JVC UX-TB30 Bedienungsanleitung


Add to my manuals
113 Pages

advertisement

JVC UX-TB30 Bedienungsanleitung | Manualzz

COVER_UX-TB30[E]_2.FM Page 1 Thursday, September 17, 2009 12:14 PM

COMPACT COMPONENT SYSTEM

KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM

SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT

COMPACT COMPONENTEN-SYSTEEM

IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO

UX-TB30

—Besteht aus AX-UXTB30, XT-UXTB30 und SP-UXTB30

—Composé des AX-UXTB30, XT-UXTB30 et SP-UXTB30

—Bestaande uit de AX-UXTB30, XT-UXTB30 en SP-UXTB30

Composto dalle unità AX-UXTB30, XT-UXTB30 e SP-UXTB30

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

ISTRUZIONI

LVT2068-002A

[E]

SAFETY_UX-TB30[E]_2.FM Page 1 Thursday, September 17, 2009 12:14 PM

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise

Mises en garde, précautions et indications diverses

Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

Avvertenze e precauzioni da osservare

ACHTUNG

Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden.

Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).

Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum

Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.

• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.

• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die

STANDBY Leuchte.

Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.

VOORZICHTIG

In beide standen van de toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening.

Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit).

De hoofdspanningsstekker, spanning-uitschakelaar of een adapter wordt voor het ontkoppelen gebruikt en deze moet altijd gemakkelijk bedienbaar zijn.

• Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.

• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd.

U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.

ATTENTION

La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.

Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin

STANDBY s’éteint).

La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.

• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin

STANDBY est allumé en rouge.

• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.

L’alimentation peut être commandée à distance.

ATTENZIONE

Il tasto principale.

non scollega in nessun caso la linea

Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne).

Se per disconnettere l’apparecchio dalla rete si sfila la spina del cavo di alimentazione o dall’accoppiatore elettrico cui è collegata, l’apparecchio stesso rimarrà disponibile per l’uso.

• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.

• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.

L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen,

Brandgefahr, usw:

1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.

2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Das Typenschild befindet sich außen auf der

Geräteunterseite.

L’étiquette des caractéristiques nominales se trouve sur l’extérieur du coffret.

\

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.

1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2. Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità.

Er bevindt zich een classificatielabel op de onderzijde aan de buitenkant.

L’etichetta delle caratteristiche nominali si trova nella parte inferiore esterna dell’unità.

Per l’Italia:

“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della

Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

G-1

SAFETY_UX-TB30[E]_2.FM Page 2 Thursday, September 17, 2009 12:14 PM

ACHTUNG

• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.

(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden

örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit

Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.

(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

VOORZICHTIG

• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.

(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)

• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het

KCA of bij een innamepunt voor batterijen.

• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

ATTENZIONE

• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.

• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.

• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.

• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).

ACHTUNG

Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.

VOORZICHTIG

Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.

ATTENTION

Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.

ATTENZIONE

La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.

ACHTUNG

Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem

Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden.

VOORZICHTIG

Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke.

ATTENTION

Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).

ATTENZIONE

Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili.

G-2

SAFETY_UX-TB30[E]_2.FM Page 3 Thursday, September 17, 2009 12:14 PM

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE

1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.

ACHTUNG : Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.

3.

ACHTUNG : Sichtbare und/oder unsichtbare

Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.

Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.

4. ANBRINGEN DES ETIKETTS:

WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT

ANGEBRACHT.

BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN

1. KLASSE 1 LASERPRODUKT

2.

VOORZICHTIG : Open de bovenste afdekking of de behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.

3.

VOORZICHTIG : Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Kijk met optische instrumenten niet rechtstreeks in de straal.

4. REPRODUCTIE VAN LABEL:

WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL

AANGEBRACHT.

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

1. PRODUIT LASER CLASSE 1

2.

ATTENTION

:

N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3.

ATTENTION

:

Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.

4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE

PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE

L’APPAREIL.

AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI

LASER

1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

2.

ATTENZIONE

:

Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.

3.

ATTENZIONE : Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.

4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI

AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE

INTERNA DELL’UNITÀ.

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen

Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer

Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.

Die europäische Vertretung für die Victor Company of

Japan, Limited ist:

JVC Technical Services Europe GmbH

Postfach 10 05 04

61145 Friedberg

Deutschland

Cher(e) client(e),

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité

électromagnétique et à la sécurité électrique.

Représentant européen de la société Victor Company of

Japan, Limited:

JVC Technical Services Europe GmbH

Postfach 10 05 04

61145 Friedberg

Allemagne

Geachte klant,

Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.

De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of

Japan, Limited is:

JVC Technical Services Europe GmbH

Postfach 10 05 04

61145 Friedberg

Duitsland

Gentile Cliente.

Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.

Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan,

Limited è:

JVC Technical Services Europe GmbH

Postfach 10 05 04

61145 Friedberg

Germania

G-3

SAFETY_UX-TB30[E]_3.FM Page 4 Monday, September 28, 2009 4:54 PM

Achtung: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.

2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem

Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1. Avant: Bien dégagé de tout objet.

2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.

2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.

2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.

3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Vorderansicht

Vue avant

Vooraanzicht

Vista frontale

15 cm

1 cm

15 cm

1 cm

15 cm

Seitenansicht

Vue de côté

Zijaanzicht

Vista laterale

15 cm

XT-UXTB30

AX-UXTB30

15 cm

SP-UXTB30 XT-UXTB30

AX-UXTB30

SP-UXTB30

10 cm

G-4

SAFETY_UX-TB30[E]_2.FM Page 5 Thursday, September 17, 2009 12:14 PM

Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien

Produkte

[Europäische Union]

Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und

Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien

2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.

Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche

Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der

Produkte auftreten können.

Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der

Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.

Batterie

[Geschäftskunden]

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu/, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden.

Hinweis:

Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.

[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.

Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.

Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs

Produits

[Union européenne]

Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.

Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.

Pile

[Utilisateurs professionnels]

Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.

Notification:

La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.

Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.

G-5

SAFETY_UX-TB30[E]_2.FM Page 6 Thursday, September 17, 2009 12:14 PM

Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen

Producten

[Europese Unie]

Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De producten moeten in de plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.

Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate afvalverwerking van deze producten.

Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.

In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering.

Batterij

Opmerking:

Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.

[Zakelijke gebruikers]

Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina http://www.jvc.eu/ bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product.

[Overige landen buiten de Europese Unie]

Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.

Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de toepasselijke nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete

Prodotti

[Unione Europea]

Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.

Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti.

Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.

Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente.

[Per gli utenti aziendali]

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.

Batteria

Nota: il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.

[Per altre nazioni al di fuori dell ’ Unione Europea]

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.

G-6

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 1 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle

Anweisungen sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass

Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.

Vorsichtsmaßregeln

Aufstellung

• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.

• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender

Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.

Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem

Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem

Staub oder Vibration ausgesetzt ist.

• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.

• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um

Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.

Betriebsstromquellen

• Beim Abtrennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.

Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.

• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.

Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.

Wie Sie diese Anleitung lesen

Um diese Anleitung so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet:

• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der

Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und

Kennzeichnungen tragen.

• Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten “Weitere Informationen zu dieser

Anlage” und “Störungssuche”, gegeben, aber nicht im gleichen Abschnitt, wo die Bedienungsschritte erklärt werden.

Wenn Sie mehr über die Funktionen wissen wollen oder wenn Zweifel an den Funktionen bestehen, gehen Sie zu den betreffenden Abschnitten und schlagen dort die Antworten nach.

Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.

Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist.

Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken.

Feuchtigkeitskondensation

Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:

• Beim starken Aufheizen eines Raums

• In einem feuchten Raum

• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen

Ort gebracht wird

In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige

Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen

Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.

Zur Sicherheit müssen Sie folgende

Gegenstände beachten:

• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Hauptgerät gesorgt ist. Durch schlechte

Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.

• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine

Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.

Sonstiges

• Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die

Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere

Maßnahmen treffen.

Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.

Remote

ONLY

2

s.

Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Sekundenzahl gedrückt halten .

• Die Zahl im Pfeil zeigt die Länge des

Drückens an (in diesem Beispiel

2 Sekunden).

• Wenn sich keine Zahl im Pfeil befindet, halten Sie die Taste gedrückt bis der gesamte Vorgang beendet ist oder das gewünschte Ergebnis erhalten wurde.

• Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.

Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die

Fernbedienung möglich ist.

1

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 2 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Inhalt

Erste Schritte ..................................................... 3

Schritt 1 : Auspacken...........................................................3

Schritt 2 : Vorbereitung der Fernbedienung .......................3

Schritt 3 : Herstellen von Anschlüssen................................4

Vor dem Betrieb der Anlage ............................. 6

Tägliche Bedienung—Wiedergabe .................. 7

Rundfunkempfang .............................................................8

Abspielbare Medien und Dateien .......................................9

Wiedergabe einer Disc........................................................9

Wiedergabe eines USB-Massenspeichergeräts...................9

Wiedergabe von Discs/Dateien.........................................10

Wiedergabe von anderen Geräten.....................................10

Tägliche Bedienung—Klang u. andere

Einstellungen .................................................... 11

Einstellen der Lautstärke ..................................................11

Einstellen des Klangs .......................................................11

Einstellung der Uhr ..........................................................12

Automatisches Ausschalten—Einschlaf-Timer................12

Anpassen der Displayhelligkeit ........................................12

Einstellen auf ECO-Modus (sparbetrieb) .........................12

Erweiterte Radiofunktionen............................ 13

Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System .....13

Suchen eines Programms mit PTY-Codes .......................13

Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten ....................................................................14

Erweiterte Disc/USB-Massenspeichergerät -

Bedienverfahren ............................................... 15

Programmierung der Wiedergabereihenfolge—

Programmwiedergabe ..................................................15

Zufällige Wiedergabe von Titeln—Zufallswiedergabe ...17

Wiederholt abspielen—Wiederholwiedergabe ................17

Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersicherung ...................17

Aufnahme-Bedienvorgänge ............................. 18

Aufnahme von einer CD auf ein

USB-Massenspeichergerät............................................19

Löschen eines Tracks........................................................19

Täglich-Timer-Bedienungen .......................... 20

Einstellung des Täglich-Timers .......................................20

Zusätzliche Information ................................. 22

Weitere Informationen zu dieser Anlage .........................22

Wartung ...........................................................................23

Störungssuche ..................................................................24

Technische Daten .............................................................25

Teile-Index .......................................................................26

2

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 3 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Erste Schritte

Schritt 1

:Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen.

Schritt 2

:Die Fernbedienung vorbereiten.

Schritt

1

: Auspacken

Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.

• UKW-Antenne (1)

• Fernbedienung (1)

(Eine Lithiumknopfbatterie Typ CR2025 wurde ab Werk eingesetzt.)

Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren

Fachhändler.

Schritt

2

: Vorbereitung der Fernbedienung

Bei der ersten Verwendung der Fernbedienung ziehen Sie die Isoliationsfolie heraus.

Isolationsfolie

Schritt 3

:Das Steuerkabel anschließen. Dann die

Antenne und

Lautsprecher anschließen.

(Siehe Seite 4 und 5.)

Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung

Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der

Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterie ausgewechselt werden.

3

UKW-Antenne

Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.

• Umwickeln Sie die Batterie beim Entsorgen oder Lagern mit Klebeband und Isolierstoff.

ACHTUNG

Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird.

Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen.

Schließlich den Netzstecker einstecken.

Jetzt können Sie die Anlage bedienen.

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 4 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Schritt

3

: Herstellen von Anschlüssen

Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 5.

Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Verbindungen aus.

UKW-Antenne (mitgeliefert)

Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.

Rechter Lautsprecher

Steuerkabel

Player-/Tunereinheit

Linker Lautsprecher

Rot

Schwarz

Verstärkereinheit

Rot

Schwarz

An eine Wandsteckdose

Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle

Verbindungen hergestellt sind.

4

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 5 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Zum Anschließen des Steuerkabels

Das Steuerkabel ist ab Werk an der Player-/Tunereinheit angeschlossen. Schließen Sie es an die Verstärkereinheit an.

Player-/Tunereinheit

Zum Anschließen der Lautsprecherkabel

Stellen Sie sicher, dass beide Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind.

3 . Verriegeln

2 . Einsetzen

1.

Entriegeln

Verstärkereinheit

Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: Das schwarze

Kabel an ( –), das rote Kabel an (+).

• Wenn der Verstärker und die Player-/Tunereinheit nicht mit dem Steuerkabel verbunden sind, können Sie die

Anlage nicht bedienen.

• Sie können die Player-/Tunereinheit an der Seite der

Verstärkereinheit aufstellen.

• NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.

• NICHT zulassen, dass der Leiter der

Lautsprecherkabel metallische Teile der

Anlage berührt.

Für besseren UKW-Empfang

UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)

• Wenn die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Antennendrahts oder der

Lautsprecherkabel durch Drehen des Vinyls ab.

ANTENNA

Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem

75

-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.

• Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere

Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren.

Halten Sie außerdem die Antenne von Metallteilen der

Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern.

Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.

5

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 6 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Vor dem Betrieb der Anlage

Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.

Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.

Anzeigen im Hauptdisplay

FM:

Frequenzband Frequenz

CD:

• Während der Wiedergabe einer CD:

• Im Stoppzustand:

Tracknummer Verstrichene

Spielzeit

Gesamt-

Trackzahl

Gesamte

Spielzeit

• Während der Wiedergabe einer MP3:

• Im Stoppzustand:

Tracknummer in der aktuellen

Gruppe

Verstrichene Gesamt-

Spielzeit Titelzahl

• Während der Aufnahme:

Tracknummer Verstrichene

Spielzeit

USB MEMORY:

• Während der

Wiedergabe:

Tracknummer Verstrichene in der aktuellen Spielzeit

Gruppe

AUDIO IN:

• Im Stoppzustand:

Gesamt-

Titelzahl

Quellenname

Gesamt-

Trackzahl

Gesamt-

Trackzahl

1 PROGRAM-Anzeige

• Leuchtet auf, wenn ein Festsender gewählt ist.

• Leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.

2 GROUP-Anzeige

• Leuchtet, wenn die Wiedergabe von MP3/WMA auf einer Disc oder einem USB-Massenspeichergerät stoppt.

3 TRACK-Anzeige

• Leuchtet wenn eine Disc oder ein

USB-Massenspeichergerät abgespielt wird.

4 REPEAT-Modus-Anzeigen

(REPEAT1/REPEAT/GROUP REPEAT)

• Leuchtet auf, wenn Wiederholwiedergabe aktiviert ist.

5 RANDOM-Anzeige

• Leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.

6 MP3/WMA-Anzeigen

• Leuchtet, wenn MP3/WMA-Datei abgespielt wird.

7 E (Wiedergabe/Pause)-Anzeigen

3

: Leuchtet wenn eine Disc/ein

USB-Massenspeichergerät abgespielt wird.

• 8 : Leuchtet wenn eine Disc/ein

USB-Massenspeichergerät auf Pause geschaltet ist.

8 USB-Anzeige

9

• Leuchtet auf, wenn ein USB MEMORY gewählt ist.

REC (Aufnahme)-Anzeige

• Leuchtet, wenn ein USB-Massenspeichergerät im

Aufnahmemodus ist.

• Blinkt, wenn ein USB-Massenspeichergerät im

Aufnahmebetrieb ist.

p (Timer)-Anzeige

Leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer im

Standby-Betrieb ist; blinkt wenn er arbeitet.

q SLEEP-Anzeige

Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.

w Klangmodus-Anzeigen

Leuchtet auf, wenn ein der Klangmodi aktiviert ist.

e HBS-Anzeige

Leuchtet auf, wenn HBS (Hyper Bass Sound)-Modus aktiviert ist.

r Frequenzanzeige

Leuchtet auf zur Anzeige der UKW-Frequenz.

t STEREO-Anzeige

Leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender

Signalstärke abgestimmt ist.

y Radio Data System-Anzeigen

• NEWS/INFO:

– Leuchtet, um den momentan ausgewählten

Programmtyp für den PTY-Standby-Empfang anzuzeigen.

– Blinkt, wenn eine Sendung automatisch im

PTY-Standby-Empfang ausgewählt wurde.

6

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 7 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

7

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

4 , x

7

Zifferntasten

Tägliche Bedienung

—Wiedergabe

DISPLAY/

PROGRAM

6

1

Schalten Sie das Gerät ein.

Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt.

• Die Anlage schaltet auch durch Drücken einer der

Quellenwahltasten ein.

• Wenn Sie

0

am Hauptgerät drücken, während das

Gerät im Standby-Betrieb ist, wird das Gerät eingeschaltet, und CD wird als Quelle gewählt.

2

Wählen Sie die Quelle.

• Wenn Sie CD oder USB MEMORY wählen, startet die Wiedergabe automatisch. (Wenn die Disc oder das USB-Massenspeichergerät als Quelle gewählt ist, drücken Sie

6

zum Starten der Wiedergabe.)

• Wenn Sie AUDIO IN wählen, startet die

Wiedergabequelle an der externen Komponente.

3

Stellen Sie die Lautstärke ein.

4

Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt.

Zum Ausschalten der Anlage (Standby)

Das STANDBY-Lämpchen am

Hauptgerät leuchtet rot auf.

• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.

Für ungestörtes Hören

Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse

PHONES an der Verstärkereinheit an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die

Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.

• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die

Lautsprecher erneut aktiviert.

Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf

Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die

Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder erneut auf Wiedergabe geschaltet wird.

Eingabe von Zahlen

Beispiele:

Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5.

Zum Wählen von Nummer 20 drücken Sie 10 → 2 → 0

(wenn “-- --” erscheint), oder drücken Sie 10 → 0 → 2 →

0 (wenn “-- -- --” erscheint).

Zum Wählen von Nummer 125 drücken Sie 10 → 1 → 2 → 5.

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 8 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Rundfunkempfang

Zum Wählen von UKW

FM ST

FM MONO

Zum Eingeben von Festsendern

Sie können die 20 UKW-Festsender eingeben.

Remote

ONLY

1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.

2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.

So stellen Sie Sender ein

Während UKW gewählt ist...

1 s.

Der Sendersuchlauf beginnt, und die Frequenzanzeige beginnt im Display stetig umzuschalten.

Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender

Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Suchlauf stehen.

Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.

• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die

Frequenz in Einzelschritten um.

• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die

Anzeige im Display blinkt.

3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den Sender.

Zum Wählen einer Nummer siehe “Eingabe von Zahlen” auf Seite 7.

• Sie können auch die Tasten

4

oder x

verwenden.

4 Speichern Sie den Sender.

Wenn der empfangene UKW-Sender schwer zu hören ist

FM ST

FM MONO

Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht.

Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die

Taste wiederholt, um FM zu wählen.

Die Anzeige PROGRAM leuchtet im Display auf.

So stellen Sie einen Festsender ein

1 Wählen Sie UKW.

FM ST

FM MONO

2 Wählen Sie eine Nummer für den Festsender.

Zum Wählen einer Nummer siehe “Eingabe von Zahlen” auf Seite 7.

• Sie können auch die Tasten

4

oder x

verwenden.

Die Anzeige PROGRAM leuchtet im Display auf.

8

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 9 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Abspielbare Medien und Dateien

Diese Anlage kann die folgenden Disc- und Dateitypen abspielen.

• Audio-CD

• MP3/WMA-Dateien auf eine CD-R oder CD-RW, oder auf einem USB-Massenspeichergerät

Audio-CD CD-R CD-RW

• Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.

• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke “Datei” und

“Track” mit gleicher Bedeutung für

MP3/WMA-Vorgänge verwendet.

• Achtung bei DualDisc-Wiedergabe

Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital Audio”-Standard.

Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.

• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft

Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Wiedergabe eines

USB-Massenspeichergeräts

Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein

USB-Flash-Speichergerät, digitale Audio-Player (DAP) an diese Anlage anschließen.

WICHTIG

• Sie können nicht einen Computer an die USB

MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.

• Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden

Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.

• Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten

Wert, wenn Sie das USB-Massenspeichergerät anschließen oder entfernen.

Zum Anschließen des

USB-Massenspeichergeräts

Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.

Wiedergabe einer Disc

Zum Einsetzen einer Disc

• Sie können eine Disc einsetzen, während eine andere

Quelle wiedergegeben wird.

An der Player-/Tunereinheit: Etikettseite

Digitaler

Audio-Player oder

• Beim Entfernen der Verbindung zu einem

USB-Massenspeichergerät stellen Sie sicher, dass bei der

Anlage die Wiedergabe gestoppt ist.

Zur Wiedergabe von Dateien auf dem

USB-Massenspeichergerät

Zum Start: Zum Pausieren: Zum Stoppen:

Zur Wiedergabe einer Disc

Zum Start: Zum Pausieren: Zum Stoppen:

Wenn das USB-

Massenspeichergerä t als Quelle gewählt ist, drücken Sie

6

.

Zum Freigeben erneut drücken.

• Die Anzeige USB leuchtet im Display auf, während USB

MEMORY gewählt ist.

9

Wenn die Disc als

Quelle gewählt ist, drücken Sie

6

.

Zum Freigeben erneut drücken.

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 10 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Wiedergabe von Discs/Dateien

Wählen eines Tracks/einer Gruppe

Zum Wählen eines Tracks:

Wählt die nächsten Tracks.

Wählt die vorherigen Tracks.

