJES

• 1

BOSJE LENTE

-

UITJES

,

IN RINGETJES

V

OOR DE FONDUE

: • 400

G KIPFILET

,

IN DUNNE PLAKJES

• 300

G BIEFSTUK

,

IN DUNNE PLAKJES

• 300

G

TONGFILET

,

IN SMALLE REEPJES

• 6

GROTE GEPELDE GARNALEN

B

IJGERECHTEN

S

AUSJES

: • 300

G RIJST

: •

EEN SAUS OP BASIS VAN

10

EL SOJASAUS EN

6

EIDOOIERS

E erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst met 1/2 liter water in de rijstkom doen en deze in de groenteschaal zetten, deksel op de schaal en 35 min. stomen.

Intussen de Chinese paddestoelen laten wellen in lauw water. De mie overgieten met kokend water en 10 tot 15 minuten zo laten staan. De paddestoelen en mie afgieten.

In een kookpan de bouillon bereiden van alle ingrediënten die voor de bouillon nodig zijn, ook de gewelde paddestoelen en mie toevoegen.

Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon met groenten en mie. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groente-schaal hier op zetten. Deksel op de schaal laten om de rijst warm te houden.

De sojasaus over 6 kommetjes verdelen, in elk kommetje een eidooier toevoegen en mengen.

De schepjes vullen met wat stukjes vlees of vis en ze een paar minuten in de bouillon hangen.

Lekker met de in de bouillon gekookte groenten.

FONDUE CHINOISE AU BOEUF • CHINESE FONDUE MET KIP, RUNDVLEES EN ZEETONG

CHINESISCHES RINDFLEISCHFONDUE • CHINESE FONDUE WITH BEEF

FONDUE CHINOISE RAPIDE

Pour 6 personnes Recette asiatique

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE BOUILLON DE VIANDE PRÉPARÉ AVEC UN BOUILLON CUBE

• 1

CAROTTE

1

POIREAU

• 1

NAVET

• 1

PETIT CÉLERI

• 200

G DE NOUILLES CHINOISES

• 1

BOUQUET

GARNI

• 2

OIGNONS

• 3

GOUSSES D

AIL

• 5

BAIES DE GENIÈVRE

• 2

CLOUS DE GIROFLE

• 1

PINCÉE DE CORIANDRE EN POUDRE

• 1

PINCÉE DE PIMENT

SEL

POIVRE

P

OUR LA FONDUE

: • 1,5

KG DE BOEUF TENDRE COUPÉ EN FINES TRANCHES

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ NATURE OU CANTONNAIS

L

ES SAUCES

: •

MAYONNAISE

SAUCE AUX PIMENTS

SAUCE AU RAIFORT

SAUCE TARTARE

V erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.

Préparer ensuite le bouillon dans un faitout avec les légumes coupés en morceaux, les nouilles, le bouquet garni et les épices, puis laisser cuire 30 min.

A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon avec les légumes et les nouilles. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande.

Accompagner avec quelques légumes et un peu de nouilles du bouillon.

SNELLE CHINESE FONDUE

Voor 6 personen Oosters recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER RUNDERBOUILLON

(

VAN BLOKJES GETROKKEN

) • 1

WINTERPEEN

• 1

PREI

• 1

RAAP

• 1

KLEINE SELDERIJKNOL

• 200

G

C

HINESE MIE

• 1

BOUQUET GARNI

(

KRUIDENBOSJE

VAN TAKJES TIJM

,

PETERSELIE

,

ROZEMARIJN

,

LAURIERBLAADJE

) • 2

UIEN

• 3

TEENTJES

KNOFLOOK

• 5

JENEVERBESSEN

• 2

KRUIDNAGELS

• 1

MESPUNTJE GEMALEN KORIANDER

(

KETOEMBAR

) • 1/2

TL SAMBAL

ZOUT

PEPER

V

OOR DE FONDUE

: • 1,5

KG MALS RUNDVLEES

,

IN DUNNE REEPJES

B

IJGERECHTEN

: • 300

G RIJST

S

AUSJES

: •

MAYONAISE

RODE PEPERSAUS

MIERIKSWORTELSAUS

SAUCE TARTARE

E erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst met 1/2 liter water in de rijstkom doen en deze in de groenteschaal zetten, deksel op de schaal en 35 min. stomen.

Alle groenten voor de bouillon schoonmaken en in stukjes snijden. In een kookpan de bouillon en alle voor de bouillon benodigde ingrediënten doen. Gedurende 30 min. zacht laten koken.

Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon met groenten en mie. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hier op zetten. Deksel op de schaal laten om de rijst warm te houden.

De schepjes vullen met wat reepjes vlees en een paar minuten in de bouillon hangen. Lekker met de in de bouillon gekookte groenten en mie.

SHABU-SHABU (FONDUE JAPONAISE)

En japonais, “shabu” signifie “agiter” ou “tourner”. Les japonais prennent la viande entre les baguettes et la tournent deux fois dans le bouillon, d’où : “shabu-shabu”.

Pour 6 personnes Recette asiatique

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE BOUILLON DE POULE

• 20

G DE CHAMPIGNONS SÉCHÉS SHIITAKE

(

OU

CHAMPIGNONS NOIRS SÉCHÉS

) • 200

G DE NOUILLES CHINOISES

• 150

G DE RAIFORT

BLANC

• 250

G DE CHOU CHINOIS COUPÉ EN LANIÈRES

• 200

G D

ÉPINARDS COUPÉS

EN LANIÈRES

• 200

G DE CHAMPIGNONS DE

P

ARIS ROSÉS

,

COUPÉS EN LAMELLES

: • 1,2

KG DE FILET DE BOEUF COUPÉ EN TRANCHES TRÈS FINES

P

OUR LA FONDUE

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ THAÏ

L

ES SAUCES

: •

UNE PREMIÈRE SAUCE AVEC

1

DL DE JUS DE CITRON

, 3

C

.

À SOUPE DE SAUCE DE SOJA ET

3

C

.

À SOUPE D

EAU

UNE DEUXIÈME SAUCE AVEC

,

PAR PERSONNE

, 1

JAUNE D

OEUF

,

DE L

AIL

EN POUDRE

, 2

C

.

À CAFÉ DE CACAHUÈTES EN POUDRE OU MIXÉES FINEMENT

, 2

C

.

À SOUPE

DE SAUCE DE SOJA ET

1

C

.

À CAFÉ DE PIMENT

(

FACULTATIF

) •

LA DEUXIÈME SAUCE PEUT ÉVEN

-

TUELLEMENT ÊTRE REMPLACÉE PAR UNE SAUCE SUKIYAKI

(

ACHETÉE EN ÉPICERIE ASIATIQUE

)

V erser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.

Laisser tremper les champignons shiitake (ou les champignons noirs) dans de l’eau bouillante pendant environ 30 min. Faire tremper les nouilles pendant 5 min. dans de l’eau bouillante puis les égoutter et les couper finement avec des ciseaux. Eplucher le raifort et le tailler en bâtonnets.

Faire chauffer le bouillon avec les légumes et les nouilles dans un faitout pendant environ 30 min. à feu doux. A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon avec les légumes et les nouilles. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz. Préparer la première sauce en mélangeant le jus de citron, la sauce de soja et l’eau, puis verser dans une coupe. Préparer ensuite ladeuxièmesauce dans 6 coupes individuelles, en mélangeant tous les ingrédients. Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande. Accompagner avec quelques légumes et un peu de nouilles du bouillon.

