Philips MCD908 Manual do proprietário

Adicionar a Meus manuais
44 Páginas

Propaganda

Philips MCD908 Manual do proprietário | Manualzz

DVD Micro Theatre

Käyttöoppaita

Manual do usuário

PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

Instrukcje obsługi

Uživatelské příručky

PoužívateI'ské príručky

Felhasználói útmutatók

MCD908

pg 001-024_MCD908_Fin 1 2007.1.15, 17:25

MAGYARORSZÁG

Minőségtanúsítás

A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott

értékeknek.

Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket es ő nek vagy nedvesség hatásának!

Garancia

A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.

Névleges feszültség ...............

220 – 240 V / 50 Hz

Elemes működéshez ........................................... 2xAAA

Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)

Teljesítmény maximális ......................................................................... 7 W készenléti állapotban ............................................ < 1 W

Érintésvédelmi osztály II.

Tömeg ............................................................................ 2.3 kg

Befoglaló méretek

szélesség ............................................................. 250 mm

magasság ................................................................ 90 mm

mélység ................................................................ 180 mm

Rádiórész vételi tar tomány

URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz

MW .......................................................... 531 – 1602 KHz

Erősítő rész

Kimeneti teljesítmény .......................... 700 W PMPO

...........................................................................

2x15 W RMS

ČESKA REPUBLIKÁ

Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.

Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!

Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.

Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.

Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!

CAUTION

Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.

2 pg 001-024_MCD908_Fin 2 2007.1.15, 17:25

HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that allows pure HD digital video transmission without the loss of image quality.

The integrated control bus allows system control between the TV set and connected devices like a digital set top box.

pg 001-024_MCD908_Fin 3

This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision

Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by

Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.

DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of

DivXNetworks, Inc and are used under license.

Windows Media is a trademark of

Microsoft Corporation.

Manufactured under license from Dolby

Laboratories.

"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

3

2007.1.15, 17:25

DK

Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.

Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

S

Klass 1 laseraparat

Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

SF

Luokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.

4 pg 001-024_MCD908_Fin 4 2007.1.15, 17:25

Index

Suomi ------------------------------------------------- 7

Português ------------------------------------------ 44

E ------------------------------------------81

êÛÒÒÍËÈ ------------------------------------------------------118

Polski ---------------------------------------------155

Česky ---------------------------------------------192

Slovensky ---------------------------------------229

Magyar -------------------------------------------266

STOP pg 001-024_MCD908_Fin 5

STOP

2007.1.15, 17:25

5

Language Code

6

Abkhazian

Afar

Afrikaans

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avestan

Aymara

Azerhaijani

Bahasa Melayu

Bashkir

Belarusian

Bengali

Bihari

Bislama

Bokmål, Norwegian 7866

Bosanski 6683

Brezhoneg

Bulgarian

6682

6671

Burmese

Castellano, Español

Catalán

Chamorro

7789

6983

6765

6772

Chechen 6769

Chewa; Chichewa; Nyanja 7889

Chuang; Zhuang

9072

9065

Church Slavic; Slavonic 6785

Chuvash 6786

Corsican

Česky

6779

6783

6589

6590

7783

6665

6669

6678

6672

6673

6566

6565

6570

6577

6582

7289

6583

6569

Dansk

Deutsch

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Euskara

Faroese

Français

Frysk

Fijian

7079

7082

7089

7074

Gaelic; Scottish Gaelic 7168

Gallegan 7176

Georgian

Gikuyu; Kikuyu

7565

7573

6865

6869

6890

6978

6979

6984

6985

6976

Guarani

Gujarati

Hausa

Herero

7178

7185

7265

7290

Hindi

Hiri Motu

7273

7279

Hrwatski 6779

Ido 7379

Interlingua (International)7365

Interlingue 7365

Inuktitut 7385 pg 001-024_MCD908_Fin 6

Inupiaq

Irish

Íslenska

Italiano

7375

7165

7383

7384

Ivrit 7269

Japanese 7465

Javanese

Kalaallisut

7486

7576

Kannada

Kashmiri

Kazakh

Kernewek

7578

7583

7575

7587

Khmer 7577

Kinyarwanda 8287

Kirghiz

Komi

7589

7586

Korean 7579

Kuanyama; Kwanyama 7574

Kurdish 7585

Lao 7679

Latina

Latvian

7665

7686

Letzeburgesch; 7666

Limburgan; Limburger 7673

Lingala

Lithuanian

7678

7684

Luxembourgish; 7666

Macedonian 7775

Malagasy

Magyar

Malayalam

Maltese

7771

7285

7776

7784

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Moldavian

Mongolian

Nauru

Navaho; Navajo

Ndebele, North

Ndebele, South

Ndonga

Nederlands

Nepali

Norsk

Northern Sami

North Ndebele

Norwegian Nynorsk; 7878

Occitan; Provencal 7967

Old Bulgarian; Old Slavonic 6785

Oriya 7982

Oromo

Ossetian; Ossetic

7977

7983

Pali 8073

Panjabi 8065

Persian

Polski

Português

7065

8076

8084

7868

7882

7871

7876

7869

7879

8369

7868

7186

7773

7782

7772

7779

7778

7865

7886

2007.1.15, 17:25

Pushto

Russian

8083

8285

Quechua 8185

Raeto-Romance 8277

Romanian

Rundi

Samoan

Sango

8279

8278

8377

8371

Sanskrit

Sardinian

Serbian

Shona

Shqip

Sindhi

Sinhalese

Slovensky

8365

8367

8382

8378

8381

8368

8373

8373

Slovenian

Somali

Sotho; Southern

South Ndebele

Sundanese

Suomi

Swahili

Swati

Svenska

Tagalog

Tahitian

Tajik

Tamil

Tatar

Telugu

Thai

8386

8476

8489

8471

8465

8484

8469

8472

8376

8379

8384

7882

8385

7073

8387

8383

Tibetan

Tigrinya

6679

8473

Tonga (Tonga Islands) 8479

Tsonga 8483

Tswana

Türkçe

8478

8482

Turkmen 8475

Twi 8487

Uighur

Ukrainian

Urdu

Uzbek

Vietnamese

Volapuk

Walloon

Welsh

Wolof

Xhosa

Yiddish

Yoruba

Zulu

8779

8872

8973

8979

9085

8571

8575

8582

8590

8673

8679

8765

6789

Índice

Informações Gerais

Funcionalidades ................................................... 46

Acessórios fornecidos ....................................... 47

Informações ambientais .................................... 47

Instalação .............................................................. 47

Manutenção ......................................................... 47

Ligações

Passo 1: Instalação dos altifalantes ................. 48

Passo 2: Ligar as colunas ................................... 49

Passo 3: Conexão do cabo de cabo de controle

................................................................................ 49

Passo 4: Ligar a televisor ............................ 49~51

Passo 5: Ligação FM/MW das antenas ........... 52

Passo 6: Ligar o cabo de alimentação eléctrica

................................................................................ 52

Opcional: Ligar componentes adicionais ....... 52

Apresentação Funcional

Controlos no sistema ........................................ 54

Telecomando ....................................................... 55

Iniciar

Passo 1: Introduzir pilhas no telecomando ... 57

Utilizar o telecomando para operar o sistema

Passo 2: Configurar o televisor ....................... 57

Configuração da função de Varrimento Progressivo

Para desactivar o Varrimento Progressivo manualmente

Passo 3: Configurar a preferência de idioma 59

Funções Básicas

Ligar/desligar ....................................................... 60

Passar para o modo de espera Economia de

Engegia .................................................................. 60

Modo de espera automático para poupar energia .................................................................. 60

Controlo de volume .......................................... 60

Controlo de som ................................................ 60

Sound control ..................................................... 60

Melhoramento dos baixos

Ajuste de agudos

LOUDNESS

Esbater o ecrã do visor .................................... 61

Modo de demonstração ................................... 61

Utilização de Discos

Discos que podem ser lidos ............................ 62

Leitura de discos ................................................ 62

Utilização do Menu do Disco .......................... 63

Controlos de leitura básicos ........................... 63

Parar a leitura

Saltar para outro título (pista) /capítulo

Retomar a leitura a partir do último ponto de paragem

Zoom

Repetir

Repetir A-B

Velocidade lenta

Programar

Pesquisa Rápida num capítulo/faixa

Procura por tempo / Procura por número do capítulo/faixa

Exibição de informações durante a reprodução

Características especiais do disco ................... 65

Ler um título

Ângulo de filmagem

Alterar o idioma da banda sonora

Alterar o canal da banda sonora

Legendas

Leitura de discos MP3 / WMA/Imagens ......... 65

Leitura de discos MP3/ WMA ......................... 65

Funcionamento Ger

Seleção de reprodução

Leitura de discos Imagens ................................ 66

Funcionamento Ger

Seleção de reprodução

Características especiais do disco de imagem66

Função de Pré-visualização (JPEG)

Ampliar a imagem (JPEG)

Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)

Reproduzir um disco DivX .............................. 67

44 pg 044-061_MCD908_Por 44 2007.1.15, 17:26

Índice

Menu de Operações DVD

Operações básicas ............................................. 68

GENERAL SETUP PAGE .................................. 68

TV DISPLAY

OSD LANGUAGE

SCREEN SAVER

DIVX CODE

AUDIO SETUP PAGE ....................................... 69

SPDIF SETUP

DOLBY DIGITAL SETUP

3D PROCESSING

HDCD

NIGHT MODE

VIDEO SETUP PAGE ........................................ 70

COMPONENT

TV MODE

QUALITY

CONFIGURAÇÃO HDMI

PREFERENCE PAGE .......................................... 71

PARENTAL

DEFAULT

PASSWORD SETUP PAGE ............................. 73

PASSWORD MODE

PASSWORD

Outras Funções

Recepção de Rádio ............................................ 74

Sintonizar estações de rádio

Predefinir estações de rádio

Ovir estações de rádio memorizadas

RDS ....................................................................... 74

Acertar o relógio RDS ...................................... 74

Acertar o relógio ............................................... 75

Acertar temporizador de desligamento programado / Despertador ............................. 75

Definição do temporizador para desligar

Acertar despertador

Especificações

.......................................... 76

Resolução Problemas

....................... 77

Glossário

....................................................... 80 pg 044-061_MCD908_Por 45

Vanhan tuotteen hävittäminen

Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.

Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää

Euroopan Direktiivin 2002/96/EC

Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.

Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.

45

2007.1.15, 17:26

Informações Gerais

Funcionalidades

O seu Micro Sistema DVD, com amplificador digital completo de 2 canais, cria as mesmas qualidades de som dinâmico presentes em verdadeiras salas de cinema e incorpora algumas das melhores características da tecnologia do cinema em casa.

Outras funções incluem:

Descodificador de Dolby Digital incorporado, que suporta a definição de som DSC.