Zum Wählen einer Gruppe (nur MP3/WMA):

Wählt die nächste Gruppen.

Wählt die vorherige Gruppen.

Zum Aufsuchen einer bestimmten Position

Während der Wiedergabe eines Tracks drücken und halten

Sie diese Taste, bis die gewünschte Position erreicht ist.

Zur Anzeige der

ID3/WMA-Tag-Information

Während der Wiedergabe von MP3/WMA...

Remote

ONLY

ID3 ON

ID3 OFF

ID3/WMA-Tag-Information wird im Display gezeigt.

Wiedergabe von anderen Geräten

Zum Anschließen von anderen Geräten

Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels (nicht mitgeliefert) können Sie Geräte mit analogen

Ausgangsbuchsen, z. B. tragbarer Audio-Player, anschließen.

Spult schnell im Titel vor.

Tragbarer

Audio-Player, usw.

Stereo-Ministeckerkabel

(nicht mitgeliefert)

Spult schnell im Titel zurück.

Zum direkten Aufsuchen eines

Tracks und Starten der Wiedergabe

Remote

ONLY

Zum Wählen einer Nummer siehe “Eingabe von Zahlen” auf

Seite 7.

WICHTIG

• Stellen Sie die Lautstärke immer auf “VOL MIN” stellen, wenn Sie andere Geräte anschließen oder entfernen.

Zum Wählen von AUDIO IN

Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossen Gerät.

• Wenn Sie eine MP3/WMA-Datei abspielen, können Sie nur die Tracks der aktuellen Gruppe wählen.

10

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 11 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Tägliche Bedienung

—Klang u. andere Einstellungen

Fernbedienung

Einstellen der Lautstärke

Sie können den Lautstärkepegel im Bereich von 0 (“VOL

MIN”) bis 31 (“VOL MAX”) einstellen.

Fernbedienung: Verstärkereinheit:

F

ECO/

DIMMER

CLOCK

4 , x

Player-/Tunereinheit

Verstärkereinheit

ECO/

DIMMER

Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke Remote

ONLY

Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.

SOUND

MODE

HBS

VOLUME

+ /–

FADE

MUTING

VOLUME

+ /–

Einstellen des Klangs

Zur Verstärkung des Tiefenklangs—HBS

Sie können einen kräftigen Bassklang mit

Hyper-Bass-Soundeffekt erhalten.

Remote

ONLY

HBS

Abgebrochen

(Keine Anzeige)

Zur Auswahl des Klangmodus

Sie können einen der 4 SEA (Sound Effect

Amplifier)-Modi wählen.

JAZZ

Abgebrochen

(Keine Anzeige)

POP ROCK

CLASSIC

JAZZ

POP

ROCK

CLASSIC

Keine

Anzeige

Betonte niedrigere Frequenzen für jazzartige Musik.

Gut für Vokalmusik.

Verstärkt die niedrigen und hohen

Frequenzen. (anfangseinstellung)

Gut für klassische Musik.

Es wird kein Klangeffekt angewendet.

11

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 12 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Einstellung der Uhr

Remote

ONLY

Stellen Sie die Uhrzeit vor dem Verwenden des

Täglich-Timers ein (siehe Seite 20).

• Sie können die Uhr nur einstellen wenn die Anlage ausgeschaltet ist (auf Standby).

1

Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby).

Automatisches Ausschalten—

Einschlaf-Timer

1 Aktivieren Sie den Einschlaf-Timer-Modus.

2 s.

Remote

ONLY

2

3

Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.

2 s.

Stellen Sie die Stunde ein.

2 Geben Sie die Ausschaltzeit ein (in Minuten).

10 20

AUS

90

(Abgebrochen)

30

80

40

70

50

60

Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten

2

s.

4 Stellen Sie die Minuten ein.

• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die

Ausschaltzeit ändern.

Anpassen der Displayhelligkeit

Sie können das Display in zwei Stufen abblenden.

Bei eingeschalteter Anlage...

Die eingebaute Uhr beginnt zu laufen.

Zum Prüfen der aktuellen Zeit (CT) bei eingeschalteter

Anlage

Abblendung 1 Abblendung 2

Abblendung AUS

(aufgehoben)

• Die Abblendeinstellungen arbeiten auch bei ausgeschalteter Anlage (Standby).

Die Zeit wird nur einige Sekunden lang angezeigt.

Bei einem Stromausfall

Die Uhrzeiteinstellungen gehen verloren, und “0:00” blinkt. Sie müssen die Uhr neu einstellen.

Einstellen auf ECO-Modus (sparbetrieb)

Die Einstellung auf ECO-Modus erlaubt es Ihnen, den

Stromverbrauch zu verringern, indem Sie das Display im

Standby-Betrieb ausschalten.

Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...

Display AUS

Display EIN

(aufgehoben)

12

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 13 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Fernbedienung

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

DISPLAY

MODE

NEWS/INFO

Erweiterte Radiofunktionen

Zur Anzeige der Radio Data System-Information

Während des Empfangs eines UKW-Senders...

PS PTY RT

Senderfrequenz

PTY

SEARCH

PS Der Sendername wird gezeigt. “NO PS” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. “NO

PTY” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

RT Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

Empfang von UKW-Sendern mit

Radio Data System

Remote

ONLY

Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen.

Bei dieser Anlage können Sie die folgenden Typen von

Radio Data System-Signalen empfangen.

PS (Sendername) Zeigt bekannte Sendernamen an.

PTY (Programmtyp) Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.

RT (Radiotext)

Enhanced Other

Networks

Zeigt die vom Sender

übertragenen

Textmeldungen an.

Bietet Information über die

Typen von Programmen, die von Radio Data System-

Sendern auf verschiedenen

Netzwerken ausgestrahlt werden.

Suchen eines Programms mit

PTY-Codes

Remote

ONLY

Sie können ein bestimmtes Programm unter den

Festsendern(siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.

So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes

1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...

2 Wählen Sie einen PTY-Code.

13

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 14 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

3 Starten Sie den Suchlauf.

Die Anlage sucht 20 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen

Sender ab.

• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint “NO

FOUND” im Display.

• Zum Stoppen des Suchlaufs, drücken Sie PTY

SEARCH.

Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde

Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie

PTY SEARCH erneut.

Kurzfristig automatisch zu einem Programm

Ihrer Wahl umschalten

Remote

ONLY

Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der

Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt

(NEWS oder INFO).

• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines

UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.

Während des Empfangs eines UKW-Senders...,

Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet:

FALL 1

Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt

Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.

«

Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um.

Die NEWS/INFO-Anzeige beginnt zu blinken.

«

Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die

Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).

FALL 2

Wenn der aktuell abgestimmte Sender das

Programm Ihrer Wahl ausstrahlt

Die NEWS/INFO-Anzeige beginnt zu blinken.

«

Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).

NEWS INFO

Abgebrochen

(Keine Anzeige)

NEWS Nachrichten.

INFO Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt.

14

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 15 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Erweiterte Disc/USB-Massenspeichergerät -Bedienverfahren

Fernbedienung

RPT/RND

CD

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

4 , x

7

DISPLAY/

PROGRAM

USB

MEMORY

6

Programmierung der Wiedergabereihenfolge—

Programmwiedergabe

Remote

ONLY

Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks (bis zu

32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.

1 Wählen Sie eine Quelle, und stoppen Sie dann die

Wiedergabe.

oder

2 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie

Programmwiedergabe.

Für Audio-CD:

Für MP3/WMA:

3 Wählen Sie die Tracks für Programmwiedergabe.

Für Audio-CD:

Wählen Sie einen Track.

Player-/Tunereinheit

Verstärkereinheit

0

Tracknummer

Für MP3/WMA:

(1) Wählen Sie eine Gruppe.

Programmschritt

CD

Programmschritt

Gruppen- (Ordner)-Nummer

15

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 16 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

(2) Wählen Sie einen Track.

Zum Prüfen der Programminhalte

Während die PROGRAM-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist...

4 Bestätigen Sie die Auswahl.

Tracknummer

Der nächste Programmschritt wird angezeigt.

Programmschritt

Zum Modifizieren des Programms

Während die PROGRAM-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist...

Bearbeiten:

1 Drücken Sie DISPLAY/PROGRAM wiederholt, bis der zu bearbeiten gewünschte Programmschritt erscheint.

2 Führen Sie Schritte 3 und 4 auf Seite 15 und 16 aus.

Zum Hinzufügen von Schritten im Programm:

1 Drücken Sie DISPLAY/PROGRAM wiederholt bis

“00” angezeigt wird.

2 Führen Sie Schritte 3 und 4 auf Seite 15 und 16 aus.

Zum Löschen des gesamten Programms:

Gruppen- (Ordner)-Nummer

5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 um weitere gewünschte Tracks zu programmieren.

6 Starten Sie die Wiedergabe.

Die gewählten Titel werden in der programmierten

Reihenfolge abgespielt.

Zum Überspringen eines Tracks:

Zum

Pausieren:

Zum Stoppen:

Die PROGRAM-Anzeige erlischt.

Programminhalte werden auch in den folgenden Fällen gelöscht:

• Wenn Sie das CD-Fach öffnen, während die

Signalquelle eine Disc ist.

• Wenn Sie das USB-Massenspeichergerät abtrennen, während die Signalquelle ein

USB-Massenspeichergerät ist.

• Wenn Sie die Zufallswiedergabe starten.

• Wenn Sie die Signalquelle wechseln.

• Beim Ausschalten der Anlage.

Zum Freigeben erneut drücken.

• Sie können nicht den Track während der

Programmwiedergabe mit den Zifferntasten auswählen.

16

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 17 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Zufällige Wiedergabe von Titeln—

Zufallswiedergabe

Remote

ONLY

Sie können alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen.

1 Wählen Sie eine Quelle, und stoppen Sie dann die

Wiedergabe.

oder

Wiederholt abspielen—

Wiederholwiedergabe

Sie können die Tracks wiederholt abspielen.

Während der Wiedergabe...

Für Audio-CD:

REPEAT1 REPEAT

Abgebrochen

(Keine Anzeige)

Remote

ONLY

Für MP3/WMA:

REPEAT1 REPEAT

Abgebrochen

(Keine Anzeige)

GROUP REPEAT

2 Starten Sie die Zufallswiedergabe.

Für Audio-CD:

REPEAT1

Abgebrochen

(Keine Anzeige)

REPEAT

RANDOM

Für MP3/WMA:

REPEAT1 REPEAT

Abgebrochen

(Keine Anzeige)

RANDOM GROUP REPEAT

Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge.

Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Titel abgespielt sind.

REPEAT1 Wiederholt den aktuellen Track.

REPEAT Wiederholt alle Tracks (oder das

Programm bei Programmwiedergabe).

GROUP

REPEAT

Wiederholt alle Tracks der aktuellen

Gruppe.

Zum Überspringen eines Tracks:

Zum

Pausieren:

Zum Stoppen:

Sperre der Disc-Ausgabe—

Kindersicherung

Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die eingesetzte

Disc nicht entnommen werden kann.

• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn die Anlage eingeschaltet ist.

Bei geschlossenem Disc-Fach...

An der Player-/Tunereinheit und Verstärkereinheit

5 s.

5 s.

Zum Freigeben erneut drücken.

• Sie können nicht den Track während der

Zufallswiedergabe mit den Zifferntasten auswählen.

Zum Verlassen der Zufallswiedergabe

und

(Zur gleichen Zeit)

“DISC LOCKED” erscheint im Display.

Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen. “DISC UNLOCKED” erscheint im Display.

• Sie können auch zu Zufallswiedergabe durch Drücken von

7

beenden.

17

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 18 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Fernbedienung

RECORD

CD

4 , x

7

Aufnahme-Bedienvorgänge

Vor Beginn des Aufnahmevorgangs

• Der Aufnahmepegel wird nicht von der Lautstärke beeinflusst.

• Zufallswiedergabe und Wiederholwiedergabe werden im

Aufnahmemodus aufgehoben.

• Sie können nicht einen Track bei Programmwiedergabe aufnehmen.

• Auf USB-Massenspeichergerät aufgenommene Tracks werden in das MP3-Format umgewandelt (mit einer

Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps.)

• Sie können nicht ein USB-Massenspeichergerät während der Wiedergabe oder der Aufnahme abtrennen. Dadurch kann eine Fehlfunktion verursacht werden.

• Die Aufnahmegeschwindigkeit ist gleich wie die

Geschwindigkeit der Wiedergabe.

• Diese Anlage nimmt MP3/WMA-Dateien wie folgt auf.

* Der Ordner “RECORD” wird angelegt, wenn zum ersten Mal auf einem USB-Massenspeichergerät aufgenommen wird.

** Ein Ordner mit der Bezeichnung “CDREC01”,

“CDREC02” usw. wird bei jeder Aufnahme angelegt.

18

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 19 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Aufnahme von einer CD auf ein

USB-Massenspeichergerät

Sie können Tracks digital von einer Audio-CD auf ein

USB-Massenspeichergerät aufnehmen.

• Schützen Sie die Anlage während des Aufnehmens von

Tracks vor Vibrationen.

1 Schließen Sie ein bespielbares

USB-Massenspeichergerät an die (USB

MEMORY)-Klemme an. (

Siehe Seite 9)

2 Wählen Sie CD als Quelle.

Löschen eines Tracks

Remote

ONLY

Sie können Tracks auf dem USB-Massenspeichergerät löschen.

• Wenn die Tracks gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden.

1 Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät an die

Klemme an. (

Siehe Seite 9)

2 Wählen Sie “USB” als Quelle, und stoppen Sie dann die Wiedergabe.

Die Disc-Wiedergabe beginnt.

3 Führen Sie eines der Verfahren für die gewünschte

Aufnahmeart aus.

Zur Aufnahme aller Tracks von der CD:

Stoppen der Wiedergabe

Die Wiedergabe startet.

3 Wählen Sie einen zu löschen gewünschten Track.

Zum Wählen eines Tracks:

Wählt die nächsten Tracks.

Wählt die vorherigen Tracks.

4 Bestätigen Sie die Auswahl.

Zur Aufnahme eines Tracks von der CD:

Wählen Sie einen Track und starten Sie die

Wiedergabe

Wählt die nächsten Tracks.

5 Löschen Sie den Track.

Wählt die vorherigen Tracks.

4 Schalten Sie auf den Aufnahmemodus.

5 Starten Sie die Aufnahme.

• Keine anderen Tasten mit Ausnahme von ,

7

,

VOL +/- oder VOLUME-Regler +/- kann betätigt werden.

• Zum manuellen Stoppen der Aufnahme, drücken Sie

7

.

19

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 20 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Fernbedienung

Täglich-Timer-Bedienungen

2 Stellen Sie die Einschalt-Zeit ein.

(1) Stellen Sie die Uhrzeit ein.

F

CD

4 , x

7

TIMER

USB

MEMORY

FM

(2) Stellen Sie die Minuten der Stundeneinstellung oben ein.

3 Stellen Sie die Ausschalt-Zeit ein.

(1) Gehen Sie zur Ausschaltzeit- Einstellung weiter.

(2) Stellen Sie die Uhrzeit ein.

Einstellung des Täglich-Timers

Remote

ONLY

Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu

Musik, usw. aufwachen.

• Stellen Sie die Uhrzeit vor dem Einstellen des

Täglich-Timers ein. (Siehe Seite 12.)

• Beenden Sie den Vorgang, während die Anzeige im

Display blinkt.

• Um die Timer-Einstellungen zu beenden, drücken Sie zu beliebiger Zeit 7 .

1 Aktivieren Sie die Täglich-Timer-Einstellung.

2 s.

(3) Stellen Sie die Minuten der Stundeneinstellung oben ein.

• Ein- und Ausschaltzeit können nicht die gleiche

Zeiteinstellung haben.

20

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 21 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

4 Quelle für die Wiedergabe einstellen.

(1) Gehen Sie zur Wiedergabequelle-Einstellung weiter.

Deaktivieren des Täglich-Timers

Bei eingeschalteter Anlage...

Die (Timer)-Anzeige am Display und das

TIMER-Lämpchen an der Verstärkereinheit erlöschen.

(2) Wählen Sie die Wiedergabequelle: “ CD” ,

“ USB” oder “ FM”.

• Wenn sowohl der Täglich-Timer als auch der Einschlaf-

Timer aktiviert sind, wird die Anlage zur früheren

Ausschaltzeit ausgeschaltet.

Wenn Sie “FM” auswählen

• Drücken Sie

4 / x

zum Wählen der Preset-

Nummer, und drücken Sie dann TIMER.

5 Aktivieren Sie den Täglich-Timer.

Die (Timer)-Anzeige am Display und das

TIMER-Lämpchen an der Verstärkereinheit leuchten auf.

6 Schalten Sie die Anlage aus.

Wie der Täglich-Timer arbeitet

Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchtet die

(Timer)-Anzeige am Display auf, und das

TIMER-Lämpchen an der Verstärkereinheit leuchtet rot auf. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis der Timer manuell ausgeschaltet wird.

Wenn die Einschaltzeit erreicht ist

Die Anlage schaltet ein, stimmt den festgelegten

Sender ab oder startet die Wiedergabe der festgelegten

Quelle.

• Die Lautstärke steigt von Null allmählich auf den

Pegel, der zuletzt eingestellt war. (Maximale

Lautstärke ist 16)

• Während der Täglich-Timer arbeitet, blinkt die

Timer-Anzeige ( ) im Display.

• Ohne Aufheben des Täglich-Timers können Sie die

Quelle ändern oder die Lautstärke einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe beginnt.

Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist

Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet aus (auf

Standby).

• Die Täglich-Timer-Einstellung bleibt gespeichert, bis

Sie sie ändern.

21

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 22 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Zusätzliche Information

Weitere Informationen zu dieser Anlage

Tägliche Bedienung—Wiedergabe

(siehe

Seite 7 bis 10)

Rundfunkempfang:

• Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten

Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser

Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.

• Die Festsender bleiben, wenn das Netzkabel aus der

Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang gespeichert. In diesem

Fall speichern Sie die Sender erneut ab.

Abspielbare Medien und Dateien:

• Diese Anlage lässt keine sog. “packet write” Discs zu.

• Für MP3/WMA-Wiedergabe...

– MP3/WMA-Discs erfordern eine längere Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/

Datei-Konfiguration.)

– Manche MP3/WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.

– Bei der Herstellung von MP3/WMA-Discs verwenden Sie

ISO 9660 mit Level 1 oder Level 2 als Disc-Format.

– Diese Anlage kann MP3/WMA-Dateien mit der

Dateierweiterung <.mp3/.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).

– Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im

Display angezeigt.

Die maximal angezeigte Zeichenzahl beträgt 32 für

Dateinamen (ohne Dateierweiterung) und 30 für

ID3-Tags.

– Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer

Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen.

– Diese Anlage kann zu insgesamt 999 Tracks und

99 Gruppen erkennen. Solche, die die Maximalzahl

überschreiten, können nicht erkannt werden.

– Wenn ein Ordner nicht MP3/WMA-Tracks enthält, werden sie ignoriert.

– Die Wiedergabereihenfolge von MP3/WMA-Tracks kann sich von der beabsichtigten unterscheiden. Wenn ein

Ordner nicht MP3/WMA-Tracks enthält, werden sie ignoriert.

• Zur Wiedergabe von Dateien im USB-Massenspeichergerät...

– Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur

Zeit direkt an die Anlage an. Verwenden Sie keinen U

SB-Hub.

– Auf besondere Weise können kodierte oder verschlüsselte

Tracks von der Anlage nicht abgespielt werden.

– Die Batterie des USB-Massenspeichergeräts wird bei eingeschalteter Anlage geladen.

– Die Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.

– Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full-Speed kompatibel.

– Sie können nicht größere Dateien als 2 GB abspielen.

– Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen

Übertragungsrate können Aussetzer im Ton bei der

Wiedergabe auftreten.

– Manche USB-Massenspeichergeräte werden möglicherweise nicht erkannt oder arbeiten nicht richtig.

– Das kompatible Format FAT16/FAT32.

– JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen

Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der

Verwendung dieser Anlage.

MP3/WMA Gruppen-/Tracks-Konfiguration

Diese Anlage spielt MP3/WMA-Tracks wie folgt ab.

Die Wiedergabereihenfolge in der Abbildung gilt für

MP3/WMA-Tracks auf einer Disc.

Hierarchie

Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5

WURZEL

01

02

1

2

03

5

6

3

4

04

05

7

8

9

10

11

12

01

Gruppe mit ihrer

Wiedergabereihenfolge

1

MP3/WMA-Track mit seiner

Wiedergabereihenfolge

• MP3/WMA-Tracks in einem

USB-Massenspeichergerät können anders abgespielt werden.

Wiedergabe von anderen Geräten

• Wenn der Audioausgang am anderen Gerät nicht auf

Stereo-Ministecker ausgelegt ist, verwenden Sie einen

Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können. Lesen Sie die

Bedienungsanleitungen der anderen Geräte.

22

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 23 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Tägliche Bedienung—Klang u. andere

Einstellungen

(siehe Seite 11 und 12)

Einstellen der Lautstärke:

• Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie

Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.

Einstellen des Klangs:

• Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die

Kopfhörer.

Einstellung der Uhr:

• “0:00” blinkt im Display, bis Sie die Uhr einstellen.

• Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

Erweiterte Disc/USB-Massenspeichergerät-

Bedienverfahren

(siehe Seite 15 bis 17)

Programmierung der Wiedergabereihenfolge—

Programmwiedergabe:

• Wenn Sie versuchen, einen 33. Track zu programmieren, erscheint “PROGFULL” im Display.

Täglich-Timer-Bedienungen

(siehe Seite 20 und 21)

• Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der

Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer.

Wartung

Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie

Ihre Discs und Mechanismen immer sauber.

Umgang mit Discs

• Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer den

Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den

Rändern haltend herausheben.

• Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen

Sie die Disc nicht.

• Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter.

• Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu zerkratzen.

• Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen

Temperaturen und Feuchtigkeit.

Zum Reinigen der Disc:

Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.

Umgang mit den USB-Massenspeichergeräten

• Vermeiden Sie jede Berührung des USB-Anschlusses.

• Achten Sie darauf, den USB-Anschluss nicht zu beschädigen.

• Stecken Sie nach der Verwendung den USB-Anschluss in die Abdeckung oder Einschub im USB-Gerät, um

Beschädigung zu vermeiden.

Reinigung der Anlage

• Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen

Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.

• Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage,

Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten:

– NICHT mit einem harten Lappen abwischen.

– NICHT gewaltsam abwischen.

– NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder Benzol abwischen.

– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen.

– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in

Berührung lassen.

Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen

Löcher Vorsprung

Lautsprecherbespannung

23

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 24 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Störungssuche

Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.

Allgemein:

Anlage kann nicht eingeschaltet werden.

] Die Steuerkabelverbindung ist locker (siehe Seite 5).

Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.

] Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.

Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.

] Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf.

Ziehen Sie den

Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.

Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern.

] Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Anlage.

] Richten Sie die Fernbedienung auf den

Fernbedienungssensor auf der Vorderseite.

] Gehen Sie näher an die Anlage heran.

] Die Batterien sind erschöpft.

Es kommt kein Laut aus den Lautsprechern.

] Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker (siehe

Seite 5).

] Kopfhörer sind angeschlossen (siehe Seite 7).

Bedienung des Radios:

Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.

] Antennenverbindungen sind falsch oder locker (siehe

Seite 5).

] Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt oder platziert.

Disc/USB-Massenspeichergerät-Wiedergabe-

Verfahren:

Die Disc wird nicht abgespielt.

] Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.

ID3-Tag an einer MP3-Datei kann nicht gezeigt werden.

] Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version 2.

Diese Anlage kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.

Gruppen und Tracks werden nicht erwartungsgemäß abgespielt.

] Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn

Gruppen und Tracks aufgenommen werden. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.

Der Disc-Klang ist unterbrochen.

] Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.

Das Disc-Fach öffnet sich nicht.

] Kindersicherung ist aktiv. “DISC LOCKED” erscheint im

Display (siehe Seite 17).

Aufnahme-Bedienvorgänge:

Aufnahme auf das USB-Gerät unmöglich.

] Die Kapazität des USB-Geräts ist voll. Löschen einiger

Tracks .

] Es wurden 999 Tracks oder Gruppen auf dem zur

Aufnahme gewünschten USB-Gerät aufgezeichnet.

Löschen ungewünschter Tracks.

] Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.

] Das angeschlossene USB-Gerät ist nicht mit dieser

Anlage kompatibel.

Täglich-Timer-Bedienungen:

Der Täglich-Timer arbeitet nicht.

] Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Täglich-Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.

] Es könnte ein Stromausfall aufgetreten sein. Stellen Sie erst die Uhr, dann den Timer ein.

“INVALID” erscheint im Display.

] Ein- und Ausschaltzeit werden auf die gleiche Zeit eingestellt. Stellen Sie unterschiedliche Zeiten für

Einschaltzeit und Ausschaltzeit ein.

24

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 25 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Technische Daten

Verstärkereinheit (AX-UXTB30)

Ausgangsleistung: 20 W pro Kanal, min. eff. an

6 Ω bei 1 kHz mit weniger als

10% Klirrfaktor. (IEC268-3)

Lautsprecher/Impedanz: 6 Ω – 8 Ω

Lautsprecher (SP-UXTB30)

Lautsprechereinheiten:

Hochtöner:

Tieftöner:

Impedanz:

Abmessungen (ca.):

Gewicht (ca.):

4 cm Konus × 1

10 cm-Konus × 1

6 Ω

160 mm × 250 mm × 170 mm

(B × H × T) je 1,81 kg

Player-/Tunereinheit (XT-UXTB30)

Tuner-Sektion

UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz

CD-Player-Sektion

Messbedingung: 2 W, IEC-A gewichtet

Dynamikumfang: 75 dB

Signal-Rauschabstand: 75 dB

Gleichlaufschwankungen: Unmessbar

Mitgeliefertes Zubehör

Siehe Seite 3.

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.

Anschlüsse

AUDIO IN:

Eingangsempfindlichkeit/Impedanz:

250 mV/50 k Ω

USB MEMORY:

USB-Spezifikation Kompatibel mit USB 2.0 Full

Speed

Kompatibles Gerät: Massenspeicherung Klasse

Kompatibles System: FAT16, FAT32

Ausgang: 5 V Gleichstrom 500 mA

Allgemein

Betriebsstromanforderungen:

Wechselstrom 230 V , 50 Hz

Leistungsaufnahme: 50 W (im Betrieb)

10 W (bei Standby/Display ein)

0,7 W (bei Standby/im

ECO-Modus)

Abmessungen (ca.):

Player-/Tunereinheit: 230 mm × 81 mm × 230 mm

(B × H × T)

Verstärkereinheit: 230 mm × 81 mm × 243 mm

(B × H × T)

Gewicht (ca.):

Player-/Tunereinheit: 1,70 kg

Verstärkereinheit: 2,94 kg

25

GE-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 26 Monday, September 28, 2009 4:56 PM

Teile-Index

Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten.

Fernbedienung

7, 12, 21

12

19

17

7, 10

7, 9, 15, 17, 19, 21

8, 9, 10, 12, 13, 15,

16, 17, 18, 19, 20, 21

13

14

7, 8, 10

20, 21

8, 10, 15, 16

12

9, 16, 17

7, 9, 15, 17, 21

7, 8, 21

13, 14

11

11

7, 11

11

Player-/Tunereinheit

Verstärkereinheit

8, 10

8, 10

9

7

7

12

7

10

21

9, 17

9, 17

9

9

Fernbedienungssensor

7, 11

7, 8

7, 9

7, 9, 17

7, 10

26

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 1 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Introduction

Merci pour avoir acheté un produit JVC.

Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.

Précautions

Installation

• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.

• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil.

N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.

• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.

• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.

Sources d’alimentations

• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.

Condensation d’humidité

De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:

• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce

• Dans une pièce humide

• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud

Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit

évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.

Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:

• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’unité centrale. Une mauvaise ventilation peut entraîner un

échauffement et endommager la chaîne.

• NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.

Autres

• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.

NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l’intervention de l’utilisateur.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.

En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.

Comment lire ce manuel

Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:

• Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’unité centrale si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.

• Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations.

Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses.

Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement .

Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie.

Indique que vous devez appuyer sur une des touches.

Remote

ONLY

2

sec.

Indique que vous maintenez pressée la touche pendant le nombre de secondes indiqué.

• Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée

(2 secondes, dans cet exemple).

• Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.

• Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.

Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.

1

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 2 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Table des matières

Pour commencer ................................................ 3

Étape 1: Déballage ..............................................................3

Étape 2: Préparation de la télécommande ..........................3

Étape 3: Connexions ...........................................................4

Avant d’utiliser la chaîne................................... 6

Opérations quotidiennes—Lecture .................. 7

Écoute de la radio ..............................................................8

Supports et fichiers pouvant être lus...................................9

Lecture d’un disque ............................................................9

Lecture d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité ...........................................................................9

Lecture de disques/fichiers ...............................................10

Lecture à partir d’un autre appareil...................................10

Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements ........................................... 11

Ajustement du volume......................................................11

Ajustement du son ...........................................................11

Réglage de l’horloge ........................................................12

Mise hors tension automatique de l’appareil—Minuterie d’arrêt............................................................................12

Modification de la luminosité de l’affichage....................12

Réglage du mode ECO (écologie) ....................................12

Opérations avancées de la radio ..................... 13

Réception de stations FM avec le système Radio Data

System...........................................................................13

Recherche d’un programme par codes PTY ....................13

Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement...........................................................14

Opérations avancées des disques/périphériques

USB à mémoire de grande capacité ................ 15

Programmation de l’ordre de lecture— Lecture programmée .................................................................15

Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire .........17

Répétition de la lecture—Lecture répétée .......................17

Interdiction de l’éjection du disque— Verrou parental ...17

Opérations d’enregistrement .......................... 18

Enregistrement à partir d’un CD sur un périphérique USB

à mémoire de grande capacité.......................................19

Suppression d’une plage ...................................................19

Utilisation de la minuterie quotidienne ......... 20

Réglage de la minuterie quotidienne ...............................20

Informations additionnelles ............................ 22

Pour en savoir plus sur cette chaîne .................................22

Entretien ...........................................................................23

Guide de dépannage .........................................................24

Specifications ...................................................................25

Nomenclature ...................................................................26

2

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 3 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Pour commencer

Étape 1

:Déballage et vérification des accessoires.

Étape 2

:Préparation de la télécommande.

Étape

1

: Déballage

Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie.

• Antenne FM (1)

• Télécommande (1)

(Une pile-bouton au lithium CR2025 a été installée à l’expédition.)

Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.

Étape

2

: Préparation de la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante.

Feuille isolante

Étape 3

:Connectez le câble de commande. Puis, connectez l’antenne et les enceintes.

(Voir pages 4 et 5.)

Mise en place de la pile dans de la télécommande

Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez la pile.

3

Antenne FM

Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).

• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.

ATTENTION

Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.

Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.

Finalement, branchez le cordon d’alimentation.

Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne.

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 4 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Étape

3

: Connexions

Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 5 .

Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.

Antenne FM (fournie)

Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.

Enceinte droite

Câble de commande

Lecteur/tuner

Enceinte gauche

Rouge

Noir

Amplificateur

Rouge

Noir

À une prise murale

Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.

4

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 5 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Pour connecter le câble de commande

Le câble de commande est connecté au lecteur/tuner au moment de l’expédition. Connectez-le à l’amplificateur.

Lecteur/tuner

Pour connecter les cordons d’enceinte

Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.

3 . Verrouillez

2 . Insérez

1.

Déverrouillez

Pour une meilleure réception FM

Antenne FM extérieure (non fournie)

Amplificateur Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: Le cordon noir à (–), le cordon rouge à (+).

• Si l’amplificateur et le lecteur/tuner ne sont pas connectés avec le câble de commande, vous ne pouvez pas commander le système.

• Vous pouvez placez le lecteur/tuner à côté de l’amplificateur.

• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.

• NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.

ANTENNA

• Si les fils des cordons d’enceinte sont recouverts de vinyle, retirez le vinyle pour mettre à nu l’âme des fils de l’antenne ou des cordons d’enceinte en torsadant la partie en vinyle.

Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75

(IEC ou

DIN45325).

• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez l’antenne à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.

5

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 6 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Avant d’utiliser la chaîne

Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.

Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.

Indications sur l’affichage principal

FM:

Bande Fréquence

CD:

• Lors de la lecture d’un CD: • À l’arrêt:

Numéro de plage

Durée de lecture écoulée

AUDIO IN:

Nom de la source

Nombre total de plages

• Lors de la lecture d’un MP3: • À l’arrêt:

Numéro de plage dans le groupe actuel

Durée de lecture

écoulée

• Pendant l’enregistrement:

Nombre total de groupes

Nombre total de plages

Numéro de plage

Durée de lecture

écoulée

USB MEMORY:

• Pendant la lecture:

Numéro de plage dans le groupe actuel

Durée de lecture

écoulée

• À l’arrêt:

Durée de lecture totale

Nombre total de groupes

Nombre total de plages

1 Indicateur PROGRAM

• S’allume quand une station préréglée est choisie.

• S’allume quand la lecture programmé est en service.

2 Indicateur GROUP

• S’allume quand la lecture d’un fichier MP3/WMA sur un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité s’arrête.

3 Indicateur TRACK

• S’allume lors de la lecture d’un disque ou d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité.

4 Indicateurs de mode de REPEAT

(REPEAT1/REPEAT/GROUP REPEAT)

• S’allume quand la lecture répétée est en service.

5 Indicateur RANDOM

• S’allume quand la lecture aléatoire est en service.

6 Indicateurs MP3 / WMA

• S’allume quand un fichier MP3/WMA est reproduit.

7 Indicateurs E (Lecture/Pause)

• 3 : S’allume lors de la lecture d’un disque/ périphérique USB à mémoire de grande capacité.

• 8 : S’allume quand un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité est en pause.

8 Indicateur USB

• S’allume quand une USB MEMORY est choisie.

9 Indicateur

REC (Enregistrement)

• S’allume quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité est en mode d’enregistrement.

• Clignote quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité est en cours d’enregistrement.

p Indicateur (Minuterie)

S’allume quand la minuterie quotidienne est en attente; clignote quand elle est en cours de fonctionnement.

q Indicateur SLEEP

S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.

w Indicateurs de mode sonore

S’allume quand un des modes sonores est en service.

e Indicateur HBS

S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en service.

r Indicateur de fréquence

S’allume pour indiquer la fréquence FM.

t Indicateur STEREO

S’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.

y Indicateurs Radio Data System

• NEWS / INFO :

– S’allume pour indiquer le type de programme actuellement choisi pour l’attente de réception PTY .

– Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l’attente de réception PTY .

6

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 7 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

7

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

4 , x

7

Touches numériques

Opérations quotidiennes

—Lecture

DISPLAY/

PROGRAM

6

1

Mise sous tension de l’appareil.

Le témoin STANDBY sur l’amplificateur s’éteint.

• La chaîne se met aussi sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source.

• Si vous appuyez sur

0

sur l’appareil principal quand cet appareil est en attente, cet appareil est mis sous tension et le CD est choisi comme source.

2

Sélection de la source.

• Quand vous choisissez CD ou USB MEMORY, la lecture démarre automatiquement. (Quand le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité a été choisi comme source, appuyez sur

6

pour démarrer la lecture.)

• Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la source de lecture sur l’appareil extérieur.

3

Ajustez le volume.

4

Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après.

Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)

Le témoin STANDBY sur l’amplificateur s'allume en rouge.

• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.

Pour une écoute privée

Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’amplificateur. Plus aucun son ne sort des enceintes.

Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.

• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes.

NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.

Comment choisir des numéros

Exemples:

Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5.

Pour sélectionner le numéro

20, appuyez sur 10 → 2 → 0

(quand “-- --” apparaît), ou appuyez sur 10 → 0 → 2 → 0

(quand “-- -- --” apparaît).

Pour choisir le numéro 125, appuyez sur 10 → 1 → 2 → 5.

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 8 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Écoute de la radio

Pour choisir FM

Pour prérégler les stations

Vous pouvez préréglez 20 stations FM .

2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.

Remote

ONLY

1

Accordez la station que vous souhaitez prérégler.

FM ST

FM MONO

Pour accorder une station

Quand FM est choisi...

1 sec.

• Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage.

3

Choisissez un numéro de préréglage pour la station.

Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.

• Vous pouvez aussi utiliser

4

ou x

.

La recherche de station démarre et l’indication de la fréquence change de façon continue sur l’affichage.

Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la recherche s’arrête.

Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche.

• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.

4 Mémorisez la station.

Si la station FM reçue est difficile à écouter

FM ST

FM MONO

La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu.

Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez répétitivement sur la touche pour choisir FM.

L’indicateur PROGRAM s’allume sur l’affichage.

Pour accorder une station préréglée

1 Choisissez FM .

FM ST

FM MONO

2 Choisissez un numéro de station préréglée.

Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.

• Vous pouvez aussi utiliser

4

ou x

.

L’indicateur PROGRAM s’allume sur l’affichage.

8

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 9 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Supports et fichiers pouvant être lus

Cette chaîne peut reproduire les types de disques/fichiers suivants.

• CD Audio

• Fichiers MP3/WMA sur un CD-R, CD-RW ou sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité

CD Audio CD-R CD-RW

• Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.

• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3 et WMA.

• Précautions pour la lecture de disques à double face

La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital

Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non

DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft

Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Lecture d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité

Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire Flash USB, un lecture audio numérique, un lecture audio numérique

(DAP) à cette chaîne.

IMPORTANT

• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise

USB MEMORY de cette chaîne.

• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d’une longueur de moins d’un mètre.

• Réglez toujours le niveau de volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité.

Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité

Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.

Lecture d’un disque

Pour mettre un disque en place

• Vous pouvez placer un disque pendant la lecture d’une autre source.

Sur le lecteur/tuner: Face portant l’étiquette

Lecteur audio numérique ou

• Quand vous déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité, assurez-vous que la lecture est arrêtée.

Pour reproduire des fichiers sur le périphérique

USB à mémoire de grande capacité

Pour démarrer: Pour faire une pause:

Pour arrêter:

Pour reproduire un disque

Pour démarrer: Pour faire une pause:

Pour arrêter:

Quand le périphérique

USB à mémoire de grande capacité a été sélectionné comme source, appuyez sur

6

.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

• L’indicateur USB s’allume sur la fenêtre d’affichage pendant que USB MEMORY est choisi.

9

Quand le disque a

été sélectionné comme source, appuyez sur

6

.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 10 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Lecture de disques/fichiers

Pour choisir une plage/groupe

Pour choisir une plage:

Choisit les plages suivantes.

Choisit les plages précédentes.

Pour choisir un groupe (MP3/WMA uniquement):

Choisit les groupes suivants.

Choisit les groupes précédents.

Pour localiser une position particulière

Lors de la lecture d’une plage, maintenez la touche pressée jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.

Pour afficher l’information des balises ID3/WMA

Lors de la lecture MP3/WMA...

Remote

ONLY

ID3 ON

ID3 OFF

Les informations de la balise ID3/WMA sont montrées sur l’affichage.

Lecture à partir d’un autre appareil

Connexion d’un autre appareil

En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio analogique tel qu’un lecture audio portable.

Avance rapide de la plage.

Retour rapide de la plage.

Pour localiser une plage directement et démarrer la lecture

Remote

ONLY

Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.

Lecteur audio portable, etc.

Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni)

IMPORTANT

• Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.

Pour choisir AUDIO IN

Démarrez la lecture sur l’appareil connecté.

• Quand vous reproduisez un fichier MP3/WMA, vous pouvez choisir uniquement les plages du groupe actuel.

10

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 11 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Opérations quotidiennes

—Ajustement du son et autres ajustements

Télécommande

Ajustement du volume

Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 (“VOL

MIN”) à 31 (“VOL MAX”).

Télécommande: Amplificateur:

F

ECO/

DIMMER

CLOCK

4 , x

Lecteur/tuner

Amplificateur

ECO/

DIMMER

Pour couper le volume momentanément Remote

ONLY

Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.

SOUND

MODE

HBS

VOLUME

+ /–

FADE

MUTING

VOLUME

+ /–

Ajustement du son

Remote

ONLY

Pour renforcer les sons graves—HBS

Vous pouvez profiter d’un grave puissant avec l’effet

Hyper-Bass Sound.

HBS

Annulée

(Pas d’indication)

Pour choisir le mode sonore

Vous pouvez choisir un des quatre modes SEA (Sound

Effect Amplifier).

JAZZ

Annulée

(Pas d’indication)

POP ROCK

CLASSIC

JAZZ

POP

ROCK

CLASSIC

Pas d’indication

Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz.

Pour la musique vocale.

Accentue les basses et hautes fréquences. (réglage initial)

Pour la musique classique.

Aucun effet sonore n’est appliqué.

11

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 12 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Réglage de l’horloge

Remote

ONLY

Réglez l’horloge avant d’utiliser la minuterie quotidienne

(voir page 20).

• Vous pouvez régler l’horloge uniquement quand la chaîne est hors tension (en attente).

1

Mettez la chaîne hors tension (en attente).

Mise hors tension automatique de l’appareil—Minuterie d’arrêt

Remote

ONLY

1

Activer le mode Minuterie d’arrêt.

2 sec.

2

Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.

2 sec.

3

Ajustez les heures.

2

Spécifiez la durée avant la mise hors tension (en minutes).

10 20

OFF

(Annulée)

90

30

80

40

70

Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension

2

sec.

50

60

4

Ajustez les minutes.

L’horloge intégrée commence à fonctionner.

Pour vérifier l’heure actuelle (CT) pendant que la chaîne est sous tension

L’heure est affichée pendant quelques secondes.

Si une coupure de courant se produit

L’horloge perd ses réglages est “0:00” clignote. Vous devez régler l’horloge à nouveau.

• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.

Modification de la luminosité de l’affichage

Vous pouvez assombrir l’affichage sur deux niveaux.

Pendant que la chaîne est sous tension...

Gradateur 1 Gradateur 2

Gradateur hors service

(annulé)

• Le réglage du gradateur fonctionne aussi pendant que la chaîne est hors tension (en attente).

Réglage du mode ECO (écologie)

Régler le mode ECO vous permet de réduire la consommation d’électricité en mettant hors service l’affichage quand l’appareil est en attente.

Quand la chaîne est en mode d’attente...