SHABU-SHABU (JAPANSE FONDUE)

“Shabu” betekent in het Japans “bewegen”of “draaien”. De Japanners nemen het vlees vast met stokjes en draaien deze 2 keer rond in de bouillon, vandaar het dubbele “shabu-shabu”.

Voor 6 personen Oosters recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER KIPPENBOUILLON

• 20

G GEDROOGDE SHIITAKE

(

OF GEDROOGDE

C

HINESE

PADDESTOELEN

) • 200

G

C

HINESE MIE

• 150

G MIERIKSWORTEL

(

RAMMENAS

),

EVENTUEEL RETTICH

SPINAZIE

• 250

G

C

HINESE KOOL

,

IN DUNNE REEPJES

• 200

G VERSE

,

IN SMALLE REEPJES

• 200

G CHAMPIGNONS

,

IN PLAKJES

V

OOR DE FONDUE

: • 1,2

KG MALS RUNDVLEES

,

IN HEEL DUNNE REEPJES

B

IJGERECHTEN

: • 300

G

T

HAISE RIJST

S

AUSJES

: •

EEN EERSTE SAUSJE OP BASIS VAN

1

DL CITROENSAP

, 3

EL SOJASAUS EN

3

EL

WATER

EEN TWEEDE SAUSJE OP BASIS VAN

,

PER PERSOON

, 1

EIDOOIER

,

WAT

KNOFLOOKPOEDER

, 1

AFGESTREKEN EETLEPEL GEMALEN PINDA

S

, 2

EL SOJASAUS

EN

1

TL SAMBAL

(

NAAR KEUZE

) •

HET TWEEDE SAUSJE KAN EVENTUEEL VERVANGEN

WORDEN DOOR SUKIYAKI SAUS

(

TOKO OF SUPERMARKT

)

E erst 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst met 1/2 liter water in de rijstkom doen en deze in de groenteschaal zetten, deksel op de schaal en 35 min. stomen.

De shiitake (of Chinese paddestoelen) ca. 30 min. wellen in kokend water. De mie 5 min. in kokend water laten staan, dan afgieten en met een schaar fijnknippen. De mierikswortel schillen en in dunne staafjes snijden.

De bouillon en alle groenten en mie in een kookpan bereiden en ca. 30 min. op laag vuur laten trekken.

Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon en alle groenten en mie. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hier op zetten. Deksel op de schaal laten om de rijst warm te houden.

Het eerste sausje in een kommetje bereiden. Het tweede sausje bereiden en over 6 kleine kommetjes verdelen, alle ingrediënten goed mengen.

De schepjes vullen met wat reepjes vlees en een paar minuten in de bouillon hangen. Lekker met de in de bouillon gekookte groenten en mie.

FONDUE INDIENNE

Pour 6 personnes Recette indienne

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE BOUILLON

(

EAU

+ 1

BOUQUET GARNI

+ 2

CAROTTES

+ 2

POIREAUX

P

OUR LA FONDUE

+ 1

CÉLERI

+ 1

BOUILLON CUBE DE VOLAILLE OU DE BOEUF

) •

LES MÊMES ÉPICES

QUE POUR LA MARINADE

• 3

C

.

À CAFÉ DE CURRY EN POUDRE

SEL

: • 1,5

KG DE VIANDE D

AGNEAU

(

ÉPAULE OU SOURIS

),

COUPÉE EN DÉS

ÉPICES POUR LA

MARINADE

: 1

PINCÉE DE

4

ÉPICES

, 1

DOSE DE SAFRAN

, 1

C

.

À SOUPE DE CORIANDRE

EN POUDRE

, 2

C

.

À SOUPE DE CUMIN

, 1

C

.

À CAFÉ DE GRAINES D

ANIS

, 1

C

.

À CAFÉ DE

CARDAMOME

, 2

CLOUS DE GIROFLE

, 1

C

.

À CAFÉ DE GINGEMBRE RÂPÉ OU EN POUDRE

,

POIVRE DE

C

AYENNE

, 1

C

.

À SOUPE DE PAPRIKA

• 1

VERRE D

HUILE D

OLIVE

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ INDIEN

• 900

G DE DIFFÉRENTS LÉGUMES

:

CHOU

-

FLEUR

,

POMMES DE

L

ES SAUCES

TERRE ET COURGETTES

(

COUPÉS EN QUARTIERS

),

CAROTTES

(

COUPÉES EN RON

-

DELLES

)

: •

SAUCE INDIENNE

(

AVEC

1

C

.

À SOUPE D

HUILE D

OLIVE

, 1

YAOURT ET

100

G DE

FROMAGE BLANC

)

U ne heure avant le repas, préparer le bouillon, ajouter les épices et laisser cuire à feu doux, jusqu’au moment de servir.

Concasser et peler toutes les épices de la marinade puis les verser sur la viande. Arroser d’huile et laisser mariner jusqu’au moment de servir.

Préparer une sauce indienne : réduire le jus obtenu de la marinade et l’incorporer à une louche de bouillon puis mélanger avec l’huile d’olive, le yaourt et le fromage blanc.

Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 15 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle. Ajouter ensuite les légumes dans le plat à légumes et laisser cuire 20 min., toujours avec le couvercle. A la fin de la cuisson du riz et des légumes, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat

à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz et les légumes.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les morceaux de viande.

INDIASE FONDUE

Voor 6 personen Indiaas recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER BOUILLON

(

VAN WATER

, 1

BOUQUET GARNI

(

KRUIDENBOSJE VAN TAKJES

TIJM

,

PETERSELIE

,

ROZEMARIJN EN LAURIERBLAADJE

), 2

GESNEDEN WORTELEN

, 2

GESNEDEN PREIEN

, 1

GESNEDEN SELDERIJKNOL

+ 1

BLOKJE RUNDER

-

OF KIPPEN

-

BOUILLON

) •

DEZELFDE SPECERIJEN ALS VOOR DE MARINADE

• 6

TL KERRIE

ZOUT

V

OOR DE FONDUE

: • 1,5

KG LAMSVLEES

,

IN BLOKJES

SPECERIJEN VOOR DE MARINADE

:

MESPUNTJE

GEMENGDE SPECERIJEN

(

GEMALEN KRUIDNAGEL

,

NOOTMUSKAAT

,

GEMBERPOEDER

EN PEPER

), 1

DOSERING SAFFRAAN

, 1

EL GEMALEN KORIANDER

(

KETOEMBAR

), 2

EL

B

S

IJGERECHTEN

AUSJES

KOMIJN

, 2

TL ANIJSZAAD

, 2

TL CARDAMOM

, 2

KRUIDNAGELS

, 2

TL GEMBERPOEDER

,

SNUFJE CAYENNEPEPER

, 1

EL PAPRIKAPOEDER

• 1

KOPJE OLIJFOLIE

: • 300

G RIJST

• 900

G GEMENGDE GROENTEN

:

BLOEMKOOLROOSJES

,

IN PARTJES

GESNEDEN AARDAPPELEN EN COURGETTES

,

IN PLAKJES GESNEDEN WORTEL

: • I

NDIASE SAUS

(

MET

1

EL OLIJFOLIE

, 3

EL YOGHURT EN

100

G KWARK

)

E én uur voor de maaltijd, de bouillon bereiden, de specerijen toevoegen en laten trekken tot het moment van serveren.

Alle specerijen voor de marinade fijnstampen, mengen en over het vlees strooien. De olijfolie erover gieten en in een schaal laten intrekken tot gebruik.

De saus bereiden : het marinadevocht opvangen in een kom, 1 soep(opschep)lepel bouillon toevoegen, olijfolie, yoghurt en kwark erdoor roeren.