Ligações de Componentes Adicionais

Permite ligar outros componentes áudio e áudio/ visual ao micro sistema DVD.

Modo Nocturno

Permite-lhe comprimir a gama dinâmica, reduzindo a diferença de volume sonoro entre diferentes sons no modo Dolby Digital.

Controlo Parental (Nível de

Classificação)

Permite-lhe definir o nível de classificação para que os seus filhos não possam visualizar um

DVD cuja classificação seja superior à que definiu.

Temporizador de desligamento programado / Despertador

Permite que o sistema ligue/desligue automaticamente em um horário predefinido.

Progressive Scan

Imagens de alta qualidade sem oscilação de luminosidade para fontes de filmes. Na atualização de uma imagem, sua resolução vertical pode ser duplicada para até 525 linhas.

Notas:

– Para desfrutar ao máximo da função

Progressive Scan, é necessário que sua TV seja compatível com Progressive Scan.

Som de tubo Hi-Fi do micro sistema de cinema DVD

Por que razão preciso dele?

Tal como um audiófilo, também você merece uma experiência musical absorvente.

O pré-amplificador de tubo de vácuo incorporado permite-lhe desfrutar de uma qualidade de som mais elevada, que normalmente só encontraria em equipamento

áudio Hi-Fi topo de gama.

A música é dinâmica e destina-se a ser ouvida pelo ouvido humano. A natureza analógica do tubo proporciona um som mais agradável ao sistema auditivo humano não-linear. O som de tubo tem menos distorção do que o som de estado sólido e os audiófilos sempre preferiram os tubos para obter um som nítido, quente, mais detalhado e real.

O que é?

O tubo de vácuo não constitui uma novidade, mas significa sempre topo de gama.

Antes da introdução dos transístores, a maior parte dos amplificadores electrónicos utilizava tubos de vácuo. Nos anos 60, a amplificação de estado sólido tornou-se mais comum, mas o amplificador de tubo continuou a ser muito popular entre os audiófilos, com as unidades modernas das empresas a exigir um preço muito elevado.

Como funciona?

Os amplificadores estão disponíveis com base na tecnologia de estado sólido (semicondutores) ou na tecnologia de tubo de vácuo (válvula). Muitos sistemas audiófilos separam as funções do préamplificador - que selecciona os sinais áudio e tem controlo do volume - e o amplificador de potência, que transpor ta um sinal áudio de nível de linha e controla os altifalantes. Os audiófilos consideram que o produto pré-amplificador de tubo proporciona uma reprodução mais fiável e detalhada, em comparação com o préamplificador de estado sólido.

46 pg 044-061_MCD908_Por 46 2007.1.15, 17:26

Informações Gerais

Acessórios fornecidos

– um controlo remoto com 2 pilhas AAA

– Antena de quadro MW

– Antena de cabo FM

– um cabo cinch de vídeo (amarelo)

– Cabo de controle

– 2 altifalantes, incluindo 2 cabos de altifalante

– presente manual de instruções

Se algum elemento estiver danificado ou faltar, contacte com a loja onde comprou o aparelho ou a Philips.

Não exponha o leitor a temperaturas ou humidade extremas.

L'apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a schizzi.

Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chama descoberta, tais como velas acesas.

Não deverão ser colocados sobre o aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.

Instale a sistema próximo de uma saída de corrente CA e num local ondetenha fácil acesso

à ficha de ligação à corrente.

A ventilação não deverá ser impedida pela cobertura das aberturas de ventilação com itens, tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.

Informações ambientais

O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite

(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).

0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.

Instalação

Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e estável.

Se estiver num armário, deixe um espaço livre de aproximadamente 10cm para uma correcta ventilação.

Manutenção

Se um disco ficar sujo, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe os discos do centro para fora, em linha recta.

Não exponha o leitor, pilhas ou discos a humidade, chuva, areia ou calor excessivo

(provocado por aquecedores ou a luz solar directa). Para evitar a entrada de pó para a lente, feche sempre o tabuleiro.

Não utilize solventes como benzina, diluente, detergentes de comercialização geral ou produtos de pulverização antiestáticos destinados a discos policromáticos.

É possível que a lente se ofusque se o leitor for deslocado repentinamente de um ambiente frio para um quente, facto que impossibilita a leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente quente até a humidade desaparecer.

pg 044-061_MCD908_Por 47 2007.1.15, 17:26

47

Ligações

Antena de cabo FM

Antena de quadro MW

Cabo eléctrico

Coluna

(esquerda)

Coluna

(direita)

IMPORTANTE!

– A placa de tipo encontra-se na retaguarda da aparelhagem.

– Antes de ligar o cabo eléctrico à respectiva tomada, certifique-se de que procedeu a todas as outras ligações.

– Nunca faça nem altere ligações com a aparelhagem ligada.

Passo 1: Instalação dos altifalantes

Front speaker

( left )

Front speaker

( right )

VIEWING AREA

48 pg 044-061_MCD908_Por 48

Instale os altifalantes dianteiros, esquerdo e direito, equidistantes do televisor e com um

ângulo de aproximadamente 45 graus em relação à posição de escuta.

Notas:

– Para evitar interferências magnéticas, não instale os altifalantes dianteiros demasiado próximos do seu televisor.

– Deixe espaço para uma ventilação adequada em torno do Sistema DVD.

2007.1.15, 17:26

Ligações

Passo 2: Ligar as colunas

Ligue os altifalantes esquerdo e direito aos terminais SPEAKERS (4 Ω ) na parte de trás do amplificador de potência com os cabos dos altifalantes fornecidos. Introduza o altifalante direito em "R" e o altifalante esquerdo em "L", o fio vermelho em "+" e o fio preto em "-".

Introduza totalmente a parte descarnada do cabo do altifalante no terminal, conforme ilustrado.

2

1 3

Ligação do fio dos altifalantes à unidade principal

Passo 3: Conexão do cabo de cabo de controle

Conecte a porta serial indicada com

“CONTROL CABLE” na parte traseira do aparelho de DVD à mesma porta na parte traseira do amplificador de potência com o cabo de controle plano fornecido.

Passo 4: Ligar a televisor

IMPORTANTE!

– Só é necessário proceder a uma das melhores ligações, consoante as capacidades do televisor.

– Ligue directamente o leitor de DVD ao televisor.

– A ligação SCART permitirá que utilize as funcionalidades áudio e vídeo do

Leitor de DVDs.

Utilizar uma tomada Scart

AUDIO

IN

S-VIDEO

IN

VIDEO IN

TV IN

1 2

Ligação do fio dos altifalantes aos altifalantes

AUDIO

IN

S-VIDEO

VIDEO IN

TV IN

Notas:

– Verifique se os cabos das colunas estão correctamente ligados. As ligações incorrectas poderão danificar o sistema devido a curtocircuitos.

– Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize as colunas fornecidas.

– Não ligue mais do que uma coluna a qualquer par de tomadas de colunas + / .

– Não ligue colunas com uma impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.

Utilize o cabo SCART (preto) para ligar a tomada SCART do Leitor de DVDs ( SCART ) ao conector (TV IN) no televisor (não incluído) .

Nota:

– Certifique-se de que a indicação “TV” no cabo

SCART (não fornecido) está ligado ao televisor e a indicação “DVD” no cabo SCART (não fornecido) está ligada ao leitor de DVDs.

49 pg 044-061_MCD908_Por 49 2007.1.15, 17:26

Ligações

Utilizar uma tomada de vídeo composta

Utilizar a tomada de Vídeo Componente

(Y Pb Pr)

IMPORTANTE!

– A qualidade de vídeo de varrimento progressivo apenas é possível quando utilizar Y Pb Pr e é necessário um televisor com varrimento progressivo.

1

Utilize o cabo S-Video (não fornecido) para ligar o conector VIDEO OUT do sistema ao conector de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou S-VHS) do televisor.

2

Para ouvir o som deste leitor de DVDs através do televisor, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas AUX IN L/R do leitor de DVDs às tomadas AUDIO OUT correspondentes no televisor.s

1

Use os cabos de vídeo componente (vermelho/ azul/ verde) para ligar as tomadas

COMPONENT (Pr/Cr Pb/Cb Y) do Leitor de DVDs às tomadas de entrada de vídeo componente correspondentes (ou marcadas com PrCr / PbCb / Y ou YUV) no televisor.

2

Para ouvir os canais de televisão através deste sistema de DVD, utilize os cabos de áudio

(branco/vermelho - não incluídos) para ligar as entradas AUX IN L/R às saídas AUDIO OUT correspondentes do televisor.

3

Se estiver a utilizar uma TV com Varrimento

Progressivo (a TV deve indicar capacidade para

Varrimento Progressivo ou ProScan), para activar o Varrimento Progressivo da TV, por favor reporte-se ao manual do usuário da sua TV. Para a função de Varrimento Progressivo do sistema de DVD, consulte “Iniciar-Para desactivar o

Varrimento Progressivo manualmente”.

Notas:

– Se a sua TV não suportar Varrimento

Progressivo, você não será capaz de visualizar a imagem.

Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do menu do sistema e, depois, DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.

50 pg 044-061_MCD908_Por 50 2007.1.15, 17:26

Usar o conector de Entrada de S-Video

IMPORTANTE!

– Se utilizar S-VIDEO para ligação da leitura de DVD, a definição VIDEO OUT

(Saída Vídeo) do sistema precisa de ser configurada em conformidade.

Ligações

Utilização de um modulador RF acessório

IMPORTANTE!

– Se a TV possui um único jaque

Antenna In (ou rotulado 75 ohm ou RF

In), necessitará de um modulador RF para ver a reprodução do DVD na TV.

Contacte um retalhista de electrónica ou a Philips para informação sobre disponibilidade do modulador RF e respectivas operações.

1

Utilize o cabo S-Video (não fornecido) para ligar o conector S-VIDEO do sistema ao conector de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou

S-VHS) do televisor.

2

Para ouvir os canais de televisão através deste sistema de DVD, utilize os cabos de áudio

(branco/vermelho - não incluídos) para ligar as entradas AUX IN L/R às saídas AUDIO OUT correspondentes do televisor.

1

Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo) para ligar o jaque VIDEO do leitor de DVD ao jaque de entrada de vídeo do modulador RF.

2

Utilize um cabo coaxial RF (não fornecido) para conectar a tomada ANTENNA OUT ou TO TV do modulador RF à tomada Antena IN da TV.

3

Conecte a Antena ou sinal de serviço de TV a

Cabo à tomada ANTENNA IN ou RF INdo modulador RF. (Este poderá ter sido conectado anteriormente à sua TV. Desconecte-o da TV.).) pg 044-061_MCD908_Por 51 2007.1.15, 17:26

51

Ligações

Passo 5: Ligação FM/MW das antenas

MW

1

Ligue a antena de quadro MW fornecida à tomada MW . Coloque a antena de quadro MW numa prateleira ou fixe-a numa base ou parede.