Pas d’affichage

Affichage en service

(annulé)

12

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 13 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Télécommande

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

DISPLAY

MODE

NEWS/INFO

Opérations avancées de la radio

PTY

SEARCH

Pour afficher les informations Radio Data

System

Lors de l’écoute d’une station FM...

PS PTY RT

Fréquence de la station

PS Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé.

PTY Le type de programme diffusé est affiché.

“NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.

RT Le message envoyé par la station est affiché.

“NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.

Réception de stations FM avec le système

Radio Data System

Remote

ONLY

Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System.

Avec cette chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.

PS (Nom de la station)

PTY (Type de programme)

RT (Radio texte)

Indique le nom commun de la station.

Indique le type de programme diffusé.

Affiche un message que la station envoie.

Enhanced Other

Networks

Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations

Radio Data System de différents réseaux.

Recherche d’un programme par codes PTY

Remote

ONLY

Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir page 8) en spécifiant le code PTY.

Pour recherche un programme en utilisant les codes

PTY

1 Lors de l’écoute d’une station FM ...

2 Choisissez un code PTY .

13

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 14 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

3 Démarrez la recherche.

La chaîne fait une recherche parmi les 20 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.

• Si aucun programme n’est trouvé, “NO FOUND” apparaît sur l’affichage.

• Pour arrêter la recherche appuyez sur PTY SEARCH.

Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable

Pendant que les indications clignotent sur l’affichage, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.

Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement

Remote

ONLY

La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (NEWS ou INFO).

• Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.

Lors de l’écoute d’une station FM ...,

Comment fonctionne la fonction Enhanced Other

Networks :

CAS 1

Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix

La chaîne reste accordée sur la station actuelle.

«

Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station.

L’indicateur NEWS/INFO clignote.

«

Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).

CAS 2

Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix

L’indicateur NEWS/INFO clignote.

«

Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).

NEWS INFO

Annulée

(Pas d’indication)

NEWS Informations.

INFO Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible.

14

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 15 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité

Télécommande

RPT/RND

CD

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

4 , x

7

DISPLAY/

PROGRAM

USB

MEMORY

6

Programmation de l’ordre de lecture—

Lecture programmée

Remote

ONLY

Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages

(32 maximum) avant de démarrer la lecture.

1

Choisissez une source puis arrêtez la lecture.

ou

2

Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée.

Pour les CD audio:

Pour les disques MP3/WMA:

3 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée.

Pour les CD audio:

Choisissez une plage.

Lecteur/tuner

Amplificateur

0

Numéro de plage

Pour les disques MP3/WMA:

(1) Choisissez un groupe.

Pas de programme

CD

Pas de programme

Numéro de groupe (dossier)

15

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 16 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

(2) Choisissez une plage.

Pour vérifier le contenu programmé

Pendant que l’indicateur PROGRAM est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée...

4 Validez le choix.

Numéro de plage

Le prochain pas du programme est indiqué.

Pas de programme

Numéro de groupe (dossier)

5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres plages.

6

Démarrez la lecture.

Pour modifier le programme

Pendant que l’indicateur PROGRAM est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée...

Modifier:

1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que le pas du programme que vous souhaitez modifier apparaisse.

2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16.

Pour ajouter de l’étape au programme:

1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que “00” soit affiché.

2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16.

Pour effacer tout le programme:

Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l’ordre que vous avez programmé.

Pour sauter une plage:

Pour faire une pause:

Pour arrêter:

L’indicateur PROGRAM s’éteint.

Le contenu du programme est aussi effacé dans les cas suivants:

• Quand vous ouvrez le plateau à CD pendant que la source est le disque.

• Quand vous déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité quand la source est le périphérique USB à mémoire de grande capacité.

• Quand vous démarrez la lecture aléatoire.

• Quand vous changez la source.

• Quand vous mettez la chaîne hors tension.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture programmée.

16

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 17 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire

Remote

ONLY

Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre aléatoire.

1

Choisissez une source puis arrêtez la lecture.

ou

Répétition de la lecture—Lecture répétée

Remote

ONLY

Vous pouvez reproduire les plages répétitivement.

Pendant la lecture...

Pour les CD audio:

REPEAT1 REPEAT

Annulée

(Pas d’indication)

Pour les disques MP3/WMA:

REPEAT1 REPEAT

Annulée

(Pas d’indication)

GROUP REPEAT

2 Démarrez lecture aléatoire.

Pour les CD audio:

REPEAT1

Annulée

(Pas d’indication)

REPEAT

RANDOM

Pour les disques MP3/WMA:

REPEAT1

Pour sauter une plage:

REPEAT

Annulée

(Pas d’indication)

RANDOM GROUP REPEAT

La lecture dans un ordre aléatoire démarre.

La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont

été reproduites.

Pour faire une pause:

Pour arrêter:

REPEAT1 Répète la plage actuelle.

REPEAT Répète toutes les plages (ou le programme pendant la lecture programmée).

GROUP

REPEAT

Répète toutes les plages du groupe actuel.

Interdiction de l’éjection du disque—

Verrou parental

Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.

• Cette fonction est utilisable uniquement quand la chaîne est sous tension.

Quand le plateau à disque est fermé...

Sur le lecture/tuner et l’amplificateur

5 sec.

5 sec.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture aléatoire.

Pour quitter la lecture aléatoire

et

(En même temps)

“DISC LOCKED” apparaît sur l’affichage.

Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.

“DISC UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.

• Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en appuyant sur

7

.

17

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 18 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Télécommande

RECORD

CD

4 , x

7

Opérations d’enregistrement

Avant de commencer l’enregistrement

• Le niveau d’enregistrement n’est pas affecter par le volume.

• La lecture aléatoire et la lecture répétée sont annulés pendant le mode d’enregistrement.

• Vous ne pouvez pas enregistrer une plage pendant la lecture programmée.

• Les plages enregistrées sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité sont convertis au format

MP3 (avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps.)

• Ne déconnectez pas le périphérique USB à mémoire de grande capacité pendant une lecture ou un enregistrement. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.

• La vitesse d’enregistrement est la même que la vitesse de lecture.

• Cette chaîne enregistre les fichiers MP3/WMA comme suit.

*Un dossier “RECORD” est créé quand vous enregistrez sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité pour la première fois.

** Des dossiers appelés “CDREC01”, “CDREC02” etc. est créé chaque fois qu’un enregistrement est fait.

18

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 19 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Enregistrement à partir d’un CD sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité

Remote

ONLY

Vous pouvez enregistrer numériquement les plages d’un CD

Audio sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.

• N’appliquez pas de vibrations à la chaîne pendant l’enregistrement de plages.

1

Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité enregistrable sur la prise (USB

MEMORY). (

Voir page 9)

2

Choisissez CD comme source.

Suppression d’une plage

Remote

ONLY

Vous pouvez supprimer des plages sur le périphérique

USB à mémoire de grande capacité.

• Une fois que vous avez effacer des plages, vous ne pouvez plus les récupérer.

1

Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la prise. (

Voir page 9)

2

Choisissez “USB” comme source pour arrêter la lecture.

La lecture du disque démarre.

3

Suivez une des opérations pour le type d’enregistrement souhaité.

Pour enregistrer toutes les plages du CD:

Arrêter la lecture

3

La lecture démarre.

Choisissez une plage que vous souhaitez effacer.

Pour choisir une plage:

Choisit les plages suivantes.

Pour enregistrer une plage du CD:

Choisissez une plage et démarrez la lecture

Choisit les plages suivantes.

Choisit les plages suivantes.

4

Validez votre choix.

Choisit les plages précédentes.

5 Effacez la plage.

4

Entre en mode d'enregistrement.

5

Démarrez l’enregistrement.

• Aucune autre touche ne peut être utilisée sauf ,

7

,

VOL +/- ou le bouton VOLUME +/-.

• Pour arrêter l’enregistrement manuellement, appuyez sur

7

.

19

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 20 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Utilisation de la minuterie quotidienne

2 Réglez l’heure de mise sous tension.

(1) Réglez les heures.

Télécommande

F

CD

4 , x

7

TIMER

USB

MEMORY

FM

(2) Réglez les minutes de la même façon que les heures ci-dessus.

3

Réglez l’heure de mise hors tension.

(1) Réalisez le réglage de l’heure de mise hors tension.

Réglage de la minuterie quotidienne

Remote

ONLY

En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc.

• Réglez l’horloge avant de régler la minuterie quotidienne. (Voir page 12.)

• Terminez la procédure pendant que l’indication clignote sur l’affichage.

• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur

7 autant de fois que nécessaire.

1 Mettez en service le réglage de la minuterie quotidienne.

2

sec.

(2) Réglez les heures.

(3) Réglez les minutes de la même façon que les heures ci-dessus.

• L’heure de mise sous tension et l’heure de mise hors tension ne peuvent pas être la même.

20

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 21 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

4 Sélectionnez la source de lecture.

(1) Réalisez le réglage de la source de lecture.

Pour mettre hors service la minuterie quotidienne

Quand la chaîne est mis sous tension...

L’indicateur (minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’éteint sur l’amplificateur.

(2) Choisissez la source de lecture: “ CD” , “ USB ” ou

“ FM”.

• Quand la minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt sont toutes les deux en service, la chaîne est mise hors tension par l’heure la plus tôt.

Si vous sélectionnez “FM”

• Appuyez sur

4 / x

pour choisir le numéro préréglé, puis appuyez sur TIMER .

5 Mettez en service la minuterie quotidienne.

L’indicateur (minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’allume sur l’amplificateur.

6

Mettez la chaîne hors tension.

Comment fonctionne la minuterie quotidienne

Une fois que la minuterie quotidienne est réglée, l’indicateur (Minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’allume en rouge sur l’amplificateur. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement.

Quand l’heure de mise en service arrive

La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée.

• Le niveau sonore augment graduellement jusqu’au niveau que vous avez réglez en dernier. (Vol. maximum 16)

• Quand la minuterie quotidienne est en service,

• Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie.

Quand l’heure de mise hors service arrive

La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente).

• Le réglage de la minuterie quotidienne reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé.

21

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 22 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Informations additionnelles

Pour en savoir plus sur cette chaîne

Opérations quotidiennes—Lecture

(voir pages 7 à 10)

Écoute de la radio:

• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.

• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.

Supports et fichiers pouvant être lus:

• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.

• Pour la lecture MP3/WMA...

– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)

– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement.

– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.

– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3/.wma> (quel que soit la casse des lettres).

– Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement sur l’affichage.

Le nombre maximum de caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code d’extension) pour les noms de fichiers, et de 30 pour la balise ID3.

– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps.

– Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages et de 99 groupes. Les plages et les groupes dépassant le numéro maximum ne sont pas reconnus.

– Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.

– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.

• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique

USB à mémoire de grande capacité...

– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois directement à la chaîne. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.

– Les plages codées ou brouillées avec une méthode spéciale ne peuvent pas être reproduites sur cette chaîne.

– La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargé pendant que la chaîne est sous tension.

– Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques

USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA.

– Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed.

– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go.

– Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être perdu pendant la lecture.

– Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner correctement.

– Le format compatible est FAT16/FAT32.

– JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.

Configuration des groupes/plages MP3/WMA

Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon suivante.

L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne les plages MP3/WMA d’un disque.

Hiérarchie

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

RACINE

01

02

1

2

03

5

6

3

4

04

05

7

8

9

10

11

12

01

Groupe avec son ordre de lecture

1

Plage MP3/WMA avec son ordre de lecture

• Les plages MP3/WMA sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité peuvent être reproduites de façon différente.

Lecture à partir d’un autre appareil

• Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type à mini-fiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre appareil.

22

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 23 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements

(voir pages 11 et 12)

Ajustement du volume:

• Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.

Ajustement du son:

• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.

Réglage de l’horloge:

• “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.

• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.

Opérations avancées des disques/ périphériques USB à mémoire de grande capacité

(voir pages 15 à 17)

Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:

• Si vous essayez de programmer une 33e plage,

“PROGFULL” apparaît sur l’affichage.

Utilisation de la minuterie quotidienne

(voir pages 20 et 21)

• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.

Entretien

Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.

Manipulation des disques

• Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.

• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.

• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour

éviter tout gondolage.

• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.

• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.

Pour nettoyez les disques:

Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.

Manipulation des périphériques USB à mémoire de grande capacité

• Ne touchez pas le connecteur USB.

• Faites attention de ne pas endommager le connecteur USB.

• Placez le connecteur USB dans le couvercle ou faites glisser l’unité USB à l’utilisation pour éviter tout dommage.

Nettoyage de la chaîne

• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.

• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler:

– NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.

– NE FROTTEZ PAS trop fort.

– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.

– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.

– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.

Pour retirer les grilles d’enceinte

Trous Projection

Grille de l’enceinte

23

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 24 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Guide de dépannage

Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.

Général:

Impossible de mettre sous tension la chaîne.

] Le câble de commande est mal branché (voir page 5).

Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.

] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.

La chaîne ne fonctionne pas.

] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures.

Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.

La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.

] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.

] Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant.

] Approchez-vous de la chaîne.

] Les piles sont usées.

Aucun son n’est entendu des enceintes.

] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches

(voir page 5).

] Le casque d’écoute est connecté (voir page 7).

Radio:

Trop de bruit pendant les émissions de radio.

] La connexion de l’antenne est incorrecte ou lâche

(voir page 5).

] L’antenne FM n’est pas correctement étendue ou positionnée.

Opérations des disques/lecture de périphériques USB à mémoire de grande capacité:

Le disque n’est pas reproduit.

] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.

Les balises ID3 d’un fichier MP3 ne peuvent pas être affichées.

] Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version

2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.

Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez.

] L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.

Le son d’un disque est discontinu.

] Le disque est rayé ou sale.

Le plateau à disque ne s’ouvre pas.

] Le verrou parental est en service. “DISC LOCKED” apparaît sur l’affichage (voir page 17).

Opérations d’enregistrement:

Impossible d’enregistrer sur le périphérique USB.

] La capacité du périphérique USB est plein. Effacez certaines plages.

] Il y a plus de 999 plages ou groupes sur le périphérique

USB sur lequel plages inutiles.

vous souhaitez enregistrer. Effacez des

] Le périphérique USB est protégé en écriture.

] Le périphérique USB que vous avez connecté n’est pas compatible avec cette chaîne.

Utilisation de la minuterie quotidienne:

La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.

] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie quotidienne fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.

] Il se peut qu’il y ait eu une panne de courant. Réglez tout d’abord l’horloge, puis la minuterie.

“ INVALID ” apparaît sur l’affichage.

] L’heure de début et l’heure de fin sont réglées sur la même heure. Réglez une heure différente pour l’heure de début et pour l’heure de fin.

24

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 25 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Spécifications

Amplificateur (AX-UXTB30)

Puissance de sortie: 20 W par canal, min. RMS, entraîné sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC268-3)

Enceintes/Impédance: 6 Ω – 8 Ω

Enceintes (SP-UXTB30)

Type: 2 voie, à évent acoustique accordé

Haut-parleurs:

Haut parleur d’aigus: 1 cône de × 4 cm

Haut parleur de grave:1 cône de × 10 cm

Impédance: 6 Ω

Dimensions (approx.): 160 mm × 250 mm × 170 mm

(L × H × P)

Masse (approx.): 1,81 kg chacun

Lecteur/tuner (XT-UXTB30)

Section du tuner

Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz

Section du lecteur CD

Condition de la mesure: 2W, IEC-A pondéré

Plage dynamique: 75 dB

Rapport signal sur bruit: 75 dB

Pleurage et scintillement: Non mesurable

Accessoires fournis

Voir page 3.

La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.

Prises

AUDIO IN:

Sensibilité/Impédance d’entrée:

250 mV/50 k Ω

USB MEMORY:

Spécifications USB Compatible avec USB 2.0 Full

Speed

Périphériques compatibles:

À mémoire de grande capacité

Système compatible: FAT16, FAT32

Sortie: CC 5 V 500 mA

Général

Alimentation:

Consommation:

Dimensions (approx.):

Lecteur/tuner:

Amplificateur:

Masse (approx.):

Lecteur/tuner:

Amplificateur:

Secteur 230 V , 50 Hz

50 W (pendant le fonctionnement)

10 W (en mode d’attente/ affichage en service)

0,7 W (en attente/en mode

ECO)

230 mm × 81 mm × 230 mm

(L × H × P)

230 mm × 81 mm × 243 mm

(L × H × P)

1,70 kg

2,94 kg

25

FR_UX-TB30[E]4.BOOK Page 26 Tuesday, September 29, 2009 10:01 AM

Nomenclature

Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.

Télécommande

7, 12, 21

12

19

17

7, 10

7, 9, 15, 17, 19, 21

8, 9, 10, 12, 13, 15,

16, 17, 18, 19, 20, 21

13

14

7, 8, 10

20, 21

8, 10, 15, 16

12

9, 16, 17

7, 9, 15, 17, 21

7, 8, 21

13, 14

11

11

7, 11

11

Lecteur/tuner

Amplificateur

8, 10

8, 10

9

7

7

12

7

10

21

9, 17

9, 17

9

9

Capteur de télécommande

7, 11

7, 8

7, 9

7, 9, 17

7, 10

26

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 1 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

1

Introductie

Dank u voor de aanschaf van een JVC product.

Lees alvorens in gebruik name alle aanwijzingen goed door zodat u de werking van het toestel goed begrijpt en het toestel optimaal kunt benutten.

Voorzorgen

Installeren

• Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te koud wordt—tussen 5°C en 35°C.

• Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken.

Installeer het systeem NIET in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen die aan het directe zonlicht, overmatig stof of trillingen onderhevig zijn.

• Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de

TV is.

• Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers derhalve uit de buurt van de TV.

Stroombron

• Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om het systeem van het stopcontact te ontkoppelen.

Raak het netsnoer NIET met natte handen aan.

Condensvorming

In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het systeem worden gevormd:

• Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet

• In een vochtige kamer

• Indien het systeem direct van een koude naar een warme ruimte wordt verplaatst

Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact.

Let voor de veiligheid goed op het volgende:

• Zorg dat er een goede ventilatie rond het hoofdtoestel is. Het systeem kan oververhit raken en worden beschadigd door een slechte ventilatie.

• Blokkeer de ventilatie-openingen of gaten

NIET. Indien door een krant, doek, etc. geblokkeerd, kan hitte mogelijk niet goed worden afgevoerd.

Overige

• Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.

Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het systeem.

• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken.

Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert.

Meer over deze gebruiksaanwijzing

Om deze gebruiksaanwijzing eenvoudig en gemakkelijk-te-begrijpen te houden, hebben wij de volgende methodes gebruikt:

• Bedieningen met toetsen en regelaars worden als hieronder getoond uitgelegd. In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.

• Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later in de “Wat meer uitleg over dit systeem” en

“Oplossen van problemen”, gedeelten beschreven, en niet in het gedeelte dat de bediening zelf beschrijft.

Ga naar deze gedeelten voor antwoorden indien u meer over een bepaalde functie wilt weten of twijfelt over de werking van een functie.

Toont dat u kort op de toets drukt.

Remote

ONLY

2

sec.

Toont dat u kort en herhaaldelijk op de toets drukt totdat de gewenste optie is gekozen.

Toont dat u op een van de toetsen drukt.

Toont dat u de toets een aantal seconden ingedrukt houdt.

• Het cijfer in de pijl toont het aantal in te drukken seconden (in dit voorbeeld,

2 seconden).

• Indien er geen cijfer in de pijl wordt getoond, houdt u de toets ingedrukt totdat de procedure geheel is uitgevoerd of het gewenste resultaat is verkregen.

• Toont dat u de regelaar in de aangegeven richting(en) draait.

Toont dat deze bediening uitsluitend met de afstandsbediening kan worden uitgevoerd.

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 2 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Inhoudsopgave

Starten ................................................................ 3

Stap 1 : Uitpakken ...............................................................3

Stap 2 : Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ....3

Stap 3 : Aansluiten...............................................................4

Alvorens het systeem te bedienen ..................... 6

Dagelijkse bediening—Weergave .................... 7

Luisteren naar de radio ......................................................8

Afspeelbare media en bestanden ........................................9

Afspelen van een disc ........................................................9

Afspelen van een USB-opslagapparatuur ..........................9

Discs/bestanden afspelen .................................................10

Weergave van andere apparatuur .....................................10

Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid

& overige .......................................................... 11

Instellen van het volume ..................................................11

Instellen van het geluid ....................................................11

Instellen van de klok ........................................................12

Automatisch uitschakelen van de stroom—

Inslaaptimer...................................................................12

Veranderen van de displayhelderheid...............................12

Instellen van de ECO (ecology) functie............................12

Geavanceerde bediening voor de radio .......... 13

Ontvangst van FM-zenders met Radio Data Systeem ......13

Opzoeken van een programma PTY-codes .....................13

Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keuze.................................................................14

Geavanceerde bediening voor disc/USBopslagapparatuur ............................................. 15

Programmeren van de weergavevolgorde—

Geprogrammeerde weergave .......................................15

Afspelen in een willekeurige volgorde—Willekeurige weergave ......................................................................17

Herhaald afspelen—Herhaalde weergave ........................17

Voorkomen van uitwerpen van een disc—Kinderslot .....17

Bediening voor opname ................................... 18

Opname van een CD op USB-opslagapparatuur ..............19

Wissen van een fragment..................................................19

Gebruik van de dagelijkse timer .................... 20

Instellen van de dagelijkse timer .....................................20

Extra informatie .............................................. 22

Wat meer uitleg over dit systeem ....................................22

Onderhoud .......................................................................23

Oplossen van problemen ..................................................24

Technische gegevens .......................................................25

Toetsen en regelaars ........................................................26

2

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 3 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Stap 1

: Pak het systeem uit en controleer de accessoires.