1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst in de rijstkom met 1/2 liter water doen. De kom in de groenteschaal plaatsen en de rijst 15 min. stomen met het deksel op de schaal. Daarna de groenten naast de kom in de groenteschaal toevoegen en 20 min. stomen met deksel.

Als de groenten en rijst gaar zijn, de groenteschaal met deksel en al van het apparaat nemen.Het resterende vocht uit de voet van het apparaat laten lopen en vullen met de hete bouillon. Het apparaat op tafel zetten. De draadsteun aanbrengen en de schaal hier op zetten, met deksel om de inhoud warm te houden.

De schepjes vullen met wat vlees en in een paar minuten in de hete bouillon hangen.

FONDUE AUX LEGUMES DE PRINTEMPS

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE BOUILLON DE POULE

P

OUR LA FONDUE

: • 500

G D

ASPERGES BLANCHES

• 500

G D

ASPERGES VERTES

• 250

G DE POIS

L

ES SAUCES

GOURMANDS

BROCOLIS

• 1

BOTTE DE JEUNES CAROTTES TAILLÉES EN BISEAU

• 250

G DE

• 200

G DE GERMES DE SOJA

: •

SAUCE AUX HERBES

MAYONNAISE À L

ANETH ET À LA MOUTARDE

P réparer les asperges blanches en coupant le bout terreux et en épluchant entièrement la partie blanche. Laver les asperges vertes et en retirer les extrémités (sans les éplucher).

Faire chauffer le bouillon dans un faitout. Lorsqu’il est prêt, le verser dans l’appareil.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les légumes.

FONDUE MET LENTEGROENTEN

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER KIPPENBOUILLON

V

OOR DE FONDUE

: • 500

G WITTE ASPERGES

• 500

G GROENE ASPERGES

• 250

G PEULTJES

• 1

BOSJE

WASPEENTJES

,

IN SCHUINE STUKJES GESNEDEN

• 250

G BROCCOLIROOSJES

• 200

G

S

AUSJES

TAUGÉ

: •

KRUIDENSAUS

DILLE

/

MOSTERD MAYONAISE

D e harde uiteinden van de witte asperges afsnijden en de stengels schillen. De groene asperges wassen en alleen de uiteinden afsnijden (niet schillen).

De bouillon in een kookpan verwarmen. Zodra hij voldoende warm is, de bouillon in de voet van het apparaat schenken.

De schepjes vullen met stukjes groente en deze een paar minuten in de hete bouillon hangen.

FONDUE AU TOFU DANS UN BOUILLON AU SOJA

Pour 6 personnes Recette asiatique

A PREPARER 4 HEURES A L’AVANCE

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE BOUILLON DE POULE

• 3

À

4

C

.

À SOUPE DE SAUCE DE SOJA

P

OUR LA FONDUE

: • 800

G DE TOFU COUPÉ EN PETITS DÉS

• 1

RAIFORT COUPÉ EN LANIÈRES

2

CHOUX CHINOIS COUPÉS EN LANIÈRES

• 40

G DE GINGEMBRE FRAIS FINEMENT

RÂPÉ

• 8

C

.

À SOUPE DE XÉRÈS DEMI

-

SEC

• 2

C

.

À SOUPE D

HUILE

POIVRE BLANC

DU MOULIN

• 1

C

.

À CAFÉ DE PIMENT SÉCHÉ

,

GROSSIÈREMENT BROYÉ

E

N ACCOMPAGNEMENT

: • 300

G DE RIZ THAÏ OU BASMATI

L

ES SAUCES

: •

SAUCE DE SOJA

SAUCE AUX PIMENTS

SAUCE AUX POIVRONS

M élanger le gingembre avec le xérès, l’huile, le poivre et le piment. Verser cette préparation sur les dés de tofu, bien mélanger et laisser mariner environ 4 heures.

Verser 1,2 litre d’eau dans la base de l’appareil puis mettre à cuire 35 min. le riz avec 1/2 litre d’eau dans le panier à riz, avec le couvercle.

Pendant ce temps, faire chauffer dans un faitout le bouillon de poule, la sauce de soja et 4 c. à soupe de marinade.

A la fin de la cuisson du riz, retirer le plat à légumes sans ôter le couvercle puis vider l’eau de cuisson de l’appareil et la remplacer par le bouillon. Installer l’appareil sur la table, positionner ensuite le fil-support et poser dessus le plat à légumes avec le couvercle, afin de maintenir au chaud le riz.

Chacun plonge son épuisette dans le bouillon quelques minutes avec les dés de tofu, les lanières de raifort et de chou.

FONDUE MET TOFU IN EEN BOUILLON VAN SOJASAUS

Voor 6 personen Oosters recept

4 UUR VAN TEVOREN BEREIDEN

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER KIPPENBOUILLON

• 3

TOT

4

EL SOJASAUS

V

OOR DE FONDUE

: • 800

G TOFU

(

TAHOE

),

IN KLEINE BLOKJES

• 1

MIERIKSWORTEL

(

OF RETTICH

)

IN

DUNNE REEPJES

• 2 C

HINESE KOLEN

,

IN REEPJES

• 40

G VERSE

,

GERASPTE GEMBER

B

S

IJGERECHTEN

AUSJES

• 8

EL MEDIUM SHERRY

• 2

EL OLIE

WITTE PEPER UIT DE MOLEN

• 1

TL SAMBAL

: • 300

G

T

HAISE OF BASMATI RIJST

: •

SOJASAUS

RODE PEPERSAUS

PAPRIKASAUS

D e gember, olie, peper en sambal mengen. Dit mengsel over de tofu verdelen, goed mengen en ca. 4 uur laten marineren.

Na die tijd 1,2 liter water in de voet van het apparaat schenken. De rijst met 1/2 liter water in de rijstkom doen en deze in de groenteschaal zetten, deksel op de schaal en 35 min. stomen.

Intussen in een kookpan de bouillon verwarmen, de sojasaus en 4 el marinadevocht toevoegen.

Zodra de rijst gaar is, de groenteschaal met deksel en al van de voet nemen. Het resterende vocht in de voet van het apparaat afgieten en vervangen door de hete bouillon. Het apparaat voorzichtig op tafel zetten, de draadsteun aanbrengen en de groenteschaal hier op zetten.

Deksel op de schaal laten om de rijst warm te houden.

De schepjes vullen met wat blokjes tofu, reepjes mierikswortel (of rettich) en Chinese kool en deze een paar minuten in de bouillon hangen.

FONDUE DE FRUITS POCHES AU VIN

Pour 6 personnes Recette européenne

P

OUR LE BOUILLON

: • 3

LITRES DE VIN ROUGE

• 1

BÂTON DE CANNELLE

• 750

G DE SUCRE ROUX

• 3

ANIS ÉTOILÉS

(

BADIANES

) • 1

GOUSSE DE VANILLE

P

OUR LA FONDUE

: •

SELON LA SAISON

:

PÊCHES

,

ABRICOTS

,

POIRES

MANDARINES

,

CERISES

... • 1

C

.

À SOUPE DE MIEL

,

POMMES

,

BANANES

,

ANANAS

,

E

N ACCOMPAGNEMENT

: •

CRÊPES

,

GAUFRES OU PAIN D

ÉPICES

(

FACULTATIF

)

L

ES SAUCES

: •

SAUCE AU CHOCOLAT

CRÈME ANGLAISE

COULIS DE FRUITS ROUGES

(

FRAMBOISES

,

MYRTILLES

)

D étailler tous les fruits en quartiers dans un saladier, les mélanger avec le miel puis les placer au frais.

Dans un faitout, porter à ébullition tous les ingrédients du bouillon pendant 30 min., jusqu’à obtention d’une consistance presque sirupeuse. Verser ensuite dans la base de l’appareil.

Chacun plonge son épuisette dans la préparation quelques minutes avec les quartiers de fruits.

FONDUE VAN IN WIJN GEPOCHEERDE VRUCHTEN

Voor 6 personen Europees recept

V

OOR DE BOUILLON

: • 3

LITER RODE WIJN

• 1

KANEELSTOKJE

• 750

G BRUINE SUIKER

• 3

STERANIJS

• 1

VANILLESTOKJE

V

OOR DE FONDUE

: •

AFHANKELIJK VAN HET SEIZOEN

:

PERZIKEN

,

ABRIKOZEN

,

PEREN

,

APPELS

,

BANANEN

,

ANANAS

,

MANDARIJNEN

,

KERSEN ENZ

. • 1

EL HONING

B

IJGERECHTEN

S

AUSJES

:

: •

FLENSJES

,

WAFELS OF ONTBIJTKOEK

CHOCOLADESAUS

CUSTARD

(

FRAMBOZEN

,

BOSBESSEN

)

COULIS

(

(

NAAR KEUZE

)

GECONCENTREERD NAT

)

VAN RODE VRUCHTEN

A lle vruchten in partjes of stukjes snijden. In een kom doen en de honing erdoor mengen. Koel wegzetten.

In een kookpan alle ingrediënten voor de bouillon aan de kook brengen en 30 min. zacht laten koken, zodat het bijna een siroop is. De vloeistof in de voet van het apparaat schenken.

De schepjes vullen met stukjes fruit en deze een paar minuten in de hete vloeistof hangen.

MAYONNAISE EPICEE

• 6

C

.

À SOUPE DE SAUCE MAYONNAISE

• 1

POIGNÉE

DE PERSIL

• 1

POIGNÉE DE CIBOULETTE

• 1

POIGNÉE

DE CERFEUIL

• 6

CORNICHONS

• 1/2

PETIT POT DE

CÂPRES

• 1/2

POT DE PETITS OIGNONS AU VINAIGRE

• 1

PETITE GOUSSE D

AIL

• 2

ÉCHALOTES

• 2

C

.

À

SOUPE DE KETCHUP

TABASCO

QUELQUES GOUTTES DE

• 1

POINTE D

HARISSA

Mixer ensemble le persil, la ciboulette, le cerfeuil, les cornichons, les câpres, les oignons, l’ail et les échalotes, jusqu’à obtenir une purée.

Mélanger ensuite cette préparation avec la mayonnaise, le ketchup, le tabasco et l’harissa.

WÜRZIGE MAYONNAISE

• 6 EL M

AYONNAISE

• 1 H

ANDVOLL

P

ETERSILIE

• 1

H

ANDVOLL

S

CHNITTLAUCH

• 1 H

ANDVOLL

K

ERBEL

• 6

G

EWÜRZGURKEN

• 1/2 G

LAS

K

APERN

• 1/2 G

LAS

S

ILBERZWIEBELN IN

E

SSIG

• 1

KLEINE

K

NOBLAUCHZEHE

• 2 S

CHALOTTEN

• 2 EL K

ETCHUP

EINIGE

T

ROPFEN

T

ABASCO

• 1 M

ESSERSPITZE

H

ARISSA

Petersilie, Schnittlauch, Kerbel, Gewürzgurken,

Kapern, Zwiebeln, Knoblauch und Schalotten miteinander mixen, bis eine breiartige Masse entsteht. Dann diese Zubereitung mit der

Mayonnaise, dem Ketchup, mit Tabasco und

Harissa vermischen.

KRUIDIGE MAYONAISE

• 6

EL MAYONAISE

• 1

HANDJE VERSE PETERSELIE

1

HANDJE BIESLOOK

• 1

HANDJE KERVEL

• 6

AUGURKJES

• 1/2

POTJE KAPPERTJES

• 1/2

POT

ZILVERUITJES

SJALOTJES

• 1

KLEINE TEENTJE KNOFLOOK

• 2

• 2

EL KETCHUP

PAAR DRUPPELTJES

T

ABASCO

MESPUNTJE SAMBAL

Peterselie, bieslook, kervel, augurkjes, kappertjes, zilveruitjes en sjalotjes fijnsnijden en mengen tot een soort puree. Vervolgens de mayonaise, ketchup, Tabasco en sambal door het kruidenmengsel roeren.

SPICY MAYONNAISE

• 6

TBSP MAYONNAISE SAUCE

• 1

HANDFUL OF

PARSLEY

CHERVIL

• 1

HANDFUL OF CHIVES

• 1

HANDFUL OF

• 6

GHERKINS

• 1/2

SMALL JAR OF CAPERS

• 1/2

JAR OF SMALL ONIONS IN VINEGAR

• 1

SMALL

CLOVE OF GARLIC

• 2

SHALLOTS

• 2

TBSP TOMATO

KETCHUP

A FEW DROPS OF TABASCO

• 1

TOUCH OF

SPICE

Mix together the parsley, chives, chervil, gherkins, capers, onions, garlic and the shallots until you obtain a smooth puree. Then mix this preparation with the mayonnaise, tomato ketchup, tabasco and the spice.

SAUCE AUX HERBES

• 1

BOUQUET D

ANETH FINEMENT HACHÉ

• 1

BOUQUET

DE PERSIL PLAT FINEMENT HACHÉ

CRÈME FRAÎCHE

• 2

C

.

À SOUPE DE

• 2

YAOURTS

SEL

POIVRE

• 1

À

2

C

.

À CAFÉ DE RAIFORT RÂPÉ

QUELQUES GOUTTES

DE JUS DE CITRON

Mélanger les herbes, la crème fraîche et les yaourts. Saler, poivrer puis ajouter le raifort et le jus de citron.

KRÄUTERSAUCE

• 1

FEIN GEHACKTER

B

UND

D

ILL

• 1

FEIN GEHACKTER

B

UND

P

ETERSILIE

• 2 EL C

RÈME FRAÎCHE

• 2

J

OGHURT

• S

ALZ

• P

FEFFER

• 1

BIS

2 TL

GERIEBENER

M

EERRETTICH

EINIGE

T

ROPFEN

Z

ITRONENSAFT

Kräuter, Crème fraîche und Joghurt miteinander vermischen. Salzen und pfeffern und dann den Meerrettich und den Zitronensaft hinzugeben.

KRUIDENSAUS

• 1

BOSJE VERSE DILLE

,

FIJNGEHAKT

• 1

BOSJE

PETERSELIE

,

FIJNGEHAKT

• 2

EL CRÈME FRAÎCHE

250

ML

(

STAND

)

YOGHURT

ZOUT

PEPER

• 2

TOT

3

TL GERASPTE MIERIKSWORTEL

(

POTJE

) •

PAAR

DRUPPELTJES CITROENSAP

De kruiden, crème fraîche en yoghurt mengen.

Op smaak brengen met peper en zout en mierikswortel en citroensap erdoor roeren.

SAUCE WITH HERBS

• 1

BUNCH OF DILL

,

FINELY CHOPPED

• 1

BUNCH OF

FLAT PARSLEY

,

FINELY CHOPPED

• 2

TBSP FRESH

CREAM

• 2

SMALL

,

PLAIN YOGHURTS

SALT

PEPPER

• 1

TO

2

TSP GRATED HORSERADISH

A FEW DROPS

OF LEMON JUICE

Mix together the herbs, fresh cream and yoghurts. Season then add the horseradish and lemon juice.

MAYONNAISE ROSE

• 1

JAUNE D

OEUF

• 1

C

.

À CAFÉ DE MOUTARDE

FORTE

• 1

C

.

À SOUPE DE JUS DE CITRON

• 25

CL

D

HUILE

• 2

C

.

À SOUPE DE KETCHUP

TABASCO

1

C

.

À CAFÉ DE COGNAC

• 5

CL DE CRÈME FRAÎCHE

• 1

C

.

À SOUPE D

OEUFS DE LUMP ROUGES

SEL

POIVRE DU MOULIN

Mélanger le jaune d’oeuf, la moutarde et le jus de citron puis verser l’huile en filet en fouettant. Saler, poivrer et ajouter le ketchup, du tabasco, le cognac, la crème et les oeufs de lump.

ROSA MAYONNAISE

• 1 E

IGELB

• 1 TL

SCHARFER

S

ENF

• 1 EL

Z

ITRONENSAFT

• 25

CL

Ö

L

• 2 EL K

ETCHUP

• T

ABASCO

• 1 TL C

OGNAC

• 5

CL

C

RÈME FRAÎCHE

• 1 EL

ROTER

K

AVIARERSATZ

• S

ALZ

FRISCH GEMAHLENER

P

FEFFER

Das Eigelb, den Senf und den Zitronensaft miteinander vermischen und das Öl in kleinen

Mengen nach und nach unterquirlen. Salzen, pfeffern und Ketchup, Tabasco, Cognac,

Crème fraîche und Kaviarersatz hinzufügen.

COCKTAILSAUS

• 1

EIDOOIER

• 2

TL SCHERPE MOSTERD

• 1

EL

CITROENSAP

• 2,5

DL OLIE

• 2

EL KETCHUP

T

ABASCO

• 2

TL COGNAC OF VIEUX

• 50

ML CRÈME

FRAÎCHE

ZOUT

• 1

EL RODE LUMPKUIT

(

NEPKAVIAAR

) •

PEPER UIT DE MOLEN

De eidooier, mosterd en citroensap mengen. Al kloppend met een garde de olie in een dun straaltje toevoegen. Op smaak brengen met zout en peper. De ketchup, Tabasco (paar druppeltjes), cognac of vieux, crème fraîche en kuit door de saus roeren.

PINK MAYONNAISE

• 1

EGG YOLK

• 1

TSP

E

NGLISH MUSTARD

• 1

TBSP

LEMON JUICE

TABASCO

• 250

ML OIL

• 2

TBSP KETCHUP

• 1

TSP BRANDY

• 50

ML FRESH CREAM

• 1

TBSP RED LUMPFISH ROE

SALT

PEPPER

Mix together the yolk, mustard and lemon juice. Pour on slowly the oil while wisking.

Season and add the ketchup, tabasco, brandy, cream and the lumpfish roe.

MAYONNAISE AU YAOURT

• 3

YAOURTS NATURES

• 3

OU

4

C

.

À SOUPE DE LAIT

• 3

C

.

À SOUPE DE MAYONNAISE

• 1

OIGNON COUPÉ

EN PETITS DÉS

• 3

BRANCHES DE PERSIL PLAT FINE

-

MENT HACHÉ

• 1

C

.

À SOUPE DE POIVRE VERT EN

GRAINS

,

FINEMENT HACHÉ

SEL

Incorporer les yaourts et le lait dans la mayonnaise. Ajouter l’oignon, le persil et le poivre vert puis saler.

JOGHURTMAYONNAISE

• 3 N

ATURJOGHURTS

• 3

ODER

4 EL M

ILCH

• 3 EL

M

AYONNAISE

• 1

KLEIN GEWÜRFELTE

Z

WIEBEL

• 3

Z

WEIGE FEIN GEHACKTE

,

GLATTE

P

ETERSILIE

• 1 EL

FEIN GEHACKTE GRÜNE

P

FEFFERKÖRNER

• S

ALZ

Die Joghurts und die Milch in die Mayonnaise einrühren. Zwiebel, Petersilie und grünen

Pfeffer hinzufügen und salzen.

YOGHURTMAYONAISE

• 375

ML

(

STAND

)

YOGHURT

• 3

OF

4

EL MELK

• 3

EL

MAYONAISE

• 1

GESNIPPERDE UI

• 3

TAKJES FIJNGE

-

HAKTE PETERSELIE

PEPERKORRELS

• 1

EL FIJNGEHAKTE GROENE

ZOUT

De yoghurt, melk en mayonaise mengen. Ui, peterselie en groene peperkorrels toevoegen.

Op smaak brengen met zout.

MAYONNAISE WITH YOGHURT

• 3

NATURAL

,

PLAIN YOGHURTS

• 3

TO

4

TBSP MILK

3

TBSP MAYONNAISE

• 1

ONION CUT INTO SMALL

CUBES

• 3

SPRIGS FLAT PARSLEY

,

FINELY CHOPPED

1

TBSP WHOLE GREEN PEPPER

,

FINELY CHOPPED

SALT

Mix the yoghurts, milk and mayonnaise. Add the onion, parsley and the green pepper then salt.

CREME AU ROQUEFORT

• 100

G DE ROQUEFORT

• 100

G DE FROMAGE FRAIS

DOUBLE CRÈME

• 200

G DE CRÈME LIQUIDE

• 40

G

DE NOIX DÉCORTIQUÉES ET FINEMENT HACHÉES

• 3

OIGNONS NOUVEAUX FINEMENT TAILLÉS

SEL

POIVRE BLANC DU MOULIN

Dans un bol, écraser le roquefort et le fromage frais avec une fourchette. Incorporer petit à petit la crème liquide et remuer jusqu’à obtention d’une crème lisse. Ajouter ensuite les noix et les oignons. Mélanger, poivrer et goûter avant de saler.

ROQUEFORT-SAHNE

• 100

G

R

OQUEFORT

• 100

G

S

AHNEFRISCHKÄSE

200

G

S

AHNE

• 40

G GESCHÄLTE UND FEIN GEHACK

-

TE

W

ALNÜSSE

• 3

FEIN GEWÜRFELTE

F

RÜHLINGS

-

ZWIEBELN

• S

ALZ

FRISCH GEMAHLENER

W

EIßER

P

FEFFER

Den Roquefort und den Sahnefrischkäse in eine Schale geben und mit einer Gabel zerdrücken. Nach und nach die Sahne hinzufügen und solange rühren, bis eine glatte Creme entsteht. Anschließend die Walnüsse und die

Zwiebeln hinzufügen. Umrühren, pfeffern und vor dem Salzen probieren.

ROQUEFORTSAUS

• 100

G ROQUEFORT

• 100

G HÜTTENKÄSE

• 200

G

VLOEIBARE ROOM

NOTEN

• 40

G GEPELDE EN FIJNGEHAKTE

• 3

FIJNGESNEDEN LENTE

-

UITJES

ZOUT

WITTE PEPER UIT DE MOLEN

In een kom de roquefort en hüttenkäse met een vork fijnmaken en mengen. Scheutje voor scheutje de room toevoegen en blijven roeren tot een glad mengsel ontstaat. Vervolgens de noten en uien toevoegen. Mengen, op smaak brengen met peper. Proeven voordat u het zout toevoegt.

CREAMY SAUCE WITH

ROQUEFORT CHEESE

• 100

G

R

OQUEFORT CHEESE

• 100

G SOFT WHITE

CHEESE

• 200

G SINGLE CREAM

• 40

G WALNUTS

,

SHELLED AND FINELY CHOPPED

• 3

SPRING ONIONS

FINELY CUT

SALT

PEPPER

In a bowl, mash the Roquefort and soft white cheese with a fork. Slowly add the cream.

Then add the walnuts and onions. Mix, add pepper and taste before adding salt.

FROMAGE BLANC A L’AIL

• 250

G DE FROMAGE BLANC

• 2

YAOURTS NATURES

• 2

C

.

À SOUPE D

HUILE D

OLIVE

• 1

OIGNON COUPÉ

EN PETITS DÉS

• 50

G D

OLIVES NOIRES DÉNOYAU

-

TÉES ET TAILLÉES EN PETITS MORCEAUX

• 3

GOUSSES D

AIL FINEMENT HACHÉES

• 1

BOUQUET

D

ANETH FINEMENT HACHÉ

SEL

POIVRE NOIR DU

MOULIN

Mélanger le fromage blanc, les yaourts et l’huile d’olive. Incorporer ensuite l’oignon, les olives, l’ail et l’aneth. Saler et poivrer puis mélanger.

KNOBLAUCHQUARK

• 250

G

Q

UARK

• 2 N

ATURJOGHURTS

• 2 EL

O

LIVENÖL

• 1

KLEIN GEWÜRFELTE

Z

WIEBEL

• 50

G

SCHWARZE

,

ENTSTEINTE UND IN KLEINE

S

TÜCKE

GESCHNITTENE

O

LIVEN

• 3

FEIN GEHACKTE

K

NOBLAUCHZEHEN

• 1 B

UND FEIN GEHACKTER

D

ILL

• S

ALZ

FRISCH GEMAHLENER SCHWARZER

P

FEFFER

Den Quark, die Joghurts und das Olivenöl miteinander vermischen. Dann die Zwiebel, die

Oliven, den Knoblauch und den Dill hinzufügen. Salzen und pfeffern und dann umrühren.

KNOFLOOKKWARK

• 250

G KWARK

• 250

ML

(

STAND

)

YOGHURT

• 2

EL

OLIJFOLIE

• 1

FIJNGESNIPPERDE UI

• 50

G ZWARTE

OLIJVEN ZONDER PIT EN FIJNGESNEDEN

SNEDEN TEENTJES KNOFLOOK

• 3

FIJNGE

-

• 1

BOSJE FIJNGEHAK

-

TE DILLE

ZOUT

ZWARTE PEPER UIT DE MOLEN

De kwark, yoghurt en olijfolie mengen. Ui, olijven, knoflook en dille toevoegen. Op smaak brengen met zout en peper. Roeren.

SOFT WHITE CHEESE WITH GARLIC

• 250

G SOFT WHITE CHEESE

• 2

NATURAL

,

PLAIN

YOGHURTS

• 2

TBSP OLIVE OIL

• 1

ONION CUT INTO

SMALL CUBES

• 50

G DARK OLIVES

,

STONED AND CUT

INTO SMALL PIECES

• 3

CLOVES OF GARLIC FINELY

CHOPPED

• 1

BUNCH OF DILL FINELY CHOPPED

SALT

BLACK PEPPER

Mix together the soft white cheese, yoghurts and the olive oil. Then add the onion, olives, garlic and the dill. Season then stir.

CREME FRAICHE EPICEE

LES FEUILLES DE

4

BRANCHES DE PERSIL

• 2

C

.

À

CAFÉ DE POIVRE VERT EN GRAINS

• 200

G DE CRÈME

FRAÎCHE

SEL

Hacher les feuilles de persil et les grains de poivre. Incorporer à la crême fraîche et saler.

WÜRZIGE CREME FRAICHE

• B

LÄTTER VON

4 Z

WEIGEN

P

ETERSILIE

• 2 TL

GRÜNE

P

FEFFERKÖRNER

• 200

G

C

RÈME FRAÎCHE

S

ALZ

Die Petersilienblätter und die Pfefferkörner fein hacken. In die Crème fraîche rühren und salzen.

KRUIDIGE CREME FRAICHE

BLAADJES VAN

4

TAKJES PETERSELIE

• 3-4

TL

GROENE PEPERKORRELS

(

POTJE

) • 200

G CRÈME

FRAÎCHE

ZOUT

De peterselieblaadjes en groene peperkorrels fijnhakken. Door de crème fraîche mengen en op smaak brengen met zout.

SPICY FRESH CREAM

LEAVES OF

4

SPRIGS OF PARSLEY

• 2

TSP WHOLE

GREEN PEPPER

• 200

G FRESH CREAM

SALT

Chop the parsley leaves and the whole pepper.

Add to the fresh cream and season.

SAUCE A LA TOMATE

• 250

G DE TOMATES

• 250

G DE CRÈME FRAÎCHE

1

C

.

À SOUPE DE KETCHUP

• 1

ÉCHALOTE ÉPLUCHÉE

ET TAILLÉE EN PETITS DÉS

• 2

OIGNONS NOUVEAUX

ÉMINCÉS

SEL

POIVRE BLANC DU MOULIN

Peler les tomates et les couper en quatre. Oter les graines et tailler les quartiers en petits dés.

Mélanger la crème fraîche avec le ketchup, les tomates, l’échalote et les oignons nouveaux.

Saler, poivrer et mélanger.

TOMATENSAUCE

• 250

G

T

OMATEN

• 250

G

C

RÈME FRAÎCHE

• 1 EL

K

ETCHUP

• 1

GESCHÄLTE UND KLEIN GEWÜRFELTE

S

CHALOTTE

• 2

FEIN GESCHNITTENE

F

RÜHLINGS

-

ZWIEBELN

P

FEFFER

• S

ALZ

FRISCH GEMAHLENER WEIßER

Die Tomaten schälen und vierteln, entkernen und die Viertel klein würfeln.

Die Crème fraîche mit dem Ketchup, den

Tomaten, der Schalotte und den Frühlingszwiebeln vermischen. Salzen, pfeffern und umrühren.

TOMATENSAUS

• 250

G TOMATEN

• 250

G CRÈME FRAÎCHE

• 1

EL

KETCHUP

• 1

GEPELD EN GESNIPPERD SJALOTJE

• 2

FIJNGESNEDEN LENTE

-

UITJES

ZOUT

WITTE PEPER

UIT DE MOLEN

De tomaten ontvellen (een tiental seconden in kokend water dompelen) en in vieren snijden.

Pitjes verwijderen en in kleine blokjes snijden.

De crème fraîche, ketchup, tomatenblokjes, sjalotje en lente-uitjes mengen. Op smaak brengen met zout en peper en goed mengen.

TOMATO SAUCE

• 250

G TOMATOES

• 250

G FRESH CREAM

• 1

TBSP

KETCHUP

• 1

SHALLOT PEELED AND CUT INTO SMALL

CUBES

• 2

SPRING ONIONS

,

MINCED

SALT

WHITE

PEPPER

Peel, deseed the tomatoes and cut them into 4 pieces. Cut the quarters in small cubes.

Mix the fresh cream with the ketchup, tomatoes, shallot and the spring onions. Season and stir.

SAUCE AUX PIMENTS

• 1

BOL DE MAYONNAISE

• 3

PIMENTS ROUGES

PAPRIKA

Couper les piments et extraire la pulpe à l’intérieur. Mélanger à la mayonnaise puis saupoudrer de paprika.

PEPPERONISAUCE

• 1 S

CHALE

M

AYONNAISE

• 3

ROTE

P

EPPERONI

P

APRIKA

Die Pepperoni auseinander schneiden und das Fruchtfleisch herauslösen. Mit der

Mayonnaise vermischen und mit Paprika bestreuen.

RODE PEPERSAUS

• 1

KOMMETJE MAYONAISE

• 3 (

KLEINE

)

RODE

PEPERS

,

OF SAMBAL NAAR SMAAK

PAPRIKAPOEDER

De rode pepers wassen, doorsnijden en zaadlijsten en zaadjes verwijderen. Zeer fijn snijden en door de mayonaise roeren. Bestrooien met paprikapoeder.

CHILLI SAUCE

• 1

BOWL OF MAYONNAISE

• 3

HOT RED PEPPERS

PAPRIKA

Cut the peppers and remove the inside pulp.

Mix with the mayonnaise then spread over some paprika.

SAUCE AU RAIFORT

• 1

BOL DE MAYONNAISE

QUELQUES CUILLÈRES À

CAFÉ DE RAIFORT RÂPÉ

• 2

C

.

À SOUPE DE CRÈME

ÉPAISSE

Mélanger doucement les ingrédients.

MEERRETTICHSAUCE

• 1 S

CHALE

M

AYONNAISE

EINIGE

T

EELÖFFEL

GERIEBENER

S

AUERRAHM

M

EERRETTICH

• 2 EL

DICKER

Die Zutaten vorsichtig miteinander vermischen.

MIERIKSWORTELSAUS

• 1

KOMMETJE MAYONAISE

EEN PAAR THEELEPELS

GERASPTE MIERIKSWORTEL

(

POTJE

) • 2

EL CRÈME

FRAÎCHE

Alle ingrediënten goed mengen.

HORSERADISH SAUCE

• 1

BOWL OF MAYONNAISE

A FEW TEASPOONS OF

GRATED HORSERADISH

• 2

TBSP DOUBLE CREAM

Slowly mix the ingredients.

SAUCE AUX CORNICHONS

• 1

BOL DE MAYONNAISE

QUELQUES CORNICHONS

FINEMENT HACHÉS

Mélanger les rondelles de cornichons dans la mayonnaise.

CORNICHON-SAUCE

• 1 S

CHALE

M

AYONNAISE

EINIGE FEIN GEHACKTE

C

ORNICHONS

Die Cornichonscheiben in die Mayonnaise rühren.

SAUS MET AUGURKEN

• 1

KOMMETJE MAYONAISE

EEN PAAR KLEINE

AUGURKJES

De fijngehakte augurkjes door de mayonaise roeren.

GHERKIN SAUCE

• 1

BOWL OF MAYONNAISE

SOME GHERKINS FINELY

CHOPPED

Mix the slices of gherkins into the mayonnaise.

SAUCE TARTARE

• 1

BOL DE MAYONNAISE

• 1

ÉCHALOTE HACHÉE

2

C

.

À CAFÉ DE CÂPRES

• 2

CORNICHONS HACHÉS

FINEMENT

• 3

C

.

À SOUPE DE CRÈME FRAÎCHE

• 3

C

.

À CAFÉ DE FINES HERBES HACHÉES

Mélanger délicatement la mayonnaise avec l’échalote, quelques câpres hachées, les cornichons et la crème fraîche. Parsemer des câpres entières qu’il reste et décorer de fines herbes.

SAUCE TARTARE

• 1 S

CHALE

M

AYONNAISE

• 1

GEHACKTE

S

CHALOTTE

• 2 TL K

APERN

• 2

FEIN GEHACKTE

E

SSIGGURKEN

• 3 EL C

RÈME FRAÎCHE

• 3 TL

GEHACKTE FEINE

K

RÄUTER

Die Mayonnaise vorsichtig mit der Schalotte, einigen gehackten Kapern, den Essiggurken und der Crème fraîche vermischen. Mit den restlichen Kapern bestreuen und mit Kräutern verzieren.

SAUCE TARTARE

• 1

KOMMETJE MAYONAISE

• 1

GESNIPPERD SJALOTJE

4

TL KAPPERTJES

(

POTJE

) • 2

FIJNGEHAKTE AUGURKJES

• 3

EL CRÈME FRAÎCHE

• 5

TL FIJNGEHAKTE VERSE

TUINKRUIDEN

(

PETERSELIE

,

DRAGON

,

KERVEL

,

BIES

-

LOOK ENZ

.)

Een paar kappertjes fijnsnijden en deze samen met het gesnipperde sjalotje, de augurkjes en de crème fraîche door de mayonaise roeren.

Bestrooien met hele kappertjes en fijne tuinkruiden.

TARTARE SAUCE

• 1

JAR MAYONNAISE

• 1

CHOPPED SHALLOT

• 2

TSP

CAPERS

• 2

GHERKINS FINELY CHOPPED

• 3

TBSP

FRESH CREAM

• 3

TSP FINE HERBES

,

CHOPPED

Slowly mix the mayonnaise with the shallot, a few chopped capers, the gherkins and fresh cream. Decorate with whole capers and fine herbes.

MAYONNAISE A L’ANETH

ET A LA MOUTARDE

• 2

JAUNES D

OEUFS

• 4

C

.

À CAFÉ DE MOUTARDE FORTE

• 4

C

.

À CAFÉ DE MOUTARDE DOUCE

• 2

C

.

À CAFÉ DE

MOUTARDE À L

ANCIENNE

• 1

C

.

À SOUPE DE VINAIGRE À

L

ESTRAGON

• 1

PINCÉE DE SUCRE

• 1/4

LITRE D

HUILE

• 1

BOUQUET D

ANETH FINEMENT HACHÉ

SEL

POIVRE

BLANC DU MOULIN

Mettre dans un bol les jaunes d’oeufs, les 3 moutardes, le vinaigre et le sucre. Saler, poivrer puis battre le tout au fouet électrique jusqu’à obtention d’une crème lisse. Verser l’huile petit à petit dans la préparation en continuant à fouetter, jusqu’à obtention d’une mayonnaise.

Incorporer l’aneth à la mayonnaise puis rectifier l’assaisonnement avant de servir.

DILLE/MOSTERD MAYONAISE

• 2

EIDOOIERS

• 6-8

TL STERKE MOSTERD

• 6-8

TL GEWO

-

NE MOSTERD

• 2-4

TL GROVE MOSTERD

• 1

EL DRAGON

-

AZIJN

SNUFJE SUIKER

• 1/4

LITER OLIE

• 1

BOSJE FIJN

-

GEHAKTE DILLE

ZOUT

WITTE PEPER UIT DE MOLEN

De eidooiers, alle soorten mosterd, dragonazijn en suiker in een kom doen. Peper en zout toevoegen en met een elektrische mixer mengen tot een gladde romige saus ontstaat. De olie in een dun straaltje en al kloppend toevoegen tot u een echte mayonaise krijgt. De dille door de mayonaise roeren en eventueel verder op smaak brengen met peper en zout.

SAUCE AUX POIVRONS

• 125

G D

OIGNONS COUPÉS EN DÉS

• 2

C

.

À SOUPE

D

HUILE

• 2

C

.

À SOUPE DE GRAINES DE MOUTARDE

350

G DE POIVRONS COUPÉS EN DÉS

• 12

CL DE VIN

BLANC SEC

• 6

C

.

À SOUPE DE VINAIGRE

• 2

C

.

À CAFÉ

DE SUCRE

• 1

PETIT CONCOMBRE ÉPLUCHÉ

,

ÉPÉPINÉ

ET COUPÉ EN DÉS

SEL

POIVRE BLANC DU MOULIN

Faire rissoler les oignons dans l’huile chaude avec les graines de moutarde puis ajouter les dés de poivron et les faire revenir rapidement.

Ajouter ensuite le vin, le vinaigre et le sucre.

Saler, poivrer puis laisser cuire 10 min. à feu moyen. Ajouter le concombre à la sauce et laisser cuire 10 min. Servir froid.

PAPRIKASAUS

• 125

G UIEN

,

IN KLEINE BLOKJES

• 2

EL OLIE

• 2

EL

MOSTERDZAAD

• 350

G PAPRIKA

,

IN KLEINE BLOKJES

• 1,2

DL DROGE WITTE WIJN

• 6

EL AZIJN

• 4

TL SUI

-

KER

• 1

KLEINE KOMKOMMER

(

SCHILLEN

,

ZAADJES

VERWIJDEREN

),

IN KLEINE BLOKJES

ZOUT

WITTE

PEPER UIT DE MOLEN

De uien en mosterdzaad in de hete olie fruiten, daarna de paprikablokjes toevoegen en even meebakken. Vervolgens wijn, azijn en suiker toevoegen. Op smaak brengen met peper en zout en 10 min. zacht laten koken. De komkommer bij de saus doen en nog eens 10 min. laten koken. Koud serveren.

MAYONNAISE MIT DILL UND SENF

• 2 E

IGELB

• 4 TL

SCHARFEN

S

ENF

• 4 TL

MILDEN

S

ENF

• 2 TL H

AUSMACHERSENF

• 1 EL E

STRAGONESSIG

• 1

P

RISE

Z

UCKER

• 1/4 L

ITER

Ö

L

• 1 B

UND FEIN GEHACK

-

TER

D

ILL

• S

ALZ

FRISCH GEMAHLENER

W

EIßER

P

FEFFER

Eigelb, Senf, Essig und Zucker in eine

Schüssel geben. Salzen und pfeffern und solange mit dem Handmixer rühren, bis eine glatte Creme entsteht. Nach und nach das Öl hinzufügen und solange weiterrühren, bis eine

Mayonnaise entsteht. Den Dill in die

Mayonnaise einrühren und vor dem Servieren abschmecken.

MAYONNAISE WITH DILL AND MUSTARD

• 2

EGG YOLKS

• 4

TSP

E

NGLISH MUSTARD

• 4

TSP

SOFT MUSTARD

• 2

TSP WHOLEGRAIN MUSTARD

• 1

TSP VINEGAR WITH TARRAGON

• 1

PINCH OF SUGAR

• 250

ML OLIVE OIL

• 1

BUNCH OF DILL

,

FINELY

CHOPPED

SALT

WHITE PEPPER

Put the egg yolks in a bowl with the 3 mustards, vinegar and the sugar. Season then whip the all ingredients with an electrical whisk until a smooth cream. Pour the oil into the mixture slowly while whipping, until you get a mayonnaise. Add the dill to the mayonnaise then season before serving.

PAPRIKASAUCE

• 125

G GEWÜRFELTE

Z

WIEBELN

• 2 EL Ö

L

• 2 EL

S

ENFKÖRNER

• 350

G GEWÜRFELTE

P

APRIKASCHOTEN

• 12

CL TROCKENER

W

EIßWEIN

• 6

EL E

SSIG

• 2 TL Z

UCKER

• 1

KLEINE

,

GESCHÄLTE

,

ENTKERNTE UND GEWÜRFELTE

G

URKE

• S

ALZ

FRISCH GEMAHLENER

W

EIßER

P

FEFFER

Die Zwiebeln im heißem Öl zusammen mit den

Senfkörnern anbräunen, dann die Paprikaschoten hinzufügen und kurz anbraten. Dann den Wein, den Essig und den Zucker hinzufügen. Salzen und pfeffern und 10 Minuten bei mittlerer Hitze kochen.

Die Gurkenwürfel in die Sauce geben und

10 Minuten kochen lassen. Kalt servieren.

SAUCE WITH PEPPERS

• 125

G ONIONS CUT IN CUBES

• 2

TBSP OIL

• 2

TBSP

MUSTARD GRAINS

• 350

G PEPPERS CUT IN CUBES

120

ML DRY WHITE WINE

• 6

TBSP VINEGAR

• 2

TSP

SUGAR

• 1

SMALL CUCMBER

,

PEELED

,

DESEED AND

CUT IN CUBES

SALT

WHITE PEPPER

Brown the onions in the hot oil with the mustard grains then add the pepper cubes and brown them quickly. Then add the wine, vinegar and the sugar. Season then cook over a slow heat for 10 mins. Add the cucumber to the sauce and cook for 10 mins. Serve cold.

SAUCE AU CHOCOLAT

• 250

G DE CRÈME FRAÎCHE LIQUIDE

• 2

TABLETTES

DE CHOCOLAT NOIR

Faire bouillir la crème fraîche. Hors du feu, rajouter le chocolat noir et remuer.

SCHOKOLADENSAUCE

• 250

G FLÜSSIGE

C

RÈME FRAÎCHE

• 2 T

AFELN

B

ITTERSCHOKOLADE

Die Crème fraîche aufkochen lassen. Von der

Kochstelle nehmen und die Bitterschokolade unterrühren.

CHOCOLADESAUS

• 250

G VLOEIBARE ROOM

• 2

REPEN PURE CHOCOLADE

De room zacht laten koken. Pan van de warmtebron nemen en de chocolade (in blokjes gebroken) toevoegen en doorroeren tot alles is opgelost.

CHOCOLATE SAUCE

• 250

ML DOUBLE FRESH CREAM

• 2

BARS OF DARK

CHOCOLATE

Bring the cream to the boil. Off the heat, add the dark chocolate and stir.

CREME ANGLAISE

• 1/2

LITRE DE LAIT

• 1

GOUSSE DE VANILLE

• 3

JAUNES D

OEUFS

• 125

G DE SUCRE EN POUDRE

Faire bouillir le lait avec la gousse de vanille.

Dans un saladier, verser les jaunes d’oeufs et le sucre puis battre au fouet et ajouter hors du feu le lait bouillant. Placer le saladier dans un bain-marie et faire cuire jusqu’à nappage.

ENGLISCHE CREME

• 1/2 L

ITER

M

ILCH

• 1 V

ANILLESCHOTE

• 3 E

IGELB

• 125

G

Z

UCKER

Die Milch mit der Vanilleschote aufkochen lassen. Die Eigelb und den Zucker in einer Schüssel miteinander verquirlen und die kochende Milch hinzufügen. Die Schüssel in ein Wasserbad stellen und so lange kochen, bis sich ein Überzug bildet.

CUSTARD

• 1/2

LITER MELK

• 1

VANILLESTOKJE

• 3

EIDOOIERS

• 125

G POEDER

-

OF BASTERDSUIKER

De melk met het vanillestokje aan de kook brengen. In een kom de eidooiers en de suiker met een garde kloppen. De pan van het fornuis nemen en het ei-suikermengsel toevoegen aan de kokende melk. De kom in een pan met heet water zetten (au bain marie) en zo laten verwarmen tot aan het serveren.

CUSTARD

• 500

ML MILK

• 1

POD OF VANILLA

• 3

YOLKS

• 125

G CASTER SUGAR

Boil the milk with the pod of vanilla. In a bowl, mix the yolks and sugar then whip and add the boiling milk in this mixture, off the heat. Place the bowl in a saucepan of simmering water and cook while stirring until the custard thickens and coats the back of a spoon.

NE JAMAIS PLONGER LA BASE DE L’APPAREIL

ET SON CORDON DANS L’EAU !

DE VOET VAN HET APPARAAT EN HET SNOER

NOOIT IN WATER DOMPELEN !

DEN SOCKEL DES GERÄTS UND DAS KABEL

NIE IN WASSER TAUCHEN !

NEVER IMMERSE THE BASE OF THE APPLIANCE

WITH ITS CORD IN WATER !

advertisement

Related manuals

advertisement