2

Ligue a antena FM fornecida à tomada FM .

Estenda a antena FM e prenda as suas extremidades à parede.

Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue uma antena FM exterior (não fornecida).

Passo 6: Ligar o cabo de alimentação eléctrica

Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.

Nunca faça nem altere ligações com o sistema ligado.

Opcional: Ligar componentes adicionais

IMPORTANTE!

– Alguns DVDs estão protegidos contra cópias. Não é possível gravar o disco através de um videogravador ou dispositivo de gravação digital.

– A estabelecer ligações, certifique-se de que a cor dos cabos coincide com a cor das tomadas.

– Consulte sempre o manual de instruções do equipamento ligado para fazer a melhor ligação.

Notas:

– Regule a posição das antenas para obter uma boa recepção.

– Coloque as antenas tão longe quanto possível do televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações para impedir ruídos indesejáveis.

52 pg 044-061_MCD908_Por 52 2007.1.15, 17:26

Visualizar e ouvir a leitura de outros equipamentos A

Ligue as tomadas AUX IN R/L às tomadas

AUDIO OUT de um aparelho áudio/vídeo externo (por exemplo, televisor, videogravador, leitor de discos laser ou leitor de cassetes).

Antes de dar início ao funcionamento, prima

SOURCE no painel frontal para seleccionar

AUX ou AUX no controlo remoto de modo a activar a fonte de entrada.

Utilizar o videogravador para gravar

DVDs B

Ligue as tomadas VIDEO do sistema DVD às tomadas VIDEO IN e as tomadas LINE OUT

R/L tomadas AUDIO IN do videogravador. Isto permitirá realizar gravações estereofónicas analógicas (dois canais, direito e esquerdo).

Gravação (digital) C

Ligue a tomada COAXIAL ou OPTICAL do sistema DVD à tomada DIGITAL IN de um dispositivo áudio digital.

Antes de iniciar a utilização , configure DIGITAL

OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a ligação áudio.

Ligar a um subwoofer activo D

Ligue a tomada SUBWOOFER OUT do micro sistema DVD à tomada AUDIO INPUT num subwoofer activo (não fornecido).

Ligar a um TV com tomada HDMI E

As ligações HDMI permitem transmissão digital imaculada e não comprimida para obter uma qualidade de som/imagem mais elevada e mais nítida.

Possui a capacidade Plug-and-Play utilizando apenas um cabo para ambas as saídas de áudio/ vídeo.

Ligações

Utilize um cabo HDMI (não incluído) para ligar a tomada HDMI do leitor de DVD a uma entrada

HDMI IN num dispositivo compatível com

HDMI (p. ex.:, retroprojector, adaptador).

Pode demorar algum tempo até o leitor de

DVD e o dispositivo de entrada comunicarem e arrancarem.

A reprodução é iniciada automaticamente.

HDTV

HDMI IN

E

HDMI IN

Notas:

– Vá a "Setup Menu Options" (Opções do menu de configuração)

"VIDEO SETUP PAGE" (Página de configuração de vídeo)

"HDMI SETUP"

(Configuração HDMI) para a configuração HDMI detalhada.

– Se está a utilizar a ligação HDMI como fonte de áudio, certifique-se de que a opção "Digital

Output Setup" (Configuração de saída digital) está configurada para "SPDIF PCM" (consulte "Setup

Menu Options" (Opções do menu de configuração)

"AUDIO SETUP PAGE (Página de configuração de áudio)

" SPDIF SETUP" (Configuração

SPDIF).

– Para interromper a saída de som do TV depois de ter efectuado a ligação HDMI, certifique-se de que a opção "DIGITAL OUTPUT" (Saída digital) está configurada para "SPDIF OFF" (SPDIF desligado) (consulte "Setup Menu Options"

(Opções do menu de configuração)

"AUDIO

SETUP PAGE" (Página de configuração de áudio)

"SPDIF SETUP" (Configuração SPDIF)).

53 pg 044-061_MCD908_Por 53 2007.1.15, 17:26

Apresentação Funcional

1 2 0 4 6 3 4 6

7

!

5

9 8

Controlos no sistema

1 ECO POWER/STANDBY-ON y

– liga o sistema ou comuta para o modo de espera com Poupança de Energia/modo de espera normal com visualização horária.

2

Display

– visualiza informação relativa à unidade.

3 ÉÅ

– para iniciar ou interromper a leitura do disco.

4

PRESET +/-

– no modo Sintonizador, para seleccionar um número da estação de rádio.

5

STOP

9

– pára a leitura ou elimina um programa.

– para o Demonstração, (só na aparelhagem) para activar/desactivar a demonstração.

6 ¡

/

Disc

– pesquisa para trás/frente em um disco em diferentes velocidades.

Tuner

– para descer ou subir as frequências.

– Pressione e mantenha pressionada, depois solte a tecla para iniciar a procura automática de uma freqüência de rádio acima/abaixo.

7

OPEN•CLOSE ç

– para abrir ou fechar o tabuleiro de discos.

8 n

– ligar auscultadores.

9

SOURCE

– selecciona a fonte de som para: DVD/AUX/

TUNER (FM/MW).

– Ligar a aparelhagem.

0 IR SENSOR

– aponte o telecomando para este sensor.

!

VOLUME -/+

– regula o volume;

– acerta a hora e os minutos para as funções de relógio/temporizador.

– para seleccionar TIMER ON ou TIMER OFF.

54 pg 044-061_MCD908_Por 54 2007.1.15, 17:26

9

º

ª

%

@

*

(

2

&

¡

§

6

Telecomando

1 B

– liga o sistema ou comuta para o modo de espera com Poupança de Energia/modo de espera normal com visualização horária.

2 0

– para abrir ou fechar o tabuleiro de discos.

3

Teclas numéricas (0-9)

– entra um número de faixa/título/capítulo do disco.

1

£

0

7

8

!

#

^

$

@

)

4

3

5

Apresentação Funcional

4

PROG

– DVD/VCD/CD: entra no menu de programação.

– MP3/WMA-CD: adiciona/exclui uma faixa programada à/da lista de programação.

– Tuner: para programar estações de rádio memorizadas.

5 GOTO

– Disc: faz a pesquisa rápida em um disco depois que você informa um tempo, título, capítulo ou faixa.

6

SYSTEM (somente modo disco)

– para entrar ou sair do menu de conteúdo do disco.

7 DISC MENU (somente modo disco)

– DVD/VCD: para entrar ou sair da barra de menus do sistema.

– VCD2.0: liga/desliga a leitura de um disco VCD.

– MP3/WMA: alterna entre Album [Álbum] e

Filelist [Lista de arquivos].

8

4 / 3 / 2 / 1

– selecciona um item no menu

– desloca para cima/baixo/esquerda/direita uma foto ampliada.

9

OK

– para inserir ou confirmar a selecção.

0

ZOOM

– DVD/VCD/imagens CD: amplia ou reduz uma foto ou imagem ativa na tela da TV.

!

MUTE

– desactiva ou activa a saída de som.

@ à / á

Tuner

– para descer ou subir as frequências.

– Pressione e mantenha pressionada, depois solte a tecla para iniciar a procura automática de uma freqüência de rádio acima/abaixo.

Disc

– pesquisa para trás/frente em um disco em diferentes velocidades.

pg 044-061_MCD908_Por 55 2007.1.15, 17:26

55

Apresentação Funcional

#

VOLUME +/-

– regula o volume;.

– acerta a hora e os minutos para as funções de relógio/temporizador.

– para seleccionar TIMER ON ou TIMER OFF.

$ ¡

/

– Disc: saltar para o capítulo/título/faixa anterior/ próximo.

– Tuner: para seleccionar um número da estação de rádio memorizada.

% ÉÅ

– para iniciar ou interromper a leitura do disco.

^ 9

– pára a leitura ou elimina um programa.

& DISC/TUNER/AUX

– selecciona a fonte de som para: DVD/AUX/

TUNER (FM/MW).

– para tuner (TUNER): alterna entre FM e MW.

– sai do P-SCAN (Progressive Scan). (para DISC)

*

SLEEP/TIMER

Modo de espera

– ajusta um horário para ligar o sistema automaticamente.

Modo activo

– para definir a função de desligar automático.

(

RDS/CLOCK

Modo de espera

– define a função de relógio.

Modo leitura

– exibe o relógio do sistema.

Modo de economia de energia

– Exibe o relógio e alterna para o modo de espera.

Para tuner

– mostra informação RDS.

)

DIM

– para seleccionar níveis de brilho diferentes no ecrã do visor.

¡

SUBTITLE

– selector do idioma das legendas.

™ ANGLE

– selecciona o ângulo da filmagem do DVD

£ DISPLAY

– apresenta informações no ecrã do televisor durante a leitura

AUDIO para VCD

– configura o modo de som Estéreo (Stereo),

Mono-Esquerdo (Mono-Left) ou Mono-Direito

(Mono-Right).

para DVD

– selecciona um idioma áudio.

A-B

– para repetir uma secção específica de um disco.

§

MODE

– seleciona vários modos de repetição ou modo de reprodução aleatória de um disco.

≥ SLOW

– (só para DVD/SVCD/VCD) para seleccionar a desejada velocidade de reprodução lenta, para a frente e para trás.

BASS +/-

– para ajustar o nível de bass boost.

ª

TREBLE +/-

– para ajustar o nível de agudos (tom alto).

º

LOUDNESS

– ativa ou desativa o ajuste automático de loudness (reforço de graves).

Observações relativas ao controlo remoto:

– Primeiro, seleccione a fonte que pretende controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no controlo remoto (por exemplo, CD, TUNER)

– Depois, seleccione a função pretendida

(por exemplo ÉÅ , í ë ).

56 pg 044-061_MCD908_Por 56 2007.1.15, 17:26

Iniciar

Passo 1: Introduzir pilhas no telecomando

3

1

Abra o compartimento das pilhas.

2

Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AAA, seguindo as indicações ( +) no interior do compartimento.

3

Feche a tampa.

Utilizar o telecomando para operar o sistema

1

Dirija directamente o telecomando para o sensor remoto (iR) no painel frontal.

2

Não coloque objectos entre o telecomando e o Leitor de

DVDs durante a utilização do

último.

ATENÇÃO!

– Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante muito tempo.

– Não utilize pilhas novas e velhas nem misture diversos tipos de pilhas.

– As pilhas contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.

Passo 2:

1

2

Configurar o televisor

IMPORTANTE!

Certifique-se de que procedeu a todas as ligações necessárias. (Consulte “Ligar ao televisor”).

1

Ligue o sistema de DVD. Depois selecione a fonte DISC. (Consulte “ Comuta o leitor para o modo espera ON ”).

2

Ligue o televisor e defina o canal de vídeo correcto. O padrão de fundo de DVD Philips aparece no ecrã de televisão.

Normalmente, este canal está entre os canais inferiores e superiores e pode ser designado de

FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual do televisor para mais informações.

Ou pode ir para o canal 1 do televisor e, depois, premir repetidamente o botão de canal até visualizar o canal Video In.

Alternativamente, o telecomando do televisor pode ter um botão ou interruptor que escolhe modos de vídeo diferentes.

Seleccionar o sistema de cores que corresponde ao TV

Este leitor de DVD é compatível com NTSC e

PAL. Para que um disco DVD possa ser reproduzido neste leitor, o sistema de cor do disco, do TV e do leitor de DVD devem corresponder.

1

Prima SYSTEM no modo de paragem total.

2

Prima 1 2 para seleccionar "PREFERENCE

PAGE" (Página de preferências).

3

Utilize a tecla 1 2 3 4 no telecomando para navegar no menu.

Passe para "TV TYPE" (Tipo de TV) e prima 2 .

PAL : Seleccione esta opção se o TV ligado for compatível com o sistema PAL. Muda o sinal de vídeo de um disco NTSC e faz com que saia no formato PAL.

Auto : Seleccione esta opção se o TV ligado for compatível com NTSC e PAL (multisistemas). O formato de saída está de acordo com o sinal de vídeo do disco.

NTSC : Seleccione esta opção se o TV ligado for compatível com o sistema NTSC. Muda o sinal de vídeo de um disco PAL e faz com que seja transmitido no formato NTSC.

4

Seleccione um item e prima OK .

Notas:

– Esta opção só está disponível quando a opção

"HDMI" está configurada para "OFF" (Desligado).

– Antes de alterar a definição de TV actual, certifique-se de que o seu televisor suporta o tipo de televisor seleccionado.

57 pg 044-061_MCD908_Por 57 2007.1.15, 17:26

Iniciar

Configuração da função de Varrimento

Progressivo (apenas para televisores com Varrimento Progressivo)

O visor do varrimento progressivo apresenta o dobro do número de fotogramas por segundo do que o varrimento interligado (sistema de televisão normal). Com quase o dobro do número de linhas, o varrimento progressivo oferece melhor resolução e qualidade de imagem.

8

Prima 1 2 para realçar OK no menu e prima

OK para confirmar.

O ecrã do televisor aparece distorcido neste momento até activar o modo de varrimento progressivo no televisor.

9

Active o modo de varrimento progressivo do televisor (consulte o manual de utilizador do televisor).

O menu seguinte aparece no ecrã de televisão.

IMPORTANTE!

Antes de activar a função de varrimento progressivo, tem de se certificar que:

1) O seu televisor pode aceitar sinais progressivos; é necessário um televisor com varrimento progressivo.

2) Ligou o leitor de DVD ao televisor utilizando

Y Pb Pr

1

Ligue o televisor.

2

Desactive o modo de varrimento progressivo do televisor ou active o modo interligado (consulte o manual do utilizador do televisor).

3

Prima STANDBY ON B ( B no telecomando) para ligar o leitor de DVD.

4

Seleccione o canal de entrada de vídeo correcto no televisor

O ecrã de fundo do DVD aparece no ecrã de televisão.

5

Prima SYSTEM .

6

Prima 1 2 repetidamente para seleccionar

" VIDEO SETUP PAGE ".

7

Coloque " TV MODE " em " P-SCAN ", depois prima OK para confirmar.

O menu das instruções aparece no ecrã de televisão.

0

Prima 1 2 para realçar OK no menu e prima

OK para confirmar.

A configuração está agora concluída e pode começar a desfrutar de imagens de alta qualidade.

Para desactivar o Varrimento

Progressivo manualmente

Se o sinal de aviso continuar a aparecer no televisor, isso pode dever-se ao facto de o televisor ligado não aceitar sinais progressivos e este modo estar configurado por engano. Tem de repor a unidade no formato interligado.

1

Desactive o modo de varrimento progressivo do televisor ou active o modo interligado

(consulte o manual do utilizador do televisor).

2

Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do menu do sistema e, depois, DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.

O ecrã de fundo azul do DVD aparece no ecrã de televisão.

Notas:

– Durante a reprodução normal no modo de varrimento progressivo, pressionar o botão DISC e

“1” encerrará o modo de varrimento progressivo.

58 pg 044-061_MCD908_Por 58 2007.1.15, 17:26

Iniciar

1

3

Passo 3: Configurar a preferência de idioma

Pode seleccionar as configurações do idioma da sua preferência para que este Micro Sistema

DVD mude, automaticamente, para esse idioma sempre que introduzir um disco. Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, será utilizado, em alternativa, o idioma predefinido.

Mas, depois de seleccionar o menu de idiomas do Micro Sistema DVD, não é possível alterar.

Definir o Idioma das Instruções no

Ecrã (Idioma OSD)

Prima

Prima

SYSTEM navegar no menu.

.

2

Prima 1 2 para seleccionar {GENERAL SETUP

PAGE} (PÁGINA CONFG. GERAL).

1 2 3 4 no controlo remoto para

Mover para “OSD Language” e premir 2 .

4

Seleccionar um idioma e prima OK .

Para remover o menu,

Prima SYSTEM .

Definir o idioma do menu de Áudio,

Legendas e Discos

1

No modo de paragem (stop) prima SYSTEM .

2

Prima repetidamente 1 2 para seleccionar

{PREFERENCE PAGE} (PÁG. PREFERÊNCIAS).

3

Prima 3 4 para realçar uma das opções seguintes de cada vez.

– {AUDIO} (Áudio)

– {SUBTITLE} (Legenda)

– {DISC MENU} (Menu Disco)

4

Entre no seu submenu, premindo a tecla 2 .

5

Seleccionar um idioma e prima OK .

6

Repita os passos

3

~

5

para outras configurações.

Para remover o menu,

Prima SYSTEM .

pg 044-061_MCD908_Por 59 2007.1.15, 17:26

59

Funções Básicas

Ligar/desligar

Prima STANDBY ON B ( B no controlo remoto).

É iniciada uma contagem decrescente de 10 segundos para pré-aquecer o sistema. O sistema passa para a última fonte seleccionada.

Pressione DISC , TUNER ou AUX no controlo remoto.

A aparelhagem comutará para a fonte seleccionada.

Para comutar a aparelhagem para o modo Espera.

Prima STANDBY ON B ( B no controlo remoto).

BYE BYE

” aparecerá.

Controlo de volume

Pressione VOLUME (-/+) (ou prima

VOLUME +/ no controlo remoto) para a esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.

VOL XX

” é apresentado. “

XX

” indica o nível do volume.

Para desligar temporariamente o volume

Prima MUTE no controlo remoto.

A leitura continuará sem som e a mensagem

MUTING

” aparecerá.

Para ativar a reprodução de som, é possível:

– prima novamente MUTE ;

– Regule o volume.

– mudar a fonte.

Controlo de som

Não é possível acionar ao mesmo tempo as funções sonoras BASS, TREBLE e

LOUDNESS.

Passar para o modo de espera

Economia de Engegia

Pressione ECO POWER/STANDBY-ON 2 no modo activo.

O sistema entra em espera Económica (o

LED ECO POWER está aceso) ou em espera normal mostrando o relógio.

O nível de volume, definições de som interactivas, último modo seleccionado, predefinições de fonte e sintonizador serão retidas na memória do leitor.

Se o sistema está em espera normal mostrando o relógio, prima ECO POWER/STANDBY-

ON 2 e mantenha-o premido durante 3 segundos ou mais para mudar para espera

Económica ou vice-versa.

Modo de espera automático para poupar energia

Para poupar energia, a unidade passa automaticamente ao modo de espera 15 minutos depois de CD chegar ao fim, se não tiver entretanto sido accionado qualquer comando.

Melhoramento dos baixos

O ajuste de sons graves melhora a resposta dos graves.

Prima repetidamente BASS +/- no telecomando para ajustar o nível de graves.

Há discos que podem ser gravados com modulação elevada, facto que provoca distorções se o volume estiver alto. Nesse caso, desligue o DBB ou diminua o volume.

Ajuste de agudos

A definição de agudos (tom alto) permite-lhe ajustar o nível de agudos do sistema.

Prima repetidamente TREBLE +/- no telecomando para ajustar o nível de agudos.

60 pg 044-061_MCD908_Por 60 2007.1.15, 17:26

LOUDNESS

A função LOUDNESS permite que o sistema aumente automaticamente os efeitos sonoros de graves (treble e bass) quando o aparelho está em volume baixo (quanto maior o volume, menor será o reforço desses efeitos sonoros de graves).

Pressione LOUDNESS no controle remoto para ativar ou desativar a função LOUDNESS.

O ícone aparece/desaparece depois de ativada/desativada essa função.

Esbater o ecrã do visor

Prima repetidamente DIM para seleccionar níveis de brilho diferentes no ecrã do visor.

Modo de demonstração

A aparelhagem dispõe de um modo de demonstração que apresenta as diversas funcionalidades disponibilizadas.

Para activar a demonstração

No modo de espera, pressione STOP

9

no sistema para ativar o modo de demonstração.

A demonstração será iniciada.

Para desactivar a demonstração

Pressione STOP

9

no sistema novamente.

DEMO OFF

” aparecerá.

Notas:

– Mesmo que remova o cabo de alimentação AC e o reconecte à tomada da parede, a demonstração permanecerá desativada até que você a reative.

Funções Básicas pg 044-061_MCD908_Por 61 2007.1.15, 17:26

61

Utilização de Discos

IMPORTANTE!

– Se o ícone de inibição (ø) aparecer no ecrã do televisor quando se prime um botão, significa que a função não está disponível nesse disco que está a ler ou de momento.

– Os discos e leitores DVDs são concebidos com limitações regionais.

Antes de proceder à leitura de um disco, verifique se a zona do disco corresponde

à da zona do leitor.

– Não empurre o tabuleiro do disco nem coloque objectos, salvo os discos, no tabuleiro.

Se o fizer, poderá provocar anomalias no funcionamento do leitor de discos.

Códigos de Regiões

Os DVDs têm que estar etiquetados conforme abaixo indicado para que possam ser reproduzidos neste sistema de DVD. Você não pode reproduzir discos que estejam etiquetados para outras regiões.

ALL 2

Notas:

– Se tiver problemas na leitura de um disco, retire-o e tente outro. Os discos de formatação incorrecta não serão lidos neste micro sistema DVD.

Discos que podem ser lidos

O sistema de cinema em casa DVD lê:

– Digital Video Discs (DVDs)

– Video CDs (VCDs)

– Super Video CDs (SVCDs)

– Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW)

– Discos Compactos (CDs)

– ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em

CD-R(W)

– DivX(R) em CD-R(W):

– DivX 3.11, 4.x e 5.x

– WMA

– Formatos MP3 suportados:

• Formato UDF / ISO 9660

• Título / nome do álbum máx., - 12 caracteres

• O número máximo de faixas mais o álbum

é de 255.

• Directório embutido máximo é de 8 níveis

• O número de álbuns máximo é 32.

• O número máximo para as pistas MP3 é 999.

• As frequências de amostragem supor tada para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,

48 kHz

• As taxas de bit suportadas para os discos

MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)

– Os seguintes formatos não são suportados

• Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,

*.M3U, *.PLS, *.WAV,

• Nomes não ingleses para o Álbum/Título

• Os discos gravados no formato Joliet

Leitura de discos

1

Ligue os cabos eléctricos do Leitor de DVDs e televisor (assim como qualquer aparelhagem ou receptor A/V opcional) a uma tomada.

2

Ligue o televisor e defina o canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte “Configurar o televisor”

3

Prima STANDBY-ON B no painel frontal ou

B no controlo remoto.

O padrão de fundo de DVD Philips aparece no ecrã de televisão.

4

Prima o botão OPEN•CLOSE ç para abrir o compartimento de discos e coloque um disco e, depois, feche o compartimento.

Certifique-se de que a etiqueta do disco está virada para cima.

5

A leitura iniciando-se automaticamente.

Se aparecer um menu do disco no televisor, consulte a página seguinte sobre “Utiliza do

Menu do disco”.

Se o disco estiver bloqueado por controlo parental, deve introduzir a palavra-passe de seis dígitos. (Consulte “ Password Setup Page ”).

6

A qualquer momento, basta pressionar STOP

9 para parar a reprodução.

62 pg 062-080_MCD908_Por 62 2007.1.15, 17:26

Utilização de Discos

Utilização do Menu do Disco

Consoante o disco, é possível que apareça um menu no ecrã do televisor logo que coloca um disco.

Retomar a leitura a partir do último ponto de paragem (DVD/VCD/CD)

No modo Paragem e se o disco não tiver sido ejectado, prima ÉÅ .

Para seleccionar uma funcionalidade ou item de leitura

Use 1 2 3 4 e OK ou o Teclado

Numérico (0-9) no controlo remoto.

A leitura inicia-se automaticamente.

Para aceder ou retirar o menu

Prima DISC MENU no telecomando.

Para VCD com a funcionalidade Controlo de Leitura (PBC) (só versão 2.0)

A leitura PBC permite-lhe ler de forma interactiva os CDs Vídeo, seguindo o menu do visor.

No modo de paragem, prima DISC MENU .

Se PBC estava ON (Ligado) mudará para OFF

(Desligado) e prosseguirá com a reprodução.

Se PBC estava OFF (Desligado) mudará para

ON (Ligado) e regressará ao ecrã de menu.

Para cancelar o modo retomar

No modo de paragem, prima novamente

STOP

9

.

Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)

O zoom permite ampliar ou reduzir a imagem de vídeo durante a reprodução.

1

Prima ZOOM repetidamente para ampliar ou reduzir a imagem de vídeo reproduzida.

2

Prima 1 2 3 4 para ter uma imagem panorâmica do ecrã do televisor.

Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/

WMA)

Para DVD/VCD/CD

Pressione o botão de controle para baixo pressione MODE várias vezes para escolher um modo de repetição durante a reprodução.

Controlos de leitura básicos

Parar a leitura (DVD/VCD/CD/MP3/

DivX/WMA)

1

Durante a leitura, prima ÉÅ .

A leitura pára e o som é silenciado.

2

Prima ÉÅ para recomeçar.

Saltar para outro título (pista) / capítulo (DVD/VCD/DivX/CD)

1

Pressione o botão de controle para a direita pressione

™ no controle remoto durante a reprodução para passar para o capítulo/faixa seguinte.

2

Pressione o botão de controle para a esquerda ou pressione

¡ no controle remoto para passar para o capítulo/faixa anterior.

3

Para avanćar directamente para um título (pista) / capítulo , Use o Teclado Numérico (0-9) para introduzir o número do título (pista) /capítulo desejado.

CHAPTER (DVD)

– Para repetir a reprodução do capítulo que estiver sendo reproduzido no momento.

TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)

– para repetir a leitura da faixa (CD/SVCD/

VCD)/título (DVD) actual.

ALL

– para repetir a leitura da totalidade do disco e todas as faixas programadas.

SHUFFLE

– para repetir a leitura por ordem aleatória.

Para MP3/WMA/DivX

Pressione o botão de controle para baixo pressione MODE várias vezes para acessar vários modos de repetição.

Shuffle : tocar em ordem aleatória todos os arquivos da pasta selecionada.

Repeat One : tocar várias vezes um arquivo

MP3/WMA.

Repeat All : tocar várias vezes todos os arquivos.

Off : desativar o modo de reprodução aleatória ou o modo de repetição.

63 pg 062-080_MCD908_Por 63 2007.1.15, 17:26

Utilização de Discos

Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/

WMA)

1

Durante a leitura de um disco, prima A-B no telecomando no ponto de início.

2

Prima novamente A-B no ponto de fim pretendido.

A secção A e B só pode ser definida dentro do mesmo capítulo/faixa.

A secção será agora repetida continuamente.

3

Para sair da sequência, prima A-B .

Velocidade lenta (DVD/VCD)

1

Prima SLOW durante a leitura para seleccionar a velocidade desejada: 1/2, 1/4, 1/8 or 1/16 (para trás ou para a frente).

O som será cor tado

2

Para voltar à velocidade normal, prima ÉÅ .

Sugestão útil:

– O recuar lento não é possível em VCDs.

4

Prima OK para iniciar a leitura.

Para MP3/WMA

1

No modo Stop [Parado], pressione DISC

MENU no controlo remoto) para alternar o menu entre Album [Álbum] e Filelist [Lista de arquivos].

2

Quando aparecer Filelist na tela, pressione 3 4 para selecionar os arquivos e pressione o botão de controle para cima pressione PROG no controle remoto para adicionar os arquivos à lista de programação.

3

Pressione DISC MENU para exibir a lista de programação.

4

Pressione o botão de controle para cima pressione PROG no controle remoto para excluir arquivos indesejados da lista programação.

Programar

Para selecionar faixas/capítulos favoritos para reprodução na seqüência preferida.

Para DVD/VCD/CD

(Por exemplo DVD)

1

Pressione o botão de controle para cima pressione PROG no controle remoto para entrar no modo de programação.

2

Utilize o teclado numérico (0-9) para inserir diretamente as faixas ou capítulos. (No caso de faixas até 9, digite "0" antes: "05".)

3

Mova o cursor pressionando 1 2 3 4 para selecionar START .

Pesquisa Rápida num capítulo/faixa

(DVD/VCD/DivX/CD/MP3/WMA)

1

Prima à á durante a leitura para seleccionar a velocidade desejada: 2X, 4X, 8X, 16X or 32X

(para trás ou para a frente).

O som será cor tado.

2

Para voltar à velocidade normal, prima ÉÅ .

Procura por tempo / Procura por número do capítulo/faixa (DVD/VCD/

CD/MP3/WMA)

1

Pressione GOTO até aparecer a caixa de edição de tempo ou de capítulo/faixa.

2

Insira as horas, minutos e segundos da esquerda para a direita na caixa de edição de tempo, utilizando o teclado numérico do controle remoto.

OU

Insira seu número de capítulo/faixa desejado na caixa de edição de capítulo/faixa, utilizando o teclado numérico do controle remoto.

Exibição de informações durante a reprodução

Durante a reprodução, pressione DISPLAY para exibir informações sobre o disco na tela da

TV.

64 pg 062-080_MCD908_Por 64 2007.1.15, 17:26

Utilização de Discos

Para DVD

Title/Chapter Elapsed : exibe o tempo decorrido do título/capítulo que estiver sendo reproduzido no momento.

Title/Chapter Remain : exibe o tempo restante do título/capítulo que estiver sendo reproduzido no momento.

Display Off : desliga a exibição do tempo.

Para Super VCD/VCD/CD

Single/Total Elapsed : exibe o tempo decorrido da faixa única/total que estiver sendo reproduzida no momento.

Single/Total Remain : exibe o tempo restante da faixa única/total que estiver sendo reproduzida no momento.

Display Off : desliga a exibição do tempo.

Características especiais do disco

Ler um título (DVD)

1

Prima DISC MENU .

O menu de disco aparece no ecrã do televisor.

2

Use as teclas 1 2 3 4 ou teclado numérico (0-9) para seleccionar uma opção de leitura.

3

Prima a tecla OK para confirmar.

Ângulo de filmagem (DVD)

Prima repetidamente a tecla ANGLE para seleccionar o ângulo pretendido.

Alterar o idioma da banda sonora

(para DVDs gravados com múltiplos idiomas)

Prima repetidamente AUDIO para seleccionar os diversos idiomas da banda sonora.

Alterar o canal da banda sonora (para

VCD)

Prima AUDIO para seleccionar os canais de banda sonora disponíveis no disco (Mono Left,

Mono Right ou Stereo).

Legendas (DVD)

Prima repetidamente SUBTITLE para seleccionar os diversos idiomas de legendas.

Leitura de discos MP3 / WMA/

Imagens (Kodak, JPEG)

IMPORTANTE!

Tem de ligar o televisor e definir o canal de entrada de vídeo correcto.

Leitura de discos MP3 / WMA

IMPORTANTE!

Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize Windows Media Player 10 (ou mais recente) para gravação/conversão do CD. Visite www.microsoft.com para detalhes sobre Windows Media Player e

WM DRM (Windows Media Digital

Rights Management).

Funcionamento Ger

1

Coloque um disco MP3/WMA.

O menu do disco aparece no ecrã de televisão.

2

Utilize 3 4 para selecionar um álbum e pressione OK para abrir o álbum.

3

Pressione 3 4 ou utilize o teclado numérico (0-9) para realçar uma faixa.

4

Prima OK para confirmar.

A reprodução iniciará a partir da faixa selecionada, até o fim do álbum.

Nota:

– O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar os 10 segundos devido à complexidade do directório/configuração dos ficheiros.

65 pg 062-080_MCD908_Por 65 2007.1.15, 17:26

Utilização de Discos

Seleção de reprodução

Durante a leitura, pode:

Pressione o botão de controle para a esquerda/ direita pressione

¡

/

™ no controle remoto para selecionar outra (faixa) (arquivo) do

(álbum) (pasta) que estiver sendo reproduzido no momento.

Utilize ÉÅ no controle remoto para girar/ inclinar os arquivos de foto.

Prima DISC MENU no controlo remoto) para alternar o menu entre Album [Álbum] e Filelist

[Lista de arquivos].

Características especiais do disco de imagem

Função de Pré-visualização (JPEG)

Esta função pode ajudá-lo a conhecer o conteúdo da pasta actual ou da totalidade do disco.

1

Prima STOP

9

para interromper a leitura

.

Miniaturas de 12 imagens aparecem no ecrã do televisor.

Leitura de discos Imagens

Funcionamento Ger

1

Coloque um discos Imagens

O menu do disco aparece no ecrã de televisão.

2

Utilize 3 4 para selecionar um pasta e pressione OK para abrir o pasta.

3

Pressione 3 4 ou utilize o teclado numérico (0-9) para realçar uma arquivo de foto.

4

Prima a tecla OK para confirmar.

A reprodução iniciará a partir da foto selecionada, até o fim do pasta.

Seleção de reprodução

Durante a leitura, pode:

Pressione o botão de controle para a esquerda/ direita pressione

¡

/

™ no controle remoto para selecionar outra arquivo do pasta que estiver sendo reproduzido no momento.

Utilize 1 2 no controle remoto para girar/ inclinar os arquivos de foto.

Utilize ÉÅ no controle remoto para girar/ inclinar os arquivos de foto.

Prima DISC MENU no controlo remoto) para alternar o menu entre Album [Álbum] e Filelist

[Lista de arquivos].

2

Utilize 1 2 3 4 para realçar uma das fotos/ apresentação de slides, e pressione OK para iniciar a reprodução/apresentação de slides.

Para entrar no menu de funções de tecla do controle remoto

Utilize 1 2 3 4 para realçar “Menu” e prima

OK .

Para apresentar as outras imagens na página seguinte ou anterior.

Pressione o botão de controle para a esquerda/ direita pressione

¡

/

™ no controle remoto.

Utilize 1 2 3 4 para realçar “Prev” ou “Next” e prima OK .

66 pg 062-080_MCD908_Por 66 2007.1.15, 17:26

Ampliar a imagem (JPEG)

Durante a leitura de um disco, prima ZOOM repetidamente para seleccionar um factor de zoom diferente.

Utilize as teclas 1 2 3 4 para visualizar a imagem ampliada.

Leitura com ângulos múltiplos

(JPEG)

Durante a leitura, utilize as teclasa 1 2 para rodar a imagem no televisor.

1 : roda a imagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

2 : roda a imagem no sentido dos ponteiros do relógio.

Reproduzir um disco DivX

Este leitor de DVD suporta a reprodução de filmes em DivX transferidos pelo computador para um CD-R/RW (Consulte “Menu de

Operações DVD-Código de registo VOD

DivX ® ).

1

Coloque um disco.

A leitura será automaticamente iniciada. Caso não seja, prima ÉÅ .

2

Se o filme em DivX incluir legendas externas, o menu de legendas aparece no televisor para poder seleccioná-lo.

Neste caso, premindo SUBTITLE no telecomando activa ou desactiva as legendas.

Se legendas multilingues estiverem incorporadas no disco DivX, premindo SUBTITLE altera o idioma das legendas durante a reprodução.

Nota:

– Os ficheiros de legendas com as seguintes extensões de nomes de ficheiros (.srt, .smi, .sub,

.ssa, .ass) são suportados mas não aparecem no menu de navegação dos ficheiros.

– O nome de ficheiro das legendas tem de ser igual ao nome de ficheiro do filme.

Utilização de Discos

67 pg 062-080_MCD908_Por 67 2007.1.15, 17:26

Menu de Operações DVD

Operações básicas

1

Prima SYSTEM para entrar no Menu Setup.

2

Prima 1 2 para selecionar uma página a ser ajustada.

3

Prima 3 4 para destacar uma opção.

4

Entre no seu submenu, premindo a tecla 2 ou

OK .

5

Mova o cursor pressionando 3 4 para realçar o item selecionado.

Nos casos de ajuste de valores , pressione 1

2 para ajustá-los.

6

Prima a tecla OK para confirmar.

Para retornar ao menu de nível superior

Prima 1 ou OK (nos casos de ajuste de valores).

Para remover o menu,

Prima SYSTEM .

Os ajustes serão armazenados na memória do aparelho, mesmo que este seja desligado.

GENERAL SETUP PAGE

As opções incluídas na General Setup são as seguintes: “TV DISPLAY”, “OSD LANGUAGE”,

“SCREEN SAVER” e “DIVX CODE”.

TV DISPLAY

Configure o rácio de aspecto do Leitor de

DVDs segundo o televisor ao qual está ligado.

NORMAL/PS : Se tiver um televisor normal e pretender que ambos lados da imagem sejam cortados ou formatados para caber no ecrã do televisor.

4:3 NORMAL/LB : Se tiver um televisor normal. Neste caso, será apresentada uma imagem larga com bandas negras nas partes superior e inferior do ecrã do televisor.

WIDE : Se tiver um televisor de ecrã largo.

OSD LANGUAGE

Esta função é utilizada para ativar ou desativar o descanso de tela.

SCREEN SAVER

Esta função é utilizada para ativar ou desativar o descanso de tela.

68 pg 062-080_MCD908_Por 68

ON : No modo STOP [Parado], PAUSE

[Pausado] ou No DISC [Sem disco], quando nenhuma ação é executada depois de cerca de

3 minutos, é acionado o descanso de tela.

OFF : O descanso de tela é desativado.

2007.1.15, 17:26

DIVX CODE

A Philips faculta-lhe o código de registo VOD

(Vídeo a pedido) DivX ® que lhe permite alugar e comprar vídeos com o serviço VOD DivX ® .

Para mais informações, visite www.divx.com/vod.

1

Em ‘ General Setup Page ’, prima 3 4 para realçar DIVX CODE, depois prima 2 ou OK .

Aparece o código de registo.

Menu de Operações DVD

SPDIF SETUP

As opções incluídas na Digital Audio Setup são as seguintes: “SPDIF OFF”, “SPDIF/RAW” e “SPDIF/

PCM”.

2

Prima OK para sair.

3

Utilize o código de registo para comprar ou alugar os vídeos ao serviço VOD DivX ® www.divx.com/vod. Siga as instruções e transfira o vídeo para um CD-R/RW para reprodução neste sistema de DVD.

Notas:

– Todos os vídeos transferidos do VOD DivX ® apenas podem ser reproduzidos neste sistema de DVD.

– A funcionalidade de procura de hora não está disponível durante a reprodução de filmes DivX ® .

AUDIO SETUP PAGE

As opções incluídas na Audio Setup são as seguintes: “SPDIF SETUP”, “DOLBY DIGITAL

SETUP”, “3D PROCESSING”, “HDCD” e

“NIGHT MODE”.

SPDIF OFF : Desligue a saída SPDIF.

SPDIF/RAW : Se tiver ligado a saída

DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) a um descodificador / receptor de canais múltiplos.

SPDIF/PCM : Só se o receptor não for capaz de descodificar o áudio de canais múltiplos.

DOLBY DIGITAL SETUP

As opções incluídas na Dolby Digital Setup são as seguintes: “DUAL MONO”.

DUAL MONO

Selecione o ajuste que corresponda à quantidade de caixas acústicas que estiverem conectadas.

STEREO : Som mono à esquerda emitirá sinais de saída para a caixa acústica esquerda, e som mono à direita emitirá sinais de saída para a caixa acústica direita.

L-MONO : Som mono à esquerda emitirá sinais de saída para a caixa acústica esquerda e para a caixa acústica direita.

R-MONO : Som mono à direita emitirá sinais de saída para a caixa acústica esquerda e para a caixa acústica direita.

69 pg 062-080_MCD908_Por 69 2007.1.15, 17:26

Menu de Operações DVD

3D PROCESSING

As opções incluídas na 3D Processing são as seguintes: “REVERB MODE”.

VIDEO SETUP PAGE

As opções incluídas na Video Setup são as seguintes: “COMPONENT”, “TV MODE”,

“QUALITY” e “HDMI SETUP”.

REVERB MODE

Esta função proporciona uma experiência de som surround vir tual apenas com dois altifalantes.

OFF , CONCERT , LIVING ROOM ,

HALL , BATHROOM , CAVE , ARENA e

CHURCH .

HDCD

As opções incluídas na HDCD (High Definition

Compatible Digital) são as seguintes: “FILTER”.

70

FILTER

Ajusta o ponto de freqüência de corte de saída de áudio ao ser reproduzido um disco HDCD.

OFF , 44.1K

e 88.2K

.

NIGHT MODE

Quando o modo de noite está activado, as saídas de volume altas são suavizadas e as saídas de volume baixas são elevadas a um nível audível. É muito útil quando se pretende ver uma filme de acção sem incomodar os outros, durante a noite.

ON : Seleccione para baixar o volume. Esta funcionalidade só está disponível para filmes com o modo Dolby Digital.

OFF : Seleccione se pretender gozar do som surround na sua gama dinâmica total.

pg 062-080_MCD908_Por 70

COMPONENT

Configure a saída de vídeo de acordo com a ligação de vídeo. Não é necessário regular a configuração da saída de vídeo se utilizar a tomada VIDEO para ligar o micro sistema DVD ao televisor.

S-VIDEO : Seleccione S-VIDEO se tiver ligado o micro sistema DVD ao televisor utilizando a tomada S-Video.

Pr/Cr Pb/Cb Y : Seleccione esta saída se tiver ligado o micro sistema DVD ao televisor utilizando tomadas de vídeo Scart.

RGB : Seleccione esta definição para a ligação

Scart.

Notas:

– Se o leitor estiver definido para Y PrCr PbCb

(YUV), há televisores que poderão fazer correctamente a sincronização com o leitor no conector SCART.

– Esta opção só está disponível quando a opção

"HDMI" está configurada para "ON" (Ligado).

TV MODE

Seleciona o modo de saída de vídeo de entrelaçamento ou P-SCAN quando estiver selecionada a opção Pr/Cr Pb/Cb Y .

P-SCAN e INTERLACE .

No modo de varrimento progressivo, pode desfrutar de imagens de alta qualidade com menos tremulação. Apenas funciona se tiver ligado as fichas Y Pb Pr do leitor de DVD a um televisor que suporte entrada de vídeo progressivo. Caso contrário, o ecrã de televisão fica distorcido. Configuração da função de

Varrimento Progressivo.

2007.1.15, 17:26

Notas:

– Esta opção só está disponível quando a opção

"HDMI" está configurada para "ON" (Ligado).

QUALITY

Este menu ajuda a ajustar a qualidade de vídeo.

1

Utilize

3 4

para realçar “QUALITY”.

2

Utilize 2 ou OK para entre “QUALITY”.

As opções incluídas na Quality Ssão as seguintes:

“SHARPNESS”, “BRIGHTNESS”, “CONTRAST”,

“GAMMA”, “HUE”, “SATURATION” e “LUMA

DELAY”.

Menu de Operações DVD

CONFIGURAÇÃO HDMI

As opções incluídas na página de configuração

HDMI são: "HDMI" e "RESOLUTION"

(Resolução).

HDMI

Esta opção é utilizada para activar/desactivar a saída HDMI.

ON : Activa a saída HDMI.

OFF : Desactiva a saída HDMI.

RESOLUÇÃO

Pode seleccionar a resolução da imagem de acordo com as suas preferências e o TV HDMI ligado.

As opções de resolução incluem 480p (60 Hz),

720p (60 Hz), 1080i (60 Hz), 576p (50 Hz),

720p (50 Hz) e 1080i (50 Hz).

Notas:

– Esta opção só está disponível quando a opção

"HDMI" está configurada para "ON" (Ligado).

– Se não aparecer qualquer imagem no ecrã de televisão devido a uma resolução não suportada, volte a ligar qualquer saída de vídeo de interligação disponível ao visor e reajuste as definições de resolução para 480 p / 576 p.

SHARPNESS

Ajusta o nível de nitidez.

HIGH , MEDIUM e LOW .

BRIGHTNESS

Ajusta o nível de brilho. Intervalo: -20-+20.

CONTRAST

Ajusta o nível de contraste. Intervalo: -16-+16.

GAMMA

Ajusta o nível de gamma.

HIGH , MEDIUM , LOW e NONE .

HUE

Ajusta o nível de matiz. Intervalo: -9-+9.

SATURATION

Ajusta o nível de saturação. Intervalo: -9-+9.

LUMA DELAY

Ajusta o atraso de luma.

0 T e 1 T .

PREFERENCE PAGE

As opções incluídas na Preference são as seguintes: “TV TYPE”, “AUDIO”, “SUBTITLE”,

“DISC MENU”, “PARENTAL” e “DEFAULT”.

Nota:

– Somente é possível selecionar as funções de preferência durante a condição "No Disc" [Sem disco] ou em modo STOP total (parado).

71 pg 062-080_MCD908_Por 71 2007.1.15, 17:26

Menu de Operações DVD

PARENTAL

Cer tos DVDs poderão ter um nível parental atribuído para a totalidade do disco ou para certas cenas do disco, sendo que os níveis de classificação variam entre 1 e 8 e dependem dos países. Pode restringir a leitura de cer tos discos que não são próprios para os seus filhos ou fazer com que alguns discos apresentem cenas alternativas.

Os discos VCD, SVCD e CD não têm definição de nível, por isso, a função de parental não tem efeito nesses discos, assim como no caso da maioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dos discos DVD piratas.

1

Prima

3 4

para realçar “Parental”.

2

Entre no seu submenu, premindo a tecla

2

.

3

Prima

3 4

para realçar uma classificação para o disco colocado.

Os DVDs com uma classificação superior à que seleccionou não serão lidos, salvo se introduzir a palavra-passe de seis dígitos e escolher uma classificação de nível superior.

Nota:

– Há DVDs que não estão codificados com uma classificação embora esta possa figurar na respectiva capa. A funcionalidade da classificação não funciona nesses discos.

Explicações sobre classificações

1 KID SAF

– Material infantil; recomendado especialmente para crianças e espectadores de todas as idades.

2 G

– Público em Geral; aceitável para espectadores de todas as idades.

3 PG

– Supervisão Parental recomendada.

4 PG 13

– Material não apropriado para menores de 13 anos de idade.

5-6 PGR, R

– Supervisão Parental – Reservado; recomenda-se que os pais não deixem que os menores de 17 anos de idade visualizem ou que permitam a visualização somente na companhia de um dos pais ou responsável adulto.

7 NC-17

– Para maiores de 17 anos; não se recomenda a visualização a crianças com idade inferior a 17 anos.

8 Adult

– Material adulto; deve ser visto somente por adultos devido a cenas de sexo, violência ou linguagem.

DEFAULT

O ajuste da função "Default" [Padrão] restaura aos padrões de fábrica todas as opções e os seus ajustes pessoais, e apaga todos os seus ajustes pessoais.

Atenção!

– Quando esta função é acionada, os padrões de fábrica são restaurados a todos os ajustes.

72 pg 062-080_MCD908_Por 72 2007.1.15, 17:26

PASSWORD SETUP PAGE

As opções incluídas na Password Setup são as seguintes: “PASSWORD MODE” e

“PASSWORD”.

Menu de Operações DVD

Notas:

– Se a senha tiver sido alterada, também serão alterados os códigos de controle para os pais e de bloqueio de disco.

– A senha padrão (1234) sempre fica ativa, mesmo que a senha tenha sido alterada.

PASSWORD MODE

Esta função é utilizada para ativar/desativar a senha, selecionando-se "ON"/"OFF".

PASSWORD

Insira sua senha de quatro dígitos quando aparecer a solicitação na tela. A senha padrão é s

1234.

1

Prima 3 4 para realçar “Password”.

2

Entre no seu submenu, premindo a tecla 2 .

3

Prima OK Para abrir a página para inserção de uma senha nova.

4

Insira o código de quatro dígitos existente.

5

Insira o novo código de quatro dígitos.

6

Insira novamente o novo código de quatro dígitos, para confirmá-lo.

O novo código de quatro dígitos será ativado.

7

Prima OK para sair.

pg 062-080_MCD908_Por 73 2007.1.15, 17:26

73

Outras Funções

Recepção de Rádio

Sintonizar estações de rádio

1

Prima STANDBY ON y (ou y no controlo remoto) para ligar na última fonte seleccionada.

2

Prima SOURCE (ou TUNER no controlo remoto) para seleccionar o modo de sintonizador.

3

Prima novamente TUNER para seleccionar a faixa pretendida: FM ou MW.

4

Pressione o botão de controle para a esquerda/ direita

¡

/

( à / á no controlo remoto) até a indicação da frequência começar a mudar, depois, liber te.

O sistema automaticamente sintoniza a estação de rádio de sinal forte.

Para sintonizar uma estação de sinal fraco,

Pressione o botão de controle para a esquerda/ direita

¡

/

( à / á no controlo remoto) até a encontrar a melhor recepção.

5

Repita o passo 4 se for necessário até encontrar a estação de rádio pretendida.

Ovir estações de rádio memorizadas

No modo sintonizador, prima PRESET+ / (ou

¡

/ ™ no controlo remoto) para seleccionar o número da memória pretendido.

O número predefinido, a frequência e a banda são apresentados.

RDS

O Radio Data System é um ser viço que permite que as estações de FM emitam informação adicional. Se está a receber uma estação RDS, serão visualizados a indicação e o nome da estação.

Fazer passar no visor os diferentes tipos de informação RDS

Pressione repetidamente RDS/CLOCK para fazer passar no visor a seguinte informação (se transmitida):

– Nome da estação

– Mensagens de texto rádio

– Frequência

Predefinir estações de rádio

É possível memorizar um máximo de 40 estações independentemente da recepção.

Programação automática

Mantenha o botão PROG pressionado mais de

2 segundos para activar a programação.

São programadas todas as estações disponíveis.

Programação manual

1

Sintonize a estação de rádio pretendida

(consulte “Sintonizar estações de rádio”).

2

Pressione PROG no controlo remoto.

Se o ícone ” PROG ” move-se sequencialmente.

3

Pressione PRESET+ / (ou

¡

/ ™ no controlo remoto) para seleccionar o número da memória pretendido.

Se o ícone “

PROG

” se apagar antes de seleccionar o número da memória pretendida, pressione PROG no controlo remoto.

4

Pressione PROG no controlo remoto para memorizar a estação de rádio.

Repita os passos 1–4 para memorizar outras estações de rádio.

74

Acertar o relógio RDS

Há estações rádio RDS que podem transmitir a hora em intervalos de um minuto. É possível acertar o relógio utilizando um sinal horário difundido em conjunto com o sinal RDS.

1

Tuned to an RDS station from FM band (refer to

“Tuning to radio stations”).

2

Prima e mantenha premido RDS/CLOCK durante mais de dois segundos.

3

Volte a premir RDS/CLOCK .

É apresentado "

SEARCH TM

" (Procurar hora).

Quando a hora RDS aparecer, "RDS" e o valor da hora RDS aparecem e a hora actual é guardada.

Nota:

– Há estações de rádio RDS que transmitem a hora em intervalos de 1 minuto. A precisão da hora transmitida depende da estação de rádio RDS que procede à transmissão.

pg 062-080_MCD908_Por 74 2007.1.15, 17:26

Outras Funções

Acertar o relógio

1

No modo Standby [Espera], pressione e mantenha pressionado CLOCK no controle remoto até a hora piscar no visor.

É apresentado ”

CLOCK SET

”. Em seguida, os dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.

2

Pressione VOLUME (-/+) (ou prima

VOLUME +/ no controlo remoto) para a esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.

3

Prima RDS/CLOCK para confirmar.

Os dígitos dos minutos, no relógio ficam intermitentes.

4

Pressione VOLUME (-/+) (ou prima

VOLUME +/ no controlo remoto) para acertar as minutos

5

Prima RDS/CLOCK para confirmar a sua configuração.

Sugestões Úteis:

– O sistema oferece apenas o modo de 24 horas.

– O ajuste do relógio será apagado quando o sistema for desconectado da fonte de alimentação.

– Se durante a configuração nenhum botão for premido num período de 30 segundos.

Acertar temporizador de desligamento programado /

Despertador

Definição do temporizador para desligar

No modo activo , O temporizador de desligar permite ao sistema comutar automaticamente para o modo espera a uma hora predefinida.

1

No modo activo, press SLEEP/TIMER no controlo remoto para seleccionar uma hora definida.

As selecções são as seguintes (tempo em minutos):

00

10

20

30

40

50

60

70

80

90

00

2

Ao atingir duração pretendida, deixe de premir o botão o botão SLEEP/TIMER .

aparece.

Para desactivar o temporizador de desligar

Prima repetidamente SLEEP/TIMER até aparecer “

00

” ou prima o botão STANDBY

ON B ( B no controle remoto).

No modo Standby (espera) , o ajuste do temporizador permite ligar automaticamente o sistema em um horário predefinido.

Acertar despertador

IMPORTANTE!

– É necessário acertar primeiro a hora do relógio antes de utilizar o temporizador.

1 pressione e mantenha pressionado SLEEP/

TIMER até a hora piscar no visor.

É apresentado ”

TIME SET

”. Em seguida, os dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.

2

Pressione VOLUME (-/+) (ou prima

VOLUME +/ no controlo remoto) para a esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.

3

Prima SLEEP/TIMER para confirmar.

Os dígitos dos minutos, no relógio ficam intermitentes.

4

Pressione VOLUME (-/+) (ou prima

VOLUME +/ no controlo remoto) para acertar as minutos

5

Prima SLEEP/TIMER para confirmar a sua configuração.

6

Pressione VOLUME (-/+) (ou prima

VOLUME +/ no controlo remoto) para seleccionar “ON”.

O ícone aparece.

Para desativar o temporizador:

Selecione “OFF” na etapa 6.

75 pg 062-080_MCD908_Por 75 2007.1.15, 17:26

Especificações

SYSTEM

Energia eléctrica ...................... 220 – 240 V / 50 Hz

Consumo nominal de energia em operação (1/

8 da energia de saída nominal) .....................

≤ 85W

Sensibilidade de Entrada AUX .................

≤ 500mV

Separação de canais ............................................

≥ 40dB

Distorção ........................................................................ 0.7%

Eco power Standby ................................................ < 1W

DVD

Resposta de Frequência ... 100Hz-20kHz (±1dB)

Saída de Vídeo ............................................................. 1 V

P-P

HDMI 480p (60Hz), 720p (60Hz), 1080i (60Hz),

576p (50Hz), 720p (50Hz), 1080i (50Hz)

Definição horizontal ................................... 500 (TV)

Dimensões ..... 250 (W) x 90 (H) x 180 (D) mm

Peso ............................................................................... 2.3 kg

AMPLIFICADOR

Alimentação nominal de saída (THD = 10%) .....

.......................................................................... 2x75W (4 Ω )

Resposta de Frequência ....................................................

............................................. 100Hz-20kHz (+0.5/-2 dB)

Relação Sinal – Ruído .........................................

≥ 60dB

Impedância ....................................................................... 4 Ω

Dimensões ..... 250 (W) x 90 (H) x 180 (D) mm

Peso ............................................................................ 4.35 kg

SINTONIZADOR

Gama FM ................................................. 87.5-108 MHz

FM Noise limit sensitivity ..........................

≤ 20 µ V/M

FM S/N ........................................................................

≥ 46dB

Gama MW ................................................ 531-1602 kHz

MW Noise limit sensitivity ......................

≤ 3.0mV/m

MW S/N ....................................................................

≥ 40dB

ALTIFALANTES

Impedância ....................................................................... 4 Ω

Sensibilidade ........................................................ 80 ± 4dB

Resposta de Frequência ........................ 80Hz-16kHz

Dimensões .. 205 (W) x 329 (H) x 240 (D) mm

Peso ................................................................. 6.82 kg each

REMOTO

Distância .............................................................................. 6m

Ângulo ............................................................................ ± 30 0

As especificações e o aspecto exterior são sujeitos a alterações sem aviso prévio.

76 pg 062-080_MCD908_Por 76 2007.1.15, 17:26

Resolução Problemas

ADVERTÊNCIA

Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.

Problema

Sem energia.

Sem imagem.

Imagem distorcida ou fraca

Imagem totalmente distorcida ou imagem a preto e branco.

Solução

Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado.

Prima STANDBY ON B ( B no controlo remoto) na parte superior do micro sistema

DVD para ligar.

Verifique se o televisor está ligado.

Verifique a ligação do vídeo.

Prima SOURCE (DISC no controlo remoto) na parte superior do micro sistema DVD para ligar.

Defina o televisor para o canal Video In correcto.

Normalmente, estes canais estão perto do canal

00. Em alternativa, poderá ter um botão no controlo remoto do televisor que selecciona o canal Auxiliary ou A/V IN. Consulte o manual do utilizador do televisor para mais informações. Em alternativa, mude de canais no televisor até visualizar o ecrã do DVD no televisor.

Se a função de varrimento progressivo estiver activada mas o televisor ligado não supor tar sinais progressivos ou os cabos não estiverem ligados correctamente, Configuração da função de

Varrimento Progressivo para conhecer a configuração adequada do varrimento progressivo, ou desactive a função de varrimento progressivo da seguinte forma:

1) Desactive o modo de varrimento progressivo do televisor ou active o modo interligado.

2) Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do menu do sistema e, depois, DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.

Por vezes é provável o aparecimento de uma pequena distorção da imagem. Não se trata de uma deficiência.

Limpe o disco.

✔ Os televisores têm uma norma de sistema de cores. Se o sistema de cores do disco ou do sistema DVD for diferente do sistema de cores do televisor, a imagem poderá ficar distorcida ou sem cores.

77 pg 062-080_MCD908_Por 77 2007.1.15, 17:26

Resolução Problemas

O rácio do aspecto do ecrã não pode ser alterado apesar de ter definido a forma do televisor.

Sem som ou som distorcido.

O leitor DVD não inicia a leitura.

O micro sistema DVD não responde quando se prime os botões.

Não é possível activar funcionalidades como ângulos, legendas ou banda sonora de idiomas múltiplos.

Ruído considerável em transmissões de rádio.

O rácio de aspecto é fixado no disco DVD.

Dependendo do televisor, poderá não permitir alterar o rácio do aspecto.

Regule o volume.

Verifique se as colunas estão correctamente ligadas.

Substitua os cabos das colunas.

Desligue os auriculares.

O sistema está em pausa, movimento lento ou modo de avanço/recuo rápido, prima

2 Å para retomar o modo de leitura normal.

Introduza um disco que possa ser lido com o lado de leitura virado para baixo.

Verifique o tipo de disco, sistema de cores e código regional. Verifique se o disco tem riscos ou manchas.

Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do menu de configuração.

Cancele a função da classificação de controlo parental ou altere o nível de classificação.

A humidade está condensada no interior do sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado durante cerca de uma hora.

✔ Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte colocar.

A banda sonora ou legendas multi-idiomas não estão gravadas no DVD.

Não é possível alterar o idioma para o som e legendas no DVD.

As funcionalidades poderão não estar disponíveis no DVD.

Sintonize a frequência correcta.

Ligue a antena.

Estique totalmente o fio da antena FM.

Coloque para obter a melhor recepção e fixe à parede.

Ligue uma antena FM ou MW.

Regule a direcção e a posição para obter uma boa recepção.

Coloque a antena no mais distante possível do equipamento que provoca o ruído.

Aumente a distância entre o sistema e o televisor ou videogravador.

78 pg 062-080_MCD908_Por 78 2007.1.15, 17:26

O controlo remoto não funciona.

O visor está escuro.

Zumbido baixo ou ruído.

Resposta de baixas frequências.

Impossível seleccionar Varrimento

Progressivo ligado/desligado

Sem som e imagem

Não há saída de som da tomada HDMI.

Resolução Problemas

Seleccione a fonte (DISC ou TUNER, por exemplo) antes de premir o botão de função.

Aponte o controlo remoto para o sensor remoto da unidade.

Reduza a distância relativamente ao leitor.

Retire eventuais obstáculos.

Substitua as pilhas por novas.

Verifique se as pilhas estão correctamente colocadas.

✔ Prima novamente DIM.

✔ Coloque o micro sistema DVD tão longe quanto possível dos dispositivos eléctricos com interferência.

✔ Verifique se todas as colunas têm a polaridade correcta.

Certifique-se de que a saída do sinal de vídeo foi comutada para ‘

Pr/Cr Pb/Cb Y

’.

✔ Verifique se o cabo SCART está ligado ao dispositivo correcto (consulte Ligar a um televisor).

Verifique a ligação entre o TV e a tomada

HDMI do leitor de DVD.

Veja se o televisor suporta este leitor de DVD

480p/576p/720p/1080i.

Verifique se a configuração do seu sistema TV está correcta.

pg 062-080_MCD908_Por 79 2007.1.15, 17:26

79

Glossário

Capítulo: Secções de uma imagem ou música num DVD que são mais pequenas do que títulos.

Um título é constituído por diversos capítulos.

Cada capítulo recebe um número de capítulo, permitindo a localização do capítulo pretendido.

Código de região: Um sistema que permite que os discos sejam lidos somente na região designada previamente. Esta unidade só lerá discos com códigos de região compatíveis. É possível ver o código de região da unidade na etiqueta do produto. Há discos compatíveis com mais do que uma região (ou TODAS as regiões).

Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao sinal gravado num VCD ou SVCD para controlo da reprodução. Utilizando os ecrãs de menu gravados num VCD ou SVCD que suporta PBC,

é possível usufruir de software do tipo interactivo, assim como software que tem uma função de pesquisa.

Controlo parental: Uma função do DVD que limita a leitura do disco pela idade dos utilizadores, segundo o nível de limitação em vigor em cada país. A limitação varia de disco para disco; quando está activada, a leitura será proibida se o nível do software for superior ao do nível do aparelho do utilizador.

Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém um máximo de seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito e central).

DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de um sistema de som surround, mas é diferente do

Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes.

Frequência de Amostragem: Frequência de dados de amostragem quando os dados analógicos são convertidos em dados digitais.

A frequência de amostragem representa numericamente o tempo que leva o sinal analógico original a ser amostrado por segundo.

JPEG: Um sistema de compressão de dados de imagens paradas proposta pelo Joint

Photographic Expert Group, que apresenta uma pequena redução na qualidade da imagem apesar do seu elevado rácio de compressão.

Menu dos discos: Um mostrador preparado para permitir a selecção de imagens, sons, legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num

DVD.

MP3: Um formato de ficheiro com um sistema de compressão de dados de som. “MP3” é a abreviatura de Motion Picture Experts Group 1

(ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilização do formato MP3, um CDR ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes o volume de dados de um CD normal.

PCM (Modulação por Impulso

Codificado): Um sistema de conversão de sinais de som analógicos em sinais digitais para processamento posterior, sem que na conversão se use compressão de dados.

Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. O rácio horizontal face ao vertical dos televisores convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã largo é de 16:9.

Surround: Um sistema para criar campos de som tridimensionais cheios de realismo, através da colocação de vários altifalantes à volta do ouvinte.

S-Video: Produz uma imagem mais clara ao enviar sinais separados para luminância e cor.

Pode utilizar S-Video somente se o televisor dispuser de uma tomada de entrada S-Video.

Taxa de bits: O montante de dados utilizados para manter uma extensão específica de música; medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a velocidade a que se grava. Geralmente, quanto maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. Contudo, as taxas de bits maiores usam mais espaço num disco.

Título: A secção mais comprida de uma imagem ou música existente num DVD, música, etc., em software de vídeo ou totalidade do

álbum no software de áudio. Cada título recebe um número de título, permitindo a localização do título pretendido.

Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte traseira do Sistema DVD que enviam som para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.).

Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte traseira do Sistema DVD que envia sinais de vídeo para o televisor).

HDMI: High Definition Multimedia Interface

(Interface multimédia de alta definição). Uma especificação criada pelo HDMI Working Group que combina áudio multicanais e vídeo de alta definição, e que controla os sinais numa única interface digital para utilização com leitores de

DVD, televisão digital e outros dispositivos audiovisuais.

80 pg 062-080_MCD908_Por 80 2007.1.15, 17:26

Meet Philips at the Internet http://www.philips.com

MCD908

CLASS 1

LASER PRODUCT

pg306_PageBack_MCD908-22-2 262

Printed in China

2007.1.15, 17:32

PDCC-JS/JW-0703

Propaganda

Manuais relacionados