Stap 2

: Plaats batterijen in de afstandsbediening.

Starten

Stap

1

: Uitpakken

Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen heeft. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het bijgeleverde aantal van de onderdelen.

• FM-antenne (1)

• Afstandsbediening (1)

(Bij het verlaten van de fabriek is een CR2025 lithium-knoopbatterij geplaatst.)

Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.

Stap

2

: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening

Verwijder het isoleerblad alvorens de afstandsbediening voor het eerst in gebruik te nemen.

Stap 3

: Verbind de bedieningskabel.

Sluit vervolgens de antenne en luidsprekers aan. (Zie bladzijden 4 en 5.)

Isoleerblad

Vervangen van de batterij in de afstandsbediening

Vervang de batterij indien het bereik van de afstandsbediening kleiner wordt.

3

Steek als laatste de stekker in een stopcontact.

FM-antenne

Plaats de batterij met de (+ en –) polen in de juiste richting in de afstandsbediening.

• Wikkel de batterij met isoleerband om alvorens deze weg te gooien of ergens op te slaan.

LET OP

De batterij kan ontploffen indien deze verkeerd is geplaatst.

Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of gelijkwaardige type.

U kunt het systeem nu gebruiken.

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 4 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Stap

3

: Aansluiten

Indien u gedetailleerde informatie wilt, zie bladzijde 5.

Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens verbindingen te maken.

FM-antenne (bijgeleverd)

Strek uit voor een optimale ontvangst.

Rechterluidspreker

Bedieningskabel

Speler/tuner

Linkerluidspreker

Rood

Zwart

Versterker

Rood

Zwart

Naar een stopcontact

Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle verbindingen zijn gemaakt.

4

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 5 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Verbinden van de bedieningskabel

De bedieningskabel is bij het verlaten van de fabriek met de speler/tuner verbonden. Verbind de kabel met de versterker.

Speler/tuner

Aansluiten van de luidsprekersnoeren

Controleer dat beide luidsprekers juist en stevig zijn aangesloten.

3 . Vergrendel

2 . Steek in

1.

Ontgrendel

Versterker

• Indien de versterker en speler/tuner niet middels de bedieningskabel zijn verbonden, kunt u het systeem niet bedienen.

• U kunt de speler/tuner naast de versterker plaatsen.

Voor een betere FM-ontvangst

FM-buitenantenne (niet bijgeleverd)

Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: Het zwarte snoer met ( –), en het rode snoer met (+).

• Verbind NIET meer dan één luidspreker met iedere aansluiting.

• Zorg dat de geleiderdraden van de luidsprekersnoeren GEEN contact maken met andere metalen onderdelen van het systeem.

ANTENNA

Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FM-buitenantenne met gebruik van een 75

Ω draad met coaxiale stekker (IEC of DIN45325).

• Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met andere aansluitingen, snoeren en het netsnoer. Houd de antenne tevens uit de buurt van metalen onderdelen van het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk slechter.

• Indien de snoeren met vinyl zijn bedekt, moet u een stukje vinyl verwijderen door het te draaien zodat de uiteinden van het antennedraad of de luidsprekersnoeren blootliggen.

5

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 6 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Alvorens het systeem te bedienen

De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem.

Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht.

Aanduidingen op het hoofddisplay

FM:

Golfband Frequentie

CD:

• Tijdens weergave van een

CD:

• Na stopzetting:

USB MEMORY:

• Tijdens weergave:

AUDIO IN:

Bronnaam

Fragmentnummer Verstreken- weergavetijd

Totaal aantal Totale fragmenten weergavetijd

• Tijdens weergave van een

MP3:

• Na stopzetting:

Fragmentnummer in huidige groep

Verstreken- weergavetijd

Totaal aantal Totaal aantal groepen fragmenten

• Tijdens opname:

Fragmentnummer Verstreken weergavetijd

• Na stopzetting:

Fragmentnummer Verstreken- in huidige groep weergavetijd

Totaal aantal groepen

Totaal aantal fragmenten

1 PROGRAM-indicator

• Licht op wanneer een voorkeurzender is gekozen.

• Licht op wanneer geprogrammeerde weergave wordt geactiveerd.

2 GROUP-indicator

• Licht op wanneer de weergave van MP3/WMA bestanden op een disc of USB-opslagapparatuur stopt.

3 TRACK-indicator

• Licht op bij weergave van een disc of een

USB-opslagapparatuur.

4 REPEAT-functie indicators

(REPEAT1/REPEAT/GROUP REPEAT)

• Licht op wanneer de herhaalde weergave wordt geactiveerd.

5 RANDOM-indicator

• Licht op wanneer willekeurige weergave wordt geactiveerd.

6 MP3/WMA-indicators

• Licht op wanneer een MP3/WMA-bestand wordt afgespeeld.

7 E (Weergave/Pauze) indicators

• 3 : Licht op bij weergave van een disc/

USB-opslagapparatuur.

• 8 : Licht op wanneer de weergave van een disc/

USB-opslagapparatuur wordt gepauzeerd.

8 USB-indicator

• Licht op wanneer een USB MEMORY is gekozen.

9

REC (Opname) indicator

• Licht op wanneer op USB-opslagapparatuur wordt opgenomen.

• Knippert wanneer USB-opslagapparatuur wordt opgenomen.

p (Timer)

Licht op wanneer de dagelijkse timer standby is geschakeld; knippert tijdens de werking.

q SLEEP-indicator

Licht op wanneer de inslaaptimer wordt geactiveerd.

w Geluidsfunctie-indicators

Licht op wanneer een van de geluidsfuncties wordt geactiveerd.

e HBS-indicator

Licht op wanneer HBS (Hyper Bass Sound)-functie is geactiveerd.

r Frequentie indicator

Licht op en toont de FM-frequentie.

t STEREO-indicator

Licht op wanneer een FM-stereozender met voldoende signaalsterkte is afgestemd.

y Radio Data Systeem indicators

• NEWS/INFO:

– Licht op en toont het huidige gekozen programmatype voor PTY-standbyontvangst.

– Knippert wanneer automatisch met

PTY-standbyontvangst op een programma wordt afgestemd.

6

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 7 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

7

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

4 , x

7

Cijfertoetsen

Dagelijkse bediening

—Weergave

DISPLAY/

PROGRAM

6

1

Schakel de stroom in.

Het STANDBY lampje op de versterker dooft.

• Het systeem wordt tevens ingeschakeld door een druk op een van de brontoetsen.

• Door een druk op

0

op het hoofdtoestel terwijl het toestel standby is geschakeld, wordt het toestel ingeschakeld en CD als bron gekozen.

2

Kies de bron.

• De weergave start automatisch wanneer u CD of

USB MEMORY kiest. (Indien de disc of

USB-opslagapparatuur reeds als bron is gekozen, moet u op

6

drukken om de weergave te starten.)

• Indien u AUDIO IN heeft gekozen, moet u de weergave met het externe component starten.

3

Stel het volume in.

4

Bedien de gewenste bron als later uitgelegd.

Uitschakelen (standby) van het systeem

Het STANDBY lampje op de versterker licht rood op.

• Tijdens standby wordt ook nog een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.

Voor privé-luisteren

Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting op de versterker. Er wordt nu geen geluid meer via de luidsprekers weergegeven. Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten.

• Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt.

Schakel het systeem NIET uit (standby) met het volume zeer hoog ingesteld; een plotseling hard geluid kan namelijk uw gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon beschadigen wanneer u de volgende keer het systeem weer inschakelt of de weergave weer start.

Kiezen van nummers

Voorbeelden:

Voor het kiezen van nummer 5, drukt u op 5.

Voor het kiezen van nummer 20, drukt u op 10 →

2 → 0 (wanneer “-- --” wordt getoond), of op 10 → 0 → 2

→ 0 (wanneer “-- -- --” wordt getoond).

Voor het kiezen van nummer 125, drukt u op 10

→ 1 → 2 → 5.

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 8 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Luisteren naar de radio

Kiezen van FM

FM ST

FM MONO

Vastleggen van zenders

Remote

ONLY

U kunt 20 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen.

1 Stem op een vast te leggen zender af.

2 Activeer de functie voor voorkeurnummers.

Afstemmen op een zender

Terwijl FM gekozen...

1 sec.

Het zoeken naar zenders start en de frequentie-aanduiding verandert voortdurend op het display.

Het zoeken stopt zodra op een zender (frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd.

Om het zoeken handmatig te stoppen, drukt u op een van de toetsen.

• De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u herhaaldelijk op de toets drukt.

• Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op het display knippert.

3 Kies een voorkeurnummer voor de zender.

Zie “Kiezen van nummers” op bladzijde 7 voor details aangaande het kiezen van een nummer.

• U kunt tevens de

4

of x toets gebruiken.

4 Leg de zender vast.

Indien de ontvangen FM-zender slecht klinkt

FM ST

FM MONO

De ontvangst wordt verbeterd maar het stereo-effect gaat echter verloren.

Voor het weer herstellen van het stereo-effect, drukt u herhaaldelijk op de toets om FM te kiezen.

De PROGRAM-indicator licht op het display op.

Afstemmen op een voorkeurzender

1 Kies FM.

FM ST

FM MONO

2 Kies een nummer van de voorkeurzender.

Zie “Kiezen van nummers” op bladzijde 7 voor details aangaande het kiezen van een nummer.

• U kunt tevens de

4

of x toets gebruiken.

De PROGRAM-indicator licht op het display op.

8

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 9 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Afspeelbare media en bestanden

Dit systeem kan de volgende disc- en bestandstypen weergeven.

• Audio-CD

• MP3/WMA-bestanden op een CD-R, CD-RW of

USB-opslagapparatuur

Audio-CD CD-R CD-RW

Afspelen van een USB-opslagapparatuur

U kunt USB-opslagapparatuur met dit systeem verbinden, bijvoorbeeld USB flash-geheugen, een digitale audiospeler, (DAP).

BELANGRIJK

• U kunt geen computer met de USB MEMORY aansluiting van dit systeem verbinden.

• Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u een USB 2.0-kabel die korter dan 1 meter is gebruiken.

• Stel het volume altijd in de laagste stand alvorens

USB-opslagapparatuur aan te sluiten of tte ontkoppelen.

• Dit systeem speelt bepaalde bestanden mogelijk niet af, ook al is het formaat als hierboven aangegeven.

• In deze gebruiksaanwijzing worden “bestand” en

“fragment” afwisselend voor bediening van MP3 en

WMA gebruikt.

• Voorzorgen voor weergave van DualDisc

De niet-DVD kant van een “DualDisc” voldoet niet aan de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-dvd kant van een “DualDisc” met dit toestel wordt afgeraden.

• Microsoft en Windows Media zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft

Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Aansluiten van USB-opslagapparatuur

Zie tevens de handleiding van de USB-opslagapparatuur voor het aansluiten en gebruik.

Afspelen van een disc

Plaatsen van een disc

• U kunt een disc plaatsen tijdens weergave van een andere bron.

Op de speler/tuner: Labelkant

Digitale audiospeler of

• Controleer dat de weergave is gestopt alvorens

USB-opslagapparatuur te ontkoppelen.

Weergave van bestanden op

USB-opslagapparatuur

Starten: Pauzeren: Stoppen:

Afspelen van een disc

Starten: Pauzeren:

9

Druk op

6 indien de disc reeds als bron is gekozen.

Druk nogmaals om weer te starten.

Stoppen:

Druk op

6

indien de USBopslagapparatuur reeds als bron is gekozen.

Druk nogmaals om weer te starten.

• De USB-indicator op het display licht op wanneer USB

MEMORY is gekozen.

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 10 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Discs/bestanden afspelen

Kiezen van een fragment/groep

Kiezen van een fragment:

Kiezen van volgende fragmenten.

Kiezen van voorgaande fragmenten.

Kiezen van een groep (alleen voor MP3/WMA):

Kiezen van volgende groepen.

Tonen van ID3/WMA-tag informatie

Tijdens weergave van MP3/WMA...

Remote

ONLY

ID3 ON

ID3 OFF

ID3/WMA-tag informatie wordt op het display getoond.

Weergave van andere apparatuur

Verbinden van andere apparatuur

Met gebruik van een stereo-ministekkersnoer (niet bijgeleverd) kunt u andere apparatuur met analoge audio-uitgangsaansluitingen verbinden, bijvoorbeeld een draagbare audiospeler.

Kiezen van voorgaande groepen.

Opzoeken van een bepaald punt

Houd tijdens weergave van een fragment ingedrukt totdat het gewenste punt is bereikt.

Snel-voorwaarts van fragment.

Draagbare audiospeler, etc.

Stereo-ministekkersnoer

(niet bijgeleverd)

Snel-achterwaarts van fragment.

Direct opzoeken van een fragment en starten van de weergave

Remote

ONLY

Zie “Kiezen van nummers” op bladzijde 7 voor details aangaande het kiezen van een nummer.

BELANGRIJK

• Stel het volume altijd in de “VOL MIN” stand alvorens andere apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen.

Kiezen van AUDIO IN

Start de weergave van de aangesloten apparatuur.

• Bij weergave van een MP3/WMA-bestand kunt u uitsluitend fragmenten van de huidige groep kiezen.

10

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 11 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Dagelijkse bediening

—Instellen van het geluid & overige

Afstandsbediening

Instellen van het volume

U kunt het volume instellen van niveau 0 (“VOL MIN”) tot niveau 31 (“VOL MAX”).

Afstandsbediening: Versterker:

F

ECO/

DIMMER

CLOCK

4 , x

Speler/tuner

Versterker

ECO/

DIMMER

Snel dempen van het geluid Remote

ONLY

Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in.

SOUND

MODE

HBS

VOLUME

+/–

FADE

MUTING

VOLUME

+/–

Instellen van het geluid

Remote

ONLY

Versterken van de lage tonen—HBS

Met Hyper-Bass Sound wordt het geluid met krachtige lage tonen weergegeven.

HBS

Geannuleerd

(Geen aanduiding)

Kiezen van de geluidsfuncties

U kunt een van de vier SEA (Sound Effect

Amplifier)-functies kiezen.

JAZZ

Geannuleerd

(Geen aanduiding)

POP ROCK

CLASSIC

JAZZ

POP

ROCK

CLASSIC

Geen aanduiding

De lage frequenties worden voor jazzmuziek versterkt.

Geschikt voor zang.

De lage en hoge frequenties worden versterkt. (basisinstelling)

Geschikt voor klassieke muziek.

Er wordt geen geluidseffect toegepast.

11

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 12 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Instellen van de klok

Remote

ONLY

Stel de klok in alvorens de dagelijkse timer te gebruiken

(zie bladzijde 20).

• U kunt de klok uitsluitend instellen terwijl het systeem is uitgeschakeld (standby geschakeld).

1

Schakel het systeem uit (standby).

Automatisch uitschakelen van de stroom—

Inslaaptimer

Remote

ONLY

1 Activeer de inslaaptimerfunctie.

2 sec.

2 Activeer de functie voor het instellen van de klok.

2 sec.

3 Stel het uur in.

2 Voer de uitschakeltijd in (in minuten).

10 20

OFF

90

(Geannuleerd)

30

80

40

70

50

60

Controleren van de resterende tijd tot de uitschakeltijd

2

sec.

4 Stel de minuut in.

De ingebouwde klok start.

Controleren van de huidige tijd (CT) wanneer het systeem is ingeschakeld

De tijd wordt een paar seconden getoond.

Indien er een stroomonderbreking is

De instellingen van de klok gaan verloren en “0:00” knippert. U moet de klok opnieuw instellen.

• U kunt de uitschakeltijd veranderen door herhaaldelijk op de toets te drukken.

Veranderen van de displayhelderheid

U kunt het display met twee niveau’s dimmen.

Met het systeem ingeschakeld...

Dimmer 1 Dimmer 2

Dimmer uit (geannuleerd)

• De dimmer werkt tevens wanneer het systeem is uitgeschakeld (Standby).

Instellen van de ECO (ecology) functie

Met de ECO-functie geactiveerd, wordt het display ter energiebesparing uitgeschakeld wanneer het systeem standby is geschakeld.

Wanneer het systeem standby is geschakeld...

Display uitgeschakeld

Display ingeschakeld

(geannuleerd)

12

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 13 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Geavanceerde bediening voor de radio

Afstandsbediening

Tonen van Radio Data Systeem-informatie

Tijdens het luisteren naar de FM-zender...

PS PTY RT

Zenderfrequentie

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

DISPLAY

MODE

NEWS/INFO

PTY

SEARCH

PS

PTY Het type van het ontvangen programma wordt getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen.

RT

De zendernaam wordt getoond. “NO PS” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen.

De door de zender uitgezonden tekstmededelingen worden getoond. “NO RT” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen.

Ontvangst van FM-zenders met

Radio Data Systeem

Remote

ONLY

Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra signalen verzenden.

Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data

Systeem-signalen ontvangen.

PS (Programma

Service)

PTY (Programma

Type)

RT (RadioTekst)

Toont de algemeen bekende zendernamen.

Toont het soort programma dat wordt uitgezonden.

Enhanced Other

Networks

Toont tekstmededelingen die door de zender worden uitgezonden.

Levert informatie over de soorten programma’s die door Radio Data Systeemzenders van verschillende netwerken worden uitgezonden.

Opzoeken van een programma

PTY-codes

Remote

ONLY

U kunt een bepaald soort programma van de voorkeurzenders gemakkelijk opzoeken (zie bladzijde 8) door de PTY-code te specificeren.

Opzoeken van een programma met gebruik van de

PTY-codes

1 Tijdens het luisteren naar de FM-zender...

2 Kies een PTY-code.

13

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 14 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

3 Start het zoeken.

Het systeem zoekt de 20 vastgelegde FM-zenders af, stopt wanneer het gekozen programma is gevonden en stemt op die zender af.

• “NO FOUND” verschijnt afwisselend op de display indien er geen programma werd gevonden.

• Druk op PTY SEARCH om het zoeken te stoppen.

Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste zender

Druk nogmaals op PTY SEARCH wanneer de aanduidingen op het display knipperen.

Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keuze

Tijdens het luisteren naar de FM-zender...,

Remote

ONLY

Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt

(NEWS of INFO).

• Deze functie werkt tijdens het luisteren naar de

FM-zender die de vereiste signalen uitstuurt.

Werking van de Enhanced Other Networks functie:

GEVAL 1

Indien een zender niet het door u gekozen programma uitzendt

Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd.

«

Indien een zender een door u gekozen programma start uit te zenden, schakelt het systeem automatisch naar die zender over.

De indicator van de NEWS/INFO begint te knipperen.

«

Na het programma schakelt het systeem terug naar de zender die hiervoor werd ontvangen, maar de functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te knipperen en licht continu op).

GEVAL 2

Indien de zender waarop is afgestemd het door u gekozen programma uitzendt

De indicator van de NEWS/INFO begint te knipperen.

«

Na het programma stopt de indicator te knipperen (de functie blijft geactiveerd).

NEWS INFO

Geannuleerd

(Geen aanduiding)

NEWS Nieuws.

INFO Programma dat advies over diverse onderwerpen levert.

14

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 15 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Geavanceerde bediening voor disc/USB-opslagapparatuur

Afstandsbediening

RPT/RND

CD

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

4 , x

7

DISPLAY/

PROGRAM

USB

MEMORY

6

Programmeren van de weergavevolgorde—

Geprogrammeerde weergave

Remote

ONLY

U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 32) voordat u de weergave start.

1 Kies een bron en stop vervolgens de weergave.

of

2

Activeer geprogrammeerde weergave alvorens de weergave te starten.

Voor audio CD:

Voor MP3/WMA:

3 Kies de gewenste fragmenten voor geprogrammeerde weergave.

Voor audio CD:

Kies een fragment.

Speler/tuner

Versterker

0

Fragmentnummer

Programmastap

Voor MP3/WMA:

(1) Kies een groep.

CD

Programmastap

Groep (map) nummer

15

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 16 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

(2) Kies een fragment.

Controleren van het programma

Terwijl de PROGRAM indicator op het display is opgelicht en de weergave is gestopt...

4 Bevestig de keuze.

Fragmentnummer

De volgende programmastap wordt getoond.

Programmastap

Groep (map) nummer

5 Herhaal stappen 3 en 4 voor het programmeren van andere fragmenten.

6 Start de weergave.

Veranderen van het programma

Terwijl de PROGRAM indicator op het display is opgelicht en de weergave is gestopt...

Bewerken:

1 Druk herhaaldelijk op DISPLAY/PROGRAM totdat de te veranderen programmastap op het display wordt getoond.

2 Voer stappen 3 en 4 op bladzijden 15 en 16 uit.

Toevoegen van stappen aan het programma:

1 Druk herhaaldelijk op DISPLAY/PROGRAM totdat

“00” wordt getoond.

2 Voer stappen 3 en 4 op bladzijden 15 en 16 uit.

Wissen van het hele programma:

De door u gekozen fragmenten worden nu in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.

Verspringen van fragment:

Pauzeren: Stoppen:

De PROGRAM-indicator dooft.

Het programma wordt tevens in de volgende gevallen gewist:

• Wanneer u de CD-lade opent met disc als bron gekozen.

• Wanneer u de USB-opslagapparatuur ontkoppelt terwijl USB-opslagapparatuur als bron is gekozen.

• Wanneer u de willekeurige weergave start.

• Wanneer u van bron verandert.

• Wanneer u het systeem uitschakelt.

Druk nogmaals om weer te starten.

• U kunt tijdens geprogrammeerde weergave geen fragment met de cijfertoetsen kiezen.

16

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 17 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Afspelen in een willekeurige volgorde—

Willekeurige weergave

Remote

ONLY

U kunt alle fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen.

1 Kies een bron en stop vervolgens de weergave.

of

Herhaald afspelen—Herhaalde weergave

U kunt fragmenten herhaald afspelen.

Tijdens weergave...

Remote

ONLY

Voor audio CD:

REPEAT1 REPEAT

Geannuleerd

(Geen aanduiding)

Voor MP3/WMA:

REPEAT1 REPEAT

Geannuleerd

GROUP REPEAT

(Geen aanduiding)

2 Start de willekeurige weergave.

Voor audio CD:

REPEAT1

Geannuleerd

(Geen aanduiding)

REPEAT

RANDOM

Voor MP3/WMA:

REPEAT1 REPEAT

Geannuleerd

(Geen aanduiding)

RANDOM GROUP REPEAT

De weergave start nu in een willekeurige volgorde.

De willekeurige weergave stopt nadat alle fragmenten zijn afgespeeld.

Verspringen van fragment:

Pauzeren:

Druk nogmaals om weer te starten.

Stoppen:

REPEAT1 Herhalen van het huidige fragment.

REPEAT Herhalen van alle fragmenten (of het programma tijdens geprogrammeerde weergave).

GROUP

REPEAT

Herhalen van alle fragmenten van de huidige groep.

Voorkomen van uitwerpen van een disc—

Kinderslot

U kunt de disclade vergrendelen zodat de geplaatste disc niet kan worden uitgeworpen.

• Deze functie is bruikbaar wanneer het systeem is ingeschakeld.

Terwijl de disclade is gesloten...

Op de speler/tuner en versterker

5 sec.

5 sec.

• U kunt tijdens willekeurige weergave geen fragment met de cijfertoetsen kiezen.

Uitschakelen van willekeurige weergave

• U kunt de willekeurige weergave tevens stoppen door een druk op

7

.

en

(Tegelijkertijd)

“DISC LOCKED” verschijnt op het display.

Voor het annuleren van de vergrendeling, herhaalt u dezelfde procedure. “DISC UNLOCKED” verschijnt op het display.

17

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 18 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Afstandsbediening

RECORD

CD

4 , x

7

Bediening voor opname

Alvorens een opname te starten

• De volume-instelling heeft geen invloed op het opnameniveau.

• Willekeurige weergave en herhaalde weergave worden uitgeschakeld wanneer de opnamefunctie wordt geactiveerd.

• U kunt tijdens geprogrammeerde weergave een fragment niet opnemen.

• De op USB-opslagapparatuur opgenomen fragmenten worden naar het MP3-formaat omgezet (met een bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een bitwaarde van 128 kbps.)

• Ontkoppel de USB-opslagapparatuur niet tijdens weergave of opname. U krijgt anders mogelijk problemen.

• De opnamesnelheid is hetzelfde als de weergavesnelheid.

• Dit systeem neemt MP3/WMA-bestanden als volgt op.

* De “RECORD” map wordt gemaakt wanneer voor het eerst op de USB-opslagapparatuur wordt opgenomen.

** Iedere keer dat een opname wordt gestart, wordt steeds een nieuwe map met “CDREC01”,

“CDREC02” etc. gemaakt.

18

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 19 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Opname van een CD op

USB-opslagapparatuur

Remote

ONLY

U kunt fragmenten digitaal van een audio-CD op

USB-opslagapparatuur opnemen.

• Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens opname van fragmenten.

1 Verbind voor opname geschikte

USB-opslagapparatuur met de (USB MEMORY) aansluiting. (

Zie bladzijde 9)

2 Kies CD als bron.

Wissen van een fragment

Remote

ONLY

U kunt fragmenten van de USB-opslagapparatuur wissen.

• De fragmenten kunnen na het wissen niet worden hersteld.

1 Verbind USB-opslagapparatuur met de aansluiting.

(

Zie bladzijde 9)

2

Kies “USB” als bron en stop vervolgens de weergave.

De weergave van de disc start.

3 Volg de gegeven aanwijzingen voor het gewenste soort opname.

Opname van alle fragmenten van de CD:

Stop de weergave

Opname van een enkel fragment van de CD:

Kiezen van een fragment en afspelen

Kiezen van volgende fragmenten.

De weergave start.

3 Kies een te wissen fragment.

Kiezen van een fragment:

Kiezen van volgende fragmenten.

Kiezen van voorgaande fragmenten.

4 Bevestig uw keuze.

Kiezen van voorgaande fragmenten.

4 Activeer de opnamefunctie.

5 Wis het fragment.

5 Start de opname.

• Andere toetsen dan , 7 , VOL +/- of de

VOLUME +/- regelaar kunnen niet worden gebruikt.

• Om de opname handmatig te stoppen, drukt u op

7

.

19

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 20 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Gebruik van de dagelijkse timer

2 Stel de starttijd in.

(1) Stel het uur in.

Afstandsbediening

F

CD

4 , x

7

TIMER

USB

MEMORY

FM

(2) Stel de minuten op dezelfde wijze als het uur in.

3 Stel de stoptijd in.

(1) Ga verder naar het instellen van de stoptijd.

(2) Stel het uur in.

Instellen van de dagelijkse timer

Remote

ONLY

U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met muziek gebruiken.

• Stel de klok in alvorens de dagelijkse timer in te stellen.

(Zie bladzijde 12.)

• Voltooi de procedure terwijl de aanduiding op het display knippert.

• Druk zo vaak als nodig is op

7

om het instellen van de timer te annuleren.

1 Activeer de ingestelde dagelijkse timer.

2 sec.

(3) Stel de minuten op dezelfde wijze als het uur in.

• U kunt niet dezelfde tijd voor de in- en uitschakeltijd instellen.

20

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 21 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

4 Kies de weergavebron.

(1) Ga verder naar het instellen van de weergavebron.

Annuleren van de dagelijkse timer

Wanneer het systeem wordt ingeschakeld...

De (Timer) indicator op het display en het TIMER lampje op de versterker doven.

(2) Kies de weergavebron: “ CD” , “ USB” of “ FM”.

• Wanneer zowel de dagelijkse timer als inslaaptimer zijn geactiveerd, wordt het systeem uitgeschakeld wanneer de vroegste stoptijd wordt bereikt.

Als u “FM” kiest

• Druk op

4 / x

om het voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op TIMER.

5 Activeer de dagelijkse timer.

De (Timer) indicator op het display en het TIMER lampje op de versterker lichten op.

6 Schakel het systeem uit.

Werking van de dagelijkse timer

De (Timer) indicator op het display en het TIMER lampje op de versterker lichten rood op zodra de dagelijkse timer is ingesteld. De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert.

Zodra de starttijd wordt bereikt

Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de gespecificeerde zender afgestemd of de weergave van de gekozen bron start.

• Het volume wordt geleidelijk verhoogd tot het laatst ingestelde niveau. (Maximaal tot Vol.16)

• Tijdens de werking van de dagelijkse timer, knippert de (Timer) indicator op het display.

• U kunt de bron veranderen of het volume instellen nadat de weergave door de dagelijkse timer werd gestart zonder de dagelijkse timer zelf te annuleren.

Zodra de stoptijd wordt bereikt

Het systeem stopt de weergave en schakelt uit

(standby).

• De instellingen voor de dagelijkse timer blijven in het geheugen bewaard totdat u deze verandert.

21

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 22 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Extra informatie

Wat meer uitleg over dit systeem

Dagelijkse bediening—Weergave

(zie bladzijden 7 t/m 10)

Luisteren naar de radio:

• Door een nieuwe zender onder een reeds bezet voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor onder dat nummer voorkeurzender gewist.

• De vastgelegde voorkeurzenders worden na een paar dagen gewist wanneer u de stekker uit het stopcontact heeft getrokken of de stroom wordt onderbroken. U moet in dat geval de zenders opnieuw vastleggen.

Afspeelbare media en bestanden:

• U kunt geen “packet write” discs met dit systeem afspelen.

• Voor MP3/WMA-weergave...

– MP3/WMA-discs hebben een langere afleestijd dan normale CD’s. (De vereiste tijd is afhankelijk van hoe complex de groepen/bestanden zijn opgenomen.)

– Bepaalde MP3/WMA-bestanden kunnen niet worden afgespeeld en worden dan overgeslagen. Dit komt door de opnamemethode en bepaalde voorwaarden.

– Gebruik ISO 9660 Level 1 of Level 2 als discformaat indien u zelf een MP3/WMA-disc opneemt.

– Dit systeem is geschikt voor weergave van

MP3/WMA-bestanden met de <.mp3/.wma> extensiecode (ongeacht hoofdletters - kleine letters).

– Bepaalde tekens of symbolen verschijnen niet juist op het display.

Er kunnen maximaal 32 tekens (zonder de extensiecode) voor bestandsnamen en 30 tekens voor ID3-tags op de display worden weergegeven.

– Neem ieder MP3/WMA-bestand bij voorkeur met een bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een bitwaarde van

128 kbps op.

– Dit systeem kan in totaal 999 fragmenten en 99 groepen herkennen. Fragmenten en groepen die het maximale aantal overschrijden, kunnen niet worden herkend.

– Mappen die geen MP3/WMA-fragmenten hebben worden genegeerd.

– De weergavevolgorde van MP3/WMA-fragmenten is mogelijk verschillend dan de door u opgenomen volgorde.

Mappen die geen MP3/WMA-fragmenten hebben worden genegeerd.

• Voor weergave van bestanden van de

USB-opslagapparatuur...

– Verbind tegelijkertijd slechts één USB-opslagapparatuur direct met dit systeem. Gebruik geen USB-spoel.

– Gecodeerde of met een speciale methode geschreven fragmenten kunnen niet met dit systeem worden afgespeeld.

– De batterij van de USB-opslagapparatuur wordt opgeladen wanneer het systeem is ingeschakeld.

– Het systeem herkent geen USB-opslagapparatuur met een hoger vermogen dan 5 V/500 mA.

– Dit systeem is compatibel met USB 2.0 Full-Speed.

– U kunt geen groter bestand dan 2 GB afspelen.

– Tijdens weergave van een bestand met een hoge overdrachtswaarde, valt het geluid mogelijk af en toe tijdens weergave weg.

– Bepaalde USB-opslagapparaten worden mogelijk niet herkend of werken onjuist.

– Het compatibele formaat is FAT16/FAT32.

– JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de

USB-opslagapparatuur tijdens of door het gebruik van dit systeem.

Configuratie van MP3/WMA-groepen en fragmenten

Dit systeem speelt MP3/WMA-fragmenten als volgt af.

De afspeelvolgorde in de afbeelding is voor

MP3/WMA-fragmenten op een disc.

Hiërarchie

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

01 03 04

9

WORTEL

10

02

3

4

7

8

1

2

5

6

05 11

12

01

Groep met weergavevolgorde

1

MP3/WMA-fragment met weergavevolgorde

• MP3/WMA fragmenten van USB-opslagapparatuur worden mogelijk anders weergegeven.

Weergave van andere apparatuur

• Indien de audio-uitgang van de andere apparatuur niet voor een stereo-ministekker geschikt is, moet u een stekkeradapter kopen zodat de stereo-ministekker met de audio-uitgang kan worden verbonden. Zie tevens de bij de andere apparatuur geleverde gebruiksaanwijzingen.

22

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 23 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Dagelijkse bediening — Instellen van het geluid & overige

(zie bladzijden 11 en 12)

Instellen van het volume:

• Verlaag beslist het volume alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten.

Instellen van het geluid:

• Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de hoofdtelefoon.

Instellen van de klok:

• “0:00” knippert op het display totdat u de klok instelt.

• De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand achter of voor. U moet in dat geval de klok opnieuw instellen.

Geavanceerde bediening voor disc/

USB-opslagapparatuur

(zie bladzijden 15 t/m 17)

Programmeren van de weergavevolgorde—

Geprogrammeerde weergave:

• “PROGFULL” verschijnt op het display indien u probeert het 33ste fragment te programmeren.

Gebruik van de dagelijkse timer

(zie bladzijden 20 en 21)

• De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt of de stroom wordt onderbroken. U moet in dat geval eerst de klok en dan de timer opnieuw instellen.

Onderhoud

Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs en het mechanisme schoon houden.

Omgaan met discs

• Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen vast om de disc uit het doosje te halen.

• Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en buig een disc niet.

• Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na gebruik terug in het doosje.

• Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc komen.

• Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme temperaturen en vocht onderhevig.

Reinigen van een disc:

Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden naar de rand in een rechte lijn schoon.

Meer over USB-opslagapparatuur

• Raak de USB-stekker niet aan.

• Wees voorzichtig zodat de USB-stekker niet wordt beschadigd.

• Steek na gebruik de USB-stekker in de afdekking of schuif in de USB-eenheid zodat de stekker niet wordt beschadigd.

Reinigen van het systeem

• Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig een doekje met een in water opgelost neutraal schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het systeem indien het zeer vuil is.

• Voorkom dat de kwaliteit van het systeem slechter wordt, het systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let derhalve op het volgende:

– Veeg NIET met een harde, schurende doek af.

– Veeg NIET te hard.

– Veeg NIET met thinner of benzine schoon.

– Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld insectenspray, op het systeem.

– Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact met het systeem maakt.

Verwijderen van de luidsprekerafdekkingen

Gaten Uitsparingen

Luidsprekerafdekking

23

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 24 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Oplossen van problemen

Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te bellen indien u een probleem met uw systeem heeft.

Algemeen:

Systeem kan niet worden ingeschakeld.

] De bedieningskabel is niet goed verbonden (zie bladzijde 5).

Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent.

] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure.

Bedieningen worden genegeerd.

] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk onjuist door externe elektrische interferentie.

Trek de stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact.

Systeem kan niet met de afstandsbediening worden bediend.

] Er is mogelijk een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het systeem.

] Richt naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel.

] Houd dichter bij het systeem.

] De batterijen zijn leeg.

Er komt geen geluid uit de luidsprekers.

] De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of verkeerd gemaakt (zie bladzijde 5).

] Hoofdtelefoon is aangesloten (zie bladzijde 7).

Bediening voor de radio:

Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen.

] De antenneverbinding is ontkoppeld of verkeerd gemaakt

(zie bladzijde 5).

] De FM-antenne is niet goed uitgestrekt of geplaatst.

Bediening voor weergave van een disc/

USB-opslagapparatuur:

Disc wordt niet afgespeeld.

] De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc met het label boven.

ID3 Tag van een MP3-bestand kan niet worden getoond.

] Er zijn twee soorten ID3 Tags — Versie 1 en Versie 2. Dit systeem kan uitsluitend ID3 Tag Versie 1 tonen.

Groepen en fragmenten worden niet als verwacht afgespeeld.

] De weergavevolgorde werd bepaald tijdens opname van de groepen en fragmenten. De volgorde is mogelijk afhankelijk van de gebruikte opnamemethode.

Geluid van disc wordt onderbroken.

] De disc heeft krassen of is vuil.

Disclade opent niet.

] Kinderslot is in gebruik. “DISC LOCKED” verschijnt op het display (zie bladzijde 17).

Bediening voor opname:

Opname op de USB-apparatuur is onmogelijk.

] De USB-apparatuur is vol. Wis ongewenste gebruiken USB-apparatuur opgenomen. Wis ongewenste fragmenten.

fragmenten.

] Er zijn reeds 999 fragmenten of groepen op de te

] U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.

] De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel met dit systeem.

Gebruik van de dagelijkse timer:

De dagelijkse timer werkt niet.

] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd bereikt. De dagelijkse timer start uitsluitend indien het systeem is uitgeschakeld.

] Er kan een stroomstoring hebben plaatsgevonden. Stel eerst de klok en vervolgens de timer opnieuw in.

“INVALID” verschijnt op het display.

] Starttijd en stoptijd zijn hetzelfde. Zorg dat de starttijd en stoptijd niet hetzelfde zijn.

24

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 25 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Technische gegevens

Versterker (AX-UXTB30)

Uitgangsvermogen: 20 W per kanaal, min. RMS, aangedreven in 6 Ω bij 1 kHz met niet meer dan 10% totale harmonische vervorming.

(IEC268-3)

Luidsprekers/Impedantie: 6 Ω – 8 Ω

Speler/tuner (XT-UXTB30)

Tunergedeelte

FM-afstembereik: 87,50 MHz – 108,00 MHz

CD-speler

Voorwaarden voor meting:

Dynamisch bereik:

2W, IEC-A gewogen

75 dB

Signaal-tot-ruis verhouding:

75 dB

Wow en flutter: Onmeetbaar

Aansluitingen

AUDIO IN:

Ingangsgevoeligheid/Impedantie

250 mV/50 k Ω

USB MEMORY:

USB-specificaties Compatibel met USB 2.0 Full

Speed

Compatibele apparatuur:

Opslagapparatuur klasse

Compatibel systeem: FAT16, FAT32

Uitgangsvermogen: 5 V gelijkstroom 500 mA

Algemeen

Stroomvereisten:

Stroomverbruik:

230 V , 50 Hz wisselstroom

50 W (tijdens gebruik)

10 W (wanneer standby/met display aan)

0,7 W (wanneer standby/in

ECO-functie)

Afmetingen (bij benadering):

Speler/tuner: 230 mm × 81 mm × 230 mm

Versterker:

(B × H × D)

230 mm × 81 mm × 243 mm

(B × H × D)

Gewicht (bij benadering):

Speler/tuner: 1,70 kg

Versterker: 2,94 kg

Luidsprekers (SP-UXTB30)

Luidsprekerunits:

Tweeter:

Woofer:

Impedantie:

Afmetingen (bij benadering):

160 mm × 250 mm × 170 mm

(B × H × D)

Gewicht (bij benadering):

4 cm hoornvormig × 1

10 cm koepelvormig × 1

6 Ω

1,81 kg per stuk

Bijgeleverde accessoires

Zie bladzijde 3.

Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

25

NL-UX-TB30[E]_3.BOOK Page 26 Monday, September 28, 2009 5:01 PM

Toetsen en regelaars

Zie de aangegeven bladzijden voor het gebruik van de toetsen en regelaars.

Afstandsbediening

7, 12, 21

12

19

17

7, 10

7, 9, 15, 17, 19, 21

8, 9, 10, 12, 13, 15,

16, 17, 18, 19, 20, 21

13

14

7, 8, 10

20, 21

8, 10, 15, 16

12

9, 16, 17

7, 9, 15, 17, 21

7, 8, 21

13, 14

11

11

7, 11

11

Speler/tuner

Versterker

8, 10

8, 10

9

7

7

12

7

10

21

9, 17

9, 17

9

9

Afstandsbedieningssensor

7, 11

7, 8

7, 9

7, 9, 17

7, 10

26

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 1 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Introduzione

Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto JVC.

Per comprendere a fondo il funzionamento del sistema e ottenerne le massime prestazioni si raccomanda di leggere tutte le istruzioni qui fornite.

Precauzioni

Installazione

• Installare l’unità in una posizione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.

• Per evitare il surriscaldamento interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.

• Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.

• Per evitare interferenze con il televisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il televisore.

Sorgenti di alimentazione

• Per scollegare il sistema dalla presa di corrente, scollegare la spina senza tirare il cavo di alimentazione.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

Formazione di umidità

L’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno del sistema nei seguenti casi:

• Dopo l’accensione dell’impianto di riscaldamento nel locale di ascolto

• In un locale umido

• Quando il sistema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo

Di conseguenza, il sistema può funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il sistema acceso per alcune ore fino alla completa evaporazione dell’umidità, quindi scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo.

Per motivi di sicurezza, osservare scrupolosamente le seguenti norme:

• Accertarsi che tutto attorno l’unità centrale l’aria circoli bene. Una scarsa ventilazione può provocare il surriscaldamento con conseguenti danni al sistema.

• NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione. Se fossero bloccati da giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire disperso.

Varie

• Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.

NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall’utente.

• Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.

Come leggere il presente manuale

Per rendere il presente manuale più semplice e facile da comprendere, abbiamo adottato i metodi seguenti:

• Le operazioni di tasti e comandi vengono illustrate come elencato nella tabella seguente. Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i tasti e i comandi direttamente nell’unità centrale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili.

• Alcuni suggerimenti e note correlate vengono illustrati di seguito nelle sezioni “Ulteriori informazioni su questo sistema” e “Localizzazione dei guasti”, ma non nella stessa sezione in cui vengono illustrate le operazioni.

Per ulteriori informazioni o in caso di dubbi sulle funzioni, visitare le sezioni relative per ottenere le risposte.

Indica una pressione leggera del tasto.

Remote

ONLY

2

sec.

Indica una pressione leggera e ripetuta del tasto, finché viene selezionata l’opzione desiderata.

Indica la pressione di un tasto.

Indica di mantenere premuto il tasto per un numero di secondi specificato.

• Il numero all’interno della freccia indica il periodo di pressione (in questo esempio, 2 secondi).

• Se non è presente alcun numero all’interno della freccia, mantenere premuto finché l’intera procedura viene completata o si ottiene il risultato desiderato.

• Indica di ruotare il comando verso le direzioni specificate.

Indica che questa operazione è possibile solo tramite il telecomando.

1

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 2 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Indice

Operazioni preliminari ..................................... 3

Passo 1 : Apertura della confezione ....................................3

Passo 2 : Preparare il telecomando .....................................3

Passo 3 : Collegamenti.........................................................4

Prima di utilizzare il sistema............................. 6

Operazioni giornaliere—Riproduzione ........... 7

Ascolto della radio .............................................................8

Supporti e file riproducibili ...............................................9

Riproduzione di un disco ....................................................9

Riproduzione di un’unità USB di memoria di massa .........9

Riproduzione di dischi/file ...............................................10

Riproduzione di altro apparecchio....................................10

Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali ............................................................. 11

Regolazione del volume ...................................................11

Regolazione del suono .....................................................11

Regolazione dell’orologio ...............................................12

Spegnimento automatico dell’unità—Timer di autospegnimento ...........................................................12

Regolazione della luminosità del display .........................12

Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico).....................................................................12

Operazioni avanzate con la radio ................... 13

Ricezione di stazioni FM con Radio Data System ...........13

Ricerca di un programma tramite i codici PTY ...............13

Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico.......................................................14

Operazioni avanzate con i dischi e le unità USB di memoria di massa ........................................ 15

Programmazione dell’ordine di riproduzione—

Riproduzione programmata .........................................15

Riproduzione in modalità casuale—Riproduzione casuale ..........................................................................17

Ripetizione dell’esecuzione— Riproduzione ripetuta .....17

Per impedire l’espulsione del disco—Blocco bambini ....17

Operazioni di registrazione ............................. 18

Registrazione da un CD in unità USB di memoria di massa.........................................................................19

Cancellazione di una traccia .............................................19

Operazioni con il timer giornaliero ................ 20

Impostazione del timer giornaliero ..................................20

Ulteriori informazioni ..................................... 22

Ulteriori informazioni su questo sistema .........................22

Manutenzione ..................................................................23

Localizzazione dei guasti .................................................24

Specifiche ........................................................................25

Indice delle parti ..............................................................26

2

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 3 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Operazioni preliminari

Passo

1

:Aprire la confezione e controllare gli accessori.

Passo 2

:Preparare il telecomando.

Passo

1

: Apertura della confezione

Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione.

• Antenna FM (1)

• Telecomando (1)

(Alla spedizione dalla fabbrica contiene una batteria al litio CR2025.)

Qualora manchino pezzi, contattare immediatamente il rivenditore.

Passo

2

: Preparare il telecomando

Al primo utilizzo del telecomando è necessario estrarre innanzi tutto la pellicola isolante.

Pellicola isolante

Passo 3

:Collegare il cavo di controllo. Collegare quindi la antenna e i diffusori.

(Vedere le pagine 4 e 5.)

Sostituzione della batteria del telecomando

Se il raggio d’azione del telecomando diminuisce, sostituire la batteria.

3

Antenna FM

Inserire la batteria sul telecomando abbinando la polarità

(+ e –) in modo corretto.

• Prima di eliminarla o di conservarla si suggerisce di avvolgerla bene con del nastro isolante.

ATTENZIONE

Pericolo di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto.

Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.

Infine, collegare il cavo di alimentazione.

Ora è possibile utilizzare il sistema.

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 4 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Passo

3

: Collegamenti

Per informazioni più dettagliate, vedere a pagina 5.

Prima di effettuare i collegamenti, spegnere tutti i componenti.

Antenna FM (in dotazione)

Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore.

Diffusore destro

Cavo di controllo

Lettore/sintonizzatore

Diffusore sinistro

Rosso

Nero

Amplificatore

Rosso

Nero

Alla presa di corrente

Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.

4

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 5 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Per collegare il cavo di controllo

Al momento della spedizione il cavo di controllo è collegato al lettore/sintonizzatore. Esso dovrà quindi essere collegato all’amplificatore.

Lettore/sintonizzatore

Per collegare i cavi per i diffusori

Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente.

3 . Bloccare

2 . Inserire

1.

Sbloccare

Amplificatore

Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: Collegare il cavo nero a ( –), e il cavo rosso a (+).

• Non è possibile gestire il sistema sin tanto che l’amplificatore e il lettore/sintonizzatore non sono collegati fra loro mediante il cavo di controllo.

• Il lettore/sintonizzatore può essere installato a fianco dell’amplificatore.

Per una migliore ricezione FM

Antenna FM per esterni (non in dotazione)

• NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.

• Il conduttore dei cavi dei diffusori NON deve venire a contatto con parti metalliche del sistema.

• Se il rivestimento plastico del cavo dei diffusori e dell’antenna si estende per l’intera lunghezza, alle estremità è necessario asportarlo in modo da esporne il filo conduttore.

ANTENNA

Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla a un’antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75

Ω con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).

• Accertarsi che i conduttori dell’antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere l’antenna lontana dalle parti metalliche del sistema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. Ciò potrebbe provocare una cattiva ricezione.

5

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 6 Thursday, September 24, 2009 4:50 PM

Prima di utilizzare il sistema

Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema.

Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.

Indicazioni sul display principale

FM:

Banda

CD:

• Durante la riproduzione di un CD:

Numero di traccia

Tempo di riproduzione trascorso

Numero totale di tracce

Tempo di riproduzione totale

• Durante la riproduzione di un file MP3:

• In modalità di arresto:

Numero di Tempo di traccia riproduzione del gruppo trascorso attuale

• Durante la registrazione:

Numero di traccia

Frequenza

USB MEMORY:

• Durante la riproduzione:

AUDIO IN:

Tempo di riproduzione trascorso

Nome della sorgente

• In modalità di arresto:

Numero totale di gruppi

Numero totale di tracce

• In modalità di arresto:

1 Indicatore PROGRAM

• S’illumina quando è selezionata una stazione predefinita.

• S’illumina quando è attiva la riproduzione programmata.

2 Indicatore GROUP

• S’illumina quando la riproduzione dei file

MP3/WMA contenuti nel disco o nell’unità USB di memoria di massa si arresta.

3 Indicatore TRACK

• S’illumina durante la riproduzione di un disco o di un’unità USB di memoria di massa.

4 Indicatori della modalità REPEAT

(REPEAT1/REPEAT/GROUP REPEAT)

• S’illumina quando è attiva la riproduzione ripetuta.

5 Indicatore RANDOM

• S’illumina quando è attiva la riproduzione casuale.

6 Indicatori MP3/WMA

• S’illumina quando si riproducono i file MP3 e WMA.

7 Indicatore E (Pausa/Riproduzione)

3

: S’illumina durante la riproduzione di un disco o di un’unitàUSB di memoria di massa.

8

: S’illumina quando si pone in pausa la riproduzione di un disco o di un’unitàUSB di memoria di massa.

8 Indicatore USB

• S’illumina quando si seleziona USB MEMORY.

9 Indicatore

REC (Registrazione)

• S’illumina quando líunità USB di memoria di massa collegata sta registrando.

• Lampeggia durante la registrazione nell’unità USB di memoria di massa.

p Indicatore (Timer)

S’illumina quando il timer giornaliero è in standby e lampeggia quando è in funzione.

q Indicatore SLEEP

S’illumina quando è attivo il timer di autospegnimento.

w Indicatori della modalità audio

S’illumina mentre è attivata una delle modalità audio.

e Indicatore HBS

S’illumina quando viene attivata la funzione HBS

(Hyper Bass Sound).

r Indicatore di frequenza

S’illumina per indicare la frequenza FM.

t Indicatore STEREO

S’illumina quando avviene la sintonizzazione a una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.

y Indicatori Radio Data System

• NEWS/INFO:

– S’illumina per indicare il tipo di programma selezionato al momento per la ricezione in PTY

Standby.

– Lampeggia quando avviene la sintonizzazione automatica su un programma con la ricezione in

PTY Standby.

Numero di traccia del gruppo

Tempo di riproduzione trascorso

Numero totale di gruppi

Numero totale di tracce

6

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 7 Thursday, September 24, 2009 4:50 PM

7

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

4 , x

7

Tasti numerici

Operazioni giornaliere

—Riproduzione

DISPLAY/

PROGRAM

6

1

Accendere l’unità.

La spia STANDBY dell’amplificatore si spegne.

• Il sistema può altresì essere acceso premendo il tasto corrispondente alla sorgente desiderata.

• Se si preme il tasto

0

dell’unità principale mentre

è in standby, essa si accende e seleziona automaticamente la sorgente CD.

2

Selezionare la sorgente.

• Quando si seleziona CD o USB MEMORY la riproduzione si avvia automaticamente. (Quando quale sorgente si seleziona il disco o l’unità USB di memoria di massa per avviare la riproduzione occorre premere

6

.)

• Se si è selezionato AUDIO IN occorre avviare la riproduzione dal componente esterno.

3

Regolare il volume.

4

Utilizzare la sorgente di destinazione come illustrato di seguito.

Per spegnere (mettere in standby) il sistema

La spia STANDBY dell’amplificatore s’illumina di luce rossa .

• Un consumo minimo di energia si verifica anche in modalità standby.

Ascolto in cuffia

Collegare le cuffie alla presa PHONES dell’amplificatore. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti. Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.

• Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori vengono riattivati.

NON spegnere il sistema (modalità standby) quando il volume è molto alto. In caso contrario, l’improvvisa emissione di energia sonora alla successiva accensione dell’unità o al successivo avvio della riproduzione può danneggiare l’udito, i diffusori e/o le cuffie.

Selezione dei numeri

Esempi:

Per selezionare il numero 5, premere 5.

Per selezionare il numero 20, occorre premere 10 → 2 → 0

(quando appare “-- --”), oppure

10 → 0 → 2 → 0 (quando appare “-- -- --”).

Per selezionare il numero 125, premere 10 1 → 2 → 5.

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 8 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Ascolto della radio

Per selezionare la banda FM

FM ST

FM MONO

Per memorizzare le stazioni

È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM.

Remote

ONLY

1 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare.

2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.

Per sintonizzarsi su una stazione

Mentre viene selezionato FM...

1 sec.

• Completare il processo seguente mentre l’indicazione sul display lampeggia.

3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.

Si avvia così la ricerca delle stazioni e sul display la frequenza inizia a variare in continuazione.

La ricerca si arresta quando l’apparecchio si sintonizza su una stazione (frequenza) di sufficiente potenza.

Per terminare la ricerca manualmente, premere uno dei due tasti.

• Premendo ripetutamente il tasto, la frequenza cambia un passo alla volta.

4 Memorizzare la stazione.

Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 7.

• È anche possibile usare

4 o x

.

Se l’ascolto della stazione FM risulta difficile

FM ST

FM MONO

La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto l’effetto stereo.

Per ripristinare l’effetto stereo si deve premere ripetutamente il tasto per selezionare FM.

Sul display s’illumina l’indicatore PROGRAM.

Per sintonizzare una stazione preselezionata

1 Selezionare FM.

FM ST

FM MONO

2 Selezionare il numero di una delle stazioni predefinite.

Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 7.

• È anche possibile usare

4 o x

.

Sul display s’illumina l’indicatore PROGRAM.

8

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 9 Thursday, September 24, 2009 6:13 PM

Supporti e file riproducibili

Questo sistema può riprodurre i tipi di disco e di file che seguono.

• Audio CD

• File MP3 e WMA registrati su CD-R o CD-RW o in un’unità USB di memoria di massa.

Audio CD CD-R CD-RW

• Questo sistema potrebbe non riprodurre determinati file anche qualora si trovino in un formato tra quelli elencati sopra.

• In questo manuale, nel caso di operazioni su file

MP3/WMA, i termini “file” e “traccia” sono equivalenti.

• Avvertenza per la riproduzione di DualDisc

Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Con questo apparecchio potrebbe pertanto non essere raccomandabile usare il lato non DVD dei dischi

DualDisc.

• Microsoft e Windows Media sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Riproduzione di un’unità USB di memoria di massa

È possibile collegare al sistema un’unità USB di memoria di massa (ad esempio una memoria flash USB), un lettore audio digitale (DAP).

IMPORTANTE

• Non è possibile collegare un computer al terminal

USB MEMORY del sistema.

• Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.

• Prima di collegare o scollegare le unità USB di memoria di massa si raccomanda di regolare il volume al minimo livello.

Collegamento dell’unità USB di memoria di massa

Prima di collegare l’unità USB di memoria di massa si raccomanda di consultarne il manuale.

Riproduzione di un disco

Per inserire un disco

• È possibile inserire un disco anche durante l’ascolto di un’altra sorgente.

Sul lettore/sintonizzatore: Lato dell’etichetta

Lettore audio digitale oppure

• Prima di scollegare l’unità USB di memoria di massa se ne deve arrestare la riproduzione.

Per riprodurre i file contenuti nell’unità USB di memoria di massa.

Per avviare: Per la pausa: Per interrompere:

Per riprodurre un disco

Per avviare: Per la pausa: Per interrompere:

Quando quale sorgente si seleziona il disco occorre premere

6

.

Per rilasciare, premere nuovamente.

Quando quale sorgente si seleziona l’unità

USB di memoria di massa occorre premere

6

.

Per rilasciare, premere nuovamente.

• Quando si seleziona USB MEMORY sul display appare l’indicatore USB.

9

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 10 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Riproduzione di dischi/file

Per selezionare una traccia/gruppo

Per selezionare una traccia:

Seleziona le tracce successive.

Seleziona le tracce precedenti.

Per selezionare un gruppo (solo MP3/WMA):

Seleziona i gruppi successivi.

Seleziona i gruppi precedenti.

Per individuare una posizione particolare

Durante la riproduzione di una traccia mantenere premuto il tasto finché si raggiunge il punto desiderato.

Per visualizzare le informazioni dei tag ID3/WMA

Durante la riproduzione dei file MP3 o WMA...

Remote

ONLY

ID3 ON

ID3 OFF

Sul display appaiono le informazioni di tag ID3/WMA.

Riproduzione da altro apparecchio

Collegamento di altro apparecchio

Usando un cavo con minispinotto stereo (non in dotazione)

è possibile collegare altri apparecchi provvisti di prese di uscita audio analogiche, ad esempio un lettore audio portatile.

Per la riproduzione accelerata in avanti delle tracce.

Per la riproduzione accelerata all’indietro delle tracce.

Per individuare una traccia direttamente e avviare la riproduzione

Remote

ONLY

Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 7.

Lettore audio portatile, ecc.

Cavo con minispinotto stereo (non in dotazione)

IMPORTANTE

• Prima di collegare o scollegare altri apparecchi dal sistema si raccomanda di regolare il volume su “VOL

MIN”.

Per selezionare AUDIO IN

Avviare la riproduzione dall’apparecchio connesso.

• Durante la riproduzione di un file MP3 o WMA si possono selezionare esclusivamente le tracce appartenenti al gruppo attuale.

10

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 11 Thursday, September 24, 2009 4:51 PM

Operazioni giornaliere

—Regolazioni audio e generali

Telecomando

Regolazione del volume

È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL

MIN”) a 31 (“VOL MAX”).

Telecomando: Amplificatore:

F

ECO/

DIMMER

CLOCK

4 , x

Lettore/sintonizzatore

Amplificatore

ECO/

DIMMER

Per silenziare il volume immediatamente Remote

ONLY

Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.

SOUND

MODE

HBS

VOLUME

+/–

FADE

MUTING

VOLUME

+/–

Regolazione del suono

Remote

ONLY

Per rinforzare i suoni bassi—HBS

Con l’effetto Hyper-Bass Sound i bassi subiscono un potenziamento.

HBS

Disattivato

(Nessuna indicazione)

Per selezionare la modalità audio

È possibile selezionare una delle 4 modalità SEA (Sound

Effect Amplifier).

JAZZ POP ROCK

Disattivato

(Nessuna indicazione)

CLASSIC

JAZZ

POP

ROCK

CLASSIC

Nessuna indicazione

Frequenze più marcatamente basse per la musica jazz.

Buono per canzoni.

Enfatizza gli alti e i bassi.

(impostazione iniziale)

Buono per musica classica.

Nessun effetto audio.

11

UX-TB30[E]_IT_4.BOOK Page 12 Tuesday, September 29, 2009 10:23 AM

Regolazione dell’orologio

Remote

ONLY

Prima di usare il timer giornaliero è necessario regolare l’orologio (vedere a pagina 20).

• L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il sistema è spento (in standby).

1

Spegnere (in standby) il sistema.

Spegnimento automatico dell’unità—

Timer di autospegnimento

Remote

ONLY

1 Attivare la modalità sleep timer.

2 sec.

2 Attivare la modalità di regolazione dell’orologio.

2 sec.

3 Regolare l’ora.

2

Specificare il tempo di spegnimento (in minuti).

10 20

OFF 90

(Disattivato)

30

80

40

70

Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento

2

sec.

50

60

4 Regolare i minuti.

• Se viene premuto il tasto ripetutamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento.

Regolazione della luminosità del display

È possibile ridurre la luminosità del display secondo due livelli.

Mentre il sistema è acceso...

L’orologio incorporato inizia a funzionare.

Per controllare l’ora attuale (CT) mentre il sistema è acceso

Appare per alcuni secondi l’ora.

Se si verifica una perdita di corrente

L’orologio perde l’impostazione e l’indicazione “0:00” inizia a lampeggiare. È necessario impostare nuovamente l’orario.

Oscuramento 1 Oscuramento 2

Oscuramento disattivato

(funzione annullata)

• L’impostazione di riduzione della luminosità del display opera altresì mentre il sistema è spento (in standby).

Impostazione della modalità ECO

(risparmio energetico)

La selezione della modalità ECO consente di ridurre il consumo energetico spegnendo il display quando il sistema accede alla condizione di standby.

Mentre il sistema è in standby...

Display spento

Display acceso

(funzione annullata)

12

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 13 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Telecomando

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

DISPLAY

MODE

NEWS/INFO

Operazioni avanzate con la radio

PTY

SEARCH

Per visualizzare le informazioni Radio Data

System

Mentre si ascolta una stazione FM...

PS PTY RT

Frequenza della stazione

PS

PTY Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO

PTY”.

RT

Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”.

Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati dalla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO RT”.

Ricezione di stazioni FM con

Radio Data System

Remote

ONLY

Il sistema Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma.

Con questo sistema è possibile ricevere i seguenti tipi di segnale Radio Data System.

PS (Servizi associati al programma)

PTY (Tipo di programma)

RT (Testo radio)

Enhanced Other

Networks

Mostra i nomi delle stazioni conosciute.

Mostra il tipo di programma trasmesso.

Mostra i messaggi di testo trasmessi dalla stazione.

Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi da stazioni Radio

Data System di reti diverse.

Ricerca di un programma tramite i codici

PTY

Remote

ONLY

È possibile individuare un tipo di programma particolare dalle stazioni predefinite (vedere a pagina 8) specificando i codici PTY.

Per cercare un programma utilizzando i codici PTY

1 Mentre si ascolta una stazione FM...

2 Selezionare un codice PTY.

13

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 14 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

3 Iniziare la ricerca.

Il sistema ricerca 20 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.

• Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NO FOUND”.

• Per terminare la ricerca, premere PTY SEARCH.

Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata

Mentre le indicazioni sul display stanno lampeggiando, premere nuovamente PTY SEARCH.

Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico

Mentre si ascolta una stazione FM...,

Remote

ONLY

La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (NEWS o INFO).

• Questa funzione opera durante l’ascolto di una stazione

FM che fornisce i necessari segnali.

Come opera la funzione Enhanced Other Networks:

CASO 1

Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto

Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione attuale.

«

Se una stazione trasmette il programma di propria scelta, il sistema passa automaticamente alla stazione desiderata.

L’indicatore NEWS/INFO inizia a lampeggiare.

«

Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l’indicatore termina di lampeggiare e rimane acceso).

CASO 2

Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del programma scelto

L’indicatore NEWS/INFO inizia a lampeggiare.

«

Al termine del programma, l’indicatore termina di lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).

NEWS INFO

Disattivato

(Nessuna indicazione)

NEWS Notiziari.

INFO programmi informativi, nel senso più ampio del termine.

14

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 15 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Operazioni avanzate con i dischi e le unità USB di memoria di massa

Telecomando

RPT/RND

CD

TUNING/

GROUP/PTY

K , 5

4 , x

7

DISPLAY/

PROGRAM

USB

MEMORY

6

Programmazione dell’ordine di riproduzione—

Riproduzione programmata

Remote

ONLY

È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce

(fino a 32) prima di iniziare la riproduzione.

1 Selezionare una sorgente e arrestare quindi la riproduzione.

oppure

2 Prima di avviare la riproduzione, attivare la riproduzione programmata.

Con i CD audio:

Per file MP3/WMA:

3 Selezionare le tracce desiderate per la Riproduzione programmata.

Con i CD audio:

Selezionare una traccia.

Lettore/sintonizzatore

Amplificatore

0

Per file MP3/WMA:

(1) Selezionare un gruppo.

Numero di traccia

Fase di programmazione

CD

Fase di programmazione

Numero del gruppo (cartella)

15

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 16 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

(2) Selezionare una traccia.

Per visualizzare i contenuti programmati

Mentre sul display appare l’indicatore PROGRAM e la riproduzione è ferma...

4 Confermare la selezione.

Numero di traccia

Appare il passo successivo della programmazione.

Fase di programmazione

Per modificare il programma

Mentre sul display appare l’indicatore PROGRAM e la riproduzione è ferma...

Modifica:

1 Premere quindi ripetutamente DISPLAY/PROGRAM sino a quando appare il passo della programmazione che si desidera modificare.

2 Eseguire i passi 3 e 4 illustrati nella pagine 15 e 16.

Per aggiungere passaggi al programma:

1 Premere ripetutamente DISPLAY/PROGRAM sino a quando appare “00”.

2 Eseguire i passi 3 e 4 illustrati nella pagine 15 e 16.

Per cancellare l’intero programma:

Numero del gruppo (cartella)

5 Ripetere i passi 3 e 4 per programmare le altre tracce.

6 Iniziare la riproduzione.

Le tracce selezionate vengono riprodotte nell’ordine programmato.

Per saltare una traccia:

Per la pausa: Per interrompere:

L’indicatore PROGRAM scompare.

Il contenuto della programmazione si cancella altresì nei seguenti casi:

• Quando si apre il cassetto del disco mentre la sorgente selezionata è il disco.

• Quando si scollega l’unità USB di memoria di massa mentre è selezionata come sorgente.

• Quando si avvia la riproduzione in ordine casuale.

• Quando si cambia sorgente.

• Quando si spegne il sistema.

Per rilasciare, premere nuovamente.

• Durante la riproduzione programmata non è possibile selezionare le tracce con i tasti numerici.

16

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 17 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Riproduzione in modalità casuale—

Riproduzione casuale

Remote

ONLY

È possibile riprodurre tutte le tracce in ordine casuale.

1 Selezionare una sorgente e arrestare quindi la riproduzione.

oppure

Ripetizione dell’esecuzione—

Riproduzione ripetuta

Il sistema può riprodurre ripetutamente le tracce.

Durante la riproduzione...

Remote

ONLY

Con i CD audio:

REPEAT1 REPEAT

Disattivato

(Nessuna indicazione)

Per file MP3/WMA:

REPEAT1 REPEAT

Disattivato

GROUP REPEAT

(Nessuna indicazione)

2 Avviare la riproduzione casuale.

Con i CD audio:

REPEAT1

Disattivato

(Nessuna indicazione)

REPEAT

RANDOM

Per file MP3/WMA:

REPEAT1 REPEAT

Disattivato

(Nessuna indicazione)

RANDOM GROUP REPEAT

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.

La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte.

Per saltare una traccia:

Per la pausa: Per interrompere:

Per rilasciare, premere nuovamente.

REPEAT1 Ripete la traccia attuale.

REPEAT Ripete tutte le tracce (oppure il programma se è in corso la riproduzione programmata).

GROUP

REPEAT

Ripete tutte le tracce del gruppo attuale.

Per impedire l’espulsione del disco—

Blocco bambini

È possibile bloccare il cassetto del disco affinché il disco non possa essere espulso.

• Questa funzione è disponibile esclusivamente mentre il sistema è acceso.

Mentre il cassetto del disco è chiuso...

Dal lettore/sintonizzatore e dall’amplificatore

5 sec.

5 sec.

• Durante la riproduzione casuale non è possibile selezionare le tracce con i tasti numerici.

Per uscire dalla riproduzione casuale

e

(Contemporaneamente)

“DISC LOCKED” appare sul display.

Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.

“DISC UNLOCKED” appare sul display.

• Dalla modalità di riproduzione casuale si può altresì uscire premendo

7

.

17

UX-TB30[E]_IT_4.BOOK Page 18 Tuesday, September 29, 2009 10:23 AM

Telecomando

RECORD

CD

4 , x

7

Operazioni di registrazione

Prima di avviare la registrazione

• La regolazione del volume non influenza il livello di registrazione.

• Durante la registrazione l’apparecchio annulla la riproduzione in ordine casuale e la riproduzione ripetuta.

• Non è possibile registrare una traccia durante la riproduzione programmata.

• Le tracce registrate nell’unità USB di memoria di massa vengono convertite nel formato MP3 (si consigliano la frequenza di campionamento di 44,1 kHz e la velocità di conversione di 128 kbps.)

• Non si deve scollegare l’unità USB di memoria di massa mentre è in corso la riproduzione o la registrazione. In caso contrario si verificherebbe un malfunzionamento.

• La velocità di registrazione è identica a quella di riproduzione.

• Il sistema riproduce le tracce MP3 e WMA nel seguente ordine.

* La cartella “RECORD” si crea automaticamente la prima volta che si registra nell’unità USB di memoria di massa.

** Ogni volta che si esegue una registrazione il Sistema crea le cartelle “CDREC01”, “CDREC02” e così via.

18

UX-TB30[E]_IT_4.BOOK Page 19 Tuesday, September 29, 2009 10:23 AM

Registrazione da un CD in unità USB di memoria di massa

Remote

ONLY

Con questo Sistema è possibile registrare digitalmente in un’unità USB di memoria di massa le tracce dei CD audio.

• Non si deve sottoporre il sistema a vibrazioni durante la registrazione delle tracce.

1 Collegare un’unità USB di memoria di massa al terminale (USB MEMORY). (

Vedere a pagina 9)

2 Quale sorgente selezionare CD.

Cancellazione di una traccia

Remote

ONLY

È possibile cancellare le tracce registrate nell’unità USB di memoria di massa.

• Le tracce cancellate dalla memoria non possono più essere recuperate.

1 Collegare un’unità USB di memoria di massa al terminale. (

Vedere a pagina 9)

2

Selezionare la sorgente “USB” e arrestare quindi la riproduzione.

Si avvia così la riproduzione del disco.

3 Procedere secondo il tipo di registrazione desiderato.

Per registrare tutte le tracce del CD:

Fermare la riproduzione

La riproduzione si avvia.

3 Selezionare una traccia da cancellare.

Per selezionare una traccia:

Seleziona le tracce successive.

Per registrare soltanto una traccia del CD: selezionare la traccia e riprodurla:

Seleziona le tracce successive.

Seleziona le tracce precedenti.

4 Confermare la selezione.

Seleziona le tracce precedenti.

4 Accedere alla modalità di registrazione.

5 Cancellare la traccia.

5 Iniziare la registrazione.

• Di tutti i comandi del Sistema sono utilizzabili soltanto i tasti , 7 e VOL +/- e la manopola

VOLUME +/-.

• Per interrompere manualmente la registrazione occorre premere

7

.

19

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 20 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Telecomando

Operazioni con il timer giornaliero

2 Impostare l’istante di attivazione.

(1) Regolare le ore.

F

CD

4 , x

7

TIMER

USB

MEMORY

FM

(2) Impostare quindi i minuti allo stesso modo delle ore.

3 Impostare l’istante di disattivazione.

(1) Procedere con l’impostazione dell’istante di disattivazione.

Impostazione del timer giornaliero

Remote

ONLY

Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc.

• Prima d’impostare il timer giornaliero è necessario regolare l’ora. (Vedere a pagina 12.)

• Completare la procedura mentre l’indicazione sul display lampeggia.

• Per uscire dall’impostazione del timer, premere

7 secondo necessità.

1 Avviare la modalità d’impostazione del timer giornaliero.

2 sec.

(2) Regolare le ore.

(3) Impostare quindi i minuti allo stesso modo delle ore.

• L’istante di attivazione e quello di spegnimento non possono essere regolati alla stessa ora.

20

UX-TB30[E]_IT_4.BOOK Page 21 Tuesday, September 29, 2009 10:24 AM

4 Selezionare la sorgente di riproduzione.

(1) Procedere con la selezione della sorgente da riprodurre.

Disattivazione del timer giornaliero

Quando si accende il sistema...

dell’amplificatore si spengono.

(2) Selezionare la sorgente di riproduzione: “ CD” ,

“ USB” o “ FM”.

• Quando si attivano sia il timer giornaliero sia quello di autospegnimento il sistema si spegne al sopraggiungere dell’istante di disattivazione più vicino.

Se si seleziona “FM”

• Premere

4 / x

sino a selezionare il numero di predefinizione desiderato e quindi premere TIMER.

5 Attivare il timer giornaliero.

sull’amplificatore s’illumina la spia TIMER.

6 Spegnere il sistema.

Come funziona il timer giornaliero

Quando si seleziona il timer giornaliero sul display appare l’indicatore (timer), mentre la spia TIMER dell’amplificatore s’illumina di rosso. Il timer giornaliero si attiva ogni giorno alla stessa ora sino a quando lo si disattiva manualmente.

All’istante dell’attivazione

Il sistema si accende, si sintonizza sulla stazione specificata o oppure inizia la riproduzione della sorgente indicata.

• Il volume audio aumenta gradualmente sino al livello regolato durante l’ultimo ascolto. (Massimo livello di volume: Vol.16)

• Mentre il timer giornaliero è in funzione sul display lampeggia l’indicatore di timer .

• Per non annullare il timer giornaliero, è possibile modificare la sorgente o regolare il volume dopo l’avvio della riproduzione in modalità del timer giornaliero.

All’istante della disattivazione

Il sistema ferma la riproduzione e si spegne (in standby).

• L’impostazione del timer giornaliero rimane memorizzata fino a quando viene modificata.

21

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 22 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Ulteriori informazioni

Ulteriori informazioni su questo sistema

Operazioni giornaliere—Riproduzione

(vedere le pagine da 7 a 10)

Ascolto della radio:

• Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.

• Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni. In tal caso sarà necessario memorizzare nuovamente le stazioni.

Supporti e file riproducibili:

• Questo sistema non consente la riproduzione di dischi

“packet write”.

• Per la riproduzione di file MP3/WMA...

– Per i dischi MP3/WMA è necessario un tempo di lettura maggiore rispetto ai CD regolari. (Esso dipende dalla complessità della configurazione dei file e dei gruppi.)

– Alcuni file MP3/WMA di cui non è possibile la riproduzione verranno ignorati. Ciò è dovuto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.

– Al momento della creazione di dischi MP3/WMA, utilizzare il formato dischi ISO 9660 Level 1 o 2.

– Questo sistema consente la riproduzione di file

MP3/WMA con estensione <.mp3/.wma> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).

– Alcuni caratteri o simboli non appariranno correttamente sul display.

Per i nomi di file il numero massimo di caratteri visualizzati sul display è 32 (esclusa l’estensione), mentre per i tag ID3 è 30.

– Per la creazione di file MP3/WMA, si consigliano una frequenza di campionamento da 44,1 kHz e una velocità di conversione di 128 kbps.

– Questo sistema riconosce un totale di 999 tracce e

99 gruppi. Una volta superato il numero massimo, le tracce e i gruppi eccedenti non verranno riconosciuti.

– Il sistema ignora le cartelle che non contengono tracce

MP3/WMA.

– L’ordine di riproduzione delle tracce MP3/WMA può differire da quello desiderato per la registrazione. Il sistema ignora le cartelle che non contengono tracce MP3/WMA.

• Per la riproduzione dei file contenuti nell’unità USB di memoria di massa...

– Si deve collegare direttamente al sistema un’unità USB di memoria di massa alla volta. Non fare uso di centraline hub USB.

– Questo sistema non consente la riproduzione delle tracce codificate o crittografati con metodi particolari.

– La batteria dell’unità USB di memoria di massa viene ricaricata quando il sistema è acceso.

– Questo sistema non è in grado di riconoscere le unità USB di memoria di massa con caratteristiche di alimentazione elettrica superiori a 5 V/500 mA.

– Questo sistema è compatibile con lo standard di comunicazione USB 2.0 Full-Speed.

– Non è possibile riprodurre file di dimensione superiore a

2 GB.

– Durante la riproduzione di file caratterizzati da un’elevata velocità di trasferimento si potrebbe verificare la perdita di alcune porzioni d’audio.

– Il sistema potrebbe non riuscire a riconoscere determinate unità USB di memoria di massa, oppure esse potrebbero non funzionare correttamente.

– I formati compatibili sono FAT16 e FAT32.

– JVC non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi nell’unità USB di memoria di massa durante l’utilizzo del sistema.

Configurazione di gruppi/tracce MP3/WMA

Il sistema riproduce le tracce MP3/WMA nel modo seguente.

L’ordine di riproduzione indicato in figura è valido per le tracce MP3 e WMA registrate su disco.

Gerarchia

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5

01 03 04

9

BASE

10

02

3

4

7

8

1

2

5

6

05 11

12

01

Gruppo con relativo ordine di esecuzione

1

Traccia MP3/WMA con relativo ordine di esecuzione

• Le tracce MP3 o WMA contenute in una unità USB di memoria di massa potrebbero essere riprodotte in modo diverso.

Riproduzione da altro apparecchio

• Se l’uscita audio dell’altra unità non ha un minispinotto stereo a spillo, usare un adattatore per convertire il vostro minispinotto a spillo nella spina posseduta dall’uscita audio. Fare riferimento ai manuali forniti con l’altro apparecchio.

22

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 23 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali

(vedere le pagine da 11 e 12)

Regolazione del volume:

• Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.

Regolazione del suono:

• Questa funzione influisce anche sul suono in uscita dalle cuffie.

Regolazione dell’orologio:

• I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché l’impostazione dell’orologio verrà terminata.

• L’orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese.

In tal caso è necessario regolare nuovamente l’orologio.

Operazioni avanzate con i dischi e le unità USB di memoria di massa

(vedere le pagine da 15 a 17)

Programmazione dell’ordine di riproduzione—

Riproduzione programmata:

• Se si tenta di programmare la traccia numero 33, viene visualizzata sul display la dicitura “PROGFULL”.

Operazioni con il timer giornaliero

(vedere le pagine da 20 e 21)

• Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l’impostazione del timer verrà annullata.

Sarà necessario impostare nuovamente prima l’orologio, quindi il timer.

Manutenzione

Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti.

Manipolazione dei dischi

• Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.

• Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.

• Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.

• Fare attenzione a non graffiare la superficie del disco.

• Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, a temperature estreme e all’umidità.

Per pulire il disco:

Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo.

Maneggio delle unità USB di memoria di massa

• Non si deve toccare il connettore USB.

• Si deve fare attenzione a non danneggiare il connettore

USB.

• Dopo l’uso, per impedire che il connettore USB si danneggi si suggerisce di riapplicarvi il coperchio o di farlo rientrare nell’unità.

Pulizia del sistema

• Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quindi asciugare con un panno asciutto.

• Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:

– NON usare panni ruvidi.

– Pulire sempre delicatamente.

– NON usare solvente o benzina.

– NON utilizzare sostanze volatili, per esempio insetticidi.

– NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici dell’unità per lungo tempo.

Per rimuovere le schermature dei diffusori

Foro Proiezione

Griglia del diffusore

23

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 24 Wednesday, September 23, 2009 5:00 PM

Localizzazione dei guasti

In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente contiene la soluzione al problema.

Generali:

Il sistema non si accende.

] Il collegamento del cavo di controllo è allentato (vedere a pagina 5).

Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione.

] Esiste un limite di tempo. Quindi è necessario ripetere la procedura.

È impossibile eseguire alcune operazioni.

] Il microprocessore incorporato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne.

Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente.

È impossibile utilizzare il telecomando per gestire il sistema.

] Il segnale del telecomando incontra un ostacolo prima di raggiungere il sensore sul sistema.

] Puntare il telecomando al sensore remoto sul pannello anteriore.

] Avvicinarsi al sistema.

] Le batterie sono scariche.

Non si sente alcun suono dai diffusori.

] I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati (vedere a pagina 5).

] Le cuffie sono collegate (vedere a pagina 7).

Operazioni con la radio:

L’ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.

] Il collegamento dell’antenna non è corretto oppure è allentato (vedere a pagina 5).

] L’antenna FM non è stata estesa o posizionata correttamente.

Riproduzione di dischi e di unità USB di memoria di massa:

È impossibile riprodurre il disco.

] Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore con l’etichetta rivolta verso l’alto.

Non viene visualizzato il tag ID3 di un file MP3.

] I tag ID3 sono disponibili nella versione 1 e 2. Questo sistema può mostrare solo i tag ID3 versione 1.

I gruppi e le tracce non vengono eseguiti nel modo previsto.

] L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei gruppi e delle tracce. Esso dipende infatti dal programma applicativo impiegato per la scrittura dei file.

L’audio del disco non viene riprodotto in modo omogeneo.

] Il disco è graffiato o sporco.

Non è possibile aprire il cassetto del disco.

] Il blocco bambini è attivo. “DISC LOCKED” appare sul display (vedere a pagina 17).

Operazioni di registrazione:

Non è possibile registrare nell’unità USB.

] La memoria dell’unità USB si è esaurita. È necessario rimuovere alcune

] L’unità USB in tracce.

cui si desidera registrare contiene già

999 tracce o gruppi. È necessario rimuovere le tracce non più d’interesse.

] L’unità USB è protetta dalla scrittura.

] L’unità USB collegata non è compatibile con il sistema.

Operazioni con il timer giornaliero:

Il timer giornaliero non funziona.

] Il sistema è stato acceso all’istante dell’attivazione del timer. Il timer giornaliero funziona solo quando viene spento il sistema.

] Potrebbe essersi verificata una caduta di tensione.

Impostare nuovamente l’orologio, quindi il timer.

“INVALID” appare sul display.

] L’istante di attivazione e quello di spegnimento sono regolati alla stessa ora. Li si deve regolare a ore diverse.

24

UX-TB30[E]_IT_2.BOOK Page 25 Thursday, September 24, 2009 4:52 PM

Specifiche

Amplificatore (AX-UXTB30)

Potenza uscita: 20 W per canale, min. RMS, pilotato a 6 Ω a 1 kHz con non oltre il 10% di distorsione armonica complessiva.

(IEC268-3)

Diffusori/Impedenza: 6 Ω – 8 Ω

Diffusori (SP-UXTB30)

Tipo:

Unità diffusore:

Bass-reflex a 2 via

Tweeter:

Woofer:

Impedenza:

Cono da 4 cm × 1

Cono da 10 cm × 1

6 Ω

Dimensioni (approssimative):

160 mm × 250 mm × 170 mm

(L × A × P)

Peso (approssimativo): 1,81 kg ciascuno

Lettore/sintonizzatore (XT-UXTB30)

Sezione sintonizzatore

Gamma di sintonizzazione FM:

Da 87,50 MHz a 108,00 MHz

Sezione lettore CD

Condizioni di misura: 2W secondo le IEC-A

Gamma dinamica: 75 dB

Rapporto segnale/interferenza:

75 dB

Fluttazione e wow: Non misurabile

Terminali

AUDIO IN:

Sensibilità d’ingresso/Impedenza:

250 mV/50 k Ω

USB MEMORY:

Specifiche USB Compatibile con l’interfaccia

USB 2.0 Full Speed

Apparecchi compatibili:

Di tipo per memorizzazione di massa

Sistema di file compatibile:

Potenza uscita:

FAT16, FAT32

5 V CC 500 mA

Generali

Alimentazione:

Consumo di energia:

230 V CA , 50 Hz

50 W (in funzionamento)

10 W (in standby/display acceso)

0,7 W (in standby/nella modalità ECO)

Dimensioni (approssimative):

Lettore/sintonizzatore:

230 mm × 81 mm × 230 mm

Amplificatore:

(L × A × P)

230 mm × 81 mm × 243 mm

(L × A × P)

Peso (approssimativo):

Lettore/sintonizzatore: 1 , 70 kg

Amplificatore: 2,94 kg

Accessori in dotazione

Vedere a pagina 3.

Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.

25

UX-TB30[E]_IT_4.BOOK Page 26 Tuesday, September 29, 2009 10:24 AM

Indice delle parti

Vedere le pagine relative per l’uso dei tasti e dei comandi.

Telecomando

7, 12, 21

12

19

17

7, 10

7, 9, 15, 17, 19, 21

8, 9, 10, 12, 13, 15,

16, 17, 18, 19, 20, 21

13

14

7, 8, 10

20, 21

8, 10, 15, 16

12

9, 16, 17

7, 9, 15, 17, 21

7, 8, 21

13, 14

11

11

7, 11

11

Lettore/sintonizzatore

Amplificatore

8, 10

8, 10

9

7

7

12

7

10

21

9, 17

9, 17

9

9

Sensore del telecomando

7, 11

7, 8

7, 9

7, 9, 17

7, 10

26

COVER_UX-TB30[E]_2.FM Page 2 Thursday, September 17, 2009 12:14 PM

GE, FR, NL, IT

© 2009 Victor Company of Japan, Limited 0909TMMMDWMTS

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents