Publicité
Publicité
CONDITIONNEUR D’AIR À DEUX BLOCS MODÈLES MONOPHASÉS 13 SEER
DIRECTIVES D’INSTALLATION
*SÉRIE SA1BD4M1 – 18K, 24K, 30K, 36K, 42K, 48K ET 60K (1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 ET 5 TONNES)
SUR LA SÉCURITÉ ........................................................... 2
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR ..................... 3
Positionnement du conditionneur d’air .......................................................... 3
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ...................................................... 4
Liste de contrôle avant le branchement électrique ......................................... 4
Câblage d’alimentation 24 V c.a. ............................................................... 5
Fil de demande du thermostat .................................................................... 5
Interprétation des DEL de diagnostic ......................................................... 6
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR ........................... 6
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES ............................................. 8
Circulation d’air – souffleur intérieur......................................................... 8
Système de chauffage (en option) .............................................................. 8
CHARGE DE FRIGORIGÈNE ................................................ 8
Chargement de l’appareil en mode climatisation .......................................... 9
Notes sur les applications pour l’utilisation des tableaux de charge ............. 9
Figure 5. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne ....................... 9
Figure 6. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes ........................ 10
Figure 7. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes ..................... 10
Figure 8. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes ........................ 11
Figure 9. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes ..................... 11
Figure 10. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes ...................... 12
Figure 11. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes ...................... 12
Tableau 3. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne ..................... 13
Tableau 4. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes ...................... 13
Tableau 5. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes ................... 14
Tableau 6. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes ...................... 14
Tableau 7. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes ................... 15
Tableau 8. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes ...................... 15
Tableau 9. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes ...................... 16
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET TABLEAUX ......................... 17
Figure 12. Schéma de câblage pour les modèles monophasés
*SA1BD4M1 ............................................................................ 17
Tableau 10. DEL de diagnostic Comfort Alert ........................................... 18
Tableau 11. Diagnostic de défaillances dans le câblage du module ........... 19
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION ........................... 20
PIÈCES DE RECHANGE ....................................................... 20
IMPORTANT
REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit, et le fait de faire preuve de bon sens est également important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de la fournaise ou le non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil.
Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre ces instructions dans les documents du client pour référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
2
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés.
AVERTISSEMENT
– Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE
– Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
L’information contenue dans le présent manuel doit
être respectée pendant l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer cet équipement. Le nonrespect des recommandations de sécurité peut causer des dommages à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer tout entretien ou toute réparation sur le système. Sinon, des blessures graves ou la mort pourraient survenir.
AVERTISSEMENT :
À moins d’indication contraire dans ces directives, n’utilisez que des trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des explosions, un incendie, une décharge électrique ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels.
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour des exigences d’installation spéciales.
• Tout le câblage électrique doit être effectué conformément aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au National
Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1.
• Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA CHARGE
POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE FUITES.
L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement.
• De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration du frigorigène doit être entièrement isolée.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de protection approprié (lunettes de protection, gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du fonctionnement de l’appareil.
• Les conduites de frigorigène et les conduites électriques doivent
être passées par des ouvertures adéquatement étanches pour prévenir l’infiltration d’eau dans la structure.
• Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement
et il doit être positionné tel que décrit à la page 3
.
AVERTISSEMENT :
Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BD4M1 sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A et prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît
à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE :
Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez
AUCUN autre frigorigène dans cet appareil.
L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait l’appareil.
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR
Renseignements généraux
Le conditionneur d’air série *SA1BD4M1 est conçu seulement pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du sol. La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers.
Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques.
Avant d’installer cet appareil
√
La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit être calculée et un système de capacité adéquate doit être sélectionné.
Il est recommandé que la zone à climatiser soit complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs.
√
Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché et assuré par une protection de circuit conforme aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de l’alimentation
électrique, communiquez avec le fournisseur d’électricité local.
√
La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise, etc.) doit être installée avant le passage des conduites de frigorigène.
Consultez les directives d’installation de l’appareil intérieur pour les détails d’installation.
√
Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectez-les soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer les ailettes aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages
(visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement auprès du transporteur.
√
Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez toutes les directives avant d’installer l’appareil.
Positionnement du conditionneur d’air
• Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal pour l’installation de l’appareil extérieur.
• L’appareil extérieur doit être installé à au moins 45,7 cm (18 po) des murs extérieurs du site et à un endroit exempt d’obstructions causées par des structures surélevées afin d’assurer que l’air circule librement dans l’appareil extérieur.
• Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu
pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 pour les
exigences relatives au dégagement minimal.
• Les obstacles aériens ( Figure 1 ), les zones mal aérées et les
zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire.
• Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique, de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre.
Retrait de l’emballage
REMARQUE :
Pour prévenir les dommages aux raccords de conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi de l’équipement. Jetez le carton d’emballage.
Niveau du sol
Les installations au niveau du sol doivent être positionnées conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi qu’aux exigences suivantes :
• Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la
• Une dalle de montage (
) doit être installée et séparée de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau et assez résistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit être
à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adéquat.
Montage sur le toit
• La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids de l’appareil.
• Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et installés avant l’appareil.
• Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil
15 cm au-dessus du toit.
15 cm de l’édifice ou de la structure
61 cm d’accès pour l’entretien
NE PAS
OBSTRUER
LE DESSUS
DE L’APPAREIL
REMARQUE :
L’appareil requiert un dégagement complet sur tous les côtés L’installateur doit conserver
46 cm entre deux appareils ou 31 cm entre l’appareil simple et la structure.
122 cm
31 cm ou
46 cm
(voir la remarque)
31 cm ou 46 cm
(voir la remarque)
Coussin de montage de 5 cm
Figure 1. Dégagements requis
3
4
Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
MISE EN GARDE :
Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures pour minimiser l’exposition du système de refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation d’humidité et d’autres contaminants.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux.
Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi, posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant des pratiques d’installation sûres.
• Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints pendant le brasage pour prévenir l’oxydation et l’écaillage.
• Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon
à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles comportent. Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques.
• La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement du système.
• Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation.
• L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que les composantes du système installées sur place qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer le bon fonctionnement et la longévité du système.
• La longueur maximale recommandée pour la conduite de frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne doit pas dépasser 6,1 m (20 pi).
• Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation remplace un système qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit
être installé conformément à la notice d’installation du fabricant.
• Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant, etc., doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements électriques et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux).
Liste de contrôle avant le branchement électrique
√
Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la source d’alimentation correspondent aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil.
√
Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet
équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil pour un câblage du voltage approprié.
√
Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma de
câblage de l’appareil ( Figure 12, page 17
). Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Tension de ligne
• Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout branchement électrique sur l’appareil extérieur.
• Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension.
• Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale des conducteurs électriques et des protections de circuit doit respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être acceptable par l’autorité compétente.
• L’appareil extérieur requiert des branchements électriques tant
à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande. Reportezvous au schéma de câblage de l’appareil pour l’identification et l’emplacement des points de branchement de l’appareil extérieur
(
Figure 12, page 17 ). Effectuez tous les branchements
électriques conformément à tous les codes et règlements applicables.
• Une protection contre les surintensités doit être installée au panneau de distribution du circuit et sa capacité doit correspondre
à la plaque signalétique de l’appareil en plus de respecter tous les codes locaux applicables. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître l’intensité maximale du circuit et les limites de protection maximales contre les surintensités.
• Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil.
Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle.
• Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans le
Tableau 1 . Utilisez des conduites et des connecteurs
homologués par un organisme approprié pour le branchement des fils d’alimentation de l’appareil. Il est recommandé d’utiliser des conduites imperméables.
• Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 volts. Pour les appareils utilisés dans une installation de 208 volts, retirez le fil de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V.
• Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation électrique ou aux circuits de commande doit être câblé conformément aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/
NFPA 70), aux codes locaux applicables ainsi qu’à la notice d’installation qui accompagne le matériel en question.
DIMENSION DU FIL DE CUIVRE – AWG (CHUTE DE TENSION DE 1 %)
LONGUEUR DU FIL D’ALIMENTATION-PIEDS
200
2
2
3
3
2
1
4
4
6
4
150
8
6
6
4
4
4
3
3
3
2
100
10
8
8
6
6
6
4
4
4
3
50
14
12
10
10
8
8
6
6
6
4
COURANT
ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Taille du câble selon le Code national de l’électricité pour les conducteurs en cuivre de type 60°.
Tableau 1. Dimension du fil de cuivre
Mise à la terre
Module de diagnostic Comfort Alert
TM
(Certains modèles seulement)
Le module de diagnostic Comfort Alert
TM
) est une innovation révolutionnaire qui analyse les défaillances des systèmes à thermopompe et conditionneur d’air et détecte la cause des défaillances électriques ou fonctionnelles sans capteurs.
Le module s’installe aisément dans la boîte électrique de l’appareil extérieur près du contacteur du compresseur. En surveillant et analysant les données du compresseur à spirale Copeland et du thermostat, le module peut détecter avec précision la cause des défaillances électriques ou fonctionnelles sans capteurs.
Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE et une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour aider le technicien à cerner rapidement la cause du problème.
REMARQUE :
Ce module n’est pas fourni à des fins de protection!
Le module de diagnostic Comfort Alert™ est un appareil de surveillance et il ne peut pas contrôler ni arrêter d’autres appareils.
Câblage d’alimentation 24 V c.a.
Le module Comfort Alert
TM
requiert une alimentation nominale continue de 24 V c.a. Le module ne peut pas être alimenté par la borne
C
d’un panneau de dégivrage ou de tout autre panneau de commande sans produire de fausses alertes.
REMARQUE :
Le câblage des bornes
R
et
C
du module doit provenir directement de l’appareil intérieur ou du thermostat.
Si l’alimentation 24 V c.a. continue (fil
R
) n’est pas présente dans l’appareil extérieur, utilisez l’un des fils disponibles dans le câblage du thermostat pour alimenter le module. Branchez l’autre bout du fil disponible dans la borne
R
de l’appareil intérieur ou du thermostat.
Fil de demande du thermostat
Le module Comfort Alert™ requiert un signal de demande du thermostat pour fonctionner correctement. L’entrée du signal de demande du thermostat (étiqueté
Y
sur le module) doit toujours
être branchée au serpentin du contacteur du compresseur.
REMARQUE :
Lorsque le serpentin est sous tension, la tension du signal de demande est de 24 V c.a. Lorsque le serpentin n’est pas sous tension, la tension du signal de demande doit être de moins de 0,5 V c.a.
AVERTISSEMENT :
Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise de terre électrique ininterrompue et continue pour minimiser les blessures en cas de défaillance
électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en guise de mise à la terre électrique.
DEL
D’ALIMENTATION
(vert)
Clé de diagnostic
Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre.
DEL
D’ALERTE
(jaune)
DEL DE
DÉCLENCHEMENT
(rouge)
Figure 2. Module de diagnostic Comfort Alert
TM
5
6
REMARQUES :
• Le câblage du signal de demande du thermostat des modules installés en usine varie. Respectez toujours les directives de câblage du fabricant au moment de remplacer le module.
• Une fois le câblage du signal de demande du thermostat branché, assurez-vous que la tension est de 24 V c.a. entre Y et C lorsqu’il y a demande.
Interprétation des DEL de diagnostic
Lorsqu’une situation anormale survient dans le système, le module Comfort Alert™ affiche la DEL ALERTE appropriée et
(ou) la DEL TRIP (déclenchement) clignote un certain nombre de fois consécutive, puis s’arrête et recommence à clignoter. Pour identifier le numéro du Code de clignotement, comptez le nombre de clignotements successifs.
Chaque fois que le module se met sous tension, le dernier code de clignotement d’ALERTE qui s’est produit avant la mise à l’arrêt s’affiche pendant une minute. Le module continue d’afficher la
DEL jusqu’à ce que la situation revienne à la normale ou que l’alimentation de 24 volts c.a. soit coupée du module. Consultez le
Tableau 10, page 18 pour identifier les codes de clignotement
ou le Tableau 11, page 19 pour diagnostiquer les problèmes de
câblage du module.
CALIBRE DE FIL
DE THERMOSTAT
24
22
20
18
FIL RECOMMANDÉ ENTRE L’APPAREIL ET LE
THERMOSTAT (LONGUEUR EN PIEDS)
2 FILS
(CHAUFFAGE)
55
90
140
225
5 FILS
(CHAUFFAGE
CLIMATISATION)
25
45
70
110
Tableau 2. Calibre de fil de thermostat
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR
Description des DEL
• DEL D’ALIMENTATION (vert) : indique que la tension est présente au branchement du module.
• DEL D’ALERTE (jaune) : indique une situation anormale à l’intérieur du système à l’aide d’un code de clignotement unique.
REMARQUE :
La DEL D’ALERTE clignote plusieurs fois de suite, s’arrête, puis reprend le clignotement. Le nombre de clignotements successifs, appelé code de clignotement, correspond à une situation anormale particulière. Des descriptions détaillées de ces codes de clignotement d’ALERTE sont données dans le
.
• DEL DE DÉCLENCHEMENT (rouge) : indique que le thermostat envoie un signal de demande, mais que le module détecte l’absence de tension au niveau du compresseur. La DEL DE
DÉCLENCHEMENT indique généralement que le dispositif de protection du compresseur est ouvert et il peut indiquer que l’alimentation du compresseur est coupée.
Les fils
R
(marche),
C
(commun ) et
S
(démarrage ) du compresseur spiralé sont passés par les trous du module Comfort Alert TM marqués
R
,
C
et
S
.
REMARQUE :
Le fil commun n’a pas à être acheminé à travers le module pour fonctionner.
Branchements du thermostat
• Les branchements du thermostat doivent être effectués conformément aux directives qui accompagnent le thermostat et l’appareil intérieur.
• L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit de commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit de commande doit respecter les normes actuelles du Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables.
• Les fils à basse tension doivent être branchés correctement dans les bornes à basse tension des appareils. Le calibre et la longueur des fils recommandés pour les branchements typiques
de thermostats sont données dans le Tableau 2, page 6 .
• Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils
électriques pourraient avoir une incidence négative sur son fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements de montage et d’installation détaillés.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Il est important de bien entretenir le climatiseur pour assurer son fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de routine doit inclure les éléments suivants :
• Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus fréquemment si nécessaire.
• Inspectez le tuyau d’évacuation de la condensation et le serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation. Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond avec de l’eau.
• Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation. Faites l’entretien au besoin.
MISE EN GARDE :
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans le retour d’air. Remplacez les filtres jetables avec des filtres du même type et de la même taille.
• Ne tentez pas d’ajouter de l’huile dans les moteurs qui ne sont pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est scellé hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification.
• Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez la
Figure 3, page 7 pour désassembler le panneau et la
pour installer le panneau.
Désassemblage du panneau
1. Retirez les vis qui retiennent le panneau.
2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la
.
3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le panneau vers le bas pour le retirer de l’appareil.
Installation du panneau
1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du panneau dans les rainures du montant de coin, tel que montré dans la Vue détaillée A à la
.
2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur.
(Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.)
3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré à la Vue détaillée B.
4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil.
VUE DÉTAILLÉE A
Figure 3. Désassemblage du panneau
VUE DÉTAILLÉE B
Figure 4. Installation du panneau
7
8
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
√
Assurez-vous que l’appareil intérieur est de niveau pour assurer un drainage adéquat de la condensation.
√
Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place.
√
Assurez-vous que les filtres à air sont propres et installés correctement.
√
Assurez-vous que les conduites sont adéquatement scellées pour prévenir les fuites d’air.
√
Vérifiez que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon appropriée.
√
Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse tension.
√ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit d’alimentation est de la taille appropriée.
√
Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement.
Procédures de démarrage
Le mode de fonctionnement du thermostat doit être réglé sur « OFF »
(arrêt) et le mode du ventilateur doit être réglé sur AUTO. Fermez tous les disjoncteurs électriques pour mettre le système sous tension.
Circulation d’air – souffleur intérieur
1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système
« OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur AUTO.
2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement.
Vérifiez l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite ou obstruction.
3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurezvous que le souffleur s’arrête.
Système de climatisation
1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation) et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement le point de consigne du thermostat sous la température ambiante et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur se mettent à fonctionner.
2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé par le ventilateur intérieur est plus frais que la température ambiante. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin.
3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène.
4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis réglez le sélecteur de température au-dessus de la température ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur s’arrêtent avec le thermostat.
REMARQUE :
Le souffleur doit également s’arrêter à moins que le mode du ventilateur ne soit réglé sur la position « ON » (marche).
Système de chauffage (en option)
1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la température au-dessus de la température ambiante.
2. Assurez-vous que l’équipement de chauffage en option
(fournaise ou chauffage électrique) et le souffleur intérieur se mettent sous tension. Vérifiez la température de l’air qui sort du ventilateur et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin.
CHARGE DE FRIGORIGÈNE
AVERTISSEMENT :
Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BD4M1 sont expédiés avec une charge de frigorigène
R410A et prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort.
Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués, vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées) avant de terminer la charge complète de frigorigène du système.
• Les tableaux de charge de frigorigène s’appliquent uniquement aux ensembles assortis d’appareils NORDYNE et aux débits d’air stipulés pour le serpentin intérieur. Consultez la
Figure 6, page 10 , Figure 7, page 10
,
Figure 8, page 11 et le/la Figure 9, page 11, Figure 10, page
et
,
,
,
,
pour charger correctement le système.
• Les appareils extérieurs *SA1BD4M1 avec serpentins intérieurs non homologués AHRI ne sont pas recommandés. La déviation des débits d’air recommandés et les combinaisons non spécifiées peuvent requérir la modification du dispositif d’expansion et des procédures de charge de frigorigène pour que le système fonctionne correctement et efficacement.
• La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader » pour actionner le robinet.
• Un pressostat haute pression est installé en usine; il est placé sur la conduite de refoulement qui se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Ce pressostat est conçu pour protéger le système lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression manométrique de refoulement dépasse 575 lb/po
2
, l’interrupteur s’ouvre et met l’appareil extérieur hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/po
2
.
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il peut y avoir un court délai de 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche.
• Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge.
Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression d’aspiration tombe sous 5 lb/po², l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 20 lb/po².
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche.
Chargement de l’appareil en mode climatisation
(à des températures extérieures supérieures à 65 °F)
1. Lorsque le système fonctionne en continu, mesurez la pression manométrique du frigorigène liquide en lb/po
2
au robinet de service de l’appareil extérieur.
2. Mesurez la température du frigorigène liquide en degrés
Fahrenheit au robinet de service.
3. Déterminez la pression de frigorigène liquide recommandée dans le tableau de charge approprié. Consultez la
,
,
Figure 9, page 11, Figure 10, page 12
et la
• Si la pression mesurée
à l’étape 1 est supérieure à la pression de frigorigène liquide recommandée, tel que déterminé à l’étape 3, la charge est trop élevée à l’intérieur du système. Retirez le frigorigène et reprenez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que la charge du système soit correcte.
• Si la pression mesurée à l’étape 1 est inférieure à la pression de frigorigène liquide recommandée, tel que déterminé à l’étape 3, la charge du système est insuffisante. Ajoutez le frigorigène et reprenez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que la charge du système soit correcte.
Notes sur les applications pour l’utilisation des tableaux de charge
•
Cet équipement contient du frigorigène sous haute pression. Utilisez toujours des méthodes sécuritaires et respectueuses de l’environnement pendant la manipulation de frigorigène et l’entretien de l’appareil.
Lisez toujours la documentation de l’usine et les consignes de sécurité avant l’entretien.
•
Pour réparer les fuites dans le système, utilisez toujours un gaz à l’azote (inerte) pour protéger le système frigorigène, et vérifiez la pression avant de recharger le système. Remplacez toujours les déshydrateurs-filtres lorsque vous effectuez toute réparation sur un système frigorifique avec un filtre qui permet l’élimination de l’acide. Après avoir terminé les réparations, purgez le système à 350 - 500 microns et ajoutez la charge de frigorigène recommandée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Les tableaux de charge sont valides pour une variété de conditions intérieures et de retours d’air, et ils sont principalement influencés par la température extérieure, le fonctionnement du ventilateur extérieur et la tension de service de l’appareil. Avant d’utiliser ces tableaux, assurez-vous que l’appareil est dans un mode de fonctionnement stable. Comme vous pouvez le voir dans la
,
,
Figure 9, page 11, Figure 10, page 12
et la
, le refroidissement secondaire idéal pour le système peut varier selon les conditions. Consultez toujours les tableaux pour déterminer la quantité idéale de refroidissement secondaire pour une pression de liquide donnée. Les appareils chargés suivant d’autres paramètres ne fonctionneront pas à leur efficacité nominale (EER) ou leur coefficient de performance
(COP) en mode chauffage.
• Pour inspecter le fonctionnement d’un système à l’aide d’instruments de qualité, trouvez la température de liquide mesurée dans le tableau des unités. La pression de liquide mesurée doit se trouver dans les 3 % de la valeur indiquée pour la plupart des installations.
•
Si le système fonctionne avec une déviation de plus de 5 %, vérifiez si la tension est appropriée et la phase équilibrée, et s’il y a des fuites de frigorigène.
• Les appareils qui fonctionnent à moins de 95 % de la tension nominale ou avec un déséquilibre de phase de 2 % peuvent présenter une déviation plus importante que la valeur mentionnée ci-dessus.
• N’utilisez
PAS
les tableaux avec les systèmes dont le ventilateur fonctionne avec une trousse pour temps froid. Consultez les directives de la trousse pour temps froid pour plus d’informations, le cas échéant.
Tableaux de charge de frigorigène (mode climatisation seulement)
Tableau de charge *SA1BD4M1SN18K – climatisation
600
575
550
525
500
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
70
Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe
75 80 85 90 95
Ajoutez du frigorigène si sous la courbe
100 105 110
Température du liquide (°F)
115 120 125 130
Figure 5. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne
(correspondance des détendeurs thermostatiques)
9
10
Tableau de charge *SA1BD4M1SN24K – climatisation
600
575
550
525
500
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
75
Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe
80 85 90 95 100 105
VO
110
IR
LA
115
Température du liquide (°F)
RE
MA
RQ
UE
Ajoutez du frigorigène si sous la courbe
120 125 130 135
Figure 6. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes
(correspondance des détendeurs thermostatiques)
REMARQUE : N’ajoutez pas et n’enlevez pas de frigorigène si la pression se trouve entre les courbes.
Tableau de charge *SA1BD4M1SN30K – climatisation
600
575
550
525
500
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
75
Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe
VOIR LA REMARQUE
Ajoutez du frigorigène si sous la courbe
125 130 80 85 90 95 100 105 110 115
Température du liquide (°F)
120
Figure 7. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes
(correspondance des détendeurs thermostatiques)
135
Tableau de charge *SA1BD4M1SN36K – climatisation
600
575
550
525
500
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
75
Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe
VOIR LA REMARQUE
Ajoutez du frigorigène si sous la courbe
80 85 90 95 100 105 110 115
Température du liquide (°F)
120 125 130 135
Figure 8. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes
(correspondance des détendeurs thermostatiques)
REMARQUE : N’ajoutez pas et n’enlevez pas de frigorigène si la pression se trouve entre les courbes.
Tableau de charge *SA1BD4M1SN42K – climatisation
600
575
550
525
500
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
70
Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe
75 80 85 90 95
Ajoutez du frigorigène si sous la courbe
100 105
Température du liquide (°F)
110 115 120 125 130
Figure 9. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes
(correspondance des détendeurs thermostatiques)
11
12
Tableau de charge *SA1BD4M1SN48K – climatisation
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
70
600
575
550
525
500
Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe
75 80 85 90 95
Ajoutez du frigorigène si sous la courbe
100 105 110
Température du liquide (°F)
115 120 125 130
Figure 10. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes
(correspondance des détendeurs thermostatiques)
REMARQUE : N’ajoutez pas et n’enlevez pas de frigorigène si la pression se trouve entre les courbes.
Tableau de charge *SA1BD4M1SN60K – climatisation
600
575
550
525
500
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
70
Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe
Ajoutez du frigorigène si sous la courbe
75 80 85 90 95 100 105
Température du liquide (°F)
110 115
Figure 11. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes
(correspondance des détendeurs thermostatiques)
120 125 130
Tableaux de charge de frigorigène (climatisation seulement)
LÉGENDE
Les boîtes ombrées indiquent le noyage.
Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air extérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide, sont plus faibles que prévu.
REMARQUES :
1. Toutes les pressions sont données en lb/po
2
et toutes les températures sont en degrés F.
2. Une température de décharge SUPÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène INSUFFISANTE.
3. Une température de décharge INFÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène EXCESSIVE.
*SÉRIE SA1BD4M1SN18K
PRESSION
D’ASPIRATION
PRESSION
LIQ.
70
TEMP.
DE DÉCH.
75 80
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
85 90 95 100 105
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
146
148
150
152
154
156
158
132
134
136
138
140
142
144
257
258
259
260
261
137
140
144
147
150
280
281
282
283
284
140
144
147
150
153
304
305
306
307
308
144
147
150
153
156
327
328
329
330
331
333
147
150
153
156
159
162
351
352
353
354
355
356
150
153
157
159
162
165
374
375
376
377
379
380
154
157
160
163
166
169
398
399
400
401
402
403
157
160
163
166
169
172
421
422
423
424
426
427
160
163
166
169
172
175
Tableau 3. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne
(correspondance des orifices)
*SÉRIE SA1BD4M1SN24K
PRESSION
D’ASPIRATION
PRESSION
LIQ.
70
TEMP.
DE DÉCH.
75 80
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
85 90 95 100 105
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
135
137
139
141
143
125
127
129
131
133
145
147
149
151
256
257
258
259
260
136
139
143
146
150
280
281
282
283
284
139
143
146
150
153
304
305
306
307
308
143
146
150
153
157
328
329
330
331
333
334
146
150
153
156
160
163
352
353
354
355
357
358
150
153
157
160
163
166
376
377
378
379
381
382
153
157
160
163
166
169
400
401
402
403
405
406
157
160
164
167
170
173
424
425
426
428
429
431
160
164
167
170
173
176
Tableau 4. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes
(correspondance des orifices)
13
LÉGENDE
Les boîtes ombrées indiquent le noyage.
Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air extérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide, sont plus faibles que prévu.
REMARQUES :
1. Toutes les pressions sont données en lb/po
2
et toutes les températures sont en degrés F.
2. Une température de décharge SUPÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène INSUFFISANTE.
3. Une température de décharge INFÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène EXCESSIVE.
134
136
138
140
142
126
128
130
132
144
146
148
150
152
278
280
281
283
284
132
135
138
141
145
303
305
306
308
309
137
140
143
146
149
328
330
331
333
334
141
144
147
150
153
*SÉRIE SA1BD4M1SN30K
PRESSION
D’ASPIRATION
PRESSION
LIQ.
70
TEMP.
DE DÉCH.
75 80
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
85 90 95 100 105
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
354
355
357
358
360
361
145
148
151
154
157
161
379
380
382
384
385
387
149
152
156
159
162
164
404
406
407
409
411
412
154
157
160
163
166
168
429
431
432
434
436
438
158
161
164
167
170
172
454
456
457
460
462
464
162
165
168
171
173
176
Tableau 5. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes
(correspondance des orifices)
PRESSION
D’ASPIRATION
PRESSION
LIQ.
70
TEMP.
DE DÉCH.
75 80
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
85 90 95 100 105
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
134
136
138
140
142
124
126
128
130
132
144
146
148
150
261
263
265
266
268
137
141
144
147
150
287
288
290
292
293
140
143
146
149
153
312
313
315
317
318
142
146
149
152
155
*SÉRIE SA1BD4M1SN36K
337
339
340
342
344
345
145
148
152
154
158
161
362
364
365
367
369
370
147
151
154
157
160
163
387
389
390
392
394
396
150
153
157
160
163
166
413
414
416
417
419
421
152
156
159
162
165
168
438
439
441
442
444
446
155
158
162
165
168
171
Tableau 6. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes
(correspondance des orifices)
14
LÉGENDE
Les boîtes ombrées indiquent le noyage.
Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air extérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide, sont plus faibles que prévu.
REMARQUES :
1. Toutes les pressions sont données en lb/po 2 et toutes les températures sont en degrés F.
2. Une température de décharge SUPÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène INSUFFISANTE.
3. Une température de décharge INFÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène EXCESSIVE.
140
142
144
146
148
130
132
134
136
138
150
152
154
156
257
259
261
262
264
135
138
141
144
146
282
283
285
286
288
138
142
145
147
150
306
307
309
310
312
142
145
149
151
154
*SÉRIE SA1BD4M1SN42K
PRESSION
D’ASPIRATION
PRESSION
LIQ.
70
TEMP.
DE DÉCH.
75 80
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
85 90 95 100 105
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
330
331
333
334
336
337
146
149
152
155
158
161
354
355
357
358
359
361
150
153
156
159
162
165
378
379
381
382
383
385
153
156
160
163
166
169
402
404
405
406
407
408
157
160
163
166
169
172
426
428
429
430
431
432
161
164
167
170
173
176
Tableau 7. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes
(correspondance des orifices)
133
135
137
139
141
125
127
129
131
143
145
147
149
151
261
262
263
265
266
136
140
143
146
149
285
286
287
289
290
140
143
147
149
152
309
310
311
312
314
144
147
151
153
156
*SÉRIE SA1BD4M1SN48K
PRESSION
D’ASPIRATION
PRESSION
LIQ.
70
TEMP.
DE DÉCH.
75 80
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
85 90 95 100 105
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
333
334
335
336
338
339
148
151
154
157
160
163
357
358
359
360
361
363
151
155
158
161
164
167
381
382
383
384
385
387
155
159
162
165
168
171
405
406
407
408
409
410
159
163
166
169
172
175
429
430
431
432
433
434
163
166
170
173
176
179
Tableau 8. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes
(correspondance des orifices)
15
LÉGENDE
Les boîtes ombrées indiquent le noyage.
Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air extérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide, sont plus faibles que prévu.
REMARQUES :
1. Toutes les pressions sont données en lb/po
2
et toutes les températures sont en degrés F.
2. Une température de décharge SUPÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène INSUFFISANTE.
3. Une température de décharge INFÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène EXCESSIVE.
*SÉRIE SA1BD4M1SN60K
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
PRESSION
D’ASPIRATION
70 75 80 85 90 95 100 105
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
PRESSION
LIQ.
TEMP.
DE DÉCH.
133
135
137
139
141
143
145
147
121
123
125
127
129
131
264
265
267
268
270
149
153
156
159
162
289
290
291
293
294
153
157
160
163
166
313
314
316
317
319
157
161
164
167
170
338
339
340
342
343
345
161
165
168
171
174
177
362
363
365
366
368
369
165
169
172
175
178
181
387
388
389
391
392
394
169
173
176
179
182
185
411
412
414
415
417
418
173
177
180
183
186
189
435
437
438
440
441
442
178
181
184
187
190
193
Tableau 9. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes
(correspondance des orifices)
16
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET TABLEAUX
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil.
La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement, ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir conformément à la Remarque 6.
L1
T1
208/230 V
CCH
(FACULTATIF)
R
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
L2
T2
1. Couper le courant avant de faire letretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
R
Monophasé
BLEU
NOIR
C
S
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
F
ORANGE
C
CONDENSATEUR
DOUBLE
H
JAUNE
ROUGE OU
ROUGE NOIR
ROUGE
RELAI DU
DÉMARREUR
NOIR
3
JAUNE
2
1
CAPACITÉ
DU
DÉMARREUR
H
C
C
S
COMPRESSEUR
ROUGE OU
JAUNE
NOIR
CONTACTEUR
T1
T2
L1
L2
F
S
ASCT
(VOIR LA
REMARQUE 7)
T2
ROUGE OU
ROUGE NOIR
JAUNE
OU
JAUNE
NOIR
R
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
ASCT (VOIR LA
REMARQUE 7)
HPS
T1
T3
R
NOIR OU
NOIR
BLANC
CC
C
JAUNE NOIR
S
ASCT
L1 L2 TERRE
VIS DE MISE
À LA TERRE
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
HPS
VOIR LA REMARQUE 6
CHAUFFE-CARTER
(EN OPTION)
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
LÉGENDE :
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
710388B
(remplace 710388A)
0109
Figure 12. Schéma de câblage pour les modèles monophasés *SA1BD4M1
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes)
17
18
DEL de fonctionnement
ALIMENTATION
(DEL verte)
Description des DEL de fonctionnement
Renseignements sur le dépannage lié à la DEL d’état
DÉCLENCHEMENT
(DEL rouge)
Le module est alimenté La tension d’alimentation est présente dans les bornes du module
Le signal de demande Y du thermostat est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas
• Le protecteur du compresseur est ouvert
• Vérifiez si la pression de tête est élevée
• Vérifiez la tension d’alimentation du compresseur
• Le sectionneur de l’appareil extérieur est ouvert
• Le disjoncteur ou le(s) fusible(s) du circuit du compresseur est ouvert
• Câble sectionné ou connecteur qui n’établit pas le contact
• Pressostat basse pression ouvert si le système en possède un
• Panne du contacteur du compresseur en position ouverte
Code clignotant d’ALERTE 1
(DEL jaune)
Durée de marche prolongée
Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs
• Faible charge de frigorigène
• Le ventilateur de l’évaporateur ne fonctionne pas
— Vérifiez le serpentin de relais et les contacts du souffleur
— Vérifiez le condensateur du moteur du souffleur
— Vérifiez s’il y a panne ou obstruction du moteur du souffleur
— Vérifiez le câblage et les connecteurs du souffleur d’évaporation
— Vérifiez le panneau de commande du souffleur intérieur
— Vérifiez si un circuit est ouvert dans le câblage du thermostat
• Le serpentin d’évaporation est gelé
— Vérifiez si la pression d’aspiration est faible
— Vérifiez si le réglage du thermostat est excessivement bas
— Vérifiez la circulation d’air de l’évaporateur (blocage du serpentin ou filtre de retour d’air)
— Vérifiez s’il y a une obstruction dans les conduites ou les registres
• Appareil de mesure défectueux
— Vérifiez l’installation du réservoir du détendeur thermostatique (taille, emplacement et contact)
— Vérifiez si le détendeur thermostatique/orifice fixe est coincé en position fermée ou défectueux
• Serpentin du condensateur sale
• Obstruction dans la conduite de liquide (déshydrateur-filtre bloqué si le système en possède un)
• Thermostat défectueux
— Le bouchon du solénoïde n’est pas branché
— Y2 n’est pas branché à Comfort Alert
— Vérifiez s’il y a court-circuit dans la sous-base du thermostat ou le câblage
— Vérifiez l’installation du thermostat (emplacement, niveau)
• Codes Comfort Alert
Code clignotant d’ALERTE 2
(DEL jaune)
Code clignotant d’ALERTE 3
(DEL jaune)
Code clignotant d’ALERTE 4
(DEL jaune)
Code clignotant d’ALERTE 5
(DEL jaune)
Déclenchement de pression du système
Décharge ou aspiration
Pression hors des limites
Compresseur surchargé
Cycles courts – Le compresseur fonctionne seulement brièvement
Rotor verrouillé
Circuit ouvert
• Pression de refoulement élevée
— Assurez-vous que le pressostat haute pression est présent dans le système
— Vérifiez si le système contient une surcharge de frigorigène
— Vérifiez si des produits non condensables sont présents dans le système
• Mauvaise circulation d’air dans le serpentin du condensateur (saleté, blocage, dommage)
• Le ventilateur du condensateur ne fonctionne pas
— Vérifiez le condensateur du ventilateur
— Vérifiez le câblage et les connecteurs du ventilateur
— Vérifiez le moteur du ventilateur pour détecter toute panne ou obstruction
• Fuite substantielle dans la conduite de retour d’air
• Si le système comprend un pressostat basse pression, vérifiez les renseignements donnés pour le Code clignotant 1
• Le signal de demande du thermostat est intermittent
• Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur).
• Excès de frigorigène liquide dans le compresseur
• Les paliers du compresseur sont grippés
• Le condensateur de marche est en panne
• Tension de ligne trop faible (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur)
• Vérifiez les branchements
• Excès de frigorigène liquide dans le compresseur
• Les paliers du compresseur sont grippés
• Mesurez le niveau d’huile du compresseur
• Le sectionneur de l’appareil extérieur est ouvert
• Le disjoncteur ou le(s) fusible(s) du circuit du compresseur est ouvert
• Panne du contacteur du compresseur en position ouverte
— Vérifiez le câblage et les connecteurs du contacteur du compresseur
— Vérifiez s’il y a défaillance du contacteur du compresseur (brûlé, rongé ou ouvert)
— Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et le compresseur
— Vérifiez si la tension pilote est faible à la bobine du contacteur du compresseur
— Le commutateur haute pression est ouvert et il doit être réarmé manuellement
• Circuit ouvert dans le câblage ou les branchements d’alimentation du compresseur
• Temps de réarmement du protecteur du compresseur anormalement long en raison des températures ambiantes extrêmes
• Bobinage du compresseur endommagé
— Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Tableau 10. DEL de diagnostic Comfort Alert
DEL DE
FONCTIONNEMENT
DESCRIPTION DES DEL
DE FONCTIONNEMENT
Code clignotant d’ALERTE 6
(DEL jaune)
RENSEIGNEMENTS SUR LE DÉPANNAGE LIÉ À LA DEL D’ÉTAT
Circuit de démarrage ouvert
Courant seulement dans le circuit de marche
• Le condensateur de marche est en panne
• Circuit ouvert dans l’enroulement de démarrage ou les branchements du compresseur
— Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la borne S du compresseur
• L’enroulement de démarrage du compresseur est endommagé
— Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Code clignotant d’ALERTE 7
(DEL jaune)
Code clignotant d’ALERTE 8
(DEL jaune)
Circuit de marche ouvert
Courant seulement dans le circuit de démarrage
• Circuit ouvert dans l’enroulement de marche ou les branchements du compresseur
— Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la borne R du compresseur
• Bobinage de marche du compresseur endommagé
— Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Contacteur soudé
Le compresseur fonctionne sans cesse
• Le contacteur du compresseur est en panne et fermé
• Le signal de demande du thermostat n’est pas branché au module
Code clignotant d’ALERTE 9
(DEL jaune)
Basse tension
Circuit de commande < 17 V c.a.
• Le transformateur du circuit de commande est surchargé
• Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur)
• Vérifiez les branchements
* Le chiffre du code clignotant correspond au nombre de clignotements successifs du voyant DEL, suivi d’une pause, puis repris. Le clignotement simultané des voyants DEL de DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE signifie que la tension du circuit de commande est trop faible pour le fonctionnement.
Tableau 10. DEL de diagnostic – suite
INDICATION D’UN PROBLÈME DE CÂBLAGE DU MODULE
Le voyant DEL vert ne s’allume pas, le module ne démarre pas
MESURE DE DÉPANNAGE RECOMMANDÉE
• Vérifiez si les bornes
R
et
C
du module sont branchées.
• Vérifiez la tension aux bornes
R
et
C
du module.
• Vérifiez si les branchements des bornes
R
et
Y
sont inversés.
• Assurez-vous que les bornes R et C ont une source constante.
Le voyant DEL vert est intermittent, le module se met en marche uniquement lorsque le compresseur fonctionne
La DEL de DÉCLENCHEMENT est allumée, mais le système et le compresseur ne présentent aucune défaillance
• Assurez-vous que la borne
Y
est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur.
• Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
• Assurez-vous que la tension est de 24 volts c.a. entre
Y
et
C
lorsque le signal de demande du thermostat est présent. Si ce n’est pas le cas, les bornes
R
et
C
sont branchées à l’envers.
Les DEL de DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE clignotent ensemble
CODE clignotant d’ALERTE 3 affiché incorrectement
(cycles courts du compresseur)
Code clignotant d’ALERTE 5, 6 ou 7 affiché incorrectement
(circuit ouvert, circuit de démarrage ouvert ou circuit de marche ouvert)
• Assurez-vous que les bornes
R
et
C
reçoivent une alimentation entre 19 et 28 volts c.a.
• S’assurez que la borne
Y
est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur.
• Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
• Assurez-vous que les câbles de marche et de démarrage du compresseur passent à travers les trous de détection du courant du module.
• Assurez-vous que la borne
Y
est branchée à la source de 24 volts c.a. au serpentin du contacteur.
• Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
Code clignotant d’ALERTE 6 (circuit de démarrage ouvert) affiché pour le code
7 (circuit de marche ouvert) ou vice versa
• Assurez-vous que les câbles de marche et de démarrage du compresseur passent à travers les bons trous de détection du courant du module.
CODE clignotant d’ALERTE 8 affiché incorrectement (contacteur soudé)
• Vérifiez si la borne
Y
du module est branchée.
• S’assurez que la borne
Y
est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur.
• Assurez-vous que la tension est de 24 volts c.a. entre
Y
et
C
lorsque le signal de demande du thermostat est présent. Si ce n’est pas le cas, les bornes
R
et
C
sont branchées à l’envers.
• Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
• Consultez la section Câblage de demande du thermostat (page 10) pour les branchements
Y
et
C
.
Tableau 11. Diagnostic de défaillances dans le câblage du module
19
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
VILLE ____________________________ PROVINCE _______________
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Les branchements électriques sont-ils serrés?
La polarité de la tension de ligne est-elle correcte?
OUI
OUI
N
O
MODÈLE DE L’APPAREIL ____________________________________
NON
NON
Tension nominale : _______________________________________ VOLTS
N
O
SÉRIE DE L’APPAREIL _______________________________________
Dégagements minimaux selon la
?
OUI NON
NOM DE L’INSTALLATEUR :
Volts L1-L2 : ____________________________________________ VOLTS
Volts L1-L3 : ____________________________________________ VOLTS
Volts L2-L3 : ____________________________________________ VOLTS
VILLE ___________________________ PROVINCE _______________
SYSTÈME FRIGORIFIQUE
L’appareil a-t-il eu une période de chauffage du carter de 24 heures?
OUI NON
Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé) _________________________
Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas) __________________________
Les renseignements sur le propriétaire ontils été passés en revue avec le propriétaire de la maison?
OUI NON
Les documents ont-ils été laissés à proximité de l’appareil?
OUI NON
Volts moy. : _____________________________________________ VOLTS
Déviation de tension max.
des volts moy. :__________________________________________ VOLTS
% déséquilibre de la tension : ______________________________ VOLTS
Tr/min (RPM) du moteur du souffleur ___ Réglage de la poulie ____ # tours
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI NON
OUI NON Le thermostat est-il de niveau?
Le réglage de l’anticipateur de chaleur est correct? (s’il y a lieu)
OUI NON
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil au moment de commander des pièces de rechange.
Condensateurs
Compresseurs
Contacteurs
Pressostats
Relais
ÉLECTRIQUES :
Sectionneurs thermiques
Thermostats
Relais de temporisation
Transformateurs
MOTEURS :
Moteur du souffleur
Moteur de ventilateur
Ensemble souffleur
Panneaux d’armoire
Détendeurs
COMPOSANTES :
Grille du ventilateur
Déshydrateurs-filtres
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (05/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
1016541FA
(NOUVEAU)

